All language subtitles for Chicago.PD.S10E20.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:13,621 --> 00:00:14,956 Hey. 2 00:00:17,625 --> 00:00:18,960 Yeah. 3 00:00:19,714 --> 00:00:21,411 OK. 4 00:00:21,455 --> 00:00:22,499 Yeah. 5 00:00:22,543 --> 00:00:24,980 I understand, and you know that. 6 00:00:25,024 --> 00:00:27,852 But Jay, I mean, you got to talk about this stuff 7 00:00:27,896 --> 00:00:29,941 if you want to extend your contract again. 8 00:00:29,985 --> 00:00:32,205 I just want to know about it and have a discussion. 9 00:00:34,101 --> 00:00:35,450 Yeah, OK. 10 00:00:35,557 --> 00:00:37,688 I got to go, too. I'll talk to you tomorrow. 11 00:00:37,732 --> 00:00:39,230 Night. 12 00:00:41,774 --> 00:00:43,172 - Hey! - Hey. 13 00:00:43,216 --> 00:00:45,044 - You going tonight? - Yeah! 14 00:00:45,087 --> 00:00:47,446 - See you in a few. - All right. 15 00:01:04,672 --> 00:01:06,090 Hey. 16 00:01:07,414 --> 00:01:09,594 Yeah, just heading out now. 17 00:01:10,299 --> 00:01:11,692 All right. 18 00:01:19,817 --> 00:01:21,167 Hey, it's me. 19 00:01:21,210 --> 00:01:22,777 Thought I'd try you. 20 00:01:22,820 --> 00:01:24,170 We still got a lot to talk about. 21 00:01:24,213 --> 00:01:26,259 Call me when you can. 22 00:01:46,495 --> 00:01:47,932 You need more time. 23 00:01:47,976 --> 00:01:49,499 I gave you that. 24 00:01:49,543 --> 00:01:50,805 I want you to have your space. 25 00:01:50,848 --> 00:01:53,416 I want you to have whatever you need, 26 00:01:53,460 --> 00:01:56,332 but I do want to know when you're coming back... 27 00:01:56,376 --> 00:01:58,434 if you're coming back. 28 00:02:01,076 --> 00:02:02,338 Just checking in. 29 00:02:02,382 --> 00:02:03,513 It's been a bit. 30 00:02:03,557 --> 00:02:05,820 I hope we can talk tonight. I'll try you later. 31 00:02:05,863 --> 00:02:07,299 I miss you. 32 00:02:07,343 --> 00:02:08,605 Love you. 33 00:02:29,253 --> 00:02:31,343 This is Hailey Upton. 34 00:02:46,190 --> 00:02:47,862 Hey. Lee? 35 00:02:47,904 --> 00:02:49,342 You the wife? 36 00:02:50,517 --> 00:02:51,996 I'm Detective Upton. 37 00:02:52,040 --> 00:02:53,346 What can I do for you? 38 00:02:53,389 --> 00:02:55,565 I've only ever worked with Halstead. 39 00:02:55,609 --> 00:02:57,827 For years, he's the only guy I ever talked to. 40 00:02:58,098 --> 00:02:59,708 I know. 41 00:02:59,870 --> 00:03:01,484 He's always been real good to me. 42 00:03:01,528 --> 00:03:04,313 Never got word out I was talking to anybody. 43 00:03:04,357 --> 00:03:06,010 Yeah, he was always really good with the CIs. 44 00:03:06,054 --> 00:03:07,360 So am I. 45 00:03:07,403 --> 00:03:09,318 Whatever you say to me, it's confidential. 46 00:03:09,362 --> 00:03:11,451 You're not like wearing a wire or anything? 47 00:03:11,494 --> 00:03:13,279 I got nothing on me. 48 00:03:16,020 --> 00:03:17,283 No, forget it. Forget it. 49 00:03:17,326 --> 00:03:18,545 - I can't do this. Never mind. - Lee, hold on. 50 00:03:18,588 --> 00:03:19,894 No, no, no, no, no, no, no. 51 00:03:19,937 --> 00:03:21,097 Lee, would Jay give you the number of somebody 52 00:03:21,121 --> 00:03:22,935 that you couldn't trust? 53 00:03:25,639 --> 00:03:27,336 Maybe. 54 00:03:27,380 --> 00:03:29,077 Look, this goes both ways. 55 00:03:29,120 --> 00:03:31,210 You got to trust me, too. 56 00:03:31,253 --> 00:03:34,300 Jay told me if you ever called to make sure I answer, 57 00:03:34,343 --> 00:03:35,736 that you're a good guy. 58 00:03:35,779 --> 00:03:37,520 You're a good get. 59 00:03:37,890 --> 00:03:39,648 So I answered. I'm here. 60 00:03:42,621 --> 00:03:44,332 What do you got for me? 61 00:03:45,485 --> 00:03:47,269 OK, I do have something, 62 00:03:47,313 --> 00:03:48,705 but I really need your help. 63 00:03:48,749 --> 00:03:51,255 OK. Yeah. What do you need? 64 00:03:51,839 --> 00:03:52,839 What? 65 00:04:08,551 --> 00:04:12,618 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 66 00:05:06,000 --> 00:05:07,044 Lee. 67 00:05:07,088 --> 00:05:09,351 Lee. Wake up. 68 00:05:09,395 --> 00:05:11,048 Hey, wake up. 69 00:05:13,094 --> 00:05:16,315 Hey. You OK? 70 00:05:16,358 --> 00:05:18,360 Hey, hey, hey, it's OK. 71 00:05:18,404 --> 00:05:20,319 You got to stay calm. Stay calm. 72 00:05:20,362 --> 00:05:22,388 Look at me. Stay calm. 73 00:05:23,409 --> 00:05:25,933 You said you wanted my help. Is this what you meant? 74 00:05:25,976 --> 00:05:27,717 What's going on? 75 00:05:27,761 --> 00:05:29,478 Answer me! 76 00:05:29,937 --> 00:05:31,068 I don't... 77 00:05:31,112 --> 00:05:32,461 I don't know what's happening. 78 00:05:47,041 --> 00:05:48,347 Hey. 79 00:05:48,747 --> 00:05:50,523 Checking in again. You all right? 80 00:05:50,566 --> 00:05:52,460 It's been an hour. 81 00:05:53,439 --> 00:05:56,180 All right, uh, hit me back, yeah? 82 00:06:09,193 --> 00:06:10,412 Hey. Hey! 83 00:06:10,456 --> 00:06:11,500 Wake up! 84 00:06:16,070 --> 00:06:19,116 Hey. You got to stay awake. OK? 85 00:06:19,160 --> 00:06:22,205 I don't know if you have a concussion. Try to stay awake. 