Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,621 --> 00:00:14,956
Hey.
2
00:00:17,625 --> 00:00:18,960
Yeah.
3
00:00:19,714 --> 00:00:21,411
OK.
4
00:00:21,455 --> 00:00:22,499
Yeah.
5
00:00:22,543 --> 00:00:24,980
I understand, and you know that.
6
00:00:25,024 --> 00:00:27,852
But Jay, I mean, you got to
talk about this stuff
7
00:00:27,896 --> 00:00:29,941
if you want to extend
your contract again.
8
00:00:29,985 --> 00:00:32,205
I just want to know about it
and have a discussion.
9
00:00:34,101 --> 00:00:35,450
Yeah, OK.
10
00:00:35,557 --> 00:00:37,688
I got to go, too.
I'll talk to you tomorrow.
11
00:00:37,732 --> 00:00:39,230
Night.
12
00:00:41,774 --> 00:00:43,172
- Hey!
- Hey.
13
00:00:43,216 --> 00:00:45,044
- You going tonight?
- Yeah!
14
00:00:45,087 --> 00:00:47,446
- See you in a few.
- All right.
15
00:01:04,672 --> 00:01:06,090
Hey.
16
00:01:07,414 --> 00:01:09,594
Yeah, just heading out now.
17
00:01:10,299 --> 00:01:11,692
All right.
18
00:01:19,817 --> 00:01:21,167
Hey, it's me.
19
00:01:21,210 --> 00:01:22,777
Thought I'd try you.
20
00:01:22,820 --> 00:01:24,170
We still got a lot to talk about.
21
00:01:24,213 --> 00:01:26,259
Call me when you can.
22
00:01:46,495 --> 00:01:47,932
You need more time.
23
00:01:47,976 --> 00:01:49,499
I gave you that.
24
00:01:49,543 --> 00:01:50,805
I want you to have your space.
25
00:01:50,848 --> 00:01:53,416
I want you to have whatever you need,
26
00:01:53,460 --> 00:01:56,332
but I do want to know
when you're coming back...
27
00:01:56,376 --> 00:01:58,434
if you're coming back.
28
00:02:01,076 --> 00:02:02,338
Just checking in.
29
00:02:02,382 --> 00:02:03,513
It's been a bit.
30
00:02:03,557 --> 00:02:05,820
I hope we can talk tonight.
I'll try you later.
31
00:02:05,863 --> 00:02:07,299
I miss you.
32
00:02:07,343 --> 00:02:08,605
Love you.
33
00:02:29,253 --> 00:02:31,343
This is Hailey Upton.
34
00:02:46,190 --> 00:02:47,862
Hey. Lee?
35
00:02:47,904 --> 00:02:49,342
You the wife?
36
00:02:50,517 --> 00:02:51,996
I'm Detective Upton.
37
00:02:52,040 --> 00:02:53,346
What can I do for you?
38
00:02:53,389 --> 00:02:55,565
I've only ever worked with Halstead.
39
00:02:55,609 --> 00:02:57,827
For years, he's the only guy
I ever talked to.
40
00:02:58,098 --> 00:02:59,708
I know.
41
00:02:59,870 --> 00:03:01,484
He's always been real good to me.
42
00:03:01,528 --> 00:03:04,313
Never got word out
I was talking to anybody.
43
00:03:04,357 --> 00:03:06,010
Yeah, he was always
really good with the CIs.
44
00:03:06,054 --> 00:03:07,360
So am I.
45
00:03:07,403 --> 00:03:09,318
Whatever you say to me,
it's confidential.
46
00:03:09,362 --> 00:03:11,451
You're not like wearing
a wire or anything?
47
00:03:11,494 --> 00:03:13,279
I got nothing on me.
48
00:03:16,020 --> 00:03:17,283
No, forget it. Forget it.
49
00:03:17,326 --> 00:03:18,545
- I can't do this. Never mind.
- Lee, hold on.
50
00:03:18,588 --> 00:03:19,894
No, no, no, no, no, no, no.
51
00:03:19,937 --> 00:03:21,097
Lee, would Jay give you
the number of somebody
52
00:03:21,121 --> 00:03:22,935
that you couldn't trust?
53
00:03:25,639 --> 00:03:27,336
Maybe.
54
00:03:27,380 --> 00:03:29,077
Look, this goes both ways.
55
00:03:29,120 --> 00:03:31,210
You got to trust me, too.
56
00:03:31,253 --> 00:03:34,300
Jay told me if you ever called
to make sure I answer,
57
00:03:34,343 --> 00:03:35,736
that you're a good guy.
58
00:03:35,779 --> 00:03:37,520
You're a good get.
59
00:03:37,890 --> 00:03:39,648
So I answered. I'm here.
60
00:03:42,621 --> 00:03:44,332
What do you got for me?
61
00:03:45,485 --> 00:03:47,269
OK, I do have something,
62
00:03:47,313 --> 00:03:48,705
but I really need your help.
63
00:03:48,749 --> 00:03:51,255
OK. Yeah. What do you need?
64
00:03:51,839 --> 00:03:52,839
What?
65
00:04:08,551 --> 00:04:12,618
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
66
00:05:06,000 --> 00:05:07,044
Lee.
67
00:05:07,088 --> 00:05:09,351
Lee. Wake up.
68
00:05:09,395 --> 00:05:11,048
Hey, wake up.
69
00:05:13,094 --> 00:05:16,315
Hey. You OK?
70
00:05:16,358 --> 00:05:18,360
Hey, hey, hey, it's OK.
71
00:05:18,404 --> 00:05:20,319
You got to stay calm. Stay calm.
72
00:05:20,362 --> 00:05:22,388
Look at me. Stay calm.
73
00:05:23,409 --> 00:05:25,933
You said you wanted my help.
Is this what you meant?
74
00:05:25,976 --> 00:05:27,717
What's going on?
75
00:05:27,761 --> 00:05:29,478
Answer me!
76
00:05:29,937 --> 00:05:31,068
I don't...
77
00:05:31,112 --> 00:05:32,461
I don't know what's happening.
78
00:05:47,041 --> 00:05:48,347
Hey.
79
00:05:48,747 --> 00:05:50,523
Checking in again. You all right?
80
00:05:50,566 --> 00:05:52,460
It's been an hour.
81
00:05:53,439 --> 00:05:56,180
All right, uh, hit me back, yeah?
82
00:06:09,193 --> 00:06:10,412
Hey. Hey!
83
00:06:10,456 --> 00:06:11,500
Wake up!
84
00:06:16,070 --> 00:06:19,116
Hey. You got to stay awake. OK?
