Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,156 --> 00:00:24,456
# I'd like to get you
2
00:00:24,458 --> 00:00:27,326
# On a slow boat to China #
3
00:00:27,328 --> 00:00:28,794
No, no, no!
4
00:00:28,796 --> 00:00:30,396
That's my favourite melody
5
00:00:30,398 --> 00:00:33,032
and it's reining me
back to the champers.
6
00:00:33,034 --> 00:00:34,133
Oh, Bricey-boy,
7
00:00:34,135 --> 00:00:38,570
how about making me
your official arm candy?
8
00:00:38,572 --> 00:00:40,606
Oh, no, you're too
fruity for me.
9
00:00:40,608 --> 00:00:44,343
I fear, we must keep
our relationship professional.
10
00:00:44,345 --> 00:00:46,478
# Out on the brinie #
11
00:00:46,480 --> 00:00:50,482
You can stop singing, honey,
he's not interested.
12
00:00:50,484 --> 00:00:52,217
Oh, in you, perhaps!
13
00:00:52,219 --> 00:00:53,752
DOLLY: Oh, come on!
14
00:00:53,754 --> 00:00:55,187
Let's dance, dear.
15
00:00:55,189 --> 00:00:58,524
I think it's time for
another of those pills.
16
00:00:58,526 --> 00:01:00,392
Oh, get me a couple, honey.
17
00:01:00,394 --> 00:01:03,162
They'll help you with
your periods.
18
00:01:04,598 --> 00:01:05,697
(SCATTING)
19
00:01:05,699 --> 00:01:07,099
I am trying to work upstairs
20
00:01:07,101 --> 00:01:08,667
and I can't
because of the noise!
21
00:01:08,669 --> 00:01:10,636
-(GLASS CLINKING)
-Oh!
22
00:01:10,638 --> 00:01:13,105
I'm... I'm sorry, Saffy, dear.
23
00:01:13,107 --> 00:01:15,007
It has got
a little bit out of hand.
24
00:01:15,009 --> 00:01:19,111
Ahem, perhaps you
could do something
and get rid of them.
25
00:01:19,113 --> 00:01:22,481
It was all Dolly,
she's got a terrible voice.
26
00:01:22,483 --> 00:01:23,615
It was you
I heard singing, Gran!
27
00:01:23,617 --> 00:01:26,652
-So I don't think
that's quite fair.
-Oh!
28
00:01:26,754 --> 00:01:30,389
Hello!
Brice, Brice Michaels.
29
00:01:30,391 --> 00:01:31,523
I'm most awfully sorry.
30
00:01:31,525 --> 00:01:36,829
The girls are spinning,
somewhat. Tails in the air,
this evening, I fear.
31
00:01:36,831 --> 00:01:39,064
It's all right.
Is mum home yet, Gran?
32
00:01:39,066 --> 00:01:41,066
Oh, I don't think so, dear.
33
00:01:41,068 --> 00:01:44,636
Brice runs a supporting
artistes agency.
34
00:01:44,638 --> 00:01:46,505
-My card.
-Extras?
35
00:01:46,507 --> 00:01:48,240
Non-speaking actors!
36
00:01:48,242 --> 00:01:51,710
-In the chamberpot of secrets.
- Harry Potter .
37
00:01:52,546 --> 00:01:53,545
The Chamber of Secrets ?
38
00:01:53,547 --> 00:01:56,348
-It's only pin money.
-Yes, but we enjoyed it, dear.
39
00:01:56,350 --> 00:01:59,818
-Pin money?
-No, no, no...
Hot dog!
40
00:01:59,820 --> 00:02:02,254
I say,
what a smashing nightie!
41
00:02:02,256 --> 00:02:05,357
Hey, don't let
your lazy eye wander.
42
00:02:06,327 --> 00:02:08,127
I'm a muggle.
43
00:02:09,396 --> 00:02:13,532
Oh, here they come.
It's my daughter
and her friend.
44
00:02:13,534 --> 00:02:14,399
Tinkety tonk!
45
00:02:14,401 --> 00:02:15,234
This is your cue to leave.
46
00:02:15,236 --> 00:02:18,637
Well, they don't frighten me,
so don't let them bully you.
47
00:02:18,639 --> 00:02:19,638
Admire your crust, Dolly,
48
00:02:19,640 --> 00:02:23,242
but I must take
this opportunity of
bidding you goodnight.
49
00:02:23,244 --> 00:02:24,376
Yes, come on, Dolly.
50
00:02:24,378 --> 00:02:25,577
Chariots ahoy, girls!
51
00:02:25,579 --> 00:02:30,048
-What the hell are they doing?
-Trolls and vampires.
52
00:02:39,727 --> 00:02:41,126
Where have you been?
53
00:02:41,128 --> 00:02:42,461
What do you think
where have we been, darling?
54
00:02:42,463 --> 00:02:45,030
A Marilyn Manson concert,
where do you think?
55
00:02:45,032 --> 00:02:47,633
We've been
mosh pitting it, Eddy!
56
00:02:47,635 --> 00:02:49,835
I'm a mosh queen!
57
00:02:50,070 --> 00:02:52,137
Yeah, I'm a mosh queen,
aren't I?
58
00:02:52,139 --> 00:02:53,038
Well, well.
59
00:02:53,040 --> 00:02:54,439
Oh, apart from that, ow!
60
00:02:54,441 --> 00:02:55,140
What did you do?
61
00:02:55,142 --> 00:02:57,776
She tried to crowd surf
and the tide went out.
62
00:02:58,779 --> 00:03:02,114
The sea just parted, darling,
I don't know how.
63
00:03:02,116 --> 00:03:05,717
They'd probably never
seen anything that old
flying at them before.
64
00:03:06,086 --> 00:03:08,020
Look at that face.
Look at that little face!
65
00:03:08,022 --> 00:03:11,590
You don't even know
what we're talking about,
darling.
66
00:03:11,592 --> 00:03:12,391
Hmm, hmm, hmm.
67
00:03:12,393 --> 00:03:14,193
Do you want a drink, Eddy?
68
00:03:14,195 --> 00:03:14,726
What have you got?
69
00:03:14,728 --> 00:03:17,196
-Veuve and Bourb.
-Veuve and Bourb.
70
00:03:17,798 --> 00:03:19,698
Have a bit of Veuve and Bourb.
71
00:03:19,700 --> 00:03:20,666
It's all the new stuff,
darling,
72
00:03:20,668 --> 00:03:24,002
you know, Slipknot,
Papa Roach, Korn.
73
00:03:24,004 --> 00:03:27,072
Makes the Sex Pistol
sound like pop music.
74
00:03:27,074 --> 00:03:28,707
Have a listen to that.
Have a listen to that.
75
00:03:28,709 --> 00:03:29,274
That's mine!
76
00:03:29,276 --> 00:03:30,509
But I just borrowed it
for the evening.
