All language subtitles for Dawsons Creek S06E23 All Good Things 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,255 Feelings and emotions Have an inexplicable way 2 00:00:05,297 --> 00:00:07,048 Of manifesting themselves In subconscious 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,593 And not always Self-aware behavior. 4 00:00:09,635 --> 00:00:12,429 Your verbal deconstruction Of teen angst 5 00:00:12,471 --> 00:00:14,348 Is really outdated, colby. 6 00:00:14,389 --> 00:00:17,100 There's nothing going on Between me and petey. 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,894 He's just a friend, 8 00:00:18,936 --> 00:00:21,856 Your best friend, I might add. 9 00:00:21,897 --> 00:00:25,693 I have no subconscious Subliminal intentions Towards him. 10 00:00:25,734 --> 00:00:28,863 Just a friend, huh? 11 00:00:28,904 --> 00:00:32,240 Yes. That's all. 12 00:00:32,282 --> 00:00:36,578 Period. End of sentence, Dissertation, and post-modern Diatribe. 13 00:00:36,620 --> 00:00:38,747 Now can we go to sleep? 14 00:00:41,291 --> 00:00:43,961 So is petey A friend the same way 15 00:00:44,003 --> 00:00:46,588 You and I are just friends? 16 00:00:47,965 --> 00:00:49,466 Yeah... 17 00:00:49,508 --> 00:00:51,802 Of course. 18 00:00:53,178 --> 00:00:55,514 That's what I was afraid of. 19 00:01:06,025 --> 00:01:07,860 Thank god that's over. 20 00:01:07,902 --> 00:01:11,363 Tread lightly, Book boy. 21 00:01:12,531 --> 00:01:15,659 Watch this. This'll be fun. 22 00:01:15,701 --> 00:01:18,286 Oh! 23 00:01:19,538 --> 00:01:22,082 Back to intelligent life As we know it. 24 00:01:22,123 --> 00:01:23,709 Yeah, you know That show? 25 00:01:23,751 --> 00:01:25,836 It's like bad Airplane food. 26 00:01:25,878 --> 00:01:27,046 You know, The teen hyperbole, 27 00:01:27,086 --> 00:01:28,422 It's hard on The stomach, 28 00:01:28,463 --> 00:01:31,550 And the writers Must sit around With a thesaurus 29 00:01:31,592 --> 00:01:34,344 Just seeking out 4 syllable ways 30 00:01:34,386 --> 00:01:36,972 To abuse the English language. 31 00:01:39,307 --> 00:01:41,100 Well, I only watch it To torture you. 32 00:01:41,142 --> 00:01:42,937 Yeah, well, It works. 33 00:01:42,978 --> 00:01:44,939 I mean, who talks Like that colby guy? 34 00:01:44,980 --> 00:01:47,315 He's like Some mutant English professor 35 00:01:47,357 --> 00:01:49,109 Psycho therapist Freak. 36 00:01:49,150 --> 00:01:53,113 We can't all be brilliant Literary snobs like yourself. 37 00:01:53,154 --> 00:01:55,115 You should read Some of the crap I have to edit. 38 00:01:55,156 --> 00:01:57,367 You edit my stuff. 39 00:02:02,081 --> 00:02:03,999 Except your stuff. 40 00:02:07,878 --> 00:02:09,755 Ok, ok, ok, ok. I'm sorry. I'm sorry. 41 00:02:09,797 --> 00:02:12,758 I have to finish this, And I have 2 more after that. 42 00:02:12,800 --> 00:02:14,301 Go write a book Or something. 43 00:02:14,342 --> 00:02:16,637 I can't. That show Has officially destroyed 44 00:02:16,678 --> 00:02:19,014 Some very necessary Brain cells. 45 00:02:20,682 --> 00:02:22,267 Get over it. 46 00:02:22,309 --> 00:02:26,105 What is the big deal? So I like a teen soap. So what? 47 00:02:26,187 --> 00:02:27,564 The way it possesses you 48 00:02:27,606 --> 00:02:29,232 Is what frightens me, Honestly. 49 00:02:29,274 --> 00:02:31,568 Every wednesday at 8:00, 50 00:02:31,610 --> 00:02:35,656 You enter this Supernatural portal Of teen angst. 51 00:02:35,697 --> 00:02:38,993 I have an emotional connection To it you wouldn't understand. 52 00:02:39,034 --> 00:02:41,620 Will sam and colby Ever get together? 53 00:02:41,662 --> 00:02:43,998 Will sam choose petey? Will sam choose colby? 54 00:02:44,039 --> 00:02:47,167 Find out next week as we Continue to beat a dead dog 55 00:02:47,208 --> 00:02:49,252 All the way Into syndication! 56 00:02:49,294 --> 00:02:51,797 You know, I think Subconsciously, 57 00:02:51,839 --> 00:02:54,382 You like the show Just as much as I do. 58 00:02:54,424 --> 00:02:56,135 Spoken very much 59 00:02:56,175 --> 00:02:58,887 Like the indecisive Noncommittal character Of sam. 60 00:02:58,929 --> 00:03:01,473 How dare you? 61 00:03:12,526 --> 00:03:14,569 Do you really think I sound like her? 62 00:04:05,370 --> 00:04:06,997 We'll have to loop Colby's virgin speech In the third act. 63 00:04:07,039 --> 00:04:08,373 His mumbling's out of control. 64 00:04:08,415 --> 00:04:10,458 And don't forget about The network notes. 65 00:04:10,500 --> 00:04:13,045 They did not clear Masturbate as Acceptable dialogue. 66 00:04:13,087 --> 00:04:14,295 It's a clinical term. 67 00:04:14,337 --> 00:04:15,797 They suggested "Walking your dog." 68 00:04:15,839 --> 00:04:17,257 Walking your dog? 69 00:04:17,298 --> 00:04:18,926 And you have to talk To ben today. 70 00:04:18,967 --> 00:04:21,011 He has no idea That his character's Coming out of the closet. 71 00:04:21,053 --> 00:04:22,637 He's going to lose it. 72 00:04:22,679 --> 00:04:23,805 After lunch. 73 00:04:23,847 --> 00:04:25,306 I've gotta step in With the writers. 74 00:04:25,348 --> 00:04:28,185 Captioning made possible by Sony pictures television, inc. 75 00:04:29,686 --> 00:04:31,188 They're soul mates. 76 00:04:31,230 --> 00:04:32,189 They have to end up Together. 77 00:04:32,231 --> 00:04:33,815 Ah, but not in The first season. 78 00:04:33,857 --> 00:04:35,067 You got nowhere to go After that. 79 00:04:35,109 --> 00:04:36,110 What are we talkin' about? 80 00:04:36,151 --> 00:04:37,861 The perpetual Dilemma, dawson. 81 00:04:37,903 --> 00:04:39,487 Does sam hook up With feisty petey 82 00:04:39,529 --> 00:04:41,740 Or soul mate colby In the season Cliffhanger? 83 00:04:41,782 --> 00:04:43,033 If she chooses petey, 84 00:04:43,075 --> 00:04:45,077 It will break convention And surprise the audience. 85 00:04:45,119 --> 00:04:47,454 Surprise, Not satisfy. 86 00:04:47,495 --> 00:04:50,791 Colby is sam's soul mate. It's destiny. 87 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 This show Is about twisting The convention, right? 88 00:04:52,375 --> 00:04:55,003 Let's break this notion Of destiny and fate. 89 00:04:55,045 --> 00:04:58,381 Dawson, what do you think? 90 00:05:00,759 --> 00:05:02,261 I think you guys Are onto something. 