85
00:06:19,160 --> 00:06:22,205
I don't know if you have a concussion.
Try to stay awake.
86
00:06:22,250 --> 00:06:23,699
OK?
87
00:06:36,569 --> 00:06:38,092
What are you doing here?
88
00:06:38,135 --> 00:06:40,007
I thought Intelligence all
scurried off to their hovels.
89
00:06:40,050 --> 00:06:41,922
What, you couldn't sleep?
90
00:06:41,965 --> 00:06:43,184
Is Hailey here?
91
00:06:43,227 --> 00:06:44,446
Nah, she left with the rest of you.
92
00:06:44,490 --> 00:06:45,752
Why?
93
00:06:45,795 --> 00:06:47,667
I was supposed to meet her.
94
00:06:47,710 --> 00:06:49,495
Hey. What's going on?
95
00:06:49,538 --> 00:06:51,322
Hey. You seen Hailey?
96
00:06:51,366 --> 00:06:53,673
Not since she left. No.
97
00:06:53,716 --> 00:06:55,544
We've been training nights
last couple of weeks.
98
00:06:55,588 --> 00:06:57,154
She always shows, but she didn't today.
99
00:06:57,198 --> 00:06:59,548
Maybe she got tired
of wiping the floor with you.
100
00:06:59,592 --> 00:07:01,594
Yeah, nah, she didn't get tired of that.
101
00:07:01,637 --> 00:07:03,900
Well, you try her cell?
102
00:07:03,944 --> 00:07:05,062
It's off.
103
00:07:05,106 --> 00:07:07,077
- DC?
- It's off.
104
00:07:07,121 --> 00:07:08,557
You go to her place?
105
00:07:08,601 --> 00:07:10,559
Yeah, she's not there.
106
00:07:10,603 --> 00:07:12,387
Neither is her car.
107
00:07:12,431 --> 00:07:13,562
Huh.
108
00:07:13,606 --> 00:07:15,390
Straight to voicemail.
109
00:07:15,584 --> 00:07:18,629
I think she's been needing
the training to sleep better.
110
00:07:19,220 --> 00:07:21,131
She wouldn't have missed it.
111
00:07:25,182 --> 00:07:26,619
Do you have your phone?
112
00:07:26,662 --> 00:07:29,317
No. I think they took them from us.
113
00:07:29,360 --> 00:07:30,663
Do you have your gun?
114
00:07:30,707 --> 00:07:32,146
Shh!
115
00:07:32,189 --> 00:07:33,539
No.
116
00:07:33,582 --> 00:07:35,279
My gun is in my car.
117
00:07:35,563 --> 00:07:37,760
I don't have my gun.
I don't have my badge.
118
00:07:37,804 --> 00:07:40,154
And no one knows where I am.
119
00:07:40,197 --> 00:07:41,242
Hey.
120
00:07:41,285 --> 00:07:43,723
Listen. Listen to me.
121
00:07:43,766 --> 00:07:45,864
They can't know that I'm a cop.
122
00:07:46,334 --> 00:07:48,117
Do you understand?
123
00:07:50,599 --> 00:07:53,289
They will kill us both.
You can't say anything.
124
00:07:54,037 --> 00:07:55,457
You hear me?
125
00:07:56,692 --> 00:07:58,477
Yeah, OK. Yeah.
126
00:08:12,534 --> 00:08:14,449
Oh, yeah.
127
00:08:18,856 --> 00:08:20,733
That's not gonna work.
128
00:08:26,989 --> 00:08:28,550
Hey.
129
00:08:33,249 --> 00:08:35,078
Hey. Can you see anything?
130
00:08:35,122 --> 00:08:37,340
Shh! Quiet.
131
00:08:58,014 --> 00:08:59,938
OK.
132
00:09:01,365 --> 00:09:02,889
Listen.
133
00:09:02,932 --> 00:09:04,368
I'm gonna go out there,
134
00:09:04,412 --> 00:09:06,980
and I'm gonna find something
to cut you free with, OK?
135
00:09:07,237 --> 00:09:08,590
I'm gonna get us out of here.
136
00:09:08,634 --> 00:09:10,810
You stay here. And be quiet.
137
00:09:10,853 --> 00:09:12,072
I'll be right back.
138
00:09:12,115 --> 00:09:13,769
OK.
139
00:09:57,639 --> 00:10:00,424
See, I'll be able to pull this
trigger before you can reach me.
140
00:10:02,292 --> 00:10:03,558
You good, Eli?
141
00:10:03,602 --> 00:10:05,212
Hell no, I ain't good!
142
00:10:08,694 --> 00:10:10,086
How the hell did you get out your room?
143
00:10:10,130 --> 00:10:11,740
I don't know what this is.
You guys made a mistake.
144
00:10:11,784 --> 00:10:13,804
Put her next to him.
145
00:10:14,571 --> 00:10:16,008
All right.
146
00:10:19,476 --> 00:10:21,707
Who in the hell is she, Lee?
147
00:10:23,564 --> 00:10:25,058
I... I'm his cousin.
148
00:10:25,101 --> 00:10:26,581
- His cousin?
- Yeah.
149
00:10:28,061 --> 00:10:30,106
What were you and your cousin
doing in the alley?
150
00:10:30,150 --> 00:10:32,197
We were going to get drunk.
151
00:10:33,501 --> 00:10:36,118
Look, I'm not a part of this,
whatever it is.
152
00:10:36,994 --> 00:10:38,637
You are now, sweetheart.
153
00:10:38,680 --> 00:10:40,909
Thanks to Lee. Right, Lee?
154
00:10:46,601 --> 00:10:48,297
No?
155
00:10:49,865 --> 00:10:51,824
You don't want to say.
156
00:10:56,829 --> 00:10:59,483
You're not very smart, are you, Lee?
157
00:10:59,527 --> 00:11:01,660
Did you really think that
158
00:11:01,703 --> 00:11:04,855
you could steal 50 Gs from me...
159
00:11:07,013 --> 00:11:08,984
and get away with it?
160
00:11:11,191 --> 00:11:13,572
I want my money!
161
00:11:14,847 --> 00:11:17,414
Where's my money?
162
00:11:19,721 --> 00:11:22,158
You're not gonna say anything?
163
00:11:22,202 --> 00:11:24,160
OK.
164
00:11:24,500 --> 00:11:26,685
I need you to tell your cousin
165
00:11:26,728 --> 00:11:30,047
to tell you where my money is.
166
00:11:36,042 --> 00:11:37,826
Or neither one of you
167
00:11:37,870 --> 00:11:39,741
will ever leave this room again.
