Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:10,880
...
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Musique douce
3
00:00:14,120 --> 00:00:18,960
-Chers amis, Dieu nous met devant
une terrible épreuve aujourd'hui.
4
00:00:19,080 --> 00:00:22,760
En reprenant Linda,
il interroge notre foi.
5
00:00:22,880 --> 00:00:27,720
Nous sommes tentés de voir
dans la mort un malheur immérité.
6
00:00:27,840 --> 00:00:30,400
La douleur peut nous accabler.
7
00:00:30,520 --> 00:00:34,800
Mais elle ne doit pas nous enfermer
dans la révolte ou la rupture.
8
00:00:34,920 --> 00:00:38,160
Au contraire,
elle doit nous ouvrir à l'espérance.
9
00:00:39,240 --> 00:00:40,680
Car la mort,
10
00:00:40,800 --> 00:00:44,480
ce n'est pas la fin,
c'est l'entrée dans la vie de Dieu.
11
00:00:44,600 --> 00:00:48,440
Linda était un membre important
12
00:00:48,560 --> 00:00:50,440
de notre petite communauté.
13
00:00:50,560 --> 00:00:51,880
C'était notre soeur.
14
00:00:53,680 --> 00:00:57,560
Avec Tom, ils étaient
très complices, très amoureux.
15
00:00:57,680 --> 00:00:58,960
Il a souhaité
16
00:00:59,080 --> 00:01:01,520
nous dire un petit mot aujourd'hui.
17
00:01:01,640 --> 00:01:02,800
Tom ?
18
00:01:02,920 --> 00:01:04,519
-Linda...
19
00:01:04,640 --> 00:01:06,240
Mon amour...
20
00:01:08,840 --> 00:01:10,080
Ma chérie...
21
00:01:10,200 --> 00:01:11,520
-Faisons un enfant.
22
00:01:11,640 --> 00:01:12,840
-Tu me manques.
23
00:01:15,200 --> 00:01:17,200
Cri étouffé
Je t'aime.
24
00:01:20,400 --> 00:01:22,240
Cri de douleur
25
00:01:26,120 --> 00:01:27,680
Linda vomit.
26
00:01:30,200 --> 00:01:31,720
...
27
00:01:33,040 --> 00:01:36,040
Musique mystérieuse
28
00:01:36,160 --> 00:01:47,960
...
29
00:01:48,080 --> 00:01:51,280
Sonnerie d'appel Skype
30
00:01:51,400 --> 00:02:04,200
...
31
00:02:04,320 --> 00:02:07,320
...
Patricia ronfle.
32
00:02:07,440 --> 00:02:18,680
...
...
33
00:02:18,800 --> 00:02:21,800
...
34
00:02:25,240 --> 00:02:26,760
Sirène de police
35
00:02:26,880 --> 00:02:29,560
-*Tom Leroy est urgemment attendu
à la centrale.
36
00:02:29,680 --> 00:02:33,840
...
37
00:02:33,960 --> 00:02:35,840
Allez, Tom, Debout, fieu !
38
00:02:35,960 --> 00:02:37,840
Monsieur Leroy.
39
00:02:37,960 --> 00:02:39,680
Klaxon
-T'es encore là ?
40
00:02:39,800 --> 00:02:41,880
Je t'avais dit de te casser !
41
00:02:42,000 --> 00:02:44,360
-Mais Tom...
-Non, tu fous le camp, Patricia.
42
00:02:44,480 --> 00:02:46,520
Dès que je suis parti,
tu fous le camp.
43
00:02:46,640 --> 00:02:48,040
-Tom...
-Et tu fais gaffe.
44
00:02:48,160 --> 00:02:50,080
-*Allez, Tom. Debout, fieu !
45
00:02:50,200 --> 00:02:51,760
Rire
46
00:02:51,880 --> 00:02:53,280
Allez, on y va.
47
00:02:53,400 --> 00:02:56,240
On est frais, on est dispo.
On vient retrouver Joseph.
48
00:02:56,360 --> 00:02:59,360
Joseph chantonne.
49
00:02:59,480 --> 00:03:04,880
...
50
00:03:05,000 --> 00:03:06,680
T'aurais dû voir ma tête.
51
00:03:06,800 --> 00:03:09,080
Elle me dit : "quelqu'un de connu".
52
00:03:09,200 --> 00:03:11,840
Je pense à une grande star,
une chanteuse,
53
00:03:11,960 --> 00:03:13,480
quelqu'un de "The Voice".
54
00:03:13,600 --> 00:03:14,920
Et là, elle me dit :
55
00:03:15,040 --> 00:03:17,040
"cousine de la reine".
Rire
56
00:03:17,160 --> 00:03:18,920
...
57
00:03:19,040 --> 00:03:20,880
J'en croyais pas mes oreilles.
58
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Mes yeux criaient "jackpot".
59
00:03:23,120 --> 00:03:26,480
Ils tournaient comme ça, trrrl.
Comme des machines à sous.
60
00:03:26,600 --> 00:03:29,120
Et là, je me suis dit :
"Joseph, c'est pour toi.
61
00:03:29,240 --> 00:03:30,840
C'est ta chance, mec."
62
00:03:30,960 --> 00:03:34,040
Un coup comme ça, il n'y en a pas
mille sur une carrière.
63
00:03:34,160 --> 00:03:35,560
-Oui.
-Si on gère bien,
64
00:03:35,680 --> 00:03:38,840
on va monter en flèche,
c'est la promotion assurée.
65
00:03:38,960 --> 00:03:41,800
On pourra se faire muter où on veut.
66
00:03:41,920 --> 00:03:45,640
Wavre, Waterloo, Namur...
67
00:03:45,760 --> 00:03:47,040
Oh...
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,760
Et tu sais, pour toi aussi
ça va être bien.
69
00:03:52,880 --> 00:03:55,360
Ça va te remettre sur les rails.
70
00:03:55,480 --> 00:03:58,560
Et comme ça, tu ne penses pas
toujours à ta femme morte.
71
00:03:58,680 --> 00:04:00,000
-(Oui.)
72
00:04:01,080 --> 00:04:04,080
Musique country
73
00:04:04,200 --> 00:04:17,760
...
74
00:04:17,880 --> 00:04:21,680
-I'm diggin' a grave
In the moonlight
75
00:04:21,800 --> 00:04:25,480
I'm diggin' a grave where we laid
76
00:04:25,600 --> 00:04:29,840
Hopin' the sun will never come up
77
00:04:29,960 --> 00:04:33,800
And there'll be
No compromise again
78
00:04:35,520 --> 00:04:37,680
Tom soupire.
79
00:04:40,400 --> 00:04:41,640
-Hé ?
80
00:04:41,760 --> 00:04:44,360
Tu crois qu'il faut
l'appeler comment, ce mec ?
81
00:04:44,480 --> 00:04:45,840
-Comment ?
82
00:04:45,960 --> 00:04:47,880
-Le mec, on doit l'appeler comment ?
83
00:04:48,000 --> 00:04:50,280
Monseigneur ? Baron ?
84
00:04:50,400 --> 00:04:51,800
Majesté ?
85
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Euh... Je ne sais pas.
86
00:04:55,120 --> 00:04:58,160
-Oh putain, on aurait dû
regarder sur Internet.
87
00:04:58,280 --> 00:05:00,520
On va encore passer
pour des ploucs.
88
00:05:03,600 --> 00:05:05,360
T'as du réseau, toi ?
89
00:05:05,480 --> 00:05:07,360
Une porte s'ouvre.
90
00:05:07,480 --> 00:05:09,880
-M. d'Acoz va vous recevoir.
91
00:05:12,000 --> 00:05:13,440
-(OK.)
92
00:05:25,200 --> 00:05:28,760
-Le commissaire Gobert m'a dit
que je pouvais vous faire confiance.
93
00:05:28,880 --> 00:05:30,280
-Oui, oui.
94
00:05:30,400 --> 00:05:31,760
On est fiables.
95
00:05:31,880 --> 00:05:33,160
-Tant mieux.
96
00:05:33,280 --> 00:05:36,320
Nous ne sommes pas en lien direct
avec la famille royale,
97
00:05:36,440 --> 00:05:38,640
mais vous voyez comment
sont les médias ?
98
00:05:38,760 --> 00:05:40,160
Je n'ai pas envie que...
99
00:05:40,280 --> 00:05:42,040
Ça part vite, ce genre de chose.
100
00:05:42,160 --> 00:05:44,200
-Ne vous inquiétez pas, Monseigneur.
101
00:05:44,320 --> 00:05:45,600
On est des tombes.
102
00:05:45,720 --> 00:05:48,120
On est rodés au niveau
secret professionnel.
103
00:05:48,240 --> 00:05:49,600
On a l'habitude.
104
00:05:49,720 --> 00:05:51,080
Hein, Tom ?
105
00:05:51,200 --> 00:05:52,840
-Oui, oui.
106
00:05:55,760 --> 00:05:58,320
-Ça fait une semaine
que ma fille a disparu.
107
00:05:58,440 --> 00:06:00,880
Son téléphone ne répond plus,
ce n'est pas normal.
108
00:06:01,000 --> 00:06:03,400
Ambiance lourde
Ça ne lui ressemble pas.
109
00:06:03,520 --> 00:06:06,360
Je sens qu'il lui est arrivé
quelque chose de grave.
110
00:06:08,000 --> 00:06:10,680
-Vous savez si
votre fille avait des ennemis ?
111
00:06:10,800 --> 00:06:12,400
-Non.
112
00:06:12,520 --> 00:06:14,760
Des ennemis, je ne crois pas.
113
00:06:15,880 --> 00:06:18,600
Mais elle aurait pu faire
une mauvaise rencontre.
114
00:06:18,720 --> 00:06:20,000
...
115
00:06:20,120 --> 00:06:21,360
Gémissement
116
00:06:22,800 --> 00:06:24,280
Vous avez des enfants ?
117
00:06:24,400 --> 00:06:26,160
-Euh... Non.
118
00:06:27,680 --> 00:06:29,320
-Et vous, jeune homme ?
119
00:06:29,440 --> 00:06:31,320
-Euh... Non plus, non.
120
00:06:33,880 --> 00:06:37,080
-Avoir des enfants,
c'est la plus belle chose au monde.
121
00:06:37,200 --> 00:06:39,440
Mais c'est aussi la plus stressante.
122
00:06:39,560 --> 00:06:41,720
Dès qu'ils naissent,
vous redoutez leur mort.
123
00:06:41,840 --> 00:06:44,400
Ça vous prend
et ça ne vous lâche jamais.
124
00:06:44,520 --> 00:06:48,040
...
C'est terrible de perdre un enfant.
125
00:06:48,160 --> 00:06:51,160
Les oiseaux chantent.
126
00:06:51,280 --> 00:06:56,880
...
127
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
Il soupire.
