All language subtitles for Dawsons Creek S06E01 The Kids Are Alright 1080p NF WEB-DL DDP5 1 x264-alfaHD (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,253 Fully refundable, right? You bet. 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,505 It's a shame You can't use this. 3 00:00:04,505 --> 00:00:06,507 Paris is supposed To be amazing In the spring. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,258 Yeah, that's what I hear. 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 So I didn't go to paris. 6 00:00:18,477 --> 00:00:21,647 But I totally could've. I mean, what dawson Said that night 7 00:00:21,647 --> 00:00:23,148 Definitely rang true. 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,609 Come on, rain man. 9 00:00:25,609 --> 00:00:26,652 Your life awaits. 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,320 Yours, too, you know. 11 00:00:28,320 --> 00:00:30,948 He was right. My life was waiting for me out there. 12 00:00:30,948 --> 00:00:33,408 But that doesn't mean I had to max out My one and only credit card 13 00:00:33,408 --> 00:00:35,995 And fly halfway across The world to find it. Screw that. 14 00:00:35,995 --> 00:00:39,498 Instead, I embraced The simple, relatively Angst-free pleasures 15 00:00:39,498 --> 00:00:41,375 Of a summer in capeside. I read a lot of books, 16 00:00:41,375 --> 00:00:42,668 Listened to a lot of cds, 17 00:00:42,668 --> 00:00:44,085 Waited a lot of tables At the yacht club. 18 00:00:44,085 --> 00:00:46,839 Oh...And I met a boy. 19 00:00:46,839 --> 00:00:48,716 He was very cute And very nice, 20 00:00:48,716 --> 00:00:50,759 And things were going very well Right up until the moment He said... 21 00:00:50,759 --> 00:00:53,804 I think I'm in love With you. 22 00:00:53,804 --> 00:00:55,389 I know. Poor joey potter. 23 00:00:55,389 --> 00:00:57,516 Cute boy falls In love with her. How tragic. 24 00:00:57,516 --> 00:01:00,435 But it was a completely Inappropriate display Of affection. 25 00:01:00,435 --> 00:01:03,355 Now, pacey and audrey, On the other hand, They were smart. 26 00:01:03,355 --> 00:01:05,774 They were keeping it simple. They were all about the fun. 27 00:01:05,774 --> 00:01:08,944 They came, they saw, They pretty much Kicked l.A.'s ass. 28 00:01:12,155 --> 00:01:14,867 Back in beantown, eric The closeted frat boy 29 00:01:14,867 --> 00:01:16,117 Came barreling Out of the closet, 30 00:01:16,117 --> 00:01:17,661 And the two of them Had a grand old summer 31 00:01:17,661 --> 00:01:20,831 Doing all the things That young people in love Are wont to do. 32 00:01:20,831 --> 00:01:24,668 But then jack succumbed To a fate typically reserved For heterosexual women-- 33 00:01:24,668 --> 00:01:27,462 He was dumped for someone Far younger and prettier Than himself... 34 00:01:27,462 --> 00:01:28,881 By e-mail, no less. 35 00:01:28,881 --> 00:01:30,799 He was depressed. This much is true. 36 00:01:30,799 --> 00:01:32,676 But he got up, Dusted himself off, 37 00:01:32,676 --> 00:01:35,054 And got right Back in the game. 38 00:01:37,890 --> 00:01:41,100 Meanwhile, In the tony hamptons, 39 00:01:41,100 --> 00:01:42,853 Miss jennifer lindley Was the recipient 40 00:01:42,853 --> 00:01:44,438 Of some very alarming news. 41 00:01:44,438 --> 00:01:47,315 Mr. And mrs. Theodore lindley Sat their only child down 42 00:01:47,315 --> 00:01:49,610 And informed her that They were getting a divorce. 43 00:01:51,028 --> 00:01:54,782 She was happy... Really, truly happy. 44 00:01:54,782 --> 00:01:57,910 She thought it was The most functional thing Her parents had ever done. 45 00:01:57,910 --> 00:02:01,663 And oddly enough, what followed Was perhaps the best summer Of her young life. 46 00:02:01,663 --> 00:02:03,707 And then there's dawson. 47 00:02:03,707 --> 00:02:06,501 Truth is, we didn't talk This summer. 48 00:02:06,501 --> 00:02:07,795 Not a word. 49 00:02:07,795 --> 00:02:10,547 Which is weird, I guess, But at the same time, not. 50 00:02:10,547 --> 00:02:13,341 I...I kept meaning To call him. I did. 51 00:02:13,341 --> 00:02:15,594 But one week Turned into a month, And before you know it... 52 00:02:15,594 --> 00:02:17,972 Here we are, back at school. 53 00:02:17,972 --> 00:02:20,849 What dawson said that night Definitely rang true-- 54 00:02:20,849 --> 00:02:23,435 My life is waiting For me out there. I know it. 55 00:02:23,435 --> 00:02:27,272 And what's really cool Is that I have Absolutely no idea 56 00:02:27,272 --> 00:02:29,984 What to expect. But whatever it is... 57 00:02:29,984 --> 00:02:31,401 I'm ready for it. 58 00:02:31,401 --> 00:02:32,569 I'm excited. 59 00:02:32,569 --> 00:02:34,154 Bring it on. 60 00:03:38,301 --> 00:03:39,219 Whoa! 61 00:03:43,140 --> 00:03:45,475 Wow. You hit pretty hard For a girl. 62 00:03:45,475 --> 00:03:47,394 I'm so sorry. I'm late for something. 63 00:03:47,394 --> 00:03:48,729 Ever heard Of an alarm clock? 64 00:03:48,729 --> 00:03:50,689 I said I'm sorry. 65 00:03:52,524 --> 00:03:55,234 Yeah, well, sorry's Not gonna unbruise my ass, Now, is it? 66 00:03:59,447 --> 00:04:02,283 Hi. Um...Joey potter For professor hetson. 67 00:04:02,283 --> 00:04:04,285 I'm...Really sorry I'm late. 68 00:04:04,285 --> 00:04:07,288 Oh, no worries, dear. He's running a bit late Himself. 69 00:04:15,547 --> 00:04:16,715 Fudge. 70 00:04:29,561 --> 00:04:31,312 We should probably Wake him up. 71 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 Do we have to? 72 00:04:32,981 --> 00:04:36,359 Listen, I know You weren't that keen On giving him a ride out here, 73 00:04:36,359 --> 00:04:38,612 But what was I Supposed to do, pacey? 74 00:04:38,612 --> 00:04:40,405 I grew up Next to the kid. 75 00:04:40,405 --> 00:04:43,533 His mom and dad want him To go to worthington. Come on. 76 00:04:43,533 --> 00:04:45,786 He's not that bad, Is he? 77 00:04:45,786 --> 00:04:48,580 Well...Apart from shoving His somewhat dubious Musical taste 78 00:04:48,580 --> 00:04:50,999 Down my throat, He did take Every opportunity 79 00:04:50,999 --> 00:04:52,500 To tell me How many times He's seen you naked. 80 00:04:52,500 --> 00:04:54,962 He's never seen me naked. 81 00:04:54,962 --> 00:04:57,505 Really! He knows About the tattoo. 82 00:04:59,633 --> 00:05:01,260 Wake up, you little perv! What the (bleep)?! 83 00:05:01,260 --> 00:05:02,261 What's this about You seeing me naked? 84 00:05:02,261 --> 00:05:03,303 What the Did you tell her? 85 00:05:03,303 --> 00:05:04,345 Just what You told me, chief. 86 00:05:04,345 --> 00:05:06,347 Thanks a lot. Thanks a lot. 87 00:05:06,347 --> 00:05:08,267 I confide in you, And this is what I get? 88 00:05:08,267 --> 00:05:10,393 I'm listening, jack. 89 00:05:10,393 --> 00:05:13,396 Do you remember The telescope In my bedroom? 90 00:05:13,396 --> 00:05:15,149 Well, I didn't really Do much stargazing. 91 00:05:15,149 --> 00:05:17,276 I'm so telling Your father on you. Go ahead. 92 00:05:17,276 --> 00:05:18,777 He had a peek, too. Oh! 93 00:05:18,777 --> 00:05:20,320 But don't worry, he said Really good things. 94 00:05:20,320 --> 00:05:22,363 Ok. Well, then, I'm telling your mother, 95 00:05:22,363 --> 00:05:23,907 And she's gonna kick Your ass, jack. 96 00:05:23,907 --> 00:05:25,117 Yeah, yeah, yeah. Whatever. 