77
00:03:30,511 --> 00:03:32,477
-Well, next time, ask.
-I'll ask.
78
00:03:32,479 --> 00:03:34,179
Peace. There!
79
00:03:34,315 --> 00:03:36,515
What do you think?
(SCREAMING)
What do you think?
80
00:03:36,517 --> 00:03:39,351
-It just sounds like
swearing.
-Well, It's ironic.
81
00:03:39,353 --> 00:03:41,687
I love it. I love it.
82
00:03:43,390 --> 00:03:46,325
Darling, darling...
Wait till I turn it on.
83
00:03:46,327 --> 00:03:48,327
Hang on, hang on.
84
00:03:49,597 --> 00:03:50,128
Oh! Ow!
85
00:03:50,130 --> 00:03:53,398
Sorry, sorry.
You've got caught up.
86
00:03:53,400 --> 00:03:56,835
-Ow! Ow! Ow!
Eddy, what are you doing?
-Sit down!
87
00:03:56,837 --> 00:03:58,570
-What are you doing?
-Sit down.
88
00:03:58,572 --> 00:03:59,805
Look at what you've done?
89
00:03:59,807 --> 00:04:02,541
Oh, you've got
a tiny little knot,
90
00:04:02,543 --> 00:04:03,242
so I'm gonna cut it.
91
00:04:03,244 --> 00:04:05,377
No, don't! It's mine.
Let me try.
92
00:04:05,379 --> 00:04:07,479
No! Ow! Ow! Ow!
93
00:04:08,482 --> 00:04:10,449
-I haven't even touched you.
-Oh.
94
00:04:10,451 --> 00:04:13,585
It's tangled in your necklace.
Lift your hair up.
95
00:04:13,587 --> 00:04:15,120
-No!
-No!
96
00:04:16,457 --> 00:04:17,789
I don't know
what you've managed to do
here.
97
00:04:17,791 --> 00:04:22,060
-Just take the scissors.
-No, don't give her
anything sharp!
98
00:04:24,598 --> 00:04:26,398
Oh, do you have to be
that close?
99
00:04:26,400 --> 00:04:29,234
-I can be closer.
-(MEEKLY) Eddy!
100
00:04:30,371 --> 00:04:31,069
Have a drink, darling.
101
00:04:31,071 --> 00:04:33,639
Come on, we are stars
in that dope show, ain't we?
102
00:04:33,641 --> 00:04:36,208
Hey, do you think we should
go and see the Stones
when they're on tour?
103
00:04:36,210 --> 00:04:40,045
-Oh, I don't know,
they're a bit sad, nope!
-Sad, yeah.
104
00:04:40,281 --> 00:04:41,580
Yeah, we don't wanna look sad.
105
00:04:41,582 --> 00:04:42,814
What's sad is you saying sad.
106
00:04:42,816 --> 00:04:45,083
Can you tell her not to speak
when she's that close.
107
00:04:45,085 --> 00:04:47,586
I can feel her dog breath
on my neck.
108
00:04:48,622 --> 00:04:50,255
We are not sad, darling.
109
00:04:50,257 --> 00:04:51,123
We are still hip to the beat.
110
00:04:51,125 --> 00:04:53,358
We are still out there.
That's what's happening,
you know,
111
00:04:53,360 --> 00:04:57,262
my flash it is the lick,
buddy boy.
112
00:04:57,431 --> 00:04:58,397
All right? Hip speak.
113
00:04:58,399 --> 00:05:00,499
-What is it that you say,
darling?
-Um...
114
00:05:00,501 --> 00:05:05,137
Time is like
a stretched elastic band.
115
00:05:05,139 --> 00:05:06,038
You can't let it go
116
00:05:06,040 --> 00:05:09,708
or it'll flick back
and take your eye out.
117
00:05:11,378 --> 00:05:12,177
There you go.
118
00:05:12,179 --> 00:05:14,479
Rockers should stay rocking
or die.
119
00:05:14,481 --> 00:05:17,215
Or choke on their own vomit.
120
00:05:17,217 --> 00:05:19,785
-Just overdosed
into the Hall of Fame.
-Yeah.
121
00:05:19,787 --> 00:05:23,121
Not play golf,
not retire, not fish!
122
00:05:23,123 --> 00:05:26,792
Not fish.
And darling, darling,
not Roger Daltrey!
123
00:05:27,094 --> 00:05:29,194
-Not fish farm!
-Not fish farm!
124
00:05:29,196 --> 00:05:33,098
They should die with
a needle in their arm,
not a hook in a trout.
125
00:05:33,100 --> 00:05:33,498
Yeah, exactly.
126
00:05:33,500 --> 00:05:38,170
I mean, that man
just went from Tommy
to tuna, didn't he?
127
00:05:38,772 --> 00:05:42,174
# We won't be fooled again! #
128
00:05:48,015 --> 00:05:49,247
Ow!
129
00:05:50,250 --> 00:05:52,551
At least old Macca's
back on the scene.
130
00:05:52,553 --> 00:05:55,153
Old Paul McCartney, Macca.
131
00:05:55,155 --> 00:05:56,421
In his trainers.
132
00:05:56,423 --> 00:05:57,756
I should have had him,
shouldn't I, Johnny?
133
00:05:57,758 --> 00:05:59,558
I mean,
I chased him hard enough.
134
00:05:59,560 --> 00:06:01,626
The Beatles
sometimes went for odd ones.
135
00:06:01,628 --> 00:06:02,694
Yeah, they did.
136
00:06:02,696 --> 00:06:06,998
Like Yoko,
just that wall of hair.
137
00:06:07,000 --> 00:06:10,435
Couldn't tell
where the pubes ended
and the feet started.
138
00:06:12,373 --> 00:06:16,274
Sort of Yeti, wasn't it?
139
00:06:16,276 --> 00:06:17,442
Still, I wouldn't
have been happy.
140
00:06:17,444 --> 00:06:19,678
I'm too red blooded
aren't I, for Macca?
141
00:06:19,680 --> 00:06:22,214
I'd never be happy
with just a sort of...
142
00:06:22,216 --> 00:06:24,316
Vegetarian sausage.
143
00:06:25,386 --> 00:06:28,387
-Will you keep still!
-I am still!
144
00:06:28,389 --> 00:06:31,089
She's very still.
In fact, Patsy's very calm,
darling.
145
00:06:31,091 --> 00:06:33,291
-Thank you, Eddy.
-What are you on tonight?
146
00:06:33,293 --> 00:06:37,195
-Rohypnol.
-Oh, it's working.
It's working.
147
00:06:37,297 --> 00:06:38,096
Why aren't you dead?
148
00:06:38,098 --> 00:06:41,333
Sweetheart!
Because she started young.
149
00:06:41,335 --> 00:06:44,469
When other kids were pinning
the tail on the donkey,
150
00:06:44,471 --> 00:06:46,505
Patsy was looking for a vein.
