All language subtitles for Dong.Lan.Xue.E10.2023.720p.WEBrip.H265.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,429 --> 00:00:01,292 [EPISODE 10] Childe... 2 00:00:01,792 --> 00:00:02,857 I don't like men either. 3 00:00:02,997 --> 00:00:04,290 No problem... 4 00:00:04,390 --> 00:00:07,508 If you want, I can be a woman... 5 00:00:08,869 --> 00:00:08,869 I can be many things... 6 00:00:09,038 --> 00:00:11,142 We'll talk about it later... 7 00:00:12,952 --> 00:00:14,162 Heroes... 8 00:00:14,262 --> 00:00:15,559 What does this mean? 9 00:00:15,859 --> 00:00:17,566 Do you know the former minister of public works, 10 00:00:17,666 --> 00:00:18,882 Su Guanyi? 11 00:00:19,634 --> 00:00:21,786 I see so many people passing by every day, 12 00:00:21,886 --> 00:00:24,570 how can I remember each person? 13 00:00:24,676 --> 00:00:25,806 If you lie, 14 00:00:25,906 --> 00:00:27,174 I don't give a damn about your little life. 15 00:00:27,474 --> 00:00:29,327 I really don't know him! 16 00:00:30,405 --> 00:00:32,145 Xiao Yu, are you there? 17 00:00:32,165 --> 00:00:32,810 Who is this? 18 00:00:32,910 --> 00:00:34,695 She is the daughter of the Prime Minister. 19 00:00:34,795 --> 00:00:36,353 If you dare to act recklessly, 20 00:00:36,453 --> 00:00:38,291 she will certainly not let you get away with it. 21 00:00:38,584 --> 00:00:40,471 If you dare to say anything, 22 00:00:40,568 --> 00:00:42,313 one day or another, I'll kill you! 23 00:00:43,324 --> 00:00:44,379 Come! 24 00:00:45,642 --> 00:00:46,690 Xiao Yu? 25 00:00:47,041 --> 00:00:48,283 XiaoYu, are you there? 26 00:00:48,801 --> 00:00:49,571 I'm coming! 27 00:00:49,822 --> 00:00:51,890 A weak woman... 28 00:00:52,390 --> 00:00:53,914 What do we have to fear? 29 00:00:54,114 --> 00:00:56,332 We can't let Shangguan Miaoyi see you here. 30 00:00:56,432 --> 00:00:58,090 Otherwise, we'll have a hard time explaining it. 31 00:01:08,674 --> 00:01:09,854 Last time you told me your back hurt. 32 00:01:09,954 --> 00:01:11,142 This is a new remedy I found. 33 00:01:11,342 --> 00:01:11,884 Try it. 34 00:01:11,984 --> 00:01:13,575 Thank you my dear Sister. 35 00:01:13,675 --> 00:01:14,895 I still have things to do, I'm going! 36 00:01:16,797 --> 00:01:18,713 But I still have a headache... 37 00:01:18,813 --> 00:01:21,733 Sister, come and check me again! 38 00:01:22,719 --> 00:01:24,103 I really can't help you. 39 00:01:24,303 --> 00:01:25,100 Here... 40 00:01:25,200 --> 00:01:26,149 Give me your hand. 41 00:01:28,568 --> 00:01:30,842 I don't see anything wrong... 42 00:01:31,130 --> 00:01:31,783 I don't care! 43 00:01:31,883 --> 00:01:33,510 Check me again! 44 00:01:33,610 --> 00:01:35,281 Look at me! I have a fever, don't I? 45 00:01:35,381 --> 00:01:37,225 Okay... You're teasing me again! 46 00:01:37,325 --> 00:01:38,635 I'll give you a piece of candy! 47 00:01:38,735 --> 00:01:41,427 I don't want it. It's for the children. 48 00:01:41,527 --> 00:01:42,545 It's too sweet! 49 00:01:42,745 --> 00:01:45,446 But you are still a child! 50 00:01:45,546 --> 00:01:47,642 You like being like this too, don't you? 51 00:01:47,742 --> 00:01:49,072 What are you saying? 52 00:01:49,172 --> 00:01:50,481 Nothing! 53 00:01:50,581 --> 00:01:51,757 Well, I'm going! 54 00:01:52,200 --> 00:01:53,323 Wait a minute! 55 00:02:01,441 --> 00:02:03,225 These are my savings. 56 00:02:03,325 --> 00:02:04,676 It's very crowded here. 57 00:02:04,776 --> 00:02:06,281 I don't feel comfortable keeping them with me. 58 00:02:06,381 --> 00:02:08,210 You're the only one I can trust. 59 00:02:08,310 --> 00:02:09,673 Help me by keeping them with you! 60 00:02:16,714 --> 00:02:17,472 I'll do it. 61 00:02:17,672 --> 00:02:18,408 No problem! 62 00:02:18,508 --> 00:02:19,520 I knew it! 63 00:02:19,620 --> 00:02:21,027 Sister, you are the best! 64 00:02:21,502 --> 00:02:22,437 I'm leaving! 65 00:02:22,537 --> 00:02:23,702 I'll be back in a few days. 66 00:02:29,028 --> 00:02:30,339 Heroes, spare my life! 67 00:02:30,439 --> 00:02:32,030 What did you give him? 68 00:02:32,095 --> 00:02:33,141 These are ... 69 00:02:33,240 --> 00:02:35,257 my savings to buy back my freedom. 70 00:02:35,357 --> 00:02:37,779 So I'll kill you first, and then I'll kill her. 71 00:02:37,879 --> 00:02:40,053 I'll see if that's it. 72 00:02:41,341 --> 00:02:42,579 [To be continued] 4293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.