97 00:05:25,117 --> 00:05:26,952 Let me out. I gotta take A piss. 98 00:05:26,952 --> 00:05:28,453 Ohhh! 99 00:05:28,453 --> 00:05:29,370 Gahh. 100 00:05:31,456 --> 00:05:32,457 Mmm! 101 00:05:32,457 --> 00:05:35,252 Mmm... 102 00:05:35,252 --> 00:05:36,253 Mmm! 103 00:05:36,253 --> 00:05:37,420 What the hell Was that for? 104 00:05:37,420 --> 00:05:40,215 Mmm. The end Is nigh, my dear. 105 00:05:40,215 --> 00:05:41,633 What are you Talkin' about, woman? 106 00:05:41,633 --> 00:05:44,261 Don't you get it, pacey? None of the great couples 107 00:05:44,261 --> 00:05:45,846 Ever make it In the real world-- 108 00:05:45,846 --> 00:05:48,182 Sid and nancy, Bonnie and clyde, Dawson and joey. 109 00:05:48,182 --> 00:05:50,184 How the hell Do you ever expect us To have a fighting chance? 110 00:05:50,184 --> 00:05:51,643 Ok, stella adler, What's up with you? 111 00:05:53,061 --> 00:05:54,855 The summer Is over, pacey. 112 00:05:54,855 --> 00:05:58,150 The return to dull normalcy Begins now. 113 00:05:58,150 --> 00:06:00,902 I mean, look At all of these... 114 00:06:00,902 --> 00:06:03,446 Civilians going About their business... 115 00:06:03,446 --> 00:06:05,824 Marching off to class, Buying their little books. 116 00:06:05,824 --> 00:06:07,575 It's enough To make a girl Wanna blow chunks. 117 00:06:07,575 --> 00:06:10,495 Speaking of, Why aren't you Marchin' off with 'em? 118 00:06:10,495 --> 00:06:13,707 Because nothing ever happens On the first day of class. 119 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 It's a total waste. 120 00:06:14,708 --> 00:06:16,001 Naturally. 121 00:06:19,671 --> 00:06:20,839 Did you have A nice summer, pacey? 122 00:06:23,675 --> 00:06:25,468 I had A fantastic summer. 123 00:06:25,468 --> 00:06:26,887 Thank you so much For showing me Your l.A. 124 00:06:26,887 --> 00:06:28,972 And thank you For introducing me To your father, 125 00:06:28,972 --> 00:06:31,225 Without whom I wouldn't Have a single job Prospect at the moment. 126 00:06:31,225 --> 00:06:32,809 Yeah, you want To know something? 127 00:06:32,809 --> 00:06:35,270 You weren't supposed To actually impress My father, pacey. 128 00:06:35,270 --> 00:06:36,980 What was I Suppose to do, Creep the guy out? 129 00:06:36,980 --> 00:06:38,148 Yes. But that's Not the point. 130 00:06:38,148 --> 00:06:39,816 Really? What's the point? 131 00:06:39,816 --> 00:06:41,735 The point is that I don't want you 132 00:06:41,735 --> 00:06:43,904 To turn into some lame 9-to-5er on me, pacey. 133 00:06:46,489 --> 00:06:48,283 Well, I'll...Try, Miss liddell, 134 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 But I do Actually need a job, 135 00:06:50,244 --> 00:06:51,661 And it would be nice To have just 136 00:06:51,661 --> 00:06:54,206 A little bit Of disposable cash For a change. 137 00:06:54,206 --> 00:06:56,415 We live in a city With, like, 8 million Restaurants. 138 00:06:56,415 --> 00:06:57,542 Take your pick. 139 00:06:57,542 --> 00:06:59,169 Or maybe I want Something better for myself. 140 00:06:59,169 --> 00:07:01,129 Perhaps pacey Actually wants 141 00:07:01,129 --> 00:07:02,463 His very own shot At greatness. 142 00:07:05,508 --> 00:07:07,426 Besides, the party Can't go on Forever, baby. 143 00:07:10,264 --> 00:07:12,140 Blah blah, Blah blah. 144 00:07:12,140 --> 00:07:13,100 Will you bring My bags in? 145 00:07:13,100 --> 00:07:14,684 Yes. 146 00:07:15,560 --> 00:07:19,189 Ok. 147 00:07:21,691 --> 00:07:23,526 What? 148 00:07:23,526 --> 00:07:26,280 I--I can't believe That you said fudge. 149 00:07:26,280 --> 00:07:29,408 Oh. It just... Kind of came out. 150 00:07:29,408 --> 00:07:30,450 I mean, it's so silly. 151 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 Even doris, My secretary, 152 00:07:32,452 --> 00:07:33,703 Would probably go For the more hard-core 153 00:07:33,703 --> 00:07:34,871 Version of my favorite Expletive. 154 00:07:34,871 --> 00:07:37,707 Well, doris is clearly A tough broad. 155 00:07:37,707 --> 00:07:38,708 Uh-huh. 156 00:07:38,708 --> 00:07:39,500 Hey, tomorrow's Your birthday. 157 00:07:41,128 --> 00:07:42,129 That's right. 158 00:07:42,129 --> 00:07:43,671 Any big plans? 159 00:07:43,671 --> 00:07:45,090 Uh, no. 160 00:07:45,090 --> 00:07:47,592 Oh, It's just as well. 161 00:07:47,592 --> 00:07:48,635 You don't have Much to celebrate. 162 00:07:48,635 --> 00:07:50,971 It says here that, Uh, your scholarship 163 00:07:50,971 --> 00:07:52,347 Barely covers Your tuition. 164 00:07:52,347 --> 00:07:54,099 Do you have a job? Uh, no. 165 00:07:54,099 --> 00:07:55,600 Are you Looking for one? Yes. 166 00:07:55,600 --> 00:07:57,477 There's an opening In the english Department. 167 00:07:57,477 --> 00:07:59,187 Research assistant. 168 00:07:59,187 --> 00:08:00,230 You interested? 169 00:08:00,230 --> 00:08:02,357 Sure, maybe. 170 00:08:02,357 --> 00:08:03,691 "Sure, maybe." 171 00:08:03,691 --> 00:08:04,901 This is a job, joey, 172 00:08:04,901 --> 00:08:06,820 That students Stab each other In the back for. 173 00:08:06,820 --> 00:08:09,364 Think about it. Let me know. 174 00:08:09,364 --> 00:08:12,284 Oh, now, this-- This is a problem. 175 00:08:12,284 --> 00:08:13,660 What? 176 00:08:13,660 --> 00:08:14,869 It says here You're signed up For my lit class. 177 00:08:14,869 --> 00:08:16,997 Oh, yeah, I... 178 00:08:16,997 --> 00:08:18,539 Thought it looked Interesting. 179 00:08:18,539 --> 00:08:19,874 It's also A little advanced For a sophomore. 180 00:08:19,874 --> 00:08:22,294 Obviously you don't Know me, professor hetson, 181 00:08:22,294 --> 00:08:23,920 Because, if you did, You would realize 182 00:08:23,920 --> 00:08:25,130 That my sophomore status, 183 00:08:25,130 --> 00:08:27,215 It's a total non-issue. 184 00:08:27,215 --> 00:08:31,052 Um, besides, I've read Most of the books On the reading list. 185 00:08:31,052 --> 00:08:32,387 How about last exit to brooklyn? Did you read that book? 186 00:08:34,848 --> 00:08:36,933 last exit to brooklyn. 187 00:08:36,933 --> 00:08:38,559 Um... 188 00:08:41,688 --> 00:08:42,856 I'll make you a deal. 189 00:08:42,856 --> 00:08:44,732 You finish it Before the first class 190 00:08:44,732 --> 00:08:46,318 And I'll try And forget the fact 191 00:08:46,318 --> 00:08:50,071 That you're just A lowly sophomore. Ok? 192 00:08:50,071 --> 00:08:51,406 Ok. 193 00:08:53,283 --> 00:08:55,994 Wait--before The first class? 194 00:08:55,994 --> 00:08:57,412 The first class Is today. 195 00:08:57,412 --> 00:08:58,830 That's right. At 3:00. 196 00:08:58,830 --> 00:09:00,040 Yeah. What's your point? 197 00:09:04,294 --> 00:09:06,754 Nothing. Forget it. 198 00:09:08,256 --> 00:09:09,549 Good morning, Grandmother. 199 00:09:09,549 --> 00:09:11,343 Good morning, Granddaughter. 200 00:09:11,343 --> 00:09:14,513 Grams, do you notice Anything different About me this morning? 201 00:09:14,513 --> 00:09:16,181 No. 202 00:09:16,181 --> 00:09:19,267 Well, as it Just so happens, I'm happy. 203 00:09:19,267 --> 00:09:21,102 Today's the first day Of my sophomore year 204 00:09:21,102 --> 00:09:22,687 And, really, I couldn't be more pleased. 205 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 I don't know If you've noticed this, 206 00:09:23,688 --> 00:09:25,524 But I'm generally A dour sort. 207 00:09:25,524 --> 00:09:27,775 No. Really? I wasn't aware of that. 208 00:09:27,775 --> 00:09:30,904 Yes, and while I'm still somewhat Disgusted with life, 209 00:09:30,904 --> 00:09:33,407 I find myself Suddenly happy To be here. 210 00:09:33,407 --> 00:09:35,325 Well, that's-- That's nice, dear. 211 00:09:35,325 --> 00:09:36,868 You know What I think it is? 212 00:09:36,868 --> 00:09:40,497 I think That the disillusion Of the lindley marriage 213 00:09:40,497 --> 00:09:43,708 Has actually restored My faith in humanity. 