Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:10,840
...
2
00:00:10,960 --> 00:00:13,960
Musique inquiétante
3
00:00:14,080 --> 00:00:20,720
...
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,520
-Il a tout mis en scène, chef.
5
00:00:24,640 --> 00:00:27,520
Son mari l'a tuée
avant l'accident de voiture.
6
00:00:27,640 --> 00:00:31,680
Vous devez demander une autopsie.
-Philippe, c'est pas ton affaire.
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,280
-Mais il est suspect !
8
00:00:33,400 --> 00:00:34,800
-Non, il n'est pas suspect.
9
00:00:34,920 --> 00:00:36,600
Il n'est pas suspect !
10
00:00:37,920 --> 00:00:39,120
-Bonjour.
11
00:00:39,240 --> 00:00:41,120
Je voudrais parler
à M. Collard.
12
00:00:43,760 --> 00:00:45,720
-Ils vont l'incinérer ce matin.
13
00:00:45,840 --> 00:00:47,360
Deux jours après le crash.
14
00:00:47,480 --> 00:00:50,480
C'est lui, Stéphane !
-Tu mélanges tout.
15
00:00:50,600 --> 00:00:53,880
T'étais amoureux de cette fille.
T'as eu un choc émotionnel.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,560
Tu fais un délire paranoïaque.
17
00:00:55,680 --> 00:00:59,360
-Rien à voir.
Il y a des preuves, putain !
18
00:00:59,480 --> 00:01:01,440
Ce mec a tué sa femme.
19
00:01:01,560 --> 00:01:03,240
...
20
00:01:03,360 --> 00:01:05,519
(Linda !)
-(Ça va ?)
21
00:01:05,640 --> 00:01:08,960
...
22
00:01:09,080 --> 00:01:10,400
-Philippe ?
23
00:01:10,520 --> 00:01:13,200
Hyperventilation
24
00:01:13,320 --> 00:01:16,240
...
25
00:01:16,360 --> 00:01:18,880
...
-On a déconné, Linda.
26
00:01:19,000 --> 00:01:21,200
On n'aurait jamais dû faire
ce qu'on a fait.
27
00:01:21,320 --> 00:01:26,800
...
28
00:01:26,920 --> 00:02:16,320
...
29
00:02:16,440 --> 00:02:19,440
Musique trépidante
30
00:02:19,560 --> 00:02:59,240
...
31
00:02:59,360 --> 00:03:00,680
-Monsieur ?
32
00:03:00,800 --> 00:03:09,240
...
33
00:03:09,360 --> 00:03:10,640
Monsieur ?
34
00:03:11,760 --> 00:03:13,200
Tout va bien ?
35
00:03:13,320 --> 00:03:15,960
...
36
00:03:16,080 --> 00:03:17,800
Monsieur ?
37
00:03:17,920 --> 00:03:25,640
...
38
00:03:25,760 --> 00:03:28,760
Elle crie.
39
00:03:28,880 --> 00:03:35,400
...
40
00:03:35,520 --> 00:03:36,880
Musique country
41
00:03:37,000 --> 00:03:38,800
...
42
00:03:38,920 --> 00:03:47,960
...
43
00:03:48,080 --> 00:03:51,160
-I'm diggin' a grave
In the moonlight
44
00:03:51,280 --> 00:03:55,440
I'm diggin' a grave where we laid
45
00:03:55,560 --> 00:04:00,240
Hopin' the sun will never come up
46
00:04:00,360 --> 00:04:04,000
And there'll be
No compromise again
47
00:04:04,120 --> 00:04:39,040
...
48
00:04:39,160 --> 00:04:40,920
-(Oh merde.)
49
00:04:41,920 --> 00:04:43,320
(Chéri ?)
50
00:04:43,440 --> 00:04:45,200
Chéri ?
-Qu'est-ce qu'il y a ?
51
00:04:45,320 --> 00:04:47,200
-Il est 6h.
-Déjà ?!
52
00:04:47,320 --> 00:04:51,560
-Il faut que tu sois à la maison
avant que les voisins se réveillent.
53
00:04:53,960 --> 00:04:57,080
-Oh putain, je ne le sens pas.
-Ça va aller, mon chéri.
54
00:04:57,200 --> 00:04:58,600
Tom soupire.
55
00:04:58,720 --> 00:05:00,280
Dans un mois, c'est fini.
56
00:05:00,400 --> 00:05:01,560
-J'espère.
57
00:05:05,040 --> 00:05:06,760
-Attends, on a oublié un truc.
58
00:05:14,840 --> 00:05:16,440
-Oh, non.
59
00:05:18,400 --> 00:05:20,520
-Tiens, il ne faut pas
que ça reste ici.
60
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
-Ah non, non.
Je ne touche plus à ça.
61
00:05:22,760 --> 00:05:25,680
-C'est mes cendres,
tu dois les ramener à la maison.
62
00:05:25,800 --> 00:05:29,000
-Qu'est-ce que j'en fais ?
-Mets-les sur la cheminée.
63
00:05:29,120 --> 00:05:30,600
Il faut qu'on les voie.
64
00:05:30,720 --> 00:05:34,800
On m'a incinérée hier, mon chéri,
garde-les au moins une semaine.
65
00:05:34,920 --> 00:05:36,320
-Putain, c'est glauque.
66
00:05:38,840 --> 00:05:41,240
-Bon, n'oublie pas le passeport.
67
00:05:41,360 --> 00:05:43,200
Et les billets d'avion.
68
00:05:43,320 --> 00:05:45,800
Et pour le reste,
tu fais comme on a dit.
69
00:05:45,920 --> 00:05:47,320
Tu fais le mec triste,
70
00:05:47,440 --> 00:05:49,200
ta femme est morte, OK ?
71
00:05:52,200 --> 00:05:55,200
Musique trépidante
72
00:05:55,320 --> 00:06:31,280
...
73
00:06:48,280 --> 00:06:49,720
Sonnette
74
00:06:56,520 --> 00:06:58,400
-Bonjour Tom !
-Salut, Corinne.
75
00:06:58,520 --> 00:07:00,040
-Comment tu te sens ?
-Ça va.
76
00:07:00,160 --> 00:07:02,160
-Tu ne portes plus ta minerve ?
77
00:07:02,280 --> 00:07:04,120
-Non, ça va mieux.
78
00:07:04,240 --> 00:07:07,000
Enfin, doucement quoi.
Ça fait bizarre, évidemment.
79
00:07:07,120 --> 00:07:08,720
-Mmmh.
80
00:07:08,840 --> 00:07:10,800
Tu retournes déjà travailler ?
81
00:07:10,920 --> 00:07:12,320
-Euh... Ouais.
82
00:07:12,440 --> 00:07:14,880
Je dois passer au bureau
pour signer un truc.
83
00:07:15,000 --> 00:07:18,440
-Mais tu ne devrais pas, Tom.
Ta femme vient de mourir.
84
00:07:18,560 --> 00:07:21,000
Prends un peu de temps pour toi.
-Je sais.
85
00:07:21,120 --> 00:07:24,200
Mais c'est important
et ce ne sera pas long.
86
00:07:24,320 --> 00:07:26,680
-Je t'ai apporté une tourte.
87
00:07:26,800 --> 00:07:28,680
C'est une tourte à la viande.
88
00:07:28,800 --> 00:07:32,280
C'est important de manger
de la viande quand on ne va pas bien.
89
00:07:32,400 --> 00:07:33,920
Regarde-toi, t'es tout pâle.
90
00:07:34,040 --> 00:07:36,120
-Non ! Je...
-Excuse-moi.
91
00:07:36,240 --> 00:07:38,120
Je vais te la mettre au frigo.
92
00:07:38,240 --> 00:07:40,720
-Attends parce qu'il y a un truc...
93
00:07:40,840 --> 00:07:43,080
Corinne !
94
00:07:44,280 --> 00:07:47,240
-Il ne faut pas que tu restes seul,
ce n'est pas bien.
95
00:07:47,360 --> 00:07:50,520
-Ça ne me dérange pas.
-C'est ce que tu crois.
96
00:07:52,280 --> 00:07:55,320
C'est aussi ce que je pensais
quand j'ai perdu Jean-Lou.
97
00:07:55,440 --> 00:07:57,480
Mais ce n'est pas bien
de rester seul,
98
00:07:57,600 --> 00:07:59,160
il faut voir des gens.
-Aïe !
99
00:08:02,400 --> 00:08:04,120
-T'étais où hier soir ?
100
00:08:07,480 --> 00:08:09,120
-Hier soir ?
-Oui.