86 00:06:22,250 --> 00:06:23,699 OK? 87 00:06:36,569 --> 00:06:38,092 What are you doing here? 88 00:06:38,135 --> 00:06:40,007 I thought Intelligence all scurried off to their hovels. 89 00:06:40,050 --> 00:06:41,922 What, you couldn't sleep? 90 00:06:41,965 --> 00:06:43,184 Is Hailey here? 91 00:06:43,227 --> 00:06:44,446 Nah, she left with the rest of you. 92 00:06:44,490 --> 00:06:45,752 Why? 93 00:06:45,795 --> 00:06:47,667 I was supposed to meet her. 94 00:06:47,710 --> 00:06:49,495 Hey. What's going on? 95 00:06:49,538 --> 00:06:51,322 Hey. You seen Hailey? 96 00:06:51,366 --> 00:06:53,673 Not since she left. No. 97 00:06:53,716 --> 00:06:55,544 We've been training nights last couple of weeks. 98 00:06:55,588 --> 00:06:57,154 She always shows, but she didn't today. 99 00:06:57,198 --> 00:06:59,548 Maybe she got tired of wiping the floor with you. 100 00:06:59,592 --> 00:07:01,594 Yeah, nah, she didn't get tired of that. 101 00:07:01,637 --> 00:07:03,900 Well, you try her cell? 102 00:07:03,944 --> 00:07:05,062 It's off. 103 00:07:05,106 --> 00:07:07,077 - DC? - It's off. 104 00:07:07,121 --> 00:07:08,557 You go to her place? 105 00:07:08,601 --> 00:07:10,559 Yeah, she's not there. 106 00:07:10,603 --> 00:07:12,387 Neither is her car. 107 00:07:12,431 --> 00:07:13,562 Huh. 108 00:07:13,606 --> 00:07:15,390 Straight to voicemail. 109 00:07:15,584 --> 00:07:18,629 I think she's been needing the training to sleep better. 110 00:07:19,220 --> 00:07:21,131 She wouldn't have missed it. 111 00:07:25,182 --> 00:07:26,619 Do you have your phone? 112 00:07:26,662 --> 00:07:29,317 No. I think they took them from us. 113 00:07:29,360 --> 00:07:30,663 Do you have your gun? 114 00:07:30,707 --> 00:07:32,146 Shh! 115 00:07:32,189 --> 00:07:33,539 No. 116 00:07:33,582 --> 00:07:35,279 My gun is in my car. 117 00:07:35,563 --> 00:07:37,760 I don't have my gun. I don't have my badge. 118 00:07:37,804 --> 00:07:40,154 And no one knows where I am. 119 00:07:40,197 --> 00:07:41,242 Hey. 120 00:07:41,285 --> 00:07:43,723 Listen. Listen to me. 121 00:07:43,766 --> 00:07:45,864 They can't know that I'm a cop. 122 00:07:46,334 --> 00:07:48,117 Do you understand? 123 00:07:50,599 --> 00:07:53,289 They will kill us both. You can't say anything. 124 00:07:54,037 --> 00:07:55,457 You hear me? 125 00:07:56,692 --> 00:07:58,477 Yeah, OK. Yeah. 126 00:08:12,534 --> 00:08:14,449 Oh, yeah. 127 00:08:18,856 --> 00:08:20,733 That's not gonna work. 128 00:08:26,989 --> 00:08:28,550 Hey. 129 00:08:33,249 --> 00:08:35,078 Hey. Can you see anything? 130 00:08:35,122 --> 00:08:37,340 Shh! Quiet. 131 00:08:58,014 --> 00:08:59,938 OK. 132 00:09:01,365 --> 00:09:02,889 Listen. 133 00:09:02,932 --> 00:09:04,368 I'm gonna go out there, 134 00:09:04,412 --> 00:09:06,980 and I'm gonna find something to cut you free with, OK? 135 00:09:07,237 --> 00:09:08,590 I'm gonna get us out of here. 136 00:09:08,634 --> 00:09:10,810 You stay here. And be quiet. 137 00:09:10,853 --> 00:09:12,072 I'll be right back. 138 00:09:12,115 --> 00:09:13,769 OK. 139 00:09:57,639 --> 00:10:00,424 See, I'll be able to pull this trigger before you can reach me. 140 00:10:02,292 --> 00:10:03,558 You good, Eli? 141 00:10:03,602 --> 00:10:05,212 Hell no, I ain't good! 142 00:10:08,694 --> 00:10:10,086 How the hell did you get out your room? 143 00:10:10,130 --> 00:10:11,740 I don't know what this is. You guys made a mistake. 144 00:10:11,784 --> 00:10:13,804 Put her next to him. 145 00:10:14,571 --> 00:10:16,008 All right. 146 00:10:19,476 --> 00:10:21,707 Who in the hell is she, Lee? 147 00:10:23,564 --> 00:10:25,058 I... I'm his cousin. 148 00:10:25,101 --> 00:10:26,581 - His cousin? - Yeah. 149 00:10:28,061 --> 00:10:30,106 What were you and your cousin doing in the alley? 150 00:10:30,150 --> 00:10:32,197 We were going to get drunk. 151 00:10:33,501 --> 00:10:36,118 Look, I'm not a part of this, whatever it is. 152 00:10:36,994 --> 00:10:38,637 You are now, sweetheart. 153 00:10:38,680 --> 00:10:40,909 Thanks to Lee. Right, Lee? 154 00:10:46,601 --> 00:10:48,297 No? 155 00:10:49,865 --> 00:10:51,824 You don't want to say. 156 00:10:56,829 --> 00:10:59,483 You're not very smart, are you, Lee? 157 00:10:59,527 --> 00:11:01,660 Did you really think that 158 00:11:01,703 --> 00:11:04,855 you could steal 50 Gs from me... 159 00:11:07,013 --> 00:11:08,984 and get away with it? 160 00:11:11,191 --> 00:11:13,572 I want my money! 161 00:11:14,847 --> 00:11:17,414 Where's my money? 162 00:11:19,721 --> 00:11:22,158 You're not gonna say anything? 163 00:11:22,202 --> 00:11:24,160 OK. 164 00:11:24,500 --> 00:11:26,685 I need you to tell your cousin 165 00:11:26,728 --> 00:11:30,047 to tell you where my money is. 166 00:11:36,042 --> 00:11:37,826 Or neither one of you 167 00:11:37,870 --> 00:11:39,741 will ever leave this room again. 168 00:11:44,572 --> 00:11:46,530 Do you understand? 169 00:11:46,574 --> 00:11:48,358 Yeah. 170 00:11:48,402 --> 00:11:50,796 Say, "I understand." 171 00:11:50,839 --> 00:11:52,945 I understand. 