Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,689 --> 00:00:23,620
♪ Every day ♪
2
00:00:24,448 --> 00:00:27,862
♪ I make a frowning face ♪
3
00:00:27,965 --> 00:00:31,931
♪ I'm not glad, I am sad ♪
4
00:00:32,758 --> 00:00:36,758
♪ Well, I used to laugh
like, "ho-ho, hee-hee"♪
5
00:00:36,862 --> 00:00:39,137
♪ But now I cry ♪
6
00:00:39,241 --> 00:00:43,344
♪ "Boo-hoo, bee-hee" ♪
7
00:00:43,448 --> 00:00:47,310
♪ Well, my eyes are filled ♪
8
00:00:47,413 --> 00:00:51,413
♪ With shiny teardrops ♪
9
00:00:53,034 --> 00:00:56,137
♪ And there they go ♪
10
00:00:56,241 --> 00:00:58,862
♪ Plop, plop, plop ♪
11
00:00:58,965 --> 00:01:03,896
♪ I'm a sad pilot ♪
12
00:01:04,000 --> 00:01:05,551
♪ I'm a ♪
13
00:01:05,655 --> 00:01:08,241
♪ Sad pilot... ♪
14
00:01:08,344 --> 00:01:09,931
Hey, knock it off!
I'm on a Zoom!
15
00:01:12,275 --> 00:01:14,103
Hey, how's Swooper Jr. doing?
16
00:01:14,206 --> 00:01:15,517
He's fine, Swooper.
17
00:01:15,620 --> 00:01:16,793
He's getting an award at school
on Friday.
18
00:01:16,896 --> 00:01:19,758
That's great. I'll be there.
19
00:01:19,862 --> 00:01:22,000
Hey, boss,
can I get this Friday off?
20
00:01:22,103 --> 00:01:23,448
Yeah, sure, you can take off.
21
00:01:23,551 --> 00:01:26,206
Take off into the sky
for a long day of work
22
00:01:26,310 --> 00:01:27,965
because we just got
hired to find
23
00:01:28,068 --> 00:01:29,620
Amelia Earhart's plane.
24
00:01:29,724 --> 00:01:31,517
Wait, why do you ask?
Is it for a religious thing
25
00:01:31,620 --> 00:01:32,965
and I could get in trouble
if I make you work?
26
00:01:33,068 --> 00:01:34,655
- No.
- Great! Then buckle up
27
00:01:34,758 --> 00:01:38,068
because we just got hired
to find Amelia Earhart's plane!
28
00:02:12,724 --> 00:02:14,551
The Aviation Museum got a tip
29
00:02:14,655 --> 00:02:16,896
that Emilia Earhart's plane
might be around here,
30
00:02:17,000 --> 00:02:18,068
so stay frosty.
31
00:02:18,172 --> 00:02:19,482
- You got it, Rip.
- Agatha?
32
00:02:19,586 --> 00:02:21,689
If you're on the plane,
who's running the office?
33
00:02:22,931 --> 00:02:24,103
Bleargh!
34
00:02:24,206 --> 00:02:26,275
Okay, but why are you here?
35
00:02:26,379 --> 00:02:27,896
Because I want to earn
airline miles.
36
00:02:28,000 --> 00:02:30,241
But we're on Swooper's plane,
not a commercial flight.
37
00:02:30,344 --> 00:02:32,379
I also have a mileage program.
38
00:02:32,482 --> 00:02:35,448
The more you fly with me, the
more Swoop-tificates you accrue.
39
00:02:35,551 --> 00:02:37,275
They're coupons for stuff
he'll do for you,
40
00:02:37,379 --> 00:02:39,275
like making your bed,
unloading the dishwasher,
41
00:02:39,379 --> 00:02:40,517
providing an alibi.
42
00:02:40,620 --> 00:02:41,310
Why not just call them
Swoop-ons?
43
00:02:41,413 --> 00:02:42,689
It didn't clear.
44
00:02:42,793 --> 00:02:44,482
Oh, come on, Agatha.
Tell them the truth.
45
00:02:44,586 --> 00:02:46,758
You're here because you
freaking love Amelia Earhart.
46
00:02:46,862 --> 00:02:48,172
All right, it's true.
47
00:02:48,275 --> 00:02:49,206
- I'm a major Earhead.
- Aw.
48
00:02:49,310 --> 00:02:50,482
- Shut up.
- Okay.
49
00:02:50,586 --> 00:02:52,034
I've always loved her.
50
00:02:52,137 --> 00:02:53,758
She's my biggest
historical crush.
51
00:02:53,862 --> 00:02:55,517
Well, I can think of
no better way
52
00:02:55,620 --> 00:02:57,689
of honoring her legacy
than by finding the very plane
53
00:02:57,793 --> 00:02:59,620
that houses
her moldering corpse.
54
00:03:00,620 --> 00:03:02,206
- What the...? Ah!
- Ah!
55
00:03:03,068 --> 00:03:04,620
Holy mother of God!
56
00:03:04,724 --> 00:03:07,137
Saltine, now is not the time
for jokes.
57
00:03:07,241 --> 00:03:08,241
I didn't say anything!
58
00:03:08,344 --> 00:03:09,689
I know, I'm just saying that now
59
00:03:09,793 --> 00:03:11,310
would be an inappropriate time
to crack wise
60
00:03:11,413 --> 00:03:13,275
because our lives are in danger.
61
00:03:14,448 --> 00:03:16,034
I can't get away.
62
00:03:20,448 --> 00:03:22,068
Okay, play it cool.
63
00:03:22,172 --> 00:03:23,896
And just remember,
if we need to sacrifice anyone,
64
00:03:24,000 --> 00:03:25,551
Agatha has led a long
and fulfilling life.
65
00:03:25,655 --> 00:03:27,172
All right, here we go.
66
00:03:32,000 --> 00:03:34,862
Greetings. My name...
67
00:03:34,965 --> 00:03:36,482
is Amelia Earhart.
68
00:03:37,586 --> 00:03:40,620
Wow, you look great for 126.
69
00:03:40,724 --> 00:03:44,000
Thank you.
