Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,849 --> 00:00:27,418
♪ [music]
2
00:00:27,549 --> 00:00:28,767
[Jessica]
Happy Thanksgiving!
3
00:00:28,941 --> 00:00:29,986
[Buck]
Woo hoo!
4
00:00:30,117 --> 00:00:31,335
♪
5
00:00:31,422 --> 00:00:33,511
[Jessica laughing]
Woo hoo!
6
00:00:34,817 --> 00:00:36,079
[Jessica]
Faster!
7
00:00:36,253 --> 00:00:37,820
Whoooo!
8
00:00:37,950 --> 00:00:39,256
♪ Hark! The herald
angels sing ♪
9
00:00:46,611 --> 00:00:50,180
♪ Glory to the newborn King!
Peace on earth and mercy mild ♪
10
00:00:50,267 --> 00:00:53,705
♪ God and sinners reconciled ♪
11
00:00:53,836 --> 00:00:57,622
♪ Joyful, all ye nations rise ♪
12
00:00:57,796 --> 00:01:01,757
♪ Join the triumph
of the skies ♪
13
00:01:01,844 --> 00:01:05,413
♪ With th'angelic
host proclaim: ♪
14
00:01:05,587 --> 00:01:09,330
♪ Christ is born in Bethlehem ♪
15
00:01:09,460 --> 00:01:13,334
♪ Hark! The herald
angels sing ♪
16
00:01:13,464 --> 00:01:19,035
♪ Glory to the newborn King! ♪
17
00:01:19,209 --> 00:01:21,472
Jess, where's the fire?
18
00:01:21,559 --> 00:01:23,605
Too quick for you?
19
00:01:23,735 --> 00:01:25,607
No.
20
00:01:25,694 --> 00:01:28,262
But I am in no rush
to get back to
21
00:01:28,392 --> 00:01:30,351
Thanksgiving craziness.
22
00:01:30,438 --> 00:01:32,744
Yeah, I'll second that.
23
00:01:32,875 --> 00:01:35,486
I have everything that I'm
thankful for right here.
24
00:01:38,620 --> 00:01:41,405
I did not peg you for
an expert snowmobiler?
25
00:01:41,579 --> 00:01:43,146
Wait till you see me on skis.
26
00:01:43,320 --> 00:01:44,887
And snowshoes.
27
00:01:45,017 --> 00:01:47,629
And I can build a
pretty mean snowman.
28
00:01:47,759 --> 00:01:49,892
How did I not know
that about you?
29
00:01:50,022 --> 00:01:52,416
You know, a true lady always
preserves an air of mystery.
30
00:01:52,547 --> 00:01:54,853
Too late for that.
31
00:01:54,984 --> 00:01:56,768
I already know how
amazing you are.
32
00:01:56,855 --> 00:01:57,943
Come on.
33
00:01:59,684 --> 00:02:01,382
We're sticking to
trails this time!
34
00:02:01,512 --> 00:02:03,688
Oh come on, Buck Thompson.
35
00:02:03,862 --> 00:02:05,342
Take off your Ranger
hat for a minute.
36
00:02:05,473 --> 00:02:06,822
You're off duty!
37
00:02:10,478 --> 00:02:11,566
[Jessica]
It's spectacular, right?
38
00:02:11,696 --> 00:02:12,741
[Buck]
Definitely.
39
00:02:12,871 --> 00:02:14,438
I love this.
40
00:02:14,612 --> 00:02:16,397
When the temperature drops,
41
00:02:16,527 --> 00:02:20,923
the stalactites aggregate and
beautiful crystal formation.
42
00:02:21,053 --> 00:02:22,054
I'll be studying the physical
underlying structure
43
00:02:22,185 --> 00:02:24,840
of this land.
44
00:02:24,927 --> 00:02:26,842
Geology rocks!
45
00:02:26,929 --> 00:02:28,191
Geology puns?
46
00:02:28,278 --> 00:02:29,845
[Jessica laughs]
47
00:02:29,975 --> 00:02:31,499
We've been having a
lot of fun, Jess,
48
00:02:31,629 --> 00:02:33,936
these last few months but...
49
00:02:34,023 --> 00:02:35,198
That was rock bottom.
50
00:02:35,372 --> 00:02:36,852
[Jessica laughs]
51
00:02:37,200 --> 00:02:40,638
Although getting to know you has
made me want to be boulder.
52
00:02:40,812 --> 00:02:42,336
Oh! I'm impressed with that one.
53
00:02:42,423 --> 00:02:43,902
Thank you.
54
00:02:45,382 --> 00:02:47,645
[Buck]
It really is beautiful.
55
00:02:47,732 --> 00:02:50,866
Every time I take a deep
breath, and my lungs freeze,
56
00:02:50,996 --> 00:02:52,868
I respect how dangerous
it is out here.
57
00:02:52,955 --> 00:02:56,654
Well, we should
probably get back.
58
00:02:56,785 --> 00:02:58,830
Your Mom is never
going to warm up to me
59
00:02:58,917 --> 00:03:01,311
if we're late
for Thanksgiving.
60
00:03:01,442 --> 00:03:03,618
Mom is going to
warm up to you.
61
00:03:03,748 --> 00:03:06,751
Store-bought apple
pie notwithstanding.
62
00:03:06,882 --> 00:03:08,840
Everyone knows it's pumpkin
pie at Thanksgiving.
63
00:03:09,014 --> 00:03:10,190
I don't!
64
00:03:10,320 --> 00:03:12,148
I don't know these things!
65
00:03:12,235 --> 00:03:14,890
Are your big city Thanksgivings
too posh for pies?
66
00:03:15,020 --> 00:03:17,762
No! No, it's not...
67
00:03:17,893 --> 00:03:22,898
My family is just a
little less traditional.
68
00:03:22,985 --> 00:03:27,207
Mom's just been hard to connect
to ever since Dad died.
69
00:03:27,337 --> 00:03:29,078
She's even more protective
of her traditions.
70
00:03:29,209 --> 00:03:30,862
Well,
71
00:03:31,123 --> 00:03:34,605
you're still really lucky to
have such a tight-knit family.
72
00:03:34,779 --> 00:03:38,348
I'm just not really
sure how I fit in.
73
00:03:38,479 --> 00:03:40,176
You're doing
pretty good so far.
74
00:03:40,307 --> 00:03:42,744
-Really?
-Uh huh.
75
00:03:42,874 --> 00:03:45,137
Once they get to
know you like I do,
76
00:03:45,268 --> 00:03:48,053
they're going
to love you.
77
00:03:48,184 --> 00:03:51,492
Do you want to maybe
spend Christmas together?
78
00:03:51,579 --> 00:03:54,495
We can go somewhere,
just the two of us.
79
00:03:54,625 --> 00:03:57,715
Spend a few hours
by a fireplace?
80
00:03:57,846 --> 00:03:59,804
Yeah.
81
00:03:59,978 --> 00:04:03,286
My uncle's got a cabin
near Howler's Bay.
82
00:04:03,417 --> 00:04:07,072
Maybe. We will see.
83
00:04:07,203 --> 00:04:09,031
I mean, we don't have to
spend Christmas together
84
00:04:09,118 --> 00:04:10,772
if you don't want to.
85
00:04:10,902 --> 00:04:13,470
In my line of work,
I can't make plans.
86
00:04:13,601 --> 00:04:16,386
Accidents, natural disasters,
87
00:04:16,517 --> 00:04:18,780
they don't really
happen on schedule.
88
00:04:18,954 --> 00:04:21,304
I just don't want
to let you down.
89
00:04:21,435 --> 00:04:24,568
I'm crazy about you.
90
00:04:24,699 --> 00:04:26,875
And I'm lucky to spend
any day with you,
91
00:04:27,005 --> 00:04:29,094
Christmas or not.
92
00:04:30,835 --> 00:04:32,968
Okay.
93
00:04:33,098 --> 00:04:34,839
Okay.
94
00:04:41,019 --> 00:04:41,977
[door opening and closing]
-[Roma] Hey Mom!
95
00:04:42,107 --> 00:04:43,587
Hey!
96
00:04:43,761 --> 00:04:45,197
Oooh!
97
00:04:45,328 --> 00:04:46,373
[Roma]
These are for you.
98
00:04:46,503 --> 00:04:47,548
Oh honey, these
are beautiful!
99
00:04:47,678 --> 00:04:49,811
Thank you. Beautiful.
100
00:04:49,941 --> 00:04:52,596
I thought maybe you could
put them on the table,
101
00:04:52,727 --> 00:04:54,555
in memory of Dad.
102
00:04:54,685 --> 00:04:56,644
Oh, that's really
thoughtful of you.
103
00:04:56,774 --> 00:04:59,037
-Thanks.
-Of course.
104
00:04:59,168 --> 00:05:00,561
Okay, let me have it.
105
00:05:00,691 --> 00:05:01,649
What's the plan
for this year?
106
00:05:01,823 --> 00:05:03,694
[Janine]
Well you get to guess.
107
00:05:03,825 --> 00:05:05,957
Okay, um...
Small to large?
108
00:05:06,044 --> 00:05:07,132
Nope.
109
00:05:07,263 --> 00:05:08,656
Ah... Shiny?
110
00:05:08,786 --> 00:05:10,614
No. Well, a little.
111
00:05:10,745 --> 00:05:11,572
Antique?
112
00:05:11,702 --> 00:05:13,008
No.
113
00:05:13,138 --> 00:05:14,314
-Vintage?
-No.
114
00:05:14,444 --> 00:05:16,011
Okay. I'll tell you.
115
00:05:16,098 --> 00:05:18,056
In honor of my
Scottish heritage,
116
00:05:18,187 --> 00:05:21,756
I thought we'd go
with plaid-chic.
117
00:05:21,886 --> 00:05:23,366
I love it.
118
00:05:23,497 --> 00:05:24,802
It's genius Mom.
119
00:05:24,976 --> 00:05:26,978
It took me awhile to
paint all of these, but...
120
00:05:27,065 --> 00:05:28,240
Hang on.
You hand-painted these?
121
00:05:28,371 --> 00:05:29,981
I did.
122
00:05:30,112 --> 00:05:31,592
Of course you did.
123
00:05:31,679 --> 00:05:32,854
I had nothing else to do.
124
00:05:33,028 --> 00:05:33,985
Decorate.
125
00:05:34,072 --> 00:05:35,813
-They look great.
-Thank you.
126
00:05:35,944 --> 00:05:38,076
I'm really happy you're
here helping me with this.
127
00:05:38,207 --> 00:05:39,600
Gosh, it's too bad
you have to work
128
00:05:39,730 --> 00:05:42,037
the holiday shift today.
129
00:05:42,167 --> 00:05:43,604
I know. I'm sorry.
130
00:05:43,734 --> 00:05:46,084
It's just, it's my turn.
131
00:05:46,215 --> 00:05:48,870
You know who's going to
eat everything in sight?
132
00:05:49,000 --> 00:05:51,220
Oh yeah.
133
00:05:51,351 --> 00:05:53,570
-Buck?
-Yes!
134
00:05:53,657 --> 00:05:55,137
Can you just put a
plate aside for me?
135
00:05:55,224 --> 00:05:56,921
I will. Oh! Good idea.
136
00:05:58,619 --> 00:06:00,316
Okay. Oh my step ladder.
137
00:06:00,490 --> 00:06:01,273
It already looks great.
138
00:06:01,404 --> 00:06:02,231
It does!
139
00:06:12,023 --> 00:06:13,460
Hey!
140
00:06:13,590 --> 00:06:15,723
Aunt Janine says
dinner's up in ten.
141
00:06:15,897 --> 00:06:17,638
Last one there is
a rotten eggnog!
142
00:06:17,768 --> 00:06:19,770
Yeah, you'll
smell like Pyrite!
143
00:06:26,429 --> 00:06:27,735
[Jessica]
What? It's a rock.
144
00:06:27,865 --> 00:06:29,998
Smells like sulfur!
145
00:06:30,128 --> 00:06:32,479
I like the joke!
146
00:06:32,609 --> 00:06:34,306
You know what? I'm walking.
147
00:06:34,481 --> 00:06:36,396
Then I'm walking too!
148
00:06:36,526 --> 00:06:38,223
Well then you're going
to be a rotten eggnog!
149
00:06:38,354 --> 00:06:40,443
I'd rather be with you.
150
00:06:40,574 --> 00:06:42,314
We'll find some time for us.
151
00:06:42,445 --> 00:06:45,187
Just you and me.
I promise.
152
00:06:45,317 --> 00:06:47,972
Maybe we could go for
a walk after dinner.
153
00:06:48,146 --> 00:06:50,322
It's the Leonid meteor
shower tonight.
154
00:06:50,453 --> 00:06:52,412
Should be pretty
spectacular.
155
00:06:52,542 --> 00:06:54,196
-It's a date.
-Okay!
156
00:07:11,779 --> 00:07:15,217
♪ [family singing Christmas
carols in background] ♪
157
00:07:15,391 --> 00:07:18,568
So that's what the Thompson
family sounds like.
158
00:07:18,655 --> 00:07:21,571
♪ [family singing Christmas
carols in background] ♪
159
00:07:31,363 --> 00:07:33,365
[family singing] ♪ Deck the
halls with balls of holly ♪
160
00:07:33,540 --> 00:07:36,717
♪ Fa la la la la la la
161
00:07:36,847 --> 00:07:39,110
[Amara] Come on Jess,
take it away!
162
00:07:39,241 --> 00:07:41,199
Oh, uh...
163
00:07:41,330 --> 00:07:44,507
♪ 'Tis the season
to be jolly! ♪
164
00:07:44,638 --> 00:07:47,467
♪ Fa la la la la la la la la!
165
00:07:47,554 --> 00:07:50,470
♪ Don we now our gay apparel
166
00:07:50,600 --> 00:07:52,515
♪ Fa la la la la la la la la!
167
00:07:52,689 --> 00:07:55,475
Okay you guys.
Everybody sit down.
168
00:07:55,562 --> 00:07:57,477
Janine, this
looks incredible.
169
00:07:57,564 --> 00:08:00,175
Oh, thank you.
T'was nothing.
170
00:08:00,262 --> 00:08:02,873
Um, she has been
preparing for weeks!
171
00:08:03,047 --> 00:08:05,746
Everything on this
table has been grown,
172
00:08:05,876 --> 00:08:08,139
gathered and hunted
by Aunt Janine.
173
00:08:08,226 --> 00:08:09,793
Really?
174
00:08:09,967 --> 00:08:11,578
[Janine]
What can I say?
175
00:08:11,708 --> 00:08:14,145
My family deserves the best.
176
00:08:14,276 --> 00:08:17,671
Well, every dish
smells amazing!
177
00:08:17,758 --> 00:08:19,237
Thank you.
178
00:08:19,324 --> 00:08:20,848
We did really well this
summer with the gardens.
179
00:08:21,022 --> 00:08:22,458
Finally we were
able to pick more
180
00:08:22,632 --> 00:08:24,373
than the wildlife could eat.
181
00:08:24,504 --> 00:08:25,983
[everyone laughs]
182
00:08:26,157 --> 00:08:28,638
What does your family like
to make for Thanksgiving?
183
00:08:28,769 --> 00:08:32,163
Nothing nearly as
impressive as this.
184
00:08:32,294 --> 00:08:34,209
If you think this
is impressive,
185
00:08:34,296 --> 00:08:36,690
wait to see what she
does at Christmas.
