All language subtitles for Dawsons Creek S06E16 That Was Then 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:02,586 If you're real nice, 2 00:00:02,628 --> 00:00:03,838 I might put that bag up there for you. 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,756 What's goin' on in here? 4 00:00:06,214 --> 00:00:07,549 Who is this guy, Pinky? 5 00:00:08,007 --> 00:00:09,176 To collect the necessary... 6 00:00:09,217 --> 00:00:11,136 Ah! 7 00:00:11,971 --> 00:00:13,681 Trouble is, you could only marry one of us. 8 00:00:13,722 --> 00:00:14,723 Oh well if I didn't know 9 00:00:14,765 --> 00:00:15,808 how you really felt about Dell, 10 00:00:15,850 --> 00:00:17,142 I'd think you were jealous. 11 00:00:55,806 --> 00:00:57,474 Bad timing? You're on your way out. 12 00:00:57,975 --> 00:00:59,601 Uh, no. It's cosmic timing. 13 00:00:59,643 --> 00:01:01,353 I was on my way to see you. 14 00:01:01,395 --> 00:01:02,604 - Really? - Yeah. Yeah. 15 00:01:02,646 --> 00:01:04,023 I was, uh, I was hoping that 16 00:01:04,063 --> 00:01:05,399 we could stand awkwardly 17 00:01:05,440 --> 00:01:06,775 in the doorway, which, uh, huh, 18 00:01:06,817 --> 00:01:08,318 is workin' out perfectly for me. 19 00:01:08,360 --> 00:01:10,111 It's not awkward, Pacey. 20 00:01:19,705 --> 00:01:20,956 How about I come in? 21 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Great idea. 22 00:01:24,083 --> 00:01:25,419 Uh, can I get you anything? 23 00:01:25,460 --> 00:01:26,962 You want somethin' to drink? 24 00:01:27,421 --> 00:01:28,714 Uh, no, I'm ok. 25 00:01:30,131 --> 00:01:31,633 You, uh, you hungry? 26 00:01:32,467 --> 00:01:33,510 You know what'd be nice? 27 00:01:34,386 --> 00:01:35,429 Pizza? That's funny. 28 00:01:35,470 --> 00:01:36,638 I was actually thinkin' pizza myself. 29 00:01:36,680 --> 00:01:37,932 It would be nice if we could 30 00:01:37,973 --> 00:01:39,016 stop being so polite. 31 00:01:39,058 --> 00:01:39,975 Oh, you know, actually, I'm 32 00:01:40,017 --> 00:01:41,184 really glad that you said that, 33 00:01:41,226 --> 00:01:42,227 because I've been meaning to 34 00:01:42,269 --> 00:01:43,520 emotionally abuse you for weeks. 35 00:01:43,562 --> 00:01:45,022 I just wanted to make sure you're up for it... 36 00:01:45,064 --> 00:01:46,065 Pacey. 37 00:01:47,524 --> 00:01:48,817 Ok, I'll stop. 38 00:01:55,699 --> 00:01:56,700 Do you regret it? 39 00:01:59,327 --> 00:02:00,328 Which part? 40 00:02:01,496 --> 00:02:02,456 Do you regret telling me what you told me? 41 00:02:03,415 --> 00:02:04,625 I guess it really... 42 00:02:05,459 --> 00:02:06,460 Depends on whether or not 43 00:02:06,501 --> 00:02:07,586 you regretted hearing it. 44 00:02:09,421 --> 00:02:11,090 It's hard to regret hearing something 45 00:02:11,131 --> 00:02:13,050 that's already been in the back of your mind. 46 00:02:14,342 --> 00:02:15,343 But... 47 00:02:15,844 --> 00:02:17,972 I think I regret reality 48 00:02:18,013 --> 00:02:20,515 as just a general concept. 49 00:02:22,225 --> 00:02:23,226 Really? 50 00:02:24,519 --> 00:02:26,021 Do you remember reading those Choose 51 00:02:26,063 --> 00:02:27,522 Your Own Adventure books as a kid? 52 00:02:27,982 --> 00:02:28,983 Well... 53 00:02:30,191 --> 00:02:31,401 You and I both know that I was pretty much 54 00:02:31,443 --> 00:02:32,360 a functional illiterate until the ninth grade. 55 00:02:32,987 --> 00:02:34,404 Right. Ok. Well... 56 00:02:35,155 --> 00:02:37,240 I did, but I cheated on them. 57 00:02:37,658 --> 00:02:38,742 Whenever a chapter wasn't 58 00:02:38,784 --> 00:02:39,827 going the way I wanted, 59 00:02:39,868 --> 00:02:40,911 I wouldn't even finish. I would 60 00:02:40,953 --> 00:02:41,954 just go back to the beginning 61 00:02:41,996 --> 00:02:44,414 until I got a happy ending. 62 00:02:44,456 --> 00:02:45,415 Yeah. Everybody does that. 63 00:02:45,457 --> 00:02:46,750 Yeah, but it's not exactly the most 64 00:02:46,792 --> 00:02:48,085 realistic way to live your life. 65 00:02:48,376 --> 00:02:49,753 But wait, what makes you think 66 00:02:49,795 --> 00:02:51,046 that one false move is gonna 67 00:02:51,088 --> 00:02:52,213 ruin our entire story? 68 00:02:52,589 --> 00:02:54,424 - History. - Yes. That was then. 69 00:02:54,466 --> 00:02:57,094 Joey, I'm serious. We're older now. 70 00:02:57,136 --> 00:02:57,928 I mean, it's not like I'm 71 00:02:57,970 --> 00:02:58,929 just gonna run out the door 72 00:02:58,971 --> 00:03:00,097 if I don't like your choice. 73 00:03:04,559 --> 00:03:06,103 Ok. Well, so... 74 00:03:09,314 --> 00:03:10,357 What are you afraid of? 75 00:03:11,232 --> 00:03:12,233 It's that, the whole... 76 00:03:13,485 --> 00:03:14,987 Possibility thing is really just a mean trick. 77 00:03:21,200 --> 00:03:23,328 I don't like this chapter. It's too negative. 78 00:03:23,370 --> 00:03:26,790 Well, I guess maybe I'm just tryin' to play out 79 00:03:26,832 --> 00:03:27,791 all the worst case scenarios, 80 00:03:27,833 --> 00:03:29,043 because I want to be sure 81 00:03:29,084 --> 00:03:30,377 that you and I have grown enough to be together 82 00:03:30,418 --> 00:03:32,337 without always having to replay our history. 83 00:03:36,008 --> 00:03:38,677 'Cause I'd really like to look into our future. 84 00:03:40,470 --> 00:03:41,638 You want a clean slate. 85 00:03:42,848 --> 00:03:44,808 Well, yes and no. 86 00:03:44,850 --> 00:03:46,393 I just don't want my prior 87 00:03:46,434 --> 00:03:48,436 offenses being held against me. 88 00:03:48,478 --> 00:03:52,900 Well, I mean, we agree you and I have, you know, 89 00:03:52,941 --> 00:03:55,360 said things and, and done things that... 90 00:03:56,444 --> 00:03:58,655 We regret, but... 91 00:04:00,991 --> 00:04:02,076 We've changed, haven't we? 92 00:04:03,994 --> 00:04:04,995 Yeah. 93 00:04:06,371 --> 00:04:07,330 Yeah. 94 00:04:13,670 --> 00:04:15,714 So I'm gonna go think about some things. 95 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 And... 96 00:04:18,217 --> 00:04:19,801 You're gonna think about things. 97 00:04:21,220 --> 00:04:22,554 And you should probably go now 98 00:04:22,596 --> 00:04:23,764 before I lose my ability to 99 00:04:23,805 --> 00:04:25,099 think clearly about things. 100 00:04:28,143 --> 00:04:30,062 Well, ok. 101 00:04:30,687 --> 00:04:31,688 But... 102 00:04:32,480 --> 00:04:33,481 Pace, I don't know, I mean, 103 00:04:33,523 --> 00:04:34,524 don't you think that... 104 00:04:35,943 --> 00:04:37,318 This is a little too delicate 105 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 to handle without a plan? 106 00:04:40,697 --> 00:04:42,241 A plan. Well... 107 00:04:42,866 --> 00:04:44,534 Uh, you know, I... 108 00:04:44,576 --> 00:04:45,368 I appreciate the fact that 109 00:04:45,410 --> 00:04:46,286 you're a slave to structure, 110 00:04:46,327 --> 00:04:47,621 but I'm just not sure how to 111 00:04:47,662 --> 00:04:49,330 schedule life-changing decisions. 112 00:04:49,372 --> 00:04:50,373 Well what I meant... 113 00:04:51,708 --> 00:04:52,834 - Is that... 114 00:04:52,876 --> 00:04:55,545 You know... I could call you, 115 00:04:55,587 --> 00:04:56,630 or you could call me and see how... 116 00:04:56,671 --> 00:04:57,631 Right. 117 00:04:57,672 --> 00:04:59,591 Like you've ever needed an excuse. 118 00:05:12,604 --> 00:05:13,605 No. 119 00:05:13,855 --> 00:05:15,482 Of course. 120 00:05:18,277 --> 00:05:20,320 - - What about that pizza thing? 121 00:05:21,446 --> 00:05:23,323 Well, that would be an entirely different story. 122 00:06:16,584 --> 00:06:17,585 Come on, Potter. 123 00:06:17,627 --> 00:06:19,171 Surely you know how difficult it is 124 00:06:19,213 --> 00:06:20,463 to secure a date with a member 125 00:06:20,505 --> 00:06:21,715 of the sociology department. 126 00:06:21,756 --> 00:06:24,718 I mean, those women are slick and fancy 127 00:06:24,759 --> 00:06:26,636 and look at me like I'm the latest case study 128 00:06:26,678 --> 00:06:28,513 in the failure of modern man. 129 00:06:28,555 --> 00:06:29,723 I thought you'd given up on 130 00:06:29,764 --> 00:06:31,183 women since the last disaster. 