91 00:05:09,434 --> 00:05:10,518 Look, I've gotta go. 92 00:05:10,560 --> 00:05:12,646 Here he comes. 93 00:05:12,687 --> 00:05:14,313 I picked up your suit For the wedding. 94 00:05:14,355 --> 00:05:15,983 It's hanging on the back Of your door, 95 00:05:16,024 --> 00:05:18,568 And don't forget that the car Is going to come and pick you up 96 00:05:18,610 --> 00:05:21,071 For the airport tomorrow At noon. Right. 97 00:05:21,113 --> 00:05:23,698 And rebecca called To confirm dinner. 98 00:05:23,740 --> 00:05:24,992 Ohh, postpone it. Again. And don't give me that look. 99 00:05:25,033 --> 00:05:26,325 What look? 100 00:05:26,367 --> 00:05:27,744 For the record, 101 00:05:27,786 --> 00:05:29,955 I'm a nice guy... I'm just late for editing. 102 00:06:03,989 --> 00:06:06,116 Looks like somebody's In quite the hurry This morning. 103 00:06:06,158 --> 00:06:08,535 Sheriff doug, Hey, look, I'm sorry. 104 00:06:08,576 --> 00:06:10,912 I'm late and I'm trying To get to class. 105 00:06:10,954 --> 00:06:12,998 Well, I have no choice 106 00:06:13,040 --> 00:06:14,457 But to issue you A citation 107 00:06:14,499 --> 00:06:15,917 For doing 40 in a 25. 108 00:06:15,959 --> 00:06:19,338 Look, I already have All these points Against my license. 109 00:06:19,378 --> 00:06:21,673 You think maybe There's something I could do 110 00:06:21,715 --> 00:06:24,634 To get you to look The other way? 111 00:06:26,511 --> 00:06:28,013 May I remind you, Mr. Mcphee, 112 00:06:28,055 --> 00:06:31,058 That attempting to bribe A public official 113 00:06:31,099 --> 00:06:32,351 Is a serious offense? 114 00:06:32,391 --> 00:06:35,729 Uh, you know, I was Just hoping that maybe, um... 115 00:06:35,770 --> 00:06:38,857 I could appeal to your Greater sense of compassion. 116 00:06:45,989 --> 00:06:47,241 All right. 117 00:06:47,282 --> 00:06:48,700 Just this once, I'll let you go 118 00:06:48,742 --> 00:06:50,077 With a warning. 119 00:06:50,118 --> 00:06:51,370 Thanks, honey. 120 00:06:51,410 --> 00:06:53,955 No, no, never, never Call me honey. 121 00:06:53,997 --> 00:06:57,251 Dude, it's a deserted road. Chill. 122 00:06:57,292 --> 00:06:58,835 Don't call me dude, Either. 123 00:06:58,877 --> 00:07:01,129 All right, tonight? Dinner later? 124 00:07:01,171 --> 00:07:02,381 Yeah. I'll cook. My place. 125 00:07:02,421 --> 00:07:05,008 Great. I'll bring The handcuffs. 126 00:07:05,050 --> 00:07:06,718 Kidding. 127 00:07:08,053 --> 00:07:09,012 I'll see you. 128 00:07:09,054 --> 00:07:10,264 Yeah, I'll see you. 129 00:07:10,305 --> 00:07:12,515 Jack... 130 00:07:12,557 --> 00:07:13,641 Slow down. 131 00:07:13,683 --> 00:07:14,768 You got it. 132 00:07:14,809 --> 00:07:16,770 All right. 133 00:07:35,538 --> 00:07:37,332 I got that, Mr. Witter. 134 00:07:37,374 --> 00:07:38,499 You're the boss, Remember? 135 00:07:38,541 --> 00:07:40,127 I'm just trying To lend a hand. 136 00:07:40,168 --> 00:07:41,669 The rush today was crazy. 137 00:07:41,711 --> 00:07:43,755 Ka-ching. That's a good thing. 138 00:07:43,797 --> 00:07:47,050 Yeah, 6 months and going strong. No complaints, right? 139 00:07:49,386 --> 00:07:50,720 Oh, pacey, there you are. 140 00:07:50,762 --> 00:07:51,930 I've got your New menu designs 141 00:07:51,972 --> 00:07:53,640 Along with All your revisions. 142 00:07:53,681 --> 00:07:55,642 Excellent. I've been Meaning to take A look at those. 143 00:07:55,683 --> 00:07:57,227 Hey, cory, I'll be in my office 144 00:07:57,269 --> 00:07:58,186 If anybody's looking For me, ok? 145 00:07:58,228 --> 00:07:59,187 Yeah. 146 00:07:59,229 --> 00:08:00,563 Shall we? 147 00:08:14,494 --> 00:08:15,954 We're gonna have to find A new pretense to meet. 148 00:08:15,996 --> 00:08:17,331 This is...The third time 149 00:08:17,372 --> 00:08:19,498 I've had to review The menu design. 150 00:08:21,293 --> 00:08:24,212 I'm sure no one Suspects a thing. 151 00:08:24,254 --> 00:08:27,757 I'm not exactly the most Invisible guy in Capeside these days. 152 00:08:27,799 --> 00:08:30,427 I'm sure somebody's Starting to suspect. 153 00:08:30,469 --> 00:08:32,095 As long as It's not my husband. 154 00:08:33,430 --> 00:08:36,599 "We two boys Together clinging... 155 00:08:36,641 --> 00:08:38,352 "One the other, Never leaving... 156 00:08:38,393 --> 00:08:40,561 "Up and down, The roads going 157 00:08:40,603 --> 00:08:42,397 North and south Excursions making..." 158 00:08:44,483 --> 00:08:46,151 Mr. Hampton... 159 00:08:46,193 --> 00:08:47,861 Is there a problem? 160 00:08:47,902 --> 00:08:49,488 Do I have to Keep reading? 161 00:08:49,529 --> 00:08:51,781 Well, the poem's Not finished. 162 00:08:51,823 --> 00:08:53,200 No, offense, Mr. Mcphee, 163 00:08:53,241 --> 00:08:56,370 But this is A poem by a guy About another guy. 164 00:08:56,411 --> 00:08:58,163 It's like, A gay poem. 165 00:09:00,540 --> 00:09:02,583 I wasn't aware that poems Had sexual orientation. 166 00:09:04,919 --> 00:09:06,380 See, this gay poem 167 00:09:06,421 --> 00:09:08,965 And others like it actually Got whitman fired from his job. 168 00:09:09,007 --> 00:09:11,759 See, he was an outcast Most of his life. 169 00:09:11,801 --> 00:09:13,845 But he didn't care. He loved his country. 170 00:09:13,887 --> 00:09:15,555 He loved the freedom That it stood for, 171 00:09:15,596 --> 00:09:16,848 And he celebrated The american spirit 172 00:09:16,890 --> 00:09:20,435 Every chance That he got. 173 00:09:20,477 --> 00:09:22,396 And here we are 150 years later, 174 00:09:22,437 --> 00:09:24,481 And we're still Laughing at him. 175 00:09:24,523 --> 00:09:27,359 Your assignment 176 00:09:27,401 --> 00:09:29,903 Is to find a way to say Through the conventions Of poetry 177 00:09:29,944 --> 00:09:30,987 What you are afraid to say. 178 00:09:31,029 --> 00:09:32,280 I want you guys To write about something 179 00:09:32,322 --> 00:09:35,116 That you're scared of. 180 00:09:35,158 --> 00:09:37,702 We're gonna read These things out loud On monday to each other, 181 00:09:37,744 --> 00:09:40,288 So I would hope That you give the same Courtesy to each other 182 00:09:40,330 --> 00:09:41,831 That you did not give To mr. Whitman today. 183 00:09:41,873 --> 00:09:43,124 Have a good weekend. 