186
00:08:36,777 --> 00:08:40,389
Surely Jessica's parents will
want to see her at Christmas.
187
00:08:40,476 --> 00:08:42,086
Well, actually,
188
00:08:42,173 --> 00:08:44,611
my family has never
been big on celebrating
189
00:08:44,785 --> 00:08:47,135
"commercial holidays".
190
00:08:47,265 --> 00:08:49,093
[Buck] The town is
honoring my Dad
191
00:08:49,267 --> 00:08:51,269
with a Christmas Eve
service this year.
192
00:08:51,356 --> 00:08:53,794
[Amara] Candlelight
Christmas Eve service.
193
00:08:53,968 --> 00:08:56,231
I just want to say
194
00:08:56,361 --> 00:09:01,018
how special it is to have
my family here with me.
195
00:09:01,149 --> 00:09:04,500
It's another Thanksgiving
without Walter,
196
00:09:04,631 --> 00:09:10,288
but as I look into each of your
eyes, and of course Roma,
197
00:09:10,462 --> 00:09:13,814
I can really feel that
he's here with us.
198
00:09:13,944 --> 00:09:17,426
[Buck's phone buzzes]
199
00:09:17,600 --> 00:09:18,819
Sorry, Mom.
200
00:09:18,949 --> 00:09:21,430
No worries.
Is everything okay?
201
00:09:21,517 --> 00:09:24,128
It's Avalon County.
It's an emergency.
202
00:09:29,830 --> 00:09:31,571
Wayne Rangers to Avalon.
203
00:09:31,701 --> 00:09:32,833
[Meg on radio]
Buck?
204
00:09:32,963 --> 00:09:34,182
If you can hear me...
205
00:09:34,312 --> 00:09:36,184
This is Buck Thompson.
Go ahead.
206
00:09:36,271 --> 00:09:38,447
[Meg on radio] It's Meg
Rogers up in Avalon Pass.
207
00:09:38,534 --> 00:09:41,363
Meg? Long time.
208
00:09:41,493 --> 00:09:43,321
What's going on?
209
00:09:43,452 --> 00:09:45,019
[Meg on radio]
Level two avalanche.
210
00:09:45,193 --> 00:09:47,630
I've got skiers trapped
somewhere out there.
211
00:09:47,804 --> 00:09:49,284
Current weather?
212
00:09:49,371 --> 00:09:50,415
[Meg on radio]
Visibility is low.
213
00:09:50,546 --> 00:09:51,547
Storm is pressing in.
214
00:09:51,721 --> 00:09:53,157
My team is stretched thin.
215
00:09:53,331 --> 00:09:54,550
We could really
use your expertise.
216
00:09:54,681 --> 00:09:56,683
I'm on my way. Over.
217
00:09:56,813 --> 00:09:59,163
[indistinct chattering]
218
00:09:59,294 --> 00:10:00,948
Avalon has had a level two.
219
00:10:01,078 --> 00:10:02,819
I'm sorry but, I have to go.
220
00:10:02,950 --> 00:10:04,255
What's a level two?
221
00:10:04,386 --> 00:10:05,256
It's an avalanche.
222
00:10:05,605 --> 00:10:06,693
[Amara] I'll call Roma.
Get her ready.
223
00:10:06,867 --> 00:10:08,477
[Buck]
Not yet.
224
00:10:08,651 --> 00:10:09,957
Let me assess on the ground
what rescue efforts they need
225
00:10:10,087 --> 00:10:12,002
and if they need
air support.
226
00:10:12,176 --> 00:10:12,873
Meg and I have worked
together before.
227
00:10:13,047 --> 00:10:15,179
We've got a shorthand.
228
00:10:15,310 --> 00:10:17,878
I'm going to need you to
cover for me while I'm away.
229
00:10:18,008 --> 00:10:19,270
Meg.
230
00:10:20,750 --> 00:10:22,752
Who's Meg?
231
00:10:22,926 --> 00:10:24,624
Let me pack you some food.
232
00:10:24,754 --> 00:10:26,930
No time. Duty calls.
233
00:10:27,061 --> 00:10:28,671
Honey, you need
to eat something!
234
00:10:28,802 --> 00:10:29,977
You're the one
who taught me
235
00:10:30,107 --> 00:10:31,718
to live a life in
service of others.
236
00:10:33,415 --> 00:10:34,851
Everything's good.
237
00:10:36,679 --> 00:10:37,767
Excuse me.
238
00:10:41,205 --> 00:10:42,642
[Buck on phone]
This is Buck Thompson.
239
00:10:42,772 --> 00:10:44,208
I need my plane ready to
go down at the hangar.
240
00:10:44,339 --> 00:10:46,646
Thank you.
241
00:10:46,776 --> 00:10:48,952
Do you think there will
be more avalanches?
242
00:10:49,126 --> 00:10:50,954
It's always a possibility.
243
00:10:51,128 --> 00:10:52,129
You'll be safe in your
plane, though, right?
244
00:10:52,260 --> 00:10:53,565
This isn't my
first avalanche.
245
00:10:53,696 --> 00:10:55,089
I know.
246
00:10:55,219 --> 00:10:57,569
On a scale of one to ten,
how dangerous is it?
247
00:10:57,700 --> 00:10:59,528
I don't know.
248
00:10:59,659 --> 00:11:02,662
Best-case scenario, I could
be back in a few hours.
249
00:11:02,792 --> 00:11:04,359
Worst-case?
250
00:11:04,489 --> 00:11:05,665
There's never been a
worst-case scenario
251
00:11:05,839 --> 00:11:07,579
that I haven't been about
to get myself out of.
252
00:11:07,754 --> 00:11:08,493
And I don't intend to.
253
00:11:08,624 --> 00:11:10,017
But...
254
00:11:10,147 --> 00:11:12,106
Jess, Rescue Services
is the life I've chosen.
255
00:11:12,193 --> 00:11:14,108
You're my girlfriend.
256
00:11:14,238 --> 00:11:16,240
I need you to understand.
257
00:11:18,982 --> 00:11:20,505
I have to go.
258
00:11:21,376 --> 00:11:22,377
Wait!
259
00:11:28,383 --> 00:11:29,732
Take this.
260
00:11:33,823 --> 00:11:36,739
A geologist with
a lucky rock.
261
00:11:36,826 --> 00:11:39,307
What's it mean?
262
00:11:39,437 --> 00:11:41,439
It's a meteorite.
263
00:11:41,570 --> 00:11:43,441
That little hunk of rock
264
00:11:43,572 --> 00:11:46,096
is what started my
fascination with geology.
265
00:11:46,227 --> 00:11:49,317
And yes, it's my lucky rock.
266
00:11:49,447 --> 00:11:50,753
[Buck chuckles]
267
00:11:50,884 --> 00:11:52,581
Be safe.
268
00:11:52,712 --> 00:11:55,018
Come back to me.
269
00:11:55,192 --> 00:11:57,194
[smooch]
270
00:11:57,325 --> 00:11:58,543
I will.
271
00:12:01,198 --> 00:12:03,505
[door opens and closes]
272
00:12:09,424 --> 00:12:11,426
So where was I?
273
00:12:11,513 --> 00:12:14,385
Um... Cheers.
274
00:12:14,516 --> 00:12:19,347
To us ladies, to lost
loves and realities.
275
00:12:22,045 --> 00:12:24,308
Now dig in. Please.
276
00:12:51,509 --> 00:12:53,076
Don't worry.
277
00:12:53,163 --> 00:12:55,557
Buck is an excellent pilot.
278
00:12:55,731 --> 00:12:56,993
With years of experience
with search and rescue
279
00:12:57,124 --> 00:12:58,603
under his belt.
280
00:12:58,734 --> 00:13:00,127
I know.
281
00:13:00,214 --> 00:13:01,824
It's just hard to
turn the worry off.
282
00:13:01,955 --> 00:13:03,130
You learn how
to live with it.
283
00:13:03,260 --> 00:13:04,261
Pass the potatoes, please.
284
00:13:04,348 --> 00:13:05,306
Sure.
285
00:13:07,134 --> 00:13:08,396
And don't worry about Buck.
286
00:13:08,526 --> 00:13:10,006
If he's with Meg,
287
00:13:10,137 --> 00:13:13,009
he has absolutely
nothing to worry about.
288
00:13:13,096 --> 00:13:16,404
Who is Meg?
Did they serve together?
289
00:13:16,578 --> 00:13:20,364
No, Meg and Roma served
together in Afghanistan.
290
00:13:20,495 --> 00:13:25,369
And Buck and Meg were co-pilots
in the Avalon Pass.
291
00:13:25,500 --> 00:13:26,806
Carrots?
292
00:13:26,936 --> 00:13:28,851
Co-pilots?
293
00:13:28,982 --> 00:13:30,722
Yeah.
294
00:13:30,853 --> 00:13:32,637
Beets?
295
00:13:32,768 --> 00:13:33,856
Sure.
296
00:13:46,434 --> 00:13:48,653
The Buck Thompson!
[chuckles]
297
00:13:48,740 --> 00:13:50,438
Ted.
298
00:13:50,612 --> 00:13:52,570
I didn't realize Meg was
calling in the big guns.
299
00:13:54,007 --> 00:13:54,877
It's good to see you.
300
00:13:55,008 --> 00:13:56,487
Likewise, brother.
301
00:13:56,618 --> 00:13:57,967
I only wish it was under
better circumstances.
302
00:13:58,098 --> 00:13:59,055
[Meg]
Prep the dogs and stand by.
303
00:14:02,754 --> 00:14:03,930
Fueled up and ready to go.
304
00:14:04,060 --> 00:14:05,757
That's why you're the best.
305
00:14:05,888 --> 00:14:07,194
The skiers are experienced.
306
00:14:07,324 --> 00:14:08,456
They have a transceiver,
307
00:14:08,586 --> 00:14:10,240
but we haven't located
the signal yet.
308
00:14:10,414 --> 00:14:11,589
If they've been
pushed off the trail
309
00:14:11,720 --> 00:14:13,200
they could be
anywhere down here.
310
00:14:13,374 --> 00:14:14,723
Hopefully nowhere
near that cliff.
311
00:14:14,854 --> 00:14:16,159
With the amount of
snowfall and debris...
312
00:14:16,290 --> 00:14:17,465
[Buck] They could
be buried deep.
313
00:14:17,595 --> 00:14:19,032
[Meg]
Exactly.
314
00:14:19,162 --> 00:14:20,772
I'll need you to fly
as low as you can.
315
00:14:20,903 --> 00:14:22,078
[Ted] I'll be your eyes
and ears out there.
316
00:14:22,165 --> 00:14:23,384
[Buck]
Let's go!
317
00:14:37,441 --> 00:14:39,095
Do you want me to
start hanging these?
318
00:14:39,182 --> 00:14:40,967
Yes, please.
319
00:14:41,097 --> 00:14:45,101
And this is our Christmas
Countdown Cookie Counter!
320
00:14:45,232 --> 00:14:47,887
Christmas can
officially begin.
321
00:14:48,017 --> 00:14:49,627
Is that like an
advent calendar?
322
00:14:49,758 --> 00:14:51,238
Sort of.
323
00:14:51,368 --> 00:14:53,414
But you roll the days
back until Christmas
324
00:14:53,588 --> 00:14:54,806
and have a cookie
for each day.
325
00:14:54,981 --> 00:14:56,808
Because? Cookies!
326
00:14:56,939 --> 00:15:00,203
[chuckles] Well, I think that's
a really cute tradition.
327
00:15:01,639 --> 00:15:03,815
[Jessica] This is such
a beautiful tree.
328
00:15:03,946 --> 00:15:05,861
Smells so fresh,
like you just
329
00:15:06,035 --> 00:15:07,384
took it out of the forest!
330
00:15:07,558 --> 00:15:09,909
Ah! Never from the forest.
331
00:15:10,039 --> 00:15:13,042
From Dana at the tree farm.
332
00:15:13,216 --> 00:15:15,653
You know what could be good?
333
00:15:15,740 --> 00:15:18,047
If you talked with Aunt
Janine about working
334
00:15:18,221 --> 00:15:20,223
the Thompson Tree Detail.
335
00:15:20,397 --> 00:15:23,226
Yeah, sure!
I would love to.
336
00:15:23,357 --> 00:15:26,447
But what is the
Thompson Tree Detail?
337
00:15:26,577 --> 00:15:28,797
It's an old forest
ranger tradition.
338
00:15:28,928 --> 00:15:30,712
She heads it up.
339
00:15:30,799 --> 00:15:32,670
I think you'd like it.
340
00:15:32,844 --> 00:15:34,498
Yeah, I'd love to.
341
00:15:43,290 --> 00:15:47,163
Steady Ted?
Come in Steady Teddy.
342
00:15:47,250 --> 00:15:48,904
Nobody calls me
that anymore, Buck.
343
00:15:49,035 --> 00:15:50,819
Well they should.
344
00:15:50,993 --> 00:15:52,690
You earned it.
345
00:15:52,821 --> 00:15:54,692
Thanks for guiding us
through the peaks, buddy.
346
00:15:54,823 --> 00:15:56,781
Hey man, it's awesome to
have you back on the team.
347
00:15:56,912 --> 00:15:58,653
We should catch up later.
348
00:16:00,089 --> 00:16:02,091
No, I better get back.
349
00:16:02,222 --> 00:16:04,702
Not tonight, you're not.
350
00:16:04,833 --> 00:16:07,401
You've just completed a
high-stress search and rescue.
351
00:16:07,531 --> 00:16:09,359
You need to take a break.
352
00:16:10,665 --> 00:16:13,320
Okay okay.
353
00:16:13,450 --> 00:16:15,104
I guess I'm going to see
you at the mess hall.
354
00:16:15,278 --> 00:16:15,975
[Buck]
Over and out.
355
00:16:16,062 --> 00:16:17,367
Copy that.
356
00:16:20,980 --> 00:16:23,591
Hey Buck.
357
00:16:23,721 --> 00:16:27,029
Would you consider
staying longer?
358
00:16:27,203 --> 00:16:30,119
I can't, really.
359
00:16:30,293 --> 00:16:33,122
I'm in for a
rough winter.
360
00:16:33,253 --> 00:16:36,212
They're forecasting
record snowfall.
361
00:16:36,343 --> 00:16:38,954
And I'm seriously
shorthanded.
362
00:16:39,128 --> 00:16:40,434
We need avalanche control
363
00:16:40,564 --> 00:16:42,784
and we need to start
blasting it now.
364
00:16:42,914 --> 00:16:44,916
And quite frankly, there's
no one east of the Rockies
365
00:16:45,004 --> 00:16:46,657
that has your skills.
366
00:16:46,744 --> 00:16:48,398
Please.
367
00:16:51,140 --> 00:16:53,316
[sweetly]
Please please.
368
00:16:53,490 --> 00:16:56,406
Fine, I'll stay for a bit.
369
00:16:58,017 --> 00:16:59,409
Good.
370
00:17:02,108 --> 00:17:04,153
♪ [party music in background]
371
00:17:04,284 --> 00:17:05,676
[Buck] Hey, can you
give me a minute?
372
00:17:05,981 --> 00:17:07,417
I'm just going to call home and
let them know I'm staying.
373
00:17:07,548 --> 00:17:08,723
Okay.
374
00:17:08,853 --> 00:17:09,854
I'll get you some punch.
375
00:17:11,421 --> 00:17:13,206
[dialing tones]
376
00:17:17,036 --> 00:17:18,080
Buck!