214 00:09:43,708 --> 00:09:45,126 I mean, if those 2 loons Can take steps 215 00:09:45,126 --> 00:09:47,045 To improve the quality Of their lives 216 00:09:47,045 --> 00:09:48,880 And--and the lives Of those around them, 217 00:09:48,880 --> 00:09:50,048 Then anything Is possible. 218 00:09:51,883 --> 00:09:54,219 What? What's happened To my granddaughter? 219 00:09:54,219 --> 00:09:57,097 If you've eaten her I want you to spit her Out this instant. 220 00:10:03,853 --> 00:10:05,688 Hello? 221 00:10:05,688 --> 00:10:09,025 Oh, hello, Mr. Smalls. 222 00:10:09,025 --> 00:10:11,111 No, I don't Have any plans. 223 00:10:11,111 --> 00:10:14,364 I'd love To accompany you To tea 224 00:10:14,364 --> 00:10:15,698 At the boston Museum of art. 225 00:10:15,698 --> 00:10:17,992 Oh, my. Oh, my. That would just Be lovely. 226 00:10:29,087 --> 00:10:30,255 Hey, you. 227 00:10:30,255 --> 00:10:31,881 Oh, joey. Thank god. 228 00:10:31,881 --> 00:10:33,674 Look, there's no time Right now, but, 229 00:10:33,674 --> 00:10:34,968 No matter what happens In the next 30 seconds, 230 00:10:34,968 --> 00:10:36,344 No matter what I say Or what I do, 231 00:10:36,344 --> 00:10:39,055 You do not want me To crash here with you guys. 232 00:10:39,055 --> 00:10:40,515 Got it? Just--hi. 233 00:10:40,515 --> 00:10:43,351 Joey potter, As I live and breathe. 234 00:10:43,351 --> 00:10:45,061 My nemesis. Welcome back. 235 00:10:45,061 --> 00:10:46,563 Thank you. Hey, can, um, 236 00:10:46,563 --> 00:10:49,483 Pacey stay with us For a couple days? 237 00:10:49,483 --> 00:10:50,775 Um... 238 00:10:50,775 --> 00:10:53,361 Uh, you know what? 239 00:10:53,361 --> 00:10:55,614 Now is not really The best time. Uh... 240 00:10:55,614 --> 00:10:57,782 I've got a lot Of studying to do, and, 241 00:10:57,782 --> 00:10:59,367 Well, I mean, You know pacey. 242 00:10:59,367 --> 00:11:00,952 I mean, he's kind of Like a child. 243 00:11:00,952 --> 00:11:02,412 If he doesn't get Enough attention, He starts to act out, 244 00:11:02,412 --> 00:11:04,747 And then there's The burping, 245 00:11:04,747 --> 00:11:05,915 The farting, The chronic hal-- 246 00:11:05,915 --> 00:11:07,125 It's disgusting, Really. 247 00:11:07,125 --> 00:11:08,209 Don't I know it. 248 00:11:08,209 --> 00:11:09,794 Hey, I'm standing Right here. 249 00:11:09,794 --> 00:11:11,796 I'm sorry, I can't Be a party to it. 250 00:11:11,796 --> 00:11:13,214 I understand. All right, well, It looks like 251 00:11:13,214 --> 00:11:14,673 You're shacking up With grams, amigo. 252 00:11:14,673 --> 00:11:17,010 Well, that's just great. 253 00:11:17,010 --> 00:11:19,053 You know, after All we've been through Together, joey, 254 00:11:19,053 --> 00:11:21,055 I really thought You'd be cooler About this. 255 00:11:21,055 --> 00:11:22,223 I'm actually A little hurt. 256 00:11:22,223 --> 00:11:23,808 Well, when you Put it that way-- 257 00:11:23,808 --> 00:11:25,435 Oh, no. No, no, no. 258 00:11:25,435 --> 00:11:26,853 Don't you try To weasel out of this now. 259 00:11:26,853 --> 00:11:28,687 The damage is done. Let's go, liddell. 260 00:11:30,857 --> 00:11:32,609 Oh, hey! What are we Doing tonight? 261 00:11:32,609 --> 00:11:34,944 Well, I don't know. We could go out And celebrate. 262 00:11:34,944 --> 00:11:37,656 Ah, you want to celebrate My return to worthington? 263 00:11:37,656 --> 00:11:39,366 That is so sweet, joey. 264 00:11:39,366 --> 00:11:41,493 Right, 'cause That's the only thing 265 00:11:41,493 --> 00:11:42,994 We could Potentially celebrate. 266 00:11:42,994 --> 00:11:43,995 Obviously. 267 00:11:43,995 --> 00:11:45,664 All right, well, Later, bunny. 268 00:12:05,892 --> 00:12:09,479 Dawson, Joey. Hey, it's me, dawson. 269 00:12:09,479 --> 00:12:12,023 Long time, No talk, huh? Heh. 270 00:12:12,023 --> 00:12:14,859 Uh, listen, I'm in town, actually, For the weekend. 271 00:12:14,859 --> 00:12:16,319 Um, I was wondering If you wanted To get together, 272 00:12:16,319 --> 00:12:17,987 Maybe for, uh, Some coffee or something. 273 00:12:17,987 --> 00:12:19,531 Get off The bloody phone, leery! 274 00:12:19,531 --> 00:12:21,074 I'm not paying you To chat up some bird! 275 00:12:21,074 --> 00:12:22,200 Hold on. One second, todd. 276 00:12:22,200 --> 00:12:24,035 Uh, joey, If you get this, 277 00:12:24,035 --> 00:12:26,538 Meet me at 2:00 At, um, this coffee shop. 278 00:12:26,538 --> 00:12:28,873 Paleo sun. It's on the corner Of front and princess. 279 00:12:28,873 --> 00:12:30,584 Ok? I gotta go. Bye. 280 00:12:30,584 --> 00:12:31,750 Leery! 281 00:12:45,139 --> 00:12:46,765 Number 7 Takes the offense 282 00:12:46,765 --> 00:12:48,767 To the line of scrimmage On this big-- 283 00:12:48,767 --> 00:12:50,687 What do you think? 284 00:12:51,770 --> 00:12:53,607 Yeah. Yeah, That's, uh, 285 00:12:53,607 --> 00:12:54,899 Pretty slick, dude. Nice fit. 286 00:12:54,899 --> 00:12:56,610 Looks better on you, Actually, than it does on me. 287 00:12:56,610 --> 00:12:57,902 You don't think It's too flashy, do you? 288 00:12:57,902 --> 00:12:59,571 Uh...What's the job again? 289 00:12:59,571 --> 00:13:01,197 Well, I'm selling stocks. 290 00:13:01,197 --> 00:13:02,365 What do you know About selling stocks? 291 00:13:02,365 --> 00:13:04,451 Not a damn thing, But audrey's father 292 00:13:04,451 --> 00:13:05,744 Seems to think I'd be good at it. 293 00:13:05,744 --> 00:13:06,911 He told me I'm A natural born hustler And I should 294 00:13:06,911 --> 00:13:08,455 Take advantage of it While I can. 295 00:13:08,455 --> 00:13:10,039 Well, you got to admit, Pace, you do possess 296 00:13:10,039 --> 00:13:11,999 The appropriate degree Of obnoxiousness 297 00:13:11,999 --> 00:13:13,334 For that particular Vocation. 298 00:13:13,334 --> 00:13:14,919 Thanks, pal. Mm-hmm. 299 00:13:21,760 --> 00:13:23,386 So, this is life At gram's house, huh? 300 00:13:23,386 --> 00:13:25,346 Yeah. I have a good life. 301 00:13:27,265 --> 00:13:28,391 It's kind of... 302 00:13:28,391 --> 00:13:29,559 Lame? 303 00:13:31,018 --> 00:13:32,395 I was gonna Say quaint, But, yeah, 304 00:13:32,395 --> 00:13:34,188 Lame pretty much Sums it up. Yeah. 305 00:13:34,188 --> 00:13:36,274 Plus, it's getting Increasingly difficult To have a life, 306 00:13:36,274 --> 00:13:37,275 If you know What I mean. 307 00:13:37,275 --> 00:13:38,817 Oh, yeah. I know what you mean. 308 00:13:40,361 --> 00:13:41,362 No, I don't. What do you mean? 309 00:13:41,362 --> 00:13:43,072 Come on, you know. 310 00:13:43,072 --> 00:13:45,158 You meet somebody, You like them, 311 00:13:45,158 --> 00:13:47,118 You want to take them Someplace a bit More intimate-- 312 00:13:47,118 --> 00:13:49,036 Oh. Mmm. 313 00:13:49,036 --> 00:13:50,622 You probably don't Want to hear the rest, so-- 314 00:13:50,622 --> 00:13:52,624 Well, don't censor Yourself on my account. 315 00:13:52,624 --> 00:13:53,832 I mean, pacey witter Is nothing 316 00:13:53,832 --> 00:13:55,418 If not a card-carrying Friend of the gay. 317 00:13:55,418 --> 00:13:58,004 Yeah. 318 00:13:59,756 --> 00:14:01,758 You ever think About getting A place of your own? 319 00:14:01,758 --> 00:14:04,719 Yeah. All the time. Just can't afford it. 320 00:14:04,719 --> 00:14:08,055 Right, and neither Can I, but... 321 00:14:08,055 --> 00:14:09,223 What if you and I Were to get A place together? 