168
00:11:44,572 --> 00:11:46,530
Do you understand?
169
00:11:46,574 --> 00:11:48,358
Yeah.
170
00:11:48,402 --> 00:11:50,796
Say, "I understand."
171
00:11:50,839 --> 00:11:52,945
I understand.
172
00:11:56,584 --> 00:11:58,242
I want my money, Lee.
173
00:12:02,895 --> 00:12:05,593
Let's get out of here, Eli.
174
00:12:19,584 --> 00:12:21,004
OK. What about her apartment?
175
00:12:21,048 --> 00:12:23,184
I went to her home, jimmied the locks...
176
00:12:23,227 --> 00:12:24,359
no signs of foul play.
177
00:12:24,402 --> 00:12:25,534
Have you checked PODs already?
178
00:12:25,577 --> 00:12:27,188
Platt did. Upton didn't go home.
179
00:12:27,231 --> 00:12:29,103
Platt and Voight are
pinging her phone right now.
180
00:12:29,146 --> 00:12:32,323
All right, guys, maybe she's just out...
181
00:12:32,367 --> 00:12:33,890
- No.
- Turned her phone off.
182
00:12:33,933 --> 00:12:35,457
She's having a couple of beers.
183
00:12:35,500 --> 00:12:38,286
I went to all the bars around the block.
She's not there.
184
00:12:38,329 --> 00:12:40,681
OK, well, what if it's
something to do with Jay?
185
00:12:41,419 --> 00:12:43,552
- Have either of you talked to him?
- I tried him.
186
00:12:43,595 --> 00:12:45,554
He's outside the wire for two days.
187
00:12:45,597 --> 00:12:47,164
Listen, I don't think
they're doing well.
188
00:12:47,208 --> 00:12:48,948
OK. I'll check traffic cams.
I'll see if I can track her.
189
00:12:48,992 --> 00:12:50,994
I'll call CPIC.
190
00:12:51,037 --> 00:12:54,171
Her phone last pinged in
South Lawndale, then shut off.
191
00:12:54,215 --> 00:12:55,216
South Lawndale?
192
00:12:55,259 --> 00:12:56,217
What the hell is she doing there?
193
00:12:56,260 --> 00:12:57,990
Voight's already on his way.
194
00:12:59,089 --> 00:13:01,613
Lee, you got to talk to me, man.
195
00:13:01,657 --> 00:13:03,496
Why did you lie?
196
00:13:04,312 --> 00:13:06,499
What the hell is going on?
197
00:13:07,141 --> 00:13:08,272
50,000?
198
00:13:08,316 --> 00:13:10,169
You stole 50 grand from these guys?
199
00:13:12,421 --> 00:13:14,235
Who are they? Is it drug money?
200
00:13:14,278 --> 00:13:16,324
Jay said that you were clean.
201
00:13:16,367 --> 00:13:18,302
I am.
202
00:13:19,804 --> 00:13:20,960
I'm so sorry.
203
00:13:21,004 --> 00:13:22,417
I don't need an apology!
204
00:13:22,460 --> 00:13:25,202
I need you to start talking.
205
00:13:25,246 --> 00:13:27,061
Where is their money?
206
00:13:30,022 --> 00:13:31,904
I can't tell you that.
207
00:13:31,948 --> 00:13:33,442
Excuse me?
208
00:13:34,168 --> 00:13:36,153
Hey! Look at me.
209
00:13:37,258 --> 00:13:38,737
Lee,
210
00:13:38,781 --> 00:13:39,956
you are the only reason
211
00:13:39,999 --> 00:13:41,262
that we're in this situation right now.
212
00:13:41,305 --> 00:13:43,612
The least that you can do
is look me in the eye.
213
00:13:47,616 --> 00:13:49,226
They will kill us.
214
00:13:49,270 --> 00:13:51,141
Do you understand?
215
00:13:51,185 --> 00:13:53,796
They're not wearing masks anymore.
216
00:13:53,839 --> 00:13:55,450
The only reason we're still alive
217
00:13:55,493 --> 00:13:58,583
is because they want the money
back you stole from them.
218
00:13:58,627 --> 00:14:00,063
I'm so sorry...
219
00:14:00,106 --> 00:14:02,021
Don't do that.
220
00:14:03,675 --> 00:14:05,547
I'm gonna get us out of here.
221
00:14:05,590 --> 00:14:07,549
OK? I will.
222
00:14:07,592 --> 00:14:09,246
But you need to help me.
223
00:14:09,562 --> 00:14:12,510
You need to tell me
everything that you know,
224
00:14:12,857 --> 00:14:16,103
and I will use that information
and I'll figure out something
225
00:14:16,147 --> 00:14:17,559
to get us out of here.
226
00:14:17,602 --> 00:14:19,430
But you need to start talking to me.
227
00:14:19,474 --> 00:14:23,217
I didn't ever
think that this would happen.
228
00:14:23,534 --> 00:14:26,002
I didn't think
I'd be getting you into it.
229
00:14:26,537 --> 00:14:28,483
Then help get me out of it.
230
00:14:30,876 --> 00:14:33,085
You trusted Jay, right?
231
00:14:33,531 --> 00:14:35,881
Jay told you that you can trust me.
232
00:14:35,925 --> 00:14:37,548
You can.
233
00:14:38,549 --> 00:14:40,712
You got to talk to me, man.
234
00:14:40,756 --> 00:14:42,410
You got to tell me what's going on.
235
00:14:42,453 --> 00:14:43,929
Please.
236
00:14:48,111 --> 00:14:49,765
I'm not gonna tell you a thing.
237
00:14:56,641 --> 00:14:57,968
Hey, we got her car!
238
00:14:58,012 --> 00:14:59,278
Hailey!
239
00:15:12,918 --> 00:15:13,963
I got her gun and badge.
240
00:15:14,006 --> 00:15:15,356
All right, tow it to 21.
241
00:15:15,399 --> 00:15:16,726
Wipe it clean.
242
00:15:20,839 --> 00:15:22,493
Oh, this is blood. I got blood!
243
00:15:22,537 --> 00:15:23,886
- Got blood.
- It's not heavy,
244
00:15:23,929 --> 00:15:25,670
- look like from an injury.
- I got keys and a phone.
245
00:15:25,714 --> 00:15:27,368
All right, call the crime lab.
246
00:15:27,411 --> 00:15:29,283
Have forensics confirm
whose blood this is.
247
00:15:29,326 --> 00:15:30,515
Now, listen.
248
00:15:30,559 --> 00:15:33,112
We keep this all quiet.