131 00:06:31,225 --> 00:06:32,351 Oh, I had, especially after 132 00:06:32,391 --> 00:06:33,727 spending some time with Harley 133 00:06:33,768 --> 00:06:35,229 and realizing just how evil the 134 00:06:35,270 --> 00:06:36,813 fairer sex is from conception, 135 00:06:36,855 --> 00:06:38,232 but come on, let's face it, 136 00:06:38,273 --> 00:06:39,524 if I don't do this now, 137 00:06:39,566 --> 00:06:41,735 I'm gonna die alone in that old house. 138 00:06:43,237 --> 00:06:44,154 So, what do you say? At like, 139 00:06:44,196 --> 00:06:45,364 3:30, you girls can study, 140 00:06:45,404 --> 00:06:47,074 and I can try to find a button-down shirt 141 00:06:47,115 --> 00:06:48,033 from this decade. 142 00:06:48,075 --> 00:06:49,243 Fine. Ok? 143 00:06:49,910 --> 00:06:50,744 But I don't feel good about 144 00:06:50,785 --> 00:06:51,745 this whole dating thing. 145 00:06:51,786 --> 00:06:52,996 I think it's time you look inward. 146 00:06:53,872 --> 00:06:56,291 You're so wise since distance left you single. 147 00:06:57,084 --> 00:06:58,501 Hey, I'm not feeling right about 148 00:06:58,543 --> 00:07:00,087 unleashing Harley on you yet, either. 149 00:07:00,128 --> 00:07:01,880 I mean, she's been extra loopy these days. 150 00:07:01,922 --> 00:07:03,090 I think she's into the drugs. 151 00:07:04,423 --> 00:07:05,217 It's called hormones. I wouldn't worry about it. 152 00:07:06,676 --> 00:07:09,054 I'm, I'm very worried about her. 153 00:07:09,096 --> 00:07:10,931 She, she's got pictures 154 00:07:10,972 --> 00:07:13,183 of boys on the ceiling above her bed. 155 00:07:13,225 --> 00:07:14,559 I mean, why there, Potter? 156 00:07:14,935 --> 00:07:15,894 What purpose do you suppose 157 00:07:15,936 --> 00:07:16,853 those pictures would serve 158 00:07:16,895 --> 00:07:18,646 in that particular location? 159 00:07:18,688 --> 00:07:22,442 Professor Hetson, Harley is completely normal. 160 00:07:22,483 --> 00:07:24,319 One might even worry she's a cliché. 161 00:07:24,945 --> 00:07:26,780 I don't like the sound of a normal girl. 162 00:07:26,821 --> 00:07:28,198 I corrupted a lot of those, 163 00:07:28,240 --> 00:07:30,450 and they will do anything to not be normal. 164 00:07:30,992 --> 00:07:32,953 I want her to be more like you. 165 00:07:32,994 --> 00:07:34,913 You know, anxious, bookish, 166 00:07:35,372 --> 00:07:36,455 prone to having boyfriends 167 00:07:36,497 --> 00:07:37,582 who live far, far away. 168 00:07:37,958 --> 00:07:39,126 Thank you. 169 00:07:39,167 --> 00:07:42,462 So, no boys at the house or calling the house 170 00:07:42,503 --> 00:07:43,838 or slowing down while they're 171 00:07:43,880 --> 00:07:44,923 walking by the house. 172 00:07:44,965 --> 00:07:46,216 You better watch it, you know. 173 00:07:46,591 --> 00:07:47,634 Sexual deviation might not 174 00:07:47,675 --> 00:07:48,885 even be on Harley's mind, 175 00:07:48,927 --> 00:07:50,345 but if you keep being this strict with her, 176 00:07:50,387 --> 00:07:51,430 she's going to realize there's 177 00:07:51,471 --> 00:07:52,389 something fun and naughty 178 00:07:52,431 --> 00:07:53,598 she's apparently missing out on. 179 00:07:53,640 --> 00:07:56,184 Yeah, I've just accepted that I am powerless 180 00:07:56,226 --> 00:07:58,061 against the high school alpha male. 181 00:07:58,353 --> 00:07:59,854 I can't fight them myself, 182 00:07:59,896 --> 00:08:02,107 so I'm gonna build a moat around the house. 183 00:08:02,523 --> 00:08:03,691 What about you? 184 00:08:03,733 --> 00:08:05,444 You had a boyfriend in high school, right? 185 00:08:05,484 --> 00:08:06,486 What was he like? 186 00:08:08,196 --> 00:08:09,197 People change. 187 00:08:11,283 --> 00:08:12,409 3:30, Potter. 188 00:08:12,451 --> 00:08:14,244 Hey, and leave your open mind at home. 189 00:08:14,286 --> 00:08:15,495 I don't want you sullying 190 00:08:15,536 --> 00:08:17,080 Harley with all that free will 191 00:08:17,122 --> 00:08:18,039 and bringing out the best 192 00:08:18,081 --> 00:08:19,040 in people and all that. 193 00:08:33,221 --> 00:08:35,140 Dawson Leery, this is your life. 194 00:08:35,723 --> 00:08:36,975 That's what I was just thinking. 195 00:08:37,017 --> 00:08:38,268 How are you doing, Mr. Gold? 196 00:08:39,019 --> 00:08:40,854 The surreal nature of things aside, just fine. 197 00:08:41,771 --> 00:08:43,190 Thanks for coming in today, Dawson. 198 00:08:43,231 --> 00:08:44,524 The class is pretty excited. 199 00:08:44,565 --> 00:08:46,276 You've given them hope for escape. 200 00:08:46,693 --> 00:08:48,111 Ah, so they haven't stopped 201 00:08:48,153 --> 00:08:49,821 to wonder why I've come back. 202 00:08:50,864 --> 00:08:52,032 I think they assume they're just 203 00:08:52,073 --> 00:08:53,241 a pit stop between projects. 204 00:08:54,201 --> 00:08:55,285 That would be nice. 205 00:08:55,660 --> 00:08:56,411 Slow going? 206 00:08:56,453 --> 00:08:59,914 Eh. Well, let's just say 207 00:08:59,956 --> 00:09:00,915 I was trying to figure out 208 00:09:00,957 --> 00:09:02,000 a way to tell these kids 209 00:09:02,042 --> 00:09:03,793 how to make a success of themselves so 210 00:09:03,835 --> 00:09:05,628 I decided to watch all my old movies. 211 00:09:06,463 --> 00:09:08,006 I wonder why I didn't go to law school. 212 00:09:09,132 --> 00:09:10,008 Sounds to me like you're 213 00:09:10,050 --> 00:09:11,218 ready to take over my class. 214 00:09:11,385 --> 00:09:12,386 Let's go, Dawson. 215 00:09:15,472 --> 00:09:17,098 No, Marty, thank you, believe me. 216 00:09:18,225 --> 00:09:19,518 Ok. I'll talk to you soon. 217 00:09:19,559 --> 00:09:21,186 I'm just gonna put you through to the secretary. 218 00:09:21,311 --> 00:09:22,270 Right. Bye. 219 00:09:24,647 --> 00:09:25,899 Mr. Witter? 220 00:09:26,483 --> 00:09:27,942 Yeah, Liz, what you got for me? 221 00:09:27,984 --> 00:09:28,943 There's a call for you 222 00:09:28,985 --> 00:09:29,861 on line one. I think it's... 223 00:09:29,903 --> 00:09:31,071 Ok, thank you. 224 00:09:32,531 --> 00:09:33,990 Hello. Pacey Witter. What can I do... 225 00:09:34,324 --> 00:09:35,367 Hey, how you doing? 226 00:09:38,119 --> 00:09:41,164 Ok, uh, what hospital are you guys at? 227 00:09:41,789 --> 00:09:43,124 Ok. I'll be there soon Mom. Bye. 228 00:09:44,751 --> 00:09:46,836 Dr. Kelly to O.R. One. 229 00:09:50,715 --> 00:09:53,927 Doug, Doug, hey. Where is he? 230 00:09:53,968 --> 00:09:55,512 They just took him down for some tests, 231 00:09:55,554 --> 00:09:57,222 but he's up, Pace. He's walking at least. 232 00:09:57,638 --> 00:09:58,390 Ok. 233 00:09:58,432 --> 00:09:59,558 I sent everyone else home. 234 00:09:59,598 --> 00:10:00,975 Mom was exhausted, and I don't blame her. 235 00:10:01,017 --> 00:10:02,143 Is this his room here? 236 00:10:02,185 --> 00:10:03,728 Yeah. Yeah. They're gonna be right back. 237 00:10:04,145 --> 00:10:05,646 Uh, Dougie, what's with the old guy? 238 00:10:05,688 --> 00:10:07,399 Is that the waiting room for the morgue or what? 239 00:10:07,441 --> 00:10:08,691 Pacey, just have a seat, will you? 240 00:10:08,733 --> 00:10:10,068 Why didn't you guys get him a private room? 241 00:10:10,110 --> 00:10:11,445 Look, we tried, ok? They were full. 242 00:10:11,486 --> 00:10:13,447 There wasn't exactly time to argue over this. 243 00:10:13,488 --> 00:10:14,906 Well, there's time now, isn't there? 244 00:10:15,698 --> 00:10:17,075 What kind of tests is he having anyhow? 245 00:10:17,117 --> 00:10:18,201 Just routine tests, Pacey. 246 00:10:18,243 --> 00:10:19,327 Was it a heart attack? 247 00:10:19,369 --> 00:10:20,620 No, not exactly. 248 00:10:20,661 --> 00:10:23,706 It's what they call an exaggerated arrhythmia. 249 00:10:23,748 --> 00:10:24,916 I don't understand much about 250 00:10:24,958 --> 00:10:26,209 the whole medical science... 251 00:10:26,251 --> 00:10:27,877 Well, who can I find around here who does know 252 00:10:27,919 --> 00:10:29,379 what the hell they're talking about? 253 00:10:31,047 --> 00:10:31,839 You know what, Pacey? 254 00:10:31,881 --> 00:10:32,840 I'd love to sit and walk you 255 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 through this whole thing. 256 00:10:34,050 --> 00:10:35,385 In fact, that's kind of what I intended, 257 00:10:35,427 --> 00:10:36,677 but you don't get to blow in here 258 00:10:36,719 --> 00:10:37,637 and accuse me of not knowing 259 00:10:37,678 --> 00:10:38,513 what I'm talking about 260 00:10:38,555 --> 00:10:39,639 since I've been here all day. 261 00:10:39,680 --> 00:10:41,057 Hey, Doug, I'd have been here sooner 262 00:10:41,099 --> 00:10:42,392 if you would've called me sooner. 