184 00:09:43,166 --> 00:09:43,875 Hey, hey, hey. 185 00:09:43,917 --> 00:09:46,503 Hi. 186 00:09:46,545 --> 00:09:48,796 Oh, let me see My goddaughter. 187 00:09:48,838 --> 00:09:50,090 Hey, gorgeous. 188 00:09:51,466 --> 00:09:52,426 Oh, my god. 189 00:09:54,553 --> 00:09:56,137 She's beautiful. So are you. 190 00:09:56,179 --> 00:09:57,597 Hi, sweetheart. 191 00:09:57,638 --> 00:09:58,598 God, it's good To see you. 192 00:09:58,639 --> 00:09:59,682 You, too. 193 00:10:01,184 --> 00:10:03,478 Ahh, too long. 194 00:10:03,520 --> 00:10:05,855 So I just caught Some of your act. 195 00:10:05,897 --> 00:10:08,233 Looks like capeside Finally hired a good teacher. 196 00:10:08,275 --> 00:10:09,901 Good teachers are just Traumatized students 197 00:10:09,943 --> 00:10:11,652 Trying to erase Whatever went wrong 198 00:10:11,694 --> 00:10:13,405 With their own High school experience. 199 00:10:13,447 --> 00:10:15,698 Do you think that You could erase my memories While you're at it? 200 00:10:15,740 --> 00:10:17,367 That would be a lifetime In a nunnery. 201 00:10:19,660 --> 00:10:21,662 So, what's on your agenda Tonight, huh? 202 00:10:21,704 --> 00:10:23,957 Well, I gotta have Dinner with the sheriff, 203 00:10:23,998 --> 00:10:25,833 But if you want to Catch a drink later? 204 00:10:25,875 --> 00:10:27,835 Yeah, sure. Gosh, 6 months in, 205 00:10:27,877 --> 00:10:29,712 You two are already An old married couple, huh? 206 00:10:29,754 --> 00:10:31,798 Yes, but with The added element 207 00:10:31,839 --> 00:10:33,007 Of pretending We don't know each other 208 00:10:33,049 --> 00:10:34,509 Every time we pass On the street. 209 00:10:34,551 --> 00:10:36,052 Oh, still? 210 00:10:36,094 --> 00:10:37,178 Yeah, What can I say? 211 00:10:37,220 --> 00:10:39,722 He's a paranoid, Closeted freak... 212 00:10:39,764 --> 00:10:44,018 But he's my paranoid Closeted freak. 213 00:10:44,060 --> 00:10:45,270 You staying at The potter b&b? 214 00:10:45,312 --> 00:10:47,688 Mm-hmm. I'll be there, Awaiting your phone call. 215 00:10:47,730 --> 00:10:48,898 All right, Let's get out of here 216 00:10:48,940 --> 00:10:50,108 Before you make me late For my next class. 217 00:10:50,150 --> 00:10:52,402 Ok, sorry. 218 00:10:52,444 --> 00:10:53,694 It's good to see you. 219 00:11:02,078 --> 00:11:03,955 Hmm. 220 00:11:05,957 --> 00:11:08,460 You're here! 221 00:11:08,502 --> 00:11:11,630 Yay! 222 00:11:11,670 --> 00:11:13,214 Oh, look at you. 223 00:11:13,256 --> 00:11:14,673 You get more handsome Every time I see you. 224 00:11:14,715 --> 00:11:16,259 Mom, I look terrible. 225 00:11:16,301 --> 00:11:18,011 I've aged 10 years In the past 9 months. 226 00:11:18,052 --> 00:11:20,013 Well, you wear it well. 227 00:11:20,054 --> 00:11:22,349 So, how was your flight? 228 00:11:22,390 --> 00:11:23,850 Oh, it was ok. 229 00:11:23,891 --> 00:11:25,560 I've got 5 scenes To write by tomorrow 230 00:11:25,602 --> 00:11:26,685 And the season finale Shoots in a week, 231 00:11:26,727 --> 00:11:27,937 I still don't Have an ending, 232 00:11:27,979 --> 00:11:30,398 But other than that... 233 00:11:30,440 --> 00:11:32,359 I'm just so glad You're here. 234 00:11:32,400 --> 00:11:35,778 And miss my mom's wedding? Not a chance. Not a chance. 235 00:11:35,820 --> 00:11:38,114 Dawson! 236 00:11:38,156 --> 00:11:38,948 Lily. 237 00:11:42,035 --> 00:11:44,496 Hey, you got tall! 238 00:11:44,538 --> 00:11:47,457 Dawson, I just got annie hall on dvd. 239 00:11:47,499 --> 00:11:48,833 Wanna watch it with me? 240 00:11:48,875 --> 00:11:50,084 Sure. Go set it up. 241 00:11:54,005 --> 00:11:55,507 annie hall? 242 00:12:17,028 --> 00:12:17,904 Hmm. 243 00:12:28,456 --> 00:12:29,708 Hmm. 244 00:12:40,218 --> 00:12:42,095 Hey, I'm sorry To interrupt you While you guys are eating, 245 00:12:42,136 --> 00:12:44,055 But thanks for coming back. It's good to see you. 246 00:13:06,578 --> 00:13:08,829 Excuse me. I'm looking For pacey whitter. 247 00:13:08,871 --> 00:13:10,915 Joey potter As I live and breathe! 248 00:13:10,957 --> 00:13:12,041 Hi. 249 00:13:12,083 --> 00:13:15,336 Oh, good god, woman, You're heavy! 250 00:13:15,378 --> 00:13:17,589 Watch it, whitter. 251 00:13:17,631 --> 00:13:19,424 I'm just kidding. They told me you weren't Gonna be able to make it. 252 00:13:19,466 --> 00:13:23,595 Oh, long story. 253 00:13:23,637 --> 00:13:25,722 Everybody! 254 00:13:25,764 --> 00:13:28,224 This is Josephine potter, 255 00:13:28,266 --> 00:13:30,435 Official talent alumni And quality capeside stock, 256 00:13:30,477 --> 00:13:34,230 So what do you say We give her a nice, Warm welcome home, huh? 257 00:13:39,026 --> 00:13:41,362 Pacey, is this all yours? 258 00:13:41,404 --> 00:13:44,282 Mine, the bank's, Several family members. You hungry? 259 00:13:44,324 --> 00:13:46,326 I'm starving. 260 00:13:46,367 --> 00:13:48,745 Look at you. I gotta give you Another hug. 261 00:13:48,787 --> 00:13:50,371 God, it's good to see you! 262 00:13:50,413 --> 00:13:51,748 Good to see you. 263 00:13:51,790 --> 00:13:54,793 It has been Way too long, jo. 264 00:13:56,711 --> 00:13:57,836 Hey. 265 00:14:10,391 --> 00:14:12,977 Hey, hey, hey, hey! Hey! 266 00:14:13,019 --> 00:14:17,023 Hey, girl! Hey, pretty mama! 267 00:14:17,064 --> 00:14:19,818 What's up?! 268 00:14:19,858 --> 00:14:21,528 God, it's good To see you, man! 269 00:14:21,569 --> 00:14:22,529 How are you?! 270 00:14:22,570 --> 00:14:23,697 Good. I'm great. 271 00:14:23,738 --> 00:14:24,947 Handsome! 272 00:14:24,989 --> 00:14:27,992 Ok, in honor of this Momentous occasion, 273 00:14:28,034 --> 00:14:29,661 Open bar for everyone! 274 00:14:29,703 --> 00:14:31,454 Give it up! What's up, buddy? 275 00:14:37,084 --> 00:14:39,504 Do you remember that time I painted you in the nude? 276 00:14:39,546 --> 00:14:42,465 Oh, you got excited And you sprouted-- 277 00:14:42,507 --> 00:14:44,008 Oh, whoa, hey, hey! 278 00:14:44,050 --> 00:14:45,677 A little bit more Than I bargained for. 279 00:14:45,719 --> 00:14:46,969 Whatever. 280 00:14:47,011 --> 00:14:49,180 It's all good. It wasn't meant to be. 281 00:14:49,222 --> 00:14:50,348 Besides, dawson probably Would eventually kill me 282 00:14:50,390 --> 00:14:52,266 For taking his only Soul mate, right? 283 00:14:58,064 --> 00:14:59,566 Hey, what's up With audrey, anyway? 