All language subtitles for A.Perfect.Ending.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,205 --> 00:00:23,280 Tradu��o: Gerigato fevereiro/2013 2 00:02:04,311 --> 00:02:05,135 Sim, muito obrigado. 3 00:02:54,086 --> 00:02:56,155 O que disse? 4 00:02:56,372 --> 00:02:57,907 Quero que me voc� me foda... 5 00:02:59,126 --> 00:03:00,694 Mais forte... 6 00:03:12,873 --> 00:03:15,710 Eu te imploro! 7 00:03:15,726 --> 00:03:20,164 Um simples por favor � mais aceit�vel. 8 00:03:50,746 --> 00:03:52,798 Eu n�o sei como ou por que estas 9 00:03:52,799 --> 00:03:56,769 coisas acontecem, mas acontecem. 10 00:03:57,387 --> 00:03:58,388 E para ser franco com voc�, 11 00:03:58,905 --> 00:04:00,974 tem muito poucas op��es. 12 00:04:01,174 --> 00:04:03,159 Lamentavelmente, este � um dos momentos 13 00:04:03,259 --> 00:04:05,029 no qual a medicina n�o se encontra muito avan�ada. 14 00:04:09,416 --> 00:04:10,651 Como sei que n�o sou sua primeira consulta 15 00:04:11,168 --> 00:04:13,304 � meu dever como profissional 16 00:04:13,621 --> 00:04:15,122 aconselh�-la sobre a cirurgia. 17 00:04:16,207 --> 00:04:18,325 Por�m � prov�vel que tamb�m 18 00:04:18,642 --> 00:04:20,311 haja pouca possibilidade de prolongar sua vida. 19 00:04:26,868 --> 00:04:28,270 Sinto muito. 20 00:04:38,780 --> 00:04:47,874 UM FINAL PERFEITO 21 00:04:54,281 --> 00:04:56,365 Bem, Mason, � demais pedir-lhe que chame sua secret�ria 22 00:04:57,234 --> 00:04:59,837 para me dizer que havia suspendido o almo�o? 23 00:05:00,337 --> 00:05:01,839 Sinto muito, Beck, mas eu... 24 00:05:02,172 --> 00:05:04,175 Voc� me disse que tinha que estar l� para assinar os pap�is. 25 00:05:06,627 --> 00:05:08,162 Voc� sabe como � jogar com Susie Clyde. 26 00:05:08,695 --> 00:05:09,763 Escute-me. 27 00:05:10,381 --> 00:05:12,015 Voc� sabe por que seu marido se casou com ela? 28 00:05:12,250 --> 00:05:13,518 Seu pai � dono da metade da Cor�ia. 29 00:05:14,519 --> 00:05:17,188 Ele tem minhas malditas bolas em uma bandeja de prata na China. 30 00:05:17,372 --> 00:05:17,939 Pare com isto. 31 00:05:19,841 --> 00:05:22,810 Primeiro, est� falando de dois pa�ses totalmente distintos. 32 00:05:23,562 --> 00:05:26,631 Segundo, sabe que n�o suporto que fale assim das pessoas. 33 00:05:26,899 --> 00:05:27,299 Oh, sim? 34 00:05:28,399 --> 00:05:30,035 Eu lhe pedi para vir aqui para assinar os pap�is 35 00:05:30,352 --> 00:05:31,987 e colocar as a��es em seu nome, 36 00:05:32,320 --> 00:05:34,723 para poder sair desta maldita auditoria. 37 00:05:34,940 --> 00:05:37,076 Em que tipo de problemas anda metido? 38 00:05:37,459 --> 00:05:40,062 Vamos ter que fazer um pouco de contabilidade criativa, querida! 39 00:05:40,579 --> 00:05:42,115 E vai ter que ajudar. 