322 00:14:09,223 --> 00:14:12,226 You and me, roommates? Sure. Why not? 323 00:14:12,226 --> 00:14:13,394 I can think of about A million reasons why not. 324 00:14:13,394 --> 00:14:16,105 Name one. Well... 325 00:14:16,105 --> 00:14:17,231 Can I get back To you on that? 326 00:14:17,231 --> 00:14:18,817 Ok, I'm finding us A place. 327 00:14:33,832 --> 00:14:35,249 Is this art history? 328 00:14:35,249 --> 00:14:36,209 Ohh! 329 00:14:39,546 --> 00:14:40,880 What are you Doing here? 330 00:14:40,880 --> 00:14:41,881 Same thing You are, dear. 331 00:14:44,133 --> 00:14:45,385 What, You're in my class? 332 00:14:45,385 --> 00:14:47,637 Mm-hmm. 333 00:14:47,637 --> 00:14:49,764 Oh, this is So uncool. 334 00:14:49,764 --> 00:14:51,182 I tried to tell you This morning, 335 00:14:51,182 --> 00:14:52,933 But you were Just prattling On and on 336 00:14:52,933 --> 00:14:55,812 And I could barely get A word in edgewise. 337 00:14:55,812 --> 00:14:57,230 How did this happen? 338 00:14:57,230 --> 00:15:00,191 Well, I attended One of clifton's Summer school classes 339 00:15:00,191 --> 00:15:02,068 And it was Such a delight. 340 00:15:02,068 --> 00:15:04,111 I'd forgotten How much I enjoyed The classroom, 341 00:15:04,111 --> 00:15:06,614 So I decided Right there and then 342 00:15:06,614 --> 00:15:07,948 To go back to school. 343 00:15:07,948 --> 00:15:09,576 Great. So not only Are you going 344 00:15:09,576 --> 00:15:10,910 To embarrass me Into an early grave, 345 00:15:10,910 --> 00:15:12,328 But you're Also doing this For a man? 346 00:15:12,328 --> 00:15:14,914 Jennifer, Give an old woman Some credit. 347 00:15:14,914 --> 00:15:17,124 I am doing this For myself. 348 00:15:17,124 --> 00:15:19,586 Ok, fine, but why Did it have to be Art history? 349 00:15:19,586 --> 00:15:21,421 Why can't you Take a nice Little math class? 350 00:15:21,421 --> 00:15:22,672 You know, From what I hear 351 00:15:22,672 --> 00:15:23,757 Using that part Of the brain 352 00:15:23,757 --> 00:15:24,758 Helps the elderly Stave off 353 00:15:24,758 --> 00:15:26,133 The early onset Of alzheimers. 354 00:15:26,133 --> 00:15:29,763 Ladies, am I gonna have To separate you two? 355 00:15:46,613 --> 00:15:49,198 Hi. Hey. Emma. 356 00:15:49,198 --> 00:15:50,533 Pacey. 357 00:15:50,533 --> 00:15:52,326 Come on in then, Pacey. 358 00:15:52,326 --> 00:15:53,994 Thanks. 359 00:15:55,162 --> 00:15:56,748 Wow. 360 00:15:56,748 --> 00:15:58,625 Emma, this place Is fantastic. 361 00:15:58,625 --> 00:16:00,543 Yeah, it is. Expensive, too. 362 00:16:04,839 --> 00:16:05,840 These yours? 363 00:16:05,840 --> 00:16:07,300 Uh, no, they're My boyfriend's. 364 00:16:07,300 --> 00:16:10,010 'cause, you know, It's so f-ing Impossible to believe 365 00:16:10,010 --> 00:16:11,011 That a girl Could play A musical instrument 366 00:16:11,011 --> 00:16:13,180 That they must be Someone else's, right? 367 00:16:13,180 --> 00:16:14,682 That's not what I-- 368 00:16:14,682 --> 00:16:16,392 I got a bit Of foot-in-mouth disease. 369 00:16:16,392 --> 00:16:18,185 But if it's any consolation, You sounded great. 370 00:16:18,185 --> 00:16:20,480 Like I said, The place is expensive. 371 00:16:20,480 --> 00:16:21,355 Are you a student? 372 00:16:21,355 --> 00:16:22,857 No, no. You? 373 00:16:22,857 --> 00:16:24,150 Yeah. Berklee School of music. 374 00:16:24,150 --> 00:16:25,610 The drums. Yeah. 375 00:16:25,610 --> 00:16:26,778 Right. You have a job? 376 00:16:26,778 --> 00:16:28,822 Uh, actually, No, not really-- 377 00:16:28,822 --> 00:16:30,907 Well, it was lovely To meet you, pacey. 378 00:16:30,907 --> 00:16:33,159 Oh, no, no, no. I have this huge Job interview tomorrow. 379 00:16:33,159 --> 00:16:34,953 If that counts For anything. Does it? 380 00:16:34,953 --> 00:16:38,915 Ok. Emma, you have A fantastic place here. 381 00:16:38,915 --> 00:16:40,040 And if you Gave me a chance 382 00:16:40,040 --> 00:16:41,334 I'm pretty sure I could swing it 383 00:16:41,334 --> 00:16:42,627 'cause I also have Another friend Who's looking-- 384 00:16:42,627 --> 00:16:44,002 Another guy? Yeah, a great guy. 385 00:16:44,002 --> 00:16:45,713 No, living with guys Is a terrible idea. 386 00:16:45,713 --> 00:16:47,715 It always ends In disaster. 387 00:16:47,715 --> 00:16:50,134 I have a lesbian couple Coming over to look at The place again tomorrow, 388 00:16:50,134 --> 00:16:53,012 And both debbie And donna are Gainfully employed. 389 00:16:53,012 --> 00:16:54,889 But do you think They could help you With the drum kit 390 00:16:54,889 --> 00:16:56,056 Down the stairs Every time you have a gig? 391 00:16:56,056 --> 00:16:57,976 From the look Of them, yeah, They could. 392 00:16:57,976 --> 00:17:00,019 And they look Better than you, In fact. 393 00:17:00,019 --> 00:17:02,104 Ok, I can take that. 394 00:17:02,104 --> 00:17:03,648 If you need To emasculate me That's fine, 395 00:17:03,648 --> 00:17:04,858 But give me a chance. 396 00:17:04,858 --> 00:17:05,942 Let me bring jack by, Introduce you. 397 00:17:05,942 --> 00:17:08,486 Look, I'm sure this jack Is a world-class charmer, 398 00:17:08,486 --> 00:17:10,363 But it's really Not necessary. 399 00:17:10,363 --> 00:17:11,531 I'm not really understanding What it is 400 00:17:11,531 --> 00:17:12,740 That you're So fearful of here. 401 00:17:12,740 --> 00:17:13,741 Is it the sexual Tension thing? 402 00:17:13,741 --> 00:17:15,326 'cause I know That could be awkward, 403 00:17:15,326 --> 00:17:16,953 Two guys and a girl Living together, 404 00:17:16,953 --> 00:17:18,120 But I can pretty much Guarantee you 405 00:17:18,120 --> 00:17:19,998 That there is Absolutely no possibility 406 00:17:19,998 --> 00:17:22,000 Of either jack or myself Falling in love with you 407 00:17:22,000 --> 00:17:24,002 Because it-- 408 00:17:24,002 --> 00:17:27,087 Because-- That didn't come out right. 409 00:17:27,087 --> 00:17:28,798 But there's a good reason. Let me try again. 410 00:17:28,798 --> 00:17:30,383 Look, it won't Be necessary. 411 00:17:30,383 --> 00:17:31,551 No, what I'm saying Is that neither-- 412 00:17:31,551 --> 00:17:33,386 Bugger off, chum. 413 00:17:42,603 --> 00:17:44,062 What are you doing? 414 00:17:44,062 --> 00:17:45,272 I'm trying to make sure That grams isn't 415 00:17:45,272 --> 00:17:47,149 In this class, too. 416 00:17:47,149 --> 00:17:49,276 Come on. Give the old girl A break. 417 00:17:49,276 --> 00:17:52,238 Besides, I don't Think the history Of pop culture 418 00:17:52,238 --> 00:17:54,032 Is exactly Her speed. 419 00:17:54,032 --> 00:17:55,742 Who knows? The woman's crazy. 420 00:17:55,742 --> 00:17:58,619 Like a fox. Ok, ok. I-- 421 00:17:58,619 --> 00:17:59,913 Whoa. 422 00:17:59,913 --> 00:18:01,455 What? 423 00:18:05,376 --> 00:18:06,794 Oh, he's beautiful. 424 00:18:06,794 --> 00:18:08,087 Yeah. What you said. 425 00:18:13,718 --> 00:18:15,762 Welcome, Friends and neighbors, 426 00:18:15,762 --> 00:18:17,638 To what I hope will be An enjoyable semester. 