All language subtitles for Chicago.Fire.S11E19.WEBRip.x264-XEN0N

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:06,615 - My aunt, 2 00:00:06,658 --> 00:00:08,921 out of nowhere, after all these years, 3 00:00:08,965 --> 00:00:10,314 wants to make nice. 4 00:00:10,358 --> 00:00:12,316 - I thought his family wasn't around. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 - When he was a kid, there was a fire. 6 00:00:14,449 --> 00:00:16,015 They were able to pull him out, 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,322 but Mom, Dad, little sister... 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,324 - He lost them all. 9 00:00:20,368 --> 00:00:21,630 - Why are you here? 10 00:00:21,673 --> 00:00:24,589 - I have been clean for a few months now. 11 00:00:24,633 --> 00:00:25,764 - You disappeared. 12 00:00:25,808 --> 00:00:27,244 - I was 23. 13 00:00:27,288 --> 00:00:28,637 I was a kid. - No! 14 00:00:28,680 --> 00:00:30,900 No, I was a kid! 15 00:00:30,943 --> 00:00:32,380 My aunt's at a bar in Logan Square. 16 00:00:32,423 --> 00:00:33,250 Damn it. 17 00:00:40,910 --> 00:00:41,954 Lacey, it's Blake. 18 00:00:41,998 --> 00:00:43,565 It's Blake. Can you hear me? 19 00:00:45,000 --> 00:00:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:00:54,228 --> 00:00:56,404 Hey! Hey, you two, help him out! 21 00:00:56,447 --> 00:00:57,535 Come on! 22 00:01:04,412 --> 00:01:05,587 Come on. 23 00:01:07,415 --> 00:01:09,721 - Screw this! - Hey, don't let him leave! 24 00:01:09,765 --> 00:01:12,115 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Hey, you gotta sit down. 25 00:01:12,159 --> 00:01:15,727 - Hey, Lacey. Lacey, stay with me. 26 00:01:17,555 --> 00:01:19,122 OK. 27 00:01:19,166 --> 00:01:21,081 Lacey. 28 00:01:21,124 --> 00:01:23,387 Lacey, it's Blake. 29 00:01:24,780 --> 00:01:26,129 Lacey. 30 00:01:26,173 --> 00:01:27,739 Lacey. 31 00:01:27,783 --> 00:01:28,740 Come on! 32 00:01:28,783 --> 00:01:29,783 Over here! Come on! 33 00:01:31,569 --> 00:01:33,049 Obvious fracture, left arm. 34 00:01:33,093 --> 00:01:35,114 She's unresponsive with lacerations to the forehead. 35 00:01:35,138 --> 00:01:36,400 Pulse is weak and rapid. 36 00:01:36,444 --> 00:01:37,551 - You a doctor? - Firefighter. 37 00:01:37,575 --> 00:01:39,011 You better roll an engine out here. 38 00:01:39,055 --> 00:01:41,144 - 76 to Main, we need an engine. 39 00:01:41,188 --> 00:01:43,015 - Copy, 76. - Okay. Okay, we got it. 40 00:01:43,059 --> 00:01:44,408 - Let's go! 41 00:01:44,452 --> 00:01:46,106 Give me that blanket. 42 00:01:53,634 --> 00:01:55,680 I got her. 43 00:01:55,723 --> 00:01:56,899 All right, on me. 44 00:01:56,942 --> 00:01:58,727 One, two, three. 45 00:02:01,817 --> 00:02:03,055 All right, I got this. I got this. 46 00:02:03,079 --> 00:02:04,820 You get ready to go. - Copy. 47 00:02:12,044 --> 00:02:13,196 - Thanks. We got it from here. 48 00:02:13,220 --> 00:02:15,047 - No, I'm coming with. She's my aunt. 49 00:02:15,091 --> 00:02:16,353 Thank you. 50 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 - Run the fluids wide. - Copy. 51 00:02:22,925 --> 00:02:24,250 - Any medical history I should know about? 52 00:02:24,274 --> 00:02:26,363 Allergic to anything? - I'm not sure. 53 00:02:26,407 --> 00:02:28,452 - Is she on any medications? 54 00:02:28,496 --> 00:02:30,150 - Not that I know of. 55 00:02:30,193 --> 00:02:31,281 She's been drinking. 56 00:02:31,325 --> 00:02:32,456 - Yeah, I picked up on that. 57 00:02:38,723 --> 00:02:40,397 - Who do we have here? - 40-year-old female. 58 00:02:40,421 --> 00:02:42,466 MVA with head trauma. Obvious fracture, left arm. 59 00:02:42,510 --> 00:02:43,772 - Her name is Lacey Hoffman. 60 00:02:43,815 --> 00:02:45,295 - Nephew, CFD. Found her on the scene. 61 00:02:45,339 --> 00:02:46,619 - Let's get her in trauma three. 62 00:02:49,430 --> 00:02:51,867 - On me. One, two, three. 63 00:02:54,043 --> 00:02:55,740 - Check her vitals, please. 64 00:02:55,784 --> 00:02:57,307 - OK, you got it. 65 00:03:02,921 --> 00:03:04,706 Come on. 66 00:03:16,326 --> 00:03:18,067 That he forgot that he left his car 67 00:03:18,110 --> 00:03:19,827 on the side of the road with the keys in it. 68 00:03:19,851 --> 00:03:22,245 - I don't think he forgot. He just didn't care. 69 00:03:22,289 --> 00:03:23,353 He wasn't gonna leave the hospital 70 00:03:23,377 --> 00:03:24,900 until his aunt was out of surgery. 71 00:03:24,943 --> 00:03:27,250 - But she's gonna be OK? - I don't know. 72 00:03:27,294 --> 00:03:29,339 He left when she was still sedated. 73 00:03:29,383 --> 00:03:31,254 - I hope he gets some rest too, poor guy. 74 00:03:31,298 --> 00:03:32,603 - Oh, he won't. 75 00:03:32,647 --> 00:03:35,215 He insisted on coming into shift. 76 00:03:35,258 --> 00:03:38,130 - I'm sure he needs a distraction. 77 00:03:54,234 --> 00:03:55,103 - You good? 78 00:03:55,147 --> 00:03:57,411 - Yeah, I'm just spacing out. 79 00:03:57,454 --> 00:03:59,935 - I heard about your aunt. Is she gonna be OK? 80 00:03:59,978 --> 00:04:02,851 - She was stable last I checked, so that's good. 81 00:04:02,894 --> 00:04:04,220 - Was she the one behind the wheel? 82 00:04:04,244 --> 00:04:06,898 - No, some random who picked her up at the bar. 83 00:04:06,942 --> 00:04:08,509 The guy had a suspended license, 84 00:04:08,552 --> 00:04:11,076 blood alcohol level twice the legal limit. 85 00:04:11,120 --> 00:04:12,426 Walks away with cuts and bruises. 86 00:04:12,469 --> 00:04:15,124 - Always the ones at fault who don't get hurt. 87 00:04:16,647 --> 00:04:18,363 - I was pretty angry with her the last time we spoke. 88 00:04:18,387 --> 00:04:21,348 I shouldn't have said what I said. 89 00:04:21,391 --> 00:04:22,479 - Why not? 90 00:04:25,352 --> 00:04:27,373 You think this is on you? Her falling off the wagon? 91 00:04:27,397 --> 00:04:29,921 - She was doing pretty good up to that point. 92 00:04:29,965 --> 00:04:32,576 - She's perfectly capable of screwing up her life 93 00:04:32,620 --> 00:04:33,795 without any help from you. 94 00:04:33,838 --> 00:04:35,884 She's proven that much. - Mm. 95 00:04:35,927 --> 00:04:38,756 - You had every right to say what you said. 96 00:04:46,547 --> 00:04:47,722 - Dylan? 97 00:04:47,765 --> 00:04:49,550 What are you doing here? 98 00:04:49,593 --> 00:04:50,638 - I'm in trouble. 99 00:04:50,681 --> 00:04:52,292 - Uh-oh. - Yeah. 100 00:04:52,335 --> 00:04:54,095 And my mother always said, if I'm in trouble, 101 00:04:54,119 --> 00:04:55,904 run down to the firehouse and ask for help. 102 00:04:55,947 --> 00:04:58,123 - Sounds serious. Are you hurt? 103 00:04:58,167 --> 00:04:59,753 - OK, if you guys are about to play doctor, 104 00:04:59,777 --> 00:05:01,518 please leave me out of it. 105 00:05:01,562 --> 00:05:04,739 - As fun as that sounds, here's the actual thing. 106 00:05:04,782 --> 00:05:08,177 My brother is making me ditch all my responsibilities 107 00:05:08,220 --> 00:05:09,570 and go to Vegas for the weekend. 