All language subtitles for Day Break S01E08 1080p WEBRip AAC5 1 H 264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,853 --> 00:00:08,067 Transcript: www.swsub.com Subtitles: www.sub-way.fr (V.1.00) 2 00:00:10,809 --> 00:00:12,758 My name is detective Brett Hopper, 3 00:00:13,503 --> 00:00:15,792 and this is the day that changes everything. 4 00:00:16,197 --> 00:00:17,175 Put your hands up! 5 00:00:17,176 --> 00:00:19,839 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza. 6 00:00:19,840 --> 00:00:21,456 I will be framed for murder. 7 00:00:22,208 --> 00:00:23,781 Who the hell are you, people? 8 00:00:24,131 --> 00:00:26,244 My girlfriend Rita will be in danger. 9 00:00:26,559 --> 00:00:29,495 I know all this, because I am living the same day... 10 00:00:29,877 --> 00:00:31,540 over and over again. 11 00:00:31,575 --> 00:00:34,176 The day is the same, but different things happen. 12 00:00:34,177 --> 00:00:35,796 Every day, I get another chance. 13 00:00:35,797 --> 00:00:38,129 For every decision, there's a consequence. 14 00:00:38,748 --> 00:00:40,728 I've been investigating an old murder. 15 00:00:40,729 --> 00:00:41,877 Where am I supposed to look? 16 00:00:41,878 --> 00:00:43,037 A little closer to home. 17 00:00:43,038 --> 00:00:45,334 Your old man was on the right track with the girl. 18 00:00:45,335 --> 00:00:46,786 My father worked on a case. 19 00:00:46,787 --> 00:00:48,502 It may be the key to this day. 20 00:00:49,095 --> 00:00:50,940 Yeah, Jen, it's me. We need to talk. 21 00:00:50,941 --> 00:00:52,132 It's about dad. 22 00:00:53,081 --> 00:00:55,311 I'm wondering if you have any of his old stuff... 23 00:00:55,324 --> 00:00:56,740 I'll call you back later today. 24 00:00:56,876 --> 00:00:59,828 And I think my sister knows more than she's telling. 25 00:01:00,637 --> 00:01:01,865 This is an example 26 00:01:01,887 --> 00:01:04,648 - of how we burry our secrets. - I understand. 27 00:01:04,939 --> 00:01:07,311 Now, I have to find out what she's hiding. 28 00:01:20,893 --> 00:01:22,232 - Brett Hopper? - Yeah. 29 00:01:23,180 --> 00:01:24,665 What exactly are you looking for? 30 00:01:24,666 --> 00:01:26,490 Temporal lobe epilepsy. 31 00:01:29,385 --> 00:01:30,700 Hippocampus looks normal. 32 00:01:30,701 --> 00:01:32,034 No asymmetry or atrophy. 33 00:01:35,397 --> 00:01:37,345 I don't see any sign of neoplasms, 34 00:01:37,367 --> 00:01:40,170 no apparent lesions, no intracranial trauma. 35 00:01:41,978 --> 00:01:43,070 Then it's all good? 36 00:01:43,166 --> 00:01:44,185 On first look, 37 00:01:45,091 --> 00:01:46,432 no offense, but your brain... 38 00:01:47,341 --> 00:01:48,631 Nothing special. 39 00:01:50,362 --> 00:01:53,097 Do you have a family history with this sort of thing? 40 00:01:54,731 --> 00:01:55,692 I don't know. 41 00:01:55,834 --> 00:01:58,269 I'm gonna go and see my sister later, so... I can ask her. 42 00:02:10,292 --> 00:02:11,294 Hello? 43 00:02:37,573 --> 00:02:39,025 Brett, what are you doing here? 44 00:02:39,026 --> 00:02:40,008 Where were you? 45 00:02:40,614 --> 00:02:43,472 At the emergency room. James had an asthma attack. 46 00:02:45,140 --> 00:02:47,547 - I didn't know he had asthma. - No, you wouldn't, would you? 47 00:02:48,069 --> 00:02:49,814 - What does that mean? - Why are you here? 48 00:02:49,815 --> 00:02:51,568 - The police are looking for you. - I know. 49 00:02:51,586 --> 00:02:54,593 I just had to drop by and pick up some of dad's old stuff. Case files. 50 00:02:54,594 --> 00:02:55,566 Cops stuff... 51 00:02:55,901 --> 00:02:57,273 I don't have any of that. 52 00:02:58,743 --> 00:02:59,706 Talk to mom. 53 00:03:00,522 --> 00:03:01,726 Jen, come on, be real. 54 00:03:01,727 --> 00:03:04,282 - Why don't you take the kids inside? - Randall, it's alright. 55 00:03:04,283 --> 00:03:06,287 No, it's late. Take the kids inside. 56 00:03:06,859 --> 00:03:10,125 - I'm not finished with my sister yet. - Tonight, you are! 57 00:03:10,668 --> 00:03:12,536 Do you really wanna do this now? Here? 58 00:03:12,537 --> 00:03:15,464 Cops said they were running cars by here regularly until they catch you. 59 00:03:15,465 --> 00:03:16,790 Are you threatening me? 60 00:03:20,047 --> 00:03:22,904 Won't you leave us alone, Brett? You're good at it. 61 00:03:34,562 --> 00:03:36,954 Why is he asking for our dad's stuff now? 62 00:03:39,167 --> 00:03:41,239 Do you think he knows about the briefcase? 63 00:03:42,239 --> 00:03:43,297 I'm not sure. 64 00:03:56,996 --> 00:03:58,021 You're up early. 65 00:03:58,966 --> 00:04:01,967 Hey, baby girl, yeah. I've got a big day ahead of me. 66 00:04:01,968 --> 00:04:04,670 - I've gotta go to see somebody. - Anyone I would know? 67 00:04:04,703 --> 00:04:05,700 It's my mom. 68 00:04:06,664 --> 00:04:07,623 Your mom? 69 00:04:08,669 --> 00:04:10,712 I thought the two of you don't talk? 70 00:04:10,998 --> 00:04:11,957 She talks plenty. 71 00:04:15,030 --> 00:04:17,095 I wouldn't be doing this, if... I didn't have to. 72 00:04:17,096 --> 00:04:18,183 You know, one of these days, 73 00:04:18,183 --> 00:04:21,132 you're gonna have to tell someone in your family about us. 74 00:04:21,163 --> 00:04:23,737 - Unless, for some other reason... - Believe me, I'm sparing you. 75 00:04:24,078 --> 00:04:25,249 Brett... 76 00:04:26,881 --> 00:04:27,900 Look. 77 00:04:27,912 --> 00:04:29,177 The only reason I'm going, 78 00:04:29,178 --> 00:04:31,542 is to pick up some of my dad's old stuff. 79 00:04:31,593 --> 00:04:32,753 - Okay? - Okay. 80 00:04:39,814 --> 00:04:40,811 See you later. 81 00:04:54,113 --> 00:04:56,234 Word is you killed two ex-sheriff's deputies. 82 00:05:28,087 --> 00:05:29,119 How you are doing? 83 00:05:31,137 --> 00:05:32,100 Thanks, fellows. 84 00:05:32,667 --> 00:05:34,666 - What the hell? - Relax! 