263 00:10:42,434 --> 00:10:44,018 Well I'm sorry, but we were kind of busy. 264 00:10:44,269 --> 00:10:45,686 I was trying to keep our mother and sisters 265 00:10:45,728 --> 00:10:46,687 from having a nervous breakdown 266 00:10:46,729 --> 00:10:47,730 while we watched our father 267 00:10:47,772 --> 00:10:49,023 being rushed off in an ambulance. 268 00:10:49,190 --> 00:10:50,650 So I'm sorry if things aren't up to snuff here 269 00:10:50,691 --> 00:10:51,859 for the Wall Street wannabe, 270 00:10:51,901 --> 00:10:53,027 but some of us were concentrating 271 00:10:53,069 --> 00:10:54,028 on more important things, 272 00:10:54,070 --> 00:10:55,196 like the fact Dad survived. 273 00:11:19,137 --> 00:11:20,138 So... 274 00:11:22,765 --> 00:11:23,600 Any questions? 275 00:11:23,642 --> 00:11:24,643 Todd Carr's the guy who really 276 00:11:24,683 --> 00:11:25,726 directed the film, right? 277 00:11:26,102 --> 00:11:30,315 Yeah. Yeah. He directed everything. 278 00:11:30,357 --> 00:11:31,732 Except for, except for the ending, actually, 279 00:11:31,774 --> 00:11:33,151 which is pretty drastically different... 280 00:11:33,193 --> 00:11:35,362 Todd Carr is a director known for directing 281 00:11:35,403 --> 00:11:36,988 gratuitous, fleshy, music videos 282 00:11:37,030 --> 00:11:38,615 and the occasional blood-fest, 283 00:11:38,657 --> 00:11:41,075 but you're more of a sentimental realist, right? 284 00:11:44,120 --> 00:11:45,163 Is that the word on the street? 285 00:11:45,205 --> 00:11:46,705 I took the opportunity of showing the 286 00:11:46,747 --> 00:11:48,249 kids some copies of your early work. 287 00:11:48,291 --> 00:11:50,585 You know, for a little compare and contrast. 288 00:11:50,627 --> 00:11:51,628 Uh-huh. 289 00:11:52,753 --> 00:11:53,838 So, when faced with a different style, 290 00:11:53,880 --> 00:11:55,590 patching together someone else's work, 291 00:11:55,923 --> 00:11:56,966 isn't it a struggle not to 292 00:11:57,008 --> 00:11:58,343 put too much of yourself in? 293 00:11:59,678 --> 00:12:01,846 Fortunately, I'd gotten to know Todd so well, 294 00:12:01,888 --> 00:12:03,223 we worked on it for so long, 295 00:12:03,264 --> 00:12:04,807 we kind of ended up having a shared vision. 296 00:12:04,849 --> 00:12:06,184 Do you think that's a good thing, 297 00:12:06,351 --> 00:12:08,019 given that the film went straight to cable? 298 00:12:09,229 --> 00:12:10,480 And you didn't go to film school, right? 299 00:12:10,855 --> 00:12:11,814 No, I didn't. 300 00:12:12,315 --> 00:12:14,442 Uh, Woody Allen dropped out of NYU, 301 00:12:14,484 --> 00:12:17,529 so, I mean, it's all just how you want to learn. 302 00:12:25,328 --> 00:12:26,329 - Hey. - Hi. 303 00:12:26,371 --> 00:12:28,873 Do you have a minute, or 18? 304 00:12:29,207 --> 00:12:30,291 Uh, yeah. 305 00:12:31,251 --> 00:12:32,793 Sure. I'm sorry. What's your name? 306 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 George. 307 00:12:34,337 --> 00:12:35,880 I'd really like to show you my film. 308 00:12:35,922 --> 00:12:37,006 I hope you don't mind. 309 00:12:37,048 --> 00:12:38,550 Mr. Gold said it might be a good idea. 310 00:12:40,051 --> 00:12:41,261 Personal stuff. 311 00:12:41,302 --> 00:12:42,262 I'd love to. 312 00:12:42,303 --> 00:12:43,471 Tell you what. Give me ten minutes, 313 00:12:43,513 --> 00:12:44,763 and then we'll, uh, we'll watch it in here, 314 00:12:44,805 --> 00:12:46,099 if that's alright with Mr. Gold. 315 00:12:47,016 --> 00:12:47,975 Cool. 316 00:12:48,017 --> 00:12:49,185 Hey, thanks, Mr. Leery. 317 00:12:52,522 --> 00:12:54,357 Please tell me he didn't just call me "Mister." 318 00:12:55,275 --> 00:12:56,693 My name is Ben, by the way. 319 00:12:59,446 --> 00:13:00,572 He's quite a kid, George. 320 00:13:01,864 --> 00:13:02,865 He thinks he knows a lot. 321 00:13:03,991 --> 00:13:05,784 He must be a handful in the classroom. 322 00:13:07,078 --> 00:13:08,580 Dawson, waiting six years for you to 323 00:13:08,622 --> 00:13:10,248 experience all this was well worth it. 324 00:13:11,124 --> 00:13:12,125 Thanks again. 325 00:13:40,361 --> 00:13:41,488 Oh, please don't. 326 00:13:41,529 --> 00:13:42,697 I can hear myself thinking when 327 00:13:42,739 --> 00:13:43,906 it's this quiet. It scares me. 328 00:13:43,948 --> 00:13:44,949 Well, I'd be scared too, if I was 329 00:13:44,991 --> 00:13:46,200 supposed to be writing a paper 330 00:13:46,242 --> 00:13:47,744 your father wanted to read when he got home. 331 00:13:47,994 --> 00:13:49,287 In fact, the same thing has 332 00:13:49,329 --> 00:13:50,538 scared me many-a-time. 333 00:13:51,414 --> 00:13:52,415 What page are you on? 334 00:13:52,957 --> 00:13:53,958 It's all up here. 335 00:13:54,626 --> 00:13:55,627 Right. 336 00:13:55,918 --> 00:13:58,379 Harley, you gotta work with me here. 337 00:13:58,421 --> 00:13:59,798 I mean, your Dad's not gonna get any 338 00:13:59,838 --> 00:14:01,466 easier on you if you keep aggravating him. 339 00:14:01,508 --> 00:14:02,634 Why do you care so much? 340 00:14:03,593 --> 00:14:04,594 Well... 341 00:14:05,595 --> 00:14:06,845 When he loses control over you, 342 00:14:06,887 --> 00:14:07,972 he feels the need to wield his 343 00:14:08,014 --> 00:14:09,098 power over everyone else. 344 00:14:09,516 --> 00:14:10,517 So... 345 00:14:10,809 --> 00:14:11,934 You're a smart girl. I want to 346 00:14:11,976 --> 00:14:13,311 see an intro in a half an hour. 347 00:14:13,936 --> 00:14:14,979 How do you know I'm smart? 348 00:14:15,021 --> 00:14:16,397 Because you're already bored with life. 349 00:14:16,439 --> 00:14:17,732 Which is only gonna get worse 350 00:14:17,774 --> 00:14:19,484 if you spend your teen years locked up in here. 351 00:14:19,526 --> 00:14:20,527 So get to it. 352 00:14:24,572 --> 00:14:26,449 Subtle, Patrick. Real subtle. 353 00:14:26,491 --> 00:14:27,992 I'm sorry. I got a little over-excited 354 00:14:28,034 --> 00:14:29,494 in there with all your girly things. 355 00:14:29,536 --> 00:14:31,371 I have like, a ski parka in there, freak. 356 00:14:31,954 --> 00:14:33,373 It still smells like girl. 357 00:14:39,420 --> 00:14:40,547 You do however have to... 358 00:14:44,843 --> 00:14:45,885 This is Patrick. 359 00:14:47,679 --> 00:14:49,347 He's my... Study partner. 360 00:14:54,310 --> 00:14:57,271 And as you can see, you can do this. 361 00:14:57,689 --> 00:14:59,524 I'll put it in my machine and... 362 00:15:02,402 --> 00:15:04,237 Eighteen minutes a pound 363 00:15:04,278 --> 00:15:06,239 for a pork loin roast... 364 00:15:06,280 --> 00:15:07,741 - or for a leg of lamb... Coffee. 365 00:15:07,782 --> 00:15:09,534 Or for a roast beef. 366 00:15:09,576 --> 00:15:11,786 Ok. Here's our pork loin roast. 367 00:15:11,828 --> 00:15:14,121 On the top here... Look at this. 368 00:15:14,664 --> 00:15:16,666 Here we have our potatoes and our beans. 369 00:15:17,124 --> 00:15:20,628 Now, it only uses 1,200 watts... 370 00:15:20,670 --> 00:15:21,671 They moved him. 371 00:15:22,921 --> 00:15:24,424 Yeah. Went ahead and got him that private room. 372 00:15:25,508 --> 00:15:26,509 Hmm, good for you. 373 00:15:27,802 --> 00:15:30,054 How'd you swing that, slip him a 20? 374 00:15:33,349 --> 00:15:35,393 Well, that's one way to solve it, I guess. 375 00:15:35,435 --> 00:15:36,686 Doug, I'm sorry. 376 00:15:37,896 --> 00:15:39,731 I got myself all worked up on the drive up here 377 00:15:39,773 --> 00:15:41,566 thinking about the possibilities and... 378 00:15:44,402 --> 00:15:45,278 I appreciate the fact that 379 00:15:45,319 --> 00:15:46,487 you've been here all day. 380 00:15:46,529 --> 00:15:48,239 I am sorry, man. I was just a little on edge. 381 00:15:51,785 --> 00:15:53,578 You should try having breakfast with Dad 382 00:15:53,620 --> 00:15:55,496 and see him grab his chest and fall over. 383 00:15:57,791 --> 00:15:58,958 I mean, have you ever seen him 384 00:15:58,999 --> 00:16:00,668 off-guard one single day in your life? 385 00:16:01,586 --> 00:16:02,587 No. 386 00:16:03,713 --> 00:16:05,047 No. Not even close. 387 00:16:06,716 --> 00:16:07,759 Which is probably what's so 388 00:16:07,801 --> 00:16:08,968 scary about this whole thing. 