-(Oh putain.)
128
00:06:59,120 --> 00:07:02,720
...
129
00:07:16,160 --> 00:07:18,080
-Oh, putain !
C'est encore plus gros
130
00:07:18,200 --> 00:07:20,640
que ce que je croyais, ce truc.
C'est énorme.
131
00:07:20,760 --> 00:07:22,200
Il est au bout du scotch.
132
00:07:22,320 --> 00:07:24,840
Il nous déroulera le tapis rouge
si on la retrouve.
133
00:07:24,960 --> 00:07:27,800
Il va nous faire nommer barons,
si ça se trouve.
134
00:07:27,920 --> 00:07:29,160
T'imagines ?
135
00:07:29,280 --> 00:07:30,600
Baron Gobelet.
136
00:07:30,720 --> 00:07:32,040
Rire
137
00:07:32,160 --> 00:07:34,280
Oh, ça claque !
138
00:07:34,400 --> 00:07:37,040
Bon, il faut retourner voir Pierrot.
139
00:07:37,160 --> 00:07:40,600
-Tu ne t'emballerais pas un peu là ?
-Comment ça ?
140
00:07:40,720 --> 00:07:43,040
-Tu l'as dit toi-même,
c'est un mytho.
141
00:07:43,160 --> 00:07:46,040
Il croit qu'un homme-serpent
a enlevé sa copine.
142
00:07:46,160 --> 00:07:47,760
Cette fille, c'est une junkie.
143
00:07:47,880 --> 00:07:50,880
Elle est sûrement allée
se droguer quelque part,
144
00:07:51,000 --> 00:07:53,600
elle va revenir.
-Non, j'ai changé d'avis.
145
00:07:53,720 --> 00:07:56,760
Il lui est arrivé quelque chose.
Enfin, j'espère.
146
00:07:56,880 --> 00:07:59,160
Mauvaise rencontre,
un viol, un meurtre...
147
00:07:59,280 --> 00:08:01,560
Il a pu lui arriver
plein de trucs affreux.
148
00:08:01,680 --> 00:08:03,880
Elle s'est peut-être même
fait kidnapper.
149
00:08:04,000 --> 00:08:05,360
-Kidnappée ?
150
00:08:05,480 --> 00:08:07,560
-Ben oui,
pour faire cracher son père.
151
00:08:07,680 --> 00:08:09,280
Ou mieux...
152
00:08:09,400 --> 00:08:11,040
Faire chanter sa cousine,
153
00:08:11,160 --> 00:08:12,680
la reine Mathilde.
154
00:08:12,800 --> 00:08:15,720
Oh, putain !
T'imagines ? Ce serait bon, ça.
155
00:08:15,840 --> 00:08:17,240
-Tu vas trop loin là.
156
00:08:17,360 --> 00:08:20,480
Il faut qu'on fasse
le tour des gares, des hôpitaux.
157
00:08:20,600 --> 00:08:23,840
On va la retrouver.
-T'as entendu ce mec comme moi.
158
00:08:23,960 --> 00:08:26,120
Il y a un binz.
159
00:08:26,240 --> 00:08:27,960
Un très, très gros binz.
160
00:08:28,080 --> 00:08:29,800
Et tu vois, c'est bon pour nous.
161
00:08:29,920 --> 00:08:33,080
Le moteur rugit.
162
00:08:33,200 --> 00:08:36,200
Crissement de pneus
163
00:08:36,320 --> 00:08:41,799
...
164
00:08:41,919 --> 00:08:44,920
Musique intrigante
165
00:08:45,040 --> 00:09:06,840
...
166
00:09:06,960 --> 00:09:09,040
-(Elle avait une assurance-vie.
167
00:09:09,160 --> 00:09:12,400
Son mari va toucher
400.000 EUR, chef.
168
00:09:12,520 --> 00:09:14,720
Il va toucher 400.000 EUR, chef.)
169
00:09:17,520 --> 00:09:19,880
(Dettes, assurance.)
170
00:09:20,000 --> 00:09:23,160
Elle prend une grande inspiration.
(Allez, Stéphane.
171
00:09:23,280 --> 00:09:25,000
Allez, Stéphane.)
172
00:09:30,360 --> 00:09:34,880
Chant au loin
173
00:09:35,000 --> 00:09:38,920
-QUAND MON COEUR CONSIDÈRE
174
00:09:39,040 --> 00:09:41,360
TOUT L'UNIVERS
175
00:09:41,480 --> 00:09:44,920
CRÉÉ PAR TON POUVOIR
LE CIEL AZUR
176
00:09:45,040 --> 00:09:46,600
-Il est en rendez-vous.
177
00:09:46,720 --> 00:09:48,440
...
178
00:09:48,560 --> 00:09:49,960
-Ah.
179
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
...
180
00:09:52,080 --> 00:09:55,920
Et tu sais s'il en a pour longtemps ?
-Aucune idée.
181
00:09:56,040 --> 00:09:57,880
-Il se passe quoi ?
182
00:09:58,000 --> 00:10:00,600
-C'est les gens
de l'église évangélique.
183
00:10:00,720 --> 00:10:03,320
Tu vois le flic qui a perdu
sa femme route de Gouvy ?
184
00:10:03,440 --> 00:10:04,800
-Oui.
185
00:10:04,920 --> 00:10:08,200
-Ils veulent créer un comité
de soutien pour lui et sa femme.
186
00:10:08,320 --> 00:10:09,880
Ils pensent que c'est à cause
187
00:10:10,000 --> 00:10:12,120
de l'état des routes
qu'il s'est crashé.
188
00:10:12,240 --> 00:10:14,120
Ils veulent attaquer
le département.
189
00:10:14,240 --> 00:10:16,640
-Et le chef, il en pense quoi ?
190
00:10:16,760 --> 00:10:18,680
-Ben comme tu vois, il est à fond.
191
00:10:18,800 --> 00:10:24,680
...
192
00:10:24,800 --> 00:10:28,040
Chant au loin
193
00:10:28,160 --> 00:10:42,480
...
194
00:10:42,600 --> 00:10:44,480
-J'ai pas pu lui parler.
195
00:10:44,600 --> 00:10:46,120
Il ne m'écoutera jamais.
196
00:10:46,240 --> 00:10:48,400
Il faudrait un truc plus lourd.
197
00:10:48,520 --> 00:10:51,240
-C'est pas assez lourd, ça ?
-Ah si, si.
198
00:10:51,360 --> 00:10:52,960
Mais c'est que des suppositions.
199
00:10:53,080 --> 00:10:55,240
Il voudra jamais
ouvrir une enquête.
200
00:10:56,760 --> 00:10:58,160
Je suis désolée, Cathy.
201
00:11:03,200 --> 00:11:06,000
-On ne peut pas abandonner,
Stéphane.
202
00:11:06,120 --> 00:11:08,760
Ce salaud a tué sa femme
et Philippe le savait.
203
00:11:08,880 --> 00:11:12,520
-Je sais, mais on ne peut rien faire
sans ouvrir une enquête.
204
00:11:12,640 --> 00:11:15,560
Et là, l'enquête, sans le chef,
elle est clause.
205
00:11:15,680 --> 00:11:19,040
Il faudrait un truc énorme
pour le retourner.
206
00:11:19,160 --> 00:11:20,720
Une vraie preuve.
207
00:11:20,840 --> 00:11:22,440
Un truc irréfutable.
208
00:11:30,920 --> 00:11:32,360
-J'ai peut-être une idée.
209
00:11:32,480 --> 00:11:35,960
Musique intrigante
210
00:11:36,080 --> 00:12:09,120
...
211
00:12:09,240 --> 00:12:11,400
Voilà, c'est lui.
212
00:12:11,520 --> 00:12:14,280
-J'arrive pas à croire
qu'on fait ce qu'on fait.
213
00:12:14,400 --> 00:12:17,240
Si le chef le sait,
il va me tuer, c'est sûr.
214
00:12:17,360 --> 00:12:20,320
-Arrête de stresser.
C'est un type super, tu vas voir.
215
00:12:20,440 --> 00:12:23,160
À l'époque,
il n'y avait pas mieux comme expert.
216
00:12:23,280 --> 00:12:25,720
-Comment ça "à l'époque" ?
Il n'exerce plus ?
217
00:12:25,840 --> 00:12:27,440
-Non, il s'est fait virer.
218
00:12:27,560 --> 00:12:30,160
-Virer ?
-Mais c'est le meilleur, t'inquiète.
219
00:12:30,280 --> 00:12:33,240
Il vomit.
220
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
...
221
00:12:39,960 --> 00:12:41,760
-Bonjour.
222
00:12:41,880 --> 00:12:44,640
-BONJOUR.
-Bonjour, tout le monde.
223
00:12:44,760 --> 00:12:47,480
Michel Chamfort, comme le chanteur.
224
00:12:47,600 --> 00:12:48,840
Enchanté.
225
00:12:49,960 --> 00:12:51,280
Accidentologue.
226
00:12:51,400 --> 00:12:53,320
Expert chez Arfa.
227
00:12:54,120 --> 00:12:56,600
Enfin, ex-expert plus exactement.
228
00:12:58,160 --> 00:13:00,640
-Stéphane Famara, gendarme à Ressac.
229
00:13:00,760 --> 00:13:03,280
-Ça je vois,
je connais un peu en pratique.
230
00:13:03,400 --> 00:13:05,080
Cathy, on ne se présente plus.
231
00:13:05,200 --> 00:13:06,800
Ma petite courtière préférée.
232
00:13:06,920 --> 00:13:10,480
Toujours à vendre des assurances
dont les gens n'ont pas besoin ?
233
00:13:10,600 --> 00:13:13,240
Rire
-C'est ça.
234
00:13:13,360 --> 00:13:15,320
Et toi, ton affaire, ça en est où ?
235
00:13:15,440 --> 00:13:17,040
-Oh, c'est compliqué.
236
00:13:17,160 --> 00:13:19,440
Là, je viens d'essuyer deux années...
Pff.
237
00:13:19,560 --> 00:13:21,000
Quatre procès.
238
00:13:21,120 --> 00:13:23,480
Je les ai tous perdus,
c'est pas compliqué.
239
00:13:23,600 --> 00:13:24,920
Ma femme m'a quitté.
240
00:13:25,040 --> 00:13:26,680
Ça, je le sentais.
241
00:13:26,800 --> 00:13:30,920
Ça faisait déjà un petit temps
que ça n'allait plus trop bien.
242
00:13:31,040 --> 00:13:32,760
Et là, leur dernière trouvaille,
243
00:13:32,880 --> 00:13:36,960
c'est qu'ils essaient de prouver
comme quoi je "buvrais" au travail.
244
00:13:37,080 --> 00:13:40,080
Tout le monde sait
que je n'ai plus touché une goutte
245
00:13:40,200 --> 00:13:41,640
depuis 2015, mais ça...