151
00:06:47,474 --> 00:06:48,206
It wasn't a question!
152
00:06:48,208 --> 00:06:51,510
Don't speak,
and keep your face away,
153
00:06:51,512 --> 00:06:53,211
and your...
154
00:06:54,681 --> 00:06:56,448
Your hair!
155
00:06:56,517 --> 00:06:59,050
My hair isn't
anywhere near you.
156
00:06:59,052 --> 00:07:00,452
Your face hair.
157
00:07:00,454 --> 00:07:04,055
What, darling?
Well, keep your face hair
away from her.
158
00:07:04,057 --> 00:07:06,224
(SIGHING)
What are we gonna do
this week, darling?
159
00:07:06,226 --> 00:07:08,427
(SIGHING)
I don't know, Eddy.
We need a plan.
160
00:07:08,429 --> 00:07:12,497
-Are you on holiday?
-No. Not on holiday, darling.
161
00:07:12,499 --> 00:07:13,765
It's all right, we'll just
take a little break
162
00:07:13,767 --> 00:07:18,270
from the 24/7
hedonistic lifestyle, darling.
163
00:07:18,272 --> 00:07:19,738
-Are you here this week?
-Yes.
164
00:07:19,740 --> 00:07:22,207
Oh, always here.
165
00:07:22,209 --> 00:07:23,141
Always here.
166
00:07:23,143 --> 00:07:25,076
Actually, darling,
Patsy and I had a little idea
167
00:07:25,078 --> 00:07:29,581
about how you could sort of
earn a bit of money
and save up and leave home.
168
00:07:29,583 --> 00:07:31,049
-You know.
-Oh.
169
00:07:31,051 --> 00:07:31,583
Yeah.
170
00:07:31,585 --> 00:07:34,986
We thought, darling,
you might like
to sell your eggs.
171
00:07:37,057 --> 00:07:39,257
What, everyone's doing it,
darling, on the Internet.
172
00:07:39,259 --> 00:07:42,694
You just pop them out
and sell them
to the highest bidder.
173
00:07:42,696 --> 00:07:44,196
Don't include
a photo of the donor.
174
00:07:44,198 --> 00:07:47,265
Might put off
a prospective purchaser.
175
00:07:48,068 --> 00:07:49,167
What darling,
what's your problem?
176
00:07:49,169 --> 00:07:50,469
It's not like
you're ever gonna need them.
177
00:07:50,471 --> 00:07:51,703
In fact, sweetheart,
sweetheart,
178
00:07:51,705 --> 00:07:53,338
thought we might get
a little pinhole camera
179
00:07:53,340 --> 00:07:55,540
and we could do
a little sort of a virtual
tour of your ovaries.
180
00:07:55,542 --> 00:07:59,244
You know, people could
sort of pick their own.
Pick your own eggs, darling.
181
00:07:59,246 --> 00:08:02,647
You know, have a little sign.
£10,000 per punnet.
182
00:08:02,649 --> 00:08:04,049
What about that?
183
00:08:04,051 --> 00:08:04,616
I don't feel very well.
184
00:08:04,618 --> 00:08:06,284
-What's the matter with you?
-Can I help you, darling?
185
00:08:06,286 --> 00:08:07,352
I think I'm going to faint.
186
00:08:07,354 --> 00:08:08,420
What's the matter with you?
187
00:08:08,422 --> 00:08:09,654
I think I'm gonna throw up.
188
00:08:09,656 --> 00:08:11,590
It's only Patsy. What?
189
00:08:12,993 --> 00:08:14,392
-What? What? What?
-Oh, damn.
190
00:08:14,394 --> 00:08:17,996
-What?
-Lid seems to have
come off my Amyl.
191
00:08:23,370 --> 00:08:23,969
(DOOR CLOSES)
192
00:08:23,971 --> 00:08:27,439
-SAFF: Let me know if
you need anything.
-MAN: I will, thanks.
193
00:08:35,482 --> 00:08:37,349
Who's that?
194
00:08:37,718 --> 00:08:39,217
Saff!
195
00:08:39,653 --> 00:08:41,152
Saff!
196
00:08:41,555 --> 00:08:42,654
Saffy!
197
00:08:42,656 --> 00:08:43,388
Saff! Saff! Saff!
198
00:08:43,390 --> 00:08:45,123
-Didn't you hear me, darling?
-Yes.
199
00:08:45,125 --> 00:08:46,491
-There is a man...
-Not.
200
00:08:46,493 --> 00:08:47,225
-Building...
-Not.
201
00:08:47,227 --> 00:08:50,629
All right.
Man not building motorway
through the back of house.
202
00:08:50,631 --> 00:08:53,431
Then why man
standing out there measuring?
203
00:08:53,433 --> 00:08:55,200
(COUGHING)
204
00:08:56,203 --> 00:08:59,204
-Morning, sweetheart.
-Morning, darling.
205
00:09:00,741 --> 00:09:02,374
Where did she sleep?
206
00:09:02,376 --> 00:09:03,975
In that little room.
207
00:09:03,977 --> 00:09:05,377
The utility room?
208
00:09:05,379 --> 00:09:06,344
My room!
209
00:09:06,346 --> 00:09:08,246
-No!
-Oh, darling.
Just for a week.
210
00:09:08,248 --> 00:09:10,282
-Come on, sweetheart.
-What man?
211
00:09:10,284 --> 00:09:13,585
The gardener.
He's doing something
about the garden.
212
00:09:13,587 --> 00:09:14,152
What garden?
213
00:09:14,154 --> 00:09:16,755
I think she means
that little bit out the back,
darling.
214
00:09:16,757 --> 00:09:19,391
The garden.
I'm having it redesigned.
215
00:09:19,393 --> 00:09:21,126
Oh, having it redesigned.
216
00:09:21,128 --> 00:09:25,363
I think somebody's been
watching a little bit too much
of those TV shows, darling.
217
00:09:25,365 --> 00:09:27,198
You know, that...
What's that woman called?
218
00:09:27,200 --> 00:09:31,036
Two udders and a watering can.
Oh, yeah, Charlie.
219
00:09:31,038 --> 00:09:35,307
(SARCASTICALLY)
Charlie Dimmock,
sweetheart, is it?
220
00:09:35,609 --> 00:09:37,142
(SIGHING)
221
00:09:37,411 --> 00:09:39,144
Are you paying this man?
222
00:09:39,146 --> 00:09:41,713
His company.
He runs the company.
223
00:09:42,182 --> 00:09:44,282
-What's his name?
-Jago.
224
00:09:44,284 --> 00:09:46,017
-Jago.
-Jago Balfour.
225
00:09:46,019 --> 00:09:47,152
Jago Balfour?
Jago Balfour, Eddy.
226
00:09:47,154 --> 00:09:48,587
Did he say
he's running this company?
227
00:09:48,589 --> 00:09:50,355
Yes. He seems very nice.
228
00:09:50,357 --> 00:09:53,024
-And is he well...