389 00:16:09,009 --> 00:16:10,010 I mean... 390 00:16:10,762 --> 00:16:11,930 I spent so long pushing the old 391 00:16:11,971 --> 00:16:13,222 man's buttons in high school, 392 00:16:14,223 --> 00:16:15,057 I forgot there were real 393 00:16:15,099 --> 00:16:16,183 feelings left under there. 394 00:16:32,325 --> 00:16:34,285 Ok, Patrick, if that's even your 395 00:16:34,327 --> 00:16:36,537 real name, let's see what you got. 396 00:16:37,121 --> 00:16:38,372 Surely, you can help Harley out of 397 00:16:38,414 --> 00:16:39,707 her little American Literature rut 398 00:16:39,749 --> 00:16:41,250 since you're her faithful study pal and all. 399 00:16:41,292 --> 00:16:44,671 Um, I'm actually not technically in that class. 400 00:16:44,712 --> 00:16:47,298 No, I'm shocked. 401 00:16:47,340 --> 00:16:50,635 Look, Joey, I get it. Boy in room. Bad. 402 00:16:50,677 --> 00:16:51,719 But it's not like we were in 403 00:16:51,761 --> 00:16:52,971 our skivvies or anything, ok? 404 00:16:53,513 --> 00:16:55,264 Yeah, I mean, girl like you must've 405 00:16:55,306 --> 00:16:56,891 broken the rules once or twice. 406 00:16:57,934 --> 00:16:59,059 Know what I mean? 407 00:16:59,101 --> 00:17:00,353 No, actually I don't know what you mean. 408 00:17:01,562 --> 00:17:03,898 Look, Josephine, um, I didn't 409 00:17:03,940 --> 00:17:06,233 mean to cause any trouble. 410 00:17:06,609 --> 00:17:07,944 And I don't want to get in the middle 411 00:17:07,986 --> 00:17:10,070 of whatever bond you and Harley got going here. 412 00:17:10,112 --> 00:17:12,323 I'm sure the three of us can work together. 413 00:17:15,994 --> 00:17:18,204 Not in the way you're thinking, I'm afraid. 414 00:17:19,998 --> 00:17:23,001 Harley... I've clearly caused some stress here. 415 00:17:23,501 --> 00:17:24,919 And I respect the responsibility 416 00:17:24,961 --> 00:17:26,504 this woman's taken in your life. 417 00:17:26,546 --> 00:17:28,381 How old exactly do you think I am? 418 00:17:29,674 --> 00:17:33,177 Well, it's not old so much as wise, really. 419 00:17:34,261 --> 00:17:36,180 You seem to be a timeless sort. 420 00:17:37,264 --> 00:17:38,933 Pained by the world, but more 421 00:17:38,975 --> 00:17:40,476 beautiful because of it. 422 00:17:43,938 --> 00:17:45,105 That's very deep. 423 00:17:47,233 --> 00:17:48,609 Unfortunately for you, I know 424 00:17:48,651 --> 00:17:50,236 your kind, and you're harmless. 425 00:17:50,277 --> 00:17:52,030 So, you are staying down here 426 00:17:52,071 --> 00:17:53,698 for the rest of the night 427 00:17:53,740 --> 00:17:55,783 and studying for real. 428 00:18:22,101 --> 00:18:23,436 Hey, this is Joey. 429 00:18:23,477 --> 00:18:24,938 Sorry I missed you, please leave a message. 430 00:18:24,979 --> 00:18:26,773 Hey, Pace, he's awake. We can go in now. 431 00:18:31,318 --> 00:18:33,571 Uh, you gotta lay off the red meat, Mr. Witter. 432 00:18:33,613 --> 00:18:34,614 Hey, boys. 433 00:18:34,906 --> 00:18:35,949 Ah, this must be 434 00:18:35,990 --> 00:18:37,324 your other son, Mr. Witter. 435 00:18:37,366 --> 00:18:38,576 Yeah, this is Pacey, Doc. He's 436 00:18:38,618 --> 00:18:40,036 the one I was telling you about. 437 00:18:40,078 --> 00:18:40,954 Oh. 438 00:18:40,995 --> 00:18:42,246 Yeah, that's me, the black sheep. 439 00:18:42,288 --> 00:18:43,414 Pleased to meet you, Doc. 440 00:18:43,456 --> 00:18:44,958 Actually, your father was just going on 441 00:18:44,999 --> 00:18:46,542 and on about how proud he is of you. 442 00:18:46,584 --> 00:18:47,752 Yeah, who'd have thunk it, huh? 443 00:18:47,794 --> 00:18:48,795 He turned out all right. 444 00:18:49,336 --> 00:18:50,421 Gonna be taking care of all 445 00:18:50,463 --> 00:18:51,505 of us one of these days. 446 00:18:51,547 --> 00:18:53,716 Yeah. 447 00:18:53,758 --> 00:18:55,802 Anyway, how you feeling? You doing ok? 448 00:18:56,928 --> 00:18:58,888 Thanks for coming, Pace. It means a lot to me. 449 00:18:59,346 --> 00:19:00,723 I know how busy you are. 450 00:19:00,765 --> 00:19:02,475 I don't mean to break things up, but 451 00:19:02,516 --> 00:19:04,310 you're still pretty weak, Mr. Witter. 452 00:19:05,394 --> 00:19:06,646 One kid at a time, ok? 453 00:19:07,772 --> 00:19:08,898 Well, I can just wait outside 454 00:19:08,940 --> 00:19:10,066 until you guys are ready. 455 00:19:10,399 --> 00:19:12,777 No, Pace. I want you to stay. 456 00:19:14,904 --> 00:19:15,989 Come on, sit down. 457 00:19:17,949 --> 00:19:19,492 Ok. Well that's ok. You know, 458 00:19:19,533 --> 00:19:21,201 I've been here all day, right? 459 00:19:21,243 --> 00:19:24,330 So, uh... 460 00:19:24,371 --> 00:19:25,372 Thanks, Dougie. 461 00:19:26,791 --> 00:19:27,792 Alright. 462 00:19:31,378 --> 00:19:32,546 Uh, did you drive down? 463 00:19:33,881 --> 00:19:35,424 Yeah, yeah, I came down as quick as I could. 464 00:19:35,466 --> 00:19:37,259 Yeah, uh, not much traffic? 465 00:19:37,593 --> 00:19:40,096 No. Who's coming to Capeside? 466 00:19:40,138 --> 00:19:41,347 Yeah, well, you were. 467 00:19:42,890 --> 00:19:44,017 Thanks. I appreciate it. 468 00:20:09,625 --> 00:20:11,210 Thanks. Thanks a lot. 469 00:20:11,251 --> 00:20:12,252 For what? 470 00:20:12,503 --> 00:20:13,921 Your silence speaks volumes. 471 00:20:15,589 --> 00:20:16,549 No offense, George, but you 472 00:20:16,590 --> 00:20:17,508 don't know me well enough 473 00:20:17,550 --> 00:20:18,759 to know what my silence means. 474 00:20:19,052 --> 00:20:21,054 With Mr. Gold, it means he's trying to formulate 475 00:20:21,095 --> 00:20:23,430 the best possible way in which to eviscerate me. 476 00:20:23,472 --> 00:20:24,473 What did he say? 477 00:20:26,142 --> 00:20:27,810 Why won't you talk to me about my film? 478 00:20:29,145 --> 00:20:30,479 Alright, look. 479 00:20:31,105 --> 00:20:34,192 I'm, I'm new at this, George. 480 00:20:34,233 --> 00:20:35,943 I mean... 481 00:20:36,485 --> 00:20:37,820 Do you have any idea how bizarre it is 482 00:20:37,862 --> 00:20:39,155 to come back to your old High School 483 00:20:39,197 --> 00:20:40,531 and try and say something profound 484 00:20:40,573 --> 00:20:41,699 about life on the outside? 485 00:20:41,741 --> 00:20:44,243 No offense, and other obligatories, but 486 00:20:44,284 --> 00:20:46,829 I'm as ill-suited to psychoanalyze your 487 00:20:46,871 --> 00:20:48,497 crippling self-doubt as you apparently 488 00:20:48,539 --> 00:20:49,999 feel you are to critique my film. 489 00:20:50,875 --> 00:20:52,793 And my Mother serves dinner at 6:00, so... 490 00:20:52,835 --> 00:20:53,836 I'm stalling, George, because I 491 00:20:53,878 --> 00:20:54,962 don't know what to say, alright? 492 00:20:55,004 --> 00:20:56,254 I don't know what to tell you. 493 00:20:56,589 --> 00:20:58,132 I mean, keep going. 494 00:20:58,465 --> 00:21:00,134 You know, your film's good. It's very good. 495 00:21:01,510 --> 00:21:02,636 Yeah, you got stuff to learn. 496 00:21:02,678 --> 00:21:03,554 I mean, you know... 497 00:21:04,555 --> 00:21:05,305 You could probably trust yourself 498 00:21:05,347 --> 00:21:06,182 when you go in for shots. 499 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 You need to work on continuity, 500 00:21:07,307 --> 00:21:08,559 but other than that, I mean... 501 00:21:10,144 --> 00:21:11,938 The important stuff, the stuff you can't teach, 502 00:21:11,979 --> 00:21:14,232 is, it's there. 503 00:21:15,108 --> 00:21:16,274 So I'm a natural genius. 504 00:21:17,275 --> 00:21:18,360 There's nothing left for me 505 00:21:18,402 --> 00:21:19,570 in these antiquated halls? 506 00:21:19,612 --> 00:21:21,239 You are so much like me when I was your age. 507 00:21:21,280 --> 00:21:23,741 Yeah. Mr. Gold said that, too. 508 00:21:24,242 --> 00:21:25,243 Did he? 509 00:21:26,202 --> 00:21:27,203 Well... 510 00:21:29,997 --> 00:21:31,207 Remember this feeling. 511 00:21:32,332 --> 00:21:33,584 George, remember what it was like 512 00:21:33,626 --> 00:21:35,628 to make a film about something that you loved. 513 00:21:36,378 --> 00:21:38,047 To have the confidence to do it your way, 514 00:21:38,089 --> 00:21:39,757 to control your vision, keep it your own. 515 00:21:39,799 --> 00:21:40,800 I mean, that's... 516 00:21:44,011 --> 00:21:45,012 I miss that. 517 00:21:45,805 --> 00:21:47,473 Yeah. You do sort of have the 518 00:21:47,514 --> 00:21:49,558 stink of a burnout talent on you. 519 00:21:50,226 --> 00:21:51,227 It's scary. 