172 00:11:56,584 --> 00:11:58,242 I want my money, Lee. 173 00:12:02,895 --> 00:12:05,593 Let's get out of here, Eli. 174 00:12:19,584 --> 00:12:21,004 OK. What about her apartment? 175 00:12:21,048 --> 00:12:23,184 I went to her home, jimmied the locks... 176 00:12:23,227 --> 00:12:24,359 no signs of foul play. 177 00:12:24,402 --> 00:12:25,534 Have you checked PODs already? 178 00:12:25,577 --> 00:12:27,188 Platt did. Upton didn't go home. 179 00:12:27,231 --> 00:12:29,103 Platt and Voight are pinging her phone right now. 180 00:12:29,146 --> 00:12:32,323 All right, guys, maybe she's just out... 181 00:12:32,367 --> 00:12:33,890 - No. - Turned her phone off. 182 00:12:33,933 --> 00:12:35,457 She's having a couple of beers. 183 00:12:35,500 --> 00:12:38,286 I went to all the bars around the block. She's not there. 184 00:12:38,329 --> 00:12:40,681 OK, well, what if it's something to do with Jay? 185 00:12:41,419 --> 00:12:43,552 - Have either of you talked to him? - I tried him. 186 00:12:43,595 --> 00:12:45,554 He's outside the wire for two days. 187 00:12:45,597 --> 00:12:47,164 Listen, I don't think they're doing well. 188 00:12:47,208 --> 00:12:48,948 OK. I'll check traffic cams. I'll see if I can track her. 189 00:12:48,992 --> 00:12:50,994 I'll call CPIC. 190 00:12:51,037 --> 00:12:54,171 Her phone last pinged in South Lawndale, then shut off. 191 00:12:54,215 --> 00:12:55,216 South Lawndale? 192 00:12:55,259 --> 00:12:56,217 What the hell is she doing there? 193 00:12:56,260 --> 00:12:57,990 Voight's already on his way. 194 00:12:59,089 --> 00:13:01,613 Lee, you got to talk to me, man. 195 00:13:01,657 --> 00:13:03,496 Why did you lie? 196 00:13:04,312 --> 00:13:06,499 What the hell is going on? 197 00:13:07,141 --> 00:13:08,272 50,000? 198 00:13:08,316 --> 00:13:10,169 You stole 50 grand from these guys? 199 00:13:12,421 --> 00:13:14,235 Who are they? Is it drug money? 200 00:13:14,278 --> 00:13:16,324 Jay said that you were clean. 201 00:13:16,367 --> 00:13:18,302 I am. 202 00:13:19,804 --> 00:13:20,960 I'm so sorry. 203 00:13:21,004 --> 00:13:22,417 I don't need an apology! 204 00:13:22,460 --> 00:13:25,202 I need you to start talking. 205 00:13:25,246 --> 00:13:27,061 Where is their money? 206 00:13:30,022 --> 00:13:31,904 I can't tell you that. 207 00:13:31,948 --> 00:13:33,442 Excuse me? 208 00:13:34,168 --> 00:13:36,153 Hey! Look at me. 209 00:13:37,258 --> 00:13:38,737 Lee, 210 00:13:38,781 --> 00:13:39,956 you are the only reason 211 00:13:39,999 --> 00:13:41,262 that we're in this situation right now. 212 00:13:41,305 --> 00:13:43,612 The least that you can do is look me in the eye. 213 00:13:47,616 --> 00:13:49,226 They will kill us. 214 00:13:49,270 --> 00:13:51,141 Do you understand? 215 00:13:51,185 --> 00:13:53,796 They're not wearing masks anymore. 216 00:13:53,839 --> 00:13:55,450 The only reason we're still alive 217 00:13:55,493 --> 00:13:58,583 is because they want the money back you stole from them. 218 00:13:58,627 --> 00:14:00,063 I'm so sorry... 219 00:14:00,106 --> 00:14:02,021 Don't do that. 220 00:14:03,675 --> 00:14:05,547 I'm gonna get us out of here. 221 00:14:05,590 --> 00:14:07,549 OK? I will. 222 00:14:07,592 --> 00:14:09,246 But you need to help me. 223 00:14:09,562 --> 00:14:12,510 You need to tell me everything that you know, 224 00:14:12,857 --> 00:14:16,103 and I will use that information and I'll figure out something 225 00:14:16,147 --> 00:14:17,559 to get us out of here. 226 00:14:17,602 --> 00:14:19,430 But you need to start talking to me. 227 00:14:19,474 --> 00:14:23,217 I didn't ever think that this would happen. 228 00:14:23,534 --> 00:14:26,002 I didn't think I'd be getting you into it. 229 00:14:26,537 --> 00:14:28,483 Then help get me out of it. 230 00:14:30,876 --> 00:14:33,085 You trusted Jay, right? 231 00:14:33,531 --> 00:14:35,881 Jay told you that you can trust me. 232 00:14:35,925 --> 00:14:37,548 You can. 233 00:14:38,549 --> 00:14:40,712 You got to talk to me, man. 234 00:14:40,756 --> 00:14:42,410 You got to tell me what's going on. 235 00:14:42,453 --> 00:14:43,929 Please. 236 00:14:48,111 --> 00:14:49,765 I'm not gonna tell you a thing. 237 00:14:56,641 --> 00:14:57,968 Hey, we got her car! 238 00:14:58,012 --> 00:14:59,278 Hailey! 239 00:15:12,918 --> 00:15:13,963 I got her gun and badge. 240 00:15:14,006 --> 00:15:15,356 All right, tow it to 21. 241 00:15:15,399 --> 00:15:16,726 Wipe it clean. 242 00:15:20,839 --> 00:15:22,493 Oh, this is blood. I got blood! 243 00:15:22,537 --> 00:15:23,886 - Got blood. - It's not heavy, 244 00:15:23,929 --> 00:15:25,670 - look like from an injury. - I got keys and a phone. 245 00:15:25,714 --> 00:15:27,368 All right, call the crime lab. 246 00:15:27,411 --> 00:15:29,283 Have forensics confirm whose blood this is. 247 00:15:29,326 --> 00:15:30,515 Now, listen. 248 00:15:30,559 --> 00:15:33,112 We keep this all quiet. 249 00:15:33,156 --> 00:15:35,332 If someone took her, they could be watching media, 250 00:15:35,376 --> 00:15:37,595 waiting for our next move. 251 00:15:39,380 --> 00:15:40,381 Wait, we got a camera. 