427 00:18:17,638 --> 00:18:20,558 I'm betting you guys Think it's gonna be An easy ride. 428 00:18:20,558 --> 00:18:21,851 And when you look At some of the things 429 00:18:21,851 --> 00:18:23,519 We're going To be studying-- 430 00:18:23,519 --> 00:18:25,187 Things like the films Of keanu reeves, 431 00:18:25,187 --> 00:18:27,398 The rise of the wb, 432 00:18:27,398 --> 00:18:30,276 And why reality tv shows Are bad for the soul-- 433 00:18:30,276 --> 00:18:31,611 Do you think he's gay? 434 00:18:31,611 --> 00:18:34,072 You're asking me? 435 00:18:34,072 --> 00:18:36,074 Come on, I got the worst Gaydar going. 436 00:18:36,074 --> 00:18:38,242 I think he's gay. How much you wanna bet? 437 00:18:38,242 --> 00:18:43,039 How about $1 million? 438 00:18:43,039 --> 00:18:45,332 Done. All right. 439 00:18:45,332 --> 00:18:48,086 I'm available to answer Any questions at any time. 440 00:18:48,086 --> 00:18:50,964 Truth be told, I'm pretty much Just like you guys. 441 00:18:50,964 --> 00:18:53,007 A pop culture junkie. 442 00:18:53,007 --> 00:18:55,802 My wife thinks I watch too much tv, 443 00:18:55,802 --> 00:18:56,970 And she's probably right, 444 00:18:56,970 --> 00:18:59,013 But I have A built-in excuse. 445 00:18:59,013 --> 00:19:00,807 It's my job. 446 00:19:00,807 --> 00:19:02,140 How do you want it? 447 00:19:02,140 --> 00:19:03,434 Hundreds. 448 00:19:03,434 --> 00:19:06,186 I'm all about The benjamins, Baby. 449 00:19:34,966 --> 00:19:36,843 last exit to brooklyn Is considered a classic 450 00:19:36,843 --> 00:19:38,511 Of post-war American writing. 451 00:19:38,511 --> 00:19:40,178 There are in my-- 452 00:19:43,432 --> 00:19:44,558 Hello. 453 00:19:44,558 --> 00:19:47,394 How are you? 454 00:19:47,394 --> 00:19:48,395 Good. 455 00:19:48,395 --> 00:19:50,230 Have a seat, Please. 456 00:19:55,402 --> 00:19:57,237 Can we get you anything? 457 00:19:57,237 --> 00:19:59,073 Make sure that seat's ok 'cause there seem to be 458 00:19:59,073 --> 00:20:01,200 Some available Over there. 459 00:20:02,785 --> 00:20:03,911 This is fine. 460 00:20:03,911 --> 00:20:05,913 Where was I? Oh. 461 00:20:05,913 --> 00:20:08,541 Right. 462 00:20:08,541 --> 00:20:10,292 last exit to brooklyn Is considered a classic 463 00:20:10,292 --> 00:20:11,585 Of post-war American writing. 464 00:20:11,585 --> 00:20:12,753 There are-- 465 00:20:25,474 --> 00:20:26,851 If you can't Make it stop, 466 00:20:26,851 --> 00:20:27,935 Will you just Answer it already? 467 00:20:27,935 --> 00:20:29,020 I don't want To be rude. 468 00:20:30,479 --> 00:20:31,731 Fine. 469 00:20:31,731 --> 00:20:34,400 You don't want To answer it, I will. 470 00:20:34,400 --> 00:20:36,110 Hello? Who's this? 471 00:20:36,110 --> 00:20:37,111 Audrey. 472 00:20:37,111 --> 00:20:40,990 No, this is Professor greg hetson. 473 00:20:40,990 --> 00:20:42,700 No, joey can't come To the phone right now. 474 00:20:42,700 --> 00:20:45,786 But is there any message You'd like for me to relay? 475 00:20:45,786 --> 00:20:48,455 Sure. Yeah. No, ok. I got it. 476 00:20:48,455 --> 00:20:50,541 Yeah, right back at you. 477 00:20:55,504 --> 00:20:58,841 So, where were we? 478 00:20:58,841 --> 00:21:01,844 You know what? Before I forget, joey, 479 00:21:01,844 --> 00:21:04,263 Turns out dawson Couldn't make it. 480 00:21:04,263 --> 00:21:05,514 He was a little crazed, 481 00:21:05,514 --> 00:21:07,433 But he wants to meet you And the gang 482 00:21:07,433 --> 00:21:10,019 At hell's kitchen At, like, 8:30. Ok? 483 00:21:10,019 --> 00:21:11,687 Thanks. My pleasure. 484 00:21:11,687 --> 00:21:13,814 So, where were we? 485 00:21:13,814 --> 00:21:15,357 Right, ok. 486 00:21:15,357 --> 00:21:18,819 last exit to brooklyn. Any thoughts? 487 00:21:22,656 --> 00:21:23,824 Joey? 488 00:21:27,661 --> 00:21:29,872 Uh... 489 00:21:33,667 --> 00:21:37,838 Honestly the truth is I only had a chance to read 490 00:21:37,838 --> 00:21:38,923 One of the vignettes. 491 00:21:38,923 --> 00:21:41,675 Joey... 492 00:21:41,675 --> 00:21:43,094 It's the first day Of class 493 00:21:43,094 --> 00:21:44,845 And already You've broken a promise. 494 00:21:44,845 --> 00:21:47,723 I'm sorry, but-- 495 00:21:47,723 --> 00:21:49,600 Action, joey. 496 00:21:49,600 --> 00:21:50,309 Not excuses. 497 00:21:54,647 --> 00:21:56,107 So, uh... 498 00:21:56,107 --> 00:21:58,317 What did you think Of what you did Manage to read? 499 00:22:02,989 --> 00:22:04,615 I thought that It was heartbreaking. 500 00:22:04,615 --> 00:22:07,201 Um... 501 00:22:07,201 --> 00:22:10,997 I mean, the people, They're...Doomed. 502 00:22:10,997 --> 00:22:14,083 It's like a world Where the sun never shines. 503 00:22:19,130 --> 00:22:20,798 You. 504 00:22:20,798 --> 00:22:22,466 What's your name? 505 00:22:22,466 --> 00:22:24,135 Hello? 506 00:22:24,135 --> 00:22:25,803 Right, yeah. Eddie. 507 00:22:25,803 --> 00:22:26,929 My name's eddie. 508 00:22:26,929 --> 00:22:28,181 Eddie. Hi, eddie. 509 00:22:28,181 --> 00:22:29,765 What's your beef, eddie? 510 00:22:29,765 --> 00:22:31,349 I got no beef. 511 00:22:31,349 --> 00:22:34,103 Oh, no, that's crap. I sense an opposing viewpoint. 512 00:22:34,103 --> 00:22:38,274 No, no, I just, Uh-- 513 00:22:38,274 --> 00:22:40,318 Just, uh... 514 00:22:40,318 --> 00:22:41,777 Well, come on. Out with it. 515 00:22:41,777 --> 00:22:45,239 I don't know, I just feel like it's A little condescending 516 00:22:45,239 --> 00:22:47,116 To feel sorry For these people. 517 00:22:47,116 --> 00:22:49,409 I mean, who says There can't be beauty 518 00:22:49,409 --> 00:22:50,870 In a world where The sun doesn't shine? 519 00:22:50,870 --> 00:22:52,621 You've read the whole book, Haven't you, eddie? 520 00:22:52,621 --> 00:22:53,831 Yeah. 521 00:22:53,831 --> 00:22:55,499 Years ago. It's awesome. 522 00:22:55,499 --> 00:22:58,794 Well, you've got one up On ms. Potter, anyway. 523 00:22:58,794 --> 00:22:59,837 So, moving on. 524 00:23:16,729 --> 00:23:18,898 Ooh! I'm so sorry. Hi. 525 00:23:18,898 --> 00:23:21,359 You again. 526 00:23:21,359 --> 00:23:23,694 Well, this has got to be Some kind of sign, Don't you think? 527 00:23:23,694 --> 00:23:25,905 I think It's more like an omen Of bad things to come. 528 00:23:25,905 --> 00:23:27,656 Who's this? 529 00:23:27,656 --> 00:23:29,033 This, my dear, Is ms. Emma jones. 530 00:23:29,033 --> 00:23:31,202 The one who has That fantastic apartment I was telling you about. 531 00:23:31,202 --> 00:23:32,745 Oh, right. 532 00:23:32,745 --> 00:23:34,955 And this, ms. Emma jones, 533 00:23:34,955 --> 00:23:36,916 Is my sweetheart Of a girlfriend audrey. 534 00:23:36,916 --> 00:23:38,251 Key word being "Girlfriend." 535 00:23:38,251 --> 00:23:39,335 What are you going on About, exactly? 536 00:23:39,335 --> 00:23:41,212 That I have a girlfriend. 537 00:23:41,212 --> 00:23:42,629 Right here. A beautiful, Wonderful girlfriend. 538 00:23:42,629 --> 00:23:44,048 Good for you, mate. 539 00:23:44,048 --> 00:23:45,591 But I have a girlfriend. 540 00:23:45,591 --> 00:23:47,467 So you have Nothing to worry about. You know what I mean? 541 00:23:47,467 --> 00:23:49,387 Not really, no. Ok, you tell her. 542 00:23:49,387 --> 00:23:50,554 Tell her what? 543 00:23:50,554 --> 00:23:52,348 Tell her What a good guy I am. 544 00:23:52,348 --> 00:23:53,473 What a great roommate I would make. 545 00:23:53,473 --> 00:23:54,641 I'm not telling Her anything. She's hot. 546 00:23:54,641 --> 00:23:55,893 Well, thank you. 547 00:23:55,893 --> 00:23:57,061 You're welcome. 548 00:23:57,061 --> 00:23:58,436 I don't want you Living with A hot girl. 549 00:24:00,022 --> 00:24:01,607 You two seem to get along. That's great. 