108 00:05:09,613 --> 00:05:11,093 - Oh, "making" you. 109 00:05:11,136 --> 00:05:12,897 - He's my big brother. That's how it works, you know? 110 00:05:12,921 --> 00:05:15,184 - Of course. So what do you need? 111 00:05:15,227 --> 00:05:17,273 You want me to run your bar for a couple of days? 112 00:05:17,317 --> 00:05:19,057 Play left wing on your rec league? 113 00:05:19,101 --> 00:05:21,364 - No, way more fun. You're gonna love this. 114 00:05:21,408 --> 00:05:25,237 I'm booked to do a magic show at the hospital on Saturday. 115 00:05:25,281 --> 00:05:28,240 - And you want me to cancel it for you? 116 00:05:28,284 --> 00:05:30,765 - No, I need you to be my understudy. 117 00:05:30,808 --> 00:05:32,244 - Oh, that's bad idea. 118 00:05:32,288 --> 00:05:33,526 - Oh, come on. You'd be great at it. 119 00:05:33,550 --> 00:05:34,638 The kids love you. 120 00:05:34,682 --> 00:05:36,161 - I'm not a magician. 121 00:05:36,205 --> 00:05:38,381 - Neither am I. Look. 122 00:05:40,992 --> 00:05:42,429 - Oh, you came prepared. 123 00:05:42,472 --> 00:05:44,432 - Everything you need to be a magician is in here. 124 00:05:44,474 --> 00:05:48,217 You have instruction books, props, flash paper, 125 00:05:48,260 --> 00:05:51,133 silk streamers, top hat. - Oh. 126 00:05:51,176 --> 00:05:52,656 Dylan, I don't know. 127 00:05:52,700 --> 00:05:54,136 - Why not? 128 00:05:54,179 --> 00:05:55,877 You already know how all the tricks work. 129 00:05:55,920 --> 00:05:58,053 I mean, if I can do it, you sure can. 130 00:05:58,096 --> 00:06:00,577 You perform actual miracles every day on the job. 131 00:06:00,621 --> 00:06:02,579 Come on. What do you say? 132 00:06:03,754 --> 00:06:07,192 - Sylvie, it's for the children. 133 00:06:09,891 --> 00:06:11,458 - Oh, fine. - OK. 134 00:06:11,501 --> 00:06:12,850 Great. 135 00:06:12,894 --> 00:06:14,417 You're not gonna regret this. 136 00:06:14,461 --> 00:06:15,481 Once you get a taste of the limelight... 137 00:06:16,767 --> 00:06:18,029 - Ambo 61. Squad 3. 138 00:06:18,073 --> 00:06:19,553 - I'll leave all this here for you. 139 00:06:19,596 --> 00:06:20,965 You're gonna kill this. - Truck 81. Structure fire. 140 00:06:20,989 --> 00:06:23,426 2958 West Pershing Road. 141 00:06:46,493 --> 00:06:48,930 - That smoke looks nasty. - Yeah. 142 00:06:48,973 --> 00:06:52,237 - My neighbor, Rita, she's still inside. 143 00:06:52,281 --> 00:06:54,762 I heard an explosion. Then the whole building shook. 144 00:06:54,805 --> 00:06:57,199 - OK, ma'am. Go with this lady. 145 00:06:57,242 --> 00:06:58,916 - OK, it looks like we got possible residents 146 00:06:58,940 --> 00:07:00,202 on the second floor. 147 00:07:00,245 --> 00:07:02,160 But this industrial supply company, 148 00:07:02,204 --> 00:07:03,597 I've cited them multiple times 149 00:07:03,640 --> 00:07:06,034 for improperly storing ammoniated compounds, so... 150 00:07:08,863 --> 00:07:10,647 OK, we need to clear those apartments 151 00:07:10,691 --> 00:07:13,041 before there's another blast. - Copy, Chief. 152 00:07:13,084 --> 00:07:15,173 - Truck, Squad, rapid primary search 153 00:07:15,217 --> 00:07:17,001 on the second floor. No lingering. 154 00:07:17,045 --> 00:07:19,003 Herrmann, I want two lines out there. 155 00:07:19,047 --> 00:07:21,223 Hold that fire back. - You got it, Chief. 156 00:07:21,266 --> 00:07:22,808 - All right, Tony, find those utilities. 157 00:07:22,832 --> 00:07:25,096 Capp, you're with me. - Mouch, raise the aerial. 158 00:07:25,140 --> 00:07:26,707 Carver, Gallo, let's go. 159 00:07:26,750 --> 00:07:27,882 - Copy. - Copy. 160 00:07:27,925 --> 00:07:30,232 - 226 to Main, emergency. 161 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 Start in a still and box alarm. 162 00:07:31,755 --> 00:07:33,496 Hazmat level one. 163 00:07:33,540 --> 00:07:35,324 Come on, let's go! Let's go! Let's go! 164 00:07:35,367 --> 00:07:37,979 Come on! 165 00:07:46,204 --> 00:07:47,965 - All right, Squad is gonna take the third floor. 166 00:07:47,989 --> 00:07:49,251 Truck, you take two. 167 00:07:49,294 --> 00:07:51,601 - Copy. In and out, like Chief said. 168 00:07:54,474 --> 00:07:58,042 All right, Carver, head back and clear the corner unit. 169 00:07:58,086 --> 00:08:00,305 - Copy that, Lieutenant. 170 00:08:00,349 --> 00:08:03,047 - Gallo, you and me will take these apartments. 171 00:08:03,091 --> 00:08:04,788 - Copy. 172 00:08:04,832 --> 00:08:06,224 - Stay low! 173 00:08:07,138 --> 00:08:08,052 Fire department! 174 00:08:08,096 --> 00:08:09,489 Call out! 175 00:08:10,968 --> 00:08:12,448 Gallo! 176 00:08:12,492 --> 00:08:14,581 Check the bedroom. - Copy. 177 00:08:21,326 --> 00:08:23,546 The bedroom's clear, Lieutenant. 178 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 - Hey. 179 00:08:27,071 --> 00:08:28,595 What's wrong? - I'm... 180 00:08:28,638 --> 00:08:30,597 I'm itching all over. My arms are burning. 181 00:08:30,640 --> 00:08:32,554 - I feel it too. 182 00:08:32,599 --> 00:08:34,426 Chief, the smoke is bad. 183 00:08:34,470 --> 00:08:36,951 There's some kind of a corrosive substance in the air. 184 00:08:36,994 --> 00:08:40,258 - Same story here, Chief. Our skin's on fire. 185 00:08:40,302 --> 00:08:43,653 - Squad 3, Truck 81, evacuate immediately. 186 00:08:46,961 --> 00:08:49,790 - Fire department! Call out! 187 00:08:54,664 --> 00:08:56,753 - I have a victim. Coming out now. 188 00:09:00,322 --> 00:09:01,889 Hey, take it easy. I got you. 189 00:09:16,730 --> 00:09:18,558 - OK, Chief. 190 00:09:18,601 --> 00:09:19,733 - Hey. 191 00:09:19,776 --> 00:09:23,214 Stand by for decon duties. - All right. 192 00:09:25,216 --> 00:09:27,001 - Chief Boden. - Yep. 193 00:09:27,044 --> 00:09:28,263 - What's the situation? 194 00:09:28,306 --> 00:09:30,265 - Multiple explosions on the street level. 195 00:09:30,308 --> 00:09:31,658 Possible hydrogen gas. 196 00:09:31,701 --> 00:09:34,922 But could be muriatic acid from the supply store 197 00:09:34,965 --> 00:09:37,402 reacting with metal shavings from this machine shop. 198 00:09:37,446 --> 00:09:38,846 - Copy that, Chief. We'll handle it. 199 00:09:38,882 --> 00:09:40,014 - Good. 200 00:09:48,239 --> 00:09:49,501 - Hey, make way. 201 00:09:57,727 --> 00:09:59,207 - You good? 202 00:10:01,165 --> 00:10:03,603 - Squad, Truck, return to quarters. 203 00:10:03,646 --> 00:10:04,646 Shower and change. 204 00:10:09,434 --> 00:10:11,785 - Hey. What happened to your mask? 205 00:10:11,828 --> 00:10:13,438 - She knocked it off. 206 00:10:15,179 --> 00:10:17,225 - All right. - We need to intubate her now. 207 00:10:21,055 --> 00:10:22,491 - Hey, you OK? 208 00:10:25,233 --> 00:10:26,626 Carver! 209 00:10:28,497 --> 00:10:29,585 - Hey! 210 00:10:34,808 --> 00:10:37,201 - Sam Carver, firefighter. Came in about 30 minutes ago. 211 00:10:37,245 --> 00:10:38,986 - Yeah, trauma four. 212 00:10:44,252 --> 00:10:46,167 - Lean forward for me. 213 00:10:51,172 --> 00:10:53,130 Friends? 214 00:10:53,174 --> 00:10:54,741 - Family. 215 00:10:54,784 --> 00:10:57,178 - How's he doing? - Not bad, considering. 