-Hung? Oh!
229
00:09:53,226 --> 00:09:55,660
-I didn't mean that,
sweetheart.
-Is he well bred?
230
00:09:55,662 --> 00:09:57,329
-Bred.
-Posh?
Yes, I suppose so.
231
00:09:57,331 --> 00:10:00,765
I think he said he went
to Eton, but it doesn't
seem to have affected him.
232
00:10:00,767 --> 00:10:02,033
-Eddy, Eddy, Eddy.
-What? What? What?
233
00:10:02,035 --> 00:10:05,003
Jago Balfour.
I think
I knew his older brother.
234
00:10:05,005 --> 00:10:07,372
-That can't be...
-Yeah. Doggy Balfour.
235
00:10:07,374 --> 00:10:08,106
Doggy Balfour.
236
00:10:08,108 --> 00:10:12,110
Huge estate,
you know, out in the...
He's absolutely rolling in it.
237
00:10:12,112 --> 00:10:14,012
Do you think this is
the same Balfour?
238
00:10:14,014 --> 00:10:17,048
-We'll go and check him out.
-Check him out.
239
00:10:17,050 --> 00:10:18,450
What are you doing
with that, darling?
240
00:10:18,452 --> 00:10:19,584
I'm going to
give it to Jago.
241
00:10:19,586 --> 00:10:22,053
I'll take that
to Jago, sweetheart.
242
00:10:22,055 --> 00:10:24,656
Can I borrow your
placky booties?
243
00:10:25,726 --> 00:10:27,626
(EXCLAIMS IN DISGUST)
244
00:10:29,229 --> 00:10:32,664
All right, darling.
I'll take it out to him.
245
00:10:32,766 --> 00:10:34,766
Well, go on then.
246
00:10:40,774 --> 00:10:42,107
It's upstairs
and through the
French windows.
247
00:10:42,109 --> 00:10:45,410
I knew it was upstairs
and through the
French windows!
248
00:11:03,296 --> 00:11:04,496
There you go.
249
00:11:04,498 --> 00:11:06,631
Thank you.
Very kind.
250
00:11:07,567 --> 00:11:08,633
It's my garden.
251
00:11:08,635 --> 00:11:11,469
Oh, right.
Well, I think it's lovely.
252
00:11:11,471 --> 00:11:15,040
That was just my daughter
you were dealing with.
253
00:11:15,042 --> 00:11:17,008
So, do you do it yourself?
254
00:11:20,714 --> 00:11:22,180
What?
255
00:11:22,716 --> 00:11:24,549
The garden.
256
00:11:25,552 --> 00:11:29,320
Yeah. I love it.
I love all this um...
257
00:11:29,589 --> 00:11:31,656
You know, all the stuff.
258
00:11:32,526 --> 00:11:34,292
Those things.
259
00:11:35,395 --> 00:11:37,228
-The green.
-Yeah.
260
00:11:46,073 --> 00:11:48,206
Ooh, darling, ooh!
261
00:11:49,109 --> 00:11:50,742
(GIGGLING)
262
00:11:51,044 --> 00:11:54,813
I can't believe
you let me go out
looking like this, darling.
263
00:11:55,248 --> 00:11:55,780
Did you ask him?
264
00:11:55,782 --> 00:11:57,482
Not yet.
We just sort of talked
about the garden.
265
00:11:57,484 --> 00:12:01,519
It's quite nice out there
actually, darling.
It's quite nice out there.
266
00:12:01,521 --> 00:12:03,722
Now, darling,
he's quite nice out there.
267
00:12:03,724 --> 00:12:06,991
Oh, really, sweetie?
Oh, good, good, good.
268
00:12:06,993 --> 00:12:08,460
He's far too young for you.
269
00:12:08,462 --> 00:12:09,461
Anyway, how would you know?
270
00:12:09,463 --> 00:12:15,166
Because, darling,
I am an experienced woman,
all right?
271
00:12:15,168 --> 00:12:18,636
Besides, he had on
quite tight jeans.
272
00:12:21,208 --> 00:12:23,641
Could you see
his bog bamboo?
273
00:12:24,811 --> 00:12:28,747
Yeah. I got
a little hint
of an acorn.
274
00:12:29,416 --> 00:12:30,115
That's disgusting!
275
00:12:30,117 --> 00:12:32,684
Why don't you
just leave him alone
and let him get on with it?
276
00:12:32,686 --> 00:12:33,618
He's quite lovely.
He's gorgeous.
277
00:12:33,620 --> 00:12:36,454
-Step one again,
let's get you dressed.
-Let's get me dressed.
278
00:12:36,456 --> 00:12:40,825
Right. Here I go.
Va va voom, darling.
279
00:12:40,827 --> 00:12:43,461
Va, va, va, voom.
Va, va, va, voom.
280
00:12:43,463 --> 00:12:45,697
-Now just remember
the plan of action, okay?
-Mmm-hmm.
281
00:12:45,699 --> 00:12:49,567
You go for him,
and step two,
the house party.
282
00:12:49,569 --> 00:12:51,536
The house party.
What's step three, darling?
283
00:12:51,538 --> 00:12:56,074
Step three is
rut him and beget
the son and heir.
284
00:12:56,076 --> 00:12:57,809
In fact, I think
that might be step two.
285
00:12:57,811 --> 00:12:58,743
Oh, right, right, right.
286
00:12:58,745 --> 00:13:02,981
Darling, if he's the
younger brother, he won't
have inherited, really.
287
00:13:02,983 --> 00:13:05,517
Oh, darling.
Doggy's dead. Overdosed.
288
00:13:05,519 --> 00:13:08,052
-(EXHALES) Hurrah!
-Yeah.
289
00:13:08,155 --> 00:13:10,288
Good, good. Go for it!
290
00:13:10,657 --> 00:13:14,425
-Plans for the garden.
-All right.
Let's have a look.
291
00:13:14,427 --> 00:13:15,593
Maybe I should
show them to...
292
00:13:15,595 --> 00:13:17,529
-Was that your mother?
-Yeah, sorry about that.
293
00:13:17,531 --> 00:13:21,533
She didn't look old enough
to have a daughter
as old as you.
294
00:13:22,469 --> 00:13:25,436
You might be confusing
age with maturity.
295
00:13:25,438 --> 00:13:27,605
She made me this old.
296
00:13:28,008 --> 00:13:28,807
I'll wait for her here.
297
00:13:28,809 --> 00:13:31,409
Oh, no she's getting dressed.
She'll be hours.
298
00:13:31,411 --> 00:13:32,777
It's okay.
299
00:13:33,580 --> 00:13:35,079
Yeah. Poor old Doggy.
300
00:13:35,081 --> 00:13:35,747
But, still, the parties.
301
00:13:35,749 --> 00:13:40,251
The parties he used to give
made Satanism look like
a Bar Mitzvah.