Welcome to the Mile High Club.
70
00:03:44,103 --> 00:03:45,586
Allow me to show you around.
71
00:03:45,689 --> 00:03:48,758
The Mile High Club is
a floating utopia in the sky.
72
00:03:48,862 --> 00:03:50,551
Darling, should we
deny ourselves
73
00:03:50,655 --> 00:03:52,241
even one of life's
many pleasures?
74
00:03:52,344 --> 00:03:53,827
Methinks not.
75
00:03:53,931 --> 00:03:57,275
My God, this place
is utterly bucolic.
76
00:03:57,379 --> 00:03:58,758
It's not all roses.
Check that out.
77
00:03:58,862 --> 00:04:00,344
Oh, yeah.
What's going on over there?
78
00:04:00,448 --> 00:04:02,586
Those are our onboard therapists.
79
00:04:02,689 --> 00:04:05,827
They're out of work because
everyone here is so happy.
80
00:04:05,931 --> 00:04:06,931
- Hi.
- Hey.
81
00:04:07,034 --> 00:04:08,344
- That makes sense.
- Aw, nice.
82
00:04:08,448 --> 00:04:09,793
Yes, in the Mile High Club,
83
00:04:09,896 --> 00:04:12,586
your greatest fantasies
can be made reality.
84
00:04:12,689 --> 00:04:14,448
What's your greatest fantasy?
85
00:04:14,551 --> 00:04:17,034
Well, it was to meet you.
86
00:04:17,137 --> 00:04:18,310
Guess I need a new one.
87
00:04:18,413 --> 00:04:20,241
Ooh, I've never seen
Agatha flirt.
88
00:04:20,344 --> 00:04:21,482
Yeah, what's up with that?
89
00:04:21,586 --> 00:04:22,931
I always thought
that Agatha and I
90
00:04:23,034 --> 00:04:25,000
had a sort of "will they/
won't they" type thing.
91
00:04:25,103 --> 00:04:27,103
- Really?
- I don't know. Fucking maybe.
92
00:04:27,206 --> 00:04:29,000
It doesn't matter.
93
00:04:30,137 --> 00:04:31,206
Here you see our founders,
94
00:04:31,310 --> 00:04:33,517
Orville and Wilbur Wright.
95
00:04:33,620 --> 00:04:34,758
You may know the Wright brothers
96
00:04:34,862 --> 00:04:36,758
as the inventors
of the airplane.
97
00:04:36,862 --> 00:04:38,758
Upon realizing that their
beloved invention
98
00:04:38,862 --> 00:04:40,620
was being turned into
a weapon of war,
99
00:04:40,724 --> 00:04:42,068
they faked their deaths
100
00:04:42,172 --> 00:04:44,689
and built this airship,
the Mile High Club,
101
00:04:44,793 --> 00:04:48,000
a place where peace-loving
aviators could live forever.
102
00:04:48,103 --> 00:04:50,689
And only the greatest pilots
in the world can fly it.
103
00:04:50,793 --> 00:04:54,413
That's why the Wright brothers
reeled me in, in 1937.
104
00:04:54,517 --> 00:04:56,413
I've been piloting
this ship ever since,
105
00:04:56,517 --> 00:04:58,172
kept alive long past normal age
106
00:04:58,275 --> 00:05:00,655
by our advanced steam-based
technology.
107
00:05:00,758 --> 00:05:04,000
But now the time has come
for me to retire,
108
00:05:04,103 --> 00:05:05,862
which is why I brought you here.
109
00:05:07,172 --> 00:05:08,551
I've been searching
the world over
110
00:05:08,655 --> 00:05:10,068
for my replacement.
111
00:05:10,172 --> 00:05:12,448
And it's you, Swooper Goodfly.
112
00:05:12,551 --> 00:05:14,172
Me? Old Swoops?
113
00:05:14,275 --> 00:05:15,517
Yes, Swooper.
114
00:05:15,620 --> 00:05:16,965
You are the only one
who can take over
115
00:05:17,068 --> 00:05:20,379
because you are
the best pilot in the world.
116
00:05:20,482 --> 00:05:21,689
Really? I mean, he's good, sure,
117
00:05:21,793 --> 00:05:23,482
but the best
in the entire world?
118
00:05:23,586 --> 00:05:24,689
- Yes.
- Huh. Crazy.
119
00:05:24,793 --> 00:05:26,000
But I guess you guys would know.
120
00:05:26,103 --> 00:05:27,551
A lot of pilots up here
and whatnot.
121
00:05:27,655 --> 00:05:29,689
Just curious, though,
how does one gauge that?
122
00:05:29,793 --> 00:05:31,517
Like, what's the criteria?
Nothing personal, Swooper.
123
00:05:31,620 --> 00:05:33,103
- Yeah, no, I get it.
- Enough.
124
00:05:33,206 --> 00:05:35,413
He's the best because
we say he's the best.
125
00:05:35,517 --> 00:05:37,137
Now, what do you say, Swooper?
126
00:05:37,241 --> 00:05:40,034
Do you want to be the captain
of the greatest flying machine
127
00:05:40,137 --> 00:05:41,620
ever invented?
128
00:05:41,724 --> 00:05:44,275
I am mighty flattered,
Ms. Earhart.
129
00:05:44,379 --> 00:05:46,137
But I can't abandon my boy Rip.
130
00:05:46,241 --> 00:05:47,827
He needs me too bad. Right, Rip?
131
00:05:47,931 --> 00:05:49,896
I mean, gosh, Swooper,
I don't want you to go,
132
00:05:50,000 --> 00:05:51,413
but it feels like this
is pretty much
133
00:05:51,517 --> 00:05:52,862
the best job
a pilot could get, right?
134
00:05:52,965 --> 00:05:54,758
I mean, I wouldn't want
you to get in my way
135
00:05:54,862 --> 00:05:56,448
if I was hired for my dream job:
136
00:05:56,551 --> 00:05:58,379
Head Arky of Musee d'Hiss,
137
00:05:58,482 --> 00:06:00,137
- the Snakes Museum.
- You're sure?