216 00:10:57,221 --> 00:10:58,745 His bronchial linings took a hit 217 00:10:58,788 --> 00:11:00,268 from the chemicals he inhaled, 218 00:11:00,311 --> 00:11:01,312 but there's no fluid. 219 00:11:01,356 --> 00:11:03,097 And his oxygen saturation is solid. 220 00:11:03,140 --> 00:11:06,883 - Well, that's... good? - It is. 221 00:11:06,927 --> 00:11:09,190 But we're gonna keep him overnight just to be safe. 222 00:11:09,233 --> 00:11:10,974 - Any word on the victim he came in with? 223 00:11:11,018 --> 00:11:13,063 - She didn't fare as well. Her lungs took a hit. 224 00:11:13,107 --> 00:11:14,427 We had to put her on a ventilator. 225 00:11:19,287 --> 00:11:21,289 - All right, we're gonna get out of your hair 226 00:11:21,332 --> 00:11:22,333 and let you rest. 227 00:11:22,377 --> 00:11:24,292 You take it easy. 228 00:11:26,033 --> 00:11:27,251 - Um... 229 00:11:27,295 --> 00:11:29,427 Lieutenant, can I check on Lacey? 230 00:11:29,471 --> 00:11:30,646 - Oh, of course. Yeah, go. 231 00:11:30,690 --> 00:11:32,039 We'll wait for you. 232 00:11:48,272 --> 00:11:49,447 - You're awake. 233 00:11:49,491 --> 00:11:51,711 - Look at you in your uniform. 234 00:11:53,234 --> 00:11:56,193 Oh, uh, how are you feeling? 235 00:11:56,237 --> 00:11:57,673 - I'm OK. 236 00:11:59,109 --> 00:12:00,763 Dr. Charles told me you're the one 237 00:12:00,807 --> 00:12:02,765 that found me in the car after the crash. 238 00:12:04,462 --> 00:12:06,290 He said if it wasn't for you... 239 00:12:06,334 --> 00:12:08,771 - The ambulance got there pretty quickly 240 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 and took over, so... 241 00:12:10,164 --> 00:12:13,689 - Well, I'm glad you were there. 242 00:12:20,827 --> 00:12:24,091 Blake, I'm really sorry about all of this. 243 00:12:24,134 --> 00:12:27,747 The accident, the weird drunk texts, and... 244 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 Anyway, now you know 245 00:12:34,275 --> 00:12:36,494 what you've been missing all these years. 246 00:12:36,538 --> 00:12:38,366 - Hmm. 247 00:12:41,282 --> 00:12:43,023 - I wish your mom could see you. 248 00:12:44,720 --> 00:12:48,028 She would be so proud. 249 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 - I'm... I'm actually still on shift, 250 00:12:53,860 --> 00:12:55,185 and my lieutenant's waiting for me downstairs. 251 00:12:55,209 --> 00:12:56,950 - Oh, yeah. Of course. 252 00:12:58,995 --> 00:13:01,215 - I'll stop by when I'm off. 253 00:13:01,258 --> 00:13:02,390 - OK. 254 00:13:14,576 --> 00:13:16,665 - Hey, Blake. 255 00:13:16,708 --> 00:13:18,536 You got a second to talk about your aunt? 256 00:13:18,580 --> 00:13:19,886 - Yeah. Yeah, of course. 257 00:13:19,929 --> 00:13:22,192 - So they have her on a peripheral nerve blocker 258 00:13:22,236 --> 00:13:25,413 to deal with the post-operative pain instead of an opiate. 259 00:13:25,456 --> 00:13:27,458 But when she leaves the hospital, 260 00:13:27,502 --> 00:13:28,851 she's gonna be 261 00:13:28,895 --> 00:13:31,071 in a considerable amount of discomfort. 262 00:13:31,114 --> 00:13:32,855 - And there's nothing you can prescribe? 263 00:13:32,899 --> 00:13:34,790 - There's plenty I could prescribe, but, you know, 264 00:13:34,814 --> 00:13:36,293 she's concerned about her sobriety, 265 00:13:36,337 --> 00:13:38,905 so she wants to tough out the pain. 266 00:13:38,948 --> 00:13:41,516 - Well, that seems a little counterproductive. 267 00:13:41,559 --> 00:13:42,560 Don't you think? 268 00:13:42,604 --> 00:13:43,561 - Pretty common response 269 00:13:43,605 --> 00:13:45,781 from people in recovery. 270 00:13:45,825 --> 00:13:47,565 - I just... 271 00:13:47,609 --> 00:13:49,413 I don't want her to suffer any more than she has to. 272 00:13:49,437 --> 00:13:51,134 - Well, there is another option, all right? 273 00:13:51,178 --> 00:13:53,136 You might ask her if she would be comfortable 274 00:13:53,180 --> 00:13:56,183 with you dispensing the prescription medications. 275 00:13:56,226 --> 00:13:58,074 You know, you're her nephew. You're a trained medic. 276 00:13:58,098 --> 00:13:59,403 It's a pretty common workaround. 277 00:13:59,447 --> 00:14:02,015 So, you know, just give it a think, all right? 278 00:14:02,058 --> 00:14:04,321 'Cause she's got a tough road ahead of her. 279 00:14:04,365 --> 00:14:05,845 - OK. Thank you. 280 00:14:05,888 --> 00:14:07,020 - You bet. 281 00:14:11,415 --> 00:14:13,243 - I wrote them up at least twice back 282 00:14:13,287 --> 00:14:15,071 when I was a battalion chief, 283 00:14:15,115 --> 00:14:17,291 but they are still storing massive quantities 284 00:14:17,334 --> 00:14:20,076 of hazardous material in a residential building. 285 00:14:20,120 --> 00:14:21,599 I'm here to find out why. 286 00:14:21,643 --> 00:14:25,690 - Chief, I get that you're mad about this. 287 00:14:25,734 --> 00:14:29,825 And if you did report them, I assure you, we followed up. 288 00:14:29,869 --> 00:14:30,933 - Then why are they still at it? 289 00:14:30,957 --> 00:14:32,045 - I don't know. 290 00:14:32,088 --> 00:14:34,438 But we take every violation seriously. 291 00:14:34,482 --> 00:14:35,981 - If that were the case, I wouldn't have 292 00:14:36,005 --> 00:14:38,747 a firefighter and a victim in the hospital 293 00:14:38,790 --> 00:14:41,141 with chemical burns right now. 294 00:14:42,707 --> 00:14:45,667 - Hell, I... 295 00:14:45,710 --> 00:14:48,017 I'm sorry, Chief. 296 00:14:49,497 --> 00:14:50,498 Are they gonna be OK? 297 00:14:53,414 --> 00:14:55,982 - God willing. 298 00:14:56,025 --> 00:14:57,722 But we wouldn't be asking this question 299 00:14:57,766 --> 00:14:59,942 if you'd have done your job. 300 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 - I'll get to the bottom of it. 301 00:15:01,988 --> 00:15:03,511 What's that address? 302 00:15:03,554 --> 00:15:05,165 - 3958 South Pershing. 303 00:15:05,208 --> 00:15:08,342 Loomis Industrial Supply. 304 00:15:10,692 --> 00:15:12,868 What is it? 305 00:15:12,912 --> 00:15:14,522 You know the place? 306 00:15:17,177 --> 00:15:21,485 Look, Director Valencia. 307 00:15:21,529 --> 00:15:23,923 I'm not leaving your office without answers. 308 00:15:27,448 --> 00:15:29,058 - OK. 309 00:15:29,102 --> 00:15:30,494 But you gotta close the door. 310 00:15:40,417 --> 00:15:42,985 - OK, this one's a little simpler. 311 00:15:43,029 --> 00:15:44,726 Upside-down water bottle trick. 312 00:15:44,769 --> 00:15:46,858 What do you think? 313 00:15:46,902 --> 00:15:48,773 - Simple, but messy. 314 00:15:48,817 --> 00:15:50,253 - Well, then I have nothing. 315 00:15:50,297 --> 00:15:52,429 I can't find one trick that I can learn by Saturday. 316 00:15:52,473 --> 00:15:54,779 - You did the floating card one earlier. 317 00:15:54,823 --> 00:15:57,304 - The card never levitated. 