246
00:13:41,760 --> 00:13:45,040
Je ne dis pas que je ne bois pas
une bière quand ça se met.
247
00:13:45,160 --> 00:13:47,440
Ou un verre de vin
quand il est bien tiré.
248
00:13:47,560 --> 00:13:50,640
Mais je ne suis plus occupé
à aller tiser de tout côté.
249
00:13:50,760 --> 00:13:52,680
Enfin... Anyway.
250
00:13:52,800 --> 00:13:55,880
On n'est pas là pour parler de ça.
Pour moi, c'est évident.
251
00:13:56,000 --> 00:13:58,800
J'ai un peu checké en arrivant.
252
00:13:58,920 --> 00:14:00,400
Il venait de là.
253
00:14:00,520 --> 00:14:03,560
On doit être sur le coup de 22h,
peut-être 22h30.
254
00:14:03,680 --> 00:14:06,880
Route humide, petite brume.
Parce qu'exposé nord.
255
00:14:07,000 --> 00:14:10,280
Mais il arrive à tombeau ouvert,
il freine et glisse.
256
00:14:10,400 --> 00:14:12,760
Et paf, il tombe dans le décor.
257
00:14:12,880 --> 00:14:14,960
C'est une évidence.
258
00:14:16,880 --> 00:14:18,760
Maintenant, il me faudrait les clés.
259
00:14:18,880 --> 00:14:21,240
-Quelles clés ?
-Ben de ta fourgonnette.
260
00:14:22,360 --> 00:14:23,920
Ricanement
261
00:14:25,640 --> 00:14:26,840
Oui.
262
00:14:28,880 --> 00:14:30,360
Thanks.
263
00:14:31,520 --> 00:14:33,080
C'est une...
264
00:14:43,040 --> 00:14:44,320
C'est une manuelle ?
265
00:14:44,440 --> 00:14:46,920
La portière claque.
Le moteur vrombit.
266
00:14:47,040 --> 00:14:50,040
Crissement de pneus
267
00:14:50,160 --> 00:14:54,440
...
268
00:14:54,560 --> 00:14:56,840
Musique dynamique
269
00:14:56,960 --> 00:14:58,680
...
270
00:14:58,800 --> 00:15:00,160
-Ouh là là...
271
00:15:00,280 --> 00:15:02,800
Attention...
-Oh oh !
272
00:15:02,920 --> 00:15:03,760
Oh !
273
00:15:03,880 --> 00:15:14,040
...
274
00:15:14,160 --> 00:15:15,280
Oooh !
275
00:15:15,400 --> 00:15:17,600
Il tire le frein à main.
Crissement de pneus
276
00:15:21,640 --> 00:15:22,840
-Non.
277
00:15:24,000 --> 00:15:27,440
Non, non, non.
278
00:15:27,560 --> 00:15:31,560
Non, il y a un truc qui...
qui ne tourne pas rond, là.
279
00:15:31,680 --> 00:15:34,240
Non, ça ne fait pas sens.
280
00:15:34,360 --> 00:15:35,720
-Quoi ça ?
281
00:15:35,840 --> 00:15:37,800
-Votre histoire-là,
votre coco.
282
00:15:37,920 --> 00:15:40,360
C'est pas possible,
ça ne tient pas la route.
283
00:15:40,480 --> 00:15:42,400
Soit il n'a pas freiné,
284
00:15:42,520 --> 00:15:45,080
alors il termine là,
et il va buter dans l'arbre.
285
00:15:45,200 --> 00:15:46,280
Sûr et certain.
286
00:15:46,400 --> 00:15:48,440
S'il termine là,
287
00:15:48,560 --> 00:15:50,240
c'est qu'il a freiné.
288
00:15:50,360 --> 00:15:53,960
Et s'il a freiné, il faut
qu'on m'explique où sont les traces.
289
00:15:54,080 --> 00:15:56,880
-Quelles traces ?
-Les traces de frein, gros malin.
290
00:15:57,000 --> 00:15:59,680
S'il a freiné, il y a des traces,
du caoutchouc.
291
00:15:59,800 --> 00:16:02,200
Il y a 10-12 m
avant le point d'impact.
292
00:16:02,320 --> 00:16:03,640
Il n'y en a pas.
293
00:16:04,680 --> 00:16:06,040
Nom de Djiu, voilà.
294
00:16:06,160 --> 00:16:09,240
Je suis quelqu'un de cartésien.
Là, j'ai un souci.
295
00:16:09,360 --> 00:16:11,480
Même un gros souci.
296
00:16:11,600 --> 00:16:13,400
Il faut que je voie le véhicule.
297
00:16:13,520 --> 00:16:16,480
De toute façon, si votre type
a fait un faux accident,
298
00:16:16,600 --> 00:16:18,160
je le verrai tout de suite.
299
00:16:18,280 --> 00:16:21,280
Musique inquiétante
300
00:16:21,400 --> 00:16:36,120
...
301
00:16:36,240 --> 00:16:37,880
-Alors Pierrot,
302
00:16:38,000 --> 00:16:40,080
c'est où qu'elle a disparu,
ta Carole ?
303
00:16:40,200 --> 00:16:43,280
T'es sûr que c'est ici ?
-Non, un peu plus loin encore.
304
00:16:46,240 --> 00:16:47,400
-Ici ?
305
00:16:47,520 --> 00:16:50,080
-Euh... Non.
306
00:16:50,200 --> 00:16:53,440
Un peu plus loin encore.
-Bon, Pierrot...
307
00:16:53,560 --> 00:16:55,720
Ça fait une heure,
concentre-toi.
308
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
-Oui, oui.
309
00:16:57,240 --> 00:16:59,840
Je reconnaissais
un peu plus loin par-là.
310
00:17:01,040 --> 00:17:03,360
Ça a beaucoup poussé
depuis la dernière fois.
311
00:17:03,480 --> 00:17:04,560
-Quoi ?
312
00:17:04,680 --> 00:17:07,720
-Ça a beaucoup poussé.
-Ça fait quatre jour, Pierrot.
313
00:17:07,839 --> 00:17:09,960
-Ah oui ?
-(Oh, putain.)
314
00:17:10,079 --> 00:17:11,440
-Ah, voilà ! C'est là !
315
00:17:11,560 --> 00:17:12,880
Juste ici.
316
00:17:14,000 --> 00:17:15,400
-Ici ?
317
00:17:15,520 --> 00:17:18,000
-Oui, c'est ici,
je reconnais le petit chemin.
318
00:17:18,119 --> 00:17:19,400
-C'est là ?
319
00:17:19,520 --> 00:17:21,200
-Oui, oui, c'est là.
320
00:17:21,319 --> 00:17:24,319
Chants d'oiseaux
321
00:17:24,440 --> 00:17:32,080
...
322
00:17:32,200 --> 00:17:35,440
-Il est fou, Joseph.
Il raconte n'importe quoi.
323
00:17:35,560 --> 00:17:38,360
On ne devrait pas le suivre.
-Non, je ne crois pas.
324
00:17:38,480 --> 00:17:40,400
Il est fou, mais il n'est pas con.
325
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
Je suis sûr qu'on va
trouver quelque chose.
326
00:17:43,040 --> 00:17:46,960
...
327
00:17:47,080 --> 00:17:50,080
Musique planante
328
00:17:50,200 --> 00:17:53,480
...
329
00:17:53,600 --> 00:17:55,040
-Oh, c'est ici.
330
00:17:55,160 --> 00:18:03,680
...
331
00:18:03,800 --> 00:18:05,720
Sifflement de serpent
332
00:18:05,840 --> 00:18:08,320
...
333
00:18:08,440 --> 00:18:10,200
Ah non, c'est pas ici.
334
00:18:12,160 --> 00:18:15,000
-Mais tu vois, il est...
C'est n'importe quoi, là.
335
00:18:16,480 --> 00:18:18,920
-Hé, venez voir !
Venez par-là !
336
00:18:21,880 --> 00:18:23,160
-(Putain.)
337
00:18:23,280 --> 00:18:24,720
-Pierrot, s'il te plaît.
338
00:18:24,840 --> 00:18:27,200
Ta Carole,
elle est peut-être en danger.
339
00:18:27,320 --> 00:18:28,680
OK ?
340
00:18:28,800 --> 00:18:31,000
-Il est là,
je sens qu'il n'est pas loin.
341
00:18:31,120 --> 00:18:35,480
Musique stressante
342
00:18:35,600 --> 00:18:38,440
De l'eau coule.
343
00:18:38,560 --> 00:19:03,960
...
344
00:19:04,080 --> 00:19:07,120
Sonnerie d'appel Skype
345
00:19:07,240 --> 00:19:16,800
...
346
00:19:16,920 --> 00:19:18,440
-Allô, mon chéri ?
347
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
C'est encore moi.
348
00:19:20,160 --> 00:19:22,280
Rappelle-moi, s'il te plaît.
349
00:19:24,720 --> 00:19:26,680
Linda sort du chalet.
350
00:19:26,800 --> 00:19:29,440
Elle s'approche.
351
00:19:32,000 --> 00:19:34,840
-Mais qu'est-ce qu'il fout,
ton mec ?
352
00:19:34,960 --> 00:19:39,000
J'espère qu'il n'est pas en train
de se barrer avec notre fric, hein.
353
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
-Ne dis pas ça.
354
00:19:40,360 --> 00:19:43,160
-C'est pas vrai peut-être ?
355
00:19:43,280 --> 00:19:46,520
Il peut faire ce qu'il veut.
Toi, t'es morte.
356
00:19:46,640 --> 00:19:49,360
Et nous, on est coincés ici,
comme des cons.
357
00:19:49,480 --> 00:19:51,000
-Mais tu ne le connais pas.
358
00:19:51,120 --> 00:19:52,760
-Non, mais je le vois.
359
00:19:52,880 --> 00:19:55,080
Le fric, ça change les gens.
360
00:19:55,200 --> 00:19:57,760
-Tu peux dire ce que tu veux,
je m'en fous.
361
00:19:58,760 --> 00:20:00,200
Tu ne sais pas
362
00:20:00,320 --> 00:20:01,680
ce qu'on a vécu ensemble.
363
00:20:01,800 --> 00:20:03,280
Il n'est pas comme ça, lui.
364
00:20:03,400 --> 00:20:05,600
Il ne m'abandonnera jamais.
-Oui, oui.
365
00:20:06,600 --> 00:20:08,840
Tu vas voir, Linda.
366
00:20:08,960 --> 00:20:11,600
Cette histoire,
ça va changer votre couple.
367
00:20:11,720 --> 00:20:13,920
Petit rire
Tu vas voir.
368
00:20:17,960 --> 00:20:20,960
Musique inquiétante
369
00:20:21,080 --> 00:20:24,440
...