550 00:24:01,607 --> 00:24:03,192 Changing gears for a second, 551 00:24:03,192 --> 00:24:04,235 I'd like to introduce you To my friend jack. 552 00:24:04,235 --> 00:24:05,778 Jack, this is emma. 553 00:24:05,778 --> 00:24:07,154 Hmm? 554 00:24:07,154 --> 00:24:08,155 Say hi, jack. 555 00:24:08,155 --> 00:24:09,323 Oh. Hi. 556 00:24:09,823 --> 00:24:11,075 Jack's gay. 557 00:24:11,075 --> 00:24:12,368 He doesn't look very gay. 558 00:24:12,368 --> 00:24:13,702 Jack? Hmm? 559 00:24:13,702 --> 00:24:14,870 You? Gay. Oh, yeah. 560 00:24:14,870 --> 00:24:16,122 See? 561 00:24:16,122 --> 00:24:17,248 Well, good for jack, then. 562 00:24:17,248 --> 00:24:18,332 So, are we any closer To getting the apartment? 563 00:24:18,332 --> 00:24:19,499 No. 564 00:24:19,499 --> 00:24:20,960 I didn't think so. 565 00:24:35,099 --> 00:24:37,017 Hey! Ahh! 566 00:24:47,403 --> 00:24:49,613 This is so unfair. When are they gonna Play my song? 567 00:24:49,613 --> 00:24:52,199 Well, maybe the jukebox Rejected it 568 00:24:52,199 --> 00:24:55,035 On the grounds there's Been plenty enough whiny Chick-rock for one night, 569 00:24:55,035 --> 00:24:56,162 Thank you very much. 570 00:24:56,162 --> 00:24:57,746 Bite me. 571 00:24:57,746 --> 00:24:59,457 Rowr. 572 00:24:59,457 --> 00:25:02,084 Pacey. Gross. 573 00:25:02,084 --> 00:25:05,629 So. Now would you like To explain yourself? 574 00:25:05,629 --> 00:25:07,465 Why would I want To do that, exactly? 575 00:25:07,465 --> 00:25:09,425 Earlier today. A certain frantic desire 576 00:25:09,425 --> 00:25:11,469 Not to be confined To a certain dorm room 577 00:25:11,469 --> 00:25:14,096 With a certain bosomy blonde With whom you spent The entire summer. 578 00:25:14,096 --> 00:25:15,889 Oh, that. Yes, that. 579 00:25:19,643 --> 00:25:21,312 Do you remember Our particular Summer together? 580 00:25:21,312 --> 00:25:22,813 Rings a bell Or 2. Ok, good. 581 00:25:22,813 --> 00:25:24,190 You remember how When we came back 582 00:25:24,190 --> 00:25:25,732 We were all Lovey-dovey 583 00:25:25,732 --> 00:25:27,443 And we didn't really Want the summer to end, As such? 584 00:25:27,443 --> 00:25:29,945 Speak for yourself, But... 585 00:25:29,945 --> 00:25:32,781 I do recall Something to that effect. 586 00:25:36,369 --> 00:25:37,870 Let's say For the sake of argument 587 00:25:37,870 --> 00:25:40,956 That I am not at all unhappy That this summer is ending. 588 00:25:40,956 --> 00:25:43,209 Which is not to say that I didn't have a good time, 589 00:25:43,209 --> 00:25:44,377 Because I did, absolutely. 590 00:25:44,377 --> 00:25:45,669 It's just that A different hollywood party 591 00:25:45,669 --> 00:25:47,463 With different hollywood Friends every night 592 00:25:47,463 --> 00:25:49,923 And "Hollywood audrey" Is a little... 593 00:25:49,923 --> 00:25:51,008 Exhausting. 594 00:25:51,008 --> 00:25:53,969 In a word, yes. 595 00:25:53,969 --> 00:25:58,432 Look, I've got a conflict here, Because... 596 00:25:58,432 --> 00:26:04,230 See, the part of me that happens To be your close friend And erstwhile paramour 597 00:26:04,230 --> 00:26:07,565 Says, hey, life's too short. You gotta do what makes You happy, right? 598 00:26:07,565 --> 00:26:09,235 But then the other part of me, 599 00:26:09,235 --> 00:26:11,820 The part that happens to be Audrey's close friend And college roommate 600 00:26:11,820 --> 00:26:14,240 Says, you know what? 601 00:26:14,240 --> 00:26:17,034 You break her heart, I break your face. 602 00:26:17,034 --> 00:26:18,285 Got it? 603 00:26:19,912 --> 00:26:20,871 I got it. 604 00:26:20,871 --> 00:26:22,039 Come on. 605 00:26:24,791 --> 00:26:26,752 So, where is he? 606 00:26:26,752 --> 00:26:28,879 "Godot" leery, You mean? 607 00:26:28,879 --> 00:26:31,424 I don't know. This is what It was like all summer long. 608 00:26:31,424 --> 00:26:32,758 He was out the door Before we got up 609 00:26:32,758 --> 00:26:34,468 And he was never home Any earlier than midnight. 610 00:26:34,468 --> 00:26:36,095 Todd kept him really busy, I guess. 611 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Who's todd? 612 00:26:37,096 --> 00:26:38,514 Do you remember 613 00:26:38,514 --> 00:26:40,766 The director that fired him Last summer? 614 00:26:40,766 --> 00:26:44,311 Well, he hired him as His assistant this summer. 615 00:26:44,311 --> 00:26:45,312 That's hollywood for you. 616 00:26:45,312 --> 00:26:46,604 What about oliver? 617 00:26:48,357 --> 00:26:50,192 He flipped out, Hated l.A., 618 00:26:50,192 --> 00:26:53,362 Kept saying that he could Literally see his soul Leaving his body. 619 00:26:53,362 --> 00:26:55,573 He left this note On dawson's pillow 620 00:26:55,573 --> 00:26:57,408 That said, "I'll see you In hell, leery." 621 00:26:57,408 --> 00:26:59,410 Dramatic to the end, That one. 622 00:26:59,410 --> 00:27:00,618 Didn't you talk to him At all? 623 00:27:00,618 --> 00:27:02,204 Oliver? Dawson. 624 00:27:02,204 --> 00:27:05,249 Oh. Um... 625 00:27:05,249 --> 00:27:06,624 No. 626 00:27:06,624 --> 00:27:10,837 I kept meaning To call, but... 627 00:27:10,837 --> 00:27:11,838 Interesting. 628 00:27:11,838 --> 00:27:13,132 I'm gonna go Check on my song. 629 00:27:15,217 --> 00:27:16,718 I'm telling you, This thing Ate my dollar. 630 00:27:16,718 --> 00:27:19,012 Well, it's a jukebox, Not a vending machine. 631 00:27:19,012 --> 00:27:20,973 You were expecting it To spit out a candy bar, Were you? 632 00:27:20,973 --> 00:27:22,057 Are you getting smart With me? 633 00:27:22,057 --> 00:27:22,724 I'm afraid That's unavoidable. 634 00:27:24,310 --> 00:27:25,436 What are you lookin' at? 635 00:27:25,436 --> 00:27:26,479 A drunk guy With his fly open. 636 00:27:26,479 --> 00:27:27,645 What are you Looking at? 637 00:27:30,274 --> 00:27:31,691 That was pretty good. 638 00:27:31,691 --> 00:27:34,278 It was nothing. You were doing Pretty well yourself. 639 00:27:34,278 --> 00:27:36,322 Yeah, working In a place like this Definitely sharpens your tongue. 640 00:27:36,322 --> 00:27:37,573 Tell me about it. 641 00:27:37,573 --> 00:27:38,574 I spent My high school years 642 00:27:38,574 --> 00:27:39,950 Waiting tables at A place like this. 643 00:27:39,950 --> 00:27:41,994 Turned me into A surly wench. 644 00:27:41,994 --> 00:27:44,204 You wouldn't happen to be Looking for a job, would you? 645 00:27:44,204 --> 00:27:46,499 'cause we could definitely use A surly wench who can Handle herself. 646 00:27:46,499 --> 00:27:48,208 Um... 647 00:27:48,208 --> 00:27:49,293 I don't know. Maybe. 648 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 Um, what's your name? 649 00:27:51,003 --> 00:27:52,630 I'm joey. Joey potter. 650 00:27:52,630 --> 00:27:55,673 I'm emma jones. Well, think about it, joey. 651 00:27:55,673 --> 00:27:56,883 I will. 652 00:27:56,883 --> 00:27:58,302 And I know the jukebox Is all backed up. 653 00:27:58,302 --> 00:27:59,970 I'm still waiting to hear "White wedding," myself. 654 00:28:05,976 --> 00:28:07,311 All right, Well, look, it's been A barrel of monkeys, 655 00:28:07,311 --> 00:28:08,937 But I'm going home. 656 00:28:08,937 --> 00:28:09,980 What?! 657 00:28:09,980 --> 00:28:12,149 You amateur! 658 00:28:12,149 --> 00:28:13,900 I gotta get some rest, Sweetheart. 659 00:28:13,900 --> 00:28:15,986 I don't know, pacey. If I were in a hiring position, 660 00:28:15,986 --> 00:28:20,115 I'd wanna see somebody come in With suitcases under their eyes And reeking of booze and sex. 661 00:28:20,115 --> 00:28:22,201 Ok, well, I will take that Under consideration, 662 00:28:22,201 --> 00:28:23,285 But I'm still gonna go. 663 00:28:23,285 --> 00:28:25,538 I don't like this new pacey. 