377
00:17:18,254 --> 00:17:19,864
Jess! Hey!
378
00:17:19,995 --> 00:17:21,736
Hey? Buck?
379
00:17:21,823 --> 00:17:22,824
[static on line]
380
00:17:22,954 --> 00:17:23,999
Hey, can you hear me?
381
00:17:24,130 --> 00:17:25,609
Jess?
[static]
382
00:17:25,740 --> 00:17:27,698
Jess. The reception's bad.
383
00:17:27,829 --> 00:17:29,091
[static]
384
00:17:29,439 --> 00:17:31,093
[Buck] If you can hear me,
the rescue went well.
385
00:17:31,224 --> 00:17:33,530
The skiers are safe.
386
00:17:33,661 --> 00:17:35,706
But I'm not going to be
flying home tonight.
387
00:17:35,837 --> 00:17:39,101
You're flying home tonight?
That's great!
388
00:17:39,232 --> 00:17:41,147
No! I'm staying.
389
00:17:41,321 --> 00:17:43,801
For a few days actually.
390
00:17:43,932 --> 00:17:46,674
A few days?
391
00:17:46,761 --> 00:17:48,763
[Buck] Meg needs help with
the avalanche control.
392
00:17:48,893 --> 00:17:51,113
All this early snow
is wreaking havoc.
393
00:17:51,287 --> 00:17:52,854
[Jessica] Oh.
394
00:17:52,984 --> 00:17:55,161
Okay. Well, ah...
395
00:17:55,335 --> 00:17:57,250
You know what, we can,
396
00:17:57,380 --> 00:18:00,253
we can decorate our Christmas
tree on the weekend.
397
00:18:00,340 --> 00:18:03,647
I'm not really sure how long
the blasting is going to take.
398
00:18:03,778 --> 00:18:06,215
Blasting?
399
00:18:06,302 --> 00:18:08,304
Isn't that kind
of dangerous?
400
00:18:08,435 --> 00:18:09,479
[Meg in background]
Buck! Come on!
401
00:18:09,610 --> 00:18:12,091
Friends are waiting!
402
00:18:12,265 --> 00:18:14,528
[Jessica] Look, I don't want to
keep you from your work
403
00:18:14,615 --> 00:18:16,312
[static]
Sorry, what?
404
00:18:16,443 --> 00:18:18,009
[Buck]
Look Jess.
405
00:18:18,140 --> 00:18:20,142
We're going to decorate
the tree next week,
406
00:18:20,273 --> 00:18:23,102
or the week after.
407
00:18:23,232 --> 00:18:25,104
I miss you.
408
00:18:25,191 --> 00:18:27,367
Me too.
409
00:18:27,454 --> 00:18:31,632
I know. Duty calls.
410
00:18:31,806 --> 00:18:33,895
Look, I'm really
sorry about this.
411
00:18:34,025 --> 00:18:34,852
I didn't...
412
00:18:34,983 --> 00:18:35,853
[static]
413
00:18:35,984 --> 00:18:36,941
Jess?
414
00:18:37,028 --> 00:18:38,421
[static]
415
00:18:38,552 --> 00:18:39,596
Hello?
416
00:18:39,727 --> 00:18:40,597
[beeping]
417
00:18:40,728 --> 00:18:41,990
Buck?
418
00:18:42,164 --> 00:18:43,426
[beeping]
419
00:18:47,735 --> 00:18:49,563
[Ted] There he is.
[clapping]
420
00:18:49,693 --> 00:18:50,999
The man of the hour
trying to hide.
421
00:18:51,173 --> 00:18:52,609
Get in here.
422
00:18:52,696 --> 00:18:54,698
Introducing your local hero.
423
00:18:54,829 --> 00:18:56,439
Buck Thompson!
424
00:18:56,570 --> 00:18:58,702
[whooping, whistling,
cheering, clapping]
425
00:19:00,226 --> 00:19:01,705
You all did great today.
426
00:19:01,836 --> 00:19:03,664
To you!
427
00:19:03,838 --> 00:19:04,926
Cheers!
[clinking of glasses]
428
00:19:11,846 --> 00:19:13,021
-Hey!
-Hey.
429
00:19:13,152 --> 00:19:15,284
Is Buck okay?
Did he find those skiers?
430
00:19:15,458 --> 00:19:16,677
Yeah. Everyone is safe.
431
00:19:16,764 --> 00:19:17,678
Here let me.
432
00:19:19,027 --> 00:19:20,289
Thank you.
433
00:19:20,420 --> 00:19:21,551
That's great.
434
00:19:21,812 --> 00:19:22,987
Well, he will be starving
when he gets back,
435
00:19:23,118 --> 00:19:25,425
so Aunt Janine has
his plate over there.
436
00:19:25,599 --> 00:19:27,166
Oh, he's, um...
437
00:19:27,340 --> 00:19:29,951
He's actually not going to be
home for a couple of days.
438
00:19:30,038 --> 00:19:31,431
Meg needed him at Avalon.
439
00:19:31,605 --> 00:19:33,041
It must be serious then.
440
00:19:33,172 --> 00:19:35,522
Yeah. I'm sure.
441
00:19:38,525 --> 00:19:41,005
[indistinct chattering,
laughing]
442
00:19:43,007 --> 00:19:45,009
Buddy, you just
saved two lives, man.
443
00:19:45,140 --> 00:19:46,185
Don't look so down.
444
00:19:46,315 --> 00:19:48,274
Is everything okay at home?
445
00:19:48,361 --> 00:19:50,493
My girlfriend's disappointed
I'm staying on.
446
00:19:50,667 --> 00:19:52,365
It's our first Thanksgiving.
447
00:19:52,452 --> 00:19:55,106
What, you're not home to hang
some decorations together?
448
00:19:55,281 --> 00:19:57,587
Rescue Services, man,
it's unpredictable.
449
00:19:57,761 --> 00:19:59,502
It's hard to find
people that understand
450
00:19:59,676 --> 00:20:01,243
the stress and demands.
451
00:20:01,374 --> 00:20:03,419
Come on. Let's play!
452
00:20:03,506 --> 00:20:04,768
Don't worry.
453
00:20:04,899 --> 00:20:06,335
I'm going to let
you win this time.
454
00:20:06,509 --> 00:20:07,728
Because I feel bad for you.
455
00:20:07,902 --> 00:20:09,033
That's what he
says every time.
456
00:20:09,164 --> 00:20:10,470
-Uh huh.
-[laughter]
457
00:20:10,600 --> 00:20:13,516
♪ [pretty music starts]
458
00:20:13,603 --> 00:20:19,000
♪
459
00:20:19,130 --> 00:20:22,873
♪ Come on darling ♪
460
00:20:23,004 --> 00:20:27,574
♪ Tell me what's on your mind ♪
461
00:20:27,748 --> 00:20:31,839
♪ Tell me if it's the same ♪
462
00:20:31,969 --> 00:20:34,145
♪ As what's been
playing on mine ♪
463
00:20:34,276 --> 00:20:38,062
♪
464
00:20:38,193 --> 00:20:42,371
♪ I bet we could be ♪
465
00:20:42,458 --> 00:20:47,028
♪ Everything that you dreamed ♪
466
00:20:47,158 --> 00:20:51,511
♪ Everything that
you believed ♪
467
00:20:51,598 --> 00:20:56,342
♪ If we hold on tight ♪
468
00:20:56,472 --> 00:21:01,390
♪ So I'm gonna to risk it all ♪
469
00:21:01,564 --> 00:21:06,482
♪ I don't care if I fall ♪
470
00:21:06,613 --> 00:21:10,791
♪ Cause I'd rather
nothing at all ♪
471
00:21:10,921 --> 00:21:14,751
♪ Than never knowing
if it's love ♪
472
00:21:14,882 --> 00:21:15,665
[music ends]
473
00:21:23,760 --> 00:21:25,893
Good morning, Rangers!
474
00:21:26,067 --> 00:21:28,765
It's beginning to look
a lot like Christmas.
475
00:21:28,852 --> 00:21:31,028
Only twenty-five
days left to go!
476
00:21:32,943 --> 00:21:33,988
Soon.
477
00:21:35,772 --> 00:21:36,643
Okay now!
478
00:21:37,165 --> 00:21:38,253
[Buck] Right.
479
00:21:38,645 --> 00:21:40,124
A huge amount of early
snow plus warm weather
480
00:21:40,255 --> 00:21:41,343
gives us a weak layer
in the snow blanket.
481
00:21:41,474 --> 00:21:42,910
Yeah.
482
00:21:43,084 --> 00:21:45,086
Weak snow pack on the
steep eastern slopes,
483
00:21:45,173 --> 00:21:46,653
it's a double whammy.
484
00:21:46,740 --> 00:21:48,568
We use digital
detonators now though,
485
00:21:48,655 --> 00:21:49,612
so it's more controlled.
486
00:21:49,786 --> 00:21:50,483
[Buck]
And a lot safer.
487
00:21:50,570 --> 00:21:52,441
Uh huh.
488
00:21:52,528 --> 00:21:54,313
Let's plan out the charges.
489
00:21:54,487 --> 00:21:57,707
All right. So I'm thinking we
start here, then we go...
490
00:21:57,881 --> 00:21:59,535
Yeah. And then we'll
just wipe them...
491
00:22:01,363 --> 00:22:02,799
[they both laugh]
492
00:22:02,886 --> 00:22:04,410
Exactly.
493
00:22:04,540 --> 00:22:06,063
Okay.
494
00:22:06,194 --> 00:22:07,587
[explosion]
495
00:22:09,023 --> 00:22:10,067
[rumbling]
496
00:22:26,562 --> 00:22:29,086
[Abi] So then Josh and I
have to go to his stepmom's
497
00:22:29,217 --> 00:22:32,046
for a second Christmas
dinner on the 25th.
498
00:22:32,133 --> 00:22:34,744
And then we have to go to my
Dad's for brunch on the 26th.
499
00:22:38,095 --> 00:22:41,229
Hey. Are you even listening
to my holiday crabbiness?
500
00:22:41,316 --> 00:22:45,320
Yeah. It sounds
like a lot of food.
501
00:22:45,407 --> 00:22:48,845
Maybe you just need to remind
Buck what he's missing.
502
00:22:48,932 --> 00:22:51,674
Hey! Why don't you take a
pic with this little gem?
503
00:23:04,470 --> 00:23:07,473
[Buck's phone buzzes]
504
00:23:08,604 --> 00:23:11,433
[Buck chuckles]
505
00:23:26,143 --> 00:23:29,146
[Buck] What did you do
to her this time?
506
00:23:29,277 --> 00:23:31,018
[Ted]
I just replaced a pump.
507
00:23:31,148 --> 00:23:32,889
Still can't seem to
get her to go, though.
508
00:23:32,976 --> 00:23:34,761
I haven't looked at her yet.
509
00:23:34,891 --> 00:23:35,936
-[Ted scoffs]
-[they both chuckle]
510
00:23:36,066 --> 00:23:37,938
Yeah, you give it a go.
511
00:23:42,551 --> 00:23:45,815
You know, Buck, I ah...
512
00:23:45,946 --> 00:23:48,905
I heard you been
having some trouble.
513
00:23:49,036 --> 00:23:53,562
After you came home.
Because of the dogs.
514
00:23:56,870 --> 00:23:59,394
It's tough to get
Afghanistan out of my head.
515
00:23:59,525 --> 00:24:02,049
[Buck] I'm still jolted
awake some nights.
516
00:24:02,179 --> 00:24:04,791
Cold sweats.
517
00:24:04,921 --> 00:24:07,271
Yeah, man, me too.
518
00:24:07,358 --> 00:24:09,230
Me too.
519
00:24:17,760 --> 00:24:20,110
You know, I never
told anyone
520
00:24:20,197 --> 00:24:23,244
what I see in
my nightmares.
521
00:24:23,374 --> 00:24:25,333
Not even my own wife.
522
00:24:27,683 --> 00:24:29,685
She already has a
pretty good idea.
523
00:24:33,254 --> 00:24:35,822
[Buck] Listen, I started to
talk with somebody.
524
00:24:35,996 --> 00:24:38,433
It helps.
525
00:24:38,520 --> 00:24:42,872
It's still there but, less.
526
00:24:43,003 --> 00:24:45,048
I'll shoot you the number?
527
00:24:45,179 --> 00:24:47,964
Yeah.
528
00:24:48,051 --> 00:24:50,097
Yeah, less would be good, man.
529
00:24:53,448 --> 00:24:55,015
So, what do you think?
530
00:24:57,060 --> 00:24:58,758
What did you do to her?
531
00:24:58,845 --> 00:24:59,889
[they both chuckle]
532
00:25:00,063 --> 00:25:01,848
Let's see you work
your magic, Bucko.
533
00:25:08,811 --> 00:25:19,909
[ringing tone]
534
00:25:20,040 --> 00:25:21,389
[Buck recorded message]
This is Buck Thompson.
535
00:25:21,476 --> 00:25:22,782
I'm up in snow country
and I can't say
536
00:25:22,912 --> 00:25:24,435
when I'll get
back to my phone.
537
00:25:24,523 --> 00:25:25,828
But leave a message.
538
00:25:27,090 --> 00:25:27,830
[beeps off]
539
00:25:38,580 --> 00:25:40,234
Okay! Here we go!
540
00:25:43,150 --> 00:25:44,934
Any info on the
guy's injuries?
541
00:25:45,021 --> 00:25:46,980
Upper body.
Maybe a broken collar bone.
542
00:25:47,110 --> 00:25:48,851
It's going to be
difficult to transport.
543
00:25:53,203 --> 00:25:54,857
[Buck] Search and rescue have
got it cleared up ahead.
544
00:26:09,089 --> 00:26:11,787
♪ [beautiful music begins]
Fa la la ♪
545
00:26:11,918 --> 00:26:14,790
♪ Fa la la ♪
546
00:26:14,921 --> 00:26:17,445
♪ Fa la la ♪
547
00:26:17,576 --> 00:26:20,927
♪ Fa la la ♪
548
00:26:21,057 --> 00:26:23,930
♪ It won't be long now ♪
549
00:26:24,104 --> 00:26:27,150
♪ Till I'm beside you again ♪
550
00:26:27,281 --> 00:26:32,678
♪ It won't be long now ♪
551
00:26:32,808 --> 00:26:36,595
♪ I still remember ♪
552
00:26:36,682 --> 00:26:39,380
♪ That smile upon your face ♪
553
00:26:39,467 --> 00:26:44,907
♪ I still remember ♪
554
00:26:45,038 --> 00:26:47,954
♪ I hear the bells
they're ringing ♪
555
00:26:48,128 --> 00:26:51,740
♪ I hear the choir singing ♪
556
00:26:51,827 --> 00:26:56,832
♪ Stars they guide the way ♪
557
00:26:56,963 --> 00:27:00,009
♪ I see the snow is falling ♪
558
00:27:00,140 --> 00:27:03,796
♪ I hear my heart is calling ♪
559
00:27:03,926 --> 00:27:08,322
♪ Calling out your name ♪
560
00:27:08,452 --> 00:27:10,585
Does Wayne Forest
need you that badly?
561
00:27:10,759 --> 00:27:12,587
Meg, I agreed to a few days.
562
00:27:12,718 --> 00:27:14,328
It's been a few weeks.
563
00:27:14,458 --> 00:27:17,070
And I am so grateful.