302
00:13:40,253 --> 00:13:43,822
Doggy chasing every orifice
no matter where it was
in the body
303
00:13:43,824 --> 00:13:44,823
and after dinner,
brain surgery,
304
00:13:44,825 --> 00:13:47,725
you know,
trepanning the skull
just for fun!
305
00:13:47,727 --> 00:13:49,360
-Ooh.
-Oh, Doggy.
306
00:13:49,362 --> 00:13:51,663
Yup, he lived
the way he died.
307
00:13:51,665 --> 00:13:54,132
Yep, I can see him now
just quite still in the bath.
308
00:13:54,134 --> 00:13:56,134
A stiff with a stiffy
and a smile on his face.
309
00:13:56,136 --> 00:14:00,738
And a little fleck of foam
at the corner of his mouth.
Sweet.
310
00:14:00,740 --> 00:14:04,275
-We could have servants,
couldn't we, darling?
-Oh, yeah.
311
00:14:04,277 --> 00:14:06,377
Butlers, maids, houseboys.
312
00:14:06,379 --> 00:14:06,778
Houseboys.
313
00:14:06,780 --> 00:14:09,247
We could have
a lot of servants.
I want a lot of servants.
314
00:14:09,249 --> 00:14:12,617
What do you call it
when it's a lot of servants?
315
00:14:12,619 --> 00:14:14,452
Uh, an orgy?
316
00:14:16,156 --> 00:14:19,791
-I want just squares.
-We can just
soften the lines a bit.
317
00:14:19,793 --> 00:14:21,326
Oh, I've got an idea.
318
00:14:21,328 --> 00:14:23,328
Please don't say
water feature.
319
00:14:23,330 --> 00:14:26,598
No, It's just
a pebble bubble fountain.
320
00:14:27,434 --> 00:14:31,603
It's very simple.
It's just a hose coming
through some pebbles.
321
00:14:32,172 --> 00:14:35,406
Look, why don't we
just wait for your mother?
322
00:14:35,408 --> 00:14:37,008
-What did you say
her name was?
-Edina.
323
00:14:37,010 --> 00:14:38,243
-(DOOR BELL RINGS)
-Lovely.
324
00:14:38,245 --> 00:14:41,446
I thought she was lovely.
It's a lovely name.
325
00:14:41,448 --> 00:14:42,747
It was Edwina.
326
00:14:42,749 --> 00:14:45,683
-Look, she'll be hours.
-It's okay.
327
00:14:46,119 --> 00:14:48,353
Oh, dear.
The girls aren't here?
328
00:14:48,355 --> 00:14:50,722
I've got a minibus
waiting outside.
329
00:14:50,724 --> 00:14:55,126
Ah, there you are.
These are for you.
330
00:14:55,729 --> 00:14:58,563
Best probably to
put them in some water.
331
00:14:59,199 --> 00:15:01,699
I am sorry for last night.
332
00:15:02,035 --> 00:15:03,067
Is it all right if I wait?
333
00:15:03,069 --> 00:15:07,372
I'm running a bit...
Oh, tinkety tonk.
334
00:15:07,374 --> 00:15:10,174
I say, how do you do?
My card.
335
00:15:10,176 --> 00:15:12,143
I've got to go.
Will you be all right?
336
00:15:12,145 --> 00:15:14,379
She'll be down
at some point I'm sure.
337
00:15:14,381 --> 00:15:15,747
Right as rain.
338
00:15:15,749 --> 00:15:16,648
Fine.
339
00:15:16,650 --> 00:15:20,351
Just waiting for the ladies.
340
00:15:25,225 --> 00:15:27,425
-Hi.
-Hi.
341
00:15:27,694 --> 00:15:29,260
Hi.
342
00:15:30,363 --> 00:15:31,663
Oh!
343
00:15:33,266 --> 00:15:36,067
-This is Patsy.
-Hi.
344
00:15:36,069 --> 00:15:38,469
I've finally got the plans
for the garden.
345
00:15:38,471 --> 00:15:40,038
Ooh.
346
00:15:40,573 --> 00:15:42,307
They look lovely.
347
00:15:43,209 --> 00:15:45,743
Are you, um, Doggy's brother?
348
00:15:45,745 --> 00:15:47,445
That's right.
349
00:15:49,516 --> 00:15:52,183
Where are those girls?
350
00:15:52,185 --> 00:15:54,252
Hermione's waiting outside.
351
00:15:54,254 --> 00:15:56,454
Put her teeth in
back to front.
352
00:15:56,456 --> 00:15:59,424
Looks as if she's
eating her own head.
353
00:16:01,061 --> 00:16:02,393
Will you wait
somewhere else, please?
354
00:16:02,395 --> 00:16:05,263
-All right.
-No, no, no.
Stay. Stay.
355
00:16:05,265 --> 00:16:09,534
Well, as you can see,
I've made some
suggestions for plants.
356
00:16:10,003 --> 00:16:10,735
Endymion hispanicus,
357
00:16:10,737 --> 00:16:13,638
Dierama pulcherrimum,
Galtonia candicans,
358
00:16:13,640 --> 00:16:17,141
Fritillaria imperialis,
Acanthus hirsutus,
359
00:16:17,143 --> 00:16:18,643
Wisteria sinensis Alba.
360
00:16:18,645 --> 00:16:21,779
Veronica beccabunga,
Digitalis purpurea,
361
00:16:21,781 --> 00:16:25,350
Syringa vulgaris,
Forsythia intermedia.
362
00:16:25,752 --> 00:16:28,519
Cruising,
that's the hot ticket
these days.
363
00:16:28,521 --> 00:16:30,621
Will you wait
over there, please?
364
00:16:30,623 --> 00:16:34,525
Ships the size
of blocks of flats,
but marvellous.
365
00:16:34,527 --> 00:16:36,361
They treat you very well.
366
00:16:36,363 --> 00:16:40,198
Clematis Jackmanii superba.
Hedera helix.
367
00:16:40,200 --> 00:16:41,599
But you don't get a porthole.
368
00:16:41,601 --> 00:16:45,803
-You have a really
wonderful aura.
-Thank you!
369
00:16:45,805 --> 00:16:48,639
Eccremocarpus scaber.
370
00:16:48,641 --> 00:16:50,375
Festuca glauca.
371
00:16:50,377 --> 00:16:52,377
You have really lovely eyes.
372
00:16:52,379 --> 00:16:55,446
Pennisetum villosum,
Pulsatilla.
373
00:16:55,448 --> 00:16:59,484
And he doesn't have
a wheel. Just, um...
374
00:16:59,552 --> 00:17:00,585
Immaculata.
375
00:17:00,587 --> 00:17:02,320
A computer mouse.
376
00:17:02,322 --> 00:17:04,022
(WOMEN HUMMING)
377
00:17:04,190 --> 00:17:07,558
That's all I need.
Will you go out?