40 00:05:42,631 --> 00:05:44,167 Ent�o, eu assinei os pap�is e ... 41 00:05:44,768 --> 00:05:45,868 n�o sei se estarei em casa para jantar. 42 00:05:46,603 --> 00:05:49,372 � importante que jantemos em fam�lia. 43 00:05:52,242 --> 00:05:53,810 Certo como o inferno. 44 00:06:32,434 --> 00:06:34,254 Eu estive com muitas garotas. 45 00:06:36,655 --> 00:06:37,707 N�o sei porque, mas 46 00:06:38,007 --> 00:06:39,275 � muito melhor com voc�. 47 00:06:43,396 --> 00:06:44,430 � mesma hora, na pr�xima semana? 48 00:07:07,705 --> 00:07:08,806 Jeans e sapatilhas. 49 00:07:09,724 --> 00:07:10,725 Muito obrigado, Hank. 50 00:07:10,741 --> 00:07:12,010 � um pouco amargo perder. 51 00:07:12,160 --> 00:07:13,294 Curve-se. 52 00:07:16,031 --> 00:07:17,098 Perdedor. 53 00:07:17,215 --> 00:07:18,049 Curve-se. 54 00:07:18,166 --> 00:07:19,000 Mau perdedor. 55 00:07:20,318 --> 00:07:21,486 Eu disse que chegar�amos tarde 56 00:07:21,586 --> 00:07:22,554 se f�ssemos jogar t�nis. 57 00:07:22,771 --> 00:07:23,839 Podem deixar de se comportar como crian�as. 58 00:07:23,955 --> 00:07:24,857 Temos coisas para fazer. 59 00:07:25,057 --> 00:07:26,709 Tive que devolver o dinheiro que perdi ontem � noite. 60 00:07:27,293 --> 00:07:28,194 Oh, olhe para voc�! 61 00:07:30,213 --> 00:07:33,094 Eu lhe disse para n�o ir mais a Las Vegas no fins de semana. 62 00:07:35,368 --> 00:07:36,385 Quanto foi? 63 00:07:36,886 --> 00:07:39,211 Ajudaria se lhe dissesse que estou totalmente apaixonado? 64 00:07:39,405 --> 00:07:42,543 Sempre disse que com dinheiro n�o se pode comprar o amor. 65 00:07:42,943 --> 00:07:45,344 Bem, salvo no caso de Ace. 66 00:07:46,396 --> 00:07:47,531 Deixe a Janice fora disso. 67 00:07:47,748 --> 00:07:49,374 Acho que devo deixar a Janice fora disto, 68 00:07:49,416 --> 00:07:51,418 mas ent�o que tipo de parceiro que voc� faria? 69 00:07:51,735 --> 00:07:52,703 Pare com isso, Hank. 70 00:07:53,003 --> 00:07:54,071 Marissa. 71 00:07:54,288 --> 00:07:54,661 Sim? 72 00:07:54,661 --> 00:07:55,807 Voc� viu minha agenda? 73 00:07:56,824 --> 00:07:59,627 N�o, creio que a vi esta manh� no escrit�rio do Sr. Mason. 74 00:07:59,993 --> 00:08:00,928 Quer que v� busc�-la? 75 00:08:01,128 --> 00:08:01,929 Se importaria, por favor? 76 00:08:02,045 --> 00:08:02,947 Claro. 77 00:08:03,064 --> 00:08:04,097 Aaron! 78 00:08:04,315 --> 00:08:05,350 Aaron! 79 00:08:07,335 --> 00:08:10,805 Voc� pretende chegar atrasado sempre ou apenas � festa de noivado 80 00:08:11,122 --> 00:08:14,760 que minha m�e tem planejado nos �ltimos seis meses? 81 00:08:16,578 --> 00:08:17,478 Isto te vai fazer feliz. 82 00:08:17,796 --> 00:08:20,533 Depois de deixar um monte de dinheiro escapar por meus dedos, 83 00:08:20,633 --> 00:08:25,404 se ela continuar me amando, talvez seja a mulher de minha vida. 84 00:08:29,025 --> 00:08:30,093 N�o jeans. V� se mudar. 