85 00:05:35,393 --> 00:05:36,422 We got him! 86 00:05:49,887 --> 00:05:51,225 Everything's gonna be fine. 87 00:05:51,226 --> 00:05:53,588 You're gonna go to school, you're gonna teach. 88 00:05:54,254 --> 00:05:56,197 You will act like it's a normal day. 89 00:05:56,382 --> 00:05:57,429 What if... 90 00:05:57,800 --> 00:05:59,225 - they come back? - Then... 91 00:05:59,473 --> 00:06:00,678 I will take care of it. 92 00:06:04,444 --> 00:06:06,105 Maybe we should call someone. 93 00:06:06,278 --> 00:06:07,834 You wanna call Brett again? 94 00:06:08,496 --> 00:06:10,152 How many times did you call him last night? 95 00:06:10,152 --> 00:06:12,434 Did he pick up? Did he try to call back? 96 00:06:12,506 --> 00:06:13,489 No! 97 00:06:18,383 --> 00:06:20,053 I know... You're right. 98 00:06:21,135 --> 00:06:22,766 He's never been there for us. 99 00:06:22,779 --> 00:06:24,232 We will get through this. 100 00:06:25,246 --> 00:06:26,232 I promise. 101 00:06:29,681 --> 00:06:30,678 Come in. 102 00:06:37,188 --> 00:06:38,607 So these are ex-sheriff's deputies? 103 00:06:39,023 --> 00:06:41,668 I think these are the guys that are framing me for Garza's murder. 104 00:06:41,668 --> 00:06:44,139 Why would a couple of ex-cops wanna pin a DA's death on you? 105 00:06:44,140 --> 00:06:46,008 They're just soldiers, but if I can ID them, 106 00:06:46,009 --> 00:06:48,410 I think I can figure out who they work for. 107 00:06:48,820 --> 00:06:50,126 All I got to go on is a photo? 108 00:06:50,291 --> 00:06:53,600 I was hoping you still had friends over there at county. 109 00:06:53,804 --> 00:06:55,113 Yeah, I can ask around. 110 00:06:55,887 --> 00:06:59,147 But if it is true that some ex-cops are involved, then... 111 00:06:59,451 --> 00:07:01,732 we both gotta be careful who we talk to. 112 00:07:01,977 --> 00:07:02,974 I know. 113 00:07:03,936 --> 00:07:04,908 Where are you headed? 114 00:07:04,909 --> 00:07:05,870 To my mom's. 115 00:07:06,188 --> 00:07:08,288 I've gotta go dig up some old ghosts. 116 00:07:08,665 --> 00:07:09,631 Thanks. 117 00:07:29,288 --> 00:07:30,684 Mamma, it's me! 118 00:07:31,247 --> 00:07:32,228 I know. 119 00:07:35,310 --> 00:07:36,210 + 120 00:07:38,926 --> 00:07:40,705 I received a phone call this morning. 121 00:07:40,705 --> 00:07:42,800 You're wanted for murder and you didn't tell me? 122 00:07:42,801 --> 00:07:44,094 I didn't do it, mamma! 123 00:07:44,253 --> 00:07:45,242 Of course not. 124 00:07:45,800 --> 00:07:47,003 I didn't raise a murderer. 125 00:07:47,004 --> 00:07:48,030 But that's not the point! 126 00:07:48,031 --> 00:07:51,669 Don't worry, I'll be out of here before your husband gets home. 127 00:07:51,801 --> 00:07:53,524 His name is Henry. 128 00:07:53,985 --> 00:07:56,506 Are you gonna to talk to me about this Brett, or am I gonna have 129 00:07:56,507 --> 00:07:57,575 to read it in the papers? 130 00:07:57,598 --> 00:08:00,256 Look, mamma. I'm here so I can clear my name. 131 00:08:00,469 --> 00:08:02,390 Well, running never solved anything! 132 00:08:02,400 --> 00:08:03,809 I'm sure if you turn yourself in, 133 00:08:03,810 --> 00:08:05,548 they'd find this was a big misunderstanding. 134 00:08:05,548 --> 00:08:06,942 Please, just listen to me. 135 00:08:07,513 --> 00:08:08,789 I know this all set up 136 00:08:09,370 --> 00:08:11,987 has to do with a case daddy worked 15 years ago. 137 00:08:12,801 --> 00:08:13,809 I need his files. 138 00:08:15,774 --> 00:08:17,879 You came for your father's things... 139 00:08:19,332 --> 00:08:22,023 Your father and I divorced long before he passed. 140 00:08:22,248 --> 00:08:24,702 What makes you think I kept anything of his? 141 00:08:24,703 --> 00:08:25,772 Jen told me you did. 142 00:08:25,773 --> 00:08:26,740 Well, I didn't. 143 00:08:26,741 --> 00:08:28,351 All of his things are in storage. 144 00:08:28,352 --> 00:08:29,325 Jen knows that, 145 00:08:29,343 --> 00:08:31,035 she's the one that put them here. 146 00:08:31,166 --> 00:08:33,462 Do you know where the storage place is, mamma? 147 00:08:33,463 --> 00:08:34,432 Of course, I do. 148 00:08:42,615 --> 00:08:44,339 Mamma, there was a stop sign, back there! 149 00:08:44,361 --> 00:08:47,202 They just put that in, I'm not stopping for that! 150 00:08:48,281 --> 00:08:49,790 How was you sister when you saw her? 151 00:08:49,791 --> 00:08:52,208 I'm wanted for murder, and all you can ask me about is Jen? 152 00:08:52,209 --> 00:08:55,193 I'm just hoping you didn't bring in this trouble to her door. 153 00:08:55,194 --> 00:08:56,725 She got a family to think about. 154 00:08:56,726 --> 00:08:57,973 She's just fine. 155 00:08:57,974 --> 00:08:59,517 She's stronger than you think. 156 00:08:59,518 --> 00:09:00,631 Believe me, I know. 157 00:09:00,992 --> 00:09:03,257 When are you gonna find someone special? 158 00:09:03,616 --> 00:09:07,434 - You could use a woman's touch. - Yeah. Or a bullet to the head. 159 00:09:14,438 --> 00:09:16,195 So, you wanna do drinks? 160 00:09:17,546 --> 00:09:21,216 Yeah, sure! I've always had a sauce pot for you boys at county. 161 00:09:21,217 --> 00:09:22,871 Hey! While I have you on the line, 162 00:09:22,872 --> 00:09:24,595 I was wondering, if I email you something, 163 00:09:24,596 --> 00:09:26,492 can you put some names on faces for me? 164 00:09:26,527 --> 00:09:27,536 Battle! 165 00:09:29,426 --> 00:09:30,676 I gotta call you back. 166 00:09:31,825 --> 00:09:33,411 You're late. What are you doing? 167 00:09:33,412 --> 00:09:34,377 Working... 168 00:09:34,378 --> 00:09:36,895 Is your work more important than your career? 169 00:09:41,553 --> 00:09:42,522 Who are they? 170 00:09:44,554 --> 00:09:45,515 Suspects. 171 00:09:46,873 --> 00:09:47,836 What's the case? 172 00:09:48,059 --> 00:09:49,030 A crime... 173 00:09:50,474 --> 00:09:54,284 They're a couple of guys who might be connected to the Garza murder. 