138
00:06:00,241 --> 00:06:02,689
- I sure am sure.
- Well, then.
139
00:06:02,793 --> 00:06:05,103
Okay, Ms. Earhart. I'll take it.
140
00:06:05,206 --> 00:06:07,793
A new captain has been crowned!
141
00:06:07,896 --> 00:06:10,137
Wow. Okay.
142
00:06:10,241 --> 00:06:12,793
Well, I sure am going
to miss Swooper.
143
00:06:12,896 --> 00:06:15,689
Today has been
an emotional Gravitron,
144
00:06:15,793 --> 00:06:17,620
but the Aviation Museum
is gonna flip
145
00:06:17,724 --> 00:06:20,206
when I bring in
the actual Amelia Earhart.
146
00:06:20,310 --> 00:06:21,344
- I'm not leaving.
- What?
147
00:06:21,448 --> 00:06:22,931
But you said you were retiring.
148
00:06:23,034 --> 00:06:26,551
I am, but I'll remain here
in our utopia in the sky,
149
00:06:26,655 --> 00:06:28,931
never to set foot on land again.
150
00:06:29,034 --> 00:06:30,137
But land is great.
151
00:06:30,241 --> 00:06:31,827
It's what gave
Lands' End its name.
152
00:06:31,931 --> 00:06:34,724
It's also where land-walkers
wage endless wars
153
00:06:34,827 --> 00:06:36,000
and reckless college students
154
00:06:36,103 --> 00:06:37,827
are always piling
into phone booths.
155
00:06:37,931 --> 00:06:39,724
No, thanks. I choose to remain
156
00:06:39,827 --> 00:06:41,931
where everyone exists
in harmony,
157
00:06:42,034 --> 00:06:43,517
the Mile High Club.
158
00:06:43,620 --> 00:06:45,758
Just so I'm clear, you guys
don't realize that nowadays
159
00:06:45,862 --> 00:06:48,344
being in the "mile high club"
means you've had sex on a plane.
160
00:06:48,448 --> 00:06:51,034
My God, you land-walkers
are perverts, too?
161
00:06:51,137 --> 00:06:53,689
You know, it does
seem nice up here.
162
00:06:53,793 --> 00:06:55,241
Amelia makes a good point.
163
00:06:55,344 --> 00:06:57,275
Well, sure it seems nice
living up here in the sky,
164
00:06:57,379 --> 00:07:00,000
but what happens when you're
in the mood to see a worm?
165
00:07:00,103 --> 00:07:01,275
What then, Agatha?
166
00:07:01,379 --> 00:07:02,275
Why don't you stay?
167
00:07:02,379 --> 00:07:03,275
Gladly.
168
00:07:03,379 --> 00:07:04,379
What? Oh, man.
169
00:07:04,482 --> 00:07:05,655
Are you sure, ma'am?
170
00:07:05,758 --> 00:07:06,482
This is like
my senior superlative:
171
00:07:06,586 --> 00:07:07,827
Most irregular.
172
00:07:07,931 --> 00:07:09,482
Save your worries,
First Mate O'Dooley.
173
00:07:09,586 --> 00:07:11,724
I'll take Miss Agatha
under my wing.
174
00:07:11,827 --> 00:07:14,655
Hmm. I do like that you use
the word "wing." Okay.
175
00:07:14,758 --> 00:07:15,862
Seems like everyone is getting
176
00:07:15,965 --> 00:07:17,689
what they want
except the main guy Rip.
177
00:07:17,793 --> 00:07:18,931
This is worse than
a wife in the attic
178
00:07:19,034 --> 00:07:20,965
and a governess beneath. Hi-ya.
179
00:07:21,068 --> 00:07:23,137
I'm really going to miss
Agatha and Swooper.
180
00:07:23,241 --> 00:07:25,103
- Kicking the trash can helps.
- Huh!
181
00:07:25,206 --> 00:07:26,862
- Ow.
- Well, don't kick it there.
182
00:07:26,965 --> 00:07:28,724
- That's dense as shit.
- How about this?
183
00:07:28,827 --> 00:07:30,758
You can take my plane
back with you to the museum.
184
00:07:30,862 --> 00:07:32,862
That should prove a worthy prize
for your troubles.
185
00:07:32,965 --> 00:07:35,172
And also get you to stop kicking
my trash can.
186
00:07:35,275 --> 00:07:37,034
Well, it's not you,
but it is better
187
00:07:37,137 --> 00:07:39,379
than friggin' jack squat,
so we'll take it.
188
00:07:39,482 --> 00:07:41,896
- O'Dooley, show them the way.
- Gladly, Captain.
189
00:07:42,000 --> 00:07:43,793
Captain Earhart's plane
190
00:07:43,896 --> 00:07:45,793
is right through this door.
191
00:07:46,551 --> 00:07:47,896
Ah! I can't see!
192
00:07:48,000 --> 00:07:49,413
Good thing my sense of taste
is heightened.
193
00:07:49,517 --> 00:07:51,137
Ew. A wall.
194
00:07:51,241 --> 00:07:53,137
You didn't really think we'd
let you go back to the surface
195
00:07:53,241 --> 00:07:55,172
and tell everyone about
the Mile High Club, did you?
196
00:07:55,275 --> 00:07:58,344
That's exactly what I thought,
and, in fact, still do.
197
00:08:02,620 --> 00:08:04,206
What the hell?
198
00:08:06,137 --> 00:08:09,034
Get back to work, humanoids.
199
00:08:09,137 --> 00:08:12,655
Oh, no. This 'topia just
went from "U" to "Dys."
200
00:08:17,275 --> 00:08:20,793
Ugh. This sucks. What in
Christian hell are we doing?
201
00:08:20,896 --> 00:08:22,448
Turning condensation into steam.
202
00:08:22,551 --> 00:08:24,068
The noblest work known to man.
203
00:08:24,172 --> 00:08:26,172
- You actually enjoy this?
- Of course.
204
00:08:26,275 --> 00:08:28,103
I mean, I guess I have nothing
to compare it to.
