All language subtitles for Dawsons Creek S06E03 The Importance of Not Being Too Earnest 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,921 --> 00:00:48,465 Oh, my god! 2 00:00:48,465 --> 00:00:51,677 You're still there, Like a vegetable. 3 00:00:51,677 --> 00:00:53,804 Writing a good e-mail Is hard. 4 00:00:53,804 --> 00:00:56,264 Yes, especially when It is a huge mistake. 5 00:00:56,264 --> 00:00:57,265 Shut up. 6 00:00:57,265 --> 00:00:58,851 Joey, I am serious. 7 00:00:58,851 --> 00:01:01,020 E-mail expression Is the scourge Of the modern age. 8 00:01:01,020 --> 00:01:03,689 The internet has made it Way too easy to express oneself. 9 00:01:03,689 --> 00:01:05,858 Ok, you have Some fleeting thought. 10 00:01:05,858 --> 00:01:08,027 You send it. It lands with a thud 11 00:01:08,027 --> 00:01:09,862 In some unsuspecting Person's mailbox. 12 00:01:09,862 --> 00:01:13,574 Said person then reads it, Gets irked because you've Recapped a conversation 13 00:01:13,574 --> 00:01:14,658 That you presumably Already had. 14 00:01:14,658 --> 00:01:17,619 They fail to respond. You feel slighted. 15 00:01:17,619 --> 00:01:21,164 But if you must be one 16 00:01:21,164 --> 00:01:24,919 Of these pathetic -passive/ -aggressive E-mail types, 17 00:01:24,919 --> 00:01:26,085 Far be it from me To stop you. 18 00:01:28,005 --> 00:01:31,090 What do you have so far? 19 00:01:31,090 --> 00:01:34,720 Well... I had "Dear dawson," And then I erased it. 20 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 Why? I think That's a nice start. 21 00:01:36,680 --> 00:01:38,432 I seemed cold. True. 22 00:01:38,432 --> 00:01:40,726 I mean, you did Just nude-up with the guy. 23 00:01:40,726 --> 00:01:43,144 Oh, I'm sorry, or did you guys Do it through a hole in a sheet 24 00:01:43,144 --> 00:01:44,312 Because that's very dawson. 25 00:01:44,312 --> 00:01:45,856 Again, shut up. 26 00:01:45,856 --> 00:01:48,734 Sorry. Ok, so what Do you want to say? 27 00:01:48,734 --> 00:01:50,027 I don't know. I mean, 28 00:01:50,027 --> 00:01:52,112 I don't like The way things ended, 29 00:01:52,112 --> 00:01:55,616 And I want him to know That I care, 30 00:01:55,616 --> 00:01:59,119 But I also Want to hold on to my Righteous indignation. 31 00:01:59,119 --> 00:02:02,581 Obviously. Well, Why don't you just pick up The phone and call him? 32 00:02:02,581 --> 00:02:05,876 I'm afraid we'll just Fall right back into Our old patterns. 33 00:02:05,876 --> 00:02:09,880 Trust me. E-mail is A far safer alternative At the moment. 34 00:02:09,880 --> 00:02:14,093 Ok, if you must do this, Then I say that you go for it. 35 00:02:14,093 --> 00:02:17,054 You know, be gooey And be embarrassing, 36 00:02:17,054 --> 00:02:19,514 But most of all, Just be real, joey. 37 00:02:19,514 --> 00:02:22,851 Say all of the things That you can't say To his face, the whole nine. 38 00:02:22,851 --> 00:02:26,480 You're right. I better get to work. 39 00:02:26,480 --> 00:02:30,567 But...Thank you, audrey. 40 00:02:30,567 --> 00:02:32,611 No problem, sister christian. 41 00:04:48,622 --> 00:04:51,166 That's gross. 42 00:04:51,166 --> 00:04:52,167 Yeah. 43 00:04:52,167 --> 00:04:53,835 I thought You'd be more-- 44 00:04:53,835 --> 00:04:55,837 Sensitive? Well-groomed? 45 00:04:55,837 --> 00:04:57,798 Up by 6:00 Drinking a zone shake? 46 00:04:57,798 --> 00:04:59,091 To begin with. 47 00:04:59,091 --> 00:05:00,259 And I thought You'd be little more-- 48 00:05:00,259 --> 00:05:02,010 Snaggletoothed? Sucking down the tea? 49 00:05:02,010 --> 00:05:02,928 Choking on bangers And mash? 50 00:05:02,928 --> 00:05:04,304 Yeah. 51 00:05:04,304 --> 00:05:06,265 Well, it's a service We provide 52 00:05:06,265 --> 00:05:08,183 To those less educated Of our cultures-- 53 00:05:08,183 --> 00:05:11,186 You and I... We keep them guessing. 54 00:05:14,189 --> 00:05:17,901 Ok, ok. Yuck it up, kiddies, 55 00:05:17,901 --> 00:05:19,736 'cause this is how I will appear every morning 56 00:05:19,736 --> 00:05:21,320 In all my formal glory. 57 00:05:21,320 --> 00:05:22,656 Some of us actually Have to work for a living. 58 00:05:22,656 --> 00:05:25,242 Oh, poor pacey witter has A job that million would want 59 00:05:25,242 --> 00:05:26,743 That he's vastly Underqualified for. 60 00:05:26,743 --> 00:05:28,120 Oh, come on. 61 00:05:28,120 --> 00:05:29,496 What's up With that hair, man? 62 00:05:29,496 --> 00:05:31,915 Why is it... The way it is? 63 00:05:31,915 --> 00:05:33,834 It's too much product? 64 00:05:33,834 --> 00:05:36,128 Now, are you sure That blonde of yours Isn't a ruse, pacey? 65 00:05:36,128 --> 00:05:38,588 Emma, you know, If you can't deal With the man love, 66 00:05:38,588 --> 00:05:39,881 I don't think This thing's Gonna work out. 67 00:05:39,881 --> 00:05:41,549 Don't remind me. 68 00:05:41,549 --> 00:05:44,219 And I know you've Got this brilliant job And all, 69 00:05:44,219 --> 00:05:47,388 But you're still going To have to put the dishes In the wash before you go. 70 00:05:47,388 --> 00:05:49,348 Which is exactly why I came down here. 71 00:05:49,348 --> 00:05:51,185 And you, jack, 72 00:05:51,185 --> 00:05:52,811 Left the door unlocked Last night 73 00:05:52,811 --> 00:05:55,563 After the hard sell You two boys gave me About free security. 74 00:05:55,563 --> 00:05:56,857 That wasn't me. That was him. 75 00:05:56,857 --> 00:05:59,276 I'm totally Nonconfrontational. 76 00:05:59,276 --> 00:06:01,444 All right, ok. All right, duly noted. 77 00:06:01,444 --> 00:06:04,447 Man, between the suit And nagging 78 00:06:04,447 --> 00:06:06,908 It's like a good Old-fashioned american Family around here. 79 00:06:48,367 --> 00:06:49,826 Audrey! 80 00:06:49,826 --> 00:06:50,952 What? 81 00:06:50,952 --> 00:06:52,662 Audrey, wake up. 82 00:06:52,662 --> 00:06:54,706 What? The e-mail. What about it? 83 00:06:54,706 --> 00:06:57,334 I sent it to everyone, Not like "The gang" Everyone-- 84 00:06:57,334 --> 00:06:59,253 Countless strangers, "Campus wide" everyone. 85 00:06:59,253 --> 00:07:01,129 Well, honey, Why would you do that? 86 00:07:01,129 --> 00:07:03,382 It was a mistake. I was tired. 87 00:07:03,382 --> 00:07:05,342 I clicked On the wrong address. 88 00:07:05,342 --> 00:07:07,510 See? I told you That wasn't a good idea. 89 00:07:07,510 --> 00:07:09,846 That's all you have to say? 90 00:07:09,846 --> 00:07:12,640 I don't know. 91 00:07:12,640 --> 00:07:14,559 Sucks to be you? 92 00:07:24,111 --> 00:07:25,570 Witter! 93 00:07:25,570 --> 00:07:26,738 Rinaldi. 94 00:07:26,738 --> 00:07:28,990 That's "Sir" Until you buy me Flowers, witter. 95 00:07:28,990 --> 00:07:30,450 Where have you been? 96 00:07:30,450 --> 00:07:32,160 I'm really sorry. I was just under The impression 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,412 That I wasn't supposed To be here until 9:00. 98 00:07:33,412 --> 00:07:35,372 Ahh, "Supposed to." Well, that's cute. 99 00:07:35,372 --> 00:07:36,998 Are you supposed To dress yourself, 100 00:07:36,998 --> 00:07:39,334 Or does your mommy Actually want you To look like a pansy? 101 00:07:39,334 --> 00:07:41,128 Look around. You see these guys? 102 00:07:41,128 --> 00:07:44,172 Apparently, These gentlemen Are free thinkers. 103 00:07:44,172 --> 00:07:46,174 Since you've yet To grow a pair, 104 00:07:46,174 --> 00:07:47,634 You get stuck With these. 105 00:07:47,634 --> 00:07:50,053 And what's all this? 106 00:07:50,053 --> 00:07:53,265 That is a collection Of about 30 cold days 107 00:07:53,265 --> 00:07:55,474 Rich guys sittin' on Piles of money so high 108 00:07:55,474 --> 00:07:56,684 That their daughters eloped 109 00:07:56,684 --> 00:07:58,186 And sold Their own babies On the black market 110 00:07:58,186 --> 00:07:59,896 Just to put ramen On the table. 111 00:07:59,896 --> 00:08:02,107 We have never been Able to sell them stock, 112 00:08:02,107 --> 00:08:04,985 And they will certainly Never buy it from The tardy likes of you. 113 00:08:04,985 --> 00:08:06,361 You better Get on the phone. 