520 00:21:53,020 --> 00:21:54,563 Yeah, I'm a poster child. Get out 521 00:21:54,605 --> 00:21:56,107 of here before I rub off on you. 522 00:22:03,614 --> 00:22:04,698 I thought it was good... 523 00:22:05,532 --> 00:22:06,659 Creek Days. 524 00:22:07,994 --> 00:22:10,246 Syrupy sweet with lame music and all that, 525 00:22:11,580 --> 00:22:13,249 but not too many people have heart anymore. 526 00:22:14,583 --> 00:22:15,835 You can't lose that, right? 527 00:22:19,421 --> 00:22:20,422 Hope not. 528 00:22:26,220 --> 00:22:27,221 Alright. 529 00:22:27,429 --> 00:22:28,806 Stay in school, keep your 530 00:22:28,848 --> 00:22:30,516 nose clean, don't do sports. 531 00:22:41,277 --> 00:22:42,945 Anyway, I blame your Mother, Pacey. 532 00:22:44,197 --> 00:22:46,157 She got herself this new cookbook, 533 00:22:46,199 --> 00:22:47,950 Bacon Makes The world Go 'Round 534 00:22:50,286 --> 00:22:51,578 Well, I guess that's not the worst 535 00:22:51,620 --> 00:22:52,705 concept I've ever heard of. 536 00:22:53,789 --> 00:22:55,082 It is when the bacon is going 537 00:22:55,124 --> 00:22:56,374 on top of the apple crisp. 538 00:22:58,376 --> 00:22:59,795 I think she's trying to kill me. 539 00:23:00,713 --> 00:23:01,922 Which is really funny 540 00:23:01,964 --> 00:23:03,049 'cause you're the only one in 541 00:23:03,090 --> 00:23:04,382 the family who's got any money. 542 00:23:09,013 --> 00:23:10,097 You know, this stuff is serious. 543 00:23:10,139 --> 00:23:11,349 I mean, if you got heart problems, Pop, 544 00:23:11,389 --> 00:23:12,474 you really gotta take care of that. 545 00:23:12,516 --> 00:23:13,517 Calm down. 546 00:23:13,934 --> 00:23:15,353 This is nothing. Just a little 547 00:23:15,393 --> 00:23:16,645 exaggerated arrhythmia. 548 00:23:17,479 --> 00:23:19,148 Hell, you probably got the same thing. 549 00:23:20,482 --> 00:23:21,483 I don't know what your brother's 550 00:23:21,525 --> 00:23:22,735 getting all worked up about. 551 00:23:22,776 --> 00:23:24,570 Well, I think you gave him a bit of a scare. 552 00:23:25,738 --> 00:23:27,156 He said you went down pretty hard. 553 00:23:27,531 --> 00:23:29,700 Ah, he's just looking for some drama. 554 00:23:29,742 --> 00:23:31,244 He needs to get out more. 555 00:23:32,745 --> 00:23:34,205 He needs to get a life like you. 556 00:23:37,208 --> 00:23:38,709 Listen, it can't be good for you being 557 00:23:38,751 --> 00:23:40,002 away from the office this much. 558 00:23:40,460 --> 00:23:41,754 Well, I'm pretty sure they'll 559 00:23:41,795 --> 00:23:43,547 understand, given the circumstances. 560 00:23:43,589 --> 00:23:44,798 What about your clients? 561 00:23:44,840 --> 00:23:45,966 You're my father. 562 00:23:53,015 --> 00:23:54,058 You really would do anything 563 00:23:54,100 --> 00:23:54,975 for me, wouldn't you? 564 00:23:58,645 --> 00:24:00,356 Even after everything, you're still... 565 00:24:03,441 --> 00:24:05,485 You grew up to be one of the good guys, Pacey. 566 00:24:06,653 --> 00:24:08,072 I always knew you would. 567 00:24:09,656 --> 00:24:11,325 I should've told you that more often. 568 00:24:18,707 --> 00:24:20,751 Well, maybe I just didn't always hear you. 569 00:24:25,589 --> 00:24:26,590 Yeah. 570 00:24:50,906 --> 00:24:52,950 Joey, I noticed you're reading Don DeLillo. 571 00:24:53,784 --> 00:24:55,411 White Noise is one of my favorite books. 572 00:24:55,453 --> 00:24:57,621 Really? And when in your 15 years of 573 00:24:57,663 --> 00:24:59,665 life did you manage to read this? 574 00:24:59,999 --> 00:25:01,417 I'm 16, actually. 575 00:25:01,959 --> 00:25:03,501 I look younger than I am. 576 00:25:04,170 --> 00:25:05,838 I just got my license. You want to see? 577 00:25:06,422 --> 00:25:08,924 Will you please shut up? I'm trying to write. 578 00:25:08,966 --> 00:25:10,259 Oh, I'm sorry. 579 00:25:10,301 --> 00:25:12,011 Joey and I can go in the other room if you want. 580 00:25:12,052 --> 00:25:13,053 No, we can't... 581 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 Patrick, why don't you just leave? 582 00:25:15,055 --> 00:25:15,848 What's your problem? 583 00:25:15,889 --> 00:25:17,224 Oh, you really have to ask? 584 00:25:17,724 --> 00:25:18,976 I asked you over here to study. 585 00:25:19,517 --> 00:25:21,728 - You and I both know... - Ok, fine. Whatever. 586 00:25:22,229 --> 00:25:23,939 I asked you over here to be with me, 587 00:25:23,981 --> 00:25:25,483 not salivate over my babysitter. 588 00:25:25,523 --> 00:25:27,360 I mean, do you have any idea how gross that is? 589 00:25:27,401 --> 00:25:28,861 Can't believe you still need a babysitter. 590 00:25:28,902 --> 00:25:30,154 When your parents go out of town, 591 00:25:30,196 --> 00:25:31,529 don't they make you stay with the Johnsons? 592 00:25:31,571 --> 00:25:33,740 Yeah, that's just for safety purposes. 593 00:25:33,782 --> 00:25:34,741 Yeah, so you don't accidentally 594 00:25:34,783 --> 00:25:35,909 choke on your own spittle. 595 00:25:35,951 --> 00:25:37,619 Ok. That's enough from the both of you. 596 00:25:37,661 --> 00:25:39,663 Can we just forget about it and move on? 597 00:25:39,705 --> 00:25:41,165 Oh, easy for you to say, Helen. 598 00:25:42,082 --> 00:25:42,916 Excuse me? 599 00:25:42,958 --> 00:25:44,168 You know, the face that launched 600 00:25:44,210 --> 00:25:45,461 a thousand ships and all that. 601 00:25:45,878 --> 00:25:47,213 Get people all riled up and then 602 00:25:47,254 --> 00:25:48,546 go knit somewhere in solitude. 603 00:25:48,588 --> 00:25:50,883 Ok. I think you're mixing up your epics. 604 00:25:52,009 --> 00:25:53,511 The point is, my boyfriend is 605 00:25:53,551 --> 00:25:55,179 blatantly flirting with you. 606 00:25:55,471 --> 00:25:56,847 Would you really call it that? 607 00:25:56,889 --> 00:25:58,307 Since when am I your boyfriend? 608 00:25:58,349 --> 00:26:00,434 Ugh! I hate you so much right now. 609 00:26:00,476 --> 00:26:01,894 I hate you with the burning 610 00:26:01,935 --> 00:26:03,479 passion of a thousand STDs. 611 00:26:03,521 --> 00:26:04,771 We haven't had the talk. 612 00:26:04,813 --> 00:26:06,106 No, how could we? 613 00:26:06,148 --> 00:26:08,025 Whenever I try to be serious with you, 614 00:26:08,067 --> 00:26:10,110 you, like, turn into some freak of nature 615 00:26:10,152 --> 00:26:11,320 and you do stuff like this. 616 00:26:12,196 --> 00:26:13,030 Like what? 617 00:26:13,072 --> 00:26:14,156 Like staring at Joey all night. 618 00:26:14,198 --> 00:26:15,366 Like selling me out in homeroom 619 00:26:15,408 --> 00:26:16,409 when we were both late. 620 00:26:16,867 --> 00:26:18,327 Like not agreeing to go to the dance 621 00:26:18,369 --> 00:26:19,786 with me until Lauren Riley said no. 622 00:26:19,828 --> 00:26:21,205 Ok. The homeroom thing 623 00:26:21,247 --> 00:26:22,498 was because I was trying 624 00:26:22,540 --> 00:26:23,916 to save your reputation. 625 00:26:23,957 --> 00:26:26,126 And the Lauren thing was purely defensive. 626 00:26:26,168 --> 00:26:28,379 And... I got scared. 627 00:26:29,171 --> 00:26:30,339 I don't know. I was just... 628 00:26:31,090 --> 00:26:32,425 Keeping my options open. 629 00:26:32,466 --> 00:26:33,884 Options. Yeah, well, take me 630 00:26:33,926 --> 00:26:35,302 off your list of options. 631 00:26:35,928 --> 00:26:37,263 That should make things so much 632 00:26:37,304 --> 00:26:39,014 easier for your tortured, assy soul. 633 00:26:45,687 --> 00:26:46,813 I probably shouldn't have said 634 00:26:46,855 --> 00:26:48,065 that thing about the options. 635 00:26:48,315 --> 00:26:49,316 To begin with. 636 00:26:49,858 --> 00:26:51,277 Hey, there you are. Dougie, 637 00:26:51,318 --> 00:26:52,819 Dad's ready to see you now. 638 00:26:52,861 --> 00:26:53,904 Yeah, that's ok. 639 00:26:54,363 --> 00:26:55,573 Uh, actually, the nurse said they're 640 00:26:55,613 --> 00:26:56,907 gonna be shutting down visiting hours 641 00:26:56,949 --> 00:26:58,784 in about 20 minutes, so we got to get a move on. 642 00:26:59,993 --> 00:27:00,994 Did he ask for me? 643 00:27:02,955 --> 00:27:04,373 What, like did he send for you? 644 00:27:06,083 --> 00:27:07,251 Doug, we're talking about our Father 645 00:27:07,293 --> 00:27:08,294 here, not the king of England. 