370
00:20:24,560 --> 00:20:26,000
-Venez voir par ici !
371
00:20:26,120 --> 00:20:29,160
-Pierrot, j'espère
que cette fois-ci, c'est la bonne.
372
00:20:29,280 --> 00:20:31,040
-Venez !
373
00:20:31,160 --> 00:20:33,600
Venez voir ici !
-(Je te jure...)
374
00:20:35,920 --> 00:20:37,360
-Voilà, c'est ici.
375
00:20:38,720 --> 00:20:40,040
-C'est ici que quoi ?
376
00:20:40,160 --> 00:20:42,600
-C'est ici que
j'ai retrouvé sa chaussure.
377
00:20:42,720 --> 00:20:44,520
-Quelle chaussure ?
378
00:20:46,520 --> 00:20:48,000
-La chaussure de Chacha.
379
00:20:48,120 --> 00:20:51,480
C'est celle qu'elle a perdu
quand elle s'est fait enlever.
380
00:20:51,600 --> 00:20:53,840
-OK. Et elle est où,
cette chaussure ?
381
00:20:53,960 --> 00:20:56,160
-C'est l'homme-serpent
qui l'a prise.
382
00:20:56,280 --> 00:20:59,480
Ambiance lourde
383
00:20:59,600 --> 00:21:02,760
-Pierrot, s'il te plaît,
c'est important ce qu'on fait ici.
384
00:21:02,880 --> 00:21:05,960
-J'étais là, je vois la chaussure.
Je la ramasse.
385
00:21:06,080 --> 00:21:07,600
Je la sens.
386
00:21:07,720 --> 00:21:09,640
Il renifle.
387
00:21:09,760 --> 00:21:11,320
C'est celle de Carole.
388
00:21:11,440 --> 00:21:13,800
Je l'appelle. Et là, elle...
389
00:21:15,120 --> 00:21:16,560
-L'homme-serpent ?
390
00:21:16,680 --> 00:21:18,880
-(Oui.)
Avec le téléphone de Carole.
391
00:21:19,000 --> 00:21:22,520
-L'homme-serpent était
avec le téléphone de Carole ?
392
00:21:22,640 --> 00:21:23,880
-Oui, dans sa main.
393
00:21:24,000 --> 00:21:25,560
Il décroche.
394
00:21:25,680 --> 00:21:27,320
Allô ?
395
00:21:27,440 --> 00:21:29,520
Boum ! Coup de boule.
396
00:21:29,640 --> 00:21:32,400
Chaussure, Sirius, parti, disparu.
397
00:21:32,520 --> 00:21:34,040
Évaporé. Fuite.
398
00:21:34,160 --> 00:21:35,440
-Pierrot, s'il te plaît.
399
00:21:35,560 --> 00:21:38,120
-Je vous jure,
l'homme-serpent m'a pété l'arcade.
400
00:21:38,240 --> 00:21:41,320
-C'est marrant 2 min,
mais là, arrête, c'est pénible.
401
00:21:41,440 --> 00:21:43,560
Ta Carole,
elle est peut-être en danger.
402
00:21:43,680 --> 00:21:45,080
-En grand danger même.
403
00:21:45,200 --> 00:21:46,960
-Putain, merde, Pierrot !
404
00:21:47,080 --> 00:21:48,960
Atterris, bordel.
405
00:21:49,080 --> 00:21:50,960
-Calme-toi, Joseph.
406
00:21:51,080 --> 00:21:54,080
Respiration haletante
407
00:21:54,200 --> 00:21:58,080
...
408
00:21:58,200 --> 00:21:59,400
-OK.
409
00:21:59,520 --> 00:22:00,720
Excuse-moi.
410
00:22:01,840 --> 00:22:03,280
Écoute...
411
00:22:04,480 --> 00:22:07,040
Il ne faut pas le dire,
mais ta Carole, c'est...
412
00:22:07,160 --> 00:22:08,600
C'est pas n'importe qui.
413
00:22:08,720 --> 00:22:11,560
C'est quelqu'un de très important.
414
00:22:14,840 --> 00:22:17,120
C'est la cousine de la reine,
Pierrot.
415
00:22:19,800 --> 00:22:21,000
-De la reine ?
416
00:22:21,120 --> 00:22:22,320
Quelle reine ?
417
00:22:22,440 --> 00:22:24,200
-Ben la nôtre.
418
00:22:24,320 --> 00:22:25,960
La reine des Belges quoi.
419
00:22:28,000 --> 00:22:29,600
-La reine Mathilde ?
-Oui.
420
00:22:30,720 --> 00:22:32,240
-Oh putain !
421
00:22:32,360 --> 00:22:35,240
-C'est pour ça qu'il faut
que t'arrêtes tes conneries.
422
00:22:35,360 --> 00:22:38,320
Ton homme-serpent,
c'est peut-être lui, le kidnappeur.
423
00:22:38,440 --> 00:22:39,680
Tu comprends ?
424
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
Et c'est peut-être
un truc plus large.
425
00:22:41,920 --> 00:22:44,040
Une affaire d'État
ou un truc du genre.
426
00:22:44,160 --> 00:22:47,520
Il pourrait même faire chanter
la famille royale, tu saisis ça ?
427
00:22:47,640 --> 00:22:49,000
-Tout s'explique alors.
428
00:22:49,120 --> 00:22:51,040
-Comment ça "tout s'explique" ?
429
00:22:51,160 --> 00:22:52,920
-Carole, c'est l'élue.
430
00:22:53,040 --> 00:22:54,560
C'est l'enfant cosmique.
431
00:22:54,680 --> 00:22:57,080
C'est l'empereur
que Sirius va sacrifier.
432
00:22:57,200 --> 00:23:00,040
Mon Dieu,
mais ils vont boire son sang.
433
00:23:00,160 --> 00:23:02,120
Anubis, seigneur des sables...
434
00:23:03,320 --> 00:23:04,760
Entends mon appel.
435
00:23:04,880 --> 00:23:07,120
Je te demande
d'ouvrir les portes du temps.
436
00:23:07,240 --> 00:23:08,440
Prends pitié.
437
00:23:08,560 --> 00:23:10,040
-Putain de junkie de merde.
438
00:23:11,480 --> 00:23:14,160
Il s'est grillé les neurones, ce con.
-C'est rien.
439
00:23:14,280 --> 00:23:15,880
On va y arriver sans lui.
440
00:23:16,000 --> 00:23:19,520
Tu sais, il a probablement dû
faire une fugue, comme t'avais dit.
441
00:23:19,640 --> 00:23:22,440
On va juste faire
le tour des hôpitaux, des gares.
442
00:23:22,560 --> 00:23:25,360
Et puis,
elle va revenir toute seule.
443
00:23:25,480 --> 00:23:27,440
-Là, venez voir.
444
00:23:27,560 --> 00:23:31,080
-Non, mais laisse tomber, Joseph.
-Attends.
445
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
-(Putain...)
-Là, là.
446
00:23:38,840 --> 00:23:40,040
C'est du sang.
447
00:23:40,160 --> 00:23:42,560
L'homme-serpent,
c'est ici qu'il m'a frappé.
448
00:23:44,880 --> 00:23:47,000
Il est là, pas loin, je le sens.
449
00:23:51,240 --> 00:23:53,080
Oh putain.
450
00:23:56,920 --> 00:23:59,280
C'est l'oeil du serpent.
451
00:23:59,400 --> 00:24:02,400
Musique inquiétante
452
00:24:02,520 --> 00:24:11,320
...
453
00:24:11,440 --> 00:24:13,920
-Il va nous niquer, Linda,
454
00:24:14,040 --> 00:24:15,560
c'est sûr.
455
00:24:15,680 --> 00:24:18,560
Si ça se trouve,
il a déjà touché le fric.
456
00:24:20,560 --> 00:24:21,800
Il soupire.
457
00:24:21,920 --> 00:24:25,800
Je vais aller voir chez vous.
-C'est pas une bonne idée, Serge.
458
00:24:25,920 --> 00:24:27,320
-J'en ai rien foutre.
459
00:24:28,400 --> 00:24:30,800
Je vais y aller.
-Serge !
460
00:24:31,840 --> 00:24:34,280
-Mais il va se barrer
avec notre fric, Linda.
461
00:24:34,400 --> 00:24:36,400
C'est sûr. J'y vais.
462
00:24:36,520 --> 00:24:38,040
-Non, Serge, attends.
463
00:24:38,160 --> 00:24:41,160
Sonnerie Skype
464
00:24:41,280 --> 00:24:45,320
...
465
00:24:45,440 --> 00:24:48,080
Allô, mon amour ?
-*C'est moi, c'est la merde.
466
00:24:48,200 --> 00:24:50,680
Serge est avec toi ?
-Oui, oui, il est là.
467
00:24:50,800 --> 00:24:52,200
-Qu'il reste au chalet !
468
00:24:52,320 --> 00:24:56,320
Il reste planqué avec toi !
Vous ne sortez pas. C'est compris ?
469
00:24:56,440 --> 00:24:58,360
-D'accord.
Qu'est-ce qui se passe ?
470
00:24:58,480 --> 00:25:00,200
-C'est la merde !
471
00:25:00,320 --> 00:25:02,240
*C'est la grosse,
grosse merde là.
472
00:25:02,360 --> 00:25:03,720
La fille qu'on a butée,
473
00:25:03,840 --> 00:25:06,600
la junkie, c'est pas une inconnue.
-*Ah non ?
474
00:25:06,720 --> 00:25:09,080
-Non ! C'est la cousine
de la reine Mathilde.
475
00:25:09,200 --> 00:25:10,560
-De la reine Mathilde ?
476
00:25:10,680 --> 00:25:12,680
-*Ben oui,
la camée, c'est sa cousine.
477
00:25:12,800 --> 00:25:14,200
Tout le monde la cherche.
478
00:25:14,320 --> 00:25:16,480
Et ton taré de cousin,
il a bien foiré !
479
00:25:16,600 --> 00:25:17,760
Il a frappé son mec.
480
00:25:17,880 --> 00:25:20,160
Maintenant,
c'est le principal suspect.
481
00:25:20,280 --> 00:25:21,960
Joseph fait un portrait-robot.
482
00:25:22,080 --> 00:25:24,080
Il est persuadé
qu'il a enlevé Carole.
483
00:25:24,200 --> 00:25:25,760
Ils vont placarder sa tronche.
484
00:25:25,880 --> 00:25:28,080
*S'ils font le lien avec moi,
on est morts.
485
00:25:28,200 --> 00:25:31,040
Putain ! Mais on est dans une merde !
486
00:25:31,160 --> 00:25:32,280
*La grosse merde !
487
00:25:32,400 --> 00:25:34,640
On n'aurait pas dû faire équipe
avec ce con.
488
00:25:34,760 --> 00:25:35,880
-Je suis désolée, Tom.