114 00:08:06,361 --> 00:08:07,946 We work On commission here. 115 00:08:07,946 --> 00:08:10,657 And the guys On your list don't know How dreamy you are, 116 00:08:10,657 --> 00:08:14,202 So I would work That blue collar charm Full-throttle. 117 00:08:14,202 --> 00:08:16,121 Stop battin' Your eyes at me. 118 00:08:16,121 --> 00:08:19,791 Is this some sort Of punishment? 119 00:08:19,791 --> 00:08:21,209 I'm just tryin' to Get you to leave. 120 00:08:21,209 --> 00:08:23,086 I don't have Enough desks. 121 00:08:35,932 --> 00:08:37,684 No, jen. Jen, can I Sit on the inside? 122 00:08:37,684 --> 00:08:39,644 I want to sit On the inside. Sorry. 123 00:08:39,644 --> 00:08:42,272 What? Ahh... 124 00:08:42,272 --> 00:08:43,564 Sorry. 125 00:08:43,564 --> 00:08:45,525 Are we done playing Musical chairs yet? 126 00:08:45,525 --> 00:08:47,110 I just want to be able To see the board. 127 00:08:47,110 --> 00:08:49,529 Don't insult me with Your scholarly guise. 128 00:08:49,529 --> 00:08:50,905 You just want to Get a good look At freeman. 129 00:08:50,905 --> 00:08:51,948 And why not? 130 00:08:51,948 --> 00:08:54,493 Mother, may I? 131 00:08:54,493 --> 00:08:57,371 Audrey, not That we don't enjoy Having you here, 132 00:08:57,371 --> 00:08:58,705 Because we do, 133 00:08:58,705 --> 00:09:00,165 But don't you Have your own classes To go to? 134 00:09:00,165 --> 00:09:02,459 Worthington's charms Are lost on me. 135 00:09:02,459 --> 00:09:04,127 Miss one more week, And maybe they'll just Kick you out. 136 00:09:04,127 --> 00:09:05,212 Awesome. 137 00:09:05,212 --> 00:09:07,047 Guys, shh! 138 00:09:07,047 --> 00:09:10,008 Ok, I forgot To tell you. 139 00:09:10,008 --> 00:09:13,636 This is studious jack, Not to be confused With fun-time jack. 140 00:09:13,636 --> 00:09:15,180 He doesn't Like to miss a word Of freeman's lecture, 141 00:09:15,180 --> 00:09:16,139 So you should just try To keep it down. 142 00:09:16,139 --> 00:09:17,682 So tell me something. 143 00:09:17,682 --> 00:09:19,559 Between him and grams, How do nap during class? 144 00:09:19,559 --> 00:09:21,019 Ok, everyone... Shh! Shh! 145 00:09:21,019 --> 00:09:22,145 Guys, guys, guys. 146 00:09:22,145 --> 00:09:23,438 Before we get started, 147 00:09:23,438 --> 00:09:25,857 I just wanted to Inform those among you 148 00:09:25,857 --> 00:09:27,817 Who are truly enamored With our twisted culture. 149 00:09:27,817 --> 00:09:31,779 That there's a little Extra credit assignment today. 150 00:09:31,779 --> 00:09:34,115 Now, my heart won't be broken If nobody shows up. 151 00:09:34,115 --> 00:09:35,992 I will, however, Silently judge you 152 00:09:35,992 --> 00:09:37,244 For the rest Of the semester. 153 00:09:37,244 --> 00:09:40,788 There's a theater downtown That's showin' A double-feature 154 00:09:40,788 --> 00:09:43,500 Which exemplifies Our culture's obsession 155 00:09:43,500 --> 00:09:45,252 With the beautiful girl Who plays ugly. 156 00:09:45,252 --> 00:09:48,129 The plain janes who go on To grace the covers of cosmo 157 00:09:48,129 --> 00:09:50,257 The same month their Makeover movies come out. 158 00:09:50,257 --> 00:09:52,426 Oh, no. Scholarly jack Is gonna 159 00:09:52,426 --> 00:09:54,052 Make me watch miss congeniality Again. 160 00:09:54,052 --> 00:09:55,178 I love that movie. 161 00:09:55,178 --> 00:09:56,679 Eh-heh! 162 00:09:56,679 --> 00:09:59,598 So, see me After class for details. 163 00:10:02,477 --> 00:10:05,646 Ok, kiddies, Knock back your ritalin And settle down. 164 00:10:08,400 --> 00:10:11,611 You may recall, We were wrapping up A rather depraved discussion 165 00:10:11,611 --> 00:10:13,321 Of portnoy's complaint Last week. 166 00:10:13,321 --> 00:10:14,989 Sadly, we won't be dabbling 167 00:10:14,989 --> 00:10:18,910 In roth's Stream-of-consciousness Sexual rivers much longer, 168 00:10:18,910 --> 00:10:24,374 But fate assigned us Some additional reading Last night via e-mail. 169 00:10:24,374 --> 00:10:27,335 I think you all got a copy, So why not? 170 00:10:27,335 --> 00:10:30,046 Let's discuss something you Actually might've read. 171 00:10:30,046 --> 00:10:32,299 "Dear dawson, 172 00:10:32,299 --> 00:10:34,384 I don't know Where to begin." 173 00:10:34,384 --> 00:10:35,843 Uh, professor hetson-- 174 00:10:35,843 --> 00:10:37,804 Nobody likes a show-off, Potter. 175 00:10:37,804 --> 00:10:40,557 You don't reach a point For several paragraphs, 176 00:10:40,557 --> 00:10:42,267 So I'll skip ahead. 177 00:10:42,267 --> 00:10:44,394 "In the moment When we touched, 178 00:10:44,394 --> 00:10:46,146 "Maybe we went Somewhere else 179 00:10:46,146 --> 00:10:49,649 "That rose above all this, But then we landed, 180 00:10:49,649 --> 00:10:51,985 And I think Maybe we crashed." 181 00:10:53,361 --> 00:10:55,905 Why, when broaching The topic of sex, 182 00:10:55,905 --> 00:10:58,199 Do so many writers try to Write themselves out of it? 183 00:10:58,199 --> 00:10:59,618 Sexuality and all its dysfunctions 184 00:10:59,618 --> 00:11:02,162 Are intrinsic To the human experience, 185 00:11:02,162 --> 00:11:05,081 Maybe the one thing We can all relate to At the end of the day-- 186 00:11:05,081 --> 00:11:08,543 Well, neurosis And the god thing aside. 187 00:11:08,543 --> 00:11:11,296 And the reason That roth seduced us 188 00:11:11,296 --> 00:11:13,423 And miss morning after Here didn't 189 00:11:13,423 --> 00:11:17,760 Is that while roth isn't Afraid to get his hands Quite literally dirty 190 00:11:17,760 --> 00:11:20,847 With rapid-fire Sensual description, 191 00:11:20,847 --> 00:11:22,474 Our e-mail author here 192 00:11:22,474 --> 00:11:25,268 Distances herself From the act 193 00:11:25,268 --> 00:11:27,061 With vague metaphors. 194 00:11:27,061 --> 00:11:30,357 Can't be stream of consciousness 195 00:11:30,357 --> 00:11:32,984 If you're observing From the shores... 196 00:11:32,984 --> 00:11:34,569 Right? 197 00:11:37,531 --> 00:11:39,866 Right. 198 00:11:55,298 --> 00:11:58,801 Well...No. I mean, I certainly understand That logic, mr..."Engel." 199 00:11:58,801 --> 00:12:00,803 But I'm telling you, If you invest in This stock right now, 200 00:12:00,803 --> 00:12:04,641 Your value, I mean, it's-- It'll double...Eventually. 201 00:12:04,641 --> 00:12:07,352 The stock? Well, the stock-- The stock is strong. 202 00:12:07,352 --> 00:12:09,187 I mean, if you-- 203 00:12:09,187 --> 00:12:10,855 Percentage wise? 204 00:12:10,855 --> 00:12:15,068 Well, yeah. You're probably Looking at a good 15--hello? 205 00:12:15,068 --> 00:12:17,195 Smooth, witter. 206 00:12:17,195 --> 00:12:18,697 Ah, the guy just Caught me off-guard. 207 00:12:18,697 --> 00:12:20,781 Listen, you gotta Stop making excuses. 208 00:12:20,781 --> 00:12:22,242 I've heard you on The phone this morning. 209 00:12:22,242 --> 00:12:23,451 You think people Are gonna relate 210 00:12:23,451 --> 00:12:25,328 To a plucky, blue-collar Kid from southie? 211 00:12:25,328 --> 00:12:26,496 Capeside. Whatever. 212 00:12:26,496 --> 00:12:28,623 It still reeks Of the white picket And the black lab. 213 00:12:28,623 --> 00:12:29,999 You're talking To these people 214 00:12:29,999 --> 00:12:31,459 Like you're Trying to get a date For friday night. 215 00:12:31,459 --> 00:12:32,419 "I'm pacey. I'm sensitive. 216 00:12:32,419 --> 00:12:34,254 I care About your needs." 217 00:12:34,254 --> 00:12:36,464 That's the angle Of the guy that's trying To sell the herald. 218 00:12:36,464 --> 00:12:38,799 Don't make him feel like The prettiest girl In the room. 219 00:12:38,799 --> 00:12:42,053 Make them feel Like morons for doubting Your financial prowess. 220 00:12:42,053 --> 00:12:43,597 So you actually Want these people To hang up on me? 221 00:12:43,597 --> 00:12:45,390 No. I want them To believe you, 222 00:12:45,390 --> 00:12:46,641 Which is never Going to happen 223 00:12:46,641 --> 00:12:48,268 Unless you Put some heart Into it, witter. 224 00:12:48,268 --> 00:12:50,395 Ok, fine. How am I supposed To sell them the stock? 