284 00:14:59,607 --> 00:15:00,650 Anybody talk to her lately? 285 00:15:00,692 --> 00:15:02,569 Audrey's singing backup For john mayer. 286 00:15:02,610 --> 00:15:06,072 She's touring europe, And she's got some boyfriend 287 00:15:06,113 --> 00:15:07,741 She calls the anti-pacey. 288 00:15:07,782 --> 00:15:09,784 He's totally boring and... 289 00:15:09,826 --> 00:15:11,619 Really sweet or something. 290 00:15:11,661 --> 00:15:15,206 And "Really sweet," As opposed to the actual pacey? 291 00:15:15,248 --> 00:15:18,501 And that from My ex-girlfriend, no less. 292 00:15:18,543 --> 00:15:23,047 Pacey...Thank you so much For reopening this place. 293 00:15:23,089 --> 00:15:26,384 I did not know How much I missed it. 294 00:15:26,426 --> 00:15:28,386 Maybe if your daddy Hadn't have burned it down In the first place, 295 00:15:28,428 --> 00:15:29,804 It'd still be yours. 296 00:15:29,846 --> 00:15:31,930 Ohh, nice, Pacey. Nice. 297 00:15:31,972 --> 00:15:34,308 I couldn't write this stuff If I tried. 298 00:15:34,350 --> 00:15:35,852 How long has it been? 299 00:15:35,894 --> 00:15:37,604 Not long enough, Apparently. 300 00:15:37,645 --> 00:15:39,856 Dawson... 301 00:15:39,898 --> 00:15:41,816 Remember when I De-virginized you? 302 00:15:41,858 --> 00:15:43,526 What?! 303 00:15:43,568 --> 00:15:46,529 Ok, uh, yeah, On that note, 304 00:15:46,571 --> 00:15:48,948 Maybe we should depart. 305 00:15:48,989 --> 00:15:50,366 What do you mean? You can't leave now. 306 00:15:50,408 --> 00:15:52,076 We're just getting To the good stuff. 307 00:15:52,118 --> 00:15:53,828 Yeah, I'm afraid She's gonna divulge A little too much info. 308 00:15:53,870 --> 00:15:54,871 Oh, my goodness. 309 00:15:54,913 --> 00:15:55,872 Here, I'll Give you a ride. 310 00:15:55,914 --> 00:15:57,957 I'm sorry. Oh, no! 311 00:16:00,376 --> 00:16:02,169 We're out. 312 00:16:02,211 --> 00:16:03,463 Hey, guys, 313 00:16:03,504 --> 00:16:05,548 Remember the time When my boyfriend 314 00:16:05,590 --> 00:16:07,926 Knocked me up and left me To raise a baby on my own? 315 00:16:11,178 --> 00:16:13,556 Ok, see you At the wedding. 316 00:16:13,598 --> 00:16:15,600 Wait, stop. One more thing. 317 00:16:15,642 --> 00:16:18,436 Oh, god, you guys Are the best friends I've ever had in my life. 318 00:16:18,478 --> 00:16:19,604 I love you so much. 319 00:16:21,230 --> 00:16:22,440 That is all. 320 00:16:22,482 --> 00:16:23,650 Good night. 321 00:16:25,693 --> 00:16:27,528 We'll see you. 322 00:16:27,570 --> 00:16:31,073 Good night. 323 00:16:31,115 --> 00:16:32,742 And on that note, 324 00:16:32,784 --> 00:16:33,992 Get the hell out Of my restaurant. 325 00:16:34,034 --> 00:16:36,746 I gotta clean up. You guys need a ride? 326 00:16:36,788 --> 00:16:38,205 I'm gonna walk. 327 00:16:38,247 --> 00:16:39,373 I can drive you. 328 00:16:39,415 --> 00:16:42,126 That's ok. It's right Down the block. 329 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 It'll sober me up. 330 00:16:43,628 --> 00:16:44,921 All right. 331 00:16:44,963 --> 00:16:45,797 Good night, dawson. 332 00:16:51,218 --> 00:16:52,971 Pace, thank you. 333 00:16:53,012 --> 00:16:54,931 A pleasure, As always, darlin'. 334 00:16:57,224 --> 00:16:58,184 Walk safe. 335 00:16:58,225 --> 00:16:59,769 I will. 336 00:16:59,811 --> 00:17:01,103 Bye, boys. 337 00:17:06,567 --> 00:17:08,611 My god, That woman's amazing. 338 00:17:08,653 --> 00:17:10,738 Yeah. 339 00:17:10,780 --> 00:17:12,907 Man, that girl You cast On your show 340 00:17:12,949 --> 00:17:14,951 Cannot hold A candle to her. 341 00:17:14,993 --> 00:17:16,786 I know. I did nail petey, though. 342 00:17:16,828 --> 00:17:18,162 That's perfect casting. 343 00:17:18,204 --> 00:17:19,998 Yeah, well, he does have 344 00:17:20,039 --> 00:17:24,084 The certain requisite Roguish charm, I guess. 345 00:17:24,126 --> 00:17:27,254 Whew. Man... 346 00:17:27,296 --> 00:17:28,798 A lot's changed. 347 00:17:28,840 --> 00:17:30,842 You've changed. 348 00:17:30,884 --> 00:17:33,135 Yeah, well, Life happens. 349 00:17:35,304 --> 00:17:37,097 So, are you happy? 350 00:17:37,139 --> 00:17:39,475 You know, with everything That's happened, you happy? 351 00:17:39,517 --> 00:17:41,394 The stock answer's A resounding yes. 352 00:17:41,435 --> 00:17:42,854 Anything else, I'd sound like 353 00:17:42,896 --> 00:17:44,522 A whiny hollywood brat, Right? 354 00:17:46,190 --> 00:17:50,361 Yeah, but right now You're talking to me. 355 00:17:50,403 --> 00:17:51,487 To be honest with you, 356 00:17:51,529 --> 00:17:53,322 I haven't given it Much thought. 357 00:17:53,364 --> 00:17:54,908 You? 358 00:17:54,949 --> 00:17:56,951 Heh. 359 00:17:56,993 --> 00:18:00,038 Uh... 360 00:18:00,079 --> 00:18:02,665 Oh, you know me, I'd be miserable If I was happy. 361 00:18:05,752 --> 00:18:07,712 You don't have To help me do this. 362 00:18:07,754 --> 00:18:09,088 It's my job, remember? 363 00:18:11,799 --> 00:18:13,175 It's good To see you, dawson. 364 00:18:13,217 --> 00:18:14,468 You, too. 365 00:18:14,510 --> 00:18:15,887 I'll see you tomorrow At the wedding. 366 00:18:15,929 --> 00:18:16,888 All right. 367 00:18:16,930 --> 00:18:17,847 Welcome home. 368 00:18:27,314 --> 00:18:31,318 The last time I checked, This was not on the list of Godparent job requirements. 369 00:18:32,361 --> 00:18:33,696 That's ok, that's ok. 370 00:18:35,531 --> 00:18:37,116 You're doing just fine. 371 00:18:37,157 --> 00:18:39,159 Is she always This sad naked? 372 00:18:41,913 --> 00:18:43,957 What's this? 373 00:18:43,998 --> 00:18:47,501 Oh, they're grams'. I just keep it on hand In case she forgets it. 374 00:18:49,462 --> 00:18:51,129 I didn't know she was Still on painkillers. 375 00:18:51,171 --> 00:18:52,548 She looks like She's in good health. 376 00:18:52,590 --> 00:18:55,051 Looks can be deceiving That way. 377 00:18:55,093 --> 00:18:57,678 Oh, it's ok, it's ok. 378 00:18:57,720 --> 00:18:59,388 There you go. 379 00:18:59,430 --> 00:19:01,223 Mmm... 380 00:19:01,265 --> 00:19:04,102 You ever wonder if You could survive Without her? 381 00:19:04,143 --> 00:19:06,020 Think you could really Do this alone? 382 00:19:06,062 --> 00:19:08,064 I used to think I couldn't, 383 00:19:08,106 --> 00:19:11,358 But, uh, really I don't Feel that way anymore. 