564
00:27:17,200 --> 00:27:19,463
But if you ever need
a change of pace,
565
00:27:19,594 --> 00:27:21,988
maybe consider transferring
up here for a season.
566
00:27:22,075 --> 00:27:24,033
That's an enticing
offer, but...
567
00:27:24,164 --> 00:27:25,905
Ah, you can't blame
me for asking.
568
00:27:26,035 --> 00:27:29,473
Look, we make a good team.
569
00:27:29,604 --> 00:27:30,953
We're good together.
570
00:27:31,127 --> 00:27:32,433
[Buck]
Yeah, we are.
571
00:27:32,563 --> 00:27:33,434
But I've got to get home.
572
00:27:35,044 --> 00:27:37,046
I've got to make
sure I've got time
573
00:27:37,177 --> 00:27:38,918
to fuel up and
beat this storm.
574
00:27:39,092 --> 00:27:41,529
You're not fueled up?
575
00:27:41,616 --> 00:27:43,400
The storm last night
blocked all access
576
00:27:43,531 --> 00:27:45,968
to the road on
the north side.
577
00:27:46,099 --> 00:27:48,797
Cars and fuel aren't
getting in or out.
578
00:27:48,928 --> 00:27:51,365
I'm sorry Buck.
579
00:27:51,452 --> 00:27:54,194
Looks like you're going to be
grounded here a few more days.
580
00:27:55,761 --> 00:27:57,545
[Ted]
Hey Meg. Are you coming?
581
00:27:57,676 --> 00:27:59,503
Yeah.
582
00:28:11,820 --> 00:28:15,911
[Jessica's phone buzzes]
583
00:28:17,260 --> 00:28:18,392
Hey you!
584
00:28:18,522 --> 00:28:20,481
Hey...
585
00:28:20,611 --> 00:28:21,612
[Jessica] I was just going to
call you and tell you that I...
586
00:28:21,787 --> 00:28:22,918
[Buck]
Jess...
587
00:28:23,049 --> 00:28:24,703
There was a
storm last night.
588
00:28:24,833 --> 00:28:26,400
[Buck] The northern road
to Avalon is blocked.
589
00:28:26,530 --> 00:28:28,619
Oh.
590
00:28:28,707 --> 00:28:29,969
Well, if it's that bad,
591
00:28:30,143 --> 00:28:32,232
it sounds like your
plane is grounded too.
592
00:28:32,406 --> 00:28:34,147
The problem is
the fuel trucks.
593
00:28:34,321 --> 00:28:35,801
They can't get through
so I can't start back
594
00:28:35,975 --> 00:28:38,107
until they clear out.
595
00:28:38,238 --> 00:28:40,893
Okay. No worries.
I'll just...
596
00:28:41,067 --> 00:28:42,546
[Jessica]
See you when I see you.
597
00:28:42,633 --> 00:28:44,635
Okay.
598
00:28:44,766 --> 00:28:46,942
Did you hear me when I
said I can't make it?
599
00:28:47,073 --> 00:28:49,075
I did. I heard you.
I just...
600
00:28:49,205 --> 00:28:51,294
I'm not surprised.
601
00:28:51,381 --> 00:28:54,515
I know the weather's
bad, and your work...
602
00:28:54,645 --> 00:28:57,736
[Jessica] It's just the
realities of our life together.
603
00:28:57,823 --> 00:28:59,346
And I am making
peace with that.
604
00:28:59,476 --> 00:29:01,261
New Year's, then?
605
00:29:01,435 --> 00:29:03,959
So you're completely snowed in?
606
00:29:04,046 --> 00:29:06,266
Not completely.
607
00:29:06,440 --> 00:29:08,747
The northern road is blocked,
the other roads are bad,
608
00:29:08,834 --> 00:29:12,185
but they're
plowing them now.
609
00:29:12,272 --> 00:29:15,492
If I had my truck, I'd
be there in a heartbeat.
610
00:29:15,579 --> 00:29:18,408
Well, you may not have
a vehicle, but I do.
611
00:29:18,539 --> 00:29:20,802
Oh yeah?
612
00:29:20,933 --> 00:29:23,762
I'm coming to you.
613
00:29:23,892 --> 00:29:27,678
Jess! Jess, that's nuts.
614
00:29:27,809 --> 00:29:29,680
[Buck] The weather's horrible,
the roads are bad.
615
00:29:29,855 --> 00:29:31,552
There's black ice.
616
00:29:31,682 --> 00:29:34,860
Accidents happen fast and
this temperature, it's brutal.
617
00:29:35,034 --> 00:29:36,687
I can handle winter.
618
00:29:36,818 --> 00:29:40,474
Snow shovel, bag of sand,
warming candle, blankets.
619
00:29:40,604 --> 00:29:42,302
I got it covered!
620
00:29:42,476 --> 00:29:45,827
How about I grab
a snowmobile?
621
00:29:45,958 --> 00:29:47,829
I could meet you half way.
622
00:29:47,916 --> 00:29:49,962
What do you say?
623
00:29:50,092 --> 00:29:51,441
[Buck]
Howler's Bay?
624
00:29:51,572 --> 00:29:53,661
Howler's Bay! That's right
by your uncle's cabin!
625
00:29:53,748 --> 00:29:56,011
That's the one.
626
00:29:56,142 --> 00:29:57,491
I'll send you
the coordinates.
627
00:29:57,621 --> 00:29:59,101
Okay, this is perfect.
628
00:29:59,275 --> 00:30:00,929
Although we don't really
have a very good history
629
00:30:01,060 --> 00:30:02,626
with cabins, do we?
630
00:30:02,757 --> 00:30:04,367
Yeah.
631
00:30:04,672 --> 00:30:06,979
It's a good thing bears are
hibernating this time of year.
632
00:30:07,109 --> 00:30:09,372
Although the weather can be
just as dangerous as the bears.
633
00:30:09,503 --> 00:30:11,026
[Jessica] Well, I'll get a
good night's sleep
634
00:30:11,113 --> 00:30:12,071
and leave first thing
in the morning.
635
00:30:12,201 --> 00:30:14,508
Kiss you soon.
636
00:30:14,595 --> 00:30:16,249
And Jess...
637
00:30:16,336 --> 00:30:17,816
[Buck]
Be careful.
638
00:30:17,903 --> 00:30:19,339
I will.
639
00:30:22,864 --> 00:30:27,477
♪ [fun, modern version of
Christmas carol] ♪
640
00:30:27,651 --> 00:30:35,834
♪
641
00:30:35,921 --> 00:30:39,315
♪ O come, all ye faithful, ♪
642
00:30:39,489 --> 00:30:43,189
♪ Joyful and triumphant ♪
643
00:30:43,319 --> 00:30:46,496
♪ O come ye, O come ye... ♪
644
00:30:46,627 --> 00:30:48,498
[Buck] Meg, are you
sure you want to come?
645
00:30:48,629 --> 00:30:51,893
Look, no one knows these
backwoods like I do.
646
00:30:52,024 --> 00:30:53,590
Plus my shortcuts will
get you to Howler's Bay
647
00:30:53,764 --> 00:30:55,636
in half the time.
648
00:30:55,766 --> 00:30:57,681
It's Christmas Eve.
649
00:30:57,812 --> 00:30:59,292
You should be at home.
650
00:30:59,379 --> 00:31:01,860
[scoffs] I don't have anyone
waiting for me.
651
00:31:01,990 --> 00:31:04,384
Let me help.
652
00:31:04,514 --> 00:31:07,604
I'm the reason that you've
been here for so long.
653
00:31:07,778 --> 00:31:11,086
Plus it'll be good to
just ride for fun,
654
00:31:11,217 --> 00:31:13,349
like we used to.
655
00:31:13,480 --> 00:31:15,612
Thank you.
656
00:31:15,743 --> 00:31:18,093
Don't expect me
to go easy on you.
657
00:31:18,224 --> 00:31:20,095
[scoffs]
It's like that, is it?
658
00:31:26,449 --> 00:31:28,451
[Meg]
Try to keep up!
659
00:31:38,331 --> 00:31:41,247
[Amara] Merry Christmas
Eve Day, Rangers!
660
00:31:41,377 --> 00:31:44,467
I hope your day is as
merry and sugary sweet
661
00:31:44,641 --> 00:31:45,599
as these cookies!
662
00:31:45,773 --> 00:31:46,687
Come and get em!
663
00:31:56,827 --> 00:31:57,611
[knocking at door]
664
00:32:03,573 --> 00:32:04,618
Hi. Oh!
665
00:32:04,748 --> 00:32:05,532
[Jessica]
Hi!
666
00:32:09,057 --> 00:32:10,754
-Let me help you.
-Thanks.
667
00:32:10,885 --> 00:32:13,409
Thank you so much for
offering to dog sit.
668
00:32:13,583 --> 00:32:15,498
No problem!
It'll be fine.
669
00:32:15,629 --> 00:32:16,499
[Charlie whines]
670
00:32:16,630 --> 00:32:17,805
No thank you.
671
00:32:19,763 --> 00:32:22,288
[Roma] How do I get him to stop
staring at me like that?
672
00:32:22,418 --> 00:32:24,203
Oh. That's just how
he shows affection.
673
00:32:24,333 --> 00:32:25,508
He likes you.
674
00:32:25,639 --> 00:32:26,596
Oh.
675
00:32:28,511 --> 00:32:29,773
Cute. Um...
676
00:32:29,948 --> 00:32:31,210
Hi!
677
00:32:31,340 --> 00:32:32,994
Here's a nice pat for ya.
678
00:32:36,084 --> 00:32:39,218
Yeah, I'll be honest.
I'm more of a cat person.
679
00:32:39,348 --> 00:32:40,828
Because we, you know,
mutually respect
680
00:32:40,959 --> 00:32:43,135
each other's independence.
681
00:32:43,265 --> 00:32:47,182
But family helps
one another out. So.
682
00:32:47,313 --> 00:32:49,445
You consider me a
part of your family?
683
00:32:52,274 --> 00:32:54,842
Look, ah...
684
00:32:54,973 --> 00:32:57,845
I know loving someone who's
devoted their entire life
685
00:32:57,976 --> 00:33:00,065
to the service isn't easy.
686
00:33:00,195 --> 00:33:05,331
I'm just not really sure he
even wants a relationship.
687
00:33:05,461 --> 00:33:07,637
He struggles to commit
to the tiniest things.
688
00:33:07,768 --> 00:33:10,684
Try not to blame
him for that.
689
00:33:10,771 --> 00:33:12,338
It's the job.
690
00:33:12,512 --> 00:33:14,296
I know.
691
00:33:16,124 --> 00:33:19,780
See? You're more of a
Thompson than you realize.
692
00:33:19,910 --> 00:33:21,521
[Charlie barks happily]
693
00:33:22,565 --> 00:33:23,697
[Roma]
This is for you.
694
00:33:31,096 --> 00:33:32,575
[Jessica]
A compass?
695
00:33:32,662 --> 00:33:35,143
It was my Dad's.
696
00:33:35,274 --> 00:33:37,841
It's for good luck.
On a long trip.
697
00:33:37,972 --> 00:33:41,019
Oh, I don't want to take
something so personal.
698
00:33:41,149 --> 00:33:43,804
Please, I want
you to have it.
699
00:33:43,978 --> 00:33:47,895
Just bring it, and Buck
back to us for Christmas.
700
00:33:48,069 --> 00:33:50,028
I will.
701
00:33:50,115 --> 00:33:51,072
And I'll make
sure we get back
702
00:33:51,246 --> 00:33:52,813
for Walter's
candlelight service.
703
00:33:52,987 --> 00:33:56,469
Okay. You be a good boy
for Roma. Okay. Okay?
704
00:33:56,599 --> 00:33:58,340
-Thank you.
-Uh huh.
705
00:34:05,217 --> 00:34:06,305
[Charlie whines sweetly]
706
00:34:08,785 --> 00:34:10,744
You kind of smell.
707
00:34:18,273 --> 00:34:20,971
[Meg] We're going to
take a shortcut.
708
00:34:21,059 --> 00:34:22,973
But we want to go south!
709
00:34:23,061 --> 00:34:24,366
[Meg]
Just trust me!
710
00:34:24,497 --> 00:34:26,151
Make sure you
stay on my tracks.
711
00:35:05,973 --> 00:35:07,540
Hey!
712
00:35:07,670 --> 00:35:10,543
How's the Thompson Tree
Detail this morning?
713
00:35:10,630 --> 00:35:12,371
Any suspicious behavior?
714
00:35:12,458 --> 00:35:14,068
Nothing suspicious.
715
00:35:14,199 --> 00:35:16,114
Only delicious.
716
00:35:16,244 --> 00:35:17,463
[Amara] Jessica dropped these
off this morning
717
00:35:17,637 --> 00:35:19,117
on her way to
go meet Buck.
718
00:35:19,247 --> 00:35:21,075
Oh! She really went to meet him.
719
00:35:21,249 --> 00:35:23,469
Must be real feelings there.
720
00:35:23,643 --> 00:35:25,558
She also promised
to have him back
721
00:35:25,688 --> 00:35:28,038
for Uncle Walt's
candle light service.
722
00:35:28,169 --> 00:35:30,084
Cookie?
723
00:35:30,215 --> 00:35:33,740
To have the metabolism of a
twenty-seven year old again.
724
00:35:33,870 --> 00:35:36,308
We've got to stay alert for
last-minute shoppers today.
725
00:35:36,438 --> 00:35:38,136
[Amara]
Definitely.
726
00:35:38,223 --> 00:35:39,224
It's still pretty
early, though,
727
00:35:39,354 --> 00:35:40,616
if you want your
morning coffee.
728
00:35:40,703 --> 00:35:42,357
I'm good to start watch, thanks.
729
00:35:46,013 --> 00:35:47,710
Aunt Janine.
730
00:35:47,841 --> 00:35:49,886
Is there a reason you
didn't you let Jess
731
00:35:50,017 --> 00:35:51,540
help with the Detail?
732
00:35:51,671 --> 00:35:54,935
And I quote "we have
it covered this year".
733
00:35:56,719 --> 00:35:59,592
It's a Thompson family
tradition, that's all.
734
00:35:59,722 --> 00:36:02,072
She makes Buck happy.
I know you see that.
735
00:36:02,247 --> 00:36:03,770
Roma and I see that.
736
00:36:03,900 --> 00:36:05,902
She might be part of
your family one day.
737
00:36:06,033 --> 00:36:09,645
When Walt left, he
entrusted the Detail to me.
738
00:36:09,776 --> 00:36:12,300
He felt it was important
that people respect
739
00:36:12,474 --> 00:36:14,259
the trees in our state forest.
740
00:36:14,346 --> 00:36:17,740
Now I'm in charge of
protecting those trees.
741
00:36:19,002 --> 00:36:20,265
Okay.
742
00:36:20,656 --> 00:36:22,571
And by not inviting her
to the family tradition
743
00:36:22,702 --> 00:36:24,834
you're just trying to
protect the forest, right?
744
00:36:26,967 --> 00:36:28,708
[Amara]
Not Buck?
745
00:36:36,411 --> 00:36:37,760
[Buck]
Hey!
746
00:36:40,328 --> 00:36:41,895
[Buck]
Too many rocks.
747
00:36:42,025 --> 00:36:43,201
It's too dangerous.
748
00:36:43,331 --> 00:36:44,724
Let's head back
to the trail.
749
00:36:44,941 --> 00:36:48,075
[Meg] Come on, we've driven
through much worse before.
750
00:36:48,162 --> 00:36:49,337
Let's keep going.