378
00:17:07,560 --> 00:17:09,527
# Oh, you beautiful doll! #
379
00:17:09,529 --> 00:17:12,397
No, you should go low.
You were always lower.
380
00:17:12,399 --> 00:17:15,767
No, my range
has never changed, dear.
381
00:17:15,769 --> 00:17:19,070
I think a range has
more than four notes.
382
00:17:19,072 --> 00:17:20,038
Girls, girls.
383
00:17:20,040 --> 00:17:24,242
Will you just get rid of them
before I deadhead them?
384
00:17:24,244 --> 00:17:26,344
-Can we have some pills?
-I'm getting them.
385
00:17:26,346 --> 00:17:28,179
What pills are...
What pills are those?
386
00:17:28,181 --> 00:17:29,313
Give me those.
What are you taking?
387
00:17:29,315 --> 00:17:33,151
You can't have that.
That's my emergency HRT...
388
00:17:35,055 --> 00:17:35,420
Oh.
389
00:17:35,422 --> 00:17:38,689
Come along, girls.
I'm on a double yellow.
390
00:17:39,225 --> 00:17:41,592
Emergency HRT.
I don't need it yet.
391
00:17:41,594 --> 00:17:47,165
Probably won't need it for
couple of decades, you know,
the way my juices are flowing.
392
00:17:47,734 --> 00:17:48,466
Don't overdo it, Eddy.
393
00:17:48,468 --> 00:17:50,168
I can't do this, darling.
You take over.
394
00:17:50,170 --> 00:17:53,438
No, darling. Keep going,
my tactics are working.
395
00:17:54,407 --> 00:17:58,776
Not with an audience.
I don't want an audience.
Get out.
396
00:18:00,146 --> 00:18:03,748
Talk some more Latin.
I love it when you talk Latin.
397
00:18:03,750 --> 00:18:06,484
-Why don't we
continue this a bit later?
-What?
398
00:18:06,486 --> 00:18:09,420
-I've another job to go to.
-Oh.
399
00:18:12,659 --> 00:18:14,759
Look, would you
have dinner with me?
400
00:18:14,761 --> 00:18:16,060
I know it's a bit
out of the blue,
401
00:18:16,062 --> 00:18:19,997
but I'm only in town
for a couple of days
this week and...
402
00:18:20,600 --> 00:18:23,367
Well, uh... Well...
403
00:18:23,369 --> 00:18:25,436
Well, uh, yes!
404
00:18:27,107 --> 00:18:30,274
Great. I'll give you a ring.
405
00:18:35,348 --> 00:18:36,581
Pull. Pull.
406
00:18:36,583 --> 00:18:40,118
Darling, I just
don't think I've got
any pelvic floor muscles.
407
00:18:40,120 --> 00:18:42,687
I can't feel
any movement
there at all.
408
00:18:42,689 --> 00:18:43,788
You've got to practice, Eddy.
409
00:18:43,790 --> 00:18:45,723
That's all right for you.
You haven't had kids.
410
00:18:45,725 --> 00:18:48,259
I've had two heads
through mine.
411
00:18:48,261 --> 00:18:51,362
-Mine's more
a one-way system.
-Yes.
412
00:18:51,364 --> 00:18:54,765
I can still
blow smoke rings
through mine.
413
00:18:56,769 --> 00:18:59,170
-Are you doing it now?
-Oh, yeah.
414
00:18:59,172 --> 00:19:01,405
-Let's get those
tits up, darling.
-Tits up, tits up.
415
00:19:01,407 --> 00:19:05,243
No, not with the straps,
darling. I've got a little
inflatable thing here.
416
00:19:05,245 --> 00:19:07,111
It's a new blow-up bra.
417
00:19:07,113 --> 00:19:09,080
-Oh.
-Tube there.
418
00:19:09,649 --> 00:19:11,516
(BLOWING LOUDLY)
419
00:19:15,955 --> 00:19:19,090
Just blowing
them up, darling,
for tonight, you know,
420
00:19:19,092 --> 00:19:20,258
for my date with Jago.
421
00:19:20,260 --> 00:19:21,759
No, darling,
don't include her.
Now, listen, Eddy.
422
00:19:21,761 --> 00:19:24,529
To keep on schedule,
you've just got to
go for it tonight.
423
00:19:24,531 --> 00:19:26,764
-Go for it.
-What are you, her coach?
424
00:19:26,766 --> 00:19:28,599
No, darling.
It's only sex, isn't it?
425
00:19:28,601 --> 00:19:31,102
It's only sex, darling,
isn't it...
426
00:19:31,104 --> 00:19:34,071
Sex, is it, darling?
(GIGGLING)
427
00:19:34,207 --> 00:19:36,641
Why are you hatching
this horrible plan?
You hate the country.
428
00:19:36,643 --> 00:19:40,411
I don't hate the country,
not the kind of country
he's got, darling.
429
00:19:40,413 --> 00:19:42,747
Besides, Patsy and I
were in the country last week.
430
00:19:42,749 --> 00:19:44,081
-Were we?
-Yeah, we were in Ireland.
431
00:19:44,083 --> 00:19:46,350
-Remember that
celebrity shoot.
-Oh, yeah.
432
00:19:46,352 --> 00:19:48,219
Patsy shot a Corr.
433
00:19:49,389 --> 00:19:51,389
I was aiming for Bono.
434
00:19:52,458 --> 00:19:53,491
Anyway, darling,
what's your problem?
435
00:19:53,493 --> 00:19:56,260
That means you'll
have the house to yourself
you know, a little bit more
436
00:19:56,262 --> 00:19:58,229
for your little writings,
little scribblings.
437
00:19:58,231 --> 00:20:01,732
-Oh, well, then,
sleep with him.
-Thank you. I will.
438
00:20:01,734 --> 00:20:04,068
In fact, darling,
I think I might
become a hot couple.
439
00:20:04,070 --> 00:20:06,103
Don't you think?
Me and Jago, hot couple?
440
00:20:06,105 --> 00:20:07,638
-Get in all the magazines.
-Yeah.
441
00:20:07,640 --> 00:20:08,806
-Play polo, you know.
-Yeah.
442
00:20:08,808 --> 00:20:12,343
Always going
for the end result
without the process.
443
00:20:12,345 --> 00:20:14,078
I like results, darling.
444
00:20:14,080 --> 00:20:15,746
Yes, but life
is in the details.
445
00:20:15,748 --> 00:20:18,749
Yeah, well,
now you've lost me.
Anyway...
446
00:20:20,220 --> 00:20:21,686
Mum.
447
00:20:23,056 --> 00:20:24,388
Oh, no.
448
00:20:24,390 --> 00:20:25,389
Look at that.
I know what that is.
449
00:20:25,391 --> 00:20:29,427
That's the "You are going
to use contraception"
face, isn't it, darling?
450
00:20:29,429 --> 00:20:31,462
-Well?
-PATSY: No, Eddy, no!
451
00:20:31,464 --> 00:20:32,496
Beget the son and heir.