384 00:19:15,989 --> 00:19:19,241 It's really wonderful-- Parenting. 385 00:19:19,283 --> 00:19:21,159 I mean, I can't Program my tivo, 386 00:19:21,201 --> 00:19:23,037 But I can take care Of a child. 387 00:19:27,750 --> 00:19:29,669 You've changed the most. 388 00:19:29,710 --> 00:19:32,797 Out of all of us. 389 00:19:32,839 --> 00:19:34,757 If I have, It's not because of me. 390 00:19:34,799 --> 00:19:36,216 Amy changed me. 391 00:19:36,258 --> 00:19:38,094 I mean, I'm just along For the ride. 392 00:19:44,892 --> 00:19:47,520 What am I doing here? 393 00:19:47,561 --> 00:19:49,271 I mean, what sane Gay man of this era 394 00:19:49,313 --> 00:19:51,524 Moves back to a suburb? 395 00:19:51,565 --> 00:19:53,526 Jack... 396 00:19:53,567 --> 00:19:55,778 I don't think This is about capeside. 397 00:19:55,820 --> 00:19:56,779 I think you're-- 398 00:19:56,821 --> 00:19:58,698 You're frustrated With doug. 399 00:19:58,739 --> 00:20:00,198 I know. 400 00:20:00,240 --> 00:20:02,994 I mean, I feel like I'm Back in the closet, jen. 401 00:20:03,036 --> 00:20:05,163 Although this time it's Not even my closet. 402 00:20:05,204 --> 00:20:06,914 Well, you have To give him some time. 403 00:20:06,956 --> 00:20:08,290 Why should I? 404 00:20:08,332 --> 00:20:09,416 I mean, come on, It's not my fault 405 00:20:09,458 --> 00:20:11,836 My boyfriend lives back In the stone age. 406 00:20:11,878 --> 00:20:14,088 I know, But he's so scared. 407 00:20:14,130 --> 00:20:15,631 What's there To be scared of? 408 00:20:15,673 --> 00:20:17,175 Of what's real. 409 00:20:17,216 --> 00:20:19,093 It terrifies us. All of us. 410 00:20:19,135 --> 00:20:20,178 And you say That I've changed. 411 00:20:20,219 --> 00:20:21,470 And you're right. 412 00:20:21,512 --> 00:20:24,557 But, I mean, I went Kicking and screaming. 413 00:20:24,598 --> 00:20:27,727 And if you think that anything Of any value in this world 414 00:20:27,768 --> 00:20:30,270 Comes at an easier price, You're wrong. 415 00:20:32,106 --> 00:20:34,025 Your wise Sage superpowers 416 00:20:34,067 --> 00:20:36,485 Have increased With motherhood. 417 00:20:36,527 --> 00:20:40,031 I think I might have To buy you a cape Pretty soon. 418 00:20:40,073 --> 00:20:43,450 You can be My sidekick, hmm? 419 00:20:43,492 --> 00:20:45,536 My boy wonder. 420 00:20:45,578 --> 00:20:47,205 Anytime. 421 00:21:05,514 --> 00:21:07,683 Oh! Ow! 422 00:21:07,725 --> 00:21:09,518 Ow. 423 00:21:09,560 --> 00:21:11,353 You scared the hell Out of me. 424 00:21:11,395 --> 00:21:14,481 That's not as easy As it once was. 425 00:21:14,523 --> 00:21:17,110 I think I might have Broken something. 426 00:21:17,151 --> 00:21:19,237 What are you doing here? 427 00:21:19,278 --> 00:21:21,530 Well, I was, um... 428 00:21:21,572 --> 00:21:24,158 Walking to the b&b, And I just decided 429 00:21:24,200 --> 00:21:25,409 To keep walking. 430 00:21:25,451 --> 00:21:28,662 I haven't been home For so long and... 431 00:21:28,704 --> 00:21:30,706 Did you know they put up A mcdonald's on hudson? 432 00:21:30,748 --> 00:21:33,042 We've officially Been invaded, dawson. 433 00:21:33,084 --> 00:21:35,920 We are one old navy away From being destroyed. 434 00:21:35,962 --> 00:21:37,004 Are you ok? 435 00:21:37,046 --> 00:21:40,049 Oh, yeah. I'm fine. 436 00:21:40,091 --> 00:21:42,843 So, I, um... 437 00:21:42,885 --> 00:21:45,138 I kept walking And then... 438 00:21:45,179 --> 00:21:46,889 It was too late To ring the bell 439 00:21:46,931 --> 00:21:49,600 And I saw the light on, So I thought, "Why not?" 440 00:21:49,642 --> 00:21:51,185 Were you sleeping? 441 00:21:51,227 --> 00:21:52,436 Because I can leave. 442 00:21:52,478 --> 00:21:53,604 No, no. I'm glad you're here. 443 00:21:53,646 --> 00:21:54,897 We didn't really get Much alone time tonight. 444 00:21:54,939 --> 00:21:56,482 There's so much I want To know about you 445 00:21:56,523 --> 00:21:58,525 And new york and... 446 00:21:58,567 --> 00:21:59,652 Everything. 447 00:22:01,570 --> 00:22:05,241 Ow. That did hurt. 448 00:22:07,701 --> 00:22:09,120 See you later, boss. 449 00:22:09,162 --> 00:22:11,122 Good night, guys. 450 00:22:11,164 --> 00:22:11,998 Good night. 451 00:22:15,751 --> 00:22:17,170 I'm sorry. 452 00:22:17,211 --> 00:22:18,378 We're all closed up For the night. 453 00:22:22,508 --> 00:22:25,094 Oh. 454 00:22:25,136 --> 00:22:28,014 I'm guessing You know why I'm here. 455 00:22:29,307 --> 00:22:31,267 Well, it's a long shot, But... 456 00:22:31,309 --> 00:22:34,352 Sleeping with your wife, Maybe? 457 00:22:34,394 --> 00:22:35,521 Ok, well, I'll make it easy on you. 458 00:22:37,439 --> 00:22:38,482 I deserve it. Do your worst. 459 00:22:42,069 --> 00:22:43,403 Heh heh. 460 00:22:43,445 --> 00:22:45,281 Oh, now, look. 461 00:22:45,323 --> 00:22:46,657 I've been drinking A bit tonight, 462 00:22:46,699 --> 00:22:48,492 So you could probably Take me out all by yourself. 463 00:22:48,534 --> 00:22:50,953 Yeah, what's The fun in that? 464 00:22:59,753 --> 00:23:00,796 Aah! 465 00:23:08,221 --> 00:23:09,305 Unh! 466 00:23:19,065 --> 00:23:22,526 Well, I met christopher When I was assigned To proof his book. 467 00:23:22,568 --> 00:23:24,737 This was before I got promoted To junior editor. 468 00:23:24,778 --> 00:23:25,738 Ok. 469 00:23:25,779 --> 00:23:27,447 And we bickered And argued so much 470 00:23:27,489 --> 00:23:29,033 So we naturally Started dating, 471 00:23:29,075 --> 00:23:32,703 And we've been fighting Ever since. 472 00:23:32,745 --> 00:23:34,288 Is it serious? 473 00:23:35,956 --> 00:23:36,874 Um... 474 00:23:39,293 --> 00:23:41,087 Well, we're-- We're definitely... 475 00:23:41,128 --> 00:23:45,341 At that moment when It either is or isn't. 476 00:23:45,383 --> 00:23:47,593 I don't know What's gonna happen. 477 00:23:47,634 --> 00:23:49,178 What about you? 478 00:23:49,220 --> 00:23:51,347 Anything going on In l.A.? 479 00:23:52,806 --> 00:23:55,642 I'm absolutely, 100%, 480 00:23:55,684 --> 00:23:58,104 Intensely committed To my show... 481 00:23:58,145 --> 00:24:00,106 And nothing else. 482 00:24:00,147 --> 00:24:01,815 Well... 483 00:24:01,857 --> 00:24:04,402 That's today. 484 00:24:04,442 --> 00:24:06,404 It's not always gonna Be like that, dawson. 