101
00:08:09,240 --> 00:08:11,440
Après l'enterrement.
-J'étais ici.
102
00:08:11,560 --> 00:08:13,640
Où est-ce que tu voudrais
que je sois ?
103
00:08:13,760 --> 00:08:17,640
-Je suis passée, j'ai sonné,
mais il n'y avait personne.
104
00:08:17,760 --> 00:08:20,480
-Ah. Je me suis couché tôt.
105
00:08:20,600 --> 00:08:22,040
J'étais épuisé.
106
00:08:24,880 --> 00:08:27,160
-Ça ne sert à rien
de me mentir, Tom.
107
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
Je sais très bien
ce que t'as fait.
108
00:08:32,600 --> 00:08:33,840
-Ah oui ?
109
00:08:35,039 --> 00:08:36,240
-Tu as bu.
110
00:08:38,760 --> 00:08:40,120
-J'ai bu ?
111
00:08:40,240 --> 00:08:42,440
Corinne soupire.
112
00:08:45,240 --> 00:08:47,560
-C'est pas ce que tu crois.
-Je ne juge pas.
113
00:08:47,680 --> 00:08:50,320
Je sais ce que c'est,
je suis aussi passée par là.
114
00:08:51,680 --> 00:08:53,560
Quand Jean-Lou est parti, je...
115
00:08:54,760 --> 00:08:56,360
J'ai un peu bu aussi.
116
00:08:56,480 --> 00:08:58,440
Du porto.
117
00:08:59,560 --> 00:09:01,720
Je me sentais tellement seule.
118
00:09:04,120 --> 00:09:06,200
Mais je me suis sortie, grâce à Dieu.
119
00:09:08,160 --> 00:09:11,360
Et grâce à la paroisse.
Tu devrais venir plus souvent.
120
00:09:11,480 --> 00:09:13,120
Ça te ferait du bien.
121
00:09:13,240 --> 00:09:15,640
Je pourrais m'installer ici
quelque temps.
122
00:09:15,760 --> 00:09:17,840
Le temps que tu reprennes des forces.
123
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
-Non, vraiment.
Je préfère être seul.
124
00:09:20,080 --> 00:09:22,200
-Alors promets-moi
de venir à l'église.
125
00:09:23,640 --> 00:09:25,000
-OK, je vais voir.
126
00:09:25,120 --> 00:09:26,760
-C'est comme une famille, Tom.
127
00:09:26,880 --> 00:09:30,280
Souviens-toi,
Papa aussi adorait cet endroit.
128
00:09:32,320 --> 00:09:35,160
-Je vais y réfléchir, je te promets.
129
00:09:35,280 --> 00:09:38,600
-Ça n'a pas toujours été facile
entre nous, mais je suis heureuse
130
00:09:38,720 --> 00:09:41,640
qu'on se soit retrouvés,
on ne va plus se quitter.
131
00:09:41,760 --> 00:09:43,720
Tu vas voir.
132
00:09:43,840 --> 00:09:46,520
Allez, je vais te laisser.
133
00:09:46,640 --> 00:09:48,800
-Merci pour la tourte.
-C'est rien.
134
00:09:48,920 --> 00:09:50,800
Cri de douleur
135
00:09:52,640 --> 00:09:55,280
Oh, dis donc,
c'est dangereux ce truc.
136
00:09:56,520 --> 00:09:59,720
Tu devrais l'enlever.
-Je sais, je dois le faire.
137
00:10:01,600 --> 00:10:03,160
-Bon, allez.
138
00:10:23,160 --> 00:10:25,000
Un moteur gronde au loin.
139
00:10:38,360 --> 00:10:41,360
Respiration haletante
140
00:10:41,480 --> 00:10:47,240
...
141
00:10:47,360 --> 00:10:50,280
Des pas se rapprochent.
142
00:10:50,400 --> 00:10:51,760
-Linda ?
143
00:10:51,880 --> 00:10:53,520
Linda, t'es là ?
144
00:10:54,760 --> 00:10:57,400
-Putain, Serge !
-Salut.
145
00:10:57,520 --> 00:10:59,960
-T'es con ou quoi ?
Qu'est-ce que tu fous là ?
146
00:11:00,080 --> 00:11:01,760
-Je suis venu chercher mon fric.
147
00:11:01,880 --> 00:11:03,480
-Ton fric ?
-Oui.
148
00:11:03,600 --> 00:11:05,960
-Mais Serge, je ne l'ai pas,
ton fric.
149
00:11:06,080 --> 00:11:08,560
Ça va prendre des semaines,
on va te rappeler.
150
00:11:08,680 --> 00:11:09,880
-Je sais bien.
151
00:11:10,000 --> 00:11:12,080
Mais je vais attendre ici.
152
00:11:12,200 --> 00:11:13,920
-Mais tu ne vas pas attendre ici.
153
00:11:14,040 --> 00:11:15,440
-Pourquoi pas ?
154
00:11:15,560 --> 00:11:17,040
-Mais parce que...
155
00:11:17,160 --> 00:11:20,080
Parce que c'est une planque !
Je suis en planque ici.
156
00:11:20,200 --> 00:11:22,880
-Moi, je suis aussi en planque.
157
00:11:23,000 --> 00:11:25,120
Je ne veux pas me faire niquer.
158
00:11:25,240 --> 00:11:27,840
-Personne ne veut te niquer ici.
159
00:11:27,960 --> 00:11:29,560
-Oui, c'est ça.
160
00:11:29,680 --> 00:11:33,400
Et le flic qui trainait ici,
il n'allait pas nous niquer ?
161
00:11:33,520 --> 00:11:35,200
-Quel flic ?
162
00:11:36,320 --> 00:11:39,480
-T'inquiète,
Serge a réglé le problème.
163
00:11:41,120 --> 00:11:43,720
Des moustiques volent.
164
00:11:43,840 --> 00:11:46,840
Musique intrigante
165
00:11:46,960 --> 00:12:20,680
...
166
00:12:20,800 --> 00:12:23,400
-Putain de merde !
Qu'est-ce qui s'est passé ?
167
00:12:25,440 --> 00:12:26,920
-Le légiste a trouvé ça.
168
00:12:27,920 --> 00:12:30,480
Ils attendent encore
les dernières analyses.
169
00:12:30,600 --> 00:12:32,680
Mais c'est sans doute le coeur.
170
00:12:32,800 --> 00:12:35,880
Il avait tous les signes
d'une crise cardiaque.
171
00:12:36,000 --> 00:12:37,640
Soupir
-Mon Dieu...
172
00:12:39,280 --> 00:12:40,760
C'est arrivé quand ?
173
00:12:40,880 --> 00:12:42,240
-Hier, probablement.
174
00:12:43,280 --> 00:12:45,560
-Mais qu'est-ce qu'il est venu
faire ici ?
175
00:12:48,200 --> 00:12:49,960
-C'est à cause de l'accident.
176
00:12:50,080 --> 00:12:51,360
Ça l'a rendu fou.
177
00:12:51,480 --> 00:12:53,000
-L'accident de Leroy ?
178
00:12:53,120 --> 00:12:55,240
-Oui, il est venu chez moi
hier matin.
179
00:12:55,360 --> 00:12:57,760
Il est venu très tôt.
Il n'avait pas dormi.
180
00:12:57,880 --> 00:13:00,720
Il voulait absolument
qu'on arrête l'incinération.
181
00:13:01,920 --> 00:13:04,920
-Mais enfin...
-Il était hystérique et transpirant.
182
00:13:05,040 --> 00:13:06,320
Il délirait.
183
00:13:09,000 --> 00:13:10,640
J'ai pas pu l'arrêter.
184
00:13:11,840 --> 00:13:13,120
J'ai pas pu l'arrêter.
185
00:13:17,120 --> 00:13:19,280
-C'est pas de ta faute, Stéphane.
186
00:13:21,240 --> 00:13:23,160
-On a déjà prévenu sa femme ?
187
00:13:26,720 --> 00:13:28,720
Tu veux que je m'en charge ?
188
00:13:30,800 --> 00:13:33,080
-Non, non, c'est à moi de le faire.
189
00:13:34,600 --> 00:13:37,160
Musique à suspense
190
00:13:37,280 --> 00:14:16,840
...
191
00:14:16,960 --> 00:14:18,760
Sonnette
192
00:14:22,600 --> 00:14:24,200
Sylvie ouvre la porte.
193
00:14:30,080 --> 00:14:33,080
Pleurs
194
00:14:33,200 --> 00:14:38,920
...
195
00:14:39,040 --> 00:14:41,000
-Je sais juste que...