174 00:09:57,294 --> 00:09:58,509 Who asked you to look into it? 175 00:09:58,510 --> 00:10:00,345 - Was it Hopper? - It's personal. 176 00:10:02,474 --> 00:10:03,468 So... 177 00:10:04,422 --> 00:10:06,728 You wanna do that meeting now, or what? 178 00:10:08,622 --> 00:10:09,605 Meeting's off. 179 00:10:17,838 --> 00:10:18,904 I don't understand. 180 00:10:20,012 --> 00:10:22,280 The police wanna talk to me about Brett. 181 00:10:22,341 --> 00:10:24,634 Just go with the detective. Answer his questions. 182 00:10:24,926 --> 00:10:25,888 Don't panic. 183 00:10:26,389 --> 00:10:28,236 - What if those men call? - They won't. 184 00:10:28,237 --> 00:10:30,285 We already gave them what they were asking for. 185 00:10:30,286 --> 00:10:32,059 We didn't give them everything. 186 00:10:33,879 --> 00:10:36,501 - Maybe I should go to the bank. - Everything's gonna be fine. 187 00:10:36,502 --> 00:10:37,960 OK, I'll pick up the kids, 188 00:10:38,336 --> 00:10:42,479 we'll be waiting for you at home when you get back from the station, OK? 189 00:10:42,480 --> 00:10:43,966 This has nothing to do with us. 190 00:10:43,967 --> 00:10:45,757 What's all the whispering about? 191 00:10:46,636 --> 00:10:48,026 Is somebody telling secrets? 192 00:10:55,418 --> 00:10:57,147 It's a good thing you came here. 193 00:10:57,628 --> 00:10:59,705 Of course, I never thought it'd take 8 years 194 00:10:59,706 --> 00:11:02,655 for you to show up and weed through all of this. 195 00:11:03,960 --> 00:11:05,715 What's all my stuff doing here? 196 00:11:08,064 --> 00:11:09,632 That was you father's doing. 197 00:11:10,482 --> 00:11:12,288 He always held on to your things. 198 00:11:12,289 --> 00:11:13,822 I thought I lost all this. 199 00:11:14,437 --> 00:11:16,395 - I never knew that he... - They're all gone! 200 00:11:16,625 --> 00:11:18,698 - What? - Your father's notes. 201 00:11:18,907 --> 00:11:21,403 They were stacked in a dozen boxes against this wall. 202 00:11:21,404 --> 00:11:23,648 Well, does anybody else have a key besides you and Jen? 203 00:11:23,649 --> 00:11:24,620 Well, Nick. 204 00:11:25,089 --> 00:11:27,124 - He helped us back then. - Uncle Nick? 205 00:11:27,335 --> 00:11:29,605 I suppose it makes sense if he took them. 206 00:11:30,061 --> 00:11:31,717 They were partners for years. 207 00:11:33,782 --> 00:11:35,241 I hope he did take them. 208 00:11:36,431 --> 00:11:37,656 And burned them. 209 00:11:45,051 --> 00:11:46,085 Uncle Nick! 210 00:11:47,004 --> 00:11:49,284 Are you out of your damn mind, coming here? 211 00:11:49,653 --> 00:11:50,960 Get your ass inside. 212 00:11:51,823 --> 00:11:54,625 Haven't heard from you in months, now there's this non-sense? 213 00:11:54,626 --> 00:11:56,583 - News travels fast. - Are you kidding? 214 00:11:57,774 --> 00:11:59,736 There's retired cops all over this marina. 215 00:11:59,737 --> 00:12:02,475 I need any of my dad's files you might have taken out of storage. 216 00:12:02,861 --> 00:12:03,915 Are you calling me a thief? 217 00:12:04,165 --> 00:12:07,255 Well, I asked Jen if she had them, she said no and neither does my mother. 218 00:12:07,256 --> 00:12:08,219 That leaves you. 219 00:12:09,462 --> 00:12:11,254 I never took anything out of that place. 220 00:12:11,526 --> 00:12:14,873 No offense, but it's something she just don't wanna be reminded of, you know. 221 00:12:15,027 --> 00:12:16,645 Look, I just need any notes, 222 00:12:16,834 --> 00:12:19,656 files, connected to this one case I'm looking into. 223 00:12:20,978 --> 00:12:24,241 It was a Jane Doe, I find out her name is Isabella Contreras. 224 00:12:26,123 --> 00:12:27,514 - You remember it? - No. 225 00:12:28,607 --> 00:12:29,582 Are you sure ? 226 00:12:29,778 --> 00:12:31,665 You know how many of those we saw? 227 00:12:31,831 --> 00:12:33,560 And I can't remember all, kid. 228 00:12:33,677 --> 00:12:35,847 She was found on the back seat of a car. 229 00:12:36,438 --> 00:12:38,173 This hourglass was next to her. 230 00:12:38,243 --> 00:12:41,393 Prints came up, Miguel Dominguez. Ringing any bells? 231 00:12:41,627 --> 00:12:44,276 Truth be told, if you saw my name on a police report, 232 00:12:44,277 --> 00:12:46,921 chances are I was out in that car, asleep and worn-off. 233 00:12:47,001 --> 00:12:49,708 Your dad covered my ass more times than I can remember. 234 00:12:49,708 --> 00:12:51,199 The evidence went missing. 235 00:12:51,800 --> 00:12:53,889 Pages from the murder book disappeared. 236 00:12:54,065 --> 00:12:55,831 - It happens. - You know something! 237 00:12:55,832 --> 00:12:57,867 - Don't go there kid. - Don't go where? 238 00:12:57,957 --> 00:13:00,569 - You're gonna hit an old man? - What did you drag my father into? 239 00:13:00,570 --> 00:13:01,816 He came to me! 240 00:13:03,794 --> 00:13:04,757 What? 241 00:13:05,195 --> 00:13:06,289 Your dad and I 242 00:13:06,789 --> 00:13:08,957 were told to make the case go away. 243 00:13:09,112 --> 00:13:10,071 So we did. 244 00:13:10,897 --> 00:13:12,259 We looked the other way. 245 00:13:14,277 --> 00:13:15,279 You happy now? 246 00:13:28,960 --> 00:13:30,265 You know, I got your first mess. 247 00:13:30,400 --> 00:13:31,762 You didn't have to leave any more. 248 00:13:31,916 --> 00:13:34,172 I've got cops asking questions about your book. 249 00:13:34,392 --> 00:13:35,947 In connection with the Garza murder. 250 00:13:35,948 --> 00:13:37,138 What are you gonna do about it? 251 00:13:37,139 --> 00:13:40,458 You know, apparently you're forgetting how this works. You see, you owe me. 252 00:13:41,579 --> 00:13:45,089 When you owe somebody a big favor, you don't ask the questions. 253 00:13:45,451 --> 00:13:46,468 I'm warning you. 254 00:13:47,332 --> 00:13:49,266 Regardless what happened between us in the past, 255 00:13:49,284 --> 00:13:51,133 I do not respond well to threats. 256 00:13:52,553 --> 00:13:54,962 Let's just hope you have more control over yourself 257 00:13:54,963 --> 00:13:56,931 than you did that pretty little wife of yours. 