225 00:12:50,395 --> 00:12:51,563 I don't even know what The damned thing is. 226 00:12:51,563 --> 00:12:54,482 Find your in With these guys. 227 00:12:54,482 --> 00:12:56,568 Become them. Become Who they want to be. 228 00:12:56,568 --> 00:12:59,153 Think with those Judgmental, ageist, 229 00:12:59,153 --> 00:13:02,365 Racist, sexist, Stereotyping parts Of your brain 230 00:13:02,365 --> 00:13:04,534 That you've worked So hard to conquer. 231 00:13:04,534 --> 00:13:06,578 Believe me, you're Never gonna land a guy Like topper 232 00:13:06,578 --> 00:13:07,786 Playin' the nice guy. 233 00:13:07,786 --> 00:13:09,914 And who exactly is topper? 234 00:13:09,914 --> 00:13:13,334 Mr. Eli topper Is the next guy In your pile, 235 00:13:13,334 --> 00:13:14,586 Fantastically hard sell. 236 00:13:14,586 --> 00:13:16,379 He lives In a little apartment 237 00:13:16,379 --> 00:13:17,672 On the outskirts Of boston, 238 00:13:17,672 --> 00:13:19,132 Doesn't want to Pay the city tax. 239 00:13:19,132 --> 00:13:20,508 He made his money In the eighties, 240 00:13:20,508 --> 00:13:22,051 And now he's just Sittin' on it. 241 00:13:22,051 --> 00:13:23,637 Why do you bother Going to all the trouble Of gettin' that money 242 00:13:23,637 --> 00:13:24,971 If you're not gonna use it To better your life? 243 00:13:24,971 --> 00:13:29,058 Guys like topper Believe it can buy them An upgrade in heaven. 244 00:13:29,058 --> 00:13:31,894 Since you and I know We're never going there, 245 00:13:31,894 --> 00:13:33,812 Grab your keys. We're goin' off campus. 246 00:13:41,195 --> 00:13:43,698 Ok, so remember, You can't technically Pour the alcohol, 247 00:13:43,698 --> 00:13:45,450 At least not while I'm on with you. 248 00:13:45,450 --> 00:13:47,201 No need to bring in The visa beasts. 249 00:13:47,201 --> 00:13:49,954 No offense, emma, But you do know I've worked In a restaurant before. 250 00:13:49,954 --> 00:13:52,206 I've seen them built. I've seen them burn down, 251 00:13:52,206 --> 00:13:53,541 Not that I had anything To do with that. 252 00:13:53,541 --> 00:13:55,084 Fascinating, 253 00:13:55,084 --> 00:13:57,170 But you've never worked In this dive, now, have you? 254 00:13:57,170 --> 00:14:00,089 Come on, then. Have a go at table 3. 255 00:14:00,089 --> 00:14:03,092 All I know is that I would think long And hard 256 00:14:03,092 --> 00:14:05,261 Before sending an e-mail Like that to a guy I just slept with. 257 00:14:05,261 --> 00:14:06,721 I know, right? 258 00:14:06,721 --> 00:14:09,265 I mean, unless you just Never wanted to hear From him again. 259 00:14:09,265 --> 00:14:10,933 Do you guys know What you want? 260 00:14:10,933 --> 00:14:12,435 Come on. Not all guys Are like that. 261 00:14:12,435 --> 00:14:14,354 Oh, whatever, mike. You're gay. 262 00:14:14,354 --> 00:14:15,980 Can I have a quesadilla And a pale ale? 263 00:14:15,980 --> 00:14:17,524 Well, maybe The guy is gay, too, 264 00:14:17,524 --> 00:14:18,692 And that's why He screwed her over. 265 00:14:18,692 --> 00:14:19,858 Ok, look, 266 00:14:19,858 --> 00:14:22,069 She is obviously Starving for attention, 267 00:14:22,069 --> 00:14:23,738 Broadcasting it Like that? 268 00:14:23,738 --> 00:14:25,448 I mean, really, What's the point? 269 00:14:25,448 --> 00:14:28,075 Unless you're on The real world Or whatever. 270 00:14:28,075 --> 00:14:30,662 You know, maybe-- And this is just a shot In the dark-- 271 00:14:30,662 --> 00:14:32,664 She didn't mean to Send it to the gossips At large. 272 00:14:32,664 --> 00:14:34,708 Maybe she's just Trying to get some Private closure, 273 00:14:34,708 --> 00:14:36,125 Never dreamed She'd be subjected 274 00:14:36,125 --> 00:14:38,877 To the oprah psychobabble Of her life-lacking peers. 275 00:14:38,877 --> 00:14:40,254 Now, do you guys Want something to eat, 276 00:14:40,254 --> 00:14:41,922 Or should I just bring Over a nice tray of bon-bons 277 00:14:41,922 --> 00:14:44,467 So you guys can hunker down And watch your stories? 278 00:14:44,467 --> 00:14:46,469 Eh-hee! Maybe later. 279 00:14:51,432 --> 00:14:53,560 Boston bay is not A party school, audrey. 280 00:14:53,560 --> 00:14:55,102 Spare me your lies, Jen. 281 00:14:55,102 --> 00:14:56,771 I am not going back To my evil den Of higher learning. 282 00:14:56,771 --> 00:14:58,439 This is clearly Where it's at. 283 00:14:58,439 --> 00:14:59,649 Hey, the midday keggers 284 00:14:59,649 --> 00:15:01,609 Get a little old After a few semesters, Trust me. 285 00:15:01,609 --> 00:15:03,737 I tell you what, I'm gonna meet You guys in there. 286 00:15:03,737 --> 00:15:05,196 I'm gonna go talk To professor freeman. 287 00:15:05,196 --> 00:15:06,989 Don't you think That's a tad tracey flick? 288 00:15:06,989 --> 00:15:08,867 He doesn't know Who you are. 289 00:15:08,867 --> 00:15:10,368 Sure he does. 290 00:15:10,368 --> 00:15:12,036 I've raised my hand And talked in class A lotta times. 291 00:15:12,036 --> 00:15:13,413 He's noticed. 292 00:15:13,413 --> 00:15:15,331 He has. 293 00:15:15,331 --> 00:15:18,042 All right... Swim fan. 294 00:15:18,042 --> 00:15:20,127 Somebody has got to Talk to that boy 295 00:15:20,127 --> 00:15:21,254 About his love Of the straights. 296 00:15:21,254 --> 00:15:22,921 Whatever. It's totally hot. 297 00:15:25,550 --> 00:15:26,676 Hey. 298 00:15:26,676 --> 00:15:30,304 Not a very big Turn out, huh? 299 00:15:30,304 --> 00:15:32,098 No, um, Apparently not. 300 00:15:32,098 --> 00:15:35,351 I guess not everybody 301 00:15:35,351 --> 00:15:38,479 Is as enthusiastic about The girl who cried ugly As we are. 302 00:15:38,479 --> 00:15:40,939 Right. 303 00:15:40,939 --> 00:15:42,776 I'm sorry. Do I know you? 304 00:15:45,361 --> 00:15:48,615 Uh, no. Sorry. Jack mcphee. 305 00:15:48,615 --> 00:15:49,949 I'm in your pop culture class? 306 00:15:49,949 --> 00:15:52,076 Oh, I'm sorry, jack. That class is massive, 307 00:15:52,076 --> 00:15:53,244 Hard to Keep people straight. 308 00:15:53,244 --> 00:15:55,204 Heh heh! I'll bet. 309 00:15:55,204 --> 00:15:56,581 Ahem. 310 00:15:56,581 --> 00:15:58,499 I'll--I'll See you in there. 311 00:15:58,499 --> 00:16:00,084 Ok. 312 00:16:05,715 --> 00:16:08,092 You're sure I haven't Made a fantastic Mistake, then, 313 00:16:08,092 --> 00:16:09,093 Living with those 2? 314 00:16:09,093 --> 00:16:10,720 Nope. I'm sure you Won't be bored. 315 00:16:10,720 --> 00:16:12,012 Now, that's A cold comfort. 316 00:16:14,766 --> 00:16:18,018 You've gotta Be kidding me. 317 00:16:18,018 --> 00:16:20,563 Him? Yeah, he comes In here all the time. 318 00:16:20,563 --> 00:16:22,106 Oh, of course he does. 319 00:16:22,106 --> 00:16:24,150 He's obviously been assigned To ruin my life, 320 00:16:24,150 --> 00:16:25,944 And he seems determined To do it in record time. 321 00:16:25,944 --> 00:16:29,196 Listen, I'm not going To run for cover 322 00:16:29,196 --> 00:16:31,282 Every time a dark cloud Forms over your head. 323 00:16:31,282 --> 00:16:33,493 So I suggest You nip this in the bud. 324 00:16:33,493 --> 00:16:34,661 It's all yours. 325 00:16:42,376 --> 00:16:45,087 I can see Why this joint would Be much more alluring 326 00:16:45,087 --> 00:16:46,631 That the confines of 327 00:16:46,631 --> 00:16:49,007 All that silence, All those books. 328 00:16:49,007 --> 00:16:51,552 And then, of course, Your constant Positive reinforcement. 329 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 Yeah. Right. 330 00:16:53,387 --> 00:16:54,848 That would Get really annoying After a while. 331 00:16:56,766 --> 00:16:59,644 Are you waiting For me to order, 332 00:16:59,644 --> 00:17:01,270 Or did you have Somethin' to say? 333 00:17:01,270 --> 00:17:03,230 'cause it kinda looks Like you've got your Bone-to-pick face on. 334 00:17:03,230 --> 00:17:04,691 And how would you know What that looks like? 335 00:17:04,691 --> 00:17:06,024 Word gets around. 336 00:17:06,024 --> 00:17:08,611 I'll just have A tuna melt And a beer. 337 00:17:08,611 --> 00:17:09,821 Sure. 338 00:17:10,905 --> 00:17:11,906 Professor hetson-- 339 00:17:11,906 --> 00:17:14,283 Oh, there you go. Yeah, here I go. 340 00:17:14,283 --> 00:17:17,370 Look, I'm sure your Hard-as-nails thing Really works for you. 341 00:17:17,370 --> 00:17:18,746 I'm sure it Earns you respect, 342 00:17:18,746 --> 00:17:21,499 And I'm sure that I Will learn a lot In your class. 