252 00:15:40,424 --> 00:15:41,512 - Kev, with me. - Yeah. 253 00:15:41,556 --> 00:15:43,384 All right, run all digital. 254 00:15:43,427 --> 00:15:46,387 Any cell that hit the nearest tower in the last 12 hours. 255 00:15:46,430 --> 00:15:48,127 Let's go! 256 00:15:50,521 --> 00:15:51,696 Whoa, whoa, whoa! 257 00:15:51,740 --> 00:15:53,916 - We're not open, guys. - There it is. 258 00:15:53,959 --> 00:15:55,134 - Chicago police. - Hey! You can't... 259 00:15:55,178 --> 00:15:56,788 he can't go back there like that, can he? 260 00:15:56,832 --> 00:15:58,486 Hell yeah, we're investigating an abduction. 261 00:15:58,529 --> 00:16:00,401 - I need to see a warrant. - OK. I'll get you a warrant... 262 00:16:04,361 --> 00:16:06,407 I appreciate your patience. 263 00:16:38,482 --> 00:16:39,614 Just tell me why. 264 00:16:39,657 --> 00:16:40,658 I told you, 265 00:16:40,702 --> 00:16:42,181 I can't. 266 00:16:42,225 --> 00:16:43,269 Not that. 267 00:16:43,313 --> 00:16:45,176 Tell me why you needed the money. 268 00:16:46,925 --> 00:16:49,406 Because Jay didn't say that you were a thief. 269 00:16:49,450 --> 00:16:50,538 In fact, the opposite. 270 00:16:50,581 --> 00:16:52,148 He said that you're a good guy, 271 00:16:52,516 --> 00:16:54,852 that you just wanted to restart, 272 00:16:55,934 --> 00:16:58,647 that you couldn't escape the people in your old life. 273 00:17:00,896 --> 00:17:02,941 So why would you steal 50 grand 274 00:17:02,985 --> 00:17:05,905 from guys who would clearly kill you over it? 275 00:17:11,617 --> 00:17:13,357 You stole it for someone else. 276 00:17:15,780 --> 00:17:17,875 That's why you won't tell me. 277 00:17:18,826 --> 00:17:21,504 You stole it for someone else. You're protecting them. 278 00:17:22,657 --> 00:17:23,832 Who was it? 279 00:17:23,874 --> 00:17:25,615 - Stop. - Who was it? Just tell me. 280 00:17:25,660 --> 00:17:28,358 I promise I'm not gonna let anything happen to them. 281 00:17:28,402 --> 00:17:29,707 You think you can control that? 282 00:17:29,751 --> 00:17:32,667 I think I have a better chance if you tell me the truth. 283 00:17:32,710 --> 00:17:34,059 No. 284 00:17:34,103 --> 00:17:36,410 Lee, you have to te... 285 00:17:39,456 --> 00:17:40,544 Lee, they're here. 286 00:17:40,588 --> 00:17:41,850 - You have to tell me. - No. 287 00:17:41,893 --> 00:17:44,243 You have to tell me so that I can use it, 288 00:17:44,287 --> 00:17:45,506 and I can figure something out. 289 00:17:45,549 --> 00:17:47,159 Just... you... 290 00:17:47,203 --> 00:17:49,990 - No. - Time's up. 291 00:17:51,076 --> 00:17:52,469 - OK, where's my money? - No, no, no. 292 00:17:52,513 --> 00:17:53,601 - No, I can't... - Where's my money? 293 00:17:53,644 --> 00:17:55,733 - Please. - Where's my money? 294 00:17:55,777 --> 00:17:57,343 Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk. 295 00:17:57,387 --> 00:17:58,432 - Where? - Please. 296 00:17:58,475 --> 00:18:00,216 No? 297 00:18:00,259 --> 00:18:02,653 Eli, get him up. 298 00:18:02,697 --> 00:18:03,915 - No, no, no. - Cut his ties. 299 00:18:03,959 --> 00:18:05,090 - I can't tell you. Please! - No, no, no! 300 00:18:05,134 --> 00:18:06,133 - We're doing it over the tub. - Please! 301 00:18:06,177 --> 00:18:07,121 No, wait. He'll tell you. 302 00:18:07,164 --> 00:18:08,194 - He'll tell you. - Please! 303 00:18:08,237 --> 00:18:09,530 - Please! - No! No! 304 00:18:09,573 --> 00:18:10,879 I'll call somebody! I'll call somebody. 305 00:18:10,922 --> 00:18:12,184 I'll have them deliver you the money. 306 00:18:12,228 --> 00:18:14,099 - No! - Does she really even know? 307 00:18:14,143 --> 00:18:15,567 I want to hear it from you. 308 00:18:15,611 --> 00:18:17,581 - I can't! - Does she know? 309 00:18:17,625 --> 00:18:20,192 - Move! Move! Move! - No, no, no! 310 00:18:20,236 --> 00:18:21,759 - Move over! - Tell them! 311 00:18:21,803 --> 00:18:23,326 - Does she know, Lee? - Lee! 312 00:18:23,369 --> 00:18:24,719 Hold his wrists! 313 00:18:24,762 --> 00:18:26,677 - Hold them down. - No! 314 00:18:28,897 --> 00:18:30,420 Get her out of here! 315 00:18:43,781 --> 00:18:44,826 Get her out of here. 316 00:18:47,263 --> 00:18:49,613 Tell me where my money is. 317 00:18:51,528 --> 00:18:53,487 No! No! 318 00:18:53,530 --> 00:18:56,141 No! 319 00:18:56,185 --> 00:18:58,100 I'll tell you. I'll tell you where it is. 320 00:18:58,143 --> 00:18:59,275 I can't tell you! 321 00:18:59,318 --> 00:19:01,190 - I can't tell you! - Tell me! 322 00:19:01,233 --> 00:19:02,713 - Please! - Hey, I know where it is. 323 00:19:02,757 --> 00:19:04,585 - Tell me where the money's at! - I know where it is! 324 00:19:04,628 --> 00:19:07,283 Lee! Last chance! 325 00:19:07,326 --> 00:19:09,198 No! 326 00:19:09,241 --> 00:19:10,946 Ah! 327 00:19:12,897 --> 00:19:14,464 No. Wait. 328 00:19:14,508 --> 00:19:16,422 I can get the money! 329 00:19:27,947 --> 00:19:30,080 How is this gonna help you get your money back? 330 00:19:30,124 --> 00:19:32,082 Yeah, that's your problem. 