258 00:13:57,870 --> 00:13:59,545 You know, maybe I ought to pay her a visit. 259 00:14:00,116 --> 00:14:02,280 Just still live over there in what was it, Fairfax? 260 00:14:22,588 --> 00:14:24,312 What? Are you crazy? I'm a cop! 261 00:14:31,282 --> 00:14:33,532 Cop or not, I still own your ass. 262 00:14:34,373 --> 00:14:35,899 Good luck getting the murder book now! 263 00:14:48,921 --> 00:14:51,343 Randall, it's me. I'm home. 264 00:14:51,897 --> 00:14:53,130 I don't see your car. 265 00:15:03,492 --> 00:15:04,458 Hello ? 266 00:15:04,679 --> 00:15:05,649 Press play. 267 00:15:17,252 --> 00:15:18,249 Daddy! 268 00:15:18,390 --> 00:15:19,875 Where are you? 269 00:15:20,077 --> 00:15:21,037 Daddy! 270 00:15:21,037 --> 00:15:23,551 It's gonna be okay, guys. Everything's gonna be fine. 271 00:15:24,588 --> 00:15:25,552 Jen... 272 00:15:26,238 --> 00:15:27,698 You need to do something. 273 00:15:32,400 --> 00:15:33,300 + 274 00:15:33,579 --> 00:15:36,094 No, they're ex-L.A. county deputies, yeah. 275 00:15:36,469 --> 00:15:37,522 All right, thanks. 276 00:15:38,011 --> 00:15:40,353 Yeah, it's Battle. I'm sending you an e-mail. 277 00:15:40,354 --> 00:15:41,397 Yeah? Battle. 278 00:15:41,773 --> 00:15:42,987 I'm sending you an e-mail. 279 00:15:43,194 --> 00:15:44,332 Did you check the records? 280 00:15:45,199 --> 00:15:46,197 All right, thanks. 281 00:15:53,344 --> 00:15:54,683 Con name's Fencik? 282 00:15:56,747 --> 00:15:57,837 How about the other one? 283 00:15:58,349 --> 00:15:59,322 Spell it. 284 00:15:59,671 --> 00:16:02,131 Buchalter. Thank you. 285 00:16:06,719 --> 00:16:07,695 My office! 286 00:16:08,809 --> 00:16:09,774 Now! 287 00:16:17,112 --> 00:16:19,003 I wanna know why you're looking into these guys. 288 00:16:19,004 --> 00:16:20,974 And don't gimme that crap about it being personal. 289 00:16:20,997 --> 00:16:21,965 I told you. 290 00:16:22,015 --> 00:16:23,056 It has to do with Garza. 291 00:16:23,081 --> 00:16:24,623 Hopper put you up to this, didn't he? 292 00:16:24,666 --> 00:16:25,725 Hopper's a fugitive. 293 00:16:26,966 --> 00:16:29,519 If he had contacted me, I would've informed my lieutenant. 294 00:16:30,518 --> 00:16:31,919 So... tell me something. 295 00:16:32,537 --> 00:16:33,683 How does the other guy look? 296 00:16:34,118 --> 00:16:36,950 You're acting petty cocky for someone with so many secrets. 297 00:16:37,447 --> 00:16:40,031 Paying off drug dealers to cover up for a dirty habit. 298 00:16:40,032 --> 00:16:41,336 Well, we all have secrets. 299 00:16:42,180 --> 00:16:44,004 I'm more than willing to face up to mine. 300 00:16:45,708 --> 00:16:46,670 Are you? 301 00:16:48,592 --> 00:16:49,820 These guys're friends of yours? 302 00:16:50,929 --> 00:16:53,022 You tread into dangerous ground, detective. 303 00:16:53,064 --> 00:16:54,634 Because if they're involved in a murder, 304 00:16:54,652 --> 00:16:56,513 you should probably talk to robbery homicide. 305 00:16:56,619 --> 00:16:58,385 Last I checked, you worked narcotics. 306 00:17:00,172 --> 00:17:01,564 Why don't you go back down there? 307 00:17:03,691 --> 00:17:05,104 He was a good man, your dad. 308 00:17:05,449 --> 00:17:06,577 Always had my back. 309 00:17:07,957 --> 00:17:09,203 He had great instincts. 310 00:17:09,347 --> 00:17:10,319 He taught me a lot. 311 00:17:12,488 --> 00:17:13,842 He helped me get sober. 312 00:17:15,239 --> 00:17:16,793 I owed him my life. 313 00:17:18,175 --> 00:17:19,462 So, understand... 314 00:17:19,658 --> 00:17:21,030 if he told me to do something, 315 00:17:22,040 --> 00:17:24,266 - I did it. - So he made you a dirty cop. 316 00:17:24,324 --> 00:17:25,630 We weren't dirty. 317 00:17:26,202 --> 00:17:28,383 You know what it's like out there, it's a numbers game. 318 00:17:28,409 --> 00:17:31,299 Sometimes you gotta let one go so you can clear ten others. 319 00:17:31,352 --> 00:17:32,618 It's survival. 320 00:17:32,910 --> 00:17:34,939 I never had to turn my head to survive. 321 00:17:35,304 --> 00:17:36,398 You're in narcotics. 322 00:17:36,760 --> 00:17:39,167 What about all the crap you let your informants get away with 323 00:17:39,186 --> 00:17:40,696 just so you can keep using'em? 324 00:17:45,081 --> 00:17:46,042 No, huh? 325 00:17:47,231 --> 00:17:49,087 I guess you're above all that. 326 00:17:53,642 --> 00:17:55,177 That hourglass you got... 327 00:17:56,069 --> 00:17:57,836 You say Garza sent it to you? 328 00:17:58,461 --> 00:17:59,834 And he sent a picture to Jen. 329 00:17:59,941 --> 00:18:02,755 Garza was a prosecutor your dad went to with this stuff. 330 00:18:04,257 --> 00:18:05,487 My father knew Garza? 331 00:18:06,043 --> 00:18:07,502 That Jane Doe case... 332 00:18:07,734 --> 00:18:09,997 Your dad thought he had a suspect. This Dominguez guy? 333 00:18:10,749 --> 00:18:13,206 Trouble was he was locked up in Pelican Bay at the time. 334 00:18:13,264 --> 00:18:15,759 But your dad went to Garza with the case anyway. 335 00:18:15,760 --> 00:18:18,598 So if he went to a prosecutor, he had to have something solid. 336 00:18:18,792 --> 00:18:21,576 All I remember is he called in the morning, excited. 337 00:18:22,466 --> 00:18:23,447 But then that night... 338 00:18:23,844 --> 00:18:24,804 he comes to me... 339 00:18:25,245 --> 00:18:26,218 scared. 340 00:18:26,435 --> 00:18:27,453 Like I'd never seen him. 341 00:18:27,947 --> 00:18:29,427 He says the all thing's finished. 342 00:18:29,852 --> 00:18:32,482 Whatever he found must have freaked out some higher ops. 343 00:18:32,483 --> 00:18:33,783 Higher ops how do you mean? 344 00:18:33,828 --> 00:18:36,859 You saw the murder book on this thing. It's like Swiss cheese. 345 00:18:37,079 --> 00:18:39,186 No autopsy reports, no evidence logs. 346 00:18:39,213 --> 00:18:41,244 All our original notes from the scene rewritten. 