343 00:17:21,499 --> 00:17:23,626 But after today, 344 00:17:23,626 --> 00:17:25,336 I really wish you Would've turned me away When you had the chance. 345 00:17:25,336 --> 00:17:27,046 I thought You'd be flattered To be in the spotlight. 346 00:17:27,046 --> 00:17:28,631 I don't single people Out that often. 347 00:17:28,631 --> 00:17:31,634 Contrary to what You apparently believe, 348 00:17:31,634 --> 00:17:33,845 I'm not an idiot, Professor hetson, 349 00:17:33,845 --> 00:17:37,765 And I'm fairly certain In the 20 minutes you spent Mocking my formative years 350 00:17:37,765 --> 00:17:39,642 Was a major off ramp From modern comp lit. 351 00:17:39,642 --> 00:17:43,938 And I'd just like to know, Does today's Total evisceration 352 00:17:43,938 --> 00:17:46,106 Exonerate me, say, Through november, 353 00:17:46,106 --> 00:17:49,360 Or does this sort Of public ridicule Delight you indefinitely? 354 00:17:49,360 --> 00:17:51,404 Why, I don't know. I mean, 355 00:17:51,404 --> 00:17:53,781 We're about to get into The poignant ramblings Of joyce and woolf, 356 00:17:53,781 --> 00:17:55,950 And your work provides Such a marked contrast. 357 00:17:58,452 --> 00:18:00,079 Hey, joey... 358 00:18:00,079 --> 00:18:03,416 You do fancy yourself A writer, correct? 359 00:18:03,416 --> 00:18:05,251 Yeah, you could Call it a hobby. 360 00:18:05,251 --> 00:18:07,045 So I'm sure That you've gathered At this point 361 00:18:07,045 --> 00:18:08,588 That on top of Being neurotic 362 00:18:08,588 --> 00:18:10,506 And plagued With self-doubt, 363 00:18:10,506 --> 00:18:12,592 Writers have to endure Public humiliation Every once in a while. 364 00:18:12,592 --> 00:18:14,928 You were the one That walked Into my office 365 00:18:14,928 --> 00:18:16,763 Promising me Fearless academic ego, 366 00:18:16,763 --> 00:18:18,180 But I have yet To see it. 367 00:18:18,180 --> 00:18:20,099 If you can't Handle my class-- 368 00:18:20,099 --> 00:18:22,727 And countless Have died trying-- 369 00:18:22,727 --> 00:18:24,228 Why don't you just quit? 370 00:18:24,228 --> 00:18:25,730 I'm not a quitter. 371 00:18:25,730 --> 00:18:27,565 People love saying that. 372 00:18:27,565 --> 00:18:29,108 It's like they saw it In some movie once 373 00:18:29,108 --> 00:18:30,484 And they liked The way it sounded. 374 00:18:30,484 --> 00:18:31,611 I'm not just saying it, ok? 375 00:18:31,611 --> 00:18:33,529 I wanted to take your class 376 00:18:33,529 --> 00:18:35,448 Because I wanted to Learn something, And I wanted to work hard, 377 00:18:35,448 --> 00:18:37,533 But I didn't want to be Personally ridiculed In the process. 378 00:18:37,533 --> 00:18:39,577 Your heartfelt rant To what's his name 379 00:18:39,577 --> 00:18:41,746 Proved good fodder For the topic at hand. 380 00:18:41,746 --> 00:18:44,248 It's hard to Write that sex stuff, 381 00:18:44,248 --> 00:18:46,834 Which you aptly proved. 382 00:18:46,834 --> 00:18:49,087 And if, By chance, one day 383 00:18:49,087 --> 00:18:51,297 You manage to get Your writing circulated 384 00:18:51,297 --> 00:18:52,924 Beyond the campus in box, 385 00:18:52,924 --> 00:18:56,636 There will always be An irritable writer type Claiming to do better. 386 00:18:56,636 --> 00:18:59,013 Maybe you didn't mean For this one to go out Into the world. 387 00:18:59,013 --> 00:19:00,681 Whatever. Bygones. 388 00:19:00,681 --> 00:19:02,224 Declare victory And move on. 389 00:19:02,224 --> 00:19:04,518 Where's the victory In this little scenario? 390 00:19:04,518 --> 00:19:07,647 One down, only A lifetime of proving Yourself left to go. 391 00:19:07,647 --> 00:19:11,025 And if you're Staying in my class, 392 00:19:11,025 --> 00:19:13,736 Start proving That it's worth it... 393 00:19:13,736 --> 00:19:15,404 To one of us, at least. 394 00:19:23,997 --> 00:19:28,084 Man, you don't actually Sleep in this car, do you? 395 00:19:28,084 --> 00:19:29,460 Not recently. 396 00:19:29,460 --> 00:19:32,130 I just moved Into a new place. 397 00:19:32,130 --> 00:19:35,883 Good 'cause I don't want To start feeling sorry For you or anything. 398 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 You don't, uh, see these Around much anymore. 399 00:19:38,552 --> 00:19:41,472 Oh, come on, man. This is a great car. 400 00:19:41,472 --> 00:19:42,890 I mean, sure, It's a lot of work, 401 00:19:42,890 --> 00:19:44,266 But she's worth it, You know? 402 00:19:44,266 --> 00:19:45,935 Yeah. Turn Into that dealership Right over there. 403 00:19:45,935 --> 00:19:48,896 What? Are we goin' For a test drive? 404 00:19:48,896 --> 00:19:50,731 Eh heh heh! 405 00:19:50,731 --> 00:19:54,110 That's one bonding experience That's passed us by. 406 00:19:54,110 --> 00:19:56,112 No. This one is signed And paid for. 407 00:19:56,112 --> 00:19:57,446 Just pickin' it up. 408 00:20:02,827 --> 00:20:04,037 You've gotta be kidding. 409 00:20:06,122 --> 00:20:08,541 You cannot possibly Be getting a z8. 410 00:20:08,541 --> 00:20:10,126 Nice, huh? 411 00:20:10,126 --> 00:20:11,335 Nice? 412 00:20:11,335 --> 00:20:13,337 How could you possible Afford a car like that? 413 00:20:13,337 --> 00:20:14,881 You're not That much older than me. 414 00:20:14,881 --> 00:20:17,050 Yes, but I'm so much wiser. 415 00:20:17,050 --> 00:20:18,176 Don't sweat it. 416 00:20:18,176 --> 00:20:19,844 Maybe if you snag topper, 417 00:20:19,844 --> 00:20:21,345 All this'll be yours Before you know it. 418 00:20:21,345 --> 00:20:23,430 Nice car. 419 00:20:23,430 --> 00:20:24,974 I'll take it from here. 420 00:20:24,974 --> 00:20:26,517 Hey, I happen 421 00:20:26,517 --> 00:20:28,268 To like my car, Thank you very much. 422 00:20:28,268 --> 00:20:31,147 Yeah. You've got a way To get around town, 423 00:20:31,147 --> 00:20:34,650 But it's all about What your car Says about you. 424 00:20:34,650 --> 00:20:36,027 Ok, I'll bite. 425 00:20:36,027 --> 00:20:37,653 What does my car Say about me? 426 00:20:37,653 --> 00:20:41,782 That you're A sentimental fool Of a man-child. 427 00:20:41,782 --> 00:20:43,242 You're too weak For a real car, 428 00:20:43,242 --> 00:20:45,619 So you tinker with Your little medium-cool Vintage one. 429 00:20:45,619 --> 00:20:49,540 You surround yourself With all things good, But not good enough. 430 00:20:49,540 --> 00:20:52,418 You don't Want to grow up, so you Don't go to school 431 00:20:52,418 --> 00:20:54,253 And you borrow Your suits 432 00:20:54,253 --> 00:20:56,254 And you Let your facial hair Run amuck. 433 00:20:56,254 --> 00:20:59,466 That's fine, but then Why bother getting In the ring at all 434 00:20:59,466 --> 00:21:01,260 If you're Not even gonna throw A friggin' punch? 435 00:21:01,260 --> 00:21:03,554 What? Are you gonna go In that office every day 436 00:21:03,554 --> 00:21:05,098 And watch guys Collect their money 437 00:21:05,098 --> 00:21:07,058 So you can write A thoughtful piece About it in your memoirs? 438 00:21:07,058 --> 00:21:10,561 Well, maybe I don't care About any of that stuff. 439 00:21:10,561 --> 00:21:11,896 Maybe I'm just tryin' To pay my rent. 440 00:21:11,896 --> 00:21:14,857 Come on, pacey. I see somethin' Goin' on in there. 441 00:21:14,857 --> 00:21:17,568 You're not subjecting Yourself to me Because you like my tie. 442 00:21:17,568 --> 00:21:18,694 You're hungry. 443 00:21:18,694 --> 00:21:20,863 So quit effin' around And go for it already. 444 00:21:34,460 --> 00:21:35,544 Hey, I hear you, mr. Topper. 445 00:21:35,544 --> 00:21:37,088 When my father needed An open heart, 446 00:21:37,088 --> 00:21:39,173 I didn't even touch my savings. He got himself into that mess, 447 00:21:39,173 --> 00:21:40,674 He can get himself out. Right? 448 00:21:40,674 --> 00:21:43,094 But look, you and I Are both very busy men, 449 00:21:43,094 --> 00:21:46,346 And if you don't want To hear about this stock Today, that's fine by me. 450 00:21:46,346 --> 00:21:48,307 I'm just gonna call one Of our more active buyers. 