196
00:14:41,120 --> 00:14:42,680
Qu'il est à la morgue
197
00:14:42,800 --> 00:14:46,400
et qu'on ne peut pas
aller le voir tout de suite.
198
00:14:46,520 --> 00:14:48,600
Pleurs
199
00:14:48,720 --> 00:14:50,920
...
200
00:14:55,640 --> 00:14:57,600
Il n'avait pas pris ses médicaments.
201
00:14:57,720 --> 00:15:00,600
Il oubliait tout le temps
de les prendre.
202
00:15:02,560 --> 00:15:04,600
Je ne comprends pas...
203
00:15:14,120 --> 00:15:16,120
-Ça va ?
-Bof.
204
00:15:22,360 --> 00:15:24,520
-Tu crois qu'il s'était
remis à boire ?
205
00:15:24,640 --> 00:15:26,120
-Je ne sais pas.
206
00:15:26,240 --> 00:15:28,480
Le légiste a dit
que c'était le coeur.
207
00:15:28,600 --> 00:15:30,680
Il ne prenait plus ses médicaments.
208
00:15:30,800 --> 00:15:32,840
Ça allait arriver un jour.
209
00:15:39,560 --> 00:15:42,400
-Je ne comprends pas.
Il m'a appelée l'autre soir.
210
00:15:42,520 --> 00:15:44,360
Il était super bizarre.
211
00:15:44,480 --> 00:15:47,000
-Qu'est-ce qu'il voulait ?
-Il voulait avoir
212
00:15:47,120 --> 00:15:49,160
des infos
sur un dossier qu'on traite.
213
00:15:49,280 --> 00:15:52,960
Ce gars qui a perdu sa femme
dans un accident, route de Gouvy.
214
00:15:53,080 --> 00:15:56,280
Il avait l'air très affecté
par la mort de cette femme,
215
00:15:56,400 --> 00:15:57,960
Linda Leroy.
216
00:15:58,080 --> 00:15:59,600
-Oh putain, Philippe !
217
00:15:59,720 --> 00:16:01,680
-Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
218
00:16:02,800 --> 00:16:04,160
-Rien.
219
00:16:06,120 --> 00:16:08,360
-Ça a un rapport
avec son accident ?
220
00:16:08,480 --> 00:16:10,440
-Ça n'a pas dû aider en tout cas.
221
00:16:10,560 --> 00:16:12,360
-Qu'est-ce que tu veux dire ?
222
00:16:12,480 --> 00:16:14,760
-Ne cherche pas à comprendre, Cathy.
223
00:16:16,880 --> 00:16:18,640
Occupe-toi plutôt de ta cousine.
224
00:16:18,760 --> 00:16:20,360
Elle va avoir besoin de toi.
225
00:16:28,120 --> 00:16:31,120
Musique intrigante
226
00:16:31,240 --> 00:16:41,840
...
227
00:16:41,960 --> 00:16:45,280
-Linda Leroy, la femme
de l'accident, je la connais.
228
00:16:45,400 --> 00:16:49,240
...
229
00:16:49,360 --> 00:16:51,560
J'ai eu une liaison
avec cette femme.
230
00:16:51,680 --> 00:17:22,040
...
231
00:17:22,160 --> 00:18:04,320
...
232
00:18:04,440 --> 00:18:07,440
Respiration haletante
233
00:18:07,560 --> 00:18:13,920
...
234
00:18:24,640 --> 00:18:27,600
Quelqu'un ouvre la porte.
235
00:18:27,720 --> 00:18:30,240
-Il y a quelqu'un ?
-Ouais, je suis là.
236
00:18:31,720 --> 00:18:33,200
-Ben Tom !
237
00:18:34,240 --> 00:18:36,280
Ben ça alors, t'es déjà revenu ?
238
00:18:36,400 --> 00:18:37,920
-Ouais.
239
00:18:38,040 --> 00:18:39,440
-T'étais pas en congé ?
240
00:18:39,560 --> 00:18:43,200
-Oui, mais j'avais besoin
de me changer les idées.
241
00:18:43,320 --> 00:18:44,520
-Roh, viens ici.
242
00:18:45,920 --> 00:18:47,560
Roh, Tom...
243
00:18:47,680 --> 00:18:49,280
Mon pauvre Tom.
244
00:18:51,120 --> 00:18:54,120
Je suis tellement désolé
de tout ce qui t'arrive.
245
00:18:54,240 --> 00:18:56,320
C'est vraiment horrible.
246
00:18:56,440 --> 00:18:58,280
Et cette pauvre Linda...
247
00:18:59,480 --> 00:19:02,720
Mourir comme ça dans les flammes,
elle ne méritait pas ça.
248
00:19:09,320 --> 00:19:12,160
C'est pas évident d'être seul, hein ?
-Non.
249
00:19:12,280 --> 00:19:14,880
-Tu pourrais venir vivre un peu
chez moi.
250
00:19:16,560 --> 00:19:18,000
-Hein ?
251
00:19:18,120 --> 00:19:19,360
-Ben oui.
252
00:19:19,480 --> 00:19:21,600
Ça te changerait les idées.
253
00:19:21,720 --> 00:19:24,280
Et je me sentirais aussi moins seul.
254
00:19:25,800 --> 00:19:27,640
Non, c'est gentil, mais je...
255
00:19:28,920 --> 00:19:30,280
-OK.
256
00:19:30,400 --> 00:19:31,680
Comme tu veux.
257
00:19:31,800 --> 00:19:33,320
Tu veux un café ?
258
00:19:33,440 --> 00:19:35,560
-Ouais, je veux bien.
259
00:19:35,680 --> 00:19:37,040
-Je vais le chercher.
260
00:19:42,480 --> 00:19:45,120
C'était un bien bel enterrement
en tout cas.
261
00:19:45,240 --> 00:19:47,080
Vous avez vraiment bien fait ça.
262
00:19:47,200 --> 00:19:49,960
Les speechs, les fleurs,
les musiques.
263
00:19:50,080 --> 00:19:52,640
Puis même les sandwichs,
ils étaient bons.
264
00:19:52,760 --> 00:19:54,680
Moi, si je meurs...
265
00:19:55,800 --> 00:19:58,040
C'est comme ça que je veux
qu'on m'enterre.
266
00:19:58,160 --> 00:20:00,240
Exactement le même enterrement.
267
00:20:04,680 --> 00:20:07,680
Musique inquiétante
268
00:20:07,800 --> 00:20:16,680
...
269
00:20:16,800 --> 00:20:18,080
Je t'ai mis un sucre.
270
00:20:19,360 --> 00:20:21,240
-C'est quoi, ce truc ?
271
00:20:21,360 --> 00:20:23,240
-Un avis de disparition.
272
00:20:23,360 --> 00:20:24,640
-De disparition ?
273
00:20:24,760 --> 00:20:27,480
-Oui, c'est la copine de Pierrot.
274
00:20:27,600 --> 00:20:28,840
Tu vois, Pierrot ?
275
00:20:28,960 --> 00:20:30,920
-C'est la copine de Pierrot ?
276
00:20:31,040 --> 00:20:32,560
-Oui, Carole.
277
00:20:32,680 --> 00:20:34,520
-Oh putain.
-Tu la connais ?
278
00:20:35,320 --> 00:20:36,640
Non, non.
279
00:20:36,760 --> 00:20:39,680
-Pierrot a débarqué en panique ici
l'autre soir.
280
00:20:39,800 --> 00:20:43,000
Il veut qu'on lance une recherche.
281
00:20:43,120 --> 00:20:45,040
Ils se baladaient dans le petit bois
282
00:20:45,160 --> 00:20:46,520
juste derrière chez toi.
283
00:20:46,640 --> 00:20:48,880
Et soudainement,
sa copine aurait disparu.
284
00:20:49,000 --> 00:20:50,200
Pouf, comme ça.
285
00:20:50,320 --> 00:20:51,560
Volatilisée.
286
00:20:51,680 --> 00:20:53,600
Il dit qu'elle a été kidnappée.
287
00:20:53,720 --> 00:20:55,720
-Kidnappée ?
-Oui.
288
00:20:55,840 --> 00:20:57,600
Et il dit qu'il a tout vu.
289
00:20:57,720 --> 00:20:59,840
Et il sait qui a fait le coup.
290
00:21:00,960 --> 00:21:03,040
-Ah bon ? Et alors ?
291
00:21:04,480 --> 00:21:05,760
C'est qui ?
292
00:21:05,880 --> 00:21:09,880
-Ce con pense que sa copine a été
enlevée par des extraterrestres.