85 00:08:31,510 --> 00:08:32,211 Aqui est�, querida. 86 00:08:32,511 --> 00:08:33,513 Muito obrigada. 87 00:08:35,815 --> 00:08:36,715 Precisa de ajuda? 88 00:08:38,001 --> 00:08:38,969 J� a tenho. J� a tenho. 89 00:08:39,186 --> 00:08:40,153 Obrigada, Jess. 90 00:08:40,403 --> 00:08:41,371 Est� muito bonita. 91 00:08:41,588 --> 00:08:42,222 Obrigada. 92 00:08:43,139 --> 00:08:45,810 Oh, meu Deus! Vamos chegar t�o tarde! 93 00:08:48,211 --> 00:08:49,447 N�o se esque�a de respirar! 94 00:09:00,625 --> 00:09:02,093 � uma das meninas de Valentina. 95 00:09:04,128 --> 00:09:05,631 O que estou dizendo � que ela est� tentando me convencer 96 00:09:05,831 --> 00:09:06,964 a colocar um piercing no mamilo. 97 00:09:07,064 --> 00:09:09,535 Vai fazer tudo um pouco mais emocionante. 98 00:09:09,817 --> 00:09:11,019 De que est�o falando? 99 00:09:11,153 --> 00:09:12,421 Piercing nos mamilos. 100 00:09:12,521 --> 00:09:15,407 Ela � simplesmente... fant�stica. 101 00:09:15,807 --> 00:09:16,742 Estou t�o deslocada aqui. 102 00:09:16,859 --> 00:09:17,893 N�o se preocupe. 103 00:09:26,202 --> 00:09:27,202 Preciso de um drink. 104 00:09:31,007 --> 00:09:32,008 Deus meu! 105 00:09:32,008 --> 00:09:35,953 Ela � simplesmente... fant�stica. 106 00:09:36,797 --> 00:09:42,469 Ela nos amarrou juntas e colocou uma borboleta dupla entre n�s. 107 00:09:43,603 --> 00:09:45,045 Borboleta? 108 00:09:45,206 --> 00:09:46,173 � um vibrador. 109 00:09:46,590 --> 00:09:47,873 Ela � incr�vel. Certo? 110 00:09:47,873 --> 00:09:48,976 J� cheguei tr�s vezes. 111 00:09:49,493 --> 00:09:51,195 Ent�o ela foi para baixo 112 00:09:51,896 --> 00:09:52,963 desde o teto. 113 00:09:53,430 --> 00:09:54,398 N�o, n�o estou brincando. 114 00:09:56,351 --> 00:09:58,619 Ent�o, voc� tem o teto pintado. 115 00:09:58,819 --> 00:09:59,471 Sim, sim. 116 00:10:05,760 --> 00:10:07,582 Bem, j� ouvimos muitas hist�rias esta noite, 117 00:10:07,582 --> 00:10:10,437 e quero ouvir sua hist�ria. 118 00:10:10,448 --> 00:10:11,349 Hist�ria? 119 00:10:11,683 --> 00:10:12,652 Sim. 120 00:10:12,968 --> 00:10:14,548 Creia-me, n�o tenho nenhuma hist�ria. 121 00:10:15,588 --> 00:10:19,625 Bem, tem que ter alguma hist�ria. 122 00:10:19,842 --> 00:10:22,542 Quero dizer ... qual � seu v�cio? Do que voc� gosta? 123 00:10:22,542 --> 00:10:25,548 O que voc� faz de quente? Qual � a sua fantasia? 124 00:10:27,300 --> 00:10:28,668 N�o tem resposta para isso? 125 00:10:29,169 --> 00:10:31,370 N�o, estou casada. 126 00:10:32,389 --> 00:10:34,358 Becks. 127 00:10:34,774 --> 00:10:35,776 N�o. Ela est� jogando comigo? 128 00:10:35,792 --> 00:10:36,860 O que � 129 00:10:38,378 --> 00:10:39,446 que simplesmente 130 00:10:42,349 --> 00:10:43,735 n�o pode resistir? 