318 00:15:57,347 --> 00:15:58,368 Of all the weekends Dylan's brother 319 00:15:58,392 --> 00:15:59,784 could have dragged him out of town. 320 00:15:59,828 --> 00:16:02,004 - FaceTime him and have him walk you through one. 321 00:16:02,048 --> 00:16:04,006 - I don't want to interrupt him on his trip. 322 00:16:04,050 --> 00:16:05,355 Plus, we could use the space. 323 00:16:05,399 --> 00:16:07,357 - What? You guys seem great together. 324 00:16:07,401 --> 00:16:10,360 - We do, but I'm still kind of finding my footing 325 00:16:10,404 --> 00:16:13,015 after Hurricane Matt blew in through town without warning. 326 00:16:16,497 --> 00:16:17,889 Hey, how's Carver? 327 00:16:17,933 --> 00:16:20,153 - Oh, he's fine, the faker. 328 00:16:20,196 --> 00:16:21,458 Minor burn of the trachea. 329 00:16:21,502 --> 00:16:23,025 - Ouch. 330 00:16:23,069 --> 00:16:25,071 - Mm, Brett, you got a sec? - Sure. 331 00:16:25,114 --> 00:16:28,291 - Hey, I talked to Dr. Charles at Med, 332 00:16:28,335 --> 00:16:30,032 and he said Lacey's not accepting 333 00:16:30,076 --> 00:16:31,356 anything stronger than ibuprofen. 334 00:16:31,381 --> 00:16:34,167 - Sobriety concerns? - Yeah. 335 00:16:34,210 --> 00:16:35,796 - Brett and I run into this a lot actually. 336 00:16:35,820 --> 00:16:37,866 - I figured. 337 00:16:37,909 --> 00:16:40,042 Any advice? 338 00:16:40,086 --> 00:16:42,001 - Best thing you can do is 339 00:16:42,044 --> 00:16:44,133 come up with a treatment plan with her. 340 00:16:44,177 --> 00:16:46,266 Given those injuries, that acute post-surgical pain 341 00:16:46,309 --> 00:16:48,355 is gonna kick her ass. 342 00:16:48,398 --> 00:16:50,226 - Yeah. 343 00:16:50,270 --> 00:16:52,054 - Maybe you should talk to her, 344 00:16:52,098 --> 00:16:54,883 let her know you're there to support her. 345 00:16:54,926 --> 00:16:57,755 Look, either she's gonna have to suffer through the pain 346 00:16:57,799 --> 00:17:01,237 or she's gonna take the meds and wrestle with her addiction. 347 00:17:01,281 --> 00:17:03,457 Either way, she's gonna need help. 348 00:17:06,415 --> 00:17:08,896 - OK, uh, just pick a card. 349 00:17:08,940 --> 00:17:10,986 Yeah. 350 00:17:11,030 --> 00:17:13,597 OK. 351 00:17:13,641 --> 00:17:16,209 OK, now put it back in the deck. 352 00:17:16,252 --> 00:17:19,342 OK, and everyone can see 353 00:17:19,386 --> 00:17:22,824 that Cruz's card is completely lost in the deck, right? 354 00:17:22,867 --> 00:17:23,867 - Yes. - Oh, yeah. 355 00:17:23,912 --> 00:17:26,609 - OK, so... 356 00:17:27,829 --> 00:17:29,091 OK. 357 00:17:29,135 --> 00:17:31,746 Yeah, OK. 358 00:17:31,789 --> 00:17:33,922 Ah. 359 00:17:33,965 --> 00:17:35,793 Was your card the ten of hearts? 360 00:17:35,837 --> 00:17:38,057 No. 361 00:17:38,100 --> 00:17:40,102 - Shoot. 362 00:17:40,146 --> 00:17:42,278 - Hey, Chief, how'd it go downtown? 363 00:17:42,322 --> 00:17:45,064 - Not good. What's the word on Carver? 364 00:17:45,107 --> 00:17:46,891 - Looks like he's gonna be OK. 365 00:17:46,935 --> 00:17:48,241 Little damage to the throat, 366 00:17:48,284 --> 00:17:49,851 but not enough to keep him quiet. 367 00:17:49,894 --> 00:17:51,983 - Ha! - What happened? 368 00:17:52,027 --> 00:17:53,289 You read them the riot act? 369 00:17:53,333 --> 00:17:55,335 - Yeah, not that it did me any good. 370 00:17:55,378 --> 00:17:58,773 That chemical company has got a guardian angel somewhere. 371 00:17:58,816 --> 00:18:01,558 Every time they get caught in a violation, 372 00:18:01,602 --> 00:18:03,517 the investigating agency gets pushback 373 00:18:03,560 --> 00:18:05,040 from someone up the food chain. 374 00:18:05,084 --> 00:18:06,476 - Well, that's disgusting. 375 00:18:06,520 --> 00:18:09,131 - Well, what do we do to find this guardian angel? 376 00:18:09,175 --> 00:18:11,655 - The company supplies pool cleaning chemicals to the city, 377 00:18:11,699 --> 00:18:14,136 so it's probably someone involved with city contracts. 378 00:18:14,180 --> 00:18:17,008 But whoever it is must have some real juice. 379 00:18:17,052 --> 00:18:19,794 Valencia thinks it goes all the way up to the city treasurer, 380 00:18:19,837 --> 00:18:22,057 but I don't know. 381 00:18:22,101 --> 00:18:25,930 The treasurer as in Don Ramsey? 382 00:18:25,974 --> 00:18:28,542 - Yep, but I don't buy it. 383 00:18:28,585 --> 00:18:32,198 Ramsey seems like a decent enough guy, right? 384 00:18:32,241 --> 00:18:33,961 - Chief, there's something I gotta tell you. 385 00:18:41,729 --> 00:18:43,557 - The fire was hardly anything. 386 00:18:43,600 --> 00:18:44,751 We never even had to stretch a hose. 387 00:18:44,775 --> 00:18:47,256 But after, in my sweep of the building, 388 00:18:47,300 --> 00:18:49,911 I came across Don Ramsey hiding in a closet 389 00:18:49,954 --> 00:18:52,609 with a woman who was not his wife, 390 00:18:52,653 --> 00:18:54,785 and they were both half-dressed. 391 00:18:54,829 --> 00:18:58,006 - Hang on. Are you talking about the artist lady? 392 00:18:58,049 --> 00:19:00,617 'Cause you told me that you didn't get the name 393 00:19:00,661 --> 00:19:02,271 of the guy that you saw her with. 394 00:19:02,315 --> 00:19:04,230 - Which was technically true. 395 00:19:04,273 --> 00:19:07,189 I didn't realize who he was until later. 396 00:19:07,233 --> 00:19:09,713 But the point is, 397 00:19:09,757 --> 00:19:11,498 he was scared I was gonna rat him out, 398 00:19:11,541 --> 00:19:12,977 so he started keeping tabs on me, 399 00:19:13,021 --> 00:19:14,675 making all kinds of threats. 400 00:19:14,718 --> 00:19:15,850 - What kind of threats? 401 00:19:15,893 --> 00:19:18,026 - My job, my lieutenant's job. 402 00:19:20,898 --> 00:19:22,857 He said he'd come after the whole firehouse. 403 00:19:22,900 --> 00:19:25,599 - And you decided to take the fate of this firehouse 404 00:19:25,642 --> 00:19:27,514 into your own hands? 405 00:19:27,557 --> 00:19:30,212 - It just felt like something 406 00:19:30,256 --> 00:19:33,041 I had to handle one on one, so I did. 407 00:19:33,084 --> 00:19:35,348 - You shouldn't have kept me in the dark. 408 00:19:35,391 --> 00:19:37,350 And you don't ever lie to your lieutenant. 409 00:19:37,393 --> 00:19:39,221 - It wasn't my intention to. 410 00:19:42,572 --> 00:19:46,620 I was just trying not to make waves for Lieutenant Herrmann. 411 00:19:47,273 --> 00:19:50,014 He and Cindy were in the thick of it, 412 00:19:50,058 --> 00:19:53,061 and I just didn't want to add to his stress. 413 00:19:55,585 --> 00:19:57,021 - Continue. 414 00:20:00,111 --> 00:20:04,072 - Anyway, in the course of that whole mess, 415 00:20:04,115 --> 00:20:07,771 I got a real unvarnished look at Don Ramsey. 416 00:20:08,903 --> 00:20:10,644 He's a sketchy dude. 417 00:20:10,687 --> 00:20:12,341 A liar, a cheat. 418 00:20:12,385 --> 00:20:14,952 Perfectly willing to use the powers of his office 419 00:20:14,996 --> 00:20:16,563 in a personal vendetta. 420 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 The guy basically stalked me 421 00:20:18,304 --> 00:20:20,393 using his connections to the CFD. 422 00:20:20,436 --> 00:20:23,222 - So he's more than willing to use his position 423 00:20:23,265 --> 00:20:24,614 for personal gain. 424 00:20:24,658 --> 00:20:27,008 That could include payouts. 