331 00:19:32,126 --> 00:19:33,779 Cut her ties. 332 00:19:36,652 --> 00:19:38,219 Wake up. 333 00:19:40,569 --> 00:19:43,615 Wake him long enough to tell me where my cash is. 334 00:19:46,053 --> 00:19:47,228 Or you're next. 335 00:19:47,271 --> 00:19:49,230 I'll be back in an hour. 336 00:19:57,325 --> 00:19:59,544 I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 337 00:19:59,588 --> 00:20:01,372 I'm sorry. It's gonna be OK. 338 00:20:01,416 --> 00:20:02,895 I'm sorry. I have to. 339 00:20:02,939 --> 00:20:04,150 We're gonna be OK. 340 00:20:05,289 --> 00:20:06,986 We're gonna be OK. 341 00:20:15,647 --> 00:20:17,519 It's gonna be okay. 342 00:20:22,219 --> 00:20:24,439 All right, tell me we got something we can use. 343 00:20:24,482 --> 00:20:26,267 The footage is too grainy to make out much, 344 00:20:26,310 --> 00:20:28,269 except for the stats of our offenders. 345 00:20:28,312 --> 00:20:30,793 No sign of the offenders' vehicle in the footage, 346 00:20:30,836 --> 00:20:32,273 and there's too many blind spots on PODs. 347 00:20:32,316 --> 00:20:33,578 I mean, I can't follow them. 348 00:20:33,622 --> 00:20:36,128 OK, what about him, the victim? 349 00:20:36,712 --> 00:20:38,192 That's not enough, not for facial rec. 350 00:20:38,235 --> 00:20:39,628 All right, then her car, 351 00:20:39,671 --> 00:20:41,717 cell towers, witnesses, forensics. 352 00:20:41,760 --> 00:20:44,154 We got nothing we can use, Boss. 353 00:20:44,198 --> 00:20:45,634 I think I got him. 354 00:20:45,677 --> 00:20:46,939 I pulled Upton's cell records. 355 00:20:46,983 --> 00:20:48,550 Last incoming call was from a phone 356 00:20:48,593 --> 00:20:51,727 registered to a Lee Byers. 357 00:20:52,061 --> 00:20:53,424 The duration of the call was two minutes, 358 00:20:53,468 --> 00:20:55,426 then 30 minutes later, her phone was off. 359 00:20:55,470 --> 00:20:57,211 Multiple priors for drug possession. 360 00:20:57,254 --> 00:21:00,692 He was arrested six years ago by Jay Halstead. 361 00:21:00,736 --> 00:21:02,477 Two days after he got pinched, 362 00:21:02,520 --> 00:21:03,608 all three charges were dropped. 363 00:21:03,652 --> 00:21:05,044 So Halstead flipped him. 364 00:21:05,088 --> 00:21:06,872 Guy's a CI. 365 00:21:06,916 --> 00:21:09,048 Upton must have taken over as his handler, 366 00:21:09,092 --> 00:21:11,747 she was meeting him for a tip, and one of them was followed. 367 00:21:11,790 --> 00:21:14,706 All right, so get his phone dump, grab his CI file, 368 00:21:14,750 --> 00:21:17,318 run everyone this guy ever informed on, met, 369 00:21:17,361 --> 00:21:19,494 talked to, ever walked by. 370 00:21:19,537 --> 00:21:21,104 We got an LKA on this guy? 371 00:21:21,148 --> 00:21:22,453 He lives with his girlfriend, Jessica Owens, 372 00:21:22,497 --> 00:21:23,628 down on Humboldt. 373 00:21:23,672 --> 00:21:24,995 Search her place. Bring her in. 374 00:21:25,039 --> 00:21:26,196 Let's go! 375 00:21:35,336 --> 00:21:36,337 Oh, my God. 376 00:21:36,380 --> 00:21:37,729 Oh! Oh! 377 00:21:37,773 --> 00:21:40,384 - Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh! - Hey. Hey. 378 00:21:40,428 --> 00:21:42,343 No, no, no, no, no. It's OK. 379 00:21:42,386 --> 00:21:43,387 - Oh! - Hey, hey, hey. 380 00:21:43,431 --> 00:21:44,693 - No, no, no. - Oh! 381 00:21:44,736 --> 00:21:46,521 No, no, no. It's OK. It's OK. 382 00:21:46,564 --> 00:21:49,952 It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe. 383 00:21:50,481 --> 00:21:52,135 Did they cut it off? 384 00:21:56,270 --> 00:21:57,401 No, no, no! 385 00:21:57,445 --> 00:21:58,402 No! No! 386 00:21:58,446 --> 00:21:59,838 Lee! Hey, Lee! 387 00:21:59,882 --> 00:22:02,145 Look at me. Look at me. It's OK. 388 00:22:02,189 --> 00:22:04,060 Just breathe. Just breathe. 389 00:22:04,103 --> 00:22:06,236 It's gonna be OK. Everything will be OK. 390 00:22:06,280 --> 00:22:07,629 Just breathe. 391 00:22:12,286 --> 00:22:14,070 Calm down. Calm down. 392 00:22:14,113 --> 00:22:15,593 It's OK. 393 00:22:15,637 --> 00:22:16,725 It's gonna be OK. 394 00:22:16,768 --> 00:22:19,336 You're gonna be OK. 395 00:22:29,303 --> 00:22:32,044 Why wouldn't you just tell me? 396 00:22:35,613 --> 00:22:38,486 I can't let anything happen to her. 397 00:22:38,529 --> 00:22:41,576 Yeah, I get that. 398 00:22:41,619 --> 00:22:44,548 I just wanted to save us. 399 00:22:46,320 --> 00:22:48,191 With the money. 400 00:22:50,846 --> 00:22:52,973 If I got the money... 401 00:22:55,416 --> 00:22:57,686 she'd come back to me. 402 00:23:02,249 --> 00:23:03,984 She got me sober. 403 00:23:04,773 --> 00:23:07,950 We were really happy for a while. 404 00:23:07,993 --> 00:23:10,074 But, um... 405 00:23:12,911 --> 00:23:16,524 I couldn't give her the life that she wanted. 406 00:23:19,831 --> 00:23:23,379 I thought if I got the money... 407 00:23:25,923 --> 00:23:27,841 She'd come back. 408 00:23:31,103 --> 00:23:32,409 Did she? 409 00:23:47,611 --> 00:23:49,530 If we tell them 410 00:23:50,656 --> 00:23:52,616 that she has the money, 411 00:23:53,691 --> 00:23:55,327 they'll kill her. 412 00:24:00,045 --> 00:24:02,418 I don't know how to get us out of here. 413 00:24:12,014 --> 00:24:14,346 That's your boyfriend right there? 