347 00:18:41,369 --> 00:18:43,030 You know what it takes to pull that off? 348 00:18:43,164 --> 00:18:46,156 I don't know who gave the order to clean the house on this, 349 00:18:46,184 --> 00:18:48,259 but it was somebody way over our pay grade. 350 00:18:48,304 --> 00:18:50,421 You think my father gave over his notes? 351 00:18:51,350 --> 00:18:53,259 Your dad was a dog with a bone. 352 00:18:53,990 --> 00:18:55,344 If he kept that stuff, 353 00:18:56,188 --> 00:18:57,494 I wouldn't be surprised. 354 00:18:57,581 --> 00:18:59,897 So then somebody had to take them from storage. 355 00:18:59,967 --> 00:19:01,240 If you think it was me... 356 00:19:01,306 --> 00:19:03,255 be my guest. Search the place. 357 00:19:04,520 --> 00:19:05,658 But if you ask me... 358 00:19:05,811 --> 00:19:06,838 cop to cop... 359 00:19:07,972 --> 00:19:08,934 your mom... 360 00:19:09,156 --> 00:19:10,119 your sister... 361 00:19:11,274 --> 00:19:12,671 One of them is holding out on you. 362 00:19:22,340 --> 00:19:23,308 Thank you. 363 00:19:57,110 --> 00:19:59,124 This is Jen, please leave me a message. 364 00:19:59,674 --> 00:20:00,633 Jen, it's Brett. 365 00:20:01,068 --> 00:20:02,041 Where the hell are you? 366 00:20:02,575 --> 00:20:05,645 I hope you understand how serious this is. 367 00:20:07,519 --> 00:20:08,494 Please, 368 00:20:09,200 --> 00:20:10,847 this is everything you asked for. 369 00:20:12,669 --> 00:20:13,632 Take it. 370 00:20:14,262 --> 00:20:16,321 And just give me my family back. 371 00:20:20,165 --> 00:20:21,860 That's all that's left. 372 00:20:22,319 --> 00:20:23,933 I don't know what else to do. 373 00:20:30,692 --> 00:20:31,813 We got a problem. 374 00:20:37,769 --> 00:20:39,013 What happened to you? 375 00:20:39,206 --> 00:20:40,166 A cop. 376 00:20:40,344 --> 00:20:41,310 Which one? 377 00:20:41,378 --> 00:20:42,345 Shelten. 378 00:20:43,398 --> 00:20:44,828 He went for the murder book. 379 00:20:45,478 --> 00:20:48,459 He came back with all sorts of question about Garza. 380 00:20:48,757 --> 00:20:49,965 I want to take him out. 381 00:20:52,664 --> 00:20:54,399 I like what you did with Shelten. 382 00:20:55,783 --> 00:20:57,534 You owned him, you knew his secrets. 383 00:20:57,535 --> 00:21:00,232 Secrets are only good if a man's afraid they'll get out. 384 00:21:00,812 --> 00:21:02,739 We might have passed that point with him. 385 00:21:06,066 --> 00:21:08,738 I think we can kill two birds with one stone here. 386 00:21:09,719 --> 00:21:11,191 Just get the murder book. 387 00:21:13,344 --> 00:21:15,123 I'll handle the girl in the car. 388 00:21:18,540 --> 00:21:19,170 + 389 00:21:20,084 --> 00:21:22,046 No, they should have come to the emergency room. 390 00:21:22,116 --> 00:21:24,043 A little boy with an asthma attack. 391 00:21:25,007 --> 00:21:26,377 James Mathis. 392 00:21:26,616 --> 00:21:27,592 I'm trying to find James. 393 00:21:27,890 --> 00:21:28,856 Ok, thank you. 394 00:21:28,875 --> 00:21:30,680 No, no, there's nothing up to... 395 00:21:34,432 --> 00:21:35,442 Holy crap. 396 00:21:37,410 --> 00:21:38,461 For every decision, 397 00:21:39,582 --> 00:21:40,955 there's a consequence. 398 00:21:46,661 --> 00:21:47,632 Daddy! 399 00:21:47,843 --> 00:21:49,209 Where are you? 400 00:21:49,525 --> 00:21:50,506 Daddy! 401 00:21:50,751 --> 00:21:53,334 It's gonna be OK, guys! Everything's gonna be fine. 402 00:21:54,332 --> 00:21:55,296 Jen, 403 00:21:56,015 --> 00:21:57,538 you need to do something. 404 00:21:58,659 --> 00:22:01,076 You know what they want. 405 00:22:01,970 --> 00:22:03,280 You have to get it. 406 00:22:14,511 --> 00:22:16,044 Andrea, I can't talk right now. 407 00:22:17,646 --> 00:22:20,340 Listen, Hopper, I've got some info about those guys on the photo. 408 00:22:20,484 --> 00:22:21,693 Fencik and Buchalter. 409 00:22:22,381 --> 00:22:23,897 Wait, Fencik and Buchalter? 410 00:22:23,898 --> 00:22:24,763 It's their names? 411 00:22:24,764 --> 00:22:27,141 Yeah, I got their names and numbers from a friend at county. 412 00:22:27,142 --> 00:22:29,187 But here's the crazy part: I think Chad knows them. 413 00:22:29,432 --> 00:22:31,535 -ย What? - Yeah, I showed him the photo today 414 00:22:31,535 --> 00:22:33,040 and he's been acting weird ever since. 415 00:22:33,161 --> 00:22:35,150 Hold on. Where are you? 416 00:22:35,312 --> 00:22:38,114 Following Chad, he just stopped at an ATM machine. 417 00:22:38,798 --> 00:22:39,764 Olympic and Hope. 418 00:22:40,453 --> 00:22:41,819 Olympic and Hope? 419 00:22:42,727 --> 00:22:45,267 He was gunned down at an ATM on Olympic and Hope. 420 00:22:47,054 --> 00:22:49,241 Andrea, you've got to get to Chad immediately, right now! 421 00:22:49,296 --> 00:22:50,264 Hopper, hold on. 422 00:22:50,828 --> 00:22:51,826 I think someone's coming. 423 00:22:51,844 --> 00:22:53,750 Forget about that. You need to get to Chad now! 424 00:22:53,769 --> 00:22:54,557 He's in danger! 425 00:22:54,558 --> 00:22:56,139 Andrea, listen to me! 426 00:22:56,274 --> 00:22:57,628 You need to get to Chad now! 427 00:22:57,698 --> 00:22:59,257 Hopper, wait. Your sister's here. 428 00:23:00,076 --> 00:23:01,039 Jen is there? 429 00:23:01,372 --> 00:23:02,340 I gotta go. 430 00:23:03,451 --> 00:23:04,504 I call you tomorrow. 431 00:23:04,568 --> 00:23:05,830 Ok, bye Mom. 432 00:23:07,883 --> 00:23:08,850 What are you doing here? 433 00:23:09,766 --> 00:23:11,010 Oh God, she's got a gun! 434 00:23:11,062 --> 00:23:12,021 What? 435 00:23:14,121 --> 00:23:15,149 Drop it, Jen! 436 00:23:15,482 --> 00:23:16,444 I can't! 437 00:23:16,461 --> 00:23:17,549 What the hell is going on? 438 00:23:17,550 --> 00:23:18,600 Put your gun down! 439 00:23:18,845 --> 00:23:19,862 Don't do this, Jen. 440 00:23:19,913 --> 00:23:21,085 They're gonna kill them! 441 00:23:21,086 --> 00:23:22,103 What is she talking about? 