425 00:20:27,051 --> 00:20:29,053 - Ramsey has gotten a lot of ink 426 00:20:29,097 --> 00:20:31,360 for how he's managed to turn the city's finances around. 427 00:20:31,404 --> 00:20:35,103 Maybe the secret to his success is giving out illicit contracts 428 00:20:35,146 --> 00:20:38,062 to shady companies who cut corners, 429 00:20:38,106 --> 00:20:39,934 like Loomis Industrial Supply. 430 00:20:39,977 --> 00:20:41,544 - He's the city treasurer, Chief. 431 00:20:41,588 --> 00:20:44,895 I mean, how do you go after a guy like that head-on? 432 00:20:44,939 --> 00:20:47,768 - Well, maybe we need to move this up the chain. 433 00:20:47,811 --> 00:20:50,292 DC Hill is a good place to start. 434 00:20:50,336 --> 00:20:55,123 She is a political animal, but she knows right from wrong. 435 00:20:57,212 --> 00:20:58,213 - Kylie! 436 00:20:59,997 --> 00:21:02,043 Call DC Hill's office. 437 00:21:02,086 --> 00:21:04,524 See how fast you can get a meeting on the books. 438 00:21:04,567 --> 00:21:06,134 - I'm on it, Chief. - All right. 439 00:21:09,180 --> 00:21:10,225 OK. 440 00:21:21,062 --> 00:21:22,150 - Hey. 441 00:21:23,934 --> 00:21:26,197 I'm really sorry, Lieutenant. 442 00:21:26,241 --> 00:21:28,983 - I appreciate you keeping an eye out for me, Ritter, 443 00:21:29,026 --> 00:21:33,379 but you don't have to protect me from bad news. 444 00:21:33,422 --> 00:21:35,250 I can handle it. 445 00:21:35,294 --> 00:21:36,295 - It won't happen again. 446 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 - Was your card the ten of diamonds? 447 00:21:45,042 --> 00:21:46,870 - Almost. Eight of hearts. 448 00:21:48,350 --> 00:21:52,267 Also, you're dropping cards all over the firehouse. 449 00:21:52,311 --> 00:21:53,355 - Oh. 450 00:21:57,620 --> 00:21:59,056 Hey, Capp. 451 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 Oh, come on. 452 00:22:00,841 --> 00:22:03,147 Just let me try it on you one more time. 453 00:22:03,191 --> 00:22:05,324 - I blame myself. I encouraged her. 454 00:22:05,367 --> 00:22:07,369 - Those poor kids. That show is gonna blow. 455 00:22:08,675 --> 00:22:11,373 - Hey, thank you for yesterday. 456 00:22:11,417 --> 00:22:13,549 I think I know a way that I can support her, 457 00:22:13,593 --> 00:22:14,681 but I could use your help. 458 00:22:14,724 --> 00:22:18,119 - Yeah, whatever you need. - Cool. 459 00:22:18,162 --> 00:22:19,836 - I've been asking around to some of the folks 460 00:22:19,860 --> 00:22:22,732 who worked with Ramsey when he was with the CFD. 461 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 The more I learn about the man, 462 00:22:24,560 --> 00:22:27,911 the more certain I am that it has to be him. 463 00:22:27,955 --> 00:22:31,393 I'm just asking you, what's the best approach here? 464 00:22:31,437 --> 00:22:34,353 - If I were you, I'd file an anonymous complaint 465 00:22:34,396 --> 00:22:36,746 with the inspector general's office. 466 00:22:36,790 --> 00:22:40,271 Then I'd go back to my district and forget the whole thing. 467 00:22:41,490 --> 00:22:43,840 - An anonymous complaint won't move the needle. 468 00:22:43,884 --> 00:22:45,712 If Don Ramsey is responsible 469 00:22:45,755 --> 00:22:47,235 for those illegally stored chemicals, 470 00:22:47,278 --> 00:22:50,238 he has to answer for it. - If he's responsible. 471 00:22:50,281 --> 00:22:52,545 But you have no concrete proof of that. 472 00:22:52,588 --> 00:22:56,375 - That's why we need an investigation to find proof. 473 00:22:56,418 --> 00:22:59,247 - We're talking about one of the most powerful people 474 00:22:59,290 --> 00:23:00,727 in Chicago. 475 00:23:00,770 --> 00:23:03,686 A man who could bust us both down to battalion chief 476 00:23:03,730 --> 00:23:04,948 with a single phone call. 477 00:23:04,992 --> 00:23:08,343 And that's if he wants to go easy on us. 478 00:23:08,387 --> 00:23:11,955 Chief, without any hard evidence, 479 00:23:11,999 --> 00:23:13,392 you got nothing. 480 00:23:16,264 --> 00:23:20,660 - So I'm supposed to just... 481 00:23:20,703 --> 00:23:22,270 forget about it? 482 00:23:23,445 --> 00:23:27,406 - You don't take a shot at the king unless you can kill him. 483 00:23:28,711 --> 00:23:30,147 - Mm. 484 00:23:33,673 --> 00:23:36,850 - Joyce is looking pretty good, don't you think? 485 00:23:36,893 --> 00:23:39,461 Maybe we bump her down to biweekly visits. 486 00:23:39,505 --> 00:23:41,507 - I am never gonna land this, am I? 487 00:23:41,550 --> 00:23:44,423 I could have sworn she had the five of spades. 488 00:23:44,466 --> 00:23:47,295 - Hey, she has early-onset dementia. 489 00:23:47,338 --> 00:23:49,776 She probably didn't remember what her card even was. 490 00:23:49,819 --> 00:23:52,605 - I can't believe I agreed to do this. 491 00:23:52,648 --> 00:23:53,997 - It's the clap. 492 00:23:54,041 --> 00:23:56,478 You're missing the clap. 493 00:23:56,522 --> 00:23:57,610 - The clap? 494 00:23:57,653 --> 00:23:59,481 What's that? 495 00:23:59,525 --> 00:24:01,788 - This... 496 00:24:01,831 --> 00:24:05,095 is an abomination to magic. 497 00:24:14,104 --> 00:24:16,672 Now on three, clap. 498 00:24:16,716 --> 00:24:20,197 One, two, three. 499 00:24:23,940 --> 00:24:26,203 I distracted you when you clapped your hands. 500 00:24:26,247 --> 00:24:28,249 It's the secret sauce to the trick. 501 00:24:28,292 --> 00:24:30,686 That one, you get for free. 502 00:24:30,730 --> 00:24:32,447 - Oh, Mouch, you have to help me on Saturday. 503 00:24:32,471 --> 00:24:34,124 These kids are gonna eat me alive. 504 00:24:34,168 --> 00:24:36,953 - Toughest crowds are kids, Brett. 505 00:24:36,997 --> 00:24:38,651 - No, please. 506 00:24:38,694 --> 00:24:40,914 Please, don't make me beg. 507 00:24:44,352 --> 00:24:45,222 - Fine. 508 00:24:45,266 --> 00:24:47,529 But learn the basics first. 509 00:24:47,573 --> 00:24:50,663 There's no such thing as magic. 510 00:24:50,706 --> 00:24:51,881 Just illusion. 511 00:24:57,408 --> 00:24:59,410 - The flower is a nice touch. 512 00:24:59,454 --> 00:25:00,934 - Thanks. 513 00:25:00,977 --> 00:25:02,326 - I guess all those hours of HGTV 514 00:25:02,370 --> 00:25:05,068 didn't go to waste after all. 515 00:25:05,112 --> 00:25:07,331 It's nice of you to give up your bed for Lacey. 516 00:25:07,375 --> 00:25:09,333 It sure beats recovering at a hotel. 517 00:25:09,377 --> 00:25:11,050 - We'll see. I mean, I haven't had a chance 518 00:25:11,074 --> 00:25:12,989 to run it by her yet. 519 00:25:13,033 --> 00:25:14,469 - Post-op recovery is no joke. 520 00:25:14,513 --> 00:25:16,863 She's very lucky you're doing this for her. 521 00:25:16,906 --> 00:25:18,125 - Yeah. 522 00:25:23,913 --> 00:25:25,524 - Hey, what's that look about? 523 00:25:28,962 --> 00:25:30,572 - It doesn't take a psychiatrist 524 00:25:30,616 --> 00:25:33,053 to know why I'm in this line of work. 525 00:25:33,096 --> 00:25:34,376 I pretty much spent my whole life 526 00:25:34,402 --> 00:25:37,492 trying to go back and save my sister. 