451 00:21:51,393 --> 00:21:53,520 Well, yes. The... The packet of information 452 00:21:53,520 --> 00:21:55,856 That my company sent you Is certainly worth Taking a look at... 453 00:21:55,856 --> 00:21:58,901 But it is nothing compared To what landed on my desk This morning. 454 00:21:58,901 --> 00:22:00,778 But, look, you and I... We both know-- 455 00:22:00,778 --> 00:22:02,488 You're not one of our More active buyers, 456 00:22:02,488 --> 00:22:04,573 So if you're not Interested in this, That's fine by me. 457 00:22:04,573 --> 00:22:07,910 Just tell me right now, ok? Spare me the niceties, 'cause I am not your prom date. 458 00:22:07,910 --> 00:22:10,579 I'll just call my other guy. I mean, I made him 50 grand last week. 459 00:22:10,579 --> 00:22:12,331 I'm pretty sure He'll be happy to take My call. Right? 460 00:22:16,002 --> 00:22:19,088 Ok, so here's the story. 461 00:22:19,088 --> 00:22:22,008 The buyers in the market Are playing it pretty close To the vest right now. 462 00:22:22,008 --> 00:22:23,425 But when they wake up In the morning, 463 00:22:23,425 --> 00:22:24,885 They're gonna be kickin' Themselves, literally, 464 00:22:24,885 --> 00:22:27,930 Because the buying price On this will have doubled. 465 00:22:27,930 --> 00:22:31,225 And if you get in right now, You're gonna be beatin' the guys Who wake up in the morning, 466 00:22:31,225 --> 00:22:33,060 Remember that they Actually have a pair, 467 00:22:33,060 --> 00:22:36,605 And that greed is good, eli. And the sucker down the street, 468 00:22:36,605 --> 00:22:38,649 He's never gonna know The joy that you know 469 00:22:38,649 --> 00:22:42,069 Because by getting in early, You made 10 times the profit That he did, 470 00:22:42,069 --> 00:22:43,570 And that's somethin' You'll be able To rub in his face 471 00:22:43,570 --> 00:22:46,199 Every time You pick up your paper. 472 00:22:49,367 --> 00:22:51,871 Ah. I knew you were A smart man 473 00:22:51,871 --> 00:22:53,371 The second you picked up The phone, eli. 474 00:22:53,371 --> 00:22:56,000 Um, let me Just put you through To my assistant, 475 00:22:56,000 --> 00:22:58,544 And, uh, you can give her All your information. 476 00:22:58,544 --> 00:23:01,005 It has been a pleasure Doin' business with you. 477 00:23:04,008 --> 00:23:06,802 Thanks, guys. Latham, get me That spreadsheet by 3:00. 478 00:23:09,638 --> 00:23:12,016 Don't you knock, witter? I could've been havin' A nooner. 479 00:23:12,016 --> 00:23:13,142 Oh, I thought You were. 480 00:23:13,142 --> 00:23:15,061 Anyway, guess what. In fact, 481 00:23:15,061 --> 00:23:16,687 You know what? Don't guess. You'll ruin it for me. 482 00:23:16,687 --> 00:23:18,689 I...Just closed topper. 483 00:23:18,689 --> 00:23:21,025 You're kidding me. No, my friend, I'm not. I closed topper. 484 00:23:21,025 --> 00:23:23,861 I sold him some bs line From an eighties movie, And he bought it. 485 00:23:23,861 --> 00:23:25,279 It was like I was a profiler. 486 00:23:25,279 --> 00:23:26,822 I could smell The cheap beer On this guy's breath. 487 00:23:26,822 --> 00:23:29,449 He would rather Buy stock today and Ask questions tomorrow 488 00:23:29,449 --> 00:23:32,036 Just so long as He's the richest guy On the block that week. 489 00:23:32,036 --> 00:23:33,954 It's amazing. I sell, he buys. It's that simple. 490 00:23:33,954 --> 00:23:35,622 Can you believe it? 491 00:23:35,622 --> 00:23:38,084 You know what? I can't. 492 00:23:38,084 --> 00:23:41,295 Man. Witter, I knew you were A sneaky little twerp, 493 00:23:41,295 --> 00:23:43,421 But I never thought You'd pull this on me. 494 00:23:43,421 --> 00:23:45,423 Not today. Come here. Give me a hug. 495 00:23:45,423 --> 00:23:46,800 You serious? 496 00:23:46,800 --> 00:23:49,553 No. But go To that refrigerator And get us 497 00:23:49,553 --> 00:23:51,597 Some icy-cold beverages. I'm proud of you, son. 498 00:23:51,597 --> 00:23:52,430 Will do! 499 00:23:58,687 --> 00:24:00,522 So anyway, I'll see you tuesday. 500 00:24:01,982 --> 00:24:03,401 Hey, Professor freeman. 501 00:24:04,151 --> 00:24:05,152 Hi. Jack, right? 502 00:24:05,152 --> 00:24:08,697 Yeah. That's jack. 503 00:24:06,237 --> 00:24:08,697 I'm jen. 504 00:24:08,697 --> 00:24:10,116 I'm in your class, Too. 505 00:24:10,116 --> 00:24:11,284 That's right. I've seen You two sit together. 506 00:24:11,284 --> 00:24:12,410 Mm-hmm. 507 00:24:12,410 --> 00:24:13,577 Hi. 508 00:24:13,577 --> 00:24:16,205 Am I losing my mind? Are you in my class, too? 509 00:24:16,205 --> 00:24:19,666 No! No, I'm just A really big fan Of your work. You know? 510 00:24:19,666 --> 00:24:22,586 And the--and the work Of...Beautiful, ugly Women everywhere, 511 00:24:22,586 --> 00:24:25,256 And I'm--I'm really Just...Interested 512 00:24:25,256 --> 00:24:27,133 In this pure culture Of ours, and... 513 00:24:27,133 --> 00:24:30,552 Yeah, so... Do you guys want to go Visit joey at work 514 00:24:30,552 --> 00:24:32,138 And partake In some refreshments? Professor, 515 00:24:32,138 --> 00:24:34,640 You're more than welcome To join us if you're Into the whole 516 00:24:34,640 --> 00:24:36,142 Crossing the line Kind of thing. You know what? 517 00:24:36,142 --> 00:24:37,143 That sounds great. I'll tell you what. 518 00:24:37,143 --> 00:24:38,185 Why don't you guys Get the car, 519 00:24:38,185 --> 00:24:39,770 And I'll meet you At the corner. 520 00:24:39,770 --> 00:24:40,813 You're gonna let me Drive the saab? 521 00:24:42,315 --> 00:24:43,732 Of course, jennifer. Why wouldn't I? 522 00:24:43,732 --> 00:24:45,234 Uh, so why don't You two skedaddle, 523 00:24:45,234 --> 00:24:46,235 And I'll see you In a second? 524 00:24:46,235 --> 00:24:48,528 Ok. 525 00:24:52,116 --> 00:24:53,742 Well, there you go. At least I know who's not in my class. Right? 526 00:24:53,742 --> 00:24:55,077 Yeah. 527 00:24:56,454 --> 00:24:58,289 Did you forget something Inside, jack? 528 00:24:58,289 --> 00:25:02,418 Oh. No. Uh, no. Look, I don't expect you To know who I am. 529 00:25:02,418 --> 00:25:05,212 I just wanted to tell You that, uh, I really Enjoy your class. 530 00:25:05,212 --> 00:25:07,589 Oh, w-- And I haven't really Cared about school In a while. 531 00:25:07,589 --> 00:25:09,383 In fact, I haven't Really cared about Anything in a while. 532 00:25:09,383 --> 00:25:12,094 But, you know, seeing The work that you put Into your lectures 533 00:25:12,094 --> 00:25:13,887 And seeing a teacher That's invested In being interesting 534 00:25:13,887 --> 00:25:16,474 And dynamic in class And not just tryin' To blow 535 00:25:16,474 --> 00:25:19,517 Through another 50 minutes, It just, you know, really... Means a lot to me. 536 00:25:19,517 --> 00:25:22,021 I didn't even really know What I was gonna declare As a major, 537 00:25:22,021 --> 00:25:24,606 But now it's, I don't know If it's the way That you word things 538 00:25:24,606 --> 00:25:26,817 Or it's The subject matter, But... 539 00:25:26,817 --> 00:25:29,987 I walk away from class Still thinking' about it, And--and, you know, 540 00:25:29,987 --> 00:25:32,031 I just look forward To the next time, And, uh... 541 00:25:32,031 --> 00:25:34,783 I was just wonderin' How I could become More... 542 00:25:34,783 --> 00:25:35,868 Involved. 543 00:25:35,868 --> 00:25:36,618 You know. 544 00:25:38,745 --> 00:25:40,998 Are we talkin' About the class, jack, 545 00:25:40,998 --> 00:25:42,500 Or are we talkin' About me? 546 00:25:42,500 --> 00:25:45,503 W-wha--no. No. 547 00:25:45,503 --> 00:25:48,964 Oh. Um...No, that's Not what I meant. 548 00:25:48,964 --> 00:25:50,966 It's just, you know-- I--I mean, I'm not-- Well, I am, but-- 549 00:25:50,966 --> 00:25:52,718 Don't sweat it. Um... 550 00:25:52,718 --> 00:25:54,512 Look, I'm glad You like the class. 551 00:25:54,512 --> 00:25:57,056 And, uh...And I think It'll show in your work This semester. 552 00:25:59,058 --> 00:26:00,809 I-I'm walkin' This way. Are you? 553 00:26:01,727 --> 00:26:03,354 Yeah. Yeah. 554 00:26:05,439 --> 00:26:07,066 But, mr. Frickee, I'm telling you, 555 00:26:07,066 --> 00:26:08,025 It's a one-time-- 556 00:26:08,025 --> 00:26:09,693 Hello? 