452
00:20:32,498 --> 00:20:34,665
Oh, beget the son and heir.
453
00:20:34,667 --> 00:20:35,700
-No!
-Yes, darling.
454
00:20:35,702 --> 00:20:38,035
It's all right when
you have a baby
now, you know,
455
00:20:38,037 --> 00:20:39,270
you can choose
what you want.
456
00:20:39,272 --> 00:20:42,373
You came before
the right to choose.
457
00:20:42,375 --> 00:20:44,208
Nowadays,
you just sort of hand in
an order form I think.
458
00:20:44,210 --> 00:20:47,745
Yeah, just get
a little chart, you know,
get skin tone, eye colour.
459
00:20:47,747 --> 00:20:49,547
-Yeah.
-You just get it
genetically modified.
460
00:20:49,549 --> 00:20:53,184
-No chance of another
hideous accident.
-Yeah.
461
00:20:54,187 --> 00:20:55,186
Don't be so ridiculous.
462
00:20:55,188 --> 00:20:56,454
-(DOORBELL RINGING)
-Oh, that's him.
463
00:20:56,456 --> 00:20:59,090
Oh, darling, that's him,
that's him, that's him.
464
00:20:59,092 --> 00:21:00,424
Go and answer it.
465
00:21:00,426 --> 00:21:01,626
(SHOUTING GIBBERISH)
466
00:21:01,628 --> 00:21:05,029
When I come back,
I don't want anyone here,
all right.
467
00:21:05,031 --> 00:21:07,031
Now, Eddy,
keep focused, darling.
Just keep focused.
468
00:21:07,033 --> 00:21:09,734
Tonight you're gonna go
out there and you're just
gonna knock him dead.
469
00:21:09,736 --> 00:21:13,337
Knock him dead.
No fancy moves,
just knock him dead.
470
00:21:13,339 --> 00:21:14,605
Aah.
471
00:21:14,607 --> 00:21:17,008
Hi.
Hi, you look lovely.
472
00:21:17,010 --> 00:21:19,277
I had to borrow
some clothes
off a friend.
473
00:21:19,279 --> 00:21:20,745
I had nothing in town.
474
00:21:20,747 --> 00:21:23,447
Off you go, Eddy.
Off you go.
475
00:21:24,250 --> 00:21:26,050
See you later.
476
00:21:33,426 --> 00:21:35,259
Don't let me keep you.
477
00:21:35,261 --> 00:21:40,231
Haven't you got one
of those little plays to write
that nobody ever goes to see?
478
00:21:40,233 --> 00:21:42,233
People do go
and see them.
479
00:21:42,335 --> 00:21:43,768
(SCOFFS)
480
00:21:44,070 --> 00:21:46,170
(INDISTINCT VOICE ON TV)
481
00:21:53,846 --> 00:21:55,446
(DOOR CLOSES)
482
00:21:58,251 --> 00:21:59,717
(DOOR CLOSES)
483
00:22:03,990 --> 00:22:06,057
Yeah,
I'm a kind of vegetarian,
you know.
484
00:22:06,059 --> 00:22:07,692
It's just that I eat meat.
485
00:22:07,694 --> 00:22:12,763
I never have, but I have
been known to nibble
the odd ear lobe or two.
486
00:22:12,765 --> 00:22:14,532
(CHUCKLING)
487
00:22:16,002 --> 00:22:18,202
Come in, come in, come in.
488
00:22:20,239 --> 00:22:21,472
Have a seat.
489
00:22:21,474 --> 00:22:22,206
You look tense.
490
00:22:22,208 --> 00:22:24,408
No, I'm fine, really.
Just fine, fine, fine.
491
00:22:24,410 --> 00:22:27,645
-I do a great back massage.
-Oh, yeah?
492
00:22:27,647 --> 00:22:29,580
What about the fronts?
493
00:22:32,685 --> 00:22:34,251
Come here.
494
00:22:34,253 --> 00:22:36,387
Oh, look at that.
495
00:22:36,456 --> 00:22:38,222
What are you thinking?
496
00:22:38,224 --> 00:22:42,093
I was thinking, you know,
do flowers have sex?
497
00:22:42,095 --> 00:22:45,830
-Yeah.
-Oh, yeah, they do, with bees.
I remember now.
498
00:22:46,532 --> 00:22:48,599
-Come on.
-Oh.
499
00:22:49,802 --> 00:22:51,035
(MOANING)
500
00:22:51,037 --> 00:22:53,070
-Wait, wait, wait.
-What's the matter?
501
00:22:53,072 --> 00:22:53,838
It's just, uh...
502
00:22:53,840 --> 00:22:57,742
I am quite big
with my clothes off,
you know.
503
00:22:58,444 --> 00:23:00,044
Come here.
504
00:23:00,513 --> 00:23:02,012
(YELPS)
505
00:23:18,464 --> 00:23:20,197
(GAS HISSING)
506
00:23:25,104 --> 00:23:26,604
(GAS HISSING)
507
00:23:27,240 --> 00:23:30,074
-It's just...
-Let's go upstairs.
508
00:23:30,076 --> 00:23:32,143
Yeah. Let's go upstairs.
509
00:23:44,090 --> 00:23:45,423
What a mess. What a mess.
510
00:23:45,425 --> 00:23:49,059
-I like you looking wild.
-Yeah. Looking wild.
511
00:23:49,162 --> 00:23:51,328
Don't be nervous. Relax.
512
00:23:51,330 --> 00:23:52,096
Like Saffy says,
513
00:23:52,098 --> 00:23:54,665
I always want to
cut to the result,
not the process.
514
00:23:54,667 --> 00:23:57,535
-I'm going to
make another joint.
-Yeah, let's have a joint.
515
00:23:57,537 --> 00:23:59,737
I want a joint.
Let's have a...
516
00:24:00,473 --> 00:24:02,373
(HUMMING)
517
00:24:03,276 --> 00:24:06,177
Saffy's left some
mints out for me.
518
00:24:08,381 --> 00:24:11,015
There's some papers
in the joint box over there
519
00:24:11,017 --> 00:24:13,984
if you want to
roll us a joint.
520
00:24:20,693 --> 00:24:22,359
I'm going to get undressed.
521
00:24:22,361 --> 00:24:23,194
Hey, let me undress you.
522
00:24:23,196 --> 00:24:26,063
No, that's all right.
Believe me, there is a skill.
523
00:24:33,239 --> 00:24:35,239
(WHISPERING) I thought
you were downstairs.
524
00:24:35,241 --> 00:24:37,408
Get in the shower,
get in the shower.
525
00:24:37,410 --> 00:24:38,342
Get in the shower!
526
00:24:38,344 --> 00:24:41,178
Just get in the shower,
for God's sake.
527
00:24:41,447 --> 00:24:43,447
There. There.
Now stay there.
528
00:24:43,449 --> 00:24:45,282
JAGO: Eddy,
come and smoke this.