646 00:27:08,335 --> 00:27:09,753 He knows we're both here to see him. 647 00:27:11,088 --> 00:27:12,714 I love the amount of knowledge 648 00:27:12,756 --> 00:27:14,049 you've acquired on Dad 649 00:27:14,091 --> 00:27:15,759 in the hour that you've been here. 650 00:27:16,634 --> 00:27:17,386 You're starting to throw 651 00:27:17,428 --> 00:27:18,262 around paternal references 652 00:27:18,304 --> 00:27:19,555 like they're going out of style. 653 00:27:20,473 --> 00:27:21,557 Well, you've always been more up on 654 00:27:21,599 --> 00:27:22,724 high fashion than I have been... 655 00:27:22,766 --> 00:27:25,936 Just don't even start, Pacey, for once. 656 00:27:26,312 --> 00:27:27,854 I mean, I know you're all on your game 657 00:27:27,896 --> 00:27:29,565 since dear old Dad's given you the nod... 658 00:27:29,607 --> 00:27:30,941 Ok, look. Hold on. What is it that you 659 00:27:30,983 --> 00:27:32,234 actually want to talk to me about? 660 00:27:32,276 --> 00:27:34,194 Because, from my way of seeing things, 661 00:27:34,652 --> 00:27:35,653 you and I are just two brothers 662 00:27:35,695 --> 00:27:36,863 trying to take care of our family. 663 00:27:36,905 --> 00:27:37,906 No, Pacey. I'm the one 664 00:27:37,948 --> 00:27:39,199 taking care of the family. 665 00:27:39,241 --> 00:27:40,159 I'm the one who's been taking 666 00:27:40,200 --> 00:27:41,201 care of the family for years. 667 00:27:41,243 --> 00:27:42,536 Oh, now, Doug, don't you 668 00:27:42,578 --> 00:27:44,037 dare get righteous on me. 669 00:27:44,079 --> 00:27:45,998 You cannot lord your resentment over 670 00:27:46,039 --> 00:27:47,749 me because that was your choice. 671 00:27:47,791 --> 00:27:49,543 Yeah, I do happen to make choices. 672 00:27:50,461 --> 00:27:51,795 I know that's a foreign concept to 673 00:27:51,837 --> 00:27:53,172 somebody who plays musical careers. 674 00:27:53,213 --> 00:27:54,590 How did we get here? Am I stepping 675 00:27:54,632 --> 00:27:55,715 on your turf or something? 676 00:27:55,757 --> 00:27:57,050 Are you the only member of the family 677 00:27:57,092 --> 00:27:58,844 who's allowed to be caring and compassionate? 678 00:27:58,885 --> 00:28:00,471 What did you expect me to do, Doug? 679 00:28:00,513 --> 00:28:01,305 Just chomp on my cigar on 680 00:28:01,347 --> 00:28:02,431 the other end of the phone 681 00:28:02,473 --> 00:28:04,183 and cut a check for the man's funeral? 682 00:28:04,224 --> 00:28:05,601 I'm a member of this family. 683 00:28:05,643 --> 00:28:06,852 Yeah, conveniently. 684 00:28:06,893 --> 00:28:07,769 I mean, that's the way it is 685 00:28:07,811 --> 00:28:08,686 with you lately, isn't it? 686 00:28:09,062 --> 00:28:10,397 You know, you just swoop 687 00:28:10,439 --> 00:28:11,940 in with your fancy gifts. 688 00:28:11,982 --> 00:28:13,150 You just pull the wool over the 689 00:28:13,192 --> 00:28:14,401 whole Witter family's' eyes. 690 00:28:14,943 --> 00:28:15,944 And then you're out. 691 00:28:16,778 --> 00:28:17,779 And everybody forgets. 692 00:28:19,156 --> 00:28:20,449 Forgets what? 693 00:28:20,949 --> 00:28:22,826 That I'm the family failure? Am I 694 00:28:22,868 --> 00:28:24,620 just never supposed to grow up? 695 00:28:24,662 --> 00:28:25,954 Am I not allowed to want things? 696 00:28:25,996 --> 00:28:27,414 Oh, no, we all want things, Pacey. 697 00:28:27,456 --> 00:28:28,790 Believe me, we all want things. 698 00:28:29,542 --> 00:28:30,959 Nobody would deny you that. 699 00:28:31,001 --> 00:28:32,002 Then what? 700 00:28:32,461 --> 00:28:34,087 I'm just not supposed to get them. 701 00:28:34,547 --> 00:28:37,216 So, ultimately, this is not about our Father. 702 00:28:37,257 --> 00:28:38,551 Which is kind of pathetic, Doug, 703 00:28:38,592 --> 00:28:39,885 considering the condition that 704 00:28:39,926 --> 00:28:41,136 that man is in right now. 705 00:28:41,178 --> 00:28:42,429 This is about you wanting 706 00:28:42,471 --> 00:28:43,722 to see my face everyday 707 00:28:43,763 --> 00:28:45,349 and know that you're still the 708 00:28:45,391 --> 00:28:47,059 good son, that you're top dog. 709 00:28:47,100 --> 00:28:48,810 Well, that's just sad. 710 00:28:50,270 --> 00:28:51,104 Dougie, I miss the daily 711 00:28:51,146 --> 00:28:52,147 beatings as much as you do, 712 00:28:52,189 --> 00:28:53,815 but I had to leave sometime. 713 00:28:53,857 --> 00:28:55,359 Pacey, don't make this a celebration 714 00:28:55,401 --> 00:28:56,652 of your retreat from Capeside. 715 00:28:56,694 --> 00:28:59,697 I'm not! Man, listen to yourself speak. 716 00:28:59,737 --> 00:29:02,408 I came here to see you, to see him. 717 00:29:02,449 --> 00:29:03,909 And you know what? He knows 718 00:29:03,950 --> 00:29:05,452 it, and he appreciates it. 719 00:29:05,494 --> 00:29:07,621 Perhaps he's even happy to know 720 00:29:07,663 --> 00:29:08,830 that the son he ignored for 721 00:29:08,872 --> 00:29:10,165 the better part of his life 722 00:29:10,207 --> 00:29:11,791 is not gonna hold a grudge against 723 00:29:11,833 --> 00:29:13,126 him until the day he dies. 724 00:29:14,545 --> 00:29:15,837 In a strange way, this might 725 00:29:15,879 --> 00:29:17,130 even be a good thing. 726 00:29:17,172 --> 00:29:18,965 Yeah, you know what? It is a good thing, Pacey. 727 00:29:22,678 --> 00:29:23,845 It's all yours, little brother. 728 00:29:23,887 --> 00:29:25,138 You know what? It's all yours. 729 00:29:26,014 --> 00:29:27,266 Enjoy it while it lasts. 730 00:29:39,319 --> 00:29:40,820 Harley, come on. You're 731 00:29:40,862 --> 00:29:42,822 blowing this way out of proportion. 732 00:29:48,328 --> 00:29:49,705 Yeah, come on, Harley. 733 00:29:50,497 --> 00:29:51,915 This probably isn't the last 734 00:29:51,957 --> 00:29:53,500 time I'll incur your wrath. 735 00:29:56,211 --> 00:29:58,130 And I mean that in the best way possible. 736 00:29:58,171 --> 00:29:59,339 Have you ever had a girlfriend? 737 00:29:59,381 --> 00:30:01,425 Was that bad? She likes it when we fight. 738 00:30:01,841 --> 00:30:03,427 Maybe that's because that's the only form 739 00:30:03,469 --> 00:30:04,928 of communication you seem capable of. 740 00:30:04,970 --> 00:30:06,555 I'm capable of other forms... 741 00:30:07,180 --> 00:30:08,181 I think. 742 00:30:09,391 --> 00:30:12,018 Look, Joey, Harley's way smarter than I am. 743 00:30:12,352 --> 00:30:13,812 I tried the so-called normal thing 744 00:30:13,853 --> 00:30:15,439 with her once, and it wasn't pretty. 745 00:30:15,981 --> 00:30:19,109 I was complimenting her, and I felt all sweaty. 746 00:30:19,526 --> 00:30:20,527 I was a freakin' mess. 747 00:30:20,569 --> 00:30:21,654 You know, despite what you've 748 00:30:21,695 --> 00:30:22,613 been trained to think, 749 00:30:22,821 --> 00:30:24,281 the sweaty palms and such is 750 00:30:24,323 --> 00:30:25,783 actually pretty endearing. 751 00:30:26,408 --> 00:30:27,785 Harley! 752 00:30:27,826 --> 00:30:29,828 Yeah, it's endearing for five seconds. 753 00:30:30,287 --> 00:30:31,955 And then she'll look at Peter Garran 754 00:30:31,997 --> 00:30:33,831 and be smitten with his unavailability 755 00:30:33,873 --> 00:30:36,084 and his freakish height, and I'll be history. 756 00:30:36,752 --> 00:30:38,462 If I keep up with the witty abuse, 757 00:30:38,504 --> 00:30:40,088 at least I'll be the funny one. 758 00:30:40,922 --> 00:30:44,050 That's true. Oh, my God. It is true. 759 00:30:44,635 --> 00:30:46,345 You guys are all the same. 760 00:30:47,471 --> 00:30:49,973 Joey, you've got, you've got some anger. 761 00:30:50,015 --> 00:30:51,099 You've been hurt. 762 00:30:51,141 --> 00:30:52,184 Maybe you've lost someone. 763 00:30:53,352 --> 00:30:54,311 In case you haven't noticed, so have you. 764 00:30:54,561 --> 00:30:56,229 Harley! 765 00:30:56,271 --> 00:30:57,481 I never could've held onto 766 00:30:57,523 --> 00:30:58,732 a firecracker like her. 767 00:30:59,316 --> 00:31:00,609 Maybe I need someone who's 768 00:31:00,651 --> 00:31:02,068 more settled in her ways. 769 00:31:03,111 --> 00:31:04,697 An older woman, if you know what I mean. 770 00:31:06,114 --> 00:31:07,115 You and me? 771 00:31:07,991 --> 00:31:09,159 It's not gonna happen. 