557 00:26:09,693 --> 00:26:11,195 Cheap bastard. 558 00:26:11,195 --> 00:26:12,570 Any luck? 559 00:26:12,570 --> 00:26:14,532 Uh, no, Not on that one. 560 00:26:14,532 --> 00:26:16,992 Yeah, knew you were A one-hit wonder. 561 00:26:16,992 --> 00:26:18,494 You wish, man. 562 00:26:18,494 --> 00:26:20,578 Here, sport. Buy Yourself some lunch. 563 00:26:21,872 --> 00:26:23,290 Are you kidding? 564 00:26:23,290 --> 00:26:25,583 No, you gotta work Your way up here. Come on, do it fast. 565 00:26:25,583 --> 00:26:26,919 No one else is Getting lunch today. 566 00:26:26,919 --> 00:26:28,212 They'll think I've gone soft. 567 00:26:28,212 --> 00:26:29,587 5 minutes. 568 00:26:37,012 --> 00:26:38,472 Did anyone hear it? 569 00:26:38,472 --> 00:26:40,015 No, man, but johnson Said it was killer. 570 00:26:40,015 --> 00:26:41,267 Yeah? Yeah. 571 00:26:41,267 --> 00:26:42,518 Said it was like He smelled the blood 572 00:26:42,518 --> 00:26:44,602 And didn't stop Until he tasted it. 573 00:26:46,105 --> 00:26:48,648 He is so frickin' Awesome. Mmm. 574 00:26:48,648 --> 00:26:49,691 What's going on? 575 00:26:49,691 --> 00:26:50,817 Oh, you didn't hear? 576 00:26:50,817 --> 00:26:52,027 That's why I'm asking. 577 00:26:52,027 --> 00:26:53,362 Rinaldi, man. 578 00:26:53,362 --> 00:26:54,488 He closed topper. 579 00:26:55,864 --> 00:26:57,074 What? 580 00:26:57,074 --> 00:26:58,075 They said it Couldn't be done. 581 00:26:58,075 --> 00:27:00,618 The guy is, like, My personal god. 582 00:27:00,618 --> 00:27:02,788 Hey, ease up, Henderson. 583 00:27:02,788 --> 00:27:05,082 You're lookin' A little light In the loafers. 584 00:27:05,082 --> 00:27:06,292 Hey, you think He'll get a partner For that? 585 00:27:06,292 --> 00:27:07,625 Oh, he'll Get something. 586 00:27:08,794 --> 00:27:10,463 You gonna pick Something or not? 587 00:27:11,130 --> 00:27:13,048 Uh, no, man. Uh... 588 00:27:13,048 --> 00:27:14,174 Look, in fact, 589 00:27:14,174 --> 00:27:15,675 This one's on me. 590 00:27:15,675 --> 00:27:17,052 Enjoy yourself, All right? 591 00:27:24,017 --> 00:27:25,852 Hey. You start today? 592 00:27:25,852 --> 00:27:26,644 So it would appear. 593 00:27:28,397 --> 00:27:30,441 Uh, I need 2 beers And a vodka tonic. 594 00:27:30,441 --> 00:27:32,401 Um, emma's in the back. 595 00:27:32,401 --> 00:27:35,321 Oh, yeah, right, you can't Pour your own drinks. 596 00:27:35,321 --> 00:27:36,696 Well, this should be fun, 597 00:27:36,696 --> 00:27:38,532 Baby-sitting you on top Of everything else. 598 00:27:38,532 --> 00:27:39,866 And what's that Supposed to mean? 599 00:27:39,866 --> 00:27:41,535 Oh, don't get All fired up, ok? 600 00:27:41,535 --> 00:27:42,911 You know, I'm just Not in the mood 601 00:27:42,911 --> 00:27:44,871 To take on your rage At the world tonight. 602 00:27:44,871 --> 00:27:47,374 I'm sure you'll be just As oversensitive tomorrow. 603 00:27:47,374 --> 00:27:50,002 Oh, I get it. You wanna See me crack, huh? 604 00:27:50,002 --> 00:27:51,837 The endless horrors Of the day are a waste 605 00:27:51,837 --> 00:27:53,671 Unless they result In my nervous breakdown? 606 00:27:53,671 --> 00:27:55,299 Oh, what, did you have A bad day or something? 607 00:27:55,299 --> 00:27:56,716 Oh, like you don't know. 608 00:27:56,716 --> 00:27:58,218 Too bad you didn't Show up for class today 609 00:27:58,218 --> 00:28:00,804 And hear hetson's Brilliant critique Of my e-mail. 610 00:28:00,804 --> 00:28:02,640 That was the high point, I think, 611 00:28:02,640 --> 00:28:05,434 Although I also loved Walking into rooms 612 00:28:05,434 --> 00:28:07,478 To hear people whispering And laughing at me, 613 00:28:07,478 --> 00:28:08,604 And then there's Nothing better 614 00:28:08,604 --> 00:28:10,022 Than reaching For the last jell-o 615 00:28:10,022 --> 00:28:12,274 And getting Unsolicited sexual advice From a stranger. 616 00:28:12,274 --> 00:28:13,817 Sounds fascinating. 617 00:28:13,817 --> 00:28:14,860 Sorry I missed it. 618 00:28:14,860 --> 00:28:16,694 You know, contrary To popular belief, 619 00:28:16,694 --> 00:28:17,863 I didn't send that e-mail 620 00:28:17,863 --> 00:28:19,823 To get feedback from you And everyone else, 621 00:28:19,823 --> 00:28:21,699 And I was kind of thinking That since I've been mocked 622 00:28:21,699 --> 00:28:23,035 For the better part Of the day, 623 00:28:23,035 --> 00:28:24,702 Maybe you could spare me And concentrate 624 00:28:24,702 --> 00:28:27,747 On your own deep unhappiness For a while. 625 00:28:27,747 --> 00:28:30,125 You know, strangely, Before you got all... 626 00:28:30,125 --> 00:28:31,418 Crazy confessional On me, 627 00:28:31,418 --> 00:28:33,629 That's exactly What I was doing. 628 00:28:33,629 --> 00:28:35,755 I hadn't been planning How to best torture you. 629 00:28:35,755 --> 00:28:38,592 You see, we don't just Walk off into a void 630 00:28:38,592 --> 00:28:39,843 When we leave Your line of vision. 631 00:28:39,843 --> 00:28:42,054 Some of us even have Our own lives 632 00:28:42,054 --> 00:28:44,806 And don't even talk About you at all. 633 00:28:44,806 --> 00:28:48,686 Now, I'm sorry That some brutal Ivy league kids 634 00:28:48,686 --> 00:28:50,312 Made fun Of your e-mail today. 635 00:28:50,312 --> 00:28:51,730 To tell you the truth, 636 00:28:51,730 --> 00:28:53,106 I'm not much of An internet kind of guy, 637 00:28:53,106 --> 00:28:54,567 So, sadly, 638 00:28:54,567 --> 00:28:56,109 I have missed Yet another aspect 639 00:28:56,109 --> 00:28:57,944 Of your riveting, Charmed life. 640 00:28:57,944 --> 00:29:01,490 But if you can't Pour the drinks, 641 00:29:01,490 --> 00:29:04,159 Can you at least Serve them? 642 00:29:04,159 --> 00:29:06,286 Thanks. 643 00:29:14,503 --> 00:29:16,296 Ahh... 644 00:29:18,756 --> 00:29:20,259 Witter. 645 00:29:20,259 --> 00:29:21,301 Thought you'd gone home. 646 00:29:21,301 --> 00:29:22,678 Yeah, I figured You were waiting 647 00:29:22,678 --> 00:29:25,055 So you could sneak out The back door. 648 00:29:25,055 --> 00:29:26,473 But I just had a question I had to ask you, 649 00:29:26,473 --> 00:29:28,475 And--and, please, 650 00:29:28,475 --> 00:29:30,436 Do me a favor and just Spare me the dime store speech 651 00:29:30,436 --> 00:29:32,563 On what a sucker I am Until I've left, okay? 652 00:29:32,563 --> 00:29:33,813 I can't promise you Anything. 653 00:29:33,813 --> 00:29:35,232 Yeah, I'm gettin' that. 654 00:29:35,232 --> 00:29:37,484 I just--I wanted to ask you 655 00:29:37,484 --> 00:29:39,445 Why you bother with the act, 656 00:29:39,445 --> 00:29:40,946 With the whole, you know-- The "Tough love, 657 00:29:40,946 --> 00:29:42,822 Let me show you The ropes" act? 658 00:29:42,822 --> 00:29:45,618 'cause you don't actually Want me to succeed, do you? 659 00:29:45,618 --> 00:29:47,453 In fact, you're praying For me to fail. 660 00:29:47,453 --> 00:29:49,829 That way you have One less sheep In the herd, right? 661 00:29:49,829 --> 00:29:51,831 And if I do succeed, Then you're gonna Be my friend? 662 00:29:51,831 --> 00:29:54,042 No, then you're gonna Keep on taking my money 663 00:29:54,042 --> 00:29:55,502 That I earned 664 00:29:55,502 --> 00:29:57,129 And counting it as your own. 665 00:29:57,129 --> 00:29:59,298 Do you need me here For this, or... 666 00:29:59,298 --> 00:30:01,550 Well, I just wanna know Why you bother! 667 00:30:01,550 --> 00:30:03,135 Why would you Take the time 668 00:30:03,135 --> 00:30:05,345 Out of a busy day To build someone up 669 00:30:05,345 --> 00:30:06,972 And make them feel like They were worth something 670 00:30:06,972 --> 00:30:09,391 If you're just gonna Steal all their glory At the end anyway? 671 00:30:09,391 --> 00:30:11,184 This is a business. 672 00:30:11,184 --> 00:30:13,103 I didn't wake up This morning looking For some plucky kid 673 00:30:13,103 --> 00:30:14,480 To take under my wing. 674 00:30:14,480 --> 00:30:17,357 I came here to do my job, Just like every day. 675 00:30:17,357 --> 00:30:18,900 Running you hard? Yeah, that's my job. 676 00:30:18,900 --> 00:30:20,653 Singing your praises isn't. 677 00:30:20,653 --> 00:30:22,028 Landing topper, That was a fluke. 