249
00:15:33,156 --> 00:15:35,332
If someone took her,
they could be watching media,
250
00:15:35,376 --> 00:15:37,595
waiting for our next move.
251
00:15:39,380 --> 00:15:40,381
Wait, we got a camera.
252
00:15:40,424 --> 00:15:41,512
- Kev, with me.
- Yeah.
253
00:15:41,556 --> 00:15:43,384
All right, run all digital.
254
00:15:43,427 --> 00:15:46,387
Any cell that hit the nearest
tower in the last 12 hours.
255
00:15:46,430 --> 00:15:48,127
Let's go!
256
00:15:50,521 --> 00:15:51,696
Whoa, whoa, whoa!
257
00:15:51,740 --> 00:15:53,916
- We're not open, guys.
- There it is.
258
00:15:53,959 --> 00:15:55,134
- Chicago police.
- Hey! You can't...
259
00:15:55,178 --> 00:15:56,788
he can't go back there
like that, can he?
260
00:15:56,832 --> 00:15:58,486
Hell yeah, we're
investigating an abduction.
261
00:15:58,529 --> 00:16:00,401
- I need to see a warrant.
- OK. I'll get you a warrant...
262
00:16:04,361 --> 00:16:06,407
I appreciate your patience.
263
00:16:38,482 --> 00:16:39,614
Just tell me why.
264
00:16:39,657 --> 00:16:40,658
I told you,
265
00:16:40,702 --> 00:16:42,181
I can't.
266
00:16:42,225 --> 00:16:43,269
Not that.
267
00:16:43,313 --> 00:16:45,176
Tell me why you needed the money.
268
00:16:46,925 --> 00:16:49,406
Because Jay didn't say
that you were a thief.
269
00:16:49,450 --> 00:16:50,538
In fact, the opposite.
270
00:16:50,581 --> 00:16:52,148
He said that you're a good guy,
271
00:16:52,516 --> 00:16:54,852
that you just wanted to restart,
272
00:16:55,934 --> 00:16:58,647
that you couldn't escape
the people in your old life.
273
00:17:00,896 --> 00:17:02,941
So why would you steal 50 grand
274
00:17:02,985 --> 00:17:05,905
from guys who would clearly
kill you over it?
275
00:17:11,617 --> 00:17:13,357
You stole it for someone else.
276
00:17:15,780 --> 00:17:17,875
That's why you won't tell me.
277
00:17:18,826 --> 00:17:21,504
You stole it for someone else.
You're protecting them.
278
00:17:22,657 --> 00:17:23,832
Who was it?
279
00:17:23,874 --> 00:17:25,615
- Stop.
- Who was it? Just tell me.
280
00:17:25,660 --> 00:17:28,358
I promise I'm not gonna
let anything happen to them.
281
00:17:28,402 --> 00:17:29,707
You think you can control that?
282
00:17:29,751 --> 00:17:32,667
I think I have a better
chance if you tell me the truth.
283
00:17:32,710 --> 00:17:34,059
No.
284
00:17:34,103 --> 00:17:36,410
Lee, you have to te...
285
00:17:39,456 --> 00:17:40,544
Lee, they're here.
286
00:17:40,588 --> 00:17:41,850
- You have to tell me.
- No.
287
00:17:41,893 --> 00:17:44,243
You have to tell me
so that I can use it,
288
00:17:44,287 --> 00:17:45,506
and I can figure something out.
289
00:17:45,549 --> 00:17:47,159
Just... you...
290
00:17:47,203 --> 00:17:49,990
- No.
- Time's up.
291
00:17:51,076 --> 00:17:52,469
- OK, where's my money?
- No, no, no.
292
00:17:52,513 --> 00:17:53,601
- No, I can't...
- Where's my money?
293
00:17:53,644 --> 00:17:55,733
- Please.
- Where's my money?
294
00:17:55,777 --> 00:17:57,343
Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk.
295
00:17:57,387 --> 00:17:58,432
- Where?
- Please.
296
00:17:58,475 --> 00:18:00,216
No?
297
00:18:00,259 --> 00:18:02,653
Eli, get him up.
298
00:18:02,697 --> 00:18:03,915
- No, no, no.
- Cut his ties.
299
00:18:03,959 --> 00:18:05,090
- I can't tell you. Please!
- No, no, no!
300
00:18:05,134 --> 00:18:06,133
- We're doing it over the tub.
- Please!
301
00:18:06,177 --> 00:18:07,121
No, wait. He'll tell you.
302
00:18:07,164 --> 00:18:08,194
- He'll tell you.
- Please!
303
00:18:08,237 --> 00:18:09,530
- Please!
- No! No!
304
00:18:09,573 --> 00:18:10,879
I'll call somebody! I'll call somebody.
305
00:18:10,922 --> 00:18:12,184
I'll have them deliver you the money.
306
00:18:12,228 --> 00:18:14,099
- No!
- Does she really even know?
307
00:18:14,143 --> 00:18:15,567
I want to hear it from you.
308
00:18:15,611 --> 00:18:17,581
- I can't!
- Does she know?
309
00:18:17,625 --> 00:18:20,192
- Move! Move! Move!
- No, no, no!
310
00:18:20,236 --> 00:18:21,759
- Move over!
- Tell them!
311
00:18:21,803 --> 00:18:23,326
- Does she know, Lee?
- Lee!
312
00:18:23,369 --> 00:18:24,719
Hold his wrists!
313
00:18:24,762 --> 00:18:26,677
- Hold them down.
- No!
314
00:18:28,897 --> 00:18:30,420
Get her out of here!
315
00:18:43,781 --> 00:18:44,826
Get her out of here.
316
00:18:47,263 --> 00:18:49,613
Tell me where my money is.
317
00:18:51,528 --> 00:18:53,487
No! No!
318
00:18:53,530 --> 00:18:56,141
No!
319
00:18:56,185 --> 00:18:58,100
I'll tell you.
I'll tell you where it is.
320
00:18:58,143 --> 00:18:59,275
I can't tell you!
321
00:18:59,318 --> 00:19:01,190
- I can't tell you!
- Tell me!
322
00:19:01,233 --> 00:19:02,713
- Please!
- Hey, I know where it is.
323
00:19:02,757 --> 00:19:04,585
- Tell me where the money's at!
- I know where it is!
324
00:19:04,628 --> 00:19:07,283
Lee! Last chance!
325
00:19:07,326 --> 00:19:09,198
No!
326
00:19:09,241 --> 00:19:10,946
Ah!
327
00:19:12,897 --> 00:19:14,464
No. Wait.
328
00:19:14,508 --> 00:19:16,422
I can get the money!