527 00:25:37,536 --> 00:25:39,407 - Aw, Blake. - No, it's delusional. 528 00:25:39,450 --> 00:25:42,932 I know. I can't help it, but... 529 00:25:44,760 --> 00:25:47,589 The other night, when I pulled Lacey out of that car, 530 00:25:47,633 --> 00:25:52,551 that was the first save I've ever felt, like, 531 00:25:52,594 --> 00:25:57,207 even just a little bit of, like, redemption. 532 00:25:58,687 --> 00:26:01,777 So I'm not sure if I'm doing this for her 533 00:26:01,821 --> 00:26:04,650 or if it's for me. 534 00:26:04,693 --> 00:26:07,435 - It doesn't matter why you're doing it. 535 00:26:07,478 --> 00:26:09,132 This is a kindness that could change 536 00:26:09,176 --> 00:26:11,047 the whole trajectory of her life. 537 00:26:14,964 --> 00:26:18,228 Come on. Let's clear out all the booze. 538 00:26:21,405 --> 00:26:23,886 We're gonna need a bigger box. 539 00:26:25,192 --> 00:26:27,847 - Um, my wife ordered online. 540 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 Name's Boden. - One second. 541 00:26:30,327 --> 00:26:34,897 - Boden, as in Wallace Boden? Don Ramsey. 542 00:26:34,941 --> 00:26:39,162 We met a few years back at one CFD event or another. 543 00:26:39,989 --> 00:26:41,948 - Yeah, sure. 544 00:26:41,991 --> 00:26:45,299 Do you, uh... You live around here? 545 00:26:45,342 --> 00:26:48,345 - No, but I'll always go out of my way for Manny's. 546 00:26:49,651 --> 00:26:52,654 Hey, you're at Firehouse 51 still, right? 547 00:26:52,698 --> 00:26:54,569 I heard one of your guys got hurt yesterday. 548 00:26:54,613 --> 00:26:56,049 Not too bad, I hope. 549 00:26:57,180 --> 00:26:58,791 - He's recovering. 550 00:26:58,834 --> 00:27:01,707 - Good. Good. 551 00:27:01,750 --> 00:27:03,360 My days with the CFD are behind me, 552 00:27:03,404 --> 00:27:05,536 but I'll always have a soft spot for our firefighters. 553 00:27:05,580 --> 00:27:07,321 - Mm. 554 00:27:07,364 --> 00:27:09,366 - I know that might sound insincere 555 00:27:09,410 --> 00:27:12,195 given all the recent budget cuts. 556 00:27:12,239 --> 00:27:14,328 But hey, now that we're making our numbers, 557 00:27:14,371 --> 00:27:15,740 I could probably loosen the purse strings 558 00:27:15,764 --> 00:27:18,593 and find some extra funding for your district. 559 00:27:18,637 --> 00:27:20,813 If that would help. 560 00:27:20,856 --> 00:27:22,075 - Here you go. 561 00:27:22,118 --> 00:27:24,555 - Ah, thank you. 562 00:27:24,599 --> 00:27:29,430 Um, you know, I got bigger concerns than budget cuts, 563 00:27:29,473 --> 00:27:31,432 like the fact that someone in city government 564 00:27:31,475 --> 00:27:34,522 is skirting regulations and putting firefighters at risk. 565 00:27:36,785 --> 00:27:39,092 I'm gonna take them down. 566 00:27:40,963 --> 00:27:43,574 Enjoy your meal, Mr. Treasurer. 567 00:27:57,980 --> 00:28:00,548 - You guys really start early, don't you? 568 00:28:00,591 --> 00:28:01,723 - Not always this early. 569 00:28:01,767 --> 00:28:03,856 I have to go to the store and make sure 570 00:28:03,899 --> 00:28:06,989 I have enough bacon for a dozen hungry firefighters. 571 00:28:07,033 --> 00:28:09,818 - You kept up with your cooking, huh? 572 00:28:09,862 --> 00:28:11,341 You always had a knack for it. 573 00:28:11,385 --> 00:28:13,735 Well, I had a good teacher. 574 00:28:13,779 --> 00:28:15,737 You remember when I taught you 575 00:28:15,781 --> 00:28:17,783 how to make baked mac and cheese? 576 00:28:17,826 --> 00:28:20,133 Oh. 577 00:28:20,176 --> 00:28:23,005 And I dumped, what was it, two pounds of macaroni 578 00:28:23,049 --> 00:28:24,659 all over the stovetop? - Oh, God. 579 00:28:24,703 --> 00:28:27,270 You turned beet red. It was so cute. 580 00:28:28,576 --> 00:28:30,056 - Hey, um... 581 00:28:33,363 --> 00:28:35,714 I know you're worried about abusing your pain meds 582 00:28:35,757 --> 00:28:39,021 when you're discharged, but don't be. 583 00:28:39,065 --> 00:28:42,198 I want to be there to support you every step of the way. 584 00:28:42,242 --> 00:28:43,852 - Oh, you've done plenty already. 585 00:28:43,896 --> 00:28:46,420 Don't get caught up in my mess. 586 00:28:46,463 --> 00:28:48,639 - You can't do it alone, Lacey. 587 00:28:48,683 --> 00:28:50,293 So you're gonna stay with me. 588 00:28:50,337 --> 00:28:51,749 I already have everything set up for you. 589 00:28:51,773 --> 00:28:55,690 - No, Blake, after everything, that's not fair. 590 00:28:55,734 --> 00:28:57,997 I can't be a burden to you. 591 00:28:58,040 --> 00:29:00,303 - You're not a burden to me. 592 00:29:00,347 --> 00:29:01,347 You're family. 593 00:29:16,102 --> 00:29:17,407 - What the hell? 594 00:29:17,451 --> 00:29:19,255 Does he got a tracker on your car or something? 595 00:29:19,279 --> 00:29:21,063 - Probably followed me from my house. 596 00:29:21,107 --> 00:29:22,891 All I know is, it was no coincidence. 597 00:29:22,935 --> 00:29:24,763 - That's creepy. - How did he find out 598 00:29:24,806 --> 00:29:25,827 that you were gunning for him? 599 00:29:25,851 --> 00:29:28,810 I mean, did DC Hill rat you out? 600 00:29:28,854 --> 00:29:30,377 - No way. - I asked a few people 601 00:29:30,420 --> 00:29:31,595 about him when I was at HQ. 602 00:29:31,639 --> 00:29:32,509 I should have been more careful. 603 00:29:32,553 --> 00:29:34,033 - Yeah, one thing I learned, 604 00:29:34,076 --> 00:29:36,165 Ramsey's still got connections in the CFD. 605 00:29:36,209 --> 00:29:37,906 - How he knows doesn't really matter. 606 00:29:37,950 --> 00:29:39,821 The point is, he knows. 607 00:29:39,865 --> 00:29:41,431 - Yeah, but he's tipped his hand too. 608 00:29:41,475 --> 00:29:43,520 Now we know we're barking up the right tree. 609 00:29:43,564 --> 00:29:44,957 - Yes. - But we still need proof. 610 00:29:45,000 --> 00:29:47,524 So what'd you find out about that company? 611 00:29:47,568 --> 00:29:48,656 - I did some digging. 612 00:29:48,699 --> 00:29:50,832 Just public records, stuff like that. 613 00:29:50,876 --> 00:29:53,792 Loomis Industrial Supply is owned by a holding company 614 00:29:53,835 --> 00:29:56,185 called McGrath-Hewitt LLC. 615 00:29:56,229 --> 00:29:57,946 They own a bunch of companies, and they all seem 616 00:29:57,970 --> 00:29:59,710 to work under city contracts... 617 00:29:59,754 --> 00:30:02,104 Office supplies, printing services, 618 00:30:02,148 --> 00:30:04,063 auto parts for city vehicles. 619 00:30:04,106 --> 00:30:06,456 - So this is bigger than one contract. 620 00:30:06,500 --> 00:30:09,111 There could be a whole network of shady companies out there 621 00:30:09,155 --> 00:30:10,983 just cutting corners for him. 622 00:30:11,026 --> 00:30:12,898 - And if we can link Ramsey to any of them, 623 00:30:12,941 --> 00:30:14,856 that connects him to all of them. 624 00:30:14,900 --> 00:30:16,858 - What kind of a link are we looking for? 625 00:30:16,902 --> 00:30:20,731 - I don't know. If he has a financial interest or... 626 00:30:20,775 --> 00:30:23,343 If they contributed to his campaign, that might be enough. 