751
00:36:49,468 --> 00:36:50,686
We're almost at the pass
752
00:36:50,860 --> 00:36:51,861
and then we're not much
farther from there.
753
00:36:51,948 --> 00:36:53,036
[Buck]
I've seen too much.
754
00:36:53,123 --> 00:36:54,995
Let's go!
755
00:36:55,125 --> 00:36:55,909
[Buck]
Come on.
756
00:36:56,039 --> 00:36:56,823
Okay.
757
00:37:12,186 --> 00:37:13,274
[crashing]
758
00:37:20,499 --> 00:37:22,892
[Charlie whines sweetly]
759
00:37:27,810 --> 00:37:31,031
Okay! Enough with the staring.
760
00:37:31,118 --> 00:37:32,598
You like me. I get that.
761
00:37:32,728 --> 00:37:35,731
That's great, but enough.
762
00:37:41,128 --> 00:37:42,608
[military-like]
At ease, boy!
763
00:37:45,437 --> 00:37:47,352
[military-like]
Eyes front!
764
00:37:51,007 --> 00:37:53,488
Fine.
Don't listen to my commands.
765
00:37:53,619 --> 00:37:54,881
I don't care.
766
00:37:56,230 --> 00:37:58,232
Hey! I was using that.
767
00:37:58,363 --> 00:37:59,842
No respect for rank!
768
00:38:03,368 --> 00:38:04,543
[Meg]
Are you okay?
769
00:38:05,805 --> 00:38:07,023
[Buck breathing hard]
770
00:38:09,809 --> 00:38:11,724
[Meg]
Okay. Let's get you up.
771
00:38:19,645 --> 00:38:21,299
I should have seen that log!
772
00:38:21,429 --> 00:38:23,431
It's okay.
It's not your fault.
773
00:38:23,562 --> 00:38:25,564
But that log came
out of nowhere.
774
00:38:33,920 --> 00:38:37,967
Well. At least we're
close to the cabin.
775
00:38:39,665 --> 00:38:42,668
What about your shoulder?
776
00:38:42,842 --> 00:38:46,236
You're not wincing
for nothing.
777
00:38:46,324 --> 00:38:47,412
You don't miss a thing.
778
00:38:47,586 --> 00:38:48,630
[Meg]
Nope.
779
00:38:51,459 --> 00:38:53,679
Do me a favor?
780
00:38:53,853 --> 00:38:56,203
Let me tell Ted
about his machine.
781
00:38:56,334 --> 00:38:58,161
Ah. But it would be so much
more fun if I could tell him.
782
00:38:58,336 --> 00:39:00,860
Meg!
783
00:39:01,034 --> 00:39:03,819
This old thing.
He won't care.
784
00:39:03,950 --> 00:39:06,039
His wife's getting him
a new one for Christmas.
785
00:39:07,693 --> 00:39:11,392
[Buck hears bomb explosion]
786
00:39:11,523 --> 00:39:14,613
[Buck hears roaring]
787
00:39:15,527 --> 00:39:17,137
Buck!
788
00:39:17,267 --> 00:39:19,095
Buck, it's okay.
789
00:39:19,226 --> 00:39:21,402
You're safe.
790
00:39:21,576 --> 00:39:23,622
Come back to me.
791
00:39:23,752 --> 00:39:25,014
[Buck breathing hard]
792
00:39:25,101 --> 00:39:26,102
Okay.
793
00:39:28,757 --> 00:39:31,630
I think it's
time to go home.
794
00:39:31,760 --> 00:39:36,199
Okay. We'll get you there.
795
00:39:36,330 --> 00:39:39,812
Let's just take a little
break first, okay?
796
00:39:39,899 --> 00:39:42,031
I'll make us a fire.
797
00:39:42,162 --> 00:39:44,686
We can have some coffee.
And then we'll keep going.
798
00:39:45,948 --> 00:39:46,993
Sounds good.
799
00:39:50,910 --> 00:39:52,912
What about that storm?
800
00:39:55,001 --> 00:39:57,482
It's not supposed to hit
until later tonight.
801
00:39:59,527 --> 00:40:01,703
Long after we're
both back home.
802
00:40:01,834 --> 00:40:03,139
Come on.
803
00:40:17,632 --> 00:40:19,808
[skidding]
804
00:40:21,375 --> 00:40:22,245
[skidding]
805
00:40:22,376 --> 00:40:23,899
[banging]
806
00:41:55,382 --> 00:41:56,731
No!
807
00:42:12,181 --> 00:42:13,269
Argh!
808
00:42:22,583 --> 00:42:25,760
[dogs barking in the distance]
809
00:42:43,169 --> 00:42:45,954
[dogs barking]
810
00:42:54,093 --> 00:42:54,963
Oh!
811
00:42:56,269 --> 00:42:57,270
Good morning.
812
00:42:57,357 --> 00:42:59,272
Good morning.
813
00:42:59,359 --> 00:43:03,798
My vehicle got stuck
in all this snow.
814
00:43:03,929 --> 00:43:05,408
Do you think you
could help me out?
815
00:43:05,539 --> 00:43:08,760
My truck won't be ready
for a couple of hours.
816
00:43:08,934 --> 00:43:12,067
I'm getting it ready for the
Christmas parade in town.
817
00:43:14,243 --> 00:43:15,810
Sorry, I don't have another
vehicle to offer you.
818
00:43:15,941 --> 00:43:17,159
[dogs barking]
819
00:43:19,771 --> 00:43:21,207
You have some
beautiful dogs.
820
00:43:21,337 --> 00:43:23,905
Yup. The best.
821
00:43:24,036 --> 00:43:25,864
Fast as anything.
822
00:43:26,038 --> 00:43:28,388
Yeah, I can see that.
823
00:43:28,518 --> 00:43:30,303
Every winter, I spend a few
weeks with my aunt and uncle
824
00:43:30,390 --> 00:43:31,739
up in Alaska.
825
00:43:31,913 --> 00:43:34,481
They have about fifty dogs.
826
00:43:34,612 --> 00:43:35,613
They train them.
827
00:43:35,743 --> 00:43:37,266
-Fifty?
-Yeah.
828
00:43:38,920 --> 00:43:40,661
It's the best way to travel.
829
00:43:40,792 --> 00:43:43,490
Yup. It sure is.
830
00:43:45,971 --> 00:43:47,755
[Bob] Your best trail
is over here.
831
00:43:47,886 --> 00:43:49,452
You just have to
watch for a few turns.
832
00:43:49,583 --> 00:43:51,411
I am here.
833
00:43:51,541 --> 00:43:53,065
You want to head all
the way down here
834
00:43:53,152 --> 00:43:55,415
to where the path opens.
835
00:43:55,589 --> 00:43:58,679
Now to cross the pass
and there's the cabin.
836
00:43:58,810 --> 00:44:00,028
Just over the river.
837
00:44:00,159 --> 00:44:01,377
So it's not too far?
838
00:44:01,464 --> 00:44:02,596
Not too far at all.
839
00:44:02,814 --> 00:44:05,773
Good for the pups.
They need a good run.
840
00:44:05,904 --> 00:44:08,080
Thank you for
trusting me with them.
841
00:44:08,167 --> 00:44:10,430
I'll have them back
before the storm sets in.
842
00:44:10,560 --> 00:44:11,866
You're welcome.
843
00:44:18,656 --> 00:44:19,700
Hike!
844
00:44:19,874 --> 00:44:21,876
[dogs yelping]
845
00:44:41,853 --> 00:44:43,855
[Janine] I just don't know
846
00:44:43,942 --> 00:44:45,770
if Jessica has the
grit she'll need
847
00:44:45,900 --> 00:44:47,728
to be in a relationship
with Buck.
848
00:44:47,859 --> 00:44:49,338
You saw how upset
she was when
849
00:44:49,469 --> 00:44:52,864
he had to leave
at Thanksgiving?
850
00:44:52,994 --> 00:44:55,736
Seems more like love to me.
851
00:44:55,823 --> 00:44:57,695
I don't understand
852
00:44:57,825 --> 00:45:01,176
not being with your
family over the holidays.
853
00:45:01,263 --> 00:45:03,526
[Janine] I mean, does she come
from a solid family?
854
00:45:03,701 --> 00:45:05,180
Yes.
855
00:45:05,311 --> 00:45:08,227
They just celebrate
differently, is all.
856
00:45:08,357 --> 00:45:10,664
Buck says she speaks to
her Mom, Dad and brother
857
00:45:10,795 --> 00:45:12,187
almost every day.
858
00:45:12,318 --> 00:45:15,495
They're artists.
They travel around a lot.
859
00:45:15,582 --> 00:45:19,194
[Amara] Just a little less
traditional than us, is all.
860
00:45:19,281 --> 00:45:23,546
Well it's fine that not
every family is the same,
861
00:45:23,677 --> 00:45:27,855
as long as she's a
good fit with ours.
862
00:45:27,942 --> 00:45:33,034
Aunt Janine, I know this
time of year is hard for you
863
00:45:33,165 --> 00:45:35,689
and you're missing
Uncle Walt.
864
00:45:35,776 --> 00:45:37,604
But remember how he'd always
make room at the table
865
00:45:37,778 --> 00:45:39,867
for others?
866
00:45:39,954 --> 00:45:43,784
If he hadn't done that for
me, I wouldn't be here.
867
00:45:47,832 --> 00:45:50,965
[computer alert beeping]
-Oh! Wait a minute.
868
00:45:51,096 --> 00:45:52,445
I've got one!
869
00:45:56,884 --> 00:45:58,538
Wait a minute.
870
00:45:59,974 --> 00:46:02,237
[Janine]
Two! Greedy grinches!
871
00:46:02,324 --> 00:46:03,238
Amara!
872
00:46:03,325 --> 00:46:04,326
I'm on it.
873
00:46:11,116 --> 00:46:12,508
[Jessica]
Whoa!
874
00:46:12,639 --> 00:46:14,336
[dogs yelping]
875
00:46:24,738 --> 00:46:26,696
Okay guys.
876
00:46:26,784 --> 00:46:28,829
Good job, guys. Good job.
877
00:47:16,137 --> 00:47:19,227
Stop right there!
878
00:47:19,358 --> 00:47:21,969
[Amara]
Back away from the tree!
879
00:47:23,579 --> 00:47:25,886
Do you have a permit
to cut this tree down?
880
00:47:26,017 --> 00:47:28,062
What's a permit?
881
00:47:29,716 --> 00:47:31,109
Come with me.
882
00:47:35,156 --> 00:47:36,505
Who sent you?
883
00:47:36,636 --> 00:47:37,811
No one.
884
00:47:38,203 --> 00:47:40,640
Stealing trees from the
Wayne National Forest
885
00:47:40,770 --> 00:47:43,991
to sell at Christmas
is not allowed.
886
00:47:44,122 --> 00:47:45,601
Are we in trouble?
887
00:47:45,775 --> 00:47:47,342
Oh, I'd say so.
888
00:47:47,473 --> 00:47:48,909
Please, ma'am, you
can't tell our Mom.
889
00:47:49,040 --> 00:47:51,999
I can. And I will.
890
00:47:52,086 --> 00:47:53,392
[Amara]
They're just kids.
891
00:47:53,783 --> 00:47:55,524
[Janine] Then I think you're the
perfect age to learn about
892
00:47:55,611 --> 00:47:57,657
the consequences
of your actions.
893
00:47:57,787 --> 00:47:59,311
Don't you think?
894
00:48:03,315 --> 00:48:04,969
Ah, good job guys.
895
00:48:06,057 --> 00:48:07,667
Good job.
896
00:48:07,797 --> 00:48:08,929
[dogs panting]
897
00:48:09,103 --> 00:48:10,365
I got to figure
out where I am.
898
00:48:14,369 --> 00:48:15,675
Okay...
899
00:48:18,939 --> 00:48:21,420
We're here.
900
00:48:21,507 --> 00:48:24,292
We're close.
We have to be close.
901
00:48:25,990 --> 00:48:27,165
[Buck talking indistinctly
in background]
902
00:48:27,295 --> 00:48:28,993
[Meg laughs in background]
903
00:48:31,299 --> 00:48:32,300
[indistinct conversation
in background]
904
00:48:38,611 --> 00:48:40,830
Okay, guys.
905
00:48:40,918 --> 00:48:43,050
Don't even think about
going anywhere this time.
906
00:48:59,806 --> 00:49:02,765
How often are you still
having PTSD episodes?
907
00:49:05,725 --> 00:49:07,857
Not as much anymore.
908
00:49:08,032 --> 00:49:09,990
Not since I met Jess.
909
00:49:11,949 --> 00:49:14,212
I'm seeing someone about it.
910
00:49:14,299 --> 00:49:16,083
Sleeping better too.
911
00:49:17,215 --> 00:49:19,521
What about Roma?
912
00:49:19,695 --> 00:49:21,784
What about her?
913
00:49:21,915 --> 00:49:24,222
How has she transitioned
back to civilian life?
914
00:49:25,919 --> 00:49:29,009
Did she ever remarry?
915
00:49:29,140 --> 00:49:31,098
Re-what?
916
00:49:31,229 --> 00:49:34,710
Oh. Sorry. I...
917
00:49:34,884 --> 00:49:38,018
Meg. Spit it out.
918
00:49:38,149 --> 00:49:40,412
I don't think
it was official.
919
00:49:40,499 --> 00:49:42,370
It was just a private
ceremony at the base.
920
00:49:42,501 --> 00:49:45,243
I thought you knew.
921
00:49:45,373 --> 00:49:49,638
Roma is definitely
not married.
922
00:49:49,812 --> 00:49:51,858
Well no.
923
00:49:51,989 --> 00:49:54,861
He went missing on his tour.
924
00:49:54,992 --> 00:49:57,342
He never made it back home.
925
00:50:01,824 --> 00:50:04,088
She never said anything.
926
00:50:11,791 --> 00:50:15,360
We've all been trained to
set our emotions aside.
927
00:50:16,883 --> 00:50:19,233
That doesn't make
it any easier.
928
00:50:21,409 --> 00:50:25,239
I know what it's like
to love somebody
929
00:50:25,326 --> 00:50:26,719
and to not have
them in your life.
930
00:50:34,683 --> 00:50:36,033
Meg, I...
931
00:50:36,337 --> 00:50:39,732
Would you reconsider moving
back to Avalon Pass?
932
00:50:44,302 --> 00:50:47,566
I think there's more for you in
the mountains than you think.
933
00:50:49,176 --> 00:50:50,395
Meg, I...
934
00:50:50,569 --> 00:50:52,266
[Jessica]
Merry Christmas Buck!
935
00:50:52,353 --> 00:50:54,094
I hope I'm not
interrupting anything?
936
00:50:54,225 --> 00:50:56,314
Jess!
937
00:50:56,401 --> 00:50:58,403
What are you doing here?
938
00:50:58,533 --> 00:50:59,752
Why aren't you in your car?
939
00:50:59,882 --> 00:51:02,276
Well, my car conked out.
940
00:51:02,407 --> 00:51:04,104
So I left it
with a mechanic.
941
00:51:04,235 --> 00:51:06,237
Really nice guy.
His name is Bob.
942
00:51:06,411 --> 00:51:08,195
I borrowed his dog
sled so I could
943
00:51:08,282 --> 00:51:12,634
go on a romantic Christmas
getaway with my boyfriend.
944
00:51:12,721 --> 00:51:14,332
Hey, I'm Meg.