205
00:08:28,206 --> 00:08:30,862
I was born and raised here
and all I've ever known is
206
00:08:30,965 --> 00:08:33,827
turning this crank
15 back-breaking hours a day.
207
00:08:33,931 --> 00:08:35,724
- I love it.
- That's so sad.
208
00:08:35,827 --> 00:08:37,103
Well, I left out one part.
209
00:08:37,206 --> 00:08:38,344
At the end of the day,
210
00:08:38,448 --> 00:08:41,000
you're given
a disgusting protein bar to eat.
211
00:08:43,655 --> 00:08:45,379
It's great.
212
00:08:45,482 --> 00:08:46,931
You just said it was disgusting.
213
00:08:47,034 --> 00:08:48,448
You guys will get used to it
214
00:08:48,551 --> 00:08:51,689
or my name isn't Interchangeable
Crank-Turner Number 937.
215
00:08:51,793 --> 00:08:53,275
- Seems unlikely.
- Haven't you ever thought
216
00:08:53,379 --> 00:08:54,896
about what would happen
if you didn't turn the crank?
217
00:08:55,000 --> 00:08:56,206
Oh, I know what would happen.
218
00:08:56,310 --> 00:08:58,310
Oh, I can't turn
this crank anymore.
219
00:08:58,413 --> 00:08:59,344
That.
220
00:09:00,689 --> 00:09:02,000
- Good Lord!
- Oh, my God!
221
00:09:02,103 --> 00:09:04,758
Ha. Yeah, that'll happen.
I'll miss you, Dad.
222
00:09:04,862 --> 00:09:06,000
Saltine, we got
to get out of here.
223
00:09:06,103 --> 00:09:07,344
Yeah, so we can help
these people.
224
00:09:07,448 --> 00:09:08,896
Right, yeah,
and maybe we can also grab
225
00:09:09,000 --> 00:09:10,068
Amelia Earhart's plane
for the Aviation Museum.
226
00:09:10,172 --> 00:09:12,517
- Rip!
- After we save everyone.
227
00:09:12,620 --> 00:09:14,068
- You didn't let me finish.
- Psst.
228
00:09:14,551 --> 00:09:16,275
Oh, no, are you a lunatic, too?
229
00:09:16,379 --> 00:09:17,655
Yes, but that's irrelevant.
230
00:09:17,758 --> 00:09:19,827
There's a secret meeting tonight
after our shift.
231
00:09:19,931 --> 00:09:22,000
I think you'll find it
very intriguing.
232
00:09:22,103 --> 00:09:23,344
- Are you in?
- Sounds good.
233
00:09:23,448 --> 00:09:25,344
But can I get a plus one
for my friend Saltine?
234
00:09:25,448 --> 00:09:27,965
She's kind of a nerd,
so I want to bring her along.
235
00:09:28,068 --> 00:09:28,827
Hey!
236
00:09:28,931 --> 00:09:30,172
It's been a long time
237
00:09:30,275 --> 00:09:31,620
since I've been around
a land-walker.
238
00:09:31,724 --> 00:09:33,000
You haven't missed much on land.
239
00:09:33,103 --> 00:09:34,655
Modest necklines are back,
240
00:09:34,758 --> 00:09:37,103
but they only look good if
you're thin with small boobs.
241
00:09:37,206 --> 00:09:40,068
But not if you're ripped, with
giant knockers? That's awful.
242
00:09:40,172 --> 00:09:42,689
May I sing you a song
of love and merriment?
243
00:09:42,793 --> 00:09:43,689
Please.
244
00:09:43,793 --> 00:09:45,448
- Ahem.
- ♪ ♪
245
00:09:45,551 --> 00:09:48,344
♪ Up in the sky
it's not just birds ♪
246
00:09:48,448 --> 00:09:51,551
♪ With their dirty little beaks
and their bright white turds ♪
247
00:09:51,655 --> 00:09:53,137
♪ It's love ♪
248
00:09:53,241 --> 00:09:55,689
♪ Love, love, love. love... ♪
249
00:09:56,551 --> 00:09:58,344
Oh, uh... Oops.
250
00:09:59,517 --> 00:10:01,931
The view is so beautiful here.
251
00:10:02,034 --> 00:10:03,896
But you're not even
taking in the view.
252
00:10:04,000 --> 00:10:05,655
You're looking at my rotors.
253
00:10:05,758 --> 00:10:07,655
- Am I?
- You am.
254
00:10:09,827 --> 00:10:11,103
Now, don't move.
255
00:10:11,206 --> 00:10:15,379
Just stay still
for three more hours.
256
00:10:16,172 --> 00:10:17,586
O'DOOLEY:
So, sir...
257
00:10:17,689 --> 00:10:18,551
where would you like
to go tomorrow?
258
00:10:18,655 --> 00:10:20,034
The sky is your oyster.
259
00:10:20,137 --> 00:10:21,689
Well, my son's getting
an award at school.
260
00:10:21,793 --> 00:10:22,689
Let's go there.
261
00:10:22,793 --> 00:10:23,758
Oh, no, no, no.
262
00:10:23,862 --> 00:10:25,000
We can't bring this airship
263
00:10:25,103 --> 00:10:26,551
anywhere near a populated area,
264
00:10:26,655 --> 00:10:28,827
much less ever visit
the surface world ever again.
265
00:10:28,931 --> 00:10:30,689
But how will I see my son?
266
00:10:30,793 --> 00:10:32,310
Sir, let me be upfront with you.
267
00:10:32,413 --> 00:10:34,068
The reason we chose you
to be our pilot
268
00:10:34,172 --> 00:10:36,241
is because your family
attachments are nonexistent.
269
00:10:36,344 --> 00:10:38,068
But I want to have
family attachments.
270
00:10:38,172 --> 00:10:39,448
They just don't want them
with me.
271
00:10:39,551 --> 00:10:40,586
Exactly.
272
00:10:40,689 --> 00:10:42,241
So I'll never see my son again?
273
00:10:42,344 --> 00:10:44,586
Now you get it.
So, where should we go tomorrow?
274
00:10:44,689 --> 00:10:46,000
Uh, west?