627 00:30:23,386 --> 00:30:25,171 - I'll get Kylie on that. - All right. 628 00:30:25,214 --> 00:30:27,956 Meantime, why don't we take a look 629 00:30:28,000 --> 00:30:29,716 at some of these places, see what we can find? 630 00:30:29,740 --> 00:30:33,092 - And what, just start knocking on doors asking questions? 631 00:30:33,135 --> 00:30:34,833 - Random inspections, you know, 632 00:30:34,876 --> 00:30:37,313 looking for fire code violations. 633 00:30:37,357 --> 00:30:40,186 Just pop in, peek behind the curtain, see what's what. 634 00:30:40,229 --> 00:30:42,144 - Yeah, it's better than sitting on our hands 635 00:30:42,188 --> 00:30:44,494 waiting for Ramsey to come after us. 636 00:30:44,538 --> 00:30:46,496 - Yeah. - OK. 637 00:30:46,540 --> 00:30:48,847 But keep a low profile. 638 00:30:48,890 --> 00:30:50,805 - Low profile's my middle name. 639 00:30:52,807 --> 00:30:55,244 - OK, now put your card back in the deck. 640 00:30:57,203 --> 00:31:00,206 OK, on the count of three, I want you to clap. 641 00:31:00,249 --> 00:31:03,035 One, two, three. 642 00:31:04,732 --> 00:31:07,387 And was this your card? 643 00:31:07,430 --> 00:31:09,128 - Oh, incredible. 644 00:31:09,171 --> 00:31:10,999 Oh! 645 00:31:11,043 --> 00:31:14,002 - Patience, persistence, performance. 646 00:31:14,046 --> 00:31:14,960 - Oh, my God. Are you kidding me? 647 00:31:15,003 --> 00:31:16,918 Was this really your card? 648 00:31:16,962 --> 00:31:19,181 It's the right suit. 649 00:31:19,225 --> 00:31:21,116 - I'm sorry. It's just you were giving it your all. 650 00:31:21,140 --> 00:31:23,229 I felt bad. 651 00:31:23,272 --> 00:31:25,231 - 81, mount up. 652 00:31:25,274 --> 00:31:26,730 We're gonna go sniff around a few companies 653 00:31:26,754 --> 00:31:28,364 that might be affiliates of Ramsey's. 654 00:31:28,408 --> 00:31:29,408 - Hell yes. 655 00:31:31,454 --> 00:31:33,108 Rome wasn't built in a day, 656 00:31:33,152 --> 00:31:36,329 and Harry didn't become Houdini overnight. 657 00:31:47,906 --> 00:31:50,647 - Oh, boy, every one of these companies 658 00:31:50,691 --> 00:31:52,301 is even shabbier than the last one. 659 00:31:56,001 --> 00:31:59,221 Fire hazard, OSHA violation. 660 00:31:59,265 --> 00:32:00,633 - I mean, they all look fly-by-night, 661 00:32:00,657 --> 00:32:03,573 like they only exist to service these contracts. 662 00:32:03,617 --> 00:32:06,402 - Help you guys? - Yeah, CFD. 663 00:32:06,446 --> 00:32:08,274 Popping in for a quick inspection. 664 00:32:08,317 --> 00:32:10,711 - Oh, man. Really? - Yeah. 665 00:32:10,754 --> 00:32:14,541 I can already see that you guys got some issues to address. 666 00:32:14,584 --> 00:32:17,065 Is the owner around? - The owner is Mr. McGrath. 667 00:32:17,109 --> 00:32:18,849 He's not really the hands-on type. 668 00:32:18,893 --> 00:32:20,982 But his sister dropped by to do the books. 669 00:32:21,026 --> 00:32:22,810 You want to talk to her? - Yeah, thanks. 670 00:32:22,853 --> 00:32:25,073 - Yo, Tanya! 671 00:32:25,117 --> 00:32:28,381 - That'd be McGrath of McGrath-Hewitt LLC. 672 00:32:28,424 --> 00:32:31,166 "Not really the hands-on type." - Yeah. 673 00:32:31,210 --> 00:32:33,560 Hey, how great would it be 674 00:32:33,603 --> 00:32:36,911 if they were printing up Don Ramsey campaign flyers? 675 00:32:43,831 --> 00:32:45,964 - Hey, how do I know her? 676 00:32:46,007 --> 00:32:47,202 - That's the lady from the art studio. 677 00:32:47,226 --> 00:32:48,705 Herrmann, we gotta get out of here. 678 00:32:48,749 --> 00:32:50,316 That's Don Ramsey's mistress. 679 00:32:50,359 --> 00:32:51,621 - Copy that, Main. 680 00:32:51,665 --> 00:32:53,101 51 on the way. 681 00:32:53,145 --> 00:32:54,581 - Can I help you, gentlemen? 682 00:32:54,624 --> 00:32:56,583 - No, we just caught a house fire, ma'am. 683 00:32:56,626 --> 00:32:58,977 Sorry to bother you. You're off the hook. 684 00:33:05,635 --> 00:33:07,159 - You think she recognized you? 685 00:33:07,202 --> 00:33:08,658 - The two of us together in our bunker gear? 686 00:33:08,682 --> 00:33:09,813 Pretty good chance. 687 00:33:09,857 --> 00:33:11,467 - So much for keeping a low profile. 688 00:33:11,511 --> 00:33:13,513 - I know, Chief, but this is a lock. 689 00:33:13,556 --> 00:33:16,124 We now know for sure that Ramsey is in bed 690 00:33:16,168 --> 00:33:17,778 with the McGrath-Hewitt companies 691 00:33:17,821 --> 00:33:20,172 because he's literally in bed with McGrath's sister, Tanya. 692 00:33:20,215 --> 00:33:22,739 - OK, so how do we use this? 693 00:33:22,783 --> 00:33:24,176 - Look. 694 00:33:24,219 --> 00:33:27,092 If you are willing to go on record about the affair... 695 00:33:27,135 --> 00:33:29,094 - I am. - Maybe we can use that 696 00:33:29,137 --> 00:33:30,332 to shore up the case against Ramsey. 697 00:33:30,356 --> 00:33:32,401 Go back to Director Valencia and DC Hill, 698 00:33:32,445 --> 00:33:33,765 and we see if we get 'em on board. 699 00:33:33,794 --> 00:33:35,839 - What about a reporter? 700 00:33:35,883 --> 00:33:38,320 We give them the scoop, and we see if they run with it. 701 00:33:38,364 --> 00:33:39,843 - Good. Yes. 702 00:33:39,887 --> 00:33:41,889 - Chief, sorry to interrupt, 703 00:33:41,932 --> 00:33:45,240 but Don Ramsey's office is on the line. 704 00:33:45,284 --> 00:33:47,373 He'd like to meet with you. 705 00:34:04,955 --> 00:34:06,696 - Deputy District Chief Wallace Boden. 706 00:34:06,740 --> 00:34:07,958 Here to see Don Ramsey. 707 00:34:08,002 --> 00:34:10,570 - Yes, Chief. Thank you for coming. 708 00:34:10,612 --> 00:34:12,353 Chief Boden is here, sir. 709 00:34:14,748 --> 00:34:18,578 - Chief, thanks so much for coming. 710 00:34:18,621 --> 00:34:21,449 - You got something to say to me, say it. 711 00:34:23,887 --> 00:34:26,455 - Chief, why don't you come inside? 712 00:34:35,116 --> 00:34:37,945 Folks, this is the man I've been telling you about. 713 00:34:37,987 --> 00:34:41,514 Deputy District Chief Wallace Boden of the CFD. 714 00:34:41,556 --> 00:34:43,168 We have him to thank for rooting out 715 00:34:43,210 --> 00:34:45,822 this corrupt enterprise that's been siphoning our tax dollars 716 00:34:45,866 --> 00:34:48,476 and putting our citizens and first responders at risk. 717 00:34:48,521 --> 00:34:49,870 - What the hell is this? 718 00:34:49,913 --> 00:34:51,065 You think I can be bought? - I'm sorry. 719 00:34:51,089 --> 00:34:52,569 I didn't mean to ambush you like this. 720 00:34:52,612 --> 00:34:53,980 I know you don't do this for the accolades, 721 00:34:54,004 --> 00:34:55,614 but you deserve them nonetheless. 722 00:34:55,658 --> 00:34:57,225 Because of you, we're gonna review 723 00:34:57,269 --> 00:34:58,487 all current city contracts 724 00:34:58,531 --> 00:35:00,794 and clean up this sort of corruption. 725 00:35:00,837 --> 00:35:02,032 Because what happened to your firefighter 726 00:35:02,056 --> 00:35:03,753 is never gonna happen again on my watch. 