414 00:24:16,432 --> 00:24:18,020 In case you're wondering why you haven't seen 415 00:24:18,063 --> 00:24:21,019 or heard from him, he was abducted last night. 416 00:24:21,589 --> 00:24:23,286 Or did you already know that? 417 00:24:23,330 --> 00:24:24,461 No, I did not know that. 418 00:24:24,505 --> 00:24:25,723 No? 419 00:24:25,767 --> 00:24:29,118 Then why won't you talk to my officers? 420 00:24:29,161 --> 00:24:30,554 Hmm? 421 00:24:30,598 --> 00:24:32,861 You won't give them access to your phone, your tech. 422 00:24:32,904 --> 00:24:35,951 You won't even answer a basic question. 423 00:24:35,994 --> 00:24:37,082 Why not? 424 00:24:37,126 --> 00:24:38,214 Because I don't want to be involved. 425 00:24:38,257 --> 00:24:40,390 Involved in what? 426 00:24:40,434 --> 00:24:42,479 Do you know why he was taken? 427 00:24:42,791 --> 00:24:44,699 No. 428 00:24:44,742 --> 00:24:46,614 Do you know who took him? 429 00:24:46,803 --> 00:24:48,152 No. 430 00:24:52,359 --> 00:24:53,577 You're lying to me. 431 00:24:53,621 --> 00:24:54,578 I'm telling the truth. 432 00:24:54,622 --> 00:24:56,885 Then answer my questions. 433 00:24:56,928 --> 00:24:59,061 What is Lee into? 434 00:24:59,104 --> 00:25:02,853 Why would he be followed, beaten, and abducted? 435 00:25:04,849 --> 00:25:07,441 OK, let me explain something to you. 436 00:25:08,375 --> 00:25:09,419 Lee wasn't killed. 437 00:25:09,463 --> 00:25:10,638 He was taken. 438 00:25:10,681 --> 00:25:12,571 You know what that means? 439 00:25:14,424 --> 00:25:16,644 That means they want something from him. 440 00:25:16,687 --> 00:25:18,327 My guess? 441 00:25:19,690 --> 00:25:22,127 They are gonna hurt him until they get it. 442 00:25:25,362 --> 00:25:28,017 Now, what is Lee involved in? 443 00:25:30,658 --> 00:25:32,466 You want him to be hurt? 444 00:25:33,138 --> 00:25:35,135 I'm not trying to hurt him. 445 00:25:35,619 --> 00:25:38,096 I just don't know anything. 446 00:25:38,492 --> 00:25:41,408 Look, he's an addict. 447 00:25:41,451 --> 00:25:43,584 I got him clean, but this would not be the first time 448 00:25:43,627 --> 00:25:45,437 that he relapsed, 449 00:25:46,021 --> 00:25:48,106 did something stupid. 450 00:25:48,545 --> 00:25:50,286 But that's not on me. 451 00:25:50,329 --> 00:25:53,037 I have no idea who would have taken him. 452 00:25:57,989 --> 00:26:00,339 Hey. You still with me? 453 00:26:03,952 --> 00:26:06,375 You got to keep your eyes open. 454 00:26:09,436 --> 00:26:11,547 That can't have been an hour. 455 00:26:12,526 --> 00:26:13,744 OK. 456 00:26:13,788 --> 00:26:14,963 We're gonna do this nice and clean. 457 00:26:15,006 --> 00:26:16,617 OK? You got it. You know what to say? 458 00:26:16,660 --> 00:26:18,096 Yeah. 459 00:26:20,838 --> 00:26:22,797 Hour's up. Where's my money? 460 00:26:22,840 --> 00:26:24,059 He's gonna take you to it. 461 00:26:24,102 --> 00:26:26,496 - I hid it. - OK. Where? 462 00:26:26,540 --> 00:26:27,497 He's gonna take you to it. 463 00:26:27,541 --> 00:26:28,803 That's not what I'm asking. 464 00:26:28,846 --> 00:26:31,022 Where is my money? 465 00:26:31,066 --> 00:26:34,504 I hid it in a safe place, downtown. 466 00:26:34,548 --> 00:26:36,201 I'll take you to it. 467 00:26:40,684 --> 00:26:41,859 - Grab her. - No, no, no! 468 00:26:41,903 --> 00:26:43,295 He's gonna take you. No, no! 469 00:26:43,339 --> 00:26:44,340 - No, no, no, no, no! - He's gonna take you to it! 470 00:26:44,383 --> 00:26:45,472 No, no, no! 471 00:26:45,515 --> 00:26:46,516 She doesn't know where the money is. 472 00:26:46,560 --> 00:26:48,126 - No, no, no! - Please! 473 00:26:48,170 --> 00:26:49,084 We're gonna get you the money. We're gonna take you to it. 474 00:26:49,127 --> 00:26:50,128 Don't hurt her! 475 00:26:50,172 --> 00:26:51,042 She doesn't know where the money is! 476 00:26:51,086 --> 00:26:53,547 Please! Please! Look at me! 477 00:26:54,655 --> 00:26:57,658 So do you want to keep your right hand or your left? 478 00:26:57,701 --> 00:26:59,834 Please! Please! Don't hurt her! 479 00:26:59,877 --> 00:27:01,662 Look at me! It's my fault! 480 00:27:01,705 --> 00:27:02,837 It's my fault! 481 00:27:02,880 --> 00:27:03,838 I have friends who have money. 482 00:27:03,881 --> 00:27:05,274 We'll get you the money. 483 00:27:05,317 --> 00:27:07,058 Do you want to hear her beg, Lee? 484 00:27:07,102 --> 00:27:08,407 I can't help. Please! 485 00:27:08,451 --> 00:27:10,366 Please! 486 00:27:10,409 --> 00:27:11,715 Chop it. 487 00:27:11,759 --> 00:27:12,934 Let's go with the right. 488 00:27:12,977 --> 00:27:14,152 No, no, no, no! 489 00:27:18,069 --> 00:27:18,853 No! 490 00:27:30,778 --> 00:27:33,607 What the hell? What were you thinking? 491 00:27:33,650 --> 00:27:34,869 He was gonna shoot me! 492 00:27:34,912 --> 00:27:36,392 - You idiot! - He fell on me! 493 00:27:36,435 --> 00:27:37,349 He was gonna shoot! 