329
00:19:27,947 --> 00:19:30,080
How is this gonna help you
get your money back?
330
00:19:30,124 --> 00:19:32,082
Yeah, that's your problem.
331
00:19:32,126 --> 00:19:33,779
Cut her ties.
332
00:19:36,652 --> 00:19:38,219
Wake up.
333
00:19:40,569 --> 00:19:43,615
Wake him long enough to tell
me where my cash is.
334
00:19:46,053 --> 00:19:47,228
Or you're next.
335
00:19:47,271 --> 00:19:49,230
I'll be back in an hour.
336
00:19:57,325 --> 00:19:59,544
I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
337
00:19:59,588 --> 00:20:01,372
I'm sorry. It's gonna be OK.
338
00:20:01,416 --> 00:20:02,895
I'm sorry. I have to.
339
00:20:02,939 --> 00:20:04,150
We're gonna be OK.
340
00:20:05,289 --> 00:20:06,986
We're gonna be OK.
341
00:20:15,647 --> 00:20:17,519
It's gonna be okay.
342
00:20:22,219 --> 00:20:24,439
All right, tell me
we got something we can use.
343
00:20:24,482 --> 00:20:26,267
The footage is too grainy
to make out much,
344
00:20:26,310 --> 00:20:28,269
except for the stats of our offenders.
345
00:20:28,312 --> 00:20:30,793
No sign of the offenders'
vehicle in the footage,
346
00:20:30,836 --> 00:20:32,273
and there's too many
blind spots on PODs.
347
00:20:32,316 --> 00:20:33,578
I mean, I can't follow them.
348
00:20:33,622 --> 00:20:36,128
OK, what about him, the victim?
349
00:20:36,712 --> 00:20:38,192
That's not enough, not for facial rec.
350
00:20:38,235 --> 00:20:39,628
All right, then her car,
351
00:20:39,671 --> 00:20:41,717
cell towers, witnesses, forensics.
352
00:20:41,760 --> 00:20:44,154
We got nothing we can use, Boss.
353
00:20:44,198 --> 00:20:45,634
I think I got him.
354
00:20:45,677 --> 00:20:46,939
I pulled Upton's cell records.
355
00:20:46,983 --> 00:20:48,550
Last incoming call was from a phone
356
00:20:48,593 --> 00:20:51,727
registered to a Lee Byers.
357
00:20:52,061 --> 00:20:53,424
The duration of the call
was two minutes,
358
00:20:53,468 --> 00:20:55,426
then 30 minutes later,
her phone was off.
359
00:20:55,470 --> 00:20:57,211
Multiple priors for drug possession.
360
00:20:57,254 --> 00:21:00,692
He was arrested six years ago
by Jay Halstead.
361
00:21:00,736 --> 00:21:02,477
Two days after he got pinched,
362
00:21:02,520 --> 00:21:03,608
all three charges were dropped.
363
00:21:03,652 --> 00:21:05,044
So Halstead flipped him.
364
00:21:05,088 --> 00:21:06,872
Guy's a CI.
365
00:21:06,916 --> 00:21:09,048
Upton must have taken over
as his handler,
366
00:21:09,092 --> 00:21:11,747
she was meeting him for a tip,
and one of them was followed.
367
00:21:11,790 --> 00:21:14,706
All right, so get his phone
dump, grab his CI file,
368
00:21:14,750 --> 00:21:17,318
run everyone this guy ever
informed on, met,
369
00:21:17,361 --> 00:21:19,494
talked to, ever walked by.
370
00:21:19,537 --> 00:21:21,104
We got an LKA on this guy?
371
00:21:21,148 --> 00:21:22,453
He lives with his girlfriend,
Jessica Owens,
372
00:21:22,497 --> 00:21:23,628
down on Humboldt.
373
00:21:23,672 --> 00:21:24,995
Search her place. Bring her in.
374
00:21:25,039 --> 00:21:26,196
Let's go!
375
00:21:35,336 --> 00:21:36,337
Oh, my God.
376
00:21:36,380 --> 00:21:37,729
Oh! Oh!
377
00:21:37,773 --> 00:21:40,384
- Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh!
- Hey. Hey.
378
00:21:40,428 --> 00:21:42,343
No, no, no, no, no. It's OK.
379
00:21:42,386 --> 00:21:43,387
- Oh!
- Hey, hey, hey.
380
00:21:43,431 --> 00:21:44,693
- No, no, no.
- Oh!
381
00:21:44,736 --> 00:21:46,521
No, no, no. It's OK. It's OK.
382
00:21:46,564 --> 00:21:49,952
It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe.
383
00:21:50,481 --> 00:21:52,135
Did they cut it off?
384
00:21:56,270 --> 00:21:57,401
No, no, no!
385
00:21:57,445 --> 00:21:58,402
No! No!
386
00:21:58,446 --> 00:21:59,838
Lee! Hey, Lee!
387
00:21:59,882 --> 00:22:02,145
Look at me. Look at me. It's OK.
388
00:22:02,189 --> 00:22:04,060
Just breathe. Just breathe.
389
00:22:04,103 --> 00:22:06,236
It's gonna be OK. Everything will be OK.
390
00:22:06,280 --> 00:22:07,629
Just breathe.
391
00:22:12,286 --> 00:22:14,070
Calm down. Calm down.
392
00:22:14,113 --> 00:22:15,593
It's OK.
393
00:22:15,637 --> 00:22:16,725
It's gonna be OK.
394
00:22:16,768 --> 00:22:19,336
You're gonna be OK.
395
00:22:29,303 --> 00:22:32,044
Why wouldn't you just tell me?
396
00:22:35,613 --> 00:22:38,486
I can't let anything happen to her.
397
00:22:38,529 --> 00:22:41,576
Yeah, I get that.
398
00:22:41,619 --> 00:22:44,548
I just wanted to save us.
399
00:22:46,320 --> 00:22:48,191
With the money.
400
00:22:50,846 --> 00:22:52,973
If I got the money...
401
00:22:55,416 --> 00:22:57,686
she'd come back to me.
402
00:23:02,249 --> 00:23:03,984
She got me sober.
403
00:23:04,773 --> 00:23:07,950
We were really happy for a while.
404
00:23:07,993 --> 00:23:10,074
But, um...
405
00:23:12,911 --> 00:23:16,524
I couldn't give her
the life that she wanted.
406
00:23:19,831 --> 00:23:23,379
I thought if I got the money...
407
00:23:25,923 --> 00:23:27,841
She'd come back.
408
00:23:31,103 --> 00:23:32,409
Did she?