442 00:23:22,104 --> 00:23:22,994 Put your gun down! 443 00:23:22,995 --> 00:23:23,806 They made me do this. 444 00:23:23,807 --> 00:23:24,822 Made you do what? 445 00:23:25,033 --> 00:23:26,000 What are you doing? 446 00:23:26,617 --> 00:23:27,695 They made me do it! 447 00:23:27,958 --> 00:23:28,922 Just calm down. 448 00:23:28,923 --> 00:23:30,265 Come on, let's talk about this. 449 00:23:31,229 --> 00:23:33,260 - Put the gun down, now. - We'll help you! 450 00:23:37,651 --> 00:23:38,686 I'm so sorry. 451 00:23:51,005 --> 00:23:51,976 Battle! 452 00:23:52,622 --> 00:23:53,612 Call 911! 453 00:23:57,608 --> 00:23:59,032 This is detective Battle, 454 00:23:59,909 --> 00:24:02,586 I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope. 455 00:24:15,400 --> 00:24:16,456 For every decision 456 00:24:16,985 --> 00:24:18,259 there's a consequence. 457 00:24:18,729 --> 00:24:20,321 I'll break into his car and take it. 458 00:24:20,354 --> 00:24:21,992 Decision... 459 00:24:24,407 --> 00:24:26,007 consequences. 460 00:24:28,129 --> 00:24:29,105 Decision... 461 00:24:29,106 --> 00:24:30,979 Where is the package? What did you do with it? 462 00:24:30,980 --> 00:24:32,933 - I don't know anything... - I don't believe you! 463 00:24:32,934 --> 00:24:33,870 ...consequences. 464 00:24:33,871 --> 00:24:34,866 I have it! 465 00:24:35,050 --> 00:24:36,138 ... consequences... 466 00:24:36,151 --> 00:24:37,382 What is wrong with you? 467 00:24:37,383 --> 00:24:40,805 Look, I'm sorry if I don't have time for the perfect family... 468 00:24:41,352 --> 00:24:44,433 It's not about being perfect! It is about being there! 469 00:24:53,106 --> 00:24:54,076 She didn't. 470 00:25:00,761 --> 00:25:02,032 For every decision, 471 00:25:03,094 --> 00:25:04,352 there's a consequence. 472 00:25:26,938 --> 00:25:28,000 Everybody dies. 473 00:25:31,300 --> 00:25:32,316 I can't stop it. 474 00:25:39,086 --> 00:25:40,108 You can't. 475 00:25:40,330 --> 00:25:43,136 Brett, you gotta go. You gotta go. 476 00:25:49,406 --> 00:25:50,874 There are cops everywhere. 477 00:25:51,137 --> 00:25:52,172 You gotta go now. 478 00:25:52,395 --> 00:25:54,138 They'll catch you if you stay. 479 00:26:28,106 --> 00:26:29,626 Brett, what are you doing? 480 00:26:36,870 --> 00:26:37,860 + 481 00:26:41,057 --> 00:26:42,709 - You're OK. - What...is it? 482 00:26:43,757 --> 00:26:47,008 - Is it Mom? - No, it's not Mom, it's you. 483 00:26:48,017 --> 00:26:48,987 We need to talk. 484 00:26:50,127 --> 00:26:51,524 - Now? - Yeah, right now. 485 00:26:54,509 --> 00:26:58,690 - Brett, this isn't really a good time. - Jen, you can't keep avoiding me. 486 00:26:59,522 --> 00:27:01,724 I don't hear from you for weeks 487 00:27:01,907 --> 00:27:05,767 and you come to my house, and you act like I'm the one avoiding you? 488 00:27:05,768 --> 00:27:08,258 - What is that? - I know about the photo in the shed. 489 00:27:08,349 --> 00:27:09,949 And the bruises on your arms. 490 00:27:10,277 --> 00:27:12,649 - How do you know that? - It doesn't matter how I know. 491 00:27:14,117 --> 00:27:16,228 You have to tell me what's happening. 492 00:27:17,030 --> 00:27:19,507 - You wouldn't understand. - It's not gonna end well 493 00:27:19,508 --> 00:27:21,658 if you don't tell me what's going on. 494 00:27:21,854 --> 00:27:22,863 Now Jenny, please. 495 00:27:23,492 --> 00:27:24,489 Just let me in. 496 00:27:25,248 --> 00:27:26,218 There... 497 00:27:26,532 --> 00:27:27,909 - These men. - OK. 498 00:27:28,996 --> 00:27:30,477 They came to me... 499 00:27:32,436 --> 00:27:33,420 And... 500 00:27:33,721 --> 00:27:35,202 - I took care of it. - No. 501 00:27:35,380 --> 00:27:37,234 Tell me what these men wanted. 502 00:27:38,395 --> 00:27:40,381 Nothing... Junk, Dad's old stuff. 503 00:27:40,472 --> 00:27:42,621 No, they didn't find what they were looking for. 504 00:27:42,622 --> 00:27:44,824 And they're gonna come back, unless you give it to them. 505 00:27:44,880 --> 00:27:48,695 - How could you possibly know that? - Jen, just tell me what they want. 506 00:27:48,786 --> 00:27:49,966 Okay? Please... 507 00:27:52,128 --> 00:27:53,675 You wanna check on the kids? 508 00:27:58,274 --> 00:27:59,837 What the hell are you doing here, Brett? 509 00:27:59,838 --> 00:28:01,018 Are you a part of this? 510 00:28:03,083 --> 00:28:05,299 - Do you know what's going on? - Do you? 511 00:28:05,973 --> 00:28:08,267 Do you have any idea what we've been through? 512 00:28:08,268 --> 00:28:09,866 Believe me, I do. Now just get this... 513 00:28:09,867 --> 00:28:12,548 Do you think you can do worst to me than they've already done, Brett? 514 00:28:12,553 --> 00:28:13,523 They hurt her! 515 00:28:16,689 --> 00:28:18,773 Do you think that doesn't... kill me? 516 00:28:19,101 --> 00:28:21,055 Do you think I'm just okay with that? 517 00:28:22,064 --> 00:28:25,393 Now you probably think I should just march out there and shut them, right? 518 00:28:25,394 --> 00:28:27,155 Yeah, that's what you would've done! 519 00:28:27,156 --> 00:28:29,122 But I can't be that guy, Brett. 520 00:28:29,738 --> 00:28:31,115 Because I have a family. 521 00:28:31,246 --> 00:28:33,670 You don't understand the danger that you're in. 522 00:28:33,671 --> 00:28:36,187 We took care of it, okay? It's done! 523 00:28:36,188 --> 00:28:37,157 It's not done! 524 00:28:40,667 --> 00:28:42,514 Okay, I don't care if you hate me, 525 00:28:42,515 --> 00:28:44,520 so long as you believe me when I tell you 526 00:28:44,521 --> 00:28:46,763 that they will kill you, Jennifer 527 00:28:47,090 --> 00:28:49,521 and all of your children, like it's nothing! 528 00:28:49,560 --> 00:28:50,595 I have seen it! 529 00:28:51,866 --> 00:28:53,668 Now whatever it is you didn't give them, 530 00:28:53,669 --> 00:28:55,012 Jen and I have to get... 531 00:28:55,448 --> 00:28:56,413 Today. 