529
00:24:45,284 --> 00:24:47,117
Yeah, just coming,
just getting undressed.
530
00:24:47,119 --> 00:24:50,754
Eddy?
I hadn't quite finished.
531
00:24:56,362 --> 00:24:57,561
There, there.
532
00:24:57,563 --> 00:25:01,332
Now, listen.
Just stay in here
and don't watch.
533
00:25:05,204 --> 00:25:07,204
(EDDY TEARING CLOTHES)
534
00:25:09,141 --> 00:25:11,642
There we are.
Oh, you're that side.
535
00:25:11,644 --> 00:25:13,077
I'll come round.
536
00:25:13,079 --> 00:25:16,247
Just left enough on
for you to play with.
537
00:25:16,782 --> 00:25:19,783
(WHISPERING) Tits, lips,
tits, lips.
538
00:25:20,786 --> 00:25:22,019
Oh.
539
00:25:22,021 --> 00:25:24,021
Oh, that's nice.
Oh, joint.
540
00:25:24,023 --> 00:25:27,124
I love you the way
I love trees.
541
00:25:27,260 --> 00:25:27,758
Oh.
542
00:25:27,760 --> 00:25:30,127
You know,
when I touch a tree,
543
00:25:30,129 --> 00:25:34,398
I feel connected,
you know,
to the ancient.
544
00:25:34,400 --> 00:25:35,766
Ooh. Ooh, really?
545
00:25:35,768 --> 00:25:40,671
I believe there is
a divinity in every
natural living object.
546
00:25:40,673 --> 00:25:41,205
(MOANS)
547
00:25:41,207 --> 00:25:45,809
You are my high priestess
and I am your high priest.
548
00:25:45,811 --> 00:25:46,277
What?
549
00:25:46,279 --> 00:25:47,778
You know,
when all my thoughts
are exhausted,
550
00:25:47,780 --> 00:25:54,084
I like to slip into the forest
and gather a pile
of shepherd's purse.
551
00:25:54,620 --> 00:25:55,452
Like the little stream
552
00:25:55,454 --> 00:25:58,422
winding its way
through the mossy crevices,
553
00:25:58,424 --> 00:26:03,561
I too quietly turn clear
and transparent.
554
00:26:04,130 --> 00:26:04,762
Yeah.
555
00:26:04,764 --> 00:26:08,299
Talk the Latin again.
I love it when you talk Latin.
556
00:26:08,301 --> 00:26:10,134
Chaenomeles speciosa.
557
00:26:10,136 --> 00:26:12,970
-(MOANS)
-Kerria japonica.
558
00:26:12,972 --> 00:26:16,674
Clematis jackmanii superba.
559
00:26:16,676 --> 00:26:18,475
Hedera helix.
560
00:26:18,477 --> 00:26:20,644
Hydrangea petiolaris.
561
00:26:20,646 --> 00:26:24,381
EDDY: Oh, yes.
Love the Latin.
562
00:26:24,383 --> 00:26:26,350
Love the Latin.
563
00:26:26,352 --> 00:26:28,652
JAGO: Mine are the forestsand the streams
564
00:26:28,654 --> 00:26:31,055
and the riversand the mountains.
565
00:26:31,057 --> 00:26:34,592
Mine is the cup of the wineof eternal youth.
566
00:26:34,594 --> 00:26:40,197
All is come fromthe cauldron of Ceridwen,and I will know.
567
00:26:40,199 --> 00:26:43,634
Rut her. Rut her.Rut her. Rut her.
568
00:26:43,636 --> 00:26:47,371
So mote it be!
569
00:26:53,512 --> 00:26:55,145
(GASPS)
570
00:26:55,615 --> 00:26:57,147
Morning.
571
00:26:58,718 --> 00:27:00,284
Morning.
572
00:27:01,253 --> 00:27:03,520
I think I was
a little stoned last night,
don't you think?
573
00:27:03,522 --> 00:27:06,290
Yeah, you were wonderful.
It's good stuff.
574
00:27:06,292 --> 00:27:08,559
I grow it
on the estate.
575
00:27:08,694 --> 00:27:10,327
Yeah.
576
00:27:12,531 --> 00:27:16,634
I was wondering if...
Do you ever get lonely
in that house?
577
00:27:16,636 --> 00:27:18,102
No, not really.
578
00:27:18,104 --> 00:27:21,505
Well, in that huge house?
That huge house,
the huge estate?
579
00:27:21,507 --> 00:27:26,210
So, we were thinking,
you know, maybe
come out this week and...
580
00:27:26,212 --> 00:27:28,679
Oh, I don't live
in that house.
581
00:27:29,582 --> 00:27:30,314
What?
582
00:27:30,316 --> 00:27:32,282
I live in the gatehouse.
583
00:27:34,787 --> 00:27:36,453
With all that money?
584
00:27:36,455 --> 00:27:37,154
No, there is no money.
585
00:27:37,156 --> 00:27:41,325
Doggy put it all
up his nose, or on a vein.
I had to sell the estate.
586
00:27:41,627 --> 00:27:45,262
I sold it to Roger Daltrey.
It's now a...
587
00:27:51,103 --> 00:27:52,803
It's a fish farm.
588
00:27:52,805 --> 00:27:54,605
No!
589
00:28:18,764 --> 00:28:19,997
Shame it didn't work out.
590
00:28:19,999 --> 00:28:23,333
Still, he did say I was,
you know, wonderful.
591
00:28:23,536 --> 00:28:25,269
No, Eddy.
592
00:28:26,172 --> 00:28:28,138
No. He said it, darling.
He said that...
593
00:28:28,140 --> 00:28:31,141
No, darling, believe me.
I was there.
594
00:28:32,278 --> 00:28:35,145
Is it going to be
a pond, dear,
or a bird bath?
595
00:28:35,147 --> 00:28:38,615
Oh, it's a pebble
bubble fountain.
596
00:28:38,617 --> 00:28:40,384
The water spills out
over the stone.
597
00:28:40,386 --> 00:28:42,619
It's all very contained,
and simple, and safe.
598
00:28:42,621 --> 00:28:45,089
But what on earth
is the point of that, dear?
599
00:28:45,091 --> 00:28:45,989
What's the matter with you?
600
00:28:45,991 --> 00:28:48,225
She's having a hormonal
cold turkey, darling.
601
00:28:48,227 --> 00:28:50,661
Deserves it as well,
trust me.
602
00:28:50,663 --> 00:28:53,664
All right,
time for another drinky
before we go.
603
00:28:53,666 --> 00:28:55,365
-SAFF: Where are you going?
-New York.
604
00:28:55,367 --> 00:28:58,702
I don't think they let people
with drug convictions in.
605
00:28:58,704 --> 00:29:00,370
Darling,
it's not a conviction.
606
00:29:00,372 --> 00:29:03,173
-Just a firm belief.
-Yes.
45252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.