275
00:10:46,103 --> 00:10:47,517
West, it is.
Want to get a drink with us
276
00:10:47,620 --> 00:10:49,206
down at the Black Box?
That's the name of our bar.
277
00:10:49,310 --> 00:10:51,172
Sure. But can I have
a few minutes
278
00:10:51,275 --> 00:10:53,620
just to sort of, you know,
soak up the day?
279
00:10:53,724 --> 00:10:55,206
I read you loud and clear.
280
00:10:55,310 --> 00:10:57,034
You want the bridge to yourself
so you can jack off
281
00:10:57,137 --> 00:10:58,724
while taking in
the spectacular view.
282
00:10:58,827 --> 00:11:00,103
Been there many times myself.
283
00:11:00,206 --> 00:11:02,448
Just activate the autopilot
before you go.
284
00:11:03,413 --> 00:11:07,034
Oh, I'll activate
the autopilot all right.
285
00:11:07,137 --> 00:11:10,413
Just as soon as I put
in a new destination.
286
00:11:12,965 --> 00:11:14,275
And if we band together,
287
00:11:14,379 --> 00:11:16,827
we can create a better life
for everyone.
288
00:11:16,931 --> 00:11:18,413
Get your head out of the clouds.
289
00:11:18,517 --> 00:11:19,758
That's a pipe dream.
290
00:11:19,862 --> 00:11:21,655
- There's nothing else out there.
- You're wrong.
291
00:11:21,758 --> 00:11:23,241
There's a much better world
out there.
292
00:11:23,344 --> 00:11:25,344
Let me guess. A world
where we only have to work
293
00:11:25,448 --> 00:11:28,551
13-hour shifts and we get one
and a half protein bars a day?
294
00:11:28,655 --> 00:11:29,862
What? No!
295
00:11:29,965 --> 00:11:31,068
Let me guess.
It's a ten-hour shift
296
00:11:31,172 --> 00:11:32,620
and we get two
protein bars a day
297
00:11:32,724 --> 00:11:34,482
and the toilets aren't wired
to shock your butthole
298
00:11:34,586 --> 00:11:35,862
every time you sit down on them?
299
00:11:35,965 --> 00:11:37,689
No, it's better than that.
300
00:11:37,793 --> 00:11:39,655
Okay, now you sound crazy.
301
00:11:39,758 --> 00:11:42,965
No, he's right. There's a better
world and we can take you there.
302
00:11:43,068 --> 00:11:45,344
Wee-woo, wee-woo!
303
00:11:45,448 --> 00:11:47,379
Get back to work,
get back to work!
304
00:11:49,655 --> 00:11:52,275
This way. Head for the door.
305
00:11:52,379 --> 00:11:55,793
Oh, Agatha, I'm having
a wonderful time with you.
306
00:11:55,896 --> 00:11:57,758
Tell me again how
the Three Stooges died.
307
00:11:57,862 --> 00:11:59,068
Well, Curly went first...
308
00:11:59,172 --> 00:12:01,344
My, my, my, who have we here?
309
00:12:01,448 --> 00:12:02,862
I haven't seen you
around before.
310
00:12:02,965 --> 00:12:04,310
You must be the new pilot.
311
00:12:04,413 --> 00:12:05,241
Oh, well...
312
00:12:05,344 --> 00:12:07,103
She's not a pilot, Lilian.
313
00:12:07,206 --> 00:12:08,413
She's from the surface.
314
00:12:08,517 --> 00:12:10,931
A land-walker? Well, well, well.
315
00:12:11,034 --> 00:12:13,827
Who knew the great
Amelia Earhart could fly so low?
316
00:12:13,931 --> 00:12:15,344
Watch your tone, Lilian.
317
00:12:15,448 --> 00:12:17,413
I'm only looking out for you
as a friend, Amelia.
318
00:12:17,517 --> 00:12:19,068
Can you imagine
what people will say
319
00:12:19,172 --> 00:12:20,448
when they find out
you're with a land-walker?
320
00:12:20,551 --> 00:12:22,827
A ground clown?
A Surface McDurface?
321
00:12:22,931 --> 00:12:24,482
You'll be ostracized.
322
00:12:24,586 --> 00:12:26,965
Do you really want that sort
of turbulence in your life?
323
00:12:27,068 --> 00:12:28,448
Well, I, uh, uh...
324
00:12:28,551 --> 00:12:31,310
It's fine, Amelia.
I don't want to burden you.
325
00:12:31,413 --> 00:12:32,586
Oh, dear.
326
00:12:32,689 --> 00:12:34,517
Was it something I said?
327
00:12:35,724 --> 00:12:37,000
The elevator.
328
00:12:38,241 --> 00:12:40,379
Going up, losers.
329
00:12:46,034 --> 00:12:48,758
Oh, this level is worse
than the last one,
330
00:12:48,862 --> 00:12:52,000
for which I made
no secret of my distaste!
331
00:12:56,206 --> 00:12:59,275
This must be where they make
those gross protein bars.
332
00:13:03,862 --> 00:13:06,517
Ew! I ate so many of those!
333
00:13:10,000 --> 00:13:11,379
I hate to pass hasty judgment,
334
00:13:11,482 --> 00:13:13,551
but I don't like the look
of this place... so far.
335
00:13:13,655 --> 00:13:16,137
Oh, I want to help,
but I don't know how.
336
00:13:16,241 --> 00:13:18,172
I wish there was something
we could foment.
337
00:13:18,275 --> 00:13:19,931
I mean, yeah, they do all
seem like they could use
338
00:13:20,034 --> 00:13:22,448
a part of their bodies bathed
With warm or medicated lotions.
339
00:13:22,551 --> 00:13:24,655
No, Rip, with the other
definition of foment.
340
00:13:24,758 --> 00:13:26,379
Oh, I see.
Well, then what about...
341
00:13:26,482 --> 00:13:27,827
a revolution?
342
00:13:27,931 --> 00:13:30,137
I love that for us.
343
00:13:30,241 --> 00:13:32,379
Attention, protein bar
plant workers.