494 00:27:37,393 --> 00:27:38,481 He had one hand! 495 00:27:44,052 --> 00:27:45,662 It's OK. It's OK. 496 00:27:45,706 --> 00:27:47,708 I'm... I'm sorry. 497 00:27:47,751 --> 00:27:48,970 It's OK. 498 00:27:49,013 --> 00:27:50,896 She spent it. 499 00:27:51,842 --> 00:27:53,365 What? 500 00:27:53,409 --> 00:27:55,484 It's all gone. 501 00:27:57,235 --> 00:27:58,719 The money, 502 00:27:58,762 --> 00:28:00,590 it's all gone. 503 00:28:11,014 --> 00:28:14,583 How are we gonna get our money back now, huh? 504 00:28:14,741 --> 00:28:15,785 You idiot! 505 00:28:15,829 --> 00:28:17,396 What did you want me to do? 506 00:28:17,439 --> 00:28:18,614 Get up! 507 00:28:18,658 --> 00:28:19,659 He's dead. 508 00:28:19,702 --> 00:28:22,096 Yeah, I can see that. Get up. 509 00:28:29,016 --> 00:28:30,147 I know where your money is. 510 00:28:30,191 --> 00:28:31,148 No, you don't. 511 00:28:31,192 --> 00:28:32,367 He told me. 512 00:28:32,411 --> 00:28:33,890 We were trying to both stay alive, 513 00:28:33,934 --> 00:28:36,719 so we were gonna take you to it. 514 00:28:36,763 --> 00:28:37,677 You're lying to me. 515 00:28:37,720 --> 00:28:39,461 I'm not. 516 00:28:39,505 --> 00:28:42,377 Tell me where it is then, or... 517 00:28:42,421 --> 00:28:44,379 I shoot you right here, right now. 518 00:28:44,423 --> 00:28:45,554 No. 519 00:28:45,598 --> 00:28:47,077 You'll shoot me as soon as I tell you. 520 00:28:49,863 --> 00:28:50,994 He stole it for his girl. 521 00:28:51,038 --> 00:28:52,169 I know where she lives. 522 00:28:52,213 --> 00:28:54,868 I'll take you, and you can let me go. 523 00:28:57,653 --> 00:29:00,439 How about I just beat it out of you? 524 00:29:00,482 --> 00:29:02,658 That's worked well so far. 525 00:29:08,142 --> 00:29:10,391 Jessica's still not talking. 526 00:29:11,145 --> 00:29:12,407 There's no threats on Lee's phone... 527 00:29:12,451 --> 00:29:14,278 nothing suspicious in his texts. 528 00:29:14,322 --> 00:29:16,367 He hasn't been beefing with anyone on social media. 529 00:29:16,411 --> 00:29:19,022 - OK, financials? - All look clear. 530 00:29:19,066 --> 00:29:21,460 Here we go. I got something. 531 00:29:22,852 --> 00:29:24,201 OK, and his name pops 532 00:29:24,245 --> 00:29:26,247 on Lee's and Jessica's last knowns. 533 00:29:26,290 --> 00:29:28,249 OK. What are we looking at? 534 00:29:28,292 --> 00:29:30,251 That's a direct message on Instagram. 535 00:29:30,294 --> 00:29:31,818 Jessica got this four days ago. 536 00:29:31,861 --> 00:29:33,863 Mark Vicente owns the handle. 537 00:29:33,907 --> 00:29:35,038 He texted her, he said, 538 00:29:35,082 --> 00:29:36,126 "Thanks for the dance last night. 539 00:29:36,170 --> 00:29:37,693 You should call me." 540 00:29:37,737 --> 00:29:40,087 This number that he left also matches Lee's last knowns. 541 00:29:40,130 --> 00:29:41,175 Who is he? 542 00:29:41,218 --> 00:29:43,340 Mark Vicente. 543 00:29:44,091 --> 00:29:45,527 Here we go. 544 00:29:45,571 --> 00:29:48,530 And he's got priors for possession and assault. 545 00:29:48,574 --> 00:29:50,271 It looks like Mark was Lee's dealer. 546 00:29:50,314 --> 00:29:51,838 Lee's got a bunch of texts out to this number, 547 00:29:51,881 --> 00:29:53,187 all asking for meetups. 548 00:29:53,230 --> 00:29:54,884 And the stats match the second offender. 549 00:29:54,928 --> 00:29:57,583 Get Tact on every car and address linked to this guy. 550 00:29:57,626 --> 00:29:59,498 Let's go. 551 00:29:59,541 --> 00:30:03,153 OK, here's what's gonna happen next. 552 00:30:03,197 --> 00:30:05,199 You're gonna tell me if I'm right or wrong. 553 00:30:05,242 --> 00:30:08,376 This man, Mark, 554 00:30:08,419 --> 00:30:10,534 he's the one that took Lee? 555 00:30:11,161 --> 00:30:13,163 Yeah, that's what I thought. 556 00:30:13,207 --> 00:30:15,949 All right, we've wasted enough time. 557 00:30:15,992 --> 00:30:18,734 I'll tell you what happens next. 558 00:30:19,043 --> 00:30:21,302 I will prove that you had direct knowledge 559 00:30:21,345 --> 00:30:25,306 of exactly who beat and abducted a Chicago police officer, 560 00:30:25,349 --> 00:30:27,917 and that you withheld that information. 561 00:30:27,961 --> 00:30:29,615 That's obstruction of justice. 562 00:30:29,658 --> 00:30:32,848 - What? No! - And if my officer dies, 563 00:30:33,270 --> 00:30:35,446 you're looking at life. 564 00:30:35,490 --> 00:30:37,448 And I will make it my personal mission 565 00:30:37,492 --> 00:30:41,106 to make sure that you die behind bars. 566 00:30:41,975 --> 00:30:44,360 You don't want to play with me. 567 00:30:45,500 --> 00:30:48,155 Now, tell me what happened. 