678 00:30:22,028 --> 00:30:24,239 A genius fluke, But a fluke nonetheless. 679 00:30:24,239 --> 00:30:26,742 We don't hand those deals Over to the little guys. 680 00:30:26,742 --> 00:30:28,285 You haven't even Taken your series 7. 681 00:30:28,285 --> 00:30:30,036 That bodes well For the future, 682 00:30:30,036 --> 00:30:31,830 But today? It means nothing. 683 00:30:31,830 --> 00:30:33,624 So, what, I'm just supposed 684 00:30:33,624 --> 00:30:35,083 To turn the other way On this? 685 00:30:35,083 --> 00:30:36,627 I'm supposed to slap You on the back, 686 00:30:36,627 --> 00:30:37,711 Congratulate you On a job well done 687 00:30:37,711 --> 00:30:38,920 Like the rest Of your minions? 688 00:30:38,920 --> 00:30:42,424 No, man! That is not Why I came here. 689 00:30:42,424 --> 00:30:44,259 You can do What you wanna do. 690 00:30:44,259 --> 00:30:46,386 Maybe you'd rather Continue floating numbly 691 00:30:46,386 --> 00:30:47,887 In the status quo. 692 00:30:47,887 --> 00:30:49,431 Maybe you wanna be me, 693 00:30:49,431 --> 00:30:51,975 And that's so scary You can't think straight. 694 00:30:51,975 --> 00:30:53,435 So walk away, witter. 695 00:30:53,435 --> 00:30:54,894 It's what you do. 696 00:30:54,894 --> 00:30:56,563 And this is what I do, 697 00:30:56,563 --> 00:30:58,190 And I'm freakin' good at it. 698 00:30:58,190 --> 00:30:59,399 You wish you were this good, 699 00:30:59,399 --> 00:31:00,567 And that's why You bother trying. 700 00:31:04,237 --> 00:31:06,532 You think someone didn't do The exact same thing to me? 701 00:31:20,379 --> 00:31:22,464 Done like A true professional. 702 00:31:22,464 --> 00:31:24,049 More like A permanent bar wench. 703 00:31:24,049 --> 00:31:25,884 Sorry it was Such a bad day, jo. 704 00:31:25,884 --> 00:31:27,344 Serves me right. We don't take kindly 705 00:31:27,344 --> 00:31:28,679 To closure In these parts. 706 00:31:28,679 --> 00:31:30,597 You know, If it makes you Feel any better, 707 00:31:30,597 --> 00:31:32,808 I hardly heard About the e-mail All day long. 708 00:31:32,808 --> 00:31:34,309 Audrey, you weren't On campus all day. 709 00:31:34,309 --> 00:31:35,977 Details, joey! 710 00:31:35,977 --> 00:31:37,479 Does dawson Even know about it? 711 00:31:37,479 --> 00:31:38,897 No, that's the thing. 712 00:31:38,897 --> 00:31:40,940 I mean, it wasn't Even addressed to him. 713 00:31:40,940 --> 00:31:43,610 My intimate aftermath was Discussed in english class, 714 00:31:43,610 --> 00:31:45,904 But dawson Will never know. 715 00:31:45,904 --> 00:31:47,906 Well, maybe that's Not such a bad thing, 716 00:31:47,906 --> 00:31:49,658 Because this way 717 00:31:49,658 --> 00:31:51,493 There's a little more space Between you guys, 718 00:31:51,493 --> 00:31:52,910 And, uh, technically, 719 00:31:52,910 --> 00:31:54,079 You still have A clean slate. 720 00:31:54,079 --> 00:31:55,163 Yeah, Seriously, I mean, 721 00:31:55,163 --> 00:31:57,249 Personal humiliation Could've been A lot worse 722 00:31:57,249 --> 00:31:59,000 Than the public kind. Yeah. 723 00:31:59,000 --> 00:32:00,586 What dream world Are you two Living in? 724 00:32:01,670 --> 00:32:02,962 Oh... 725 00:32:02,962 --> 00:32:04,381 Right. Sorry. 726 00:32:04,381 --> 00:32:05,799 Ok, so, I have an idea, 727 00:32:05,799 --> 00:32:07,676 I'll be, Like, your sponsor, 728 00:32:07,676 --> 00:32:09,803 And then the next time You're jonesing 729 00:32:09,803 --> 00:32:11,137 To express yourself, You can just call me. 730 00:32:12,389 --> 00:32:14,224 Hey. 731 00:32:14,224 --> 00:32:15,141 Pacey! 732 00:32:15,141 --> 00:32:16,268 Ohh! 733 00:32:16,268 --> 00:32:18,103 Oh, dear, lord. Aah! 734 00:32:18,103 --> 00:32:19,354 Today was terrible! 735 00:32:19,354 --> 00:32:20,522 Don't ever Go back to work, 736 00:32:20,522 --> 00:32:21,398 Never, never, Never, never, never! 737 00:32:21,398 --> 00:32:22,608 Don't tempt me. 738 00:32:22,608 --> 00:32:24,401 Ohh, you know I will! 739 00:32:24,401 --> 00:32:25,861 Hey, guys. 740 00:32:25,861 --> 00:32:28,113 Hello, mr. Witter. We're Not drinking, we swear. 741 00:32:28,113 --> 00:32:29,114 Rough day. 742 00:32:29,114 --> 00:32:30,824 Oh, you don't know The half of it. 743 00:32:30,824 --> 00:32:32,200 Can you save a seat For me? I'm gonna Go freshen up. 744 00:32:32,200 --> 00:32:33,702 Yeah. 745 00:32:36,455 --> 00:32:37,831 Is he ok? 746 00:32:37,831 --> 00:32:38,707 I don't know, But it's not My fault, 747 00:32:38,707 --> 00:32:39,708 I swear. 748 00:32:39,708 --> 00:32:40,958 Joey, 749 00:32:40,958 --> 00:32:42,252 Who is that? 750 00:32:45,589 --> 00:32:46,757 Eddie. 751 00:32:46,757 --> 00:32:48,842 He is a ruggedly Dreamy sort. 752 00:32:48,842 --> 00:32:50,594 He's got a major chip On his shoulder, 753 00:32:50,594 --> 00:32:52,220 The size of which rivals 754 00:32:52,220 --> 00:32:54,180 Only the one On my shoulder. 755 00:32:54,180 --> 00:32:55,265 He's ok. 756 00:32:55,265 --> 00:32:56,391 Is emma still here? 757 00:32:56,391 --> 00:32:58,059 Uh, no, she left About an hour ago. 758 00:32:58,059 --> 00:32:59,561 I think She was heading home. 759 00:32:59,561 --> 00:33:00,896 How is it living With her? 760 00:33:00,896 --> 00:33:02,272 Does she run around In her underwear 761 00:33:02,272 --> 00:33:04,065 And ask you guys To zip things up For her? 762 00:33:04,065 --> 00:33:05,734 That's funny. 763 00:33:05,734 --> 00:33:08,236 Actually, the three of us Took a bath together This morning. 764 00:33:08,236 --> 00:33:10,238 And I thought you only Took baths with grams. 765 00:33:10,238 --> 00:33:12,950 Hey, can we go get A breath of fresh air For a sec? 766 00:33:12,950 --> 00:33:13,992 Of course, honey. 767 00:33:19,957 --> 00:33:21,917 Pacey, That is bull! 768 00:33:21,917 --> 00:33:23,418 You can't let this guy Get away with it. 769 00:33:23,418 --> 00:33:24,795 He's just gonna Keep doing it! 770 00:33:24,795 --> 00:33:25,879 I have no doubt That he will, 771 00:33:25,879 --> 00:33:26,839 But I don't think Tattling on him 772 00:33:26,839 --> 00:33:28,047 Is gonna do any good. 773 00:33:28,047 --> 00:33:29,341 This is the way That they do business. 774 00:33:29,341 --> 00:33:30,383 I didn't know that Getting in, 775 00:33:30,383 --> 00:33:31,510 But I know it now. 776 00:33:31,510 --> 00:33:32,803 The only question That remains is 777 00:33:32,803 --> 00:33:33,929 How do I get Through the days? 778 00:33:35,263 --> 00:33:36,264 Well, That doesn't sound 779 00:33:36,264 --> 00:33:38,517 Like the greatest Way to live. 780 00:33:38,517 --> 00:33:39,768 Pacey, you're 20 years old 781 00:33:39,768 --> 00:33:43,021 And you're Already waiting For time to pass. 782 00:33:43,021 --> 00:33:45,273 Honey, Why don't you quit? 783 00:33:45,273 --> 00:33:47,400 Ohh, because It's not that easy. 784 00:33:47,400 --> 00:33:48,986 Yes, it is! 785 00:33:48,986 --> 00:33:50,529 Pacey, these are Supposed to be, 786 00:33:50,529 --> 00:33:52,948 Like, the easiest days Of our lives. 787 00:33:52,948 --> 00:33:54,407 I mean, we're supposed To be in there 788 00:33:54,407 --> 00:33:56,033 With our friends, You know, 789 00:33:56,033 --> 00:33:57,995 Coming up with Ridiculous drinking games 790 00:33:57,995 --> 00:34:00,497 And making Each other laugh. 791 00:34:00,497 --> 00:34:02,123 I think we've all Kind of figured out 792 00:34:02,123 --> 00:34:04,001 That the real world is A pretty crappy place, 793 00:34:04,001 --> 00:34:05,669 So what's the rush In getting there? 794 00:34:05,669 --> 00:34:06,837 Because sooner Or later you run out 795 00:34:06,837 --> 00:34:08,005 Of places to hide. 796 00:34:08,005 --> 00:34:10,883 Audrey, you seem To be operating 797 00:34:10,883 --> 00:34:12,009 Under the assumption That you can do 798 00:34:12,009 --> 00:34:14,344 Whatever you like, And you just can't! 799 00:34:14,344 --> 00:34:16,221 I made the grave mistake Of peeking behind the curtain, 800 00:34:16,221 --> 00:34:17,806 And now I can't pretend That I think the fantasy 801 00:34:17,806 --> 00:34:19,098 Is the same as the reality. 