727 00:35:03,797 --> 00:35:05,146 I promise you that. 728 00:35:13,285 --> 00:35:14,851 Boden. 729 00:35:14,895 --> 00:35:16,177 - I don't know what you think you're doing here... 730 00:35:16,201 --> 00:35:18,159 - I'm letting you be the hero, Boden. 731 00:35:18,203 --> 00:35:20,640 You want to blow this all up? Go ahead. 732 00:35:20,683 --> 00:35:22,598 Make a scene, file your complaints, 733 00:35:22,642 --> 00:35:25,688 try to take me down if you think you can. 734 00:35:25,732 --> 00:35:27,951 But if I were you, I'd take the win. 735 00:35:27,995 --> 00:35:29,581 We're gonna shut down all those companies, 736 00:35:29,605 --> 00:35:32,173 clean up the whole contract process. 737 00:35:32,217 --> 00:35:35,655 Isn't that what you wanted? To make the city safer? 738 00:35:42,314 --> 00:35:45,447 - OK, and now, 739 00:35:45,491 --> 00:35:48,494 the Astonishing Sylvie will perform 740 00:35:48,537 --> 00:35:51,061 "The Vanishing Milk Trick." 741 00:35:53,020 --> 00:35:55,805 - As you can see, I have a glass of milk. 742 00:35:55,849 --> 00:35:58,982 And now, I'm going to very carefully 743 00:35:59,026 --> 00:36:01,159 pour the milk into the newspaper. 744 00:36:07,469 --> 00:36:09,471 Hmm... 745 00:36:09,515 --> 00:36:11,038 And... 746 00:36:12,387 --> 00:36:14,824 Voilà. 747 00:36:14,868 --> 00:36:16,086 No milk. 748 00:36:21,440 --> 00:36:23,224 I'm dying up here. 749 00:36:23,268 --> 00:36:25,400 - Patience, persistence, 750 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 performance. 751 00:36:31,101 --> 00:36:33,321 - Oh. 752 00:36:35,323 --> 00:36:37,412 Pick a card, any card. 753 00:36:37,456 --> 00:36:39,893 - In a faraway land, 754 00:36:39,936 --> 00:36:44,985 an evil magician named Gorsch used his magic powers 755 00:36:45,028 --> 00:36:49,207 to curse good-hearted magicians like The Astonishing Sylvie. 756 00:36:49,250 --> 00:36:50,706 - What are you doing? You're going rogue. 757 00:36:50,730 --> 00:36:54,473 - But if the curse causes Sylvie to fail, 758 00:36:54,516 --> 00:36:57,127 fear not! 759 00:36:57,171 --> 00:36:58,738 Candy for everyone! 760 00:37:07,050 --> 00:37:08,051 OK. 761 00:37:16,277 --> 00:37:19,193 And is this your card? 762 00:37:21,978 --> 00:37:25,155 Really? I did it! - Oh! 763 00:37:25,199 --> 00:37:27,245 I did it. And you didn't think I could. 764 00:37:27,288 --> 00:37:29,812 - A magician prepares for every contingency. 765 00:37:29,856 --> 00:37:31,510 I want candy! 766 00:37:31,553 --> 00:37:34,077 - Where's the candy? 767 00:37:49,092 --> 00:37:50,485 - Excuse me. 768 00:37:50,529 --> 00:37:52,095 Hey, um... 769 00:37:52,139 --> 00:37:54,489 was the patient that was in here moved to another room? 770 00:37:54,533 --> 00:37:56,186 - Lacey Hoffman? - Yeah. 771 00:37:56,230 --> 00:37:58,624 - She was discharged a few hours ago. 772 00:38:00,539 --> 00:38:02,802 - Are you sure? I'm supposed to be picking her up. 773 00:38:02,845 --> 00:38:05,413 - Yeah, I have her discharge summary right here. 774 00:38:05,457 --> 00:38:06,893 I'm sorry. 775 00:38:13,726 --> 00:38:16,598 - For her first trick of the evening, 776 00:38:16,642 --> 00:38:20,123 making a glass of bubbly disappear. 777 00:38:20,167 --> 00:38:23,257 - Is this an apology or a compliment? 778 00:38:23,301 --> 00:38:27,174 - Both praise and a peace offering. 779 00:38:27,217 --> 00:38:29,002 - Hmm. 780 00:38:29,045 --> 00:38:32,397 - Brett, that was a hell of a show you put on. 781 00:38:32,440 --> 00:38:33,920 Dylan's gonna be proud. 782 00:38:33,963 --> 00:38:35,748 - Unless I got him blacklisted. 783 00:38:35,791 --> 00:38:37,967 - Well, here's to hoping you didn't. 784 00:38:38,011 --> 00:38:41,362 And, uh, drink slowly. 785 00:38:41,406 --> 00:38:43,625 This is the good stuff from the back. 786 00:38:43,669 --> 00:38:45,366 - Really? 787 00:38:45,410 --> 00:38:46,454 Does Herrmann... 788 00:38:46,498 --> 00:38:48,021 - No. 789 00:38:48,064 --> 00:38:49,936 - When I ran for office, 790 00:38:49,979 --> 00:38:52,504 this was the exact type of waste and fraud 791 00:38:52,547 --> 00:38:54,375 that I promised to stamp out. 792 00:38:54,419 --> 00:38:56,116 And I keep my promises. 793 00:38:56,159 --> 00:38:58,292 - That is one punchable face. 794 00:38:58,336 --> 00:38:59,946 - We've already voided the contract 795 00:38:59,989 --> 00:39:01,643 for Loomis Industrial Supply 796 00:39:01,687 --> 00:39:02,949 and are moving to press charges 797 00:39:02,992 --> 00:39:04,429 against anyone responsible 798 00:39:04,472 --> 00:39:06,953 for improperly storing those chemicals. 799 00:39:06,996 --> 00:39:08,346 And that's just the beginning. 800 00:39:08,389 --> 00:39:09,434 - Turn it off. 801 00:39:09,477 --> 00:39:11,000 - My department is fo... 802 00:39:12,001 --> 00:39:14,656 - He should be in jail. 803 00:39:14,700 --> 00:39:17,616 Instead, he's doing a victory lap. 804 00:39:17,659 --> 00:39:20,009 - Hey, Chief. 805 00:39:20,053 --> 00:39:22,142 You played this the only way you could. 806 00:39:22,185 --> 00:39:23,578 And we got what we were after. 807 00:39:23,622 --> 00:39:27,539 - So why do I have such a bad taste in my mouth? 808 00:39:27,582 --> 00:39:29,758 - I gotta be honest, Chief. 809 00:39:29,802 --> 00:39:32,979 I'm impressed with your restraint. 810 00:39:33,022 --> 00:39:34,502 - Deputy Commissioner. 811 00:39:34,546 --> 00:39:36,678 - I thought you might knock Ramsey on his ass 812 00:39:36,722 --> 00:39:39,202 and get yourself arrested. 813 00:39:39,246 --> 00:39:43,032 - Well, I guess I'm mellowing in my old age. 814 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 - No, that's not it. 815 00:39:44,425 --> 00:39:47,733 You're just learning the politics of this job. 816 00:39:47,776 --> 00:39:49,909 Finally. 817 00:39:49,952 --> 00:39:52,390 - Is it supposed to feel this awful? 818 00:39:52,433 --> 00:39:54,392 - Every time. 819 00:39:58,961 --> 00:40:00,615 - It's been a back and forth battle 820 00:40:00,659 --> 00:40:02,225 so far through the first, 821 00:40:02,269 --> 00:40:04,314 but Houston's managed to hold onto the lead. 822 00:40:04,358 --> 00:40:06,292 What does Philly have to do to get back in this game? 823 00:40:06,316 --> 00:40:09,319 - Well, they need to start locking down their shots. 824 00:40:17,458 --> 00:40:20,287 - I picked the worst time to dump all my beer. 825 00:40:25,597 --> 00:40:27,033 - Blake. Oh, thank God. 826 00:40:27,076 --> 00:40:28,861 This is the third door I tried. 827 00:40:30,036 --> 00:40:31,994 I-I didn't want to come empty-handed, 828 00:40:32,038 --> 00:40:33,518 so I thought maybe 829 00:40:33,561 --> 00:40:35,607 we could make your mom's baked potato soup. 830 00:40:35,650 --> 00:40:38,436 So, you know, I just... 831 00:40:43,789 --> 00:40:45,051 Oh. 832 00:40:46,618 --> 00:40:48,141 Oh, God. 833 00:40:49,305 --> 00:41:49,751 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cuq3t Help other users to choose the best subtitles 60095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.