485 00:24:06,444 --> 00:24:07,613 I... 486 00:24:09,407 --> 00:24:10,699 I'm not complaining, 487 00:24:10,741 --> 00:24:11,325 But... 488 00:24:13,451 --> 00:24:15,037 Sometimes I feel like... 489 00:24:17,164 --> 00:24:19,333 "What am I doing?" 490 00:24:19,375 --> 00:24:22,586 You know, I wanted To be spielberg. 491 00:24:22,628 --> 00:24:25,881 Dreams aren't perfect, Dawson. 492 00:24:25,923 --> 00:24:28,384 They come true, Not free. 493 00:24:29,927 --> 00:24:31,637 Nicely put. 494 00:24:31,678 --> 00:24:33,722 Someone famous said it. 495 00:24:33,764 --> 00:24:35,099 Hmm. 496 00:24:40,396 --> 00:24:43,316 I'm just so tired. 497 00:24:43,357 --> 00:24:44,900 I'll go. I'll let you Get some sleep. 498 00:24:44,942 --> 00:24:47,736 No, no. I meant just Tired in general. 499 00:24:49,487 --> 00:24:52,325 Well, I should go anyway. 500 00:24:52,366 --> 00:24:53,993 It's late. 501 00:24:54,034 --> 00:24:56,078 We have a wedding tomorrow. 502 00:24:56,120 --> 00:24:57,579 All right. I'll drive you. 503 00:25:04,211 --> 00:25:06,713 On second thought, No, I won't. 504 00:25:06,755 --> 00:25:08,382 Go to sleep. 505 00:25:08,424 --> 00:25:10,009 What? 506 00:25:10,050 --> 00:25:13,346 You know the drill. That's your side. That's mine. 507 00:25:13,387 --> 00:25:15,264 Lie down And go to sleep. 508 00:25:15,306 --> 00:25:16,514 Are you kidding me? 509 00:25:16,556 --> 00:25:18,100 Dawson, I can't. 510 00:25:18,142 --> 00:25:20,019 Hey, you already climbed Through the window. 511 00:25:20,060 --> 00:25:21,937 It's only fitting, Wouldn't you say? 512 00:25:23,772 --> 00:25:25,565 No one's pining away For each other 513 00:25:25,607 --> 00:25:26,733 Or masking Their feelings. 514 00:25:26,775 --> 00:25:28,444 So, just sleep For sleep's sake. 515 00:25:30,237 --> 00:25:32,072 Works for me. 516 00:25:32,114 --> 00:25:34,074 We are adults. 517 00:25:54,261 --> 00:25:55,637 Good night, dawson. 518 00:25:55,679 --> 00:25:57,431 Good night, joey. 519 00:26:18,494 --> 00:26:20,454 We've been through So much, dawson. 520 00:26:20,496 --> 00:26:24,833 So many good times And bad. 521 00:26:24,875 --> 00:26:28,170 When I loved you, You loved jen. 522 00:26:28,212 --> 00:26:31,589 And when you loved me, I needed to be on my own. 523 00:26:31,631 --> 00:26:34,592 So, I left you for jack, 524 00:26:34,634 --> 00:26:37,221 And then he realized He was gay. 525 00:26:37,263 --> 00:26:38,389 And then I convinced you 526 00:26:38,431 --> 00:26:40,140 To turn your dad in For trafficking cocaine 527 00:26:40,182 --> 00:26:43,810 And...You said you'd Never speak to me again. 528 00:26:43,852 --> 00:26:45,438 But I did. 529 00:26:45,479 --> 00:26:48,232 I offered myself To you at that party 530 00:26:48,274 --> 00:26:50,025 After you crashed Your dad's boat. 531 00:26:50,067 --> 00:26:52,403 And I refused... 532 00:26:52,445 --> 00:26:54,447 For some reason. 533 00:26:54,488 --> 00:26:56,115 And so You fell for pacey. 534 00:26:56,156 --> 00:26:58,409 And years passed... 535 00:26:58,451 --> 00:27:00,869 Until finally Here we are... 536 00:27:00,911 --> 00:27:03,414 Saying, "I do." 537 00:27:03,456 --> 00:27:05,249 The way it should be... 538 00:27:05,291 --> 00:27:08,377 The only way it can be For star-crossed, 539 00:27:08,419 --> 00:27:10,837 Ill-fated soul mates. 540 00:27:12,672 --> 00:27:14,550 So, I do. 541 00:27:14,592 --> 00:27:16,260 I do, too. 542 00:27:35,112 --> 00:27:35,946 Cut! 543 00:27:56,175 --> 00:27:59,886 Hey, I booked us a room For next weekend 544 00:27:59,928 --> 00:28:01,639 At stonybrook lodge. 545 00:28:01,679 --> 00:28:04,350 You know, I figured We could do a little hiking, 546 00:28:04,391 --> 00:28:05,809 Some mountain biking, And, you know, 547 00:28:05,851 --> 00:28:08,646 Other various activities. 548 00:28:10,564 --> 00:28:12,690 Don't look so excited. 549 00:28:14,610 --> 00:28:16,069 I--I mean, you know, 550 00:28:16,111 --> 00:28:17,488 Do you think that's What we need right now, 551 00:28:17,530 --> 00:28:20,324 Another weekend away From capeside? 552 00:28:20,366 --> 00:28:22,951 Oh, I'm sorry I made The mistake of planning Something nice for us. 553 00:28:22,993 --> 00:28:24,453 No, I appreciate it. I do. 554 00:28:24,495 --> 00:28:25,538 You know, it's just 555 00:28:25,579 --> 00:28:26,622 I'd like it A little bit better 556 00:28:26,664 --> 00:28:28,123 If we were Hanging out here. 557 00:28:28,165 --> 00:28:29,667 Look, you knew When we started Seeing each other 558 00:28:29,707 --> 00:28:31,460 That I wasn't ready For all of capeside To know my business. 559 00:28:31,502 --> 00:28:33,420 Doug, that was 6 months ago. 560 00:28:33,462 --> 00:28:36,423 You know, we do Live in a post- will & grace world. 561 00:28:36,465 --> 00:28:38,384 I mean, do you really Think people still care Who you sleep with? 562 00:28:38,425 --> 00:28:40,969 Yeah. Yeah, I do. 563 00:28:41,011 --> 00:28:42,680 Why do you even Care what anybody Thinks anyway? 564 00:28:42,721 --> 00:28:43,681 I mean, Your family knows. 565 00:28:43,722 --> 00:28:44,682 They have No problem with it. 566 00:28:44,723 --> 00:28:45,849 Pacey, He couldn't be happier. 567 00:28:45,891 --> 00:28:47,767 That's because pacey Gets the last laugh. 568 00:28:47,809 --> 00:28:49,186 No, it's because Pacey loves you, 569 00:28:49,228 --> 00:28:51,271 And so do I. 570 00:28:51,313 --> 00:28:53,273 Doug, this really Sucks that we have To go through this. 571 00:28:53,315 --> 00:28:54,441 I mean, how many Weekends away 572 00:28:54,483 --> 00:28:55,693 Are we gonna have To go on 573 00:28:55,734 --> 00:28:58,445 Before we can Be together like A normal couple? 574 00:28:58,487 --> 00:29:00,447 It's like we're having Some kind of affair, 575 00:29:00,489 --> 00:29:02,199 Yet neither one of us Are even married. 576 00:29:02,241 --> 00:29:04,743 Not all of us Were fags at 15, jack. 577 00:29:04,784 --> 00:29:06,786 It's not so easy For some of us. 578 00:29:11,333 --> 00:29:14,294 I--I can't even believe You just said that. 579 00:29:14,336 --> 00:29:16,380 I'm--I'm sorry. I didn't-- 580 00:29:16,422 --> 00:29:17,715 No, you're not. 581 00:29:17,755 --> 00:29:18,507 You know what The difference is 582 00:29:18,549 --> 00:29:20,300 Between you and me, Doug? 583 00:29:20,342 --> 00:29:23,845 You were a fag at 15. 