293
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
Par un homme-serpent
pour être plus précis.
294
00:21:12,920 --> 00:21:16,240
Regarde.
Il a fait un joli dessin ici.
295
00:21:17,360 --> 00:21:19,680
Voilà.
Ça, c'est son suspect.
296
00:21:19,800 --> 00:21:21,720
C'est triste, hein ?
297
00:21:21,840 --> 00:21:24,760
Pour une fois qu'on a
une disparition sur notre zone,
298
00:21:24,880 --> 00:21:27,560
il faut que ce soit la copine
de Pierrot le mytho.
299
00:21:27,680 --> 00:21:28,960
On n'a pas de bol.
300
00:21:29,080 --> 00:21:31,280
-T'as déjà lancé
un avis de recherche ?
301
00:21:31,400 --> 00:21:32,800
-Pas encore.
302
00:21:32,920 --> 00:21:34,640
Je comptais le faire maintenant.
303
00:21:34,760 --> 00:21:36,960
Mais franchement,
je m'en passerais bien.
304
00:21:37,080 --> 00:21:39,800
On va encore passer pour des clowns.
305
00:21:39,920 --> 00:21:43,000
D'autant que, si tu veux mon avis,
sa gonzesse, à Pierrot,
306
00:21:43,120 --> 00:21:44,920
elle n'est pas très loin d'ici.
307
00:21:45,040 --> 00:21:46,520
Probablement sous un pont.
308
00:21:46,640 --> 00:21:48,560
-Je vais le faire si tu veux.
309
00:21:48,680 --> 00:21:49,880
-Mais non...
310
00:21:50,000 --> 00:21:52,800
Tu viens de revenir, je vais...
311
00:21:52,920 --> 00:21:56,320
-Non, mais ça ne me dérange pas.
J'adore encoder les avis.
312
00:21:58,280 --> 00:21:59,840
-OK.
313
00:21:59,960 --> 00:22:01,440
Si tu veux.
314
00:22:21,200 --> 00:22:23,160
-Ah...
315
00:22:23,280 --> 00:22:24,960
Soupir
316
00:22:25,080 --> 00:22:27,880
Mais qu'est-ce qu'il fait chaud !
317
00:22:28,000 --> 00:22:31,120
Il faudrait un climatiseur.
-Oh putain, c'est Tom !
318
00:22:31,240 --> 00:22:32,840
Sors, il ne faut pas
319
00:22:32,960 --> 00:22:36,200
qu'il te voie ici
ni qu'il sache pour le flic mort.
320
00:22:36,320 --> 00:22:39,320
Sonnerie
321
00:22:39,440 --> 00:22:42,560
...
322
00:22:42,680 --> 00:22:44,560
Bonjour, mon chéri. Ça va ?
323
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
-*Linda, c'est la merde ici !
324
00:22:46,840 --> 00:22:48,320
-Qu'est-ce qui se passe ?
325
00:22:48,440 --> 00:22:51,520
-*La fille qu'on a brûlée,
son copain est venu déclarer
326
00:22:51,640 --> 00:22:52,960
sa disparition.
327
00:22:53,080 --> 00:22:54,560
-Déjà ?
-*Oui !
328
00:22:54,680 --> 00:22:57,200
Ce mec était avec elle la nuit
où tu l'as tuée !
329
00:22:57,320 --> 00:22:58,760
T'as dit qu'elle était seule.
330
00:22:58,880 --> 00:23:00,160
-*Ben oui.
-Hé ben non !
331
00:23:00,280 --> 00:23:03,000
Il y avait un mec avec elle,
un camé comme elle.
332
00:23:03,120 --> 00:23:05,960
-Je te jure, je ne le savais pas,
j'ai vu personne.
333
00:23:06,080 --> 00:23:08,240
-*Putain !
-Il a vu quelque chose ?
334
00:23:08,360 --> 00:23:09,800
-Je ne sais pas, Linda !
335
00:23:09,920 --> 00:23:13,320
J'espère que non parce que sinon,
on est morts. Surtout moi.
336
00:23:13,440 --> 00:23:16,440
*Bon, je vais temporiser les choses.
337
00:23:16,560 --> 00:23:19,120
J'ai récupéré l'avis.
Je ne vais pas le déclarer.
338
00:23:19,240 --> 00:23:21,960
-*C'est très bien ça.
-Je ne sais pas si ça va tenir.
339
00:23:22,080 --> 00:23:24,520
*Putain.
Dans quoi on s'est foutus ?
340
00:23:24,640 --> 00:23:25,880
-*Calme-toi, mon amour.
341
00:23:26,000 --> 00:23:27,640
Tu stresses, c'est normal.
342
00:23:27,760 --> 00:23:30,280
Mais personne ne se doute de rien,
calme-toi.
343
00:23:30,400 --> 00:23:32,200
Dans un mois, c'est fini.
344
00:23:33,800 --> 00:23:36,760
-Putain, mais qu'est-ce
qu'il fout là, lui ?!
345
00:23:36,880 --> 00:23:38,280
-Bonjour, Tomeke.
346
00:23:38,400 --> 00:23:39,800
-Qu'est-ce que tu fous là ?
347
00:23:39,920 --> 00:23:41,840
-J'attends mon argent.
348
00:23:41,960 --> 00:23:43,600
-Quoi ?
-Les sous sous.
349
00:23:43,720 --> 00:23:45,120
J'attends les sous sous.
350
00:23:45,240 --> 00:23:47,000
-Mais putain, tu déconnes ?
351
00:23:47,120 --> 00:23:50,560
Vous êtes complètement cinglés.
Il ne faut pas qu'il reste ici.
352
00:23:50,680 --> 00:23:52,080
Serge ! On avait un deal.
353
00:23:52,200 --> 00:23:53,640
-Mais le deal a changé.
354
00:23:53,760 --> 00:23:57,080
-Comment ça ?
-*J'ai sauvé votre cul ce...
355
00:23:57,200 --> 00:24:00,080
-Tu peux m'attendre dehors ?
-*Il faut qu'il parte.
356
00:24:00,200 --> 00:24:02,560
Vous êtes complètement cinglés !
357
00:24:02,680 --> 00:24:04,760
-*Ne t'inquiète pas, je gère.
-Tu gères ?
358
00:24:04,880 --> 00:24:06,280
Mais tu déconnes ou quoi ?
359
00:24:06,400 --> 00:24:07,760
Tu ne te rends pas compte.
360
00:24:07,880 --> 00:24:10,600
Et si quelqu'un vous voit ?
C'est pas les vacances !
361
00:24:10,720 --> 00:24:11,880
On a buté quelqu'un !
362
00:24:12,000 --> 00:24:14,400
-Ne te stresse pas, chéri.
C'est mon cousin,
363
00:24:14,520 --> 00:24:17,960
je m'en occupe, mais toi,
va chercher les billets d'avion.
364
00:24:18,080 --> 00:24:19,440
OK ?
365
00:24:20,880 --> 00:24:22,200
Je t'aime, mon poussin.
366
00:24:22,320 --> 00:24:24,600
-Oui, oui, moi aussi, je t'aime.
367
00:24:26,480 --> 00:24:29,840
Musique mélancolique
368
00:24:29,960 --> 00:24:44,320
...
369
00:24:44,440 --> 00:24:47,440
Musique stressante
370
00:24:47,560 --> 00:25:12,520
...
371
00:25:12,640 --> 00:25:14,760
(Oh merde,
il n'y a que des vieilles.)
372
00:25:14,880 --> 00:25:17,240
...
373
00:25:17,360 --> 00:25:20,360
Rire
374
00:25:20,480 --> 00:25:24,160
...
375
00:25:24,280 --> 00:25:25,640
-Oh non !
376
00:25:25,760 --> 00:25:30,480
...
377
00:25:30,600 --> 00:25:32,000
-Excusez-moi ?
378
00:25:33,360 --> 00:25:35,520
-Oh, pardon.
Bonjour, Monsieur.
379
00:25:35,640 --> 00:25:38,080
Je peux faire quelque chose
pour vous aider ?
380
00:25:38,200 --> 00:25:41,920
-Oui, je voudrais réserver deux
billets d'avion pour la Thaïlande.
381
00:25:42,040 --> 00:25:43,760
Je voudrais emmener ma maman.
382
00:25:43,880 --> 00:25:46,440
-La Thaïlande,
mais c'est une très bonne idée.
383
00:25:46,560 --> 00:25:49,240
Vous voulez partir quand ?
-Dans un mois.
384
00:25:49,360 --> 00:25:52,080
-Mais c'est la pire période
pour la Thaïlande.