772 00:31:09,576 --> 00:31:11,161 And, look, Harley is this great, 773 00:31:11,203 --> 00:31:12,870 sassy girl who, if she's smart, 774 00:31:12,912 --> 00:31:14,164 will never speak to you again. 775 00:31:15,999 --> 00:31:17,250 You slay me, Joey. 776 00:31:21,129 --> 00:31:22,922 The only thing I want to do to 777 00:31:22,964 --> 00:31:24,800 you is give you some advice. 778 00:31:26,552 --> 00:31:28,595 Walk away right now. 779 00:31:29,012 --> 00:31:30,930 Don't ever mention me again. 780 00:31:31,390 --> 00:31:32,766 Go home and strum your guitar, 781 00:31:32,808 --> 00:31:34,059 or whatever it is you do, 782 00:31:34,434 --> 00:31:35,853 and then dream up some fantastic 783 00:31:35,894 --> 00:31:37,396 gesture to get this girl back. 784 00:31:38,271 --> 00:31:39,981 And never think that there is one day 785 00:31:40,023 --> 00:31:40,816 when you have to stop doing 786 00:31:40,858 --> 00:31:41,899 that sort of a thing, 787 00:31:41,941 --> 00:31:42,942 because that's the worst thing a guy 788 00:31:42,984 --> 00:31:44,236 can do is to give up the chase. 789 00:31:44,528 --> 00:31:45,863 And Patrick, Patrick! 790 00:31:46,572 --> 00:31:47,781 Patrick... 791 00:31:47,823 --> 00:31:50,868 Be realistic. If I wasn't such a nice girl, 792 00:31:50,908 --> 00:31:52,285 I would've laughed in your face and 793 00:31:52,327 --> 00:31:53,953 called you "Junior" the second I met you. 794 00:31:54,954 --> 00:31:55,997 Then why didn't you? 795 00:31:57,624 --> 00:31:59,209 Because you remind me of somebody I know. 796 00:31:59,459 --> 00:32:00,918 Now get out of here before I remember 797 00:32:00,960 --> 00:32:02,504 everything that pissed me off about him 798 00:32:02,546 --> 00:32:03,422 when I was your age. 799 00:32:03,463 --> 00:32:04,673 We might never speak again... 800 00:32:04,715 --> 00:32:06,132 I know. I'm crying on the inside. 801 00:32:06,174 --> 00:32:06,925 Good-bye, Junior. 802 00:32:09,052 --> 00:32:10,095 Harley. 803 00:32:10,136 --> 00:32:11,471 Come on, it's just me. 804 00:32:11,929 --> 00:32:13,181 Please? 805 00:32:14,850 --> 00:32:16,685 Hey. 806 00:32:19,813 --> 00:32:21,732 I just wanted to stop by before they 807 00:32:21,774 --> 00:32:23,483 close up shop, see how you feel. 808 00:32:24,317 --> 00:32:26,027 I feel like I could use a scotch. 809 00:32:26,069 --> 00:32:28,113 Other than that, I'm fine. 810 00:32:28,154 --> 00:32:29,030 Well, I was thinking maybe I 811 00:32:29,072 --> 00:32:30,365 could stop by in the morning. 812 00:32:30,407 --> 00:32:31,825 Before I head back to Boston, if that's alright? 813 00:32:31,867 --> 00:32:32,868 Yeah. 814 00:32:33,118 --> 00:32:34,035 And, uh, Dougie, maybe I'll see 815 00:32:34,077 --> 00:32:34,994 you back at the house, huh? 816 00:32:35,370 --> 00:32:37,205 Yeah, maybe. 817 00:32:37,247 --> 00:32:38,248 Good night, guys. 818 00:32:39,124 --> 00:32:40,125 Uh, Pacey... 819 00:32:41,501 --> 00:32:43,211 Thanks for getting me this private room. 820 00:32:48,300 --> 00:32:50,260 No, that wasn't me. Doug took care of the room. 821 00:32:50,928 --> 00:32:52,971 Good seeing you, Pop. Feel better. 822 00:33:06,777 --> 00:33:07,778 Harley! 823 00:33:20,248 --> 00:33:21,917 Hope I didn't put a damper on your evening. 824 00:33:22,125 --> 00:33:23,001 Sounds like you two were 825 00:33:23,042 --> 00:33:24,043 having a swell old time. 826 00:33:25,211 --> 00:33:26,588 You and I are mildly acquainted, correct? 827 00:33:27,464 --> 00:33:28,465 Yeah, whatever. 828 00:33:30,175 --> 00:33:31,677 I wouldn't go after your guy. 829 00:33:33,553 --> 00:33:34,763 It's just not kosher. 830 00:33:34,805 --> 00:33:36,222 Ok, look. I know you wouldn't go for Patrick. 831 00:33:36,515 --> 00:33:37,641 You're a girl's girl and all that. 832 00:33:37,683 --> 00:33:39,309 And he wouldn't go after me. 833 00:33:40,185 --> 00:33:42,228 He was just doing what they do, 834 00:33:42,270 --> 00:33:44,272 which is testing the limits. 835 00:33:44,314 --> 00:33:45,315 I get that, Joey. 836 00:33:45,565 --> 00:33:46,566 I know that half the time 837 00:33:46,608 --> 00:33:47,776 Patrick's just testing me. 838 00:33:49,110 --> 00:33:50,612 What I don't get is why would he test something 839 00:33:50,654 --> 00:33:52,405 that's already on shaky ground to begin with? 840 00:33:53,156 --> 00:33:55,200 I mean, he started messing with my psyche 841 00:33:55,241 --> 00:33:56,201 before we even figured out 842 00:33:56,242 --> 00:33:57,369 if we were together or not. 843 00:33:58,996 --> 00:34:00,706 Was it this hard for you in high school? 844 00:34:01,247 --> 00:34:02,248 Of course. 845 00:34:03,500 --> 00:34:05,293 I mean, but everything's 20/20 in hindsight. 846 00:34:06,127 --> 00:34:07,921 You know, now all of the problems 847 00:34:07,963 --> 00:34:09,715 that Pacey and I had seem petty, 848 00:34:09,756 --> 00:34:12,049 and all the obstacles that Dawson and 849 00:34:12,091 --> 00:34:14,427 I went through just seem unnecessary. 850 00:34:14,469 --> 00:34:16,513 Dude, how many boyfriends did you have? 851 00:34:17,263 --> 00:34:19,683 It's not as racy as it sounds. 852 00:34:19,725 --> 00:34:20,726 Well... 853 00:34:22,352 --> 00:34:23,979 Ok, so how do I skip the middle part? 854 00:34:25,104 --> 00:34:26,314 Like, if you could tell yourself 855 00:34:26,356 --> 00:34:27,900 something back then, what would it be? 856 00:34:31,110 --> 00:34:32,362 I've been wondering lately 857 00:34:33,780 --> 00:34:34,948 why things were different. 858 00:34:35,949 --> 00:34:37,534 You know, why I could talk to 859 00:34:37,576 --> 00:34:39,160 Eddie without being scared. 860 00:34:40,453 --> 00:34:43,373 And, you know, when you're 16 years old, 861 00:34:44,875 --> 00:34:47,335 so many of your choices are motivated by fear. 862 00:34:47,836 --> 00:34:49,212 You know, like, one wrong move 863 00:34:49,254 --> 00:34:50,630 and the world is gonna end. 864 00:34:51,423 --> 00:34:53,842 And maybe that's what it is. 865 00:34:53,884 --> 00:34:55,176 Maybe it's just about... 866 00:34:58,137 --> 00:35:00,223 I don't know, taking a deep breath and... 867 00:35:02,350 --> 00:35:04,519 Forgiving yourself for yesterday's mistakes. 868 00:35:05,687 --> 00:35:06,438 You know, you're gonna 869 00:35:06,479 --> 00:35:07,689 walk into school tomorrow, 870 00:35:07,731 --> 00:35:09,566 and you're gonna want to punch Patrick's face, 871 00:35:09,983 --> 00:35:11,359 but he might just say something 872 00:35:11,401 --> 00:35:12,945 that makes you change your mind. 873 00:35:15,697 --> 00:35:16,949 Hear it, Harley. 874 00:35:18,450 --> 00:35:19,451 So... 875 00:35:23,413 --> 00:35:24,831 Don't be afraid to move forward. 876 00:35:27,250 --> 00:35:28,794 If all of this is about Eddie, 877 00:35:28,835 --> 00:35:30,587 why didn't you follow him across the country? 878 00:35:32,255 --> 00:35:33,506 'Cause it's not just about him. 879 00:35:35,592 --> 00:35:36,718 It's... 880 00:35:39,888 --> 00:35:40,973 It's about me and... 881 00:35:42,724 --> 00:35:43,725 What I'm ready for. 882 00:35:44,225 --> 00:35:45,226 What are you ready for? 883 00:35:46,478 --> 00:35:49,106 That, young lady, is none of your business. 884 00:35:50,690 --> 00:35:51,942 Your Father's gonna be home soon, 885 00:35:51,984 --> 00:35:55,278 and I don't think I saw too much essay writing 886 00:35:55,320 --> 00:35:57,363 happening during the histrionics down there. 887 00:35:58,073 --> 00:35:59,365 Ok, ok. God, when is this 888 00:35:59,407 --> 00:36:01,242 battle-axe thing ever gonna end? 889 00:36:01,576 --> 00:36:04,203 I mean, you're becoming highly unpleasant. 890 00:36:05,246 --> 00:36:08,708 Never. I'm honing my wench skills. Chop-chop! 891 00:36:39,739 --> 00:36:40,740 Pacey? 892 00:36:42,575 --> 00:36:43,576 Dawson. 893 00:36:44,744 --> 00:36:46,121 Hey, what are you doing here, man? 894 00:36:46,371 --> 00:36:47,914 Uh, long story. 895 00:36:47,956 --> 00:36:49,541 At the moment, bringing in some firewood. 896 00:36:49,582 --> 00:36:50,542 What are you doing here? 897 00:36:51,417 --> 00:36:52,418 Uh... 898 00:36:52,669 --> 00:36:53,670 Well, I was in town, so I 899 00:36:53,712 --> 00:36:54,963 wanted to check on your mom, 900 00:36:55,005 --> 00:36:56,214 see how the repairs are going. 901 00:36:57,423 --> 00:36:59,176 Wow, that's... Thank you. 902 00:36:59,718 --> 00:37:00,719 Yeah. 903 00:37:02,846 --> 00:37:03,847 You alright? 