344
00:13:32,482 --> 00:13:33,896
This may come as a shock,
345
00:13:34,000 --> 00:13:36,965
but you don't need to hammer
yourselves in the groin all day!
346
00:13:37,068 --> 00:13:38,206
Really? We're listening.
347
00:13:43,448 --> 00:13:44,413
You're leaving?
348
00:13:44,517 --> 00:13:45,655
It's for the best.
349
00:13:45,758 --> 00:13:47,241
I'm no stranger
to causing trouble.
350
00:13:47,344 --> 00:13:48,965
- Ever heard of Watergate?
- No.
351
00:13:49,068 --> 00:13:50,310
Oh, well, my point is,
352
00:13:50,413 --> 00:13:52,379
I don't want to cause
trouble for you.
353
00:13:52,482 --> 00:13:53,275
But Agatha...
354
00:13:53,379 --> 00:13:55,896
I'm asking for trouble.
355
00:13:56,000 --> 00:13:59,379
Ask and you shall receive.
356
00:14:00,448 --> 00:14:05,068
♪ Hello, my baby,
hello, my honey ♪
357
00:14:05,172 --> 00:14:06,793
♪ Hello, my ragtime gal... ♪
358
00:14:06,896 --> 00:14:09,517
Wow-wee!
359
00:14:10,000 --> 00:14:11,689
What's this? We're off course.
360
00:14:11,793 --> 00:14:13,275
We're not heading west at all.
We're heading...
361
00:14:13,379 --> 00:14:14,965
Hold on.
Let me cross-check the data.
362
00:14:15,068 --> 00:14:16,344
- East.
- East?
363
00:14:16,448 --> 00:14:18,172
That's right.
Noticed a rainbow up ahead
364
00:14:18,275 --> 00:14:19,241
so I pulled a U-ey.
365
00:14:19,344 --> 00:14:20,827
Didn't want to get distracted
366
00:14:20,931 --> 00:14:22,620
by its beauty
and make a mistake.
367
00:14:22,724 --> 00:14:24,551
Smart. Eastward ho.
368
00:14:24,655 --> 00:14:26,689
I'm coming for you, Junior.
369
00:14:27,241 --> 00:14:28,827
I still don't get it.
370
00:14:28,931 --> 00:14:31,793
You're saying we don't have
to hammer our groins all day?
371
00:14:31,896 --> 00:14:33,655
But it's what our
parents did. Ow!
372
00:14:33,758 --> 00:14:34,931
But your parents didn't know
373
00:14:35,034 --> 00:14:35,931
there was a better
world out there.
374
00:14:36,034 --> 00:14:37,275
Why don't you just buzz off
375
00:14:37,379 --> 00:14:39,517
and stop telling us
these fairy tales?
376
00:14:39,620 --> 00:14:43,241
Quiet. These people
speak the truth.
377
00:14:43,344 --> 00:14:45,896
- The old man?
- He hasn't spoken in 40 years.
378
00:14:46,000 --> 00:14:48,931
Many years ago, as a lad,
I got lost one night
379
00:14:49,034 --> 00:14:50,379
and caught sight of a world
380
00:14:50,482 --> 00:14:52,862
more beautiful
than any I'd ever seen.
381
00:14:52,965 --> 00:14:54,793
I thought it was a dream,
but I, like,
382
00:14:54,896 --> 00:14:58,344
never remember my dreams,
and I totally remember this.
383
00:14:58,448 --> 00:15:00,655
These people speak the truth.
We must rise.
384
00:15:00,758 --> 00:15:03,620
Yes, let's rise and tear down
the world of your oppressors
385
00:15:03,724 --> 00:15:05,482
while leaving Amelia Earhart's
plane untouched
386
00:15:05,586 --> 00:15:07,482
so I can return it
to the Aviation Museum.
387
00:15:07,586 --> 00:15:08,724
- Yeah!
- We rise!
388
00:15:08,827 --> 00:15:10,137
Let's go!
389
00:15:10,241 --> 00:15:12,034
Viva la revolución! Yeah!
390
00:15:12,137 --> 00:15:14,137
Wow. It's like heaven up here.
391
00:15:14,241 --> 00:15:16,103
I knew it! I love my life!
392
00:15:16,206 --> 00:15:18,482
Yeah, we're behind you.
393
00:15:18,586 --> 00:15:20,275
- Let's go.
- It gets better. Follow me.
394
00:15:20,379 --> 00:15:22,241
- Where are they going?
- Let's follow them.
395
00:15:22,344 --> 00:15:26,103
My, my, wherever did you get
that necklace, Lilian?
396
00:15:26,206 --> 00:15:28,310
Oh, at the "Bitch,
You Can't Afford It" Store.
397
00:15:29,793 --> 00:15:31,931
Oh! Intruders!
Everyone, clutch your pearls!
398
00:15:33,758 --> 00:15:34,655
The smells.
399
00:15:39,344 --> 00:15:41,689
Jeezo Flip!
What's going on here?
400
00:15:41,793 --> 00:15:43,413
The Mile High Club is bad.
401
00:15:43,517 --> 00:15:45,172
The only reason it exists
is because
402
00:15:45,275 --> 00:15:46,827
there's lower levels
being exploited
403
00:15:46,931 --> 00:15:48,310
to make the people
up here happy.
404
00:15:48,413 --> 00:15:50,137
Amelia, did you know about this?
405
00:15:50,241 --> 00:15:51,793
Agatha, you don't understand.
406
00:15:51,896 --> 00:15:54,413
When the ship was created,
everyone lived in harmony.
407
00:15:54,517 --> 00:15:57,034
But soon we divided into
first class, economy class,
408
00:15:57,137 --> 00:15:58,517
protein bar
manufacturing class...
409
00:15:58,620 --> 00:16:00,620
Yeah, yeah, yeah,
and it escalated from there.
410
00:16:00,724 --> 00:16:03,448
Now, Amelia, where's your plane
we were promised?
411
00:16:03,551 --> 00:16:06,379
My plane's been gone for years,
you absolute dumbass.
412
00:16:06,482 --> 00:16:08,310
We repurposed it
for my mechanical body parts.