489
00:25:36,000 --> 00:25:37,960
*Et toi,
qu'est-ce que tu vas faire ?
490
00:25:38,080 --> 00:25:40,840
-Je ne sais pas, Linda !
Je ne sais pas !
491
00:25:40,960 --> 00:25:43,320
Maintenant,
tu fais ce que je te dis !
492
00:25:43,440 --> 00:25:45,920
*Tu gères ton cousin,
vous ne sortez pas !
493
00:25:46,040 --> 00:25:48,080
-Compris.
Vrombissement de moteur
494
00:25:48,200 --> 00:25:49,840
-Bon, je raccroche.
495
00:25:49,960 --> 00:25:51,160
Je t'aime.
496
00:25:51,280 --> 00:25:52,880
-Salut.
...
497
00:25:53,000 --> 00:25:54,320
Serge ?!
...
498
00:25:54,440 --> 00:25:56,240
Attends ! Serge !
499
00:25:56,360 --> 00:25:57,760
Attends !
500
00:25:57,880 --> 00:25:59,600
Serge !
...
501
00:26:00,920 --> 00:26:03,480
Essoufflement
502
00:26:03,600 --> 00:26:08,080
...
503
00:26:14,240 --> 00:26:16,320
-Alors, le nez maintenant ?
Plus gros ?
504
00:26:16,440 --> 00:26:18,600
Plus petit ? Plus large ?
505
00:26:18,720 --> 00:26:20,320
-Plus moyen.
506
00:26:22,080 --> 00:26:23,800
-Moyen, attends.
507
00:26:23,920 --> 00:26:26,920
Musique inquiétante
508
00:26:27,040 --> 00:26:39,360
...
509
00:26:39,480 --> 00:26:41,920
Vrombissement de moteur
510
00:26:44,200 --> 00:26:45,440
-Fait chier !
511
00:26:58,440 --> 00:27:00,120
Il y a quelqu'un ?
512
00:27:00,240 --> 00:27:02,800
(Putain, mais elle est où,
cette conne ?)
513
00:27:02,920 --> 00:27:04,120
-Elle est là.
Cri
514
00:27:04,240 --> 00:27:06,240
-Pardon, bonjour Madame.
J'ai été saisi.
515
00:27:06,360 --> 00:27:07,360
Excusez-moi,
516
00:27:07,480 --> 00:27:09,880
je suis l'inspecteur
Leroy de l'antenne de Juvin.
517
00:27:10,000 --> 00:27:12,800
Et j'enquête sur
la disparition d'une jeune femme.
518
00:27:12,920 --> 00:27:15,760
-Oh...
Encore une disparition ? Moh...
519
00:27:15,880 --> 00:27:17,960
-C'est probablement
une simple fugue.
520
00:27:18,080 --> 00:27:21,640
On pense qu'elle a pris un train ici.
Sans doute pour l'étranger.
521
00:27:21,760 --> 00:27:23,840
Est-ce que vous étiez
en service le 14 ?
522
00:27:23,960 --> 00:27:27,240
-Je suis ici tous les jours,
il n'y a plus que moi.
523
00:27:27,360 --> 00:27:30,520
-Super, vous pouvez me confirmer
que vous l'avez vue ?
524
00:27:33,560 --> 00:27:35,000
-Ça ne me dit rien.
525
00:27:36,440 --> 00:27:37,840
-Non, mais vous êtes sûre ?
526
00:27:37,960 --> 00:27:40,440
Des témoins qui l'ont vue
venir vers la gare.
527
00:27:40,560 --> 00:27:43,200
Donc votre confirmation
ferait avancer l'enquête.
528
00:27:45,200 --> 00:27:46,400
Alors ?
529
00:27:46,520 --> 00:27:48,400
-Ben non, ça ne me dit rien.
530
00:27:48,520 --> 00:27:52,320
-Regardez bien, elle avait peut-être
les cheveux attachés, des lunettes,
531
00:27:52,440 --> 00:27:53,880
ou elle était accompagnée.
532
00:27:54,000 --> 00:27:56,600
C'est peut-être pas elle
qui a acheté son ticket.
533
00:27:56,720 --> 00:28:00,600
-Je vous dis que je ne l'ai pas vue.
-OK, vous l'avez peut-être ratée.
534
00:28:00,720 --> 00:28:01,840
-Comment ça "ratée" ?
535
00:28:01,960 --> 00:28:04,200
-Vous ne l'avez peut-être pas vue.
536
00:28:04,320 --> 00:28:06,480
-Ça, ça m'étonnerait.
537
00:28:06,600 --> 00:28:08,760
-Mais c'est possible ?
-Pardon ?
538
00:28:08,880 --> 00:28:11,360
-Ça vous étonnerait,
mais c'est possible
539
00:28:11,480 --> 00:28:13,160
que vous ne l'ayez pas vue ?
540
00:28:13,280 --> 00:28:15,560
-Y a que moi ici.
La gare est toute petite.
541
00:28:15,680 --> 00:28:18,240
Si elle était venue,
je l'aurais vue, c'est sûr.
542
00:28:18,360 --> 00:28:20,320
-C'est sûr, mais c'est pas certain.
543
00:28:20,440 --> 00:28:22,560
Donc vous pouvez me certifier à 100 %
544
00:28:22,680 --> 00:28:25,520
que cette personne
n'est pas passée par la gare ?
545
00:28:25,640 --> 00:28:29,280
-100 %, évidemment, non,
je ne peux pas...
546
00:28:29,400 --> 00:28:30,760
-Voilà, exactement.
547
00:28:30,880 --> 00:28:33,240
Donc nous n'excluez pas
la possibilité
548
00:28:33,360 --> 00:28:35,320
qu'elle ait pris un train ici le 14.
549
00:28:35,440 --> 00:28:37,000
-Comme vous voulez.
-Ouais.
550
00:28:37,120 --> 00:28:38,520
Super.
551
00:28:39,520 --> 00:28:42,040
Un train entre en gare.
552
00:28:42,160 --> 00:28:43,320
Super.
553
00:28:43,440 --> 00:28:46,440
Des pas se rapprochent.
554
00:28:46,560 --> 00:28:48,040
...
555
00:28:48,160 --> 00:28:49,880
-Attention.
556
00:28:52,640 --> 00:28:53,880
Ouh là là.
557
00:28:54,000 --> 00:28:55,520
-Voilà, c'est celle-là.
558
00:28:57,520 --> 00:29:01,240
-Ça va être tendu de trouver
les indices là-dessus.
559
00:29:01,360 --> 00:29:02,920
Putain, dis...
560
00:29:03,040 --> 00:29:04,640
Oh !
561
00:29:04,760 --> 00:29:06,560
Ils ne l'ont pas loupée.
562
00:29:10,680 --> 00:29:13,960
Allez, let's have a look.
563
00:29:14,080 --> 00:29:17,080
Il renifle.
564
00:29:17,200 --> 00:29:18,960
-Tu sens quelque chose ?
565
00:29:19,080 --> 00:29:21,480
...
566
00:29:21,600 --> 00:29:23,400
-Ton parfum, Cathy.
567
00:29:23,520 --> 00:29:25,640
Eternity, de Calvin Klein.
568
00:29:25,760 --> 00:29:27,280
Je me trompe ?
569
00:29:27,400 --> 00:29:29,520
-Non, c'est ça.
-Je ne crois pas, oui.
570
00:29:31,760 --> 00:29:34,600
Je vais te dire, de mon côté...
571
00:29:34,720 --> 00:29:36,960
Ma porte sera toujours ouverte
pour toi.
572
00:29:37,080 --> 00:29:40,560
-Oui, merci. Tu sens quelque chose
au niveau de l'essence ?
573
00:29:43,000 --> 00:29:45,760
-Tu pourras le constater,
on est sur du français.
574
00:29:45,880 --> 00:29:49,480
Qui dit français dit plastique.
Qui dit plastique, dit pas d'odeur.
575
00:29:49,600 --> 00:29:51,680
Et si votre gugus
n'a pas été trop con,
576
00:29:51,800 --> 00:29:54,480
il aura pris un allume-feu inodore.
577
00:29:56,560 --> 00:29:58,760
Ce qu'il faut, c'est...
578
00:29:58,880 --> 00:30:00,720
Trouver notre pestino.
579
00:30:00,840 --> 00:30:02,680
Je ne peux pas le dire autrement.
580
00:30:02,800 --> 00:30:05,240
-C'est quoi un "pestino" ?
-Un pestino ?
581
00:30:05,360 --> 00:30:07,280
C'est un petit détail
582
00:30:07,400 --> 00:30:10,560
qui peut paraître insignifiant
aux yeux de tous,
583
00:30:10,680 --> 00:30:13,560
mais qui pourrait
nous faire progresser dans l'enquête.
584
00:30:13,680 --> 00:30:16,560
Moi, il y a quelques années,
j'étais sur un gros coup.
585
00:30:16,680 --> 00:30:18,360
J'étais seul dessus d'ailleurs.
586
00:30:18,480 --> 00:30:21,000
Et une femme...
Une grosse femme,
587
00:30:21,120 --> 00:30:26,480
qui est décédée
dans un incendie domestique.
588
00:30:26,600 --> 00:30:29,600
Moi, convaincu que c'était son mari
qui l'avait allumée,
589
00:30:29,720 --> 00:30:31,320
j'ai cherché des preuves.
590
00:30:31,440 --> 00:30:34,000
Et j'ai mis 10 mois à le coincer,
cet imbécile.
591
00:30:34,120 --> 00:30:35,840
Et tout simplement.
592
00:30:35,960 --> 00:30:40,000
Parce que j'ai constaté
que 10 jours avant l'incendie...
593
00:30:41,200 --> 00:30:44,960
Ce trou du cul avait été en Espagne,
à Séville,
594
00:30:45,080 --> 00:30:47,600
contracter un prêt pour une bicoque.
595
00:30:47,720 --> 00:30:49,120
Ben là, il était coincé.
596
00:30:49,240 --> 00:30:51,600
Dans sa bagnole,
j'ai retrouvé un emballage
597
00:30:51,720 --> 00:30:54,920
avec des gâteaux qu'on ne vend
ni en France ni en Belgique.
598
00:30:55,040 --> 00:30:56,320
-Des pestinos ?
599
00:30:56,440 --> 00:30:58,360
-Exactement, des pestinos.
600
00:31:07,520 --> 00:31:09,080
Oh.
601
00:31:09,200 --> 00:31:10,760
Oh...
602
00:31:10,880 --> 00:31:12,320
Ça, ça me plaît.
603
00:31:12,440 --> 00:31:14,880
Et ça me plaît même beaucoup.
604
00:31:15,000 --> 00:31:16,680
-Quoi ?
605
00:31:16,800 --> 00:31:20,000
-Le changement de vitesse
est au point mort.