584 00:29:23,887 --> 00:29:25,723 You just haven't stopped Hating yourself for it. 585 00:29:51,457 --> 00:29:53,250 I'm so happy for you. 586 00:29:53,292 --> 00:29:55,127 And dad would be too. 587 00:29:55,168 --> 00:29:56,503 Thanks, honey. 588 00:30:20,778 --> 00:30:22,070 Hey... 589 00:30:22,112 --> 00:30:23,071 Oop... 590 00:30:23,113 --> 00:30:24,782 What are you taking? 591 00:30:24,822 --> 00:30:26,366 Oh, you caught me. I'm medicating. 592 00:30:26,408 --> 00:30:29,328 I'm an anxiety-ridden mother. They help. 593 00:30:31,288 --> 00:30:32,665 Thank you. 594 00:30:32,706 --> 00:30:35,292 You, uh...Mind sharing? 595 00:30:35,334 --> 00:30:37,294 'cause I could really Use it today. 596 00:30:37,336 --> 00:30:38,962 Oh, no. 597 00:30:39,004 --> 00:30:39,921 Oh, yes. 598 00:30:46,261 --> 00:30:47,846 Oh... 599 00:30:58,315 --> 00:31:00,651 So, are you gonna tell me How you got that shiner, 600 00:31:00,693 --> 00:31:04,070 Or am I gonna have to assume You beat up the priest Before the ceremony? 601 00:31:04,112 --> 00:31:05,863 Let's just say that Mistakes were made. 602 00:31:08,450 --> 00:31:12,204 What's going on, pace? 603 00:31:12,245 --> 00:31:14,122 What's going on? 604 00:31:14,164 --> 00:31:17,543 What's going on is That I forget how much fun I have when I'm with you, 605 00:31:17,584 --> 00:31:19,878 And it's really, really nice To be reminded. 606 00:31:22,715 --> 00:31:24,842 Hey. Let's switch. Dawson won't let me lead. 607 00:31:24,882 --> 00:31:26,426 Ok. 608 00:31:26,468 --> 00:31:28,053 Hey. 609 00:31:30,848 --> 00:31:33,891 You left in a hurry This morning. 610 00:31:33,933 --> 00:31:37,479 Yeah. Well, I had To get ready. 611 00:31:37,521 --> 00:31:42,900 Plus you were snoring, Plus the deja vu thing Was kinda hard to take. 612 00:31:42,942 --> 00:31:44,277 I mean, it was kinda Like an acid flashback 613 00:31:44,319 --> 00:31:45,362 Without all the colors And stuff. 614 00:31:45,404 --> 00:31:47,072 I mean, I guess. 615 00:31:47,113 --> 00:31:49,616 Not like I've actually Ever done acid. 616 00:31:49,658 --> 00:31:51,284 I'm glad you're nervous, too. 617 00:31:51,326 --> 00:31:52,910 What do you mean? 618 00:31:52,952 --> 00:31:53,911 You ramble When you're nervous. 619 00:31:55,831 --> 00:31:58,375 Is this rag on Joey potter day? 620 00:31:58,417 --> 00:32:00,502 I like that you ramble When you're nervous. 621 00:32:00,544 --> 00:32:03,046 I like that I know That you ramble When you're nervous. 622 00:32:03,088 --> 00:32:05,257 I like that I still Make you nervous. 623 00:32:09,762 --> 00:32:11,096 Pacey's stepping On my toes. 624 00:32:11,137 --> 00:32:13,390 Would you take him Back, please? 625 00:32:13,432 --> 00:32:14,600 It's a conspiracy. 626 00:32:14,641 --> 00:32:16,017 New shoes, I think. 627 00:32:16,059 --> 00:32:17,185 New shoes. Must be the new shoes. 628 00:32:30,657 --> 00:32:31,825 Ahem. 629 00:32:31,867 --> 00:32:34,703 Pacey, I think We have an audience. 630 00:32:39,458 --> 00:32:41,668 Oh, boy... 631 00:32:41,710 --> 00:32:44,254 Nice to see some things Never change. 632 00:32:44,296 --> 00:32:45,631 Still breaking hearts? 633 00:32:45,672 --> 00:32:48,091 Yeah. Her heart, my jaw. 634 00:32:50,093 --> 00:32:51,929 It's all starting To make sense. 635 00:32:56,308 --> 00:32:58,435 Do you want to Help me out here? 636 00:32:58,477 --> 00:32:59,519 How? 637 00:33:19,414 --> 00:33:20,707 Thanks. 638 00:33:25,754 --> 00:33:28,298 Whoa, whoa, jen. 639 00:33:28,340 --> 00:33:29,591 We were dancing. She just collapsed. 640 00:33:29,633 --> 00:33:30,592 Jen! 641 00:33:32,427 --> 00:33:34,346 My god. Somebody get her bag. 642 00:33:34,387 --> 00:33:35,639 'cause she needs her pills. 643 00:33:35,681 --> 00:33:36,849 I just saw her Take one. 644 00:33:36,890 --> 00:33:40,017 Oh. Dear lord, this Should not be happening. 645 00:33:40,059 --> 00:33:42,020 What's going on? Hurry up, Get an ambulance. 646 00:33:42,061 --> 00:33:43,355 Ok. What's wrong With her? 647 00:33:43,396 --> 00:33:44,648 For god's sake, hurry up. 648 00:33:44,690 --> 00:33:46,149 She needs to go To the hospital now! 649 00:33:46,191 --> 00:33:47,484 Grams, what the hell Is going on? 650 00:33:47,526 --> 00:33:48,485 She's sick. 651 00:33:48,527 --> 00:33:49,862 What do you mean sick? She was fine. 652 00:33:49,903 --> 00:33:51,989 She's not fine. She's very sick. 653 00:33:52,030 --> 00:33:56,159 It's her heart. Oh, dear god. 654 00:33:56,201 --> 00:33:57,410 My baby jen. 655 00:34:02,081 --> 00:34:03,291 Oh, jen. 656 00:34:25,898 --> 00:34:27,315 It's been hours. Why won't they talk to us? 657 00:34:27,357 --> 00:34:28,650 What's going on? 658 00:34:28,692 --> 00:34:30,443 Well, they're Monitoring her. 659 00:34:30,485 --> 00:34:32,487 Her vitals have Been compromised. 660 00:34:32,529 --> 00:34:35,657 And, uh, they need To confer with her New york doctors 661 00:34:35,699 --> 00:34:37,158 Before they can Tell us anything. 662 00:34:37,200 --> 00:34:38,243 What's wrong With her? 663 00:34:38,284 --> 00:34:39,494 You know, Don't you? 664 00:34:42,330 --> 00:34:46,292 It's a small problem, really. It-it's been there all along. 665 00:34:46,334 --> 00:34:48,879 W-we just didn't notice it Until the pregnancy. 666 00:34:48,921 --> 00:34:51,840 There's an abnormality In her heart, 667 00:34:51,882 --> 00:34:54,051 Which is why she fainted. 668 00:34:54,092 --> 00:34:57,054 It's nothing serious, Really. 669 00:34:57,094 --> 00:35:00,348 I mean she'll be more Embarrassed than anything else When she wakes up. 670 00:35:00,390 --> 00:35:01,725 Really? 671 00:35:01,767 --> 00:35:03,393 Yes, really. 672 00:35:11,026 --> 00:35:12,652 Jack, did you know Anything about this? 673 00:35:14,780 --> 00:35:16,114 No. 674 00:35:16,155 --> 00:35:18,951 What is a heart abnormality? 675 00:35:18,992 --> 00:35:20,827 Is that like a murmur Or something? 676 00:35:20,869 --> 00:35:23,162 'cause I don't mean To be an alarmist, but that Sounds serious to me. 677 00:35:25,457 --> 00:35:29,544 All right. She's stable. 678 00:35:29,586 --> 00:35:33,632 She fainted from A palpitation caused By her medication. 679 00:35:33,673 --> 00:35:36,217 We won't know Anything more for now. 680 00:35:36,259 --> 00:35:39,554 Um, so there's nothing Much else to be done... 681 00:35:39,596 --> 00:35:42,599 At the moment. 