532 00:28:56,734 --> 00:28:58,457 We have to get it now, Randall! 533 00:28:59,457 --> 00:29:00,729 We have to get it now. 534 00:29:04,358 --> 00:29:05,637 I'm trusting you here. 535 00:29:05,912 --> 00:29:06,908 I know. 536 00:29:11,230 --> 00:29:13,747 I've told you. I have no idea where Brett is. 537 00:29:13,839 --> 00:29:15,993 What about your wife? Any idea where we can find her? 538 00:29:16,132 --> 00:29:18,282 She's... taking the kids to school. 539 00:29:18,832 --> 00:29:19,802 If she shows up... 540 00:29:20,452 --> 00:29:21,423 Have her call me. 541 00:29:27,203 --> 00:29:29,679 Let me know when she does, she could be in danger. 542 00:29:29,680 --> 00:29:30,651 Danger? 543 00:29:31,629 --> 00:29:34,107 What are you talking about? I mean... You mean Brett? 544 00:29:34,486 --> 00:29:35,476 He would never... 545 00:29:35,530 --> 00:29:38,733 You'd be surprised what people can do when they're desperate. 546 00:29:39,153 --> 00:29:40,149 If I were you, 547 00:29:40,626 --> 00:29:43,007 I did your kids go home where it's safe. 548 00:29:44,883 --> 00:29:47,623 I'll send a patrol of cop by later to check on you. 549 00:30:17,833 --> 00:30:19,511 I don't understand, it's money. 550 00:30:21,398 --> 00:30:24,230 Like...What's here, seven-eight thousand dollars? 551 00:30:24,518 --> 00:30:25,764 There used to be more. 552 00:30:28,400 --> 00:30:29,410 How much more? 553 00:30:29,685 --> 00:30:30,694 Maybe... 554 00:30:31,062 --> 00:30:32,031 A hundred... 555 00:30:32,444 --> 00:30:33,406 Thousand. 556 00:30:34,550 --> 00:30:35,610 So you took it? 557 00:30:35,782 --> 00:30:36,869 We needed it. 558 00:30:38,009 --> 00:30:39,516 We're having another baby! 559 00:30:39,870 --> 00:30:41,908 Randall was out of work, we had a mortgage to pay. 560 00:30:41,909 --> 00:30:44,151 You put your family in jeopardy for a couple of days off 561 00:30:44,151 --> 00:30:45,402 and some new curtains? 562 00:30:45,500 --> 00:30:47,964 That was Dad's dirty money. 563 00:30:49,399 --> 00:30:53,108 - What do you want? Your shares? - It's not about the money, Jen! 564 00:30:53,383 --> 00:30:54,393 You weren't there. 565 00:30:55,851 --> 00:30:57,424 Dad shot himself! 566 00:30:59,167 --> 00:31:01,277 Who do you think dealt with the body? 567 00:31:01,631 --> 00:31:04,213 Who do you think made funeral arrangements? 568 00:31:04,214 --> 00:31:06,783 Did you think the coroner cleaned up the blood? 569 00:31:11,002 --> 00:31:12,554 What's sure is that it wasn't you. 570 00:31:15,314 --> 00:31:18,610 You wanna know where I was when I got the call about Dad? 571 00:31:19,291 --> 00:31:20,275 Under cover. 572 00:31:21,369 --> 00:31:24,489 Surrounded by a bunch of low life scum who were gonna blow up my brains 573 00:31:24,490 --> 00:31:25,471 if they knew I was a cop! 574 00:31:25,472 --> 00:31:28,028 I don't care where you were when you found out! 575 00:31:28,830 --> 00:31:31,124 - But where you were after? - I was doing my job. 576 00:31:31,125 --> 00:31:33,863 - That's what Dad would have wanted! - Dad was dead! 577 00:31:33,916 --> 00:31:36,064 Well, we weren't and you just disappeared! 578 00:31:36,065 --> 00:31:37,553 You never called for help! 579 00:31:37,554 --> 00:31:39,349 Why didn't you call me for help? 580 00:31:39,715 --> 00:31:41,368 Our father kills himself. 581 00:31:41,996 --> 00:31:43,386 And I have to ask? 582 00:31:44,028 --> 00:31:45,352 You were his son! 583 00:31:46,931 --> 00:31:48,938 You're not gonna drag me into this, Jen. 584 00:31:48,977 --> 00:31:50,904 You're not gonna drag me into this. 585 00:31:51,054 --> 00:31:52,312 This doesn't make sense. 586 00:31:53,584 --> 00:31:55,537 Why would this people shake down a school teacher 587 00:31:55,538 --> 00:31:58,140 - for a hundred thousand dollars? - OK, stop it! 588 00:31:58,467 --> 00:32:02,431 Could you for once stop being a cop and just be my brother? 589 00:32:05,173 --> 00:32:06,156 Could you do that? 590 00:32:08,686 --> 00:32:09,657 Could you? 591 00:32:26,894 --> 00:32:28,913 I never stopped being your brother. 592 00:32:34,380 --> 00:32:35,559 I don't understand... 593 00:32:37,556 --> 00:32:38,657 ...why he did it. 594 00:32:39,850 --> 00:32:42,931 - Why he left this on me. - He didn't leave this on you. 595 00:32:44,032 --> 00:32:45,000 I did. 596 00:32:46,365 --> 00:32:47,335 But I'm here now. 597 00:32:49,326 --> 00:32:50,847 And I'm not going anywhere. 598 00:32:52,419 --> 00:32:53,599 I spent the money. 599 00:32:55,198 --> 00:32:57,675 - I don't... - So we'll give them what we have. 600 00:32:58,830 --> 00:33:00,167 If they don't like it... 601 00:33:00,862 --> 00:33:02,208 they're gonna have to deal with me. 602 00:33:04,243 --> 00:33:06,775 Hopper's sister wasn't at school so I spoke to the husband. 603 00:33:06,776 --> 00:33:08,820 The guy was nervous. Tell you, he's hiding something. 604 00:33:08,821 --> 00:33:10,551 Some people just don't like cops. 605 00:33:10,648 --> 00:33:12,517 I wouldn't be surprised his sister's in on it. 606 00:33:12,518 --> 00:33:14,115 The apple doesn't fall far of that tree. 607 00:33:14,253 --> 00:33:16,138 - What are you talking about? -The old man, 608 00:33:16,139 --> 00:33:18,474 I worked for him for five years, the guy was dirty. 609 00:33:18,525 --> 00:33:19,496 I never of heard that. 610 00:33:19,954 --> 00:33:22,471 You were in high school. Everyone knew he was on the take. 611 00:33:22,558 --> 00:33:24,066 Well, so you saw this or you heard? 612 00:33:24,078 --> 00:33:27,637 The guy is at department, at D3 with 25 years in, set for life, 613 00:33:27,690 --> 00:33:28,882 then he eats a bullet? 614 00:33:28,974 --> 00:33:30,954 Sounds like someone with a clean conscience to you? 615 00:33:30,955 --> 00:33:32,546 - That sounds like a shame. - A shame? 616 00:33:33,608 --> 00:33:35,852 The guy takes the easy way out and everyone here clears 617 00:33:35,853 --> 00:33:37,372 so the family'll get the pension. 