664 00:28:25,538 --> 00:28:28,790 Not one bit. What happened to The pacey of yore? 665 00:28:28,790 --> 00:28:30,792 The pacey of yore Is exhausted. 666 00:28:30,792 --> 00:28:34,046 The pacey of yore Just drove 3,000 Miles in 3 days. 667 00:28:34,046 --> 00:28:36,423 Aren't you tired? And don't you have Classes tomorrow? 668 00:28:36,423 --> 00:28:39,259 Well, yes. But I also Have my priorities. 669 00:28:43,096 --> 00:28:44,598 Ok, demanda. 670 00:28:44,598 --> 00:28:46,225 I'm going home. 671 00:28:46,225 --> 00:28:47,393 Brothers, sisters. 672 00:28:58,111 --> 00:28:59,279 Hey, witter! Wait up. 673 00:28:59,279 --> 00:29:00,698 Aw, come on, audrey. 674 00:29:00,698 --> 00:29:01,823 How many times do I Have to tell you? 675 00:29:01,823 --> 00:29:03,283 I need some rest. 676 00:29:03,283 --> 00:29:05,619 Please don't be annoyed With me, pacey. 677 00:29:05,619 --> 00:29:08,539 Trust me. In, like, 2 minutes You're gonna be sorry that You were so annoyed with me 678 00:29:08,539 --> 00:29:10,082 And you're gonna feel Like a jerk, and I want To save you that pain. 679 00:29:11,917 --> 00:29:12,918 What are you Talking about? 680 00:29:15,003 --> 00:29:16,171 What's that? 681 00:29:16,171 --> 00:29:17,797 It is a key to a room 682 00:29:17,797 --> 00:29:22,219 In the most ridiculously swanky Hotel in all of boston. 683 00:29:22,219 --> 00:29:26,806 I thought that we should spend The last night of our summer Vacation together in style. 684 00:29:26,806 --> 00:29:30,060 I mean, with all the motel 6s And whatnot, 685 00:29:30,060 --> 00:29:32,062 I thought it might be A nice change of pace, pace. 686 00:29:32,062 --> 00:29:34,314 And I promise I will let you rest. 687 00:29:34,314 --> 00:29:37,276 No sexual misconduct. Nothing. 688 00:29:37,276 --> 00:29:40,112 Just total hardcore Rem sleep. 689 00:29:40,112 --> 00:29:42,656 You're right. I feel like a jerk. 690 00:29:42,656 --> 00:29:46,826 See? I told you That was gonna happen. 691 00:29:46,826 --> 00:29:49,037 Did you, now? 692 00:29:49,037 --> 00:29:53,125 Look, I'm sorry. I just-- I really want to make A good impression tomorrow. 693 00:29:53,125 --> 00:29:55,628 Your father was kind enough To go out on a limb for me, 694 00:29:55,628 --> 00:29:58,088 And I don't want to let him Down because that would kind Of be like letting you down, 695 00:29:58,088 --> 00:29:59,214 And that would suck. 696 00:29:59,214 --> 00:30:01,800 Pacey... Yes. 697 00:30:01,800 --> 00:30:03,802 You're getting All serious on me. 698 00:30:05,095 --> 00:30:06,221 Come on. 699 00:30:06,221 --> 00:30:07,805 Let's go rest. 700 00:30:09,600 --> 00:30:13,353 I don't know how strict We have to be about that Whole "Rest" thing. 701 00:30:13,353 --> 00:30:15,606 So I can either work for This cranky professor 702 00:30:15,606 --> 00:30:17,316 And advance My academic career 703 00:30:17,316 --> 00:30:18,942 Or I can work here, 704 00:30:18,942 --> 00:30:21,361 Be hit on By drunken louts And make excellent tips. 705 00:30:21,361 --> 00:30:23,029 What's a girl to do? 706 00:30:23,029 --> 00:30:24,323 I don't even think It's a choice For you, jo. 707 00:30:24,323 --> 00:30:25,365 Yeah, me neither. 708 00:30:25,365 --> 00:30:26,450 What do you mean? 709 00:30:26,450 --> 00:30:28,160 Come on, given a choice, 710 00:30:28,160 --> 00:30:30,245 Joey potter will always Venture down the sensible path, 711 00:30:30,245 --> 00:30:33,373 And the sensible path In this case would be to work For professor crankypants. 712 00:30:33,373 --> 00:30:34,416 Nicely put. Thank you. 713 00:30:34,416 --> 00:30:36,084 I'm shocked and appalled. 714 00:30:36,084 --> 00:30:37,461 That's what you think of me? 715 00:30:37,461 --> 00:30:39,087 Jo, it's not A bad thing. 716 00:30:39,087 --> 00:30:40,589 It's just, you know, It's who you are. 717 00:30:40,589 --> 00:30:41,881 And we love you for it. 718 00:30:41,881 --> 00:30:45,678 All right. I gotta go home. 719 00:30:45,678 --> 00:30:48,347 Our lady of continuing education Wants to hit the bookstores Bright and early, 720 00:30:48,347 --> 00:30:51,350 So I need to get Some beauty rest. You coming, jackers? 721 00:30:51,350 --> 00:30:53,435 You talked me into it. Jo, you coming? 722 00:30:53,435 --> 00:30:57,856 Um, no, I think I'm gonna stick around here A little while longer. 723 00:31:00,984 --> 00:31:01,985 What? 724 00:31:01,985 --> 00:31:05,030 Nothing. It's cute. 725 00:31:05,030 --> 00:31:06,865 Go. Go on. Get out of here. 726 00:31:49,908 --> 00:31:50,908 Joey! 727 00:32:06,299 --> 00:32:07,426 All right, So guess what? 728 00:32:07,426 --> 00:32:08,968 What? 729 00:32:08,968 --> 00:32:10,178 Take a guess. 730 00:32:10,178 --> 00:32:11,388 You're gay. 731 00:32:11,388 --> 00:32:14,307 That and... 732 00:32:14,307 --> 00:32:17,060 I was on the phone With steven spielberg The other day. 733 00:32:17,060 --> 00:32:18,645 Really? Sort of. 734 00:32:18,645 --> 00:32:19,730 What do you mean "Sort of"? 735 00:32:19,730 --> 00:32:21,565 He called for todd, 736 00:32:21,565 --> 00:32:24,401 And I said, "Hold on A second, please," 737 00:32:24,401 --> 00:32:25,444 And I put todd on. 738 00:32:25,444 --> 00:32:26,820 That's it? 739 00:32:26,820 --> 00:32:28,822 My hands were shaking. 740 00:32:28,822 --> 00:32:32,618 "Hold on a second, please"? That's the best you could do For your childhood hero? 741 00:32:36,747 --> 00:32:38,832 I thought for sure I was gonna miss you Again. 742 00:32:38,832 --> 00:32:42,043 You almost did. Everyone left. I was next. 743 00:32:42,043 --> 00:32:44,880 But you couldn't Bring yourself to leave, Could you? 744 00:32:44,880 --> 00:32:47,466 You had to see me. 745 00:32:47,466 --> 00:32:50,009 Get over yourself. I'll have you know 746 00:32:50,009 --> 00:32:52,721 That I stuck a dollar In that jukebox Over 3 hours ago. 747 00:32:52,721 --> 00:32:54,807 I was not gonna leave Until I heard my song. 748 00:32:54,807 --> 00:32:56,975 Ok. All right. My mistake. 749 00:32:56,975 --> 00:32:59,937 So tell me about This movie you're making. 750 00:32:59,937 --> 00:33:03,273 Um, it's a horror movie... 751 00:33:03,273 --> 00:33:05,233 No matter what todd says. 752 00:33:05,233 --> 00:33:07,277 He likes to tell people That it's a hitchcockian Thriller, 753 00:33:07,277 --> 00:33:09,738 But that's kind of like Saying happy gilmore Is an homage to woody allen. 754 00:33:13,325 --> 00:33:15,452 You look great, By the way. 755 00:33:15,452 --> 00:33:16,912 Thank you. 756 00:33:16,912 --> 00:33:18,538 I don't say things Like that nearly enough. 757 00:33:18,538 --> 00:33:21,834 The second I saw you I thought to myself, "God, she looks great," 758 00:33:21,834 --> 00:33:24,085 But I didn't say Anything, so... 759 00:33:24,085 --> 00:33:25,170 I'm saying it now. 760 00:33:25,170 --> 00:33:27,004 Is this some player routine 761 00:33:27,004 --> 00:33:30,133 You workshopped in l.A. Over the summer? 762 00:33:30,133 --> 00:33:32,093 Can a guy not tell a girl That she looks great 763 00:33:32,093 --> 00:33:33,971 Without there Being some sort Of manipulation involved? 764 00:33:33,971 --> 00:33:36,556 Generally, no. 765 00:33:36,556 --> 00:33:38,183 Ok, good point. 