606
00:31:20,120 --> 00:31:21,560
-C'est bien, ça ?
607
00:31:21,680 --> 00:31:23,440
-Ben...
608
00:31:23,560 --> 00:31:25,520
Ça peut vouloir dire que...
609
00:31:25,640 --> 00:31:28,120
Le véhicule a été poussé
au moment de l'impact.
610
00:31:29,800 --> 00:31:31,680
Voilà, ça peut vouloir dire ça.
611
00:31:31,800 --> 00:31:34,240
-Donc là,
on a potentiellement trouvé ?
612
00:31:34,360 --> 00:31:37,920
-Mais un bon avocat vous dira
que quelqu'un a pu y chipoter,
613
00:31:38,040 --> 00:31:40,160
ça fait quatre jours qu'elle est là.
614
00:31:40,280 --> 00:31:41,800
Et pas mise sous scellés, donc...
615
00:31:41,920 --> 00:31:45,080
-Vous êtes en train de nous dire
que ce qu'on fait là,
616
00:31:45,200 --> 00:31:46,480
ça ne sert à rien ?
617
00:31:46,600 --> 00:31:49,640
-Non, ça confirme
qu'on est sur la bonne voie.
618
00:31:49,760 --> 00:31:51,520
Ça, je peux le dire.
619
00:31:54,280 --> 00:31:57,320
Maintenant, il faut trouver
notre pestino.
620
00:31:57,440 --> 00:32:00,240
Musique intrigante
621
00:32:00,360 --> 00:32:08,680
...
622
00:32:08,800 --> 00:32:11,800
Le moteur vrombit.
623
00:32:11,920 --> 00:32:14,840
...
624
00:32:14,960 --> 00:32:17,280
...
625
00:32:17,400 --> 00:32:19,760
-Oui, mais vous êtes certain ou pas ?
626
00:32:21,840 --> 00:32:23,680
Et quoi, aucune erreur possible ?
627
00:32:25,440 --> 00:32:27,760
OK, très bien, ça va, merci.
628
00:32:29,360 --> 00:32:30,880
Oui, moi aussi.
629
00:32:31,000 --> 00:32:32,480
Tot ziens.
630
00:32:34,440 --> 00:32:36,520
Soupir
631
00:32:49,160 --> 00:32:50,880
Rot
632
00:32:53,480 --> 00:32:56,600
-J'ai du nouveau sur la junkie !
Je suis passé à la gare.
633
00:32:56,720 --> 00:32:59,880
La guichetière est catégorique,
elle a pris un train jeudi.
634
00:33:00,000 --> 00:33:02,520
Il n'est pas tout à fait certain
de l'horaire.
635
00:33:02,640 --> 00:33:05,960
Mais elle aurait pris
un train pour l'étranger pour M...
636
00:33:06,080 --> 00:33:08,560
-Maastricht ? Je sais.
637
00:33:08,680 --> 00:33:09,920
-Ah bon ?
638
00:33:10,040 --> 00:33:13,360
-J'ai lancé une téléphonie
et je viens d'avoir les résultats.
639
00:33:13,480 --> 00:33:16,240
Son téléphone a borné à Maastricht
il y a cinq jours.
640
00:33:17,320 --> 00:33:18,760
-Ah, OK.
641
00:33:18,880 --> 00:33:21,200
-J'ai contacté
les collègues hollandais là.
642
00:33:21,320 --> 00:33:22,600
Ça semble coller.
643
00:33:22,720 --> 00:33:26,440
Apparemment, il y a un gros technival
là-bas cette semaine.
644
00:33:26,560 --> 00:33:28,880
Un truc qui draine
tous les camés d'Europe.
645
00:33:29,000 --> 00:33:31,080
Ben elle doit être là-bas
dans le tas.
646
00:33:31,200 --> 00:33:33,000
Ils vont aller la chercher.
647
00:33:34,480 --> 00:33:35,720
-OK.
648
00:33:35,840 --> 00:33:37,080
-T'avais raison.
649
00:33:38,360 --> 00:33:39,720
C'est juste une fugue.
650
00:33:42,440 --> 00:33:43,800
Putain, quoi !
651
00:33:44,880 --> 00:33:46,840
Les Goudas vont choper les honneurs
652
00:33:46,960 --> 00:33:50,600
et on va encore rester coincés ici
avec nos petits radars à Juvin.
653
00:33:52,840 --> 00:33:54,960
Soupir
Voilà.
654
00:33:55,080 --> 00:33:57,200
Musique inquiétante
655
00:33:57,320 --> 00:34:14,000
...
656
00:34:14,120 --> 00:34:18,679
*Musique techno
657
00:34:18,800 --> 00:34:24,560
...
658
00:34:35,719 --> 00:34:37,280
Crissement de pneus
659
00:34:37,400 --> 00:34:48,639
...
660
00:34:48,760 --> 00:34:50,520
-Mais putain de merde !
661
00:34:52,760 --> 00:34:55,000
-Oh, mais qu'est-ce qui fout ?
662
00:34:56,000 --> 00:34:57,800
Sonnerie de Skype
663
00:34:57,920 --> 00:34:59,400
...
664
00:34:59,520 --> 00:35:01,600
Allô, mon amour ?
Il faut que je te...
665
00:35:01,720 --> 00:35:04,440
-*Putain, mais vous êtes
complétement cons ou quoi ?
666
00:35:04,560 --> 00:35:05,600
-Quoi ?
667
00:35:05,720 --> 00:35:07,920
-Serge vient de passer devant moi
en bagnole !
668
00:35:08,040 --> 00:35:11,200
*En excès de vitesse.
-Je sais, mais j'ai...
669
00:35:11,320 --> 00:35:12,840
-J'avais dit DANS le chalet !
670
00:35:12,960 --> 00:35:15,200
-*Je lui ai dit,
mais il ne m'a pas écoutée.
671
00:35:15,320 --> 00:35:17,240
-Mais c'est une blague ou quoi ?!
672
00:35:17,360 --> 00:35:19,640
-Non.
-*Mais putain, Linda !
673
00:35:19,760 --> 00:35:21,240
Mais vous êtes en planque !
674
00:35:21,360 --> 00:35:24,480
En planque ! Pas au Club Med.
-*Je sais.
675
00:35:25,920 --> 00:35:27,960
Désolée, j'ai rien pu faire,
calme-toi.
676
00:35:28,080 --> 00:35:29,240
-*Calme-toi ?!
677
00:35:29,360 --> 00:35:30,800
Putain, mais tu délires ?!
678
00:35:30,920 --> 00:35:33,680
Je ne sais pas si tu te rends compte
de ce que je vis.
679
00:35:33,800 --> 00:35:36,680
Il bégaye d'énervement.
Je suis tout seul !
680
00:35:36,800 --> 00:35:39,640
Et je dois mentir à tout le monde,
tout le temps.
681
00:35:39,760 --> 00:35:43,000
...
J'essaie de ne pas craquer.
682
00:35:43,120 --> 00:35:45,640
Et tout ça pour quoi ?
Pour toi.
683
00:35:45,760 --> 00:35:47,680
*Pour te couvrir toi.
684
00:35:47,800 --> 00:35:50,280
Tu pourrais au moins
faire ce que je te dis
685
00:35:50,400 --> 00:35:52,240
et gérer ton taré de cousin.
686
00:35:52,360 --> 00:35:53,920
-Je vais le gérer.
687
00:35:55,320 --> 00:35:58,840
-*On risque gros là.
Très, très gros, tous les deux.
688
00:35:58,960 --> 00:36:00,640
-Je sais. Je...
689
00:36:00,760 --> 00:36:03,000
Je suis désolée,
je n'ai rien pu faire.
690
00:36:03,120 --> 00:36:04,880
-Bon, je te rappelle. Salut.
691
00:36:05,000 --> 00:36:06,200
-Je t'aime.
692
00:36:08,160 --> 00:36:09,560
Tom ?
693
00:36:09,680 --> 00:36:11,040
(Putain.)
694
00:36:16,240 --> 00:36:18,360
Son téléphone vibre.
695
00:36:20,640 --> 00:36:21,880
-Oh putain
696
00:36:22,000 --> 00:36:23,840
de merde !
Le moteur vrombit.
697
00:36:23,960 --> 00:36:27,160
...
698
00:36:27,280 --> 00:36:30,280
-Toi et moi
699
00:36:30,400 --> 00:36:32,960
On s'aimera toujours
700
00:36:33,080 --> 00:36:35,320
...
701
00:36:35,440 --> 00:36:39,000
Toi et moi, c'est le grand amour
702
00:36:39,120 --> 00:36:42,240
...
703
00:36:42,360 --> 00:36:45,360
Patricia chante dans la maison.
704
00:36:45,480 --> 00:36:59,400
...
705
00:36:59,520 --> 00:37:04,040
Fracas
706
00:37:07,960 --> 00:37:09,560
Tom ?
707
00:37:09,680 --> 00:37:11,360
Une porte s'ouvre.
708
00:37:11,480 --> 00:37:12,880
Il heurte un objet.
709
00:37:13,000 --> 00:37:14,480
Tom ?
710
00:37:15,760 --> 00:37:17,200
Il y a quelqu'un ?
711
00:37:18,800 --> 00:37:20,040
Mon amour ?
712
00:37:22,240 --> 00:37:23,560
Il y a quelqu'un ?
713
00:37:37,440 --> 00:37:41,040
Elle s'éloigne
et remonte les escaliers.
714
00:37:41,160 --> 00:37:43,800
...
715
00:37:43,920 --> 00:37:46,440
Musique stressante
716
00:37:46,560 --> 00:37:53,560
...
717
00:37:53,680 --> 00:37:56,680
Les oiseaux chantent.
718
00:37:56,800 --> 00:38:04,000
...
719
00:38:04,120 --> 00:38:05,880
Linda vomit.
720
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
...
721
00:38:09,600 --> 00:38:11,920
Elle tousse.
722
00:38:15,640 --> 00:38:17,200
Respiration haletante
723
00:38:17,320 --> 00:38:30,760
...
724
00:38:30,880 --> 00:38:34,240
Musique douce
725
00:38:34,360 --> 00:38:45,240
...
726
00:38:45,360 --> 00:38:46,600
-Faisons un enfant.
727
00:38:46,720 --> 00:38:47,840
-Mais...
728
00:38:47,960 --> 00:38:50,040
-Chut.
729
00:38:51,160 --> 00:38:52,960
-Vous êtes stérile, Mme Leroy.
730
00:38:53,080 --> 00:38:56,000
...
731
00:38:56,120 --> 00:38:58,880
La musique s'intensifie.
732
00:38:59,000 --> 00:39:05,240
...
733
00:39:05,360 --> 00:39:08,400
Linda fait pipi.
734
00:39:08,520 --> 00:39:14,080
...