413
00:16:08,413 --> 00:16:11,586
No! It was all a lie.
414
00:16:11,689 --> 00:16:12,896
Whoa. That was crazy.
415
00:16:13,000 --> 00:16:14,344
Did you guys see that pillar?
416
00:16:14,448 --> 00:16:17,586
Amelia, this has to end.
Dissolve the classes.
417
00:16:17,689 --> 00:16:19,137
And share bathrooms?
418
00:16:19,241 --> 00:16:21,758
If it isn't a utopia
for everyone,
419
00:16:21,862 --> 00:16:23,413
then it's not a utopia.
420
00:16:23,517 --> 00:16:27,586
Your moving words
have inspired me... to bounce.
421
00:16:27,689 --> 00:16:29,482
Engage ankle boosters!
422
00:16:30,413 --> 00:16:33,103
Holy shit. Did anyone know
she could do that?
423
00:16:33,206 --> 00:16:34,482
The revolution is on!
424
00:16:34,586 --> 00:16:36,000
We have to take down
the upper class.
425
00:16:36,103 --> 00:16:37,551
You are the upper class.
426
00:16:37,655 --> 00:16:38,931
In a hellhole like this?
427
00:16:39,034 --> 00:16:40,482
You absolute dumbass.
428
00:16:40,586 --> 00:16:43,000
There's another level
above this one. Let's march.
429
00:16:43,103 --> 00:16:44,241
Another level?
430
00:16:44,344 --> 00:16:46,517
What is this?
The King of Prussia Mall?
431
00:16:47,448 --> 00:16:49,517
This is it, where the richest
of the rich live.
432
00:16:49,620 --> 00:16:51,827
- What's that smell?
- Inequality, Saltine.
433
00:16:51,931 --> 00:16:53,241
And it makes me sick.
434
00:16:53,344 --> 00:16:54,689
Fucking plane
isn't even here anymore.
435
00:16:54,793 --> 00:16:56,137
Whole thing's a bust.
436
00:16:59,172 --> 00:17:02,586
♪ It's been a whole lot easier
since the bitch left town ♪
437
00:17:02,689 --> 00:17:04,310
♪ Been a whole lot happier... ♪
438
00:17:04,413 --> 00:17:05,827
The Wright brothers?
439
00:17:06,965 --> 00:17:08,793
Oh, hey, you guys.
440
00:17:08,896 --> 00:17:12,103
They're chilling out inside
a totally decked-out man cave.
441
00:17:12,206 --> 00:17:14,310
My God, you have chairs of bean
442
00:17:14,413 --> 00:17:16,482
and we've been sitting on
regular wood like chumps.
443
00:17:16,586 --> 00:17:17,413
I call bullshit.
444
00:17:17,517 --> 00:17:19,000
Quit harshing our vibe.
445
00:17:19,103 --> 00:17:21,551
The whole reason we started
this thing was to vibe.
446
00:17:21,655 --> 00:17:23,551
Whoa. You have the Moody Blues'
447
00:17:23,655 --> 00:17:25,586
In Search of the Lost Chord
on vinyl?
448
00:17:25,689 --> 00:17:27,551
I know, right? Grab a Red Bull.
449
00:17:27,655 --> 00:17:29,103
We're just playing Vice City.
450
00:17:29,206 --> 00:17:31,793
It's so effed up,
you can punch anyone.
451
00:17:31,896 --> 00:17:33,103
Wait a minute.
452
00:17:33,206 --> 00:17:34,448
If all of you are up here,
453
00:17:34,551 --> 00:17:36,206
who is turning the steam cranks?
454
00:17:36,310 --> 00:17:37,965
- No one.
- We saw to that.
455
00:17:38,068 --> 00:17:40,965
Morons! If no one is working
the steam factory,
456
00:17:41,068 --> 00:17:42,620
this ship will crash!
457
00:17:45,000 --> 00:17:47,344
What the...? Sir, why are
we above all those people?
458
00:17:47,448 --> 00:17:49,137
'Cause my son
is receiving an award.
459
00:17:49,241 --> 00:17:50,827
I'm a good dad!
460
00:17:52,862 --> 00:17:55,275
We're going down.
Your little son is gonna die.
461
00:17:55,379 --> 00:17:57,758
That's not what a good dad
would do. I fucked up!
462
00:18:02,172 --> 00:18:03,137
- Swooper, we got to go!
- If we leave,
463
00:18:03,241 --> 00:18:04,965
my ten-year-old son will die.
464
00:18:05,068 --> 00:18:06,620
- You have a son?
- Yes.
465
00:18:06,724 --> 00:18:08,482
He's receiving an award today
from MIT
466
00:18:08,586 --> 00:18:09,896
for Professor of the Year.
467
00:18:10,000 --> 00:18:12,103
Your ten-year-old son
is an MIT professor?
468
00:18:12,206 --> 00:18:13,655
Oh, my God, Saltine, catch up.
469
00:18:13,758 --> 00:18:15,413
Swooper Jr. is the savant
who left home
470
00:18:15,517 --> 00:18:16,965
a few years ago to teach at MIT.
471
00:18:17,068 --> 00:18:18,551
- Got it.
- Swooper is always trying
472
00:18:18,655 --> 00:18:20,275
to see him, but Junior
never makes any time for him.
473
00:18:20,379 --> 00:18:22,206
- Uh-huh.
- He's an absentee son.
474
00:18:22,310 --> 00:18:23,551
So, the opposite
of the usual thing?
475
00:18:23,655 --> 00:18:25,448
- Exactly.
- We have to evacuate.
476
00:18:25,551 --> 00:18:27,827
Professor Swooper Jr.'s
achievements in the field
477
00:18:27,931 --> 00:18:30,655
of quantum mechanics are...
Oh, my God!
478
00:18:30,758 --> 00:18:31,758
What is that?
479
00:18:33,310 --> 00:18:36,275
You can't make me go!
I have to save my son!
480
00:18:36,379 --> 00:18:38,241
No. Swooper, you'll perish.
481
00:18:39,344 --> 00:18:41,310
Oh, my God, he evaporated.