802 00:34:19,098 --> 00:34:20,475 Plus, I've been killing Time for too long. 803 00:34:20,475 --> 00:34:22,185 I wanna make Something for myself, 804 00:34:22,185 --> 00:34:23,186 Whether it's easy or not. 805 00:34:23,186 --> 00:34:24,730 Well, I'm sorry That you feel 806 00:34:24,730 --> 00:34:27,315 Like I've been A colossal waste Of your time. 807 00:34:29,275 --> 00:34:30,360 That's not what I mean, 808 00:34:30,360 --> 00:34:31,695 And you know it. 809 00:34:31,695 --> 00:34:33,906 You and I come from Very different worlds, 810 00:34:33,906 --> 00:34:35,532 You know that, right? 811 00:34:35,532 --> 00:34:37,200 I mean, I don't even think I realized how different 812 00:34:37,200 --> 00:34:38,744 Until I went out to l.A. With you this summer. 813 00:34:38,744 --> 00:34:40,620 My dad is A heartless old fool 814 00:34:40,620 --> 00:34:41,872 Just like your dad. 815 00:34:41,872 --> 00:34:43,498 He just wears More expensive suits, That's all. 816 00:34:43,498 --> 00:34:45,083 Yes, he does. 817 00:34:45,083 --> 00:34:46,167 I'm not expressing this Very well, am I? 818 00:34:48,879 --> 00:34:51,840 I'm trying to say that... 819 00:34:53,592 --> 00:34:54,593 I need respect. 820 00:34:55,802 --> 00:34:57,804 I respect you! 821 00:34:57,804 --> 00:34:59,598 I know you respect me, And I love you for it, 822 00:34:59,598 --> 00:35:01,182 But that's not What I'm talkin' about. 823 00:35:01,182 --> 00:35:03,643 I need respect out there. 824 00:35:03,643 --> 00:35:05,228 And maybe I gotta Take a different path 825 00:35:05,228 --> 00:35:07,480 Than I thought I was going to, 826 00:35:07,480 --> 00:35:09,148 But c'est la vie. 827 00:35:10,567 --> 00:35:12,778 The only thing I know For sure right now... 828 00:35:12,778 --> 00:35:14,112 Is I need sleep! 829 00:35:14,112 --> 00:35:16,322 Mmm. Mm-hmm. 830 00:35:16,322 --> 00:35:18,700 So if you and I Go home right now, 831 00:35:18,700 --> 00:35:19,868 We will sleep, right? 832 00:35:19,868 --> 00:35:22,245 We can do Whatever you want. 833 00:35:23,956 --> 00:35:25,206 Is it always Gonna be like this? 834 00:35:26,750 --> 00:35:28,001 I don't know. 835 00:35:28,001 --> 00:35:29,127 I can't tell. 836 00:35:37,427 --> 00:35:38,553 Come on. 837 00:35:40,680 --> 00:35:42,557 Now, we're not talkin' Immediate sleep here, 838 00:35:42,557 --> 00:35:44,768 Are we, baby? No. 839 00:35:44,768 --> 00:35:45,936 Good! 840 00:35:50,482 --> 00:35:51,483 Uhh! 841 00:35:51,483 --> 00:35:52,985 Jo. 842 00:35:52,985 --> 00:35:53,986 Thanks. We're outta here. 843 00:35:53,986 --> 00:35:55,695 Good night. Bye, guys. 844 00:36:08,667 --> 00:36:10,043 That's your share. 845 00:36:11,503 --> 00:36:12,796 Thanks. 846 00:36:14,297 --> 00:36:15,882 Look, eddie, About earlier-- 847 00:36:15,882 --> 00:36:16,842 Hey, don't sweat it. 848 00:36:22,221 --> 00:36:23,682 Hey, I didn't Miss anything big 849 00:36:23,682 --> 00:36:25,266 In class today, did I? 850 00:36:25,266 --> 00:36:27,268 I mean, Aside from the, uh, 851 00:36:27,268 --> 00:36:29,354 Aforementioned e-mail thing? 852 00:36:29,354 --> 00:36:33,650 Which led To the aforewitnessed Freak-out? 853 00:36:33,650 --> 00:36:34,818 No. 854 00:36:47,998 --> 00:36:49,875 Man, I--I hate this song. 855 00:36:53,753 --> 00:36:55,463 Yeah, me, too. 856 00:37:10,103 --> 00:37:11,646 Thank you. 857 00:37:24,076 --> 00:37:25,869 Uh, thanks for Doing the dishes. 858 00:37:25,869 --> 00:37:27,120 Oh, I think that was pacey. 859 00:37:27,120 --> 00:37:28,121 I heard him get up 860 00:37:28,121 --> 00:37:29,915 Somewhere around The crack of dawn. 861 00:37:29,915 --> 00:37:32,584 Well, he cleans And he leaves Before I wake up. 862 00:37:32,584 --> 00:37:34,586 That's more than I can say for My last boyfriend. 863 00:37:36,588 --> 00:37:39,007 Man, do I not wanna Go to classes today. 864 00:37:39,007 --> 00:37:41,509 Why? I mean, aside From typical sloth? 865 00:37:41,509 --> 00:37:42,761 Yeah. 866 00:37:42,761 --> 00:37:44,387 Ah, it's-- It's my professor. 867 00:37:44,387 --> 00:37:46,347 He just... 868 00:37:46,347 --> 00:37:47,515 Never mind. 869 00:37:47,515 --> 00:37:49,142 No, what? 870 00:37:49,142 --> 00:37:51,228 Well... 871 00:37:51,228 --> 00:37:52,812 I don't know. I mean, we-- 872 00:37:52,812 --> 00:37:57,150 We had this really weird Moment yesterday 873 00:37:57,150 --> 00:37:59,694 Where it seemed like I was into him. 874 00:37:59,694 --> 00:38:01,029 Well, did it seem like You're into him 875 00:38:01,029 --> 00:38:03,364 Or do you really Fancy him? 876 00:38:03,364 --> 00:38:04,866 Yeah, I really Fancy him, ok, 877 00:38:04,866 --> 00:38:06,325 But I don't want him To know that. 878 00:38:06,325 --> 00:38:08,536 Well, maybe He was flattered. 879 00:38:08,536 --> 00:38:10,122 Uh, or maybe He was... 880 00:38:10,122 --> 00:38:11,123 Married? 881 00:38:11,123 --> 00:38:12,832 Well, he should Be flattered. 882 00:38:12,832 --> 00:38:13,959 Yeah, you know what? 883 00:38:13,959 --> 00:38:15,293 Give me--give me Some of that stuff. 884 00:38:17,003 --> 00:38:18,379 Yeah... 885 00:38:18,379 --> 00:38:19,464 Ok... 886 00:38:22,801 --> 00:38:24,594 Ohh! God! 887 00:38:24,594 --> 00:38:26,554 This stuff is horrible! 888 00:38:26,554 --> 00:38:27,847 Yes, I know! How do you drink this crap? 889 00:38:27,847 --> 00:38:28,932 Well... 890 00:38:28,932 --> 00:38:30,016 Come on... Yeah, come-- 891 00:38:30,016 --> 00:38:31,643 Aah! 892 00:38:49,494 --> 00:38:50,662 Good morning. 893 00:38:51,746 --> 00:38:53,123 Good morning. 894 00:39:11,933 --> 00:39:13,185 Oh, sorry! 895 00:39:25,947 --> 00:39:27,490 Oh, it's so nice To see you, potter. 896 00:39:27,490 --> 00:39:29,117 Hope our pesky class Didn't interfere 897 00:39:29,117 --> 00:39:31,203 With your all-important E-mail schedule. 898 00:39:31,203 --> 00:39:33,579 Whip out another diatribe Last night? 899 00:39:35,540 --> 00:39:36,875 Actually, I did. 900 00:39:36,875 --> 00:39:38,043 I was hoping This was it. 901 00:39:38,043 --> 00:39:40,003 Did you guys Not get it? 902 00:39:40,003 --> 00:39:42,130 Oh, this is actually a copy 903 00:39:42,130 --> 00:39:44,465 Of the article that I assigned To follow up the reading. 904 00:39:44,465 --> 00:39:47,135 I know your mini-drama Probably prevented you 905 00:39:47,135 --> 00:39:50,096 From even looking At the syllabus. 906 00:39:51,890 --> 00:39:53,558 Well, most Of yesterday consisted 907 00:39:53,558 --> 00:39:55,727 Of eviscerating My personal life, 908 00:39:55,727 --> 00:39:58,479 And every other lesson Is a rant composed Of your dated theories. 909 00:39:58,479 --> 00:40:00,815 I'm sorry I'm late, Professor hetson, 910 00:40:00,815 --> 00:40:02,650 But the first half Of class is usually 911 00:40:02,650 --> 00:40:04,194 When you reveal How bitter you are, 912 00:40:04,194 --> 00:40:05,403 How moronic we are, 913 00:40:05,403 --> 00:40:07,364 And how literature is dead. 914 00:40:07,364 --> 00:40:09,199 Were you thinking Of moving on 915 00:40:09,199 --> 00:40:11,284 To something slightly More stimulating today? 916 00:40:16,748 --> 00:40:18,333 Well, I-- 917 00:40:18,333 --> 00:40:19,834 I think we've been Spending too much time Together, potter, 918 00:40:19,834 --> 00:40:20,877 If that's your attitude. 919 00:40:20,877 --> 00:40:22,503 I mean, I was thinking Of teaching today, 920 00:40:22,503 --> 00:40:24,172 But I don't know If I've got a lot to offer, 921 00:40:24,172 --> 00:40:26,465 What with the tenure And the published articles And all. 922 00:40:26,465 --> 00:40:29,302 But if you all insist On being stimulated, 923 00:40:29,302 --> 00:40:31,637 Why don't we discuss James joyce's description 924 00:40:31,637 --> 00:40:33,181 Of the girl on the beach. 925 00:40:33,181 --> 00:40:36,017 I mean, I'm too hackneyed To illuminate the subject, 926 00:40:36,017 --> 00:40:38,144 But maybe you can Shed some light. 927 00:40:39,771 --> 00:40:42,357 Wilson... 928 00:40:42,357 --> 00:40:43,691 What do you think? 929 00:41:33,658 --> 00:41:35,076 Leery! 930 00:41:35,076 --> 00:41:36,828 Come on, break's over! 69793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.