568 00:30:49,373 --> 00:30:51,950 All right, I'll start for you. 569 00:30:52,420 --> 00:30:54,770 Mark came to the club last week. 570 00:30:54,814 --> 00:30:56,206 What happened next? 571 00:30:56,250 --> 00:30:58,513 - He paid for some dances. - Good. And? 572 00:30:58,557 --> 00:31:00,297 - He talked a lot. - You knew who he was? 573 00:31:00,341 --> 00:31:03,170 - He's Lee's dealer. - OK. And? 574 00:31:03,213 --> 00:31:05,651 - Come on! Talk more! Talk faster! - He talked a lot of game... 575 00:31:05,694 --> 00:31:06,782 - Let's go! - About all the cash 576 00:31:06,826 --> 00:31:07,914 he was rolling in. 577 00:31:07,957 --> 00:31:09,002 He practically told me where it was. 578 00:31:09,045 --> 00:31:10,003 We got him. 579 00:31:10,046 --> 00:31:10,960 I told Lee, but I didn't know 580 00:31:11,004 --> 00:31:12,266 what he was gonna do with it. 581 00:31:12,309 --> 00:31:13,354 Well, what happens to me? I didn't do nothing. 582 00:31:13,397 --> 00:31:14,398 - I talked. - Mark's got two vehicles. 583 00:31:14,442 --> 00:31:15,748 One of them popped at a traffic cam 584 00:31:15,791 --> 00:31:17,488 two blocks from an abandoned motel. 585 00:31:17,532 --> 00:31:18,489 He used to work there. 586 00:31:18,533 --> 00:31:19,578 The place is empty? 587 00:31:19,621 --> 00:31:21,231 Set for demo in two weeks. 588 00:31:21,275 --> 00:31:23,103 She's gotta be there. 589 00:31:41,991 --> 00:31:42,949 Go! 590 00:31:42,992 --> 00:31:44,336 Copy. 591 00:31:44,907 --> 00:31:46,256 Chicago PD! 592 00:31:49,346 --> 00:31:50,652 Body! 593 00:31:52,094 --> 00:31:53,829 It's Lee. 594 00:31:57,877 --> 00:31:59,835 Where the hell is she? 595 00:32:03,317 --> 00:32:05,295 She's taking them home. 596 00:32:05,338 --> 00:32:07,321 Get a BOLO out on Mark's other vehicle. 597 00:32:07,364 --> 00:32:08,801 Let's go! 598 00:32:30,166 --> 00:32:31,689 All right, everybody stay low. 599 00:32:31,733 --> 00:32:33,311 We got anything? 600 00:32:33,735 --> 00:32:35,693 The back is clear. 601 00:32:35,737 --> 00:32:37,217 All clear on the east end. 602 00:32:37,260 --> 00:32:38,827 All right, just stay back. Stay hidden. 603 00:32:38,870 --> 00:32:40,193 I'm going in. 604 00:33:25,874 --> 00:33:27,571 Does anybody got eyes? 605 00:33:27,865 --> 00:33:29,443 Still nothing. 606 00:33:29,486 --> 00:33:31,140 All clear. 607 00:33:31,184 --> 00:33:32,881 They should have been here by now. 608 00:33:32,924 --> 00:33:34,709 5021, you got your ears on? 609 00:33:34,752 --> 00:33:36,058 Go for 5021. 610 00:33:36,102 --> 00:33:37,494 Be advised your BOLO hit. 611 00:33:37,538 --> 00:33:39,453 Camera spotted the vehicle westbound on Fullerton 612 00:33:39,496 --> 00:33:40,671 at Ashland two minutes ago. 613 00:33:40,715 --> 00:33:42,673 Copy you. That's only six blocks out, 614 00:33:42,717 --> 00:33:44,066 but they're heading the other direction. 615 00:33:44,110 --> 00:33:45,720 Let's go! 616 00:34:29,285 --> 00:34:32,071 There's an entrance to a park about five miles up. 617 00:34:32,114 --> 00:34:33,636 It's secluded. 618 00:34:36,466 --> 00:34:38,120 Ah! 619 00:34:50,132 --> 00:34:51,829 No! No! No! No! No! 620 00:35:49,539 --> 00:35:50,540 Ah! 621 00:36:22,398 --> 00:36:23,573 Chicago PD! 622 00:36:23,617 --> 00:36:25,706 - Ma'am, are you OK? - I'm police! 623 00:36:25,749 --> 00:36:26,707 Don't move! 624 00:36:29,753 --> 00:36:31,929 Hailey! 625 00:36:33,975 --> 00:36:36,847 Hailey, can you hear me? 626 00:36:45,291 --> 00:36:46,988 Hey. 627 00:36:47,031 --> 00:36:48,381 What are you doing? 628 00:36:48,424 --> 00:36:49,817 I thought you were staying at the hospital tonight? 629 00:36:49,860 --> 00:36:52,689 Uh, I had Kim bring me back here. 630 00:36:54,474 --> 00:36:56,824 They didn't want to keep you? 631 00:36:56,867 --> 00:36:58,180 They didn't need to. 632 00:36:58,224 --> 00:36:59,870 I'm fine. 633 00:36:59,914 --> 00:37:01,655 The team was crowding the hospital, 634 00:37:01,698 --> 00:37:03,744 and I didn't want to go home, so. 635 00:37:06,007 --> 00:37:08,227 Anything on Jessica? 636 00:37:12,682 --> 00:37:15,468 The doctor say you're allowed to drink? 637 00:37:21,675 --> 00:37:25,940 The rest of the evidence we got off of Jessica's WhatsApp. 638 00:37:25,983 --> 00:37:27,289 She had multiple accounts. 639 00:37:27,333 --> 00:37:29,596 And Lee was hooked to one of them. 640 00:37:29,639 --> 00:37:33,110 But that's where they planned it. 641 00:37:33,643 --> 00:37:36,947 As far as I can tell, the robbery was her idea. 642 00:37:37,740 --> 00:37:40,389 She definitely pushed him to steal the cash. 643 00:37:40,433 --> 00:37:42,078 Is she admitting to it? 644 00:37:43,245 --> 00:37:44,654 No, she lawyered up. 645 00:37:44,698 --> 00:37:46,395 But... 646 00:37:46,791 --> 00:37:48,334 I mean, we got her. 647 00:37:50,138 --> 00:37:52,749 - Lee died for her. - Mm. 648 00:37:52,793 --> 00:37:55,709 He wouldn't give her up, not even to me. 649 00:38:00,061 --> 00:38:01,722 You call Jay? 650 00:38:03,847 --> 00:38:05,501 No. 651 00:38:05,545 --> 00:38:08,678 He's still out of the wire for another 12 hours. 652 00:38:11,065 --> 00:38:13,442 He's not even gonna know I was gone. 653 00:38:23,577 --> 00:38:26,247 You know, it is OK to let go 654 00:38:27,610 --> 00:38:29,708 if you're the only one fighting. 655 00:38:32,002 --> 00:38:34,130 It doesn't mean you don't love him. 656 00:38:37,967 --> 00:38:40,014 It just means you love you, too. 657 00:38:43,844 --> 00:38:45,324 Yeah. 43652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.