945
00:51:16,160 --> 00:51:18,901
What brings you to
these snowy parts, Meg?
946
00:51:19,032 --> 00:51:21,078
I was... I was just
trying to show Buck
947
00:51:21,208 --> 00:51:22,688
a shortcut through
the backwoods.
948
00:51:22,862 --> 00:51:24,603
And then... It's actually
quite a funny story.
949
00:51:24,690 --> 00:51:26,170
We were racing
through the forest
950
00:51:26,300 --> 00:51:27,867
and we had a bit
of an accident.
951
00:51:27,997 --> 00:51:30,348
And then... It was pretty
thrilling, though, wasn't it.
952
00:51:30,478 --> 00:51:32,437
Anyway, then we had to double
on my snowmobile to get....
953
00:51:34,047 --> 00:51:35,483
[Buck]
Jess! Jess!
954
00:51:37,137 --> 00:51:38,660
What?
955
00:51:42,273 --> 00:51:43,230
[Buck]
Jess.
956
00:51:45,058 --> 00:51:45,928
Jess, where are you going?
957
00:51:46,059 --> 00:51:47,278
Home.
958
00:51:47,452 --> 00:51:48,801
I thought your car
needed repairs.
959
00:51:48,975 --> 00:51:49,671
Yeah, it does!
960
00:51:51,891 --> 00:51:53,762
from the Santa parade
than watch you have lunch
961
00:51:53,893 --> 00:51:55,024
all cozy with Meg.
962
00:51:55,199 --> 00:51:56,939
Nothing is going on!
963
00:51:57,070 --> 00:51:58,419
I was coming to see you.
964
00:51:58,550 --> 00:51:59,594
Meg was just helping
me get there faster.
965
00:51:59,768 --> 00:52:01,596
And then I hit this log...
966
00:52:02,989 --> 00:52:05,252
Jess, please.
967
00:52:05,383 --> 00:52:06,993
We haven't seen
each other in weeks!
968
00:52:07,124 --> 00:52:08,777
And I missed you.
969
00:52:08,908 --> 00:52:11,606
I didn't want things
to start off this way.
970
00:52:11,737 --> 00:52:14,131
Me neither.
971
00:52:14,261 --> 00:52:16,829
We're off to a
bumpy start, but,
972
00:52:16,959 --> 00:52:21,225
the cabin, it's going
to be nice. Okay?
973
00:52:21,355 --> 00:52:26,708
You know, all I wanted was just
to spend a few hours with you.
974
00:52:26,839 --> 00:52:29,972
No work, no
rocks, no agenda.
975
00:52:30,147 --> 00:52:32,714
No other people. You know?
976
00:52:32,845 --> 00:52:34,934
I do.
977
00:52:35,021 --> 00:52:38,546
So when we get to the cabin,
Meg is going to leave and
978
00:52:38,720 --> 00:52:40,200
it's just going to
be just you and me.
979
00:52:40,331 --> 00:52:42,507
Meg is coming to the cabin?
980
00:52:42,681 --> 00:52:44,161
Your head is full
of jingle bells
981
00:52:44,248 --> 00:52:45,814
if you think that's happening.
982
00:52:45,901 --> 00:52:47,033
[dog barks sharply, loudly]
983
00:52:47,164 --> 00:52:48,252
[Meg]
Buck!
984
00:52:49,253 --> 00:52:50,863
Meg?
985
00:52:50,993 --> 00:52:52,430
[dog whining in pain]
986
00:52:52,604 --> 00:52:54,301
Here! Bring your pack!
987
00:53:01,439 --> 00:53:02,744
[Buck]
What's going on?
988
00:53:02,875 --> 00:53:04,703
I was taking him down to
get a drink by the river.
989
00:53:04,833 --> 00:53:06,835
And the poor guy stepped
right into that fox trap.
990
00:53:06,966 --> 00:53:09,925
Meg, antiseptic,
gauze, water.
991
00:53:10,012 --> 00:53:11,492
They're in the bag.
992
00:53:11,623 --> 00:53:12,406
Jessica, hold him by
the shoulders. Steady.
993
00:53:12,537 --> 00:53:14,103
So he can't bite
himself or us.
994
00:53:14,234 --> 00:53:14,887
[Jessica]
I've got him.
995
00:53:44,351 --> 00:53:46,179
It's okay. I got him.
996
00:53:46,266 --> 00:53:47,615
-I'll be right by.
-Okay.
997
00:53:50,923 --> 00:53:52,925
I shouldn't have
taken him that way.
998
00:53:53,012 --> 00:53:54,405
I shouldn't have taken
him to the river.
999
00:53:54,666 --> 00:53:56,972
I could've made a few trips
and just brought him water.
1000
00:53:57,146 --> 00:53:58,539
I could of brought all
four of them water.
1001
00:54:01,281 --> 00:54:02,804
I'm so sorry.
1002
00:54:02,935 --> 00:54:06,025
It's not on you.
It's not your fault.
1003
00:54:06,155 --> 00:54:07,853
The trap is old.
1004
00:54:08,027 --> 00:54:09,724
It looks like it's been
there for a long time.
1005
00:54:09,811 --> 00:54:12,074
His wounds aren't that deep.
1006
00:54:12,205 --> 00:54:14,033
It's going to be okay.
1007
00:54:18,994 --> 00:54:21,606
Meg. Listen.
1008
00:54:24,739 --> 00:54:28,700
I need you to know how
important Jess is to me.
1009
00:54:28,830 --> 00:54:32,007
I care about her a lot.
1010
00:54:32,181 --> 00:54:35,794
More than I've cared
about anyone before.
1011
00:54:38,449 --> 00:54:40,886
More than you care about me?
1012
00:54:43,628 --> 00:54:47,501
We make a great team.
1013
00:54:47,588 --> 00:54:49,024
We wouldn't have been
friends this long
1014
00:54:49,155 --> 00:54:51,331
if we weren't honest
with each other.
1015
00:54:51,418 --> 00:54:54,552
-Yeah?
-Yeah.
1016
00:54:54,682 --> 00:54:57,816
I can see how you
feel about Jessica.
1017
00:54:57,946 --> 00:55:00,340
I saw the way that
you looked at her.
1018
00:55:02,560 --> 00:55:05,084
You should tell her.
1019
00:55:05,171 --> 00:55:08,348
She knows how I feel.
1020
00:55:08,479 --> 00:55:10,394
She drove through a blizzard
1021
00:55:10,524 --> 00:55:12,221
and rode a dog sled
to get to you.
1022
00:55:12,396 --> 00:55:13,701
You should tell her.
1023
00:55:16,487 --> 00:55:17,879
Okay.
1024
00:55:23,885 --> 00:55:27,019
Okay, seriously,
this is a lot.
1025
00:55:27,149 --> 00:55:30,283
I already have
a best friend. So...
1026
00:55:30,457 --> 00:55:31,545
♪ [sad music starts]
1027
00:55:31,763 --> 00:55:36,071
♪ The winter comes
on way too fast ♪
1028
00:55:36,245 --> 00:55:41,076
♪ The fall just never
seems to last ♪
1029
00:55:41,250 --> 00:55:45,254
♪ But will you
love me the same ♪
1030
00:55:45,342 --> 00:55:48,562
♪ When the snow
meets window pane ♪
1031
00:55:48,736 --> 00:55:56,135
♪ Or will you leave me with
the red and orange leaves ♪
1032
00:55:56,265 --> 00:56:03,229
♪ I fear you'll break me
Christmas time ♪
1033
00:56:03,360 --> 00:56:08,800
♪ Will you finally
draw the line ♪
1034
00:56:08,930 --> 00:56:12,543
♪ Or will you stay
with me this year ♪
1035
00:56:12,673 --> 00:56:16,155
♪ I don't wanna
shed a tear ♪
1036
00:56:16,285 --> 00:56:23,815
♪ When they sing their songs and
turn on all the lights ♪
1037
00:56:23,945 --> 00:56:30,735
♪ So wrap me up
like your gifts ♪
1038
00:56:30,822 --> 00:56:36,088
♪ Give me one last
Christmas kiss ♪
1039
00:56:36,175 --> 00:56:39,874
♪ Don't leave me
out in the cold ♪
1040
00:56:40,005 --> 00:56:43,617
♪ If you still love
me let me know ♪
1041
00:56:43,704 --> 00:56:48,970
♪ Or I'll wait
here in the snow ♪
1042
00:56:49,057 --> 00:56:51,625
[Charlie whines]
1043
00:56:51,756 --> 00:56:54,323
[Roma sobbing]
1044
00:56:54,454 --> 00:56:56,151
Thanks, Charlie.
1045
00:57:02,419 --> 00:57:04,116
Are you sure you're going
to okay with these guys?
1046
00:57:04,246 --> 00:57:07,815
Thanks. I got this.
1047
00:57:07,946 --> 00:57:09,469
Why don't you just come
with us to the cabin?
1048
00:57:09,600 --> 00:57:11,732
We can all go
back together.
1049
00:57:11,863 --> 00:57:15,083
I've got to get this little
guy some medical attention.
1050
00:57:15,170 --> 00:57:17,216
And then,
1051
00:57:17,346 --> 00:57:20,785
I'm going to have Santa Bob
make me a giant hot chocolate.
1052
00:57:20,872 --> 00:57:22,221
He actually makes
his own marshmallows.
1053
00:57:22,351 --> 00:57:23,396
Can you believe it?
1054
00:57:23,527 --> 00:57:25,877
Merry Christmas, Meg.
1055
00:57:26,007 --> 00:57:27,792
Merry Christmas, Jessica.
1056
00:57:29,620 --> 00:57:30,838
[Buck]
Be safe.
1057
00:57:33,362 --> 00:57:34,320
Hike!
1058
00:57:34,451 --> 00:57:35,364
[dogs yelping]
1059
00:57:35,495 --> 00:57:36,975
Be safe!
1060
00:57:42,981 --> 00:57:45,810
[Jessica] You were pretty
amazing back there.
1061
00:57:45,940 --> 00:57:48,247
You're good at what you do.
1062
00:57:48,377 --> 00:57:53,121
Rescuing people while being
all handsome and brave.
1063
00:57:53,252 --> 00:57:54,471
[Buck]
Really?
1064
00:57:54,601 --> 00:57:55,689
[Jessica]
Yeah.
1065
00:57:57,386 --> 00:58:00,738
Look, I'm really
sorry about all that.
1066
00:58:00,868 --> 00:58:03,828
She is really just
a good friend.
1067
00:58:03,915 --> 00:58:07,527
I can't help how 'handsome and
brave' I am to other people.
1068
00:58:07,658 --> 00:58:09,007
[Jessica scoffs]
Oh, please.
1069
00:58:09,137 --> 00:58:09,964
[Buck laughs]
1070
00:58:15,404 --> 00:58:16,884
We'd better get going.
1071
00:58:17,015 --> 00:58:19,452
I don't like the
look of the sky.
1072
00:58:19,583 --> 00:58:22,063
Looks like the storm's moving
in faster than we thought.
1073
00:58:22,150 --> 00:58:24,413
The cabin is just on the
other side of the pass.
1074
00:58:24,544 --> 00:58:26,024
We'll be fine.
1075
00:58:26,154 --> 00:58:27,939
Right.
1076
00:58:28,026 --> 00:58:30,115
In just a couple of hours
1077
00:58:30,245 --> 00:58:32,291
and we'll be curled
up by a fireplace.
1078
00:58:32,465 --> 00:58:34,641
Visibility is getting worse.
Temperature is dropping.
1079
00:58:34,815 --> 00:58:37,209
And we're losing daylight.
1080
00:58:37,339 --> 00:58:39,211
Three worst-case scenarios,
all actually happening...
1081
00:58:39,385 --> 00:58:40,734
Right now.
1082
00:58:41,996 --> 00:58:43,432
[howling]
1083
00:58:43,607 --> 00:58:44,608
Did you hear that?
1084
00:58:46,740 --> 00:58:49,743
[howling]
1085
00:58:53,268 --> 00:58:54,748
[Jessica] Are those
what I think they are?
1086
00:58:59,144 --> 00:59:00,885
Wolf tracks.
1087
00:59:01,015 --> 00:59:02,800
[Jessica]
Great.
1088
00:59:02,887 --> 00:59:04,715
Welcome to Howler's Bay.
1089
00:59:22,646 --> 00:59:24,125
Like this?
1090
00:59:24,256 --> 00:59:25,692
That's it!
1091
00:59:25,779 --> 00:59:27,476
And it you want,
you can eat some.
1092
00:59:27,651 --> 00:59:29,609
That's the fun part!
1093
00:59:29,740 --> 00:59:34,092
When you're finished you can
take it home for your tree.
1094
00:59:34,266 --> 00:59:36,529
We don't have a
tree this year.
1095
00:59:36,703 --> 00:59:38,792
Mom said we can't afford it.
1096
00:59:38,879 --> 00:59:40,968
That's right.
1097
00:59:41,099 --> 00:59:42,491
We wanted to surprise her
with one for Christmas
1098
00:59:42,666 --> 00:59:44,885
to make her happy.
1099
00:59:45,016 --> 00:59:47,279
She's been sad?
1100
00:59:48,585 --> 00:59:50,412
That's thoughtful of you.
1101
00:59:52,153 --> 00:59:53,633
Hey, can you make me one?
1102
00:59:53,764 --> 00:59:55,200
I'll be right back.
1103
00:59:56,941 --> 00:59:59,508
Aunt Janine, they weren't
taking the tree to sell it.
1104
00:59:59,596 --> 01:00:02,120
Sounds like they're having
a hard time at home.
1105
01:00:02,294 --> 01:00:05,645
Well that's still no reason
to resort to petty crime.
1106
01:00:05,776 --> 01:00:07,734
Behavior like this would
never have been tolerated
1107
01:00:07,821 --> 01:00:09,170
when I was a Junior Ranger.
1108
01:00:09,344 --> 01:00:11,520
I know. We have to
protect the forest.
1109
01:00:11,651 --> 01:00:12,783
[door opening]
1110
01:00:12,913 --> 01:00:13,827
Oh I think their
Mom's here.
1111
01:00:15,176 --> 01:00:17,352
Sorry, I got here
as soon as I could.
1112
01:00:17,483 --> 01:00:18,353
Not to worry.
1113
01:00:21,400 --> 01:00:23,837
They were stealing a tree?
Really?
1114
01:00:25,578 --> 01:00:27,058
I'm sorry.
1115
01:00:27,145 --> 01:00:29,364
My kids are good kids.
1116
01:00:29,495 --> 01:00:31,366
I just haven't been able
to keep them in line
1117
01:00:31,540 --> 01:00:34,065
and do everything
without James being here.
1118
01:00:34,195 --> 01:00:35,849
James is your husband?
1119
01:00:35,980 --> 01:00:39,505
Yeah. He's a
petroleum engineer.
1120
01:00:39,636 --> 01:00:41,942
He's away on an oil
rig for six months.
1121
01:00:42,073 --> 01:00:44,858
I worry about him.
1122
01:00:44,945 --> 01:00:47,861
It's hard to celebrate
when he's gone.
1123
01:00:49,515 --> 01:00:51,082
If you were to come
to the bakery,
1124
01:00:51,169 --> 01:00:53,084
I'd be more than happy
to make this up to you
1125
01:00:53,214 --> 01:00:55,608
with some fresh cinnamon
rolls for Christmas?
1126
01:00:55,739 --> 01:00:57,566
Mom!