409
00:23:47,611 --> 00:23:49,530
If we tell them
410
00:23:50,656 --> 00:23:52,616
that she has the money,
411
00:23:53,691 --> 00:23:55,327
they'll kill her.
412
00:24:00,045 --> 00:24:02,418
I don't know how to get us out of here.
413
00:24:12,014 --> 00:24:14,346
That's your boyfriend right there?
414
00:24:16,432 --> 00:24:18,020
In case you're wondering
why you haven't seen
415
00:24:18,063 --> 00:24:21,019
or heard from him,
he was abducted last night.
416
00:24:21,589 --> 00:24:23,286
Or did you already know that?
417
00:24:23,330 --> 00:24:24,461
No, I did not know that.
418
00:24:24,505 --> 00:24:25,723
No?
419
00:24:25,767 --> 00:24:29,118
Then why won't you talk to my officers?
420
00:24:29,161 --> 00:24:30,554
Hmm?
421
00:24:30,598 --> 00:24:32,861
You won't give them access
to your phone, your tech.
422
00:24:32,904 --> 00:24:35,951
You won't even answer a basic question.
423
00:24:35,994 --> 00:24:37,082
Why not?
424
00:24:37,126 --> 00:24:38,214
Because I don't want to be involved.
425
00:24:38,257 --> 00:24:40,390
Involved in what?
426
00:24:40,434 --> 00:24:42,479
Do you know why he was taken?
427
00:24:42,791 --> 00:24:44,699
No.
428
00:24:44,742 --> 00:24:46,614
Do you know who took him?
429
00:24:46,803 --> 00:24:48,152
No.
430
00:24:52,359 --> 00:24:53,577
You're lying to me.
431
00:24:53,621 --> 00:24:54,578
I'm telling the truth.
432
00:24:54,622 --> 00:24:56,885
Then answer my questions.
433
00:24:56,928 --> 00:24:59,061
What is Lee into?
434
00:24:59,104 --> 00:25:02,853
Why would he be followed,
beaten, and abducted?
435
00:25:04,849 --> 00:25:07,441
OK, let me explain something to you.
436
00:25:08,375 --> 00:25:09,419
Lee wasn't killed.
437
00:25:09,463 --> 00:25:10,638
He was taken.
438
00:25:10,681 --> 00:25:12,571
You know what that means?
439
00:25:14,424 --> 00:25:16,644
That means they want something from him.
440
00:25:16,687 --> 00:25:18,327
My guess?
441
00:25:19,690 --> 00:25:22,127
They are gonna hurt him
until they get it.
442
00:25:25,362 --> 00:25:28,017
Now, what is Lee involved in?
443
00:25:30,658 --> 00:25:32,466
You want him to be hurt?
444
00:25:33,138 --> 00:25:35,135
I'm not trying to hurt him.
445
00:25:35,619 --> 00:25:38,096
I just don't know anything.
446
00:25:38,492 --> 00:25:41,408
Look, he's an addict.
447
00:25:41,451 --> 00:25:43,584
I got him clean, but this
would not be the first time
448
00:25:43,627 --> 00:25:45,437
that he relapsed,
449
00:25:46,021 --> 00:25:48,106
did something stupid.
450
00:25:48,545 --> 00:25:50,286
But that's not on me.
451
00:25:50,329 --> 00:25:53,037
I have no idea who would have taken him.
452
00:25:57,989 --> 00:26:00,339
Hey. You still with me?
453
00:26:03,952 --> 00:26:06,375
You got to keep your eyes open.
454
00:26:09,436 --> 00:26:11,547
That can't have been an hour.
455
00:26:12,526 --> 00:26:13,744
OK.
456
00:26:13,788 --> 00:26:14,963
We're gonna do this nice and clean.
457
00:26:15,006 --> 00:26:16,617
OK? You got it. You know what to say?
458
00:26:16,660 --> 00:26:18,096
Yeah.
459
00:26:20,838 --> 00:26:22,797
Hour's up. Where's my money?
460
00:26:22,840 --> 00:26:24,059
He's gonna take you to it.
461
00:26:24,102 --> 00:26:26,496
- I hid it.
- OK. Where?
462
00:26:26,540 --> 00:26:27,497
He's gonna take you to it.
463
00:26:27,541 --> 00:26:28,803
That's not what I'm asking.
464
00:26:28,846 --> 00:26:31,022
Where is my money?
465
00:26:31,066 --> 00:26:34,504
I hid it in a safe place, downtown.
466
00:26:34,548 --> 00:26:36,201
I'll take you to it.
467
00:26:40,684 --> 00:26:41,859
- Grab her.
- No, no, no!
468
00:26:41,903 --> 00:26:43,295
He's gonna take you. No, no!
469
00:26:43,339 --> 00:26:44,340
- No, no, no, no, no!
- He's gonna take you to it!
470
00:26:44,383 --> 00:26:45,472
No, no, no!
471
00:26:45,515 --> 00:26:46,516
She doesn't know where the money is.
472
00:26:46,560 --> 00:26:48,126
- No, no, no!
- Please!
473
00:26:48,170 --> 00:26:49,084
We're gonna get you the money.
We're gonna take you to it.
474
00:26:49,127 --> 00:26:50,128
Don't hurt her!
475
00:26:50,172 --> 00:26:51,042
She doesn't know where the money is!
476
00:26:51,086 --> 00:26:53,547
Please! Please! Look at me!
477
00:26:54,655 --> 00:26:57,658
So do you want to keep
your right hand or your left?
478
00:26:57,701 --> 00:26:59,834
Please! Please! Don't hurt her!
479
00:26:59,877 --> 00:27:01,662
Look at me! It's my fault!
480
00:27:01,705 --> 00:27:02,837
It's my fault!
481
00:27:02,880 --> 00:27:03,838
I have friends who have money.
482
00:27:03,881 --> 00:27:05,274
We'll get you the money.
483
00:27:05,317 --> 00:27:07,058
Do you want to hear her beg, Lee?
484
00:27:07,102 --> 00:27:08,407
I can't help. Please!
485
00:27:08,451 --> 00:27:10,366
Please!
486
00:27:10,409 --> 00:27:11,715
Chop it.
487
00:27:11,759 --> 00:27:12,934
Let's go with the right.
488
00:27:12,977 --> 00:27:14,152
No, no, no, no!
489
00:27:18,069 --> 00:27:18,853
No!
490
00:27:30,778 --> 00:27:33,607
What the hell? What were you thinking?
491
00:27:33,650 --> 00:27:34,869
He was gonna shoot me!
492
00:27:34,912 --> 00:27:36,392
- You idiot!
- He fell on me!
493
00:27:36,435 --> 00:27:37,349
He was gonna shoot!