904 00:37:05,515 --> 00:37:07,266 Yeah, I'm fine, but I checked 905 00:37:07,308 --> 00:37:09,352 my Dad into the hospital today. 906 00:37:09,895 --> 00:37:10,896 Oh, my God. Is he ok? 907 00:37:10,937 --> 00:37:12,522 Yeah, he'll be ok. It was a... 908 00:37:12,564 --> 00:37:14,273 Heart condition of some sort, 909 00:37:14,315 --> 00:37:15,358 but he's gonna get out in the 910 00:37:15,400 --> 00:37:16,568 morning, so he'll be alright. 911 00:37:17,360 --> 00:37:18,528 But, uh, you know... 912 00:37:18,987 --> 00:37:20,864 No matter how tough you think your Dad is, 913 00:37:21,364 --> 00:37:23,742 uh, it's a little disconcerting seeing 914 00:37:23,783 --> 00:37:25,744 him lying there all vulnerable. 915 00:37:26,161 --> 00:37:29,455 Yeah, turn your whole world upside-down. 916 00:37:31,166 --> 00:37:32,167 Yeah. 917 00:37:33,418 --> 00:37:34,586 Which is probably what made me think of you. 918 00:37:35,712 --> 00:37:36,713 And... 919 00:37:37,923 --> 00:37:39,382 Probably a lot of what brought me out here. 920 00:37:39,424 --> 00:37:40,425 It's... 921 00:37:43,553 --> 00:37:45,013 I just, I wasn't ready for that, you know. 922 00:37:45,055 --> 00:37:46,056 I... 923 00:37:47,265 --> 00:37:48,391 It's the first time in a long time I just... 924 00:37:48,433 --> 00:37:49,851 I wanted to curl up and be a kid and 925 00:37:49,893 --> 00:37:51,269 let somebody else take care of it. 926 00:37:52,270 --> 00:37:53,521 I know what you mean. 927 00:37:56,399 --> 00:37:57,609 I don't know when this happened. 928 00:37:58,693 --> 00:37:59,652 When I became the one who made 929 00:37:59,694 --> 00:38:00,987 sure the house was warm enough, 930 00:38:01,029 --> 00:38:02,655 and you became the one who checks up on repairs. 931 00:38:03,907 --> 00:38:05,117 I do not know, but sometimes 932 00:38:05,158 --> 00:38:06,201 I feel like I've been 933 00:38:06,785 --> 00:38:07,869 playing the part, wearing the 934 00:38:07,911 --> 00:38:08,954 suit for so long, that... 935 00:38:10,496 --> 00:38:11,831 I may have forgotten how I got 936 00:38:11,873 --> 00:38:13,166 there in the first place. 937 00:38:13,208 --> 00:38:14,667 Yeah. I know you deal with this more than I do, 938 00:38:14,709 --> 00:38:16,128 but some kid called me "Sir" today. 939 00:38:17,921 --> 00:38:19,631 What is that? - I know. It's strange. 940 00:38:19,672 --> 00:38:20,840 Every time I hear "Mr. Witter," 941 00:38:20,882 --> 00:38:21,883 I look over my shoulder. 942 00:38:22,508 --> 00:38:23,342 Who called you sir? 943 00:38:23,384 --> 00:38:24,385 This kid in my... 944 00:38:25,804 --> 00:38:27,180 I almost said this kid in my class. 945 00:38:27,222 --> 00:38:28,431 I went to Capeside High today. 946 00:38:29,933 --> 00:38:31,017 What, in your mind? 947 00:38:31,059 --> 00:38:32,185 Almost. 948 00:38:32,227 --> 00:38:33,603 Uh, no. I went to go talk to Mr. 949 00:38:33,645 --> 00:38:34,562 Gold's film class. 950 00:38:34,896 --> 00:38:35,939 Get out of here. 951 00:38:35,981 --> 00:38:37,482 Really? 952 00:38:37,523 --> 00:38:39,609 I guess that's what they call 953 00:38:39,651 --> 00:38:41,527 coming full circle, huh? 954 00:38:42,112 --> 00:38:43,113 Yeah. 955 00:38:43,529 --> 00:38:44,697 Yeah, I went there. 956 00:38:44,739 --> 00:38:47,742 I was supposed to talk about where I am now 957 00:38:48,701 --> 00:38:49,744 and the glamour of the real 958 00:38:49,786 --> 00:38:50,912 world and all that, but... 959 00:38:53,748 --> 00:38:54,624 It was weird, Pace. I was 960 00:38:54,666 --> 00:38:55,792 watching this kid's film today, 961 00:38:55,834 --> 00:38:56,918 and all I could think was, 962 00:38:56,960 --> 00:38:58,128 "I don't know anything." 963 00:39:00,672 --> 00:39:01,840 Or maybe I did, 964 00:39:01,881 --> 00:39:05,218 and I just lost it somewhere along the way. 965 00:39:06,761 --> 00:39:07,971 Yeah, I know what you mean. 966 00:39:09,597 --> 00:39:10,932 Phew. 967 00:39:12,934 --> 00:39:13,935 Being here... 968 00:39:15,270 --> 00:39:16,188 Being at the High School, 969 00:39:16,229 --> 00:39:17,396 all these ghosts around me, 970 00:39:17,438 --> 00:39:20,357 I just, wanna go back. I wanna start over. 971 00:39:20,399 --> 00:39:22,152 Do things the right way. 972 00:39:25,238 --> 00:39:26,239 Yeah. 973 00:39:28,116 --> 00:39:29,408 Yeah. I'd like the time back. 974 00:39:31,494 --> 00:39:32,996 But I wouldn't have it the way it was. 975 00:39:37,000 --> 00:39:39,294 I just want to pinpoint that moment in your life 976 00:39:39,336 --> 00:39:40,461 where everything goes wrong. 977 00:39:41,546 --> 00:39:43,173 I'm thinking it was probably puberty for me. 978 00:39:43,215 --> 00:39:44,216 I could skip that, too. 979 00:39:45,758 --> 00:39:46,759 But if you didn't have all the 980 00:39:46,801 --> 00:39:47,677 great loves of your life, 981 00:39:47,719 --> 00:39:48,511 you wouldn't have anything 982 00:39:48,553 --> 00:39:49,386 to make your movies about. 983 00:39:49,428 --> 00:39:50,429 True. 984 00:39:51,348 --> 00:39:52,891 Except now that I actually have 985 00:39:52,932 --> 00:39:54,559 enough distance from all that, 986 00:39:54,600 --> 00:39:56,019 and I can actually say something 987 00:39:56,061 --> 00:39:57,312 about the loves of my life, 988 00:39:57,354 --> 00:39:58,646 I can't afford to make movies. 989 00:39:58,688 --> 00:39:59,689 Afford? 990 00:40:00,857 --> 00:40:02,317 Those are the people I cater to, my friend. 991 00:40:02,359 --> 00:40:03,860 Come on. I'm a wizard of high finance. 992 00:40:03,902 --> 00:40:05,403 Right, right, right. 993 00:40:06,196 --> 00:40:07,739 I'm the kind of person you prey on. 994 00:40:08,865 --> 00:40:10,825 Sentimental losers with 10-cent dreams. 995 00:40:10,867 --> 00:40:12,618 More like 10,000, but who's counting, right? 996 00:40:12,660 --> 00:40:14,120 I'm sorry, but... 997 00:40:14,620 --> 00:40:16,539 You're just freaking me out there, Mr. Witter. 998 00:40:17,832 --> 00:40:18,708 Alright, we can talk about 999 00:40:18,750 --> 00:40:19,667 that some other time, sir. 1000 00:40:19,709 --> 00:40:20,710 Alright. 1001 00:40:29,094 --> 00:40:30,595 Listen, I just made some coffee. 1002 00:40:30,636 --> 00:40:31,596 Do you want to come in and 1003 00:40:31,637 --> 00:40:32,805 sit down for a little while? 1004 00:40:33,681 --> 00:40:34,891 It's been a long day. 1005 00:40:36,684 --> 00:40:39,562 Yeah. Yeah, I'd love that, man. 1006 00:41:28,153 --> 00:41:28,987 Hey 1007 00:41:29,028 --> 00:41:30,322 you've reached my cellphone, 1008 00:41:30,363 --> 00:41:31,906 sorry I missed you, leave a message at the beep. 1009 00:41:34,159 --> 00:41:35,160 Hi, it's me. 1010 00:41:36,535 --> 00:41:38,746 So, I thought that I would have an answer 1011 00:41:38,788 --> 00:41:40,999 when I picked up the phone, but I didn't. 1012 00:41:41,540 --> 00:41:45,044 And then I thought I would think of something 1013 00:41:45,378 --> 00:41:47,588 as I was talking, but, 1014 00:41:48,798 --> 00:41:49,799 No such luck. 1015 00:41:50,300 --> 00:41:52,509 Um... Pace... 1016 00:41:54,429 --> 00:41:55,847 I think the problem is trying 1017 00:41:55,888 --> 00:41:57,223 to figure this out alone. 1018 00:41:57,265 --> 00:41:58,641 I, I think that maybe we should... 1019 00:42:00,059 --> 00:42:01,353 Do it together, you know? 1020 00:42:03,646 --> 00:42:04,772 And... 1021 00:42:05,690 --> 00:42:06,691 You know how they say if you 1022 00:42:06,732 --> 00:42:07,775 could do it all over again, 1023 00:42:07,817 --> 00:42:08,860 what would you change? 1024 00:42:10,403 --> 00:42:11,404 Well... 1025 00:42:13,490 --> 00:42:15,241 I'd probably change a lot of things. 1026 00:42:17,118 --> 00:42:18,495 But I'm also really lucky 1027 00:42:18,536 --> 00:42:19,996 that I have the chance. 1028 00:42:20,663 --> 00:42:21,664 And... 1029 00:42:23,500 --> 00:42:24,625 I guess what I'm saying is 1030 00:42:24,667 --> 00:42:26,044 that I'm not gonna look at you 1031 00:42:26,085 --> 00:42:28,254 and think of everything that happened. I'm... 1032 00:42:31,716 --> 00:42:32,925 I'm gonna look at you and think 1033 00:42:32,967 --> 00:42:34,093 of everything that could. 1034 00:42:41,476 --> 00:42:42,601 Call me. 1035 00:42:44,562 --> 00:42:45,563 Bye. 71502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.