1127
01:00:57,697 --> 01:00:59,525
Hi sweetheart!
1128
01:00:59,656 --> 01:01:01,658
[Rachel]
I'm sorry, Mom.
1129
01:01:01,788 --> 01:01:03,747
[Marcus]
Are we in trouble?
1130
01:01:03,877 --> 01:01:05,052
We just wanted you
to have a tree.
1131
01:01:05,183 --> 01:01:06,575
Can we go home now?
1132
01:01:06,750 --> 01:01:08,882
Rachel, Marcus...
1133
01:01:08,969 --> 01:01:10,971
I'm afraid you can't
leave just yet.
1134
01:01:11,102 --> 01:01:12,930
I expect you to
make this right.
1135
01:01:16,977 --> 01:01:22,417
[engine stuttering]
1136
01:01:22,548 --> 01:01:27,074
[engine sputters out]
1137
01:01:32,776 --> 01:01:34,516
Are we out of gas?
1138
01:01:34,647 --> 01:01:35,430
That's impossible.
1139
01:01:36,867 --> 01:01:38,259
[Jessica] The gauge says full.
1140
01:01:50,837 --> 01:01:52,665
[gas sloshing]
1141
01:01:52,796 --> 01:01:54,014
[Buck knocks on gauge]
1142
01:01:54,101 --> 01:01:56,713
I guess the gauge is broken.
1143
01:01:56,887 --> 01:01:59,280
Great.
1144
01:01:59,411 --> 01:02:01,718
Well...
1145
01:02:01,848 --> 01:02:04,155
How far is the
cabin from here?
1146
01:02:04,242 --> 01:02:06,679
Just across the river.
1147
01:02:06,810 --> 01:02:08,463
Are you up for a hike?
1148
01:02:08,637 --> 01:02:10,161
Yeah. Let's do it.
1149
01:02:22,347 --> 01:02:24,392
There you go.
1150
01:02:24,523 --> 01:02:26,090
Go ahead.
1151
01:02:28,527 --> 01:02:32,531
So these decorations
need to find a new home.
1152
01:02:32,661 --> 01:02:34,794
On your tree.
1153
01:02:34,925 --> 01:02:37,449
The one you didn't cut down.
1154
01:02:37,623 --> 01:02:38,711
[kids giggle]
1155
01:02:38,842 --> 01:02:39,756
[Marcus]
Thanks, Ms Thompson.
1156
01:02:39,886 --> 01:02:41,018
Can we go decorate it now?
1157
01:02:41,148 --> 01:02:42,019
[Janine]
Off you go.
1158
01:02:42,149 --> 01:02:42,976
[Amara]
Follow me.
1159
01:02:43,107 --> 01:02:43,977
[Rachel]
Thank you!
1160
01:02:44,108 --> 01:02:45,849
You're welcome.
1161
01:02:45,979 --> 01:02:48,503
Thank you for
making them happy.
1162
01:02:48,590 --> 01:02:50,201
You know, the Rangers
and I could always
1163
01:02:50,331 --> 01:02:52,290
use help in the forest.
1164
01:02:52,464 --> 01:02:54,945
Maybe your kids would like
to join the Junior Rangers?
1165
01:02:57,599 --> 01:02:59,036
They would love that.
1166
01:03:01,516 --> 01:03:02,604
Merry Christmas.
1167
01:03:04,041 --> 01:03:05,303
Merry Christmas.
1168
01:03:09,524 --> 01:03:10,264
[Janine]
Go on!
1169
01:03:17,141 --> 01:03:19,099
[Buck]
Is that my Father's compass?
1170
01:03:19,273 --> 01:03:21,710
Yeah. Roma gave it to me.
1171
01:03:21,841 --> 01:03:23,103
For our trip.
1172
01:03:23,277 --> 01:03:25,105
She did?
1173
01:03:25,236 --> 01:03:26,890
She must like you.
1174
01:03:27,064 --> 01:03:29,196
Yeah, I like her too.
1175
01:03:29,283 --> 01:03:30,850
She's actually watching
Charlie for me.
1176
01:03:30,981 --> 01:03:32,939
Roma is dog sitting?
1177
01:03:33,026 --> 01:03:36,464
Wow. She must really like you.
1178
01:03:36,551 --> 01:03:39,554
Well, she kind of seemed
happy to have some company.
1179
01:03:39,685 --> 01:03:42,906
Although, she's more
of a cat person.
1180
01:03:44,821 --> 01:03:46,648
[Roma imitates a radio]
Roma to Charlie...
1181
01:03:46,779 --> 01:03:49,869
Roma to Charlie,
requesting permission to land.
1182
01:03:50,043 --> 01:03:52,611
There you go.
1183
01:03:52,741 --> 01:03:54,569
Of course I brought
a treat for you.
1184
01:03:54,700 --> 01:03:57,311
I am your Santa.
1185
01:03:57,442 --> 01:03:59,748
Just don't tell Jessica I'm
giving you treats, okay?
1186
01:03:59,879 --> 01:04:01,663
Otherwise she won't let
me dog sit you anymore.
1187
01:04:03,143 --> 01:04:04,275
Where is she?
1188
01:04:04,405 --> 01:04:05,537
We should be getting
ready by now.
1189
01:04:08,409 --> 01:04:09,584
[Buck]
Pretty quiet up there.
1190
01:04:11,456 --> 01:04:13,850
[Buck] You're way too
quiet for Jessica.
1191
01:04:13,980 --> 01:04:15,764
No I'm not.
1192
01:04:15,895 --> 01:04:18,158
Yes you are.
1193
01:04:18,289 --> 01:04:20,508
You talk endlessly
when you're excited.
1194
01:04:20,639 --> 01:04:23,207
You laugh when
you're nervous.
1195
01:04:23,294 --> 01:04:25,862
But you laugh when you try
not to laugh at your own joke
1196
01:04:25,992 --> 01:04:29,213
and you are quiet when
you're over thinking.
1197
01:04:30,736 --> 01:04:32,129
You know you don't know
everything about me,
1198
01:04:32,259 --> 01:04:34,261
Buck Thompson.
1199
01:04:34,435 --> 01:04:36,394
We've only been
dating a few months.
1200
01:04:36,524 --> 01:04:39,092
But I like everything
I've learned about you.
1201
01:04:39,223 --> 01:04:40,920
Especially your rock puns.
1202
01:04:41,094 --> 01:04:42,313
[Jessica laughs]
1203
01:04:42,443 --> 01:04:46,404
Well. I've missed you.
1204
01:04:46,534 --> 01:04:49,450
I realized all I wanted to
do was just be with you.
1205
01:04:49,581 --> 01:04:51,626
And you were up
there with Meg,
1206
01:04:51,757 --> 01:04:54,542
rescuing people and
saving people's lives,
1207
01:04:54,673 --> 01:04:56,718
and making the world
a better place and...
1208
01:04:56,849 --> 01:04:59,591
That's just it, Jess.
1209
01:04:59,721 --> 01:05:02,246
You make the world so much
better than I ever could.
1210
01:05:02,376 --> 01:05:04,335
Just by being you.
1211
01:05:06,903 --> 01:05:08,078
[loud cracking noise]
1212
01:05:09,122 --> 01:05:10,428
Get back.
1213
01:05:19,828 --> 01:05:20,960
[Jessica laughs]
1214
01:05:22,179 --> 01:05:24,485
Yeah. I know...
1215
01:05:24,616 --> 01:05:26,313
Scary foxes.
1216
01:05:28,707 --> 01:05:32,319
Can we please just shake
this whole Meg thing off?
1217
01:05:34,060 --> 01:05:35,583
I can't control
how she feels.
1218
01:05:35,670 --> 01:05:37,672
All I can control
is how I feel.
1219
01:05:37,803 --> 01:05:41,198
And I really want to spend
Christmas with my girlfriend.
1220
01:05:47,204 --> 01:05:48,161
[Buck]
Better?
1221
01:05:48,292 --> 01:05:49,771
Much. Thank you.
1222
01:05:52,165 --> 01:05:54,124
I know how I feel
about you, too.
1223
01:05:55,386 --> 01:05:58,041
And the jumping helped.
1224
01:05:58,171 --> 01:06:00,304
A little.
1225
01:06:00,478 --> 01:06:02,610
I can kind of feel
my toes again.
1226
01:06:02,784 --> 01:06:04,177
Sort of.
1227
01:06:08,616 --> 01:06:10,314
We can cross through here.
1228
01:06:10,488 --> 01:06:11,315
The river's just
over that hill.
1229
01:06:13,273 --> 01:06:16,189
Well, I read the map too and...
1230
01:06:17,495 --> 01:06:18,975
It's not going to
take much longer
1231
01:06:19,062 --> 01:06:22,152
if we stick to
the safer route.
1232
01:06:24,154 --> 01:06:25,851
Okay.
1233
01:06:25,982 --> 01:06:27,374
You lead the way.
1234
01:06:31,465 --> 01:06:37,297
♪ [Christmas piano music]
1235
01:06:37,384 --> 01:06:47,307
♪
1236
01:06:47,394 --> 01:06:51,703
♪
1237
01:06:51,790 --> 01:06:54,619
[Rachel] You think Dad
would like this?
1238
01:06:54,749 --> 01:06:57,535
How could he not?
1239
01:06:57,622 --> 01:06:59,754
[Polly]
Look how beautiful it is!
1240
01:06:59,928 --> 01:07:02,409
[Marcus]
Yeah. He'd think it was perfect.
1241
01:07:04,281 --> 01:07:07,936
Well, you can come back next
year and decorate it again.
1242
01:07:08,024 --> 01:07:11,114
Plus everyone who comes
to the woods can see it.
1243
01:07:11,288 --> 01:07:13,246
It's beautiful!
1244
01:07:15,248 --> 01:07:16,119
Thank you, Amara.
1245
01:07:17,337 --> 01:07:18,643
-Hello!
-[Charlie barks]
1246
01:07:18,773 --> 01:07:22,734
Hi Charlie!
Merry Christmas Eve!
1247
01:07:22,821 --> 01:07:23,996
Hello to you too.
1248
01:07:24,127 --> 01:07:25,824
Hi.
1249
01:07:25,954 --> 01:07:28,740
So how're your first
dog adventures going?
1250
01:07:28,870 --> 01:07:30,872
Oh, I'd say we had
a really good time.
1251
01:07:31,003 --> 01:07:33,092
Didn't we? Yes we did.
1252
01:07:33,223 --> 01:07:36,313
Oh! Didn't think you were
much of a dog person.
1253
01:07:36,443 --> 01:07:39,838
I'd say I'm more of
a Charlie person.
1254
01:07:39,925 --> 01:07:41,144
You guys ready to go?
1255
01:07:41,274 --> 01:07:42,449
Yeah, I just need
to grab my coat.
1256
01:07:42,580 --> 01:07:44,408
And, of course,
his squeaky toy.
1257
01:07:44,538 --> 01:07:45,365
Come on!
1258
01:07:51,284 --> 01:07:52,503
[phone buzzes]
1259
01:07:53,852 --> 01:07:55,332
Hey Aunt Janine.
1260
01:07:55,462 --> 01:07:57,290
Roma and I are
getting ready to go.
1261
01:07:57,377 --> 01:08:00,076
Hey. Listen.
Have you heard from Buck?
1262
01:08:00,206 --> 01:08:03,253
I'd like my son here for
church on Christmas Eve.
1263
01:08:03,340 --> 01:08:05,864
Jessica promised she'd call
when she gets to the cabin.
1264
01:08:07,213 --> 01:08:09,346
They're just catching up.
1265
01:08:09,520 --> 01:08:12,262
Right. Well, okay.
1266
01:08:12,436 --> 01:08:14,002
She knows to drive
him back in time
1267
01:08:14,133 --> 01:08:16,266
for our family celebrations.
1268
01:08:16,353 --> 01:08:17,963
[Amara] So if that doesn't earn
the girl some serious points
1269
01:08:18,050 --> 01:08:20,313
in your books, I
don't know what will.
1270
01:08:20,444 --> 01:08:22,620
Okay. So where on
earth are they?
1271
01:08:22,750 --> 01:08:24,839
I don't know.
1272
01:08:25,013 --> 01:08:26,319
But Buck wouldn't
deviate from the plan.
1273
01:08:26,450 --> 01:08:27,929
They must be close.
1274
01:08:28,016 --> 01:08:29,801
Right.
1275
01:08:29,975 --> 01:08:31,237
Well, I suppose if anyone could
make it through the wilds,
1276
01:08:31,368 --> 01:08:33,021
it's those two.
1277
01:08:33,109 --> 01:08:36,895
[Buck] You know, singing
might help warm us up.
1278
01:08:37,025 --> 01:08:38,375
[Jessica]
No chance.
1279
01:08:48,167 --> 01:08:53,390
[wolf howling in distance]
1280
01:08:53,477 --> 01:08:55,043
[Jessica]
It's okay.
1281
01:08:55,218 --> 01:08:58,003
It's okay. It's okay.
1282
01:09:04,879 --> 01:09:05,880
It's that sound.
1283
01:09:08,187 --> 01:09:09,971
The howling.
1284
01:09:10,102 --> 01:09:13,323
I know. It's haunting.
1285
01:09:16,152 --> 01:09:17,588
[Buck] We're getting close.
1286
01:09:17,718 --> 01:09:20,112
I can hear the river.
1287
01:09:20,243 --> 01:09:22,070
It's going to be dangerous, but
it's the only way to get home.
1288
01:09:22,201 --> 01:09:23,028
Hey.
1289
01:09:24,812 --> 01:09:26,901
I know. We need to get home.
1290
01:09:29,687 --> 01:09:30,644
Thank you.
1291
01:09:32,733 --> 01:09:35,823
A guy could really
freeze up out here.
1292
01:09:35,910 --> 01:09:38,348
Don't even joke
about frostbite.
1293
01:09:39,914 --> 01:09:40,872
Come on.
1294
01:09:55,408 --> 01:09:57,323
[Jessica] The river sounds
like it's running fast.
1295
01:09:57,454 --> 01:09:58,890
It sounds dangerous.
1296
01:10:04,635 --> 01:10:06,027
The river looks
higher this year.
1297
01:10:06,158 --> 01:10:07,681
Well...
1298
01:10:07,855 --> 01:10:10,554
Looks like we're spending
Christmas in the wilds.
1299
01:10:10,684 --> 01:10:13,557
We either cross the river
or we sleep outside.
1300
01:10:16,081 --> 01:10:18,475
We have no idea
how deep that is.
1301
01:10:18,605 --> 01:10:19,954
What will kill us first?
1302
01:10:20,128 --> 01:10:22,392
The freezing cold
river or the current?
1303
01:10:25,656 --> 01:10:26,787
[Buck] Let's find a
better place to cross.
1304
01:10:47,895 --> 01:10:50,028
The water's shallower here.
1305
01:10:50,158 --> 01:10:52,117
Even in the middle.
1306
01:10:52,248 --> 01:10:54,337
It should only go up
to about mid-thigh.
1307
01:10:54,467 --> 01:10:57,383
It's narrower here so it will
be quicker to get across.
1308
01:10:57,514 --> 01:10:58,950
It's easy.
1309
01:11:01,213 --> 01:11:03,302
We're not going to find
a better way to cross.
1310
01:11:03,433 --> 01:11:05,783
The current only gets stronger
the further down we go.
1311
01:11:12,137 --> 01:11:14,835
I, I know.