494
00:27:37,393 --> 00:27:38,481
He had one hand!
495
00:27:44,052 --> 00:27:45,662
It's OK. It's OK.
496
00:27:45,706 --> 00:27:47,708
I'm... I'm sorry.
497
00:27:47,751 --> 00:27:48,970
It's OK.
498
00:27:49,013 --> 00:27:50,896
She spent it.
499
00:27:51,842 --> 00:27:53,365
What?
500
00:27:53,409 --> 00:27:55,484
It's all gone.
501
00:27:57,235 --> 00:27:58,719
The money,
502
00:27:58,762 --> 00:28:00,590
it's all gone.
503
00:28:11,014 --> 00:28:14,583
How are we gonna get
our money back now, huh?
504
00:28:14,741 --> 00:28:15,785
You idiot!
505
00:28:15,829 --> 00:28:17,396
What did you want me to do?
506
00:28:17,439 --> 00:28:18,614
Get up!
507
00:28:18,658 --> 00:28:19,659
He's dead.
508
00:28:19,702 --> 00:28:22,096
Yeah, I can see that. Get up.
509
00:28:29,016 --> 00:28:30,147
I know where your money is.
510
00:28:30,191 --> 00:28:31,148
No, you don't.
511
00:28:31,192 --> 00:28:32,367
He told me.
512
00:28:32,411 --> 00:28:33,890
We were trying to both stay alive,
513
00:28:33,934 --> 00:28:36,719
so we were gonna take you to it.
514
00:28:36,763 --> 00:28:37,677
You're lying to me.
515
00:28:37,720 --> 00:28:39,461
I'm not.
516
00:28:39,505 --> 00:28:42,377
Tell me where it is then, or...
517
00:28:42,421 --> 00:28:44,379
I shoot you right here, right now.
518
00:28:44,423 --> 00:28:45,554
No.
519
00:28:45,598 --> 00:28:47,077
You'll shoot me as soon as I tell you.
520
00:28:49,863 --> 00:28:50,994
He stole it for his girl.
521
00:28:51,038 --> 00:28:52,169
I know where she lives.
522
00:28:52,213 --> 00:28:54,868
I'll take you, and you can let me go.
523
00:28:57,653 --> 00:29:00,439
How about I just beat it out of you?
524
00:29:00,482 --> 00:29:02,658
That's worked well so far.
525
00:29:08,142 --> 00:29:10,391
Jessica's still not talking.
526
00:29:11,145 --> 00:29:12,407
There's no threats on Lee's phone...
527
00:29:12,451 --> 00:29:14,278
nothing suspicious in his texts.
528
00:29:14,322 --> 00:29:16,367
He hasn't been beefing
with anyone on social media.
529
00:29:16,411 --> 00:29:19,022
- OK, financials?
- All look clear.
530
00:29:19,066 --> 00:29:21,460
Here we go. I got something.
531
00:29:22,852 --> 00:29:24,201
OK, and his name pops
532
00:29:24,245 --> 00:29:26,247
on Lee's and Jessica's last knowns.
533
00:29:26,290 --> 00:29:28,249
OK. What are we looking at?
534
00:29:28,292 --> 00:29:30,251
That's a direct message on Instagram.
535
00:29:30,294 --> 00:29:31,818
Jessica got this four days ago.
536
00:29:31,861 --> 00:29:33,863
Mark Vicente owns the handle.
537
00:29:33,907 --> 00:29:35,038
He texted her, he said,
538
00:29:35,082 --> 00:29:36,126
"Thanks for the dance last night.
539
00:29:36,170 --> 00:29:37,693
You should call me."
540
00:29:37,737 --> 00:29:40,087
This number that he left also
matches Lee's last knowns.
541
00:29:40,130 --> 00:29:41,175
Who is he?
542
00:29:41,218 --> 00:29:43,340
Mark Vicente.
543
00:29:44,091 --> 00:29:45,527
Here we go.
544
00:29:45,571 --> 00:29:48,530
And he's got priors
for possession and assault.
545
00:29:48,574 --> 00:29:50,271
It looks like Mark was Lee's dealer.
546
00:29:50,314 --> 00:29:51,838
Lee's got a bunch of texts
out to this number,
547
00:29:51,881 --> 00:29:53,187
all asking for meetups.
548
00:29:53,230 --> 00:29:54,884
And the stats match the second offender.
549
00:29:54,928 --> 00:29:57,583
Get Tact on every car
and address linked to this guy.
550
00:29:57,626 --> 00:29:59,498
Let's go.
551
00:29:59,541 --> 00:30:03,153
OK, here's what's gonna happen next.
552
00:30:03,197 --> 00:30:05,199
You're gonna tell me
if I'm right or wrong.
553
00:30:05,242 --> 00:30:08,376
This man, Mark,
554
00:30:08,419 --> 00:30:10,534
he's the one that took Lee?
555
00:30:11,161 --> 00:30:13,163
Yeah, that's what I thought.
556
00:30:13,207 --> 00:30:15,949
All right, we've wasted enough time.
557
00:30:15,992 --> 00:30:18,734
I'll tell you what happens next.
558
00:30:19,043 --> 00:30:21,302
I will prove
that you had direct knowledge
559
00:30:21,345 --> 00:30:25,306
of exactly who beat and abducted
a Chicago police officer,
560
00:30:25,349 --> 00:30:27,917
and that you withheld that information.
561
00:30:27,961 --> 00:30:29,615
That's obstruction of justice.
562
00:30:29,658 --> 00:30:32,848
- What? No!
- And if my officer dies,
563
00:30:33,270 --> 00:30:35,446
you're looking at life.
564
00:30:35,490 --> 00:30:37,448
And I will make it my personal mission
565
00:30:37,492 --> 00:30:41,106
to make sure that you die behind bars.
566
00:30:41,975 --> 00:30:44,360
You don't want to play with me.
567
00:30:45,500 --> 00:30:48,155
Now, tell me what happened.
568
00:30:49,373 --> 00:30:51,950
All right, I'll start for you.
569
00:30:52,420 --> 00:30:54,770
Mark came to the club last week.
570
00:30:54,814 --> 00:30:56,206
What happened next?
571
00:30:56,250 --> 00:30:58,513
- He paid for some dances.
- Good. And?
572
00:30:58,557 --> 00:31:00,297
- He talked a lot.
- You knew who he was?
573
00:31:00,341 --> 00:31:03,170
- He's Lee's dealer.
- OK. And?
574
00:31:03,213 --> 00:31:05,651
- Come on! Talk more! Talk faster!
- He talked a lot of game...