735
00:39:14,200 --> 00:39:16,120
Gémissements
736
00:39:16,240 --> 00:39:37,200
...
737
00:39:37,320 --> 00:39:39,600
-Tous ceux qui l'ont connue
vous le diront,
738
00:39:39,720 --> 00:39:41,520
c'était une belle personne.
739
00:39:41,640 --> 00:39:43,280
-Un rayon de soleil.
740
00:39:43,400 --> 00:39:44,840
-Un rayon de soleil.
741
00:39:46,040 --> 00:39:49,840
C'est une perte immense
pour notre communauté.
742
00:39:49,960 --> 00:39:52,720
Et surtout pour son mari, Tom.
743
00:39:52,840 --> 00:39:55,400
*Il est veuf à 33 ans.
744
00:39:55,520 --> 00:39:57,320
Vous vous rendez compte ?
745
00:39:57,440 --> 00:39:59,760
33 ans, c'est l'âge
où on fait des enfants,
746
00:39:59,880 --> 00:40:01,680
pas celui où on enterre sa femme.
747
00:40:02,800 --> 00:40:07,600
*Et c'est pour cette raison,
pour Linda, pour Tom Leroy,
748
00:40:07,720 --> 00:40:09,960
pour toutes les victimes
de la route,
749
00:40:10,080 --> 00:40:13,600
que nous demandons
une barrière de sécurité.
750
00:40:13,720 --> 00:40:15,360
Une rambarde solide...
751
00:40:15,480 --> 00:40:18,160
Télé au loin
Qui continue tout le long
752
00:40:18,280 --> 00:40:19,600
de la route du lac.
753
00:40:19,720 --> 00:40:21,880
Pour que ça n'arrive plus jamais.
754
00:40:24,720 --> 00:40:28,400
Tonalité
755
00:40:28,520 --> 00:40:30,640
-*Allô, Stéphane ?
-Oui, bonjour chef.
756
00:40:30,760 --> 00:40:33,000
Je ne vous dérange pas ?
-*Non, dis-moi.
757
00:40:33,120 --> 00:40:36,000
-*Je vous appelle au sujet
de l'accident de Tom Leroy.
758
00:40:36,120 --> 00:40:37,600
-DIEU TOUT-PUISSANT...
759
00:40:37,720 --> 00:40:39,720
-L'accident de Tom Leroy ?
-*Oui, chef.
760
00:40:39,840 --> 00:40:41,920
Je me demande
si ce ne serait pas mieux
761
00:40:42,040 --> 00:40:45,760
d'attendre un petit peu
avant de classer l'enquête.
762
00:40:45,880 --> 00:40:47,280
-*Comment ça ?
763
00:40:47,400 --> 00:40:49,160
-*LES ÉCLAIRS, LE TONNERRE
764
00:40:49,280 --> 00:40:50,720
-Il y a des trucs louches.
765
00:40:50,840 --> 00:40:53,600
-Une "beau" spirling,
quand elle est bien cuite...
766
00:40:53,720 --> 00:40:56,120
Pfff, je ferais le tour du monde
pour ça.
767
00:40:57,200 --> 00:40:59,680
Ceci dit,
la pizza n'était pas mauvaise.
768
00:40:59,800 --> 00:41:01,680
Mais la pâte, excuse-moi, dis.
769
00:41:02,640 --> 00:41:05,080
Pff... On est où, là ?
770
00:41:05,200 --> 00:41:07,680
-J'ai eu le chef,
il ne veut rien entendre.
771
00:41:07,800 --> 00:41:09,920
Je suis désolée.
772
00:41:10,040 --> 00:41:12,800
-C'est sûr que sans le pestino...
773
00:41:16,120 --> 00:41:17,360
-Excusez-moi...
774
00:41:20,840 --> 00:41:23,520
-Cathy, je peux te demander
de m'en reprendre une ?
775
00:41:23,640 --> 00:41:26,040
Tiens, on ne repart jamais
les mains vides.
776
00:41:26,160 --> 00:41:28,520
Petit rire
Prends-en deux direct.
777
00:41:28,640 --> 00:41:31,880
Comme ça on ne retourne pas
toutes les deux minutes pour rien.
778
00:41:32,000 --> 00:41:34,360
Ça me donne le tournis.
779
00:41:34,480 --> 00:41:36,280
La deuxième était chaude.
780
00:41:37,760 --> 00:41:40,360
Musique intrigante
781
00:41:40,480 --> 00:41:51,960
...
782
00:41:52,080 --> 00:41:54,200
-Bonjour.
Cri de surprise
783
00:41:54,320 --> 00:42:12,640
...
784
00:42:12,760 --> 00:42:15,760
L'eau continue de couler.
785
00:42:15,880 --> 00:42:20,960
...
786
00:42:21,080 --> 00:42:24,440
-Tom Leroy a dit être venu
manger ici le soir de l'accident.
787
00:42:24,560 --> 00:42:25,800
-Oui.
788
00:42:25,920 --> 00:42:29,040
-Et il a dit qu'il était parti d'ici
à 21h20, c'est ça ?
789
00:42:29,160 --> 00:42:30,400
-Oui, c'est ça.
790
00:42:30,520 --> 00:42:32,800
-Il a appelé les secours
à quelle heure ?
791
00:42:34,400 --> 00:42:35,920
-22h47.
792
00:42:37,280 --> 00:42:41,000
-Il a donc mis 1 h 27
à faire un trajet...
793
00:42:42,720 --> 00:42:44,520
De 20 minutes.
794
00:42:44,640 --> 00:42:47,280
-Ça veut dire qu'il a eu
tout le temps du monde
795
00:42:47,400 --> 00:42:49,160
pour mettre en scène l'accident.
796
00:42:49,280 --> 00:42:52,600
-Je crois qu'elle a trouvé
notre petit pestino.
797
00:42:52,720 --> 00:42:55,320
Musique inquiétante
798
00:42:55,440 --> 00:43:04,080
...
799
00:43:06,440 --> 00:43:09,040
*Musique romantique
800
00:43:09,160 --> 00:43:11,560
...
801
00:43:11,680 --> 00:43:13,040
-J'espère que t'as faim.
802
00:43:13,160 --> 00:43:14,560
-Tu dois partir.
-Pardon ?
803
00:43:14,680 --> 00:43:17,800
-Je veux que tu te barres !
T'as rien à foutre ici !
804
00:43:17,920 --> 00:43:21,440
-Mais Tom, je t'aime, moi.
-Mais moi, je ne t'aime pas.
805
00:43:21,560 --> 00:43:24,600
Désolé, on n'aurait
jamais dû coucher ensemble.
806
00:43:24,720 --> 00:43:25,920
C'était une erreur !
807
00:43:26,040 --> 00:43:29,200
Je le pensais déjà à l'époque,
mais encore plus aujourd'hui !
808
00:43:29,320 --> 00:43:31,520
-Qu'est-ce que tu fais là ?
809
00:43:31,640 --> 00:43:33,520
Tu me largues ? C'est ça ?
810
00:43:33,640 --> 00:43:35,000
Encore une fois ?
811
00:43:35,120 --> 00:43:36,760
-Mais de quoi tu parles ?
812
00:43:36,880 --> 00:43:38,200
Tu t'entends ?
813
00:43:38,320 --> 00:43:39,480
Redescends sur terre !
814
00:43:39,600 --> 00:43:41,480
On n'a jamais été ensemble. Jamais.
815
00:43:41,600 --> 00:43:44,360
On a couché ensemble un soir.
816
00:43:44,480 --> 00:43:46,560
Un soir, ça n'a rien à voir.
817
00:43:49,080 --> 00:43:51,360
-Tu n'es qu'une petite merde,
Tom Leroy.
818
00:43:54,000 --> 00:43:56,440
Je sais très bien
ce que t'as fait à ta femme.
819
00:43:56,560 --> 00:43:58,400
-Quoi ?
-Linda.
820
00:43:58,520 --> 00:44:00,240
Je sais que tu l'as tuée.
821
00:44:00,360 --> 00:44:02,320
-Mais qu'est-ce que tu racontes ?
822
00:44:02,440 --> 00:44:05,440
-Je t'ai vu dans la forêt
faire tes petits repérages.
823
00:44:05,560 --> 00:44:07,280
-Comment ça ?
Dans quelle forêt ?
824
00:44:07,400 --> 00:44:09,760
-"Dans quelle forêt" ?
Tu sais très bien.
825
00:44:13,800 --> 00:44:16,400
J'étais en patrouille
et j'ai tout vu.
826
00:44:16,520 --> 00:44:19,400
Ce que t'as fait, c'est minable.
-C'est pas ce que tu crois.
827
00:44:19,520 --> 00:44:21,720
-Je croyais
que tu l'avais tuée pour nous.
828
00:44:21,840 --> 00:44:23,240
Pour qu'on soit ensemble.
829
00:44:23,360 --> 00:44:26,240
Je croyais que tu voulais
qu'on soit ensemble.
830
00:44:26,360 --> 00:44:27,960
-Patricia...
-Ne me touche pas.
831
00:44:29,360 --> 00:44:31,760
Je pourrais t'écraser
comme une merde, Tom.
832
00:44:35,840 --> 00:44:37,240
Elle claque la porte.
833
00:44:37,360 --> 00:44:39,040
-(Putain.)
834
00:44:43,600 --> 00:44:44,920
Attends !
835
00:44:46,360 --> 00:44:47,840
C'est pas ce que tu crois !
836
00:44:50,840 --> 00:44:53,040
Le moteur vrombit.
Patricia, attends !
837
00:44:53,160 --> 00:44:56,320
...
838
00:44:56,440 --> 00:45:00,040
Musique intrigante
839
00:45:00,160 --> 00:45:06,240
...
840
00:45:06,360 --> 00:45:10,240
-*Un interrogatoire au polygraphe
de type CQT contient dix pigments,
841
00:45:10,360 --> 00:45:14,200
plusieurs séquences contenant
chacune une question neutre,
842
00:45:14,320 --> 00:45:15,880
"où habitez-vous ?".
843
00:45:16,000 --> 00:45:18,600
Une question dont la réponse...
844
00:45:18,720 --> 00:45:20,600
-Bonjour.
-Bonjour.
845
00:45:21,880 --> 00:45:24,720
-Je peux vous parler une minute ?
-Quoi encore ?
846
00:45:24,840 --> 00:45:27,600
-Je sais ce que vous allez dire,
mais écoutez.
847
00:45:27,720 --> 00:45:30,880
-Non, je pensais avoir été clair !
-Mais on a des preuves.
848
00:45:31,000 --> 00:45:32,680
-Je m'en fous de tes preuves !
849
00:45:32,800 --> 00:45:35,120
Tu te rends compte
de ce que tu fais ?
850
00:45:35,240 --> 00:45:36,600
T'enquêtes dans mon dos.