385
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
C'est saison des pluies.
386
00:25:53,720 --> 00:25:55,360
Un mur d'eau, non-stop.
387
00:25:55,480 --> 00:25:58,480
Par contre, je peux vous proposer
quelque chose d'autre.
388
00:25:58,600 --> 00:25:59,720
L'Égypte.
389
00:25:59,840 --> 00:26:02,200
-Mais on voudrait vraiment
aller en Thaïlande.
390
00:26:02,320 --> 00:26:04,880
Ça ne nous dérange pas,
la pluie.
391
00:26:06,360 --> 00:26:07,880
-OK.
392
00:26:08,000 --> 00:26:10,120
Alors, quel est le nom
de votre maman ?
393
00:26:11,280 --> 00:26:13,040
-C'est Josée... Euh...
394
00:26:18,120 --> 00:26:19,600
Viellevoye.
395
00:26:23,400 --> 00:26:25,160
Je ne sais jamais, je...
396
00:26:25,280 --> 00:26:26,840
-Je peux ?
-Oui.
397
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
-Merci.
398
00:26:30,360 --> 00:26:33,160
-Quel con, mais quel con, putain !
Quel abruti...
399
00:26:33,280 --> 00:26:36,240
Je ne connais même pas
le nom de ma mère... Quel débile !
400
00:26:36,360 --> 00:26:39,360
Musique dynamique
401
00:26:39,480 --> 00:26:42,760
...
402
00:26:42,880 --> 00:26:46,240
Sirène de police
403
00:26:46,360 --> 00:26:48,440
...
...
404
00:26:48,560 --> 00:26:49,960
Ah merde...
405
00:26:50,080 --> 00:27:05,960
...
...
406
00:27:18,800 --> 00:27:20,880
Oh non, pas elle.
407
00:27:23,880 --> 00:27:25,640
-Salut.
-Ah, salut Patricia.
408
00:27:25,760 --> 00:27:28,320
Désolé, j'oublie tout le temps
que chez vous,
409
00:27:28,440 --> 00:27:30,240
c'est limité à 80.
-T'inquiète pas.
410
00:27:30,360 --> 00:27:31,640
Je ne t'arrête pas pour ça.
411
00:27:33,200 --> 00:27:34,680
J'ai appris pour ta femme.
412
00:27:34,800 --> 00:27:37,840
Je suis désolée,
toutes mes condoléances.
413
00:27:37,960 --> 00:27:40,120
-Ah oui, merci.
C'est gentil.
414
00:27:40,240 --> 00:27:43,000
-C'est vraiment terrible
ce qui est arrivé.
415
00:27:43,120 --> 00:27:44,920
-C'est terrible.
416
00:27:45,040 --> 00:27:46,440
C'est le mot.
417
00:27:46,560 --> 00:27:48,040
-La pauvre.
418
00:27:50,120 --> 00:27:52,720
Mourir dans les flammes,
c'est vraiment horrible.
419
00:27:52,840 --> 00:27:54,160
-Horrible.
420
00:27:57,200 --> 00:28:00,200
-Et toi, comment tu te sens ?
421
00:28:01,560 --> 00:28:02,960
-Ça va.
422
00:28:03,080 --> 00:28:04,840
C'est pas facile.
423
00:28:06,000 --> 00:28:09,040
-J'ai pas osé t'appeler,
vu ce qu'on avait vécu.
424
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
-Ce qu'on avait vécu ?
425
00:28:10,680 --> 00:28:12,120
-Tu sais bien...
426
00:28:13,160 --> 00:28:14,880
-C'était il y a longtemps.
427
00:28:15,000 --> 00:28:16,920
-Pas si longtemps.
428
00:28:19,440 --> 00:28:23,240
-Bon, ben je vais y aller.
Ça m'a fait plaisir de te revoir.
429
00:28:23,360 --> 00:28:25,600
-Si je peux faire
quoique ce soit, Tom.
430
00:28:25,720 --> 00:28:27,360
Quoique ce soit, hein...
431
00:28:27,480 --> 00:28:28,960
T'hésite pas.
432
00:28:30,320 --> 00:28:31,600
-Merci, c'est gentil.
433
00:28:31,720 --> 00:28:34,640
-Je peux passer ce soir chez toi,
si tu veux.
434
00:28:34,760 --> 00:28:36,880
-Non, ce soir, ce n'est pas possible.
435
00:28:37,000 --> 00:28:38,840
Je ne serai pas chez moi.
436
00:28:38,960 --> 00:28:40,960
-Mais demain alors, si tu veux ?
437
00:28:41,080 --> 00:28:43,080
-Non, mais là, je crois que
438
00:28:43,200 --> 00:28:44,600
c'est un peu tôt pour moi.
439
00:28:44,720 --> 00:28:46,080
-Oui, OK.
440
00:28:46,200 --> 00:28:48,120
Oui, je comprends.
441
00:28:48,240 --> 00:28:50,640
Appelle-moi quand tu te sens prêt.
442
00:28:51,760 --> 00:28:54,120
-OK, on fait comme ça, oui.
443
00:28:54,240 --> 00:28:56,720
-À bientôt, Tom Leroy.
444
00:28:56,840 --> 00:28:59,160
Il redémarre sa voiture.
445
00:29:15,160 --> 00:29:18,160
Musique inquiétante
446
00:29:18,280 --> 00:29:19,520
...
447
00:29:19,640 --> 00:29:23,400
-*Les pompiers de Ressac ont été
appelés jeudi, aux environs de 23h
448
00:29:23,520 --> 00:29:27,520
pour un véhicule en feu dans
le bois d'Angy, sur la route du col.
449
00:29:27,640 --> 00:29:29,640
Le véhicule a fait
une sortie de route
450
00:29:29,760 --> 00:29:32,200
suite à une collision
avec des animaux.
451
00:29:32,320 --> 00:29:35,760
Il a glissé dans le ravin,
où il s'est immédiatement embrasé.
452
00:29:35,880 --> 00:29:37,960
Les victimes belges
venaient de fêter
453
00:29:38,080 --> 00:29:41,480
leur anniversaire de mariage
dans un restaurant de la région.
454
00:29:41,600 --> 00:29:43,800
Le mari a pu s'extraire du véhicule.
455
00:29:43,920 --> 00:29:47,360
Malheureusement, sa femme
n'avait pas sa ceinture de sécurité.
456
00:29:47,480 --> 00:29:50,400
Elle s'est brisé les côtes
et a perdu connaissance.
457
00:29:50,520 --> 00:29:52,600
Elle est morte dans les flammes.
458
00:29:52,720 --> 00:29:55,960
Il s'agit de Linda Leroy,
bien connue dans la région.
459
00:29:56,080 --> 00:29:57,480
Elle avait 33 ans.
460
00:29:57,600 --> 00:30:10,160
...
461
00:30:13,600 --> 00:30:15,880
-Je ne comprends pas
ce qui s'est passé.
462
00:30:19,360 --> 00:30:20,680
Tout a été si vite.
463
00:30:20,800 --> 00:30:23,920
La semaine passée, on repeignait
la chambre pour le bébé.
464
00:30:24,040 --> 00:30:25,800
Aujourd'hui, il est mort.
465
00:30:27,720 --> 00:30:29,080
J'arrive pas à y croire.
466
00:30:30,200 --> 00:30:32,360
J'ai pas compris ce qui s'est passé.
467
00:30:33,280 --> 00:30:34,920
En trois jours...
468
00:30:36,000 --> 00:30:37,800
Il a changé complètement.
469
00:30:39,720 --> 00:30:41,560
Je ne le reconnaissais plus.
470
00:30:43,200 --> 00:30:44,720
-Écoute, va te reposer.
471
00:30:44,840 --> 00:30:46,840
Je vais rester ici cette nuit.
472
00:30:51,680 --> 00:30:53,200
-(Merci.)
473
00:30:53,320 --> 00:30:54,680
(Merci.)
474
00:30:57,800 --> 00:30:59,880
(Je vais aller me coucher.)
475
00:31:17,400 --> 00:31:20,920
Musique à suspense
476
00:31:21,040 --> 00:31:53,720
...
477
00:31:55,440 --> 00:31:58,720
Un téléphone vibre.
478
00:31:58,840 --> 00:32:03,120
...
479
00:32:03,240 --> 00:32:06,320
Musique dynamique
480
00:32:06,440 --> 00:32:30,880
...
481
00:32:31,000 --> 00:32:32,320
-T'as vu l'heure ?