682 00:35:42,641 --> 00:35:45,184 Look, I really think You should all just Go home and rest. 683 00:35:45,226 --> 00:35:49,022 It's been...Dramatic, And I--I... 684 00:35:49,064 --> 00:35:51,775 Please just-- Just go now. 685 00:35:51,817 --> 00:35:53,401 Is she gonna be ok? 686 00:35:53,443 --> 00:35:55,737 Of course she's Gonna be all right. 687 00:35:55,779 --> 00:35:58,490 Her mother's in europe. I, uh... 688 00:35:58,531 --> 00:36:00,700 I really need t-to call And... 689 00:36:00,742 --> 00:36:02,285 Excuse me. 690 00:36:15,590 --> 00:36:16,842 I'm worried. 691 00:36:16,883 --> 00:36:18,217 This isn't good. 692 00:36:18,259 --> 00:36:20,679 Wh... She's gonna be fine. Right? 693 00:36:20,720 --> 00:36:22,597 I mean we don't know anything. Let's not jump to conclusions. 694 00:36:22,639 --> 00:36:25,600 Yeah. And she's young. She's healthy. 695 00:36:25,642 --> 00:36:27,226 Best thing we can do is Just be ourselves-- 696 00:36:27,268 --> 00:36:29,771 Carry on in our typical, Usual, distracting... 697 00:36:29,813 --> 00:36:31,523 Sordid love triangle ways. 698 00:36:34,567 --> 00:36:37,904 Leave it up to you to say The most inappropriate Thing possible. 699 00:36:37,946 --> 00:36:39,489 Aw, I'm always Dependable, My friend. 700 00:36:39,531 --> 00:36:40,532 So very not funny. 701 00:36:46,872 --> 00:36:48,247 Hi, christopher. 702 00:36:48,289 --> 00:36:50,249 And the triangle Becomes a square. 703 00:36:50,291 --> 00:36:51,835 Well put. 704 00:37:38,297 --> 00:37:39,549 Hey you. 705 00:37:39,591 --> 00:37:40,717 Hey. 706 00:37:43,553 --> 00:37:45,097 What are you Doing here? It's late. 707 00:37:45,138 --> 00:37:47,933 Doesn't this hospital Have visitation hours? 708 00:37:51,519 --> 00:37:53,897 I, uh... 709 00:37:53,939 --> 00:37:56,900 Flirted with a nurse. 710 00:37:56,942 --> 00:37:59,318 Quite charming When I wanna be. 711 00:37:59,360 --> 00:38:01,821 What happens when she Finds out you're gay? 712 00:38:01,863 --> 00:38:02,739 It's a male nurse. 713 00:38:05,117 --> 00:38:06,159 Cute? 714 00:38:07,702 --> 00:38:09,370 Look, jen... 715 00:38:12,540 --> 00:38:15,543 I would love nothing more Than to engage 716 00:38:15,585 --> 00:38:21,216 In our patented, meaningless, Good-humored jack-jen Fag-hag banter, but... 717 00:38:21,258 --> 00:38:25,720 First I was kinda wondering, I mean, since you're lying here In this hospital bed 718 00:38:25,762 --> 00:38:28,974 And you're hooked up To all these machines... 719 00:38:30,892 --> 00:38:32,978 How come? 720 00:38:33,019 --> 00:38:36,773 How come you didn't tell me 'cause I thought I was Your best friend? 721 00:38:36,815 --> 00:38:40,110 'cause I didn't want you To be worried. 722 00:38:42,695 --> 00:38:45,323 I was already Worrying enough. 723 00:38:45,364 --> 00:38:50,078 Because I thought that if I Pretended it didn't exist, 724 00:38:50,120 --> 00:38:52,122 It would just go away. 725 00:38:54,124 --> 00:38:55,583 Because I like it. 726 00:38:55,625 --> 00:39:02,299 I like our patented, Meaningless, Fag-hag banter, 727 00:39:02,339 --> 00:39:05,510 And 'cause I was scared If I said it out loud, 728 00:39:05,551 --> 00:39:10,098 It would be true Because I was just-- I was just scared. 729 00:39:10,140 --> 00:39:11,308 'cause I was an idiot. 730 00:39:11,348 --> 00:39:12,934 You are an idiot. 731 00:39:12,976 --> 00:39:16,521 I--I could've handled it. I could've helped you Handle it. 732 00:39:16,562 --> 00:39:18,523 Well, you will help me Handle it. 733 00:39:22,527 --> 00:39:23,945 I need you. 734 00:39:23,987 --> 00:39:25,530 Jen, straight up. 735 00:39:27,532 --> 00:39:29,408 How bad is it? 736 00:39:29,450 --> 00:39:35,790 Decreased left Ventricular-systolic Function. 737 00:39:35,832 --> 00:39:40,545 It's a whole Blood not pumping right To my heart. 738 00:39:40,586 --> 00:39:44,507 And it's causing a lot Of problems in my lungs. 739 00:39:44,549 --> 00:39:46,467 It's called Pulmonary congestion. 740 00:39:48,553 --> 00:39:50,722 All right, so what Do we do about it? 741 00:39:50,763 --> 00:39:53,933 I mean, what--surgery? 742 00:39:53,975 --> 00:39:54,684 Treatment? What? 743 00:39:54,726 --> 00:39:56,394 Nothing. 744 00:39:56,435 --> 00:39:57,770 I have been doing Everything. 745 00:39:59,981 --> 00:40:02,192 And at first, The odds were good. 746 00:40:04,569 --> 00:40:05,403 But... 747 00:40:07,197 --> 00:40:09,448 You know me and odds. 748 00:40:09,490 --> 00:40:12,327 Jen, there's gotta be Something we can do. 749 00:40:12,369 --> 00:40:14,079 I mean, what about A specialist? 750 00:40:14,120 --> 00:40:15,621 I've been there, Repeatedly. 751 00:40:17,623 --> 00:40:19,792 I'm so sorry laying this All on you like this. 752 00:40:19,834 --> 00:40:22,670 I really thought that I'd make it to capeside And back in one piece. 753 00:40:22,712 --> 00:40:24,505 Yeah. Yeah. 754 00:40:27,217 --> 00:40:30,387 Been trying to get ok With this, but I can't Do it alone anymore. 755 00:40:35,016 --> 00:40:36,935 'cause I am gonna die, Jack. 756 00:40:40,605 --> 00:40:43,983 And like everything else In my life, I don't really Know how to do that. 757 00:40:44,025 --> 00:40:48,613 But I'd like to not Screw it up. 758 00:40:48,654 --> 00:40:51,074 I'd like it to be Something I get right For once. 759 00:40:51,116 --> 00:40:53,492 I'm here. 760 00:40:53,534 --> 00:40:56,204 I will do anything That you want me to do. 761 00:40:56,246 --> 00:40:57,705 Right now... 762 00:40:57,747 --> 00:41:01,542 I want you to get In bed with me 763 00:41:01,584 --> 00:41:03,544 And tell me all About this cute nurse 764 00:41:03,586 --> 00:41:05,838 And make me forget Everything that I Just told you. 765 00:41:05,880 --> 00:41:06,547 Yeah. Come here. 766 00:41:12,971 --> 00:41:14,513 Yeah. Come here. 767 00:41:14,555 --> 00:41:15,556 It's ok. 768 00:41:17,350 --> 00:41:18,559 Now tell. 769 00:41:21,396 --> 00:41:23,689 His name's max. 770 00:41:23,731 --> 00:41:24,899 Mm... 771 00:41:24,941 --> 00:41:26,192 I like max. 772 00:41:27,944 --> 00:41:29,695 He has a goatee. 773 00:41:29,737 --> 00:41:31,530 Hmm. 774 00:41:33,908 --> 00:41:35,327 We could work on that. 54148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.