851
00:45:36,720 --> 00:45:38,600
Qu'est-ce que c'est
que ce bordel ?
852
00:45:38,720 --> 00:45:41,000
-J'ai fait venir un expert
853
00:45:41,120 --> 00:45:42,560
sur le lieu de l'accident.
854
00:45:42,680 --> 00:45:44,760
Il a analysé
la carcasse de la voiture...
855
00:45:44,880 --> 00:45:47,000
-C'est qui, ton expert ?
-Michel Chamfort.
856
00:45:47,120 --> 00:45:49,360
-Sortez de mon bureau.
Michel Chamfort...
857
00:45:49,480 --> 00:45:52,000
C'est un ivrogne invétéré,
un alcoolique profond.
858
00:45:52,120 --> 00:45:53,920
Et il a été radié pour harcèlement.
859
00:45:54,040 --> 00:45:57,240
Alors maintenant, il faut
que tu laisses ce type tranquille.
860
00:45:57,360 --> 00:45:59,360
Il vient de perdre sa femme,
bon sang.
861
00:45:59,480 --> 00:46:01,760
-Il a un trou dans son horaire.
-Quoi ?
862
00:46:01,880 --> 00:46:04,960
-Tom Leroy... Euh...
863
00:46:05,080 --> 00:46:08,520
Il a mis 1 h 30 à vous appeler
après son accident.
864
00:46:10,960 --> 00:46:12,400
-C'est qui, celle-là ?
865
00:46:12,520 --> 00:46:14,120
-C'est Cathy, mon ex-compagne.
866
00:46:14,240 --> 00:46:17,120
-Cathy Manssart,
courtière chez Arfa en Belgique.
867
00:46:17,240 --> 00:46:18,800
-Je vous en supplie.
868
00:46:18,920 --> 00:46:20,880
Regardez ce qu'elle a trouvé.
869
00:46:21,000 --> 00:46:23,120
Soupir
870
00:46:27,400 --> 00:46:30,400
Musique à suspense
871
00:46:30,520 --> 00:46:58,720
...
872
00:46:58,840 --> 00:47:00,160
-Tom a appelé.
873
00:47:00,280 --> 00:47:02,520
Il est furieux !
T'aurais jamais dû y aller.
874
00:47:02,640 --> 00:47:05,160
Il a dit : on reste ici
et on ne bouge plus.
875
00:47:05,280 --> 00:47:07,560
Surtout toi,
les flics te cherchent.
876
00:47:07,680 --> 00:47:09,840
-Pff, n'importe quoi.
877
00:47:09,960 --> 00:47:13,400
Tu crois vraiment
tout ce qu'il te raconte.
878
00:47:13,520 --> 00:47:16,640
Ton imbécile de mec
est en train de nous niquer.
879
00:47:16,760 --> 00:47:17,880
Je viens de chez vous
880
00:47:18,000 --> 00:47:20,800
et ce gros porc s'est déjà installé
avec une gonzesse.
881
00:47:20,920 --> 00:47:22,240
-N'importe quoi.
882
00:47:22,360 --> 00:47:24,880
-Mais j'ai vu sa gonzesse, je te dis.
883
00:47:25,000 --> 00:47:26,840
Chez lui, dans la maison.
884
00:47:26,960 --> 00:47:28,760
-C'est sa soeur, c'est Corinne.
885
00:47:28,880 --> 00:47:30,880
Elle le colle partout en ce moment.
886
00:47:32,000 --> 00:47:33,480
-Ah oui ?
-Oui.
887
00:47:33,600 --> 00:47:35,520
-Elle est rousse, sa soeur ?
888
00:47:35,640 --> 00:47:37,000
Mmh ?
889
00:47:38,880 --> 00:47:40,720
-Rousse ?
-Oui, rousse.
890
00:47:40,840 --> 00:47:43,160
Et elle l'appelle "mon amour",
sa soeur ?
891
00:47:43,280 --> 00:47:44,720
Et se promène à poil ?
892
00:47:44,840 --> 00:47:46,640
Musique pesante
893
00:47:46,760 --> 00:47:50,080
-Elle est rousse, t'as dit ?
-Oh yeah, baby.
894
00:47:50,200 --> 00:47:53,280
Et assez mignonne,
si je peux me permettre.
895
00:47:54,440 --> 00:47:55,760
Très pulpeuse.
896
00:47:55,880 --> 00:48:00,840
...
897
00:48:00,960 --> 00:48:02,280
Soupir
898
00:48:02,400 --> 00:48:04,640
-Je ne comprends pas.
899
00:48:04,760 --> 00:48:06,200
Je ne comprends pas.
900
00:48:08,360 --> 00:48:10,640
Comment est-ce qu'on peut
tomber si bas ?
901
00:48:10,760 --> 00:48:13,240
...
902
00:48:13,360 --> 00:48:14,480
Jamais j'aurais...
903
00:48:14,600 --> 00:48:17,160
-Mais personne n'aurait pu
s'en douter, chef.
904
00:48:17,280 --> 00:48:19,920
Mais pourtant,
il faut se rendre à l'évidence.
905
00:48:21,280 --> 00:48:22,680
Philippe avait raison.
906
00:48:24,000 --> 00:48:25,840
On aurait dû l'écouter.
907
00:48:27,960 --> 00:48:29,560
-Bon allez, on y va.
908
00:48:29,680 --> 00:48:53,040
...
909
00:48:53,160 --> 00:48:54,480
-*Tom ?
910
00:48:54,600 --> 00:48:55,880
-*Linda, c'est la merde.
911
00:48:56,000 --> 00:48:58,560
Il faut que je me casse,
je me suis fait capté.
912
00:48:58,680 --> 00:49:01,160
Que je me planque.
-Tu te fous de ma gueule ?
913
00:49:01,280 --> 00:49:04,040
-Non, je t'expliquerai.
Là, je te jure, c'est grave.
914
00:49:04,160 --> 00:49:06,200
C'est sérieux, on m'a capté.
On m'a vu.
915
00:49:06,320 --> 00:49:07,800
Je vais me casser direct.
916
00:49:07,920 --> 00:49:10,080
Et je viendrai
te rechercher plus tard.
917
00:49:10,200 --> 00:49:11,240
-Tu nous baises ?
918
00:49:11,360 --> 00:49:13,840
-Quoi ?
-*Tu te casses avec ta pute ?
919
00:49:13,960 --> 00:49:16,200
Ne te fatigue pas,
je suis au courant.
920
00:49:16,320 --> 00:49:18,400
Je sais très bien
ce que tu vas faire.
921
00:49:18,520 --> 00:49:21,880
-Mais qu'est-ce que tu racontes ?
-*T'es vraiment une ordure.
922
00:49:22,000 --> 00:49:23,360
Je te faisais confiance !
923
00:49:23,480 --> 00:49:25,160
-Mais je me suis fait capter.
924
00:49:25,280 --> 00:49:28,000
Je vais voler en taule
si je ne me planque pas.
925
00:49:28,120 --> 00:49:29,680
-(Putain, j'y crois pas.)
926
00:49:29,800 --> 00:49:31,480
T'es vraiment une merde.
927
00:49:31,600 --> 00:49:34,400
*Tu vas me laisser crever ici.
928
00:49:34,520 --> 00:49:37,320
-Mais je ne te laisse pas crever ici,
je me planque !
929
00:49:37,440 --> 00:49:39,360
Je me planque !
-*Mais Serge t'a vu !
930
00:49:39,480 --> 00:49:42,040
Il est passé à la maison,
il l'a vue, la rousse.
931
00:49:42,160 --> 00:49:44,600
Elle pleure.
Il l'a vue à poil !
932
00:49:44,720 --> 00:49:46,880
-Quoi ? Mais non, ça n'a rien à voir.
933
00:49:47,000 --> 00:49:50,080
C'est pas du tout ce que t'imagines.
-*Oh, putain...
934
00:49:50,200 --> 00:49:51,720
Il l'a vue à poil, Tom !
935
00:49:51,840 --> 00:49:53,800
-*C'est elle, elle m'a vu !
936
00:49:53,920 --> 00:49:55,240
Elle m'a vu, Linda !
937
00:49:55,360 --> 00:49:56,920
Elle veut me faire chanter.
938
00:49:57,040 --> 00:49:59,960
Elle est tarée, cette fille.
-J'y crois pas, putain.
939
00:50:00,080 --> 00:50:01,320
J'y crois pas.
940
00:50:01,440 --> 00:50:03,880
T'avais dit
que tu ne m'abandonnerais pas.
941
00:50:04,000 --> 00:50:06,840
Oh putain, je suis conne !
Comme je suis conne !
942
00:50:06,960 --> 00:50:08,440
-*Linda, écoute-moi.
943
00:50:08,560 --> 00:50:11,920
J'ai pas le choix, je ne peux pas
venir te chercher maintenant.
944
00:50:12,040 --> 00:50:14,080
Je ne peux pas,
c'est trop dangereux.
945
00:50:14,200 --> 00:50:15,440
Mais je reviendrai.
946
00:50:15,560 --> 00:50:17,520
-Je suis enceinte, Tom.
947
00:50:18,680 --> 00:50:19,880
-*Quoi ?
948
00:50:22,360 --> 00:50:23,920
Quoi ?
949
00:50:24,040 --> 00:50:25,840
Tu es enceinte ?
950
00:50:25,960 --> 00:50:29,120
-*Oui, je suis enceinte
et toi, tu m'abandonnes.
951
00:50:29,240 --> 00:50:31,160
Linda pleure.
952
00:50:33,760 --> 00:50:35,480
(Putain.)
953
00:50:36,960 --> 00:50:38,560
-Euh...
954
00:50:39,720 --> 00:50:41,120
OK, OK.
955
00:50:41,240 --> 00:50:42,920
Je...
956
00:50:44,200 --> 00:50:45,680
J'arrive.
957
00:50:45,800 --> 00:50:47,840
Je viens te chercher.
958
00:50:47,960 --> 00:50:49,600
*On part tous les deux.
959
00:50:50,720 --> 00:50:54,200
Reste planquée, tu ne sors
que quand je te le dis.
960
00:50:54,320 --> 00:50:56,480
Je viens te chercher, j'arrive.
961
00:50:56,600 --> 00:50:58,520
Je t'aime, mon amour.
962
00:51:01,320 --> 00:51:02,680
Oh putain !
963
00:51:04,960 --> 00:51:07,960
Musique à suspense
964
00:51:08,080 --> 00:51:42,320
...
965
00:51:42,440 --> 00:51:44,640
-Tom, tu veux bien nous suivre ?
966
00:51:44,760 --> 00:51:47,160
On a quelques questions à te poser.
967
00:51:47,280 --> 00:51:52,840
...
968
00:51:52,960 --> 77:53:56,400
Sous-titrage : Dreamwall
66764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.