575
00:31:05,694 --> 00:31:06,782
- Let's go!
- About all the cash
576
00:31:06,826 --> 00:31:07,914
he was rolling in.
577
00:31:07,957 --> 00:31:09,002
He practically told me where it was.
578
00:31:09,045 --> 00:31:10,003
We got him.
579
00:31:10,046 --> 00:31:10,960
I told Lee, but I didn't know
580
00:31:11,004 --> 00:31:12,266
what he was gonna do with it.
581
00:31:12,309 --> 00:31:13,354
Well, what happens to me?
I didn't do nothing.
582
00:31:13,397 --> 00:31:14,398
- I talked.
- Mark's got two vehicles.
583
00:31:14,442 --> 00:31:15,748
One of them popped at a traffic cam
584
00:31:15,791 --> 00:31:17,488
two blocks from an abandoned motel.
585
00:31:17,532 --> 00:31:18,489
He used to work there.
586
00:31:18,533 --> 00:31:19,578
The place is empty?
587
00:31:19,621 --> 00:31:21,231
Set for demo in two weeks.
588
00:31:21,275 --> 00:31:23,103
She's gotta be there.
589
00:31:41,991 --> 00:31:42,949
Go!
590
00:31:42,992 --> 00:31:44,336
Copy.
591
00:31:44,907 --> 00:31:46,256
Chicago PD!
592
00:31:49,346 --> 00:31:50,652
Body!
593
00:31:52,094 --> 00:31:53,829
It's Lee.
594
00:31:57,877 --> 00:31:59,835
Where the hell is she?
595
00:32:03,317 --> 00:32:05,295
She's taking them home.
596
00:32:05,338 --> 00:32:07,321
Get a BOLO out on Mark's other vehicle.
597
00:32:07,364 --> 00:32:08,801
Let's go!
598
00:32:30,166 --> 00:32:31,689
All right, everybody stay low.
599
00:32:31,733 --> 00:32:33,311
We got anything?
600
00:32:33,735 --> 00:32:35,693
The back is clear.
601
00:32:35,737 --> 00:32:37,217
All clear on the east end.
602
00:32:37,260 --> 00:32:38,827
All right, just stay back. Stay hidden.
603
00:32:38,870 --> 00:32:40,193
I'm going in.
604
00:33:25,874 --> 00:33:27,571
Does anybody got eyes?
605
00:33:27,865 --> 00:33:29,443
Still nothing.
606
00:33:29,486 --> 00:33:31,140
All clear.
607
00:33:31,184 --> 00:33:32,881
They should have been here by now.
608
00:33:32,924 --> 00:33:34,709
5021, you got your ears on?
609
00:33:34,752 --> 00:33:36,058
Go for 5021.
610
00:33:36,102 --> 00:33:37,494
Be advised your BOLO hit.
611
00:33:37,538 --> 00:33:39,453
Camera spotted the vehicle
westbound on Fullerton
612
00:33:39,496 --> 00:33:40,671
at Ashland two minutes ago.
613
00:33:40,715 --> 00:33:42,673
Copy you. That's only six blocks out,
614
00:33:42,717 --> 00:33:44,066
but they're heading the other direction.
615
00:33:44,110 --> 00:33:45,720
Let's go!
616
00:34:29,285 --> 00:34:32,071
There's an entrance to a
park about five miles up.
617
00:34:32,114 --> 00:34:33,636
It's secluded.
618
00:34:36,466 --> 00:34:38,120
Ah!
619
00:34:50,132 --> 00:34:51,829
No! No! No! No! No!
620
00:35:49,539 --> 00:35:50,540
Ah!
621
00:36:22,398 --> 00:36:23,573
Chicago PD!
622
00:36:23,617 --> 00:36:25,706
- Ma'am, are you OK?
- I'm police!
623
00:36:25,749 --> 00:36:26,707
Don't move!
624
00:36:29,753 --> 00:36:31,929
Hailey!
625
00:36:33,975 --> 00:36:36,847
Hailey, can you hear me?
626
00:36:45,291 --> 00:36:46,988
Hey.
627
00:36:47,031 --> 00:36:48,381
What are you doing?
628
00:36:48,424 --> 00:36:49,817
I thought you were staying
at the hospital tonight?
629
00:36:49,860 --> 00:36:52,689
Uh, I had Kim bring me back here.
630
00:36:54,474 --> 00:36:56,824
They didn't want to keep you?
631
00:36:56,867 --> 00:36:58,180
They didn't need to.
632
00:36:58,224 --> 00:36:59,870
I'm fine.
633
00:36:59,914 --> 00:37:01,655
The team was crowding the hospital,
634
00:37:01,698 --> 00:37:03,744
and I didn't want to go home, so.
635
00:37:06,007 --> 00:37:08,227
Anything on Jessica?
636
00:37:12,682 --> 00:37:15,468
The doctor say you're allowed to drink?
637
00:37:21,675 --> 00:37:25,940
The rest of the evidence we
got off of Jessica's WhatsApp.
638
00:37:25,983 --> 00:37:27,289
She had multiple accounts.
639
00:37:27,333 --> 00:37:29,596
And Lee was hooked to one of them.
640
00:37:29,639 --> 00:37:33,110
But that's where they planned it.
641
00:37:33,643 --> 00:37:36,947
As far as I can tell,
the robbery was her idea.
642
00:37:37,740 --> 00:37:40,389
She definitely pushed him
to steal the cash.
643
00:37:40,433 --> 00:37:42,078
Is she admitting to it?
644
00:37:43,245 --> 00:37:44,654
No, she lawyered up.
645
00:37:44,698 --> 00:37:46,395
But...
646
00:37:46,791 --> 00:37:48,334
I mean, we got her.
647
00:37:50,138 --> 00:37:52,749
- Lee died for her.
- Mm.
648
00:37:52,793 --> 00:37:55,709
He wouldn't give her up, not even to me.
649
00:38:00,061 --> 00:38:01,722
You call Jay?
650
00:38:03,847 --> 00:38:05,501
No.
651
00:38:05,545 --> 00:38:08,678
He's still out of the wire
for another 12 hours.
652
00:38:11,065 --> 00:38:13,442
He's not even gonna know I was gone.
653
00:38:23,577 --> 00:38:26,247
You know, it is OK to let go
654
00:38:27,610 --> 00:38:29,708
if you're the only one fighting.
655
00:38:32,002 --> 00:38:34,130
It doesn't mean you don't love him.
656
00:38:37,967 --> 00:38:40,014
It just means you love you, too.
657
00:38:43,844 --> 00:38:45,324
Yeah.
43652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.