482
00:32:32,440 --> 00:32:35,160
-Je suis désolé, Corinne.
J'ai eu un contre-temps.
483
00:32:35,280 --> 00:32:37,000
-T'as bu ?
-Mais non.
484
00:32:37,120 --> 00:32:41,480
J'ai eu un contre-temps, je te dis.
J'ai croisé un ami sur la route.
485
00:32:41,600 --> 00:32:43,800
-Tu t'expliqueras à l'intérieur.
486
00:32:43,920 --> 00:32:46,320
Ça fait 20 minutes
que tout le monde t'attend.
487
00:32:46,440 --> 00:32:48,000
-Comment ça "tout le monde" ?
488
00:32:48,120 --> 00:32:49,920
C'est pas juste pasteur Bruno ?
489
00:32:50,040 --> 00:32:51,400
Attends.
490
00:32:54,360 --> 00:32:55,520
-Ah, Tom.
491
00:32:56,320 --> 00:32:57,680
Nous t'attendions.
492
00:32:59,320 --> 00:33:01,320
Viens t'asseoir, s'il te plait.
493
00:33:03,000 --> 00:33:04,280
-Euh... Merci.
494
00:33:17,000 --> 00:33:19,840
-Nous avons quelque chose
d'important à te dire.
495
00:33:19,960 --> 00:33:21,320
-Ah ?
496
00:33:22,680 --> 00:33:27,000
-Nous pensons que la mort de Linda
n'était pas un simple accident.
497
00:33:28,600 --> 00:33:30,440
-Ah ?
498
00:33:30,560 --> 00:33:32,840
-C'est un meurtre, Tom.
499
00:33:32,960 --> 00:33:35,880
Nous pensons
qu'elle a été assassinée.
500
00:33:37,720 --> 00:33:39,040
-Comment ça ?
501
00:33:42,600 --> 00:33:44,440
Elle a été tuée par la route.
502
00:33:45,840 --> 00:33:51,280
Elle a été assassinée par
la négligence de nos politiques.
503
00:33:52,600 --> 00:33:54,240
-Je ne comprends pas.
504
00:33:54,360 --> 00:33:55,880
-Il n'y a rien à comprendre.
505
00:33:57,000 --> 00:33:59,960
Ça fait des années
que le département, la Région,
506
00:34:00,080 --> 00:34:01,560
ne font plus rien.
507
00:34:01,680 --> 00:34:04,840
Nos routes sont littéralement
laissées à l'abandon.
508
00:34:04,960 --> 00:34:07,760
Nous pensons que c'est ça
qui a tué Linda.
509
00:34:08,719 --> 00:34:12,719
Sans ces ornières, ces affaissements,
ces nids-de-poule,
510
00:34:12,840 --> 00:34:14,520
rien ne serait arrivé.
511
00:34:14,639 --> 00:34:16,960
Linda ne serait pas morte.
512
00:34:17,080 --> 00:34:19,760
Elle serait encore ici avec nous.
513
00:34:20,840 --> 00:34:22,760
C'est pour ça qu'on voulait te voir.
514
00:34:22,880 --> 00:34:26,639
Nous voulons monter
un comité de soutien pour Linda.
515
00:34:26,760 --> 00:34:30,480
Et attaquer la Région
pour homicide involontaire.
516
00:34:30,600 --> 00:34:33,440
On a discuté avec Patrick.
517
00:34:33,560 --> 00:34:37,199
Il pense qu'on a nos chances.
-Oui, le dossier est solide.
518
00:34:37,320 --> 00:34:39,159
-Mais pour ça, Tom...
519
00:34:41,239 --> 00:34:43,199
Nous avons besoin de ton accord.
520
00:34:43,320 --> 00:34:45,360
-Merci, pasteur Bruno.
521
00:34:45,480 --> 00:34:48,480
C'est vraiment gentil de votre part.
522
00:34:49,920 --> 00:34:53,120
De votre part
à toutes et tous, d'ailleurs.
523
00:34:55,000 --> 00:34:57,520
Mais je...
524
00:34:57,640 --> 00:35:01,160
Pour moi, la Région n'a rien à voir
avec la mort de Linda.
525
00:35:01,280 --> 00:35:03,160
Pour moi,
526
00:35:03,280 --> 00:35:05,080
il y a un seul responsable.
527
00:35:06,920 --> 00:35:08,440
Un seul coupable.
528
00:35:10,600 --> 00:35:12,840
Et ce coupable...
529
00:35:16,200 --> 00:35:17,600
C'est moi.
530
00:35:19,560 --> 00:35:21,800
-Nous savions que tu dirais ça, Tom.
531
00:35:23,280 --> 00:35:24,600
T'es un type bien.
532
00:35:25,720 --> 00:35:26,920
Mais non.
533
00:35:27,040 --> 00:35:28,560
C'est pas de ta faute.
534
00:35:31,200 --> 00:35:32,840
Et nous allons le prouver.
535
00:35:32,960 --> 00:35:35,280
Avec l'aide de notre Seigneur.
536
00:35:35,400 --> 00:35:36,840
S'il vous plait.
537
00:35:40,480 --> 00:35:42,160
-DIEU TOUT-PUISSANT
538
00:35:42,280 --> 00:35:45,360
QUAND MON COEUR CONSIDÈRE
539
00:35:45,480 --> 00:35:48,800
TOUT L'UNIVERS ET TON POUVOIR
540
00:35:48,920 --> 00:35:53,840
LE CIEL AZUR
LES ÉCLAIRS, LE TONNERRE
541
00:35:53,960 --> 00:35:58,640
LE CLAIR MATIN
ET LES OMBRES DU SOIR
542
00:35:58,760 --> 00:36:00,480
DE TOUT MON ÊTRE
543
00:36:00,600 --> 00:36:03,080
ALORS S'ÉLÈVE UN CHANT
544
00:36:03,200 --> 00:36:06,080
DIEU TOUT-PUISSANT
545
00:36:06,200 --> 00:36:08,360
QUE TU ES GRAND
546
00:36:08,480 --> 00:36:10,400
DE TOUT MON ÊTRE
547
00:36:10,520 --> 00:36:13,040
ALORS S'ÉLÈVE UN CHANT
548
00:36:13,160 --> 00:36:15,720
DIEU TOUT-PUISSANT
549
00:36:15,840 --> 00:36:17,920
QUE TU ES GRAND
550
00:36:18,040 --> 00:36:21,040
Ils continuent à chanter.
551
00:36:21,160 --> 00:36:37,000
...
552
00:36:37,120 --> 00:36:39,960
Tom crie.
-Putain !
553
00:36:42,440 --> 00:36:45,160
Sanglots
554
00:36:48,240 --> 00:36:49,760
-Excusez-moi ?
555
00:36:51,760 --> 00:36:54,560
Bonjour, Tom.
-Bonjour.
556
00:36:54,680 --> 00:36:56,120
-Je suis Étienne Bonjean.
557
00:36:56,240 --> 00:36:59,600
Je ne sais pas si vous me remettez ?
Je suis de la paroisse.
558
00:37:01,600 --> 00:37:04,040
-Euh oui, bien sûr.
559
00:37:04,160 --> 00:37:06,800
-J'ai investi dans votre projet
de bancs solaires.
560
00:37:06,920 --> 00:37:08,360
Enfin, celui de votre femme.
561
00:37:09,840 --> 00:37:12,840
Je suis désolé
de vous embêter avec ça.
562
00:37:12,960 --> 00:37:16,000
Mais je veux savoir
s'il était possible
563
00:37:16,120 --> 00:37:19,120
de récupérer l'argent
qu'on vous a prêté.
564
00:37:22,840 --> 00:37:25,840
Musique rythmée
565
00:37:25,960 --> 00:38:02,240
...
566
00:38:02,360 --> 00:38:03,880
-Bonjour.
-Ah !
567
00:38:05,000 --> 00:38:07,560
-M. Leroy ?
-Oui, c'est moi.
568
00:38:07,680 --> 00:38:10,800
-Bonjour, je suis Cathy Mansart.
Je travaille chez Arfa.
569
00:38:10,920 --> 00:38:12,400
On s'est croisés à l'agence.
570
00:38:13,520 --> 00:38:15,080
-Ah oui ! Pardon, bonjour.
571
00:38:15,200 --> 00:38:17,040
Je ne vous avais pas reconnue.
572
00:38:18,160 --> 00:38:20,480
Qu'est-ce que je peux faire
pour vous ?
573
00:38:20,600 --> 00:38:24,920
-Rien, j'étais simplement venue
vous présenter mes condoléances.