766 00:33:38,183 --> 00:33:40,017 But this is you and me. 767 00:33:40,017 --> 00:33:42,479 General rules do not Apply to you and me. 768 00:33:42,479 --> 00:33:43,939 They never have. 769 00:33:46,692 --> 00:33:47,693 Can I ask you a question? 770 00:33:47,693 --> 00:33:49,194 Ok. 771 00:33:49,194 --> 00:33:53,657 We didn't talk this summer. At all. Why is that? 772 00:33:53,657 --> 00:33:56,451 Quick and easy answer Would be that I was Really, really busy 773 00:33:56,451 --> 00:33:58,203 And there Just wasn't any time. 774 00:33:58,203 --> 00:34:01,915 Which is true, but... It's not really it, 775 00:34:01,915 --> 00:34:04,751 Because I thought About you all the time, And about what you said 776 00:34:04,751 --> 00:34:07,587 About how everything Would just kind of Work itself out between us 777 00:34:07,587 --> 00:34:10,841 And it just... 778 00:34:10,841 --> 00:34:12,759 Made me feel So good about us. 779 00:34:12,759 --> 00:34:17,723 I just...Well, I guess I didn't want to ruin That feeling. 780 00:34:17,723 --> 00:34:19,474 Does that make any sense? 781 00:34:19,474 --> 00:34:22,728 It makes a lot of sense, Actually. 782 00:34:22,728 --> 00:34:25,772 You know what this means. 783 00:34:25,772 --> 00:34:27,858 What? 784 00:34:27,858 --> 00:34:29,526 Dare I say We might be growing up? 785 00:34:29,526 --> 00:34:31,611 Oh, god. What? 786 00:34:31,611 --> 00:34:32,738 That sounds So boring. 787 00:34:32,738 --> 00:34:34,948 True. Sad but true. 788 00:34:34,948 --> 00:34:38,451 But I mean... 789 00:34:38,451 --> 00:34:40,787 Case in point. 790 00:34:40,787 --> 00:34:43,498 You seem...Different. 791 00:34:43,498 --> 00:34:44,791 Different how? 792 00:34:44,791 --> 00:34:47,293 Just different. A good different... 793 00:34:50,047 --> 00:34:52,089 Like living your dream Agrees with you. 794 00:34:52,089 --> 00:34:55,010 I don't know That fetching lattes 795 00:34:55,010 --> 00:34:56,428 And having todd's Porsche detailed 796 00:34:56,428 --> 00:34:57,679 Qualifies as Living the dream, but... 797 00:34:57,679 --> 00:34:58,764 You know what I mean. 798 00:35:02,100 --> 00:35:03,852 Yeah, I do. 799 00:35:08,607 --> 00:35:09,649 So what about you? 800 00:35:09,649 --> 00:35:11,109 What about me? 801 00:35:11,109 --> 00:35:12,986 Did you do anything Special this summer? 802 00:35:12,986 --> 00:35:13,987 Did you meet Anyone special? 803 00:35:13,987 --> 00:35:16,782 Mmm, no one Worth mentioning. 804 00:35:16,782 --> 00:35:19,451 And you? 805 00:35:19,451 --> 00:35:23,121 Ah! Finally! 806 00:35:23,121 --> 00:35:24,497 I know this song. This is a great song. 807 00:35:24,497 --> 00:35:25,999 Yeah, it is. 808 00:35:30,003 --> 00:35:31,671 What? Nothing. 809 00:35:31,671 --> 00:35:34,883 It just reminds me Of something. 810 00:35:34,883 --> 00:35:37,844 The summer between Seventh and eighth grade, 811 00:35:37,844 --> 00:35:39,096 And clueless. 812 00:35:39,096 --> 00:35:40,055 Was it on the soundtrack Or something? 813 00:35:40,055 --> 00:35:42,390 No. At least, I don't think so. 814 00:35:42,390 --> 00:35:44,476 Um... 815 00:35:44,476 --> 00:35:47,145 We went to see it At the rialto, remember? 816 00:35:47,145 --> 00:35:50,565 And when we got out It was pouring rain, 817 00:35:50,565 --> 00:35:54,069 Your mom came to pick us up, But the car was, like, Way across the street 818 00:35:54,069 --> 00:35:57,030 So you grabbed my hand And we ran for it. 819 00:35:57,030 --> 00:36:00,742 And it was probably only About 10 seconds or so, 820 00:36:00,742 --> 00:36:03,578 But when we got in the car, 821 00:36:03,578 --> 00:36:06,790 All I could think about Was the fact that... 822 00:36:06,790 --> 00:36:08,625 You had held my hand. 823 00:36:14,131 --> 00:36:15,799 So what does it Have to do with the song? 824 00:36:15,799 --> 00:36:18,343 It was playing on the radio In your mom's car. 825 00:36:18,343 --> 00:36:19,511 Oh. 826 00:36:23,849 --> 00:36:25,100 What are you doing? 827 00:36:25,100 --> 00:36:27,268 I was gonna ask you To dance. 828 00:36:27,268 --> 00:36:30,271 Are you crazy? 829 00:36:30,271 --> 00:36:33,150 Yeah, but the offer Still stands. 830 00:37:28,038 --> 00:37:30,082 Thank you For walking me home. 831 00:37:30,082 --> 00:37:32,125 No thanks necessary. It's what I do. 832 00:37:34,086 --> 00:37:35,628 All right, I should probably go. 833 00:37:35,628 --> 00:37:37,547 You don't have to, you know. 834 00:37:37,547 --> 00:37:38,965 I don't? 835 00:37:38,965 --> 00:37:39,925 Audrey's with pacey tonight. 836 00:37:39,925 --> 00:37:42,219 Oh, cool. 837 00:37:42,219 --> 00:37:44,429 So you can take her bed If you want. 838 00:37:44,429 --> 00:37:46,848 I could very easily get A cab back to the hotel. 839 00:37:46,848 --> 00:37:49,475 Of course not. I don't want You walking around out there This late. 840 00:37:52,020 --> 00:37:53,021 Thanks. 841 00:37:53,021 --> 00:37:56,691 No thanks necessary. 842 00:37:56,691 --> 00:37:57,943 It's what I do. 843 00:38:43,488 --> 00:38:45,573 Jo, you awake? 844 00:38:45,573 --> 00:38:46,783 Yeah. 845 00:38:46,783 --> 00:38:48,285 I'm sorry. I fell asleep. 846 00:38:48,285 --> 00:38:49,828 You must be exhausted. Get some sleep. 847 00:38:49,828 --> 00:38:50,787 We can talk In the morning. 848 00:38:50,787 --> 00:38:52,789 What time is it? 849 00:38:52,789 --> 00:38:53,873 5 of 12:00. 850 00:38:53,873 --> 00:38:55,333 Damn. 851 00:38:57,002 --> 00:38:58,336 What's wrong? 852 00:39:00,880 --> 00:39:02,924 What are you doing? 853 00:39:02,924 --> 00:39:05,260 Cheating. I can't wait anymore. 854 00:39:12,433 --> 00:39:14,227 Happy birthday, jo. 855 00:39:18,648 --> 00:39:20,108 You're the only one Who remembered. 856 00:39:20,108 --> 00:39:21,318 Yeah, I'm good like that. 857 00:39:32,871 --> 00:39:34,206 Thank you, dawson. 858 00:39:34,206 --> 00:39:36,415 It's cheesy. I know. 859 00:39:36,415 --> 00:39:38,375 No, it's not cheesy At all. It's perfect. 860 00:39:45,466 --> 00:39:47,093 You know What you were saying before, 861 00:39:47,093 --> 00:39:50,680 About how living my dream Agrees with me? 862 00:39:50,680 --> 00:39:55,143 I've been thinking about that And I want you to know 863 00:39:55,143 --> 00:39:58,521 That I probably would not be Living any dream at all If it weren't for you. 864 00:39:58,521 --> 00:40:01,024 I mean, more and more I keep on finding myself 865 00:40:01,024 --> 00:40:05,195 In these incredibly Surreal situations 866 00:40:05,195 --> 00:40:08,323 And every time... 867 00:40:08,323 --> 00:40:10,700 I always kind of, in the back Of my head just think, 868 00:40:10,700 --> 00:40:14,829 "What would joey think If she could see me right now?" 869 00:40:14,829 --> 00:40:19,918 You know, I guess everyone has Someone who challenges them. 870 00:40:19,918 --> 00:40:25,382 And makes them Shoot for something Just beyond their reach. 871 00:40:29,010 --> 00:40:30,511 You're that person for me. 872 00:40:30,511 --> 00:40:35,934 So, yeah, maybe we didn't Talk this summer, 873 00:40:35,934 --> 00:40:39,020 And who knows, Maybe we'll find ourselves Talking less and less 874 00:40:39,020 --> 00:40:42,607 As time goes on and life Gets more and more in the way, 875 00:40:42,607 --> 00:40:45,277 But... 876 00:40:45,277 --> 00:40:47,528 I gotta say, jo, I don't feel it. 877 00:40:50,407 --> 00:40:51,532 'cause you're with me Everywhere I go. 878 00:41:03,128 --> 00:41:04,212 Happy birthday. 879 00:41:18,810 --> 00:41:20,686 Thank you. 63942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.