618 00:33:37,373 --> 00:33:38,788 So what? The guy was a cop. 619 00:33:38,914 --> 00:33:41,761 - And you look out for blood? - What is your problem? 620 00:33:41,762 --> 00:33:44,427 The guy was dirty, he doesn't deserve anything. 621 00:33:45,066 --> 00:33:47,225 What have you got against Hopper's dad? 622 00:33:48,351 --> 00:33:52,061 Look, the only Hopper that I care about put three bullets in Alberto Garza. 623 00:33:58,243 --> 00:33:59,931 What is this? Are these those... 624 00:33:59,932 --> 00:34:01,034 Keep the case in the car. 625 00:34:01,035 --> 00:34:03,240 - What is going on? - Stay in the car. 626 00:34:19,866 --> 00:34:20,830 My children! 627 00:34:21,290 --> 00:34:23,702 - Where are they? - They're inside, they're fine. 628 00:34:23,703 --> 00:34:24,701 They're fine. 629 00:34:26,425 --> 00:34:29,503 Jen, these men... they want the briefcase. 630 00:34:31,070 --> 00:34:32,814 Give them the briefcase, Jen. 631 00:34:33,381 --> 00:34:34,351 Please... 632 00:34:39,990 --> 00:34:40,980 + 633 00:34:44,912 --> 00:34:47,482 - You have to give it to them. - I got what you want. 634 00:34:47,534 --> 00:34:49,264 I'll give it to you. Nobody gets hurt. 635 00:34:49,395 --> 00:34:50,588 Jen, go get the case. 636 00:35:01,477 --> 00:35:02,892 Everything's gonna be okay. 637 00:35:03,006 --> 00:35:04,081 I'm gonna fix this. 638 00:35:06,047 --> 00:35:07,016 Take it! 639 00:35:42,851 --> 00:35:43,860 Are we good? 640 00:35:45,780 --> 00:35:46,750 We're good. 641 00:36:02,880 --> 00:36:03,876 Oh my God! 642 00:36:04,505 --> 00:36:05,751 Oh my God, you guys... 643 00:36:15,844 --> 00:36:18,177 Come here, come here... 644 00:36:39,951 --> 00:36:40,947 I'm sorry, Jen. 645 00:36:43,692 --> 00:36:44,663 I'm so sorry. 646 00:37:05,831 --> 00:37:09,475 James has just said that he wants to go to school barefoot. 647 00:37:12,527 --> 00:37:13,497 You okay? 648 00:37:15,463 --> 00:37:16,447 I don't know. 649 00:37:16,866 --> 00:37:18,792 Honey, everything's gonna be fine. 650 00:37:18,793 --> 00:37:21,532 - We can get through this. - No... It's not that. 651 00:37:25,577 --> 00:37:26,585 I feel... 652 00:37:26,611 --> 00:37:27,594 different. 653 00:37:27,634 --> 00:37:29,325 Different? What do you mean? 654 00:37:31,803 --> 00:37:33,454 I don't know, I just feel it. 655 00:37:34,643 --> 00:37:36,083 Things are gonna be different today. 656 00:37:37,028 --> 00:37:38,628 Aren't they different every day? 657 00:37:38,641 --> 00:37:41,354 I can understand you're scared. 658 00:37:43,333 --> 00:37:44,604 But we can handle this. 659 00:37:45,247 --> 00:37:46,440 I'm gonna call Brett. 660 00:37:46,583 --> 00:37:48,589 Are we talking about the same Brett? 661 00:37:49,383 --> 00:37:53,118 Jen, you're the one who's always saying we can't count on him for anything! 662 00:37:53,119 --> 00:37:54,718 That was our father's money. 663 00:37:55,465 --> 00:37:56,579 I have to tell him. 664 00:37:57,903 --> 00:37:58,900 He's my brother. 665 00:38:01,546 --> 00:38:02,700 I'm so terrified. 666 00:38:03,498 --> 00:38:05,440 What if these men wanted the money... 667 00:38:05,785 --> 00:38:06,748 and I spent it? 668 00:38:09,109 --> 00:38:12,019 When I woke up this morning though, I had a thought. 669 00:38:12,216 --> 00:38:14,327 These men, they don't seem like they need money. 670 00:38:14,328 --> 00:38:15,550 I was thinking the same thing. 671 00:38:15,551 --> 00:38:17,888 So if they don't want the money, then what? 672 00:38:31,580 --> 00:38:33,834 - Well, the lining's different. - So? 673 00:38:42,585 --> 00:38:43,581 What is that? 674 00:38:46,884 --> 00:38:48,366 It's an autopsy report. 675 00:38:55,612 --> 00:38:57,801 Who is Isabella Contreras? 676 00:38:57,893 --> 00:39:00,829 She's a girl that was killed. And he wanted to find out about it. 677 00:39:03,358 --> 00:39:04,322 Oh God. 678 00:39:04,374 --> 00:39:05,528 What does that mean? 679 00:39:05,659 --> 00:39:08,949 - When she died, she was pregnant. - Those men wanted this? 680 00:39:09,477 --> 00:39:10,867 What am I supposed to do? 681 00:39:12,558 --> 00:39:14,708 - You're gonna give it to them. - They came to me. 682 00:39:14,709 --> 00:39:17,847 - How am I supposed to reach them? - You're gonna call this number. 683 00:39:17,886 --> 00:39:20,416 You're gonna ask for Fencik or Buchalter. 684 00:39:20,501 --> 00:39:21,720 You're gonna say who you are 685 00:39:21,721 --> 00:39:24,828 and you're gonna tell them that you have what they want. 686 00:39:27,088 --> 00:39:29,290 How could you possibly know those people? 687 00:39:29,579 --> 00:39:31,689 Andrea managed to track them down for me yesterday. 688 00:39:31,690 --> 00:39:34,526 So this is all... they wanted from me? 689 00:39:37,356 --> 00:39:38,968 Isn't this Dad's handwriting? 690 00:39:42,192 --> 00:39:44,211 - Yeah, it is. - What does it mean? 691 00:39:45,167 --> 00:39:47,553 I don't know. I only recognize these two names. 692 00:39:49,480 --> 00:39:51,498 So who's Tobias Booth? 693 00:39:52,966 --> 00:39:54,197 ...and as your councilman, 694 00:39:54,303 --> 00:39:57,032 I promise to continue Alberto Garza's effort. 695 00:39:57,033 --> 00:40:00,958 He would have wanted us to remember that hope is bigger than anyone of us. 696 00:40:01,514 --> 00:40:04,528 And like his memory, it will carry on. 697 00:40:05,131 --> 00:40:06,730 As Alberto used to say, 698 00:40:07,608 --> 00:40:08,802 you cannot kill hope... 699 00:40:09,391 --> 00:40:10,374 with a bullet. 700 00:40:11,324 --> 00:40:12,517 I'd like to... 701 00:40:12,700 --> 00:40:13,749 Put it all down. 702 00:40:14,603 --> 00:40:16,110 The captain wants the book... 703 00:40:16,988 --> 00:40:17,998 the gang leader... 704 00:40:18,889 --> 00:40:19,859 Hopper. 705 00:40:22,457 --> 00:40:25,553 www.swsub.com 47868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.