1312
01:11:14,966 --> 01:11:18,099
I'm not going to let
anything happen to you.
1313
01:11:18,274 --> 01:11:19,405
Just think about that cabin
1314
01:11:19,492 --> 01:11:21,451
on the other side
of that ridge.
1315
01:11:21,581 --> 01:11:23,670
A big warm fire that's
waiting for us.
1316
01:11:25,629 --> 01:11:27,457
You're making
future plans now?
1317
01:11:27,587 --> 01:11:29,589
Jess, I need
you to trust me.
1318
01:11:29,720 --> 01:11:32,636
We can do this.
You and I.
1319
01:11:32,810 --> 01:11:34,377
Together.
1320
01:11:34,507 --> 01:11:36,379
Okay.
1321
01:11:36,509 --> 01:11:37,728
Okay.
1322
01:11:49,130 --> 01:11:51,219
Wait wait! I don't
think I can do this!
1323
01:11:51,394 --> 01:11:53,352
Jess, you keep going.
1324
01:11:53,483 --> 01:11:55,659
Quick, but steady.
1325
01:12:02,187 --> 01:12:03,754
Buck! Buck!
1326
01:12:42,270 --> 01:12:43,837
Buck!
1327
01:12:43,924 --> 01:12:44,751
Buck!
1328
01:13:28,795 --> 01:13:29,796
Come on! Come on!
1329
01:13:34,192 --> 01:13:36,020
We need to get your boots
and wet clothes off now!
1330
01:13:40,198 --> 01:13:41,460
Okay, I'm going
to make a fire.
1331
01:13:41,591 --> 01:13:42,679
And call your
Mom and Amara.
1332
01:14:24,721 --> 01:14:26,897
So, how do I look?
1333
01:14:28,768 --> 01:14:31,641
Very handsome and brave.
Festive.
1334
01:14:31,728 --> 01:14:33,164
Thank you.
1335
01:14:35,645 --> 01:14:37,473
Here. Let me take those.
1336
01:14:37,603 --> 01:14:38,604
Sit down.
1337
01:14:41,694 --> 01:14:43,870
Is the radio
working this time?
1338
01:14:43,957 --> 01:14:47,221
Yeah. I radioed in
our position to Amara.
1339
01:14:47,308 --> 01:14:50,442
Your Mom was relieved
to hear we were okay.
1340
01:14:50,573 --> 01:14:54,359
Another hour, she would've
sent out the search party.
1341
01:14:54,446 --> 01:14:57,797
But, she did manage to save us
some of her homemade egg nog.
1342
01:14:57,928 --> 01:14:59,712
She's starting
to like you.
1343
01:14:59,799 --> 01:15:03,237
Well, I am the beautiful,
courageous woman
1344
01:15:03,368 --> 01:15:05,849
who made it
through the forest
1345
01:15:05,936 --> 01:15:08,416
and across that
river with her son.
1346
01:15:08,591 --> 01:15:10,506
Jess, Jess. Please.
1347
01:15:10,636 --> 01:15:12,986
I'm more likely to die of
blanket suffocation
1348
01:15:13,117 --> 01:15:14,771
than hypothermia at this point.
1349
01:15:14,945 --> 01:15:17,730
I promise, I'm good.
1350
01:15:17,817 --> 01:15:19,340
Just one more.
1351
01:15:21,691 --> 01:15:22,735
There.
1352
01:15:35,966 --> 01:15:38,011
You're looking better.
1353
01:15:38,142 --> 01:15:40,274
Blue lips weren't a
great look for you.
1354
01:15:40,405 --> 01:15:41,885
I'm going to remember
that for next time.
1355
01:15:44,627 --> 01:15:46,672
You know Buck, thank you
1356
01:15:46,803 --> 01:15:48,500
for getting us
across that river.
1357
01:15:48,631 --> 01:15:49,980
But I'd appreciate
it if you'd stop doing
1358
01:15:50,110 --> 01:15:52,199
such dangerous things.
1359
01:15:52,330 --> 01:15:54,462
I'm tired of
having to save you!
1360
01:15:54,637 --> 01:15:57,117
-Oh really.
-Yeah!
1361
01:15:57,248 --> 01:16:00,773
Well, I think we saved
each other this time.
1362
01:16:04,429 --> 01:16:05,648
Come here.
1363
01:16:11,828 --> 01:16:14,482
Well, it looks like we get to
spend Christmas Eve together
1364
01:16:14,613 --> 01:16:17,137
after all.
1365
01:16:17,224 --> 01:16:18,225
I'm grateful.
1366
01:16:20,706 --> 01:16:21,968
[Jessica]
Me too.
1367
01:16:23,187 --> 01:16:24,144
Hey Jess...
1368
01:16:28,366 --> 01:16:32,370
Ever since I got back
from Afghanistan,
1369
01:16:32,544 --> 01:16:37,244
I've been keeping the ones
I love at a distance.
1370
01:16:37,331 --> 01:16:39,203
Even you.
1371
01:16:41,335 --> 01:16:44,774
And I know that these last few
weeks have been difficult,
1372
01:16:44,861 --> 01:16:49,953
being separated, but if we
weren't away from each other,
1373
01:16:50,040 --> 01:16:55,915
I wouldn't have realized how
much I want that to change.
1374
01:16:56,046 --> 01:16:57,351
Forever.
1375
01:17:01,225 --> 01:17:02,835
I want you to
have something.
1376
01:17:06,752 --> 01:17:08,362
My lucky rock.
1377
01:17:08,493 --> 01:17:11,104
It's just a stand in.
1378
01:17:11,235 --> 01:17:14,107
For now.
1379
01:17:14,238 --> 01:17:17,023
Until I can get you a
much more sparkly one.
1380
01:17:21,506 --> 01:17:24,378
Jessica Alaway.
1381
01:17:24,465 --> 01:17:28,339
I want to spend the rest
of my life with you.
1382
01:17:28,469 --> 01:17:30,123
Will you marry me?
1383
01:17:30,254 --> 01:17:33,039
Yes! Yes!
1384
01:17:40,830 --> 01:17:42,527
I love you, Jess.
1385
01:17:42,658 --> 01:17:44,007
I love you more.
1386
01:17:44,137 --> 01:17:46,009
Ah, that's not possible.
1387
01:17:49,099 --> 01:17:51,101
You do realize we have to
1388
01:17:51,231 --> 01:17:53,146
get home for Christmas
Eve dinner now.
1389
01:17:53,277 --> 01:17:54,365
Or Mom's going
to kill us both.
1390
01:17:54,539 --> 01:17:55,845
Yeah, I know.
1391
01:18:01,807 --> 01:18:07,900
[helicopter whirring outside]
1392
01:18:16,430 --> 01:18:18,302
I can't believe I
have to do this again!
1393
01:18:18,432 --> 01:18:20,696
[they all laugh]
1394
01:18:20,826 --> 01:18:22,698
Admit it. You like it.
1395
01:18:22,828 --> 01:18:26,005
Wow! That is quite the outfit!
Very festive.
1396
01:18:26,179 --> 01:18:29,269
Yeah. It's keeping me warm.
1397
01:18:29,443 --> 01:18:30,923
I can see that.
1398
01:18:32,490 --> 01:18:35,145
Well, we have a
Christmas Eve to get to.
1399
01:18:35,275 --> 01:18:36,755
[Amara] We cannot be
late for service.
1400
01:18:38,148 --> 01:18:39,802
You're welcome
for the rescue.
1401
01:18:39,932 --> 01:18:42,282
Rescue? That's not
what this was!
1402
01:18:42,413 --> 01:18:43,762
You just came in to
give me fashion advice.
1403
01:18:43,893 --> 01:18:44,937
Come on.
1404
01:18:47,635 --> 01:18:50,987
[Janine] Thank you so much for
bringing him home in one piece.
1405
01:18:51,074 --> 01:18:52,989
I'm so glad to be here.
1406
01:18:53,163 --> 01:18:54,251
[Janine]
Me too.
1407
01:18:58,429 --> 01:18:59,865
Congratulations!
1408
01:18:59,996 --> 01:19:01,345
Thank you.
1409
01:19:01,475 --> 01:19:02,259
I'm proud of you.
1410
01:19:05,610 --> 01:19:07,699
A rock, though?
1411
01:19:07,830 --> 01:19:09,440
Yeah, it's a long story.
1412
01:19:09,527 --> 01:19:10,789
Maybe I'll tell
you another time.
1413
01:19:10,920 --> 01:19:12,008
Okay.
1414
01:19:14,488 --> 01:19:18,884
I know I didn't get you for
secret Santa this year,
1415
01:19:18,971 --> 01:19:21,669
but I did get
you a gift.
1416
01:19:21,800 --> 01:19:23,889
What are you talking about?
1417
01:19:24,020 --> 01:19:26,283
I made some calls.
1418
01:19:26,413 --> 01:19:28,546
And we're going to find him.
1419
01:19:28,676 --> 01:19:31,157
Your missing soldier.
1420
01:19:35,509 --> 01:19:36,859
Thank you.
1421
01:19:42,168 --> 01:19:44,780
You know, it helps
to talk to somebody.
1422
01:19:44,867 --> 01:19:46,433
Take it from
somebody who knows
1423
01:19:46,564 --> 01:19:50,611
how hard it is to
come home. Yeah.
1424
01:19:50,698 --> 01:19:53,266
Yeah.
1425
01:19:55,834 --> 01:19:58,358
Hello! A toast!
1426
01:19:58,489 --> 01:20:00,056
Yes!
1427
01:20:00,186 --> 01:20:01,622
Come gather around, kids.
1428
01:20:07,019 --> 01:20:10,240
Nothing formal.
Nothing fancy.
1429
01:20:10,370 --> 01:20:15,027
I would just like to
make a toast to love...
1430
01:20:15,158 --> 01:20:17,856
And to family.
1431
01:20:17,987 --> 01:20:19,771
To Uncle Walt!
1432
01:20:19,902 --> 01:20:21,555
Cheers everybody.
1433
01:20:21,686 --> 01:20:27,039
Cheers.
1434
01:20:28,649 --> 01:20:29,520
Oops!
1435
01:20:31,043 --> 01:20:32,828
[Janine]
Buck!
1436
01:20:32,958 --> 01:20:34,394
[all together]
Every year!
1437
01:20:34,525 --> 01:20:35,482
[laughing]
1438
01:20:37,702 --> 01:20:39,225
It's time to go!
1439
01:20:39,356 --> 01:20:40,966
-Oh goodness.
-It is!
1440
01:20:45,579 --> 01:20:47,668
You need a jacket.
1441
01:20:47,843 --> 01:20:50,410
I lost my in the river, Mom.
1442
01:20:50,497 --> 01:20:52,238
I'm just glad I didn't
lose you in that river.
1443
01:20:53,936 --> 01:20:55,851
Stand by.
1444
01:20:55,981 --> 01:20:57,200
Okay.
1445
01:21:02,727 --> 01:21:03,859
Dad's coat?
1446
01:21:03,989 --> 01:21:06,035
Yeah.
1447
01:21:06,165 --> 01:21:07,993
You need it now, honey.
1448
01:21:08,124 --> 01:21:09,690
This will keep you warm.
1449
01:21:11,388 --> 01:21:14,652
Oh my gosh! Look at this.
1450
01:21:14,782 --> 01:21:17,046
It fits you perfectly.
1451
01:21:26,098 --> 01:21:28,318
You look nice.
1452
01:21:28,448 --> 01:21:29,145
Thank you.
1453
01:21:30,363 --> 01:21:31,930
-Are you ready?
-Uh huh.
1454
01:21:33,279 --> 01:21:35,499
All right kids.
Jessica, after you.
1455
01:21:35,629 --> 01:21:36,979
Okay. Let's go.
1456
01:21:39,024 --> 01:21:40,373
[Roma]
Nice jacket.
1457
01:21:40,460 --> 01:21:42,071
[laughter]
1458
01:21:48,381 --> 01:21:51,819
♪ [Trio begins to play
Silent Night] ♪
1459
01:21:51,907 --> 01:21:54,213
This is so beautiful.
1460
01:21:54,300 --> 01:21:59,653
♪
1461
01:21:59,784 --> 01:22:03,701
Dad always taught us,
especially at Christmas,
1462
01:22:03,831 --> 01:22:06,008
you should share the joy.
1463
01:22:06,138 --> 01:22:08,836
Well, that's easy
for you guys.
1464
01:22:08,967 --> 01:22:10,664
You all have
beautiful voices.
1465
01:22:10,795 --> 01:22:13,537
Um, I've heard your voice.
It's beautiful too.
1466
01:22:13,667 --> 01:22:17,497
♪
1467
01:22:17,628 --> 01:22:20,979
It's so beautiful.
It makes me think of Dad.
1468
01:22:21,110 --> 01:22:24,156
Me too, sweetheart.
1469
01:22:24,287 --> 01:22:27,333
We light these candles
to keep him safe.
1470
01:22:27,464 --> 01:22:29,727
♪
1471
01:22:29,857 --> 01:22:33,861
♪ Silent night
1472
01:22:33,992 --> 01:22:38,127
[all sing]
♪ Holy night
1473
01:22:38,301 --> 01:22:46,874
♪ All is calm
All is bright ♪
1474
01:22:46,962 --> 01:22:54,839
♪ Round yon virgin
Mother and Child ♪
1475
01:22:54,926 --> 01:23:03,587
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
1476
01:23:03,717 --> 01:23:12,117
♪ Sleep in heavenly peace
1477
01:23:12,291 --> 01:23:19,516
♪ Sleep in heavenly peace
1478
01:23:28,612 --> 01:23:30,440
Merry Christmas!
1479
01:23:33,704 --> 01:23:35,401
Thank you.
1480
01:23:38,100 --> 01:23:39,579
Thank you.
1481
01:23:41,973 --> 01:23:44,106
These are adorable.
1482
01:23:44,236 --> 01:23:45,455
She does them every year.
1483
01:23:48,936 --> 01:23:50,721
Merry Christmas.
1484
01:23:51,983 --> 01:23:53,463
Merry Christmas.
1485
01:24:02,907 --> 01:24:06,998
[Buck] You know, this has been a
pretty great Christmas Eve.
1486
01:24:07,172 --> 01:24:10,567
You're the best present I
could have ever asked for.
1487
01:24:10,697 --> 01:24:13,135
You're mine too.
1488
01:24:13,222 --> 01:24:14,962
You know, I don't think
we could have planned
1489
01:24:15,093 --> 01:24:17,878
a better holiday
if we tried.
1490
01:24:18,009 --> 01:24:22,448
Other than the blizzard,
extreme cold, and icy river.
1491
01:24:22,579 --> 01:24:24,102
The cabin was nice.
1492
01:24:24,233 --> 01:24:25,277
Yeah!
1493
01:24:25,364 --> 01:24:26,626
[they both laugh]
1494
01:24:28,280 --> 01:24:30,674
There's no meteor
shower tonight.
1495
01:24:30,804 --> 01:24:32,893
That's okay.
1496
01:24:32,980 --> 01:24:36,158
I think I've had enough of
the wonders of nature for now.
1497
01:24:36,332 --> 01:24:39,291
I am perfectly content
1498
01:24:39,422 --> 01:24:42,294
with a boring life
with my fiancé.
1499
01:24:42,381 --> 01:24:45,080
I think our life
together is going to be
1500
01:24:45,210 --> 01:24:47,647
anything but boring.
1501
01:24:47,821 --> 01:24:49,475
I think so too.
96599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.