574
00:38:26,360 --> 00:38:28,440
-Ah, oui !
Merci, c'est gentil.
575
00:38:28,560 --> 00:38:30,840
-Je connaissais un peu votre femme.
576
00:38:30,960 --> 00:38:33,320
On se croisait parfois
sur le parking.
577
00:38:33,440 --> 00:38:35,400
C'était une belle personne.
578
00:38:37,120 --> 00:38:38,400
-Merci.
579
00:38:39,440 --> 00:38:40,800
-Mmh.
580
00:38:50,120 --> 00:38:52,080
Vous savez ce que
vous allez en faire ?
581
00:38:52,200 --> 00:38:54,200
-De quoi ?
582
00:38:54,320 --> 00:38:55,840
-Du solarium ?
583
00:38:57,200 --> 00:38:59,240
Vous allez le garder, le vendre ?
584
00:39:01,520 --> 00:39:04,400
-Euh... Je ne sais pas encore.
585
00:39:04,520 --> 00:39:07,640
C'est un peu tôt pour le dire.
586
00:39:10,600 --> 00:39:13,200
-Bon, ben... Je vais vous laisser.
587
00:39:16,320 --> 00:39:19,200
Si vous avez besoin de quelque chose,
n'hésitez pas.
588
00:39:19,320 --> 00:39:20,600
Je suis juste en face.
589
00:39:20,720 --> 00:39:23,120
-Merci, c'est très gentil.
590
00:39:25,640 --> 00:39:26,960
-Au revoir.
591
00:39:27,960 --> 00:39:30,960
Musique de tension
592
00:39:31,080 --> 00:39:42,600
...
593
00:39:42,720 --> 00:39:44,200
-Dis, le dossier Tom Leroy,
594
00:39:44,320 --> 00:39:46,280
c'est toujours toi
qui t'en occupes ?
595
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
-Oui.
-Ça en est où ?
596
00:39:48,920 --> 00:39:52,000
-C'est fini, c'est "green lighté",
depuis ce matin.
597
00:39:52,120 --> 00:39:53,840
-C'est déjà "green lighté" ?
598
00:39:53,960 --> 00:39:56,360
-L'enquête n'a rien révélé,
ça a été vite.
599
00:39:56,480 --> 00:39:58,000
Pourquoi ?
600
00:39:59,800 --> 00:40:02,360
-Ça te dérange
si je jette un oeil au dossier ?
601
00:40:02,480 --> 00:40:35,520
...
602
00:40:35,640 --> 00:40:37,320
Sonnette
603
00:40:37,440 --> 00:40:42,320
...
604
00:40:44,600 --> 00:40:48,000
-Je sais, je ne devrais pas être là
et tu ne veux plus me voir.
605
00:40:48,120 --> 00:40:51,560
Mais laisse-moi entrer deux minutes,
c'est important.
606
00:41:02,560 --> 00:41:05,240
Je crois que Philippe avait raison
pour Tom Leroy.
607
00:41:05,360 --> 00:41:07,720
-Comment ça ?
-Je pense qu'il a tué sa femme.
608
00:41:07,840 --> 00:41:10,760
-Ah non, tu ne vas pas t'y mettre.
609
00:41:10,880 --> 00:41:12,960
-J'ai regardé son dossier
et ses comptes.
610
00:41:13,080 --> 00:41:15,320
Leur Flamingo allait faire faillite.
611
00:41:15,440 --> 00:41:16,880
Ils étaient surendettés.
612
00:41:17,000 --> 00:41:19,360
Mais Linda Leroy
avait une assurance-vie
613
00:41:19,480 --> 00:41:21,560
dont la prime venait à être doublée
614
00:41:21,680 --> 00:41:24,200
en cas de mort accidentelle.
615
00:41:24,320 --> 00:41:27,200
-C'était un accident,
un bête accident de la route.
616
00:41:27,320 --> 00:41:28,840
-Il faut ouvrir une enquête.
617
00:41:28,960 --> 00:41:31,480
-Arrête.
-Philippe savait, Stéphane.
618
00:41:31,600 --> 00:41:34,800
Il n'est pas parti en vrille
pour rien, pas avec Sylvie enceinte.
619
00:41:34,920 --> 00:41:36,160
Pas comme ça.
620
00:41:36,280 --> 00:41:38,960
-Tu veux savoir pourquoi
il est parti en vrille ?
621
00:41:39,920 --> 00:41:41,560
Il est parti en vrille
622
00:41:41,680 --> 00:41:44,320
parce qu'il avait une relation
avec Linda Leroy.
623
00:41:44,440 --> 00:41:47,000
Il a couché avec cette fille.
624
00:41:47,120 --> 00:41:48,840
C'est ça qui l'a rendu dingue,
625
00:41:48,960 --> 00:41:51,240
pas les histoires de dettes
ou d'assurance.
626
00:41:51,360 --> 00:41:54,520
Il a trompé ta cousine alors
qu'ils allaient avoir un bébé.
627
00:41:54,640 --> 00:41:56,480
Voilà, c'est super !
T'es contente ?
628
00:41:56,600 --> 00:41:58,880
Ça valait la peine de tout remuer ?
629
00:42:13,480 --> 00:42:15,720
-Mais alors, Stéphane,
c'est encore pire.
630
00:42:17,040 --> 00:42:18,560
-Mais tu m'énerves, Cathy.
631
00:42:18,680 --> 00:42:20,960
Tu as entendu
ce que je viens de te dire ?
632
00:42:21,080 --> 00:42:22,960
-Et si Tom Leroy était au courant ?
633
00:42:23,080 --> 00:42:24,520
Imagine.
634
00:42:25,840 --> 00:42:27,800
Ce type-là allait tout perdre.
635
00:42:27,920 --> 00:42:30,960
Il allait se retrouver à la rue
et tout ça pour quoi ?
636
00:42:31,080 --> 00:42:33,680
Pour sa femme qui le trompe
avec Philippe.
637
00:42:35,440 --> 00:42:38,560
Franchement, est-ce que tu peux
me donner une seule raison
638
00:42:38,680 --> 00:42:40,320
de ne pas ouvrir une enquête ?
639
00:42:40,440 --> 00:42:41,840
Une seule.
640
00:42:43,720 --> 00:42:46,720
Musique à suspense
641
00:42:46,840 --> 00:43:02,520
...
642
00:43:03,920 --> 00:43:06,760
Sonnette
643
00:43:06,880 --> 00:43:08,840
La sonnette retentit plusieurs fois.
644
00:43:08,960 --> 00:43:10,720
On frappe à la porte.
645
00:43:12,840 --> 00:43:14,200
-Surprise !
646
00:43:14,320 --> 00:43:16,240
-Qu'est-ce que tu fais là ?
647
00:43:16,360 --> 00:43:19,760
-Je viens voir comment tu vas.
-Il ne faut pas que tu viennes ici.
648
00:43:19,880 --> 00:43:21,520
-Je sais...
649
00:43:21,640 --> 00:43:23,760
Mais j'en ai marre de me cacher.
650
00:43:23,880 --> 00:43:26,000
Ça fait des années
que j'attends ce moment.
651
00:43:26,120 --> 00:43:28,120
Rire nerveux
Je t'aime.
652
00:43:28,240 --> 00:43:29,720
-Non.
-J'ai envie de toi
653
00:43:29,840 --> 00:43:31,480
et j'en ai marre d'attendre.
654
00:43:31,600 --> 00:43:33,920
-Attends. Écoute-moi, Patricia, non.
655
00:43:34,040 --> 00:43:36,000
Patricia,
je viens de perdre ma femme.
656
00:43:36,120 --> 00:43:38,800
-Je ne te plais pas ?
C'est les cheveux ?
657
00:43:38,920 --> 00:43:40,520
-Non, ça n'a rien à voir.
658
00:43:40,640 --> 00:43:42,000
-Je t'aime.
659
00:43:42,120 --> 00:43:44,600
J'ai envie de toi.
-Qu'est-ce que tu racontes ?
660
00:43:44,720 --> 00:43:46,080
-J'ai envie de toi.
-Non !
661
00:43:46,200 --> 00:43:47,960
-J'ai envie de toi !
662
00:43:48,080 --> 00:43:49,600
J'en ai marre de me cacher.
663
00:43:49,720 --> 00:43:51,960
Ça fait des années
que j'attends ce moment.
664
00:43:52,080 --> 00:43:53,520
J'en ai marre d'attendre.
665
00:43:53,640 --> 00:43:56,160
-Non ! Y a des gens ici.
-On s'en fout des gens.