482
00:18:41,413 --> 00:18:42,827
Oh, no. His boot just came off.
483
00:18:42,931 --> 00:18:44,137
He's my kid, Rip.
484
00:18:44,241 --> 00:18:45,965
I don't expect you to stay,
485
00:18:46,068 --> 00:18:47,758
but there's no way I'm leaving.
486
00:18:47,862 --> 00:18:50,137
Fine. What do you want us to do?
487
00:18:50,241 --> 00:18:51,137
Wait, really?
488
00:18:51,241 --> 00:18:52,448
Yeah. We're a team.
489
00:18:52,551 --> 00:18:53,862
We're not just gonna
leave you here.
490
00:18:53,965 --> 00:18:55,586
All right. Okay,
here's the plan.
491
00:18:55,689 --> 00:18:57,068
We're going to dive headfirst
492
00:18:57,172 --> 00:18:57,965
into the flaming engine
to gum it up
493
00:18:58,068 --> 00:18:58,965
Uh-huh, right.
494
00:18:59,068 --> 00:19:00,241
We'll definitely die,
495
00:19:00,344 --> 00:19:02,000
but there's a 1% chance
it works.
496
00:19:02,103 --> 00:19:04,413
Well, seems like a bad plan,
but we've got your back.
497
00:19:04,517 --> 00:19:06,758
I must admit,
I never thought I'd see
498
00:19:06,862 --> 00:19:09,551
such compassion from
a bunch of Surface McDurfaces.
499
00:19:09,655 --> 00:19:12,896
- Because we're not all bad.
- I suppose the Mile High Club
500
00:19:13,000 --> 00:19:14,172
wound up being no better
501
00:19:14,275 --> 00:19:15,482
than the world
we tried to escape.
502
00:19:15,586 --> 00:19:17,689
Exactly.
You're a big piece of shit.
503
00:19:17,793 --> 00:19:20,586
Go. I'll save the land-walkers.
504
00:19:20,689 --> 00:19:22,620
Thanks, but we've
already got a plan.
505
00:19:22,724 --> 00:19:24,137
You can trust her, Swooper.
506
00:19:24,241 --> 00:19:26,344
Now it's time for you
to take us home.
507
00:19:26,448 --> 00:19:27,896
The Swoop-tificates.
508
00:19:28,000 --> 00:19:30,068
What are the odds of that
one actually happening?
509
00:19:30,172 --> 00:19:31,413
Okay, let's go.
510
00:19:39,379 --> 00:19:41,413
There's only one way.
511
00:19:45,034 --> 00:19:48,862
Please, Amelia Earhart,
save my little son!
512
00:20:03,137 --> 00:20:05,379
Goodbye, my love.
513
00:20:07,551 --> 00:20:09,448
- Woo-hoo!
- She did it!
514
00:20:12,172 --> 00:20:13,862
I'm sure she didn't suffer.
515
00:20:13,965 --> 00:20:15,275
She exploded.
516
00:20:15,379 --> 00:20:16,793
Yeah, just seemed like
something to say.
517
00:20:16,896 --> 00:20:18,413
But you're right.
It was probably like
518
00:20:18,517 --> 00:20:20,034
the most suffering imaginable.
519
00:20:20,137 --> 00:20:22,034
I guess I really missed
the mark on that one, huh?
520
00:20:22,137 --> 00:20:23,482
I mean, I know
it's not about me.
521
00:20:23,586 --> 00:20:25,827
This is your moment.
Of sadness, obviously.
522
00:20:25,931 --> 00:20:27,896
Not like your moment to shine
or something like that,
523
00:20:28,000 --> 00:20:29,896
but still, pretty upsetting.
524
00:20:30,862 --> 00:20:32,482
It's almost like
I should just cram it
525
00:20:32,586 --> 00:20:34,965
and let you experience
your very, very fresh grief.
526
00:20:35,068 --> 00:20:37,551
So, I will. Starting right...
527
00:20:38,862 --> 00:20:40,068
...now.
528
00:20:40,172 --> 00:20:41,586
I do have another thing
to say, though.
529
00:20:41,689 --> 00:20:42,862
Debating if I should say it
or not.
530
00:20:42,965 --> 00:20:44,413
Okay, I'll just say it
real quick.
531
00:20:44,517 --> 00:20:45,724
With apologies to
the Smashing Pumpkins,
532
00:20:45,827 --> 00:20:47,344
this is infinite sadness,
What your feeling.
533
00:20:47,448 --> 00:20:49,482
Okay, I'll stop now.
534
00:20:51,482 --> 00:20:53,172
So curious what you thought
of my line, though,
535
00:20:53,275 --> 00:20:54,172
about Smashing Pumpkins.
536
00:20:54,275 --> 00:20:55,551
Did you like it?
537
00:20:55,655 --> 00:20:56,931
Tell me it was worth the wait.
538
00:20:57,034 --> 00:20:59,172
Please tell me it
was worth the wait.
539
00:21:06,310 --> 00:21:09,137
Say, Swooper, I just got
this new ball glove.
540
00:21:09,241 --> 00:21:10,137
You want to play catch?
541
00:21:10,241 --> 00:21:11,655
You mean it?
542
00:21:11,758 --> 00:21:13,137
- Right here.
- All right.
543
00:21:13,241 --> 00:21:14,310
Put 'er right in here.
544
00:21:14,413 --> 00:21:15,793
- Come on.
- Give me your best stuff.
545
00:21:15,896 --> 00:21:17,241
Got room for two more?
546
00:21:17,344 --> 00:21:18,586
We can play doubles.
547
00:21:18,689 --> 00:21:20,448
This is going to be
the best day ever!
548
00:21:20,551 --> 00:21:22,137
Whoa.
549
00:21:22,241 --> 00:21:23,137
Hit me. Ow.
550
00:21:23,241 --> 00:21:24,689
Ah! Ha!
551
00:21:24,793 --> 00:21:27,275
And that's catch.
552
00:21:27,379 --> 00:21:29,862
Indeed, the sport of catch.
553
00:22:00,758 --> 00:22:01,793
Chirp.
41034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.