666
00:43:56,280 --> 00:43:57,520
J'en ai rien à foutre.
667
00:43:57,640 --> 00:43:59,840
Ça fait deux ans
que j'attends ce moment.
668
00:43:59,960 --> 00:44:01,800
Ils peuvent m'entendre, les gens.
669
00:44:01,920 --> 00:44:03,960
-Calme-toi.
-Je t'aime, Tom Leroy !
670
00:44:04,080 --> 00:44:06,720
Elle continue à crier.
671
00:44:22,360 --> 00:44:23,800
Soupir
672
00:44:28,560 --> 00:44:30,000
...
673
00:44:30,120 --> 00:44:31,400
-(Yes.)
674
00:44:31,520 --> 00:44:34,760
On frappe à la porte.
C'est fermé.
675
00:44:34,880 --> 00:44:36,200
...
676
00:44:36,320 --> 00:44:37,840
C'est fermé !
677
00:44:37,960 --> 00:44:40,280
Repassez demain.
La porte s'ouvre.
678
00:44:40,400 --> 00:44:43,120
Mais enfin, puisque
je vous dis que c'est fermé.
679
00:44:43,240 --> 00:44:44,640
C'est pas très compliqué.
680
00:44:44,760 --> 00:44:46,400
À un moment donné...
681
00:44:47,440 --> 00:44:48,720
Commissaire ?
682
00:44:48,840 --> 00:44:51,360
-Bonsoir, inspecteur Gobelet.
683
00:44:51,480 --> 00:44:54,680
Je vous dérange ?
-Non, non, pas du tout.
684
00:44:55,760 --> 00:44:57,320
-Cette fille...
685
00:44:57,440 --> 00:45:00,000
-Oui ?
-Vous avez reçu
686
00:45:00,120 --> 00:45:01,560
un avis de disparition ?
687
00:45:01,680 --> 00:45:03,360
-Ah, oui.
688
00:45:03,480 --> 00:45:06,360
-Et vous ne l'avez pas encodé,
je ne l'ai pas vu.
689
00:45:06,480 --> 00:45:09,800
-Ah... C'est bizarre.
En fait...
690
00:45:09,920 --> 00:45:13,000
C'est mon collègue, Tom Leroy,
qui devait le faire.
691
00:45:13,120 --> 00:45:15,080
Le truc,
c'est que sa femme est morte.
692
00:45:15,200 --> 00:45:16,920
Du coup, il a la tête ailleurs.
693
00:45:17,040 --> 00:45:18,440
-OK ! C'est bon.
694
00:45:18,560 --> 00:45:19,800
C'est très bien.
695
00:45:19,920 --> 00:45:23,280
C'est une affaire sensible,
il ne faut pas que ça s'ébruite.
696
00:45:23,400 --> 00:45:25,080
C'est pour ça que je suis là.
697
00:45:25,200 --> 00:45:28,160
Cette fille,
ce n'est pas n'importe qui.
698
00:45:28,280 --> 00:45:29,600
-D'accord.
699
00:45:29,720 --> 00:45:31,440
-C'est quelqu'un d'important.
700
00:45:31,560 --> 00:45:33,880
Elle vient d'une famille connue.
701
00:45:34,000 --> 00:45:35,480
Très connue.
702
00:45:35,600 --> 00:45:37,600
Si vous voyez ce que je veux dire.
703
00:45:37,720 --> 00:45:39,160
-Euh...
704
00:45:39,280 --> 00:45:41,440
Moyen.
705
00:45:41,560 --> 00:45:42,840
-Il faut absolument
706
00:45:42,960 --> 00:45:45,760
retrouver cette fille
avant que la presse ne s'en mêle.
707
00:45:45,880 --> 00:45:48,280
-Oui, oui, bien sûr.
708
00:45:48,400 --> 00:45:50,240
Mais...
709
00:45:52,760 --> 00:45:54,600
Cette fille connue...
710
00:45:56,520 --> 00:45:58,120
C'est qui exactement ?
711
00:45:58,240 --> 00:45:59,760
-On met de la musique ?
712
00:45:59,880 --> 00:46:02,480
Et là, cowboy !
713
00:46:02,600 --> 00:46:04,720
-Tu ne peux pas rester ici,
c'est impossible.
714
00:46:04,840 --> 00:46:06,960
-Mais pourquoi ?
Il est où, le problème ?
715
00:46:07,080 --> 00:46:09,920
-Je viens de perdre ma femme.
Je suis en plein deuil.
716
00:46:10,040 --> 00:46:11,600
-C'est pour ça que je suis là.
717
00:46:11,720 --> 00:46:14,320
On fait ce qu'on veut,
c'est ce qu'on attendait.
718
00:46:14,440 --> 00:46:15,600
Hum ? Oui...
719
00:46:15,720 --> 00:46:17,440
-Non, Patricia.
720
00:46:17,560 --> 00:46:18,880
Non, non.
721
00:46:19,000 --> 00:46:20,480
Non, Patricia !
722
00:46:20,600 --> 00:46:22,120
Écoute, non !
723
00:46:22,240 --> 00:46:23,840
Le téléphone vibre.
724
00:46:23,960 --> 00:46:25,240
Non, non, non !
725
00:46:25,360 --> 00:46:27,840
...
Excuse-moi, il faut que je le prenne.
726
00:46:29,360 --> 00:46:30,800
Oui ?
727
00:46:30,920 --> 00:46:32,440
-*Allô, Tom ?
728
00:46:34,000 --> 00:46:35,440
-Oui, je t'écoute.
729
00:46:35,560 --> 00:46:37,640
-T'es bien assis ?
-*Euh... Oui.
730
00:46:37,760 --> 00:46:39,280
Qu'est-ce qui se passe ?
731
00:46:39,400 --> 00:46:42,600
-*Tu vois la nana qui a disparu ?
La copine de Pierrot ?
732
00:46:42,720 --> 00:46:43,960
-Euh... Oui.
733
00:46:44,080 --> 00:46:46,760
-Tu te souviens,
on pensait que c'était une paumée
734
00:46:46,880 --> 00:46:49,000
que personne ne rechercherait ?
735
00:46:49,120 --> 00:46:51,040
-*Oui.
-Ben pas du tout.
736
00:46:51,160 --> 00:46:53,480
Cette fille,
c'est pas du tout une paumée.
737
00:46:53,600 --> 00:46:55,800
Elle est même super connue.
738
00:46:55,920 --> 00:46:57,320
-Hein ? Quoi ?
739
00:46:58,440 --> 00:47:00,120
-C'est la cousine de la reine.
740
00:47:00,240 --> 00:47:02,840
-C'est la... Quoi ?
C'est la cousine de qui ?
741
00:47:02,960 --> 00:47:04,240
-*De la reine, Tom.
742
00:47:04,360 --> 00:47:06,320
De la reine Mathilde.
743
00:47:06,440 --> 00:47:09,200
La reine des Belges.
Tu te rends compte ?
744
00:47:09,320 --> 00:47:12,800
*La cousine de la reine Mathilde
a disparu sur NOTRE zone.
745
00:47:12,920 --> 00:47:15,040
Et la cheffe veut qu'on enquête.
746
00:47:15,160 --> 00:47:16,840
Rire
747
00:47:17,960 --> 00:47:20,000
T'imagines si on la retrouve ?
748
00:47:20,120 --> 00:47:22,560
On va devenir commissaires,
c'est clair.
749
00:47:22,680 --> 00:47:25,000
Ça, c'est l'affaire qu'on attendait.
750
00:47:26,120 --> 00:47:27,760
Rire
751
00:47:27,880 --> 00:47:30,040
...
752
00:47:30,160 --> 00:47:31,600
C'est le jackpot.
753
00:47:32,920 --> 00:47:34,400
*C'est le jackpot.
754
00:47:34,520 --> 00:47:35,920
Aaah !
755
00:47:38,360 --> 00:47:40,280
Un bouchon de champagne saute.
756
00:47:40,400 --> 00:47:42,320
Rire
757
00:47:43,680 --> 00:47:45,320
*Tom, t'es là ?
-Tu viens, Tom ?
758
00:47:45,440 --> 00:47:46,720
-*Allô ?
759
00:47:46,840 --> 00:47:48,240
Allô, t'es là ?
760
00:47:48,360 --> 00:47:50,840
Patricia rigole.
-Ça monte vite, les bulles.
761
00:47:50,960 --> 00:47:52,520
Je suis déjà toute torchée !
762
00:47:52,640 --> 00:47:54,040
...
763
00:47:54,160 --> 71:55:44,400
Sous-titrage : Dreamwall
52377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.