131 00:10:44,425 --> 00:10:46,770 Voc� evidentemente est� jogando. 132 00:10:47,371 --> 00:10:50,407 � tarde, e eu gostaria de aproveitar a noite. 133 00:10:50,875 --> 00:10:52,543 Bem, senhoras. Isto � tudo para mim. 134 00:10:54,275 --> 00:10:56,431 Oh, eu gosto de meninas. 135 00:10:56,681 --> 00:10:58,181 Obrigada. 136 00:11:01,402 --> 00:11:03,371 Oh, meninas! � muito sutil. 137 00:11:04,572 --> 00:11:08,911 Como dobrar ou triplicar o cora��o? Ou contornar? 138 00:11:11,113 --> 00:11:12,181 Bem, eu gostei. 139 00:11:12,498 --> 00:11:13,932 Sei que em seu trabalho tempo � dinheiro. 140 00:11:14,049 --> 00:11:19,255 Mas gostaria de compensar certos momentos. 141 00:11:21,240 --> 00:11:22,224 Est� tudo bem. 142 00:11:43,347 --> 00:11:44,415 O que h�? 143 00:11:44,832 --> 00:11:52,441 N�o posso deixar de olh�-las, mesmo elas, hoje � noite, eu sinto. 144 00:11:52,707 --> 00:11:55,961 Poderia sentir isto at� em New Jersey, certo? 145 00:11:56,378 --> 00:12:02,270 A verdade � que temos sorte, mas trabalhamos duro. 146 00:12:02,885 --> 00:12:03,852 Verdade? 147 00:12:03,969 --> 00:12:05,037 N�s o mantemos emocionante. 148 00:12:06,188 --> 00:12:10,210 Posso trabalhar, mas a outra parte n�o v� isso. 149 00:12:16,348 --> 00:12:17,333 Bem... 150 00:12:17,634 --> 00:12:22,605 Vou lhes dizer algo que nunca contei a ningu�m. 151 00:12:28,295 --> 00:12:31,932 Voc� sabe tudo sobre mim, certo? 152 00:12:32,849 --> 00:12:33,934 Bem. 153 00:12:36,737 --> 00:12:40,774 Eu nunca... 154 00:12:42,293 --> 00:12:45,045 Querida, sabemos que as coisas entre o idiota e voc� n�o est� indo bem. 155 00:12:46,765 --> 00:12:47,816 N�o � isso. 156 00:12:49,818 --> 00:12:50,869 O que? 157 00:12:51,770 --> 00:12:53,078 Pelo amor de Deus. 158 00:12:53,255 --> 00:12:54,322 Vamos, solte-se. 159 00:12:56,541 --> 00:12:57,577 Eu... 160 00:12:58,593 --> 00:12:59,661 Eu nunca... 161 00:13:01,614 --> 00:13:02,782 Voc� nunca chegou? 162 00:13:16,312 --> 00:13:17,314 Exatamente. 163 00:14:24,835 --> 00:14:25,919 Mason? 164 00:14:26,920 --> 00:14:28,305 Ele � t�o macho. 165 00:14:28,806 --> 00:14:31,242 S� fazemos duas vezes ao ano. 166 00:14:32,460 --> 00:14:33,895 Os dois estamos bem assim. 167 00:14:34,812 --> 00:14:35,646 Oh, Becks! 168 00:14:35,947 --> 00:14:37,765 Bem, voc� deve ter que se masturbar. 169 00:14:38,183 --> 00:14:39,251 N�o diga essa palavra. 170 00:14:39,867 --> 00:14:41,303 O qu�, "masturbar-se"? 171 00:14:43,821 --> 00:14:44,906 Eu tenho visto muitos m�dicos, 172 00:14:46,408 --> 00:14:47,525 muitos terapeutas. 173 00:14:49,428 --> 00:14:50,662 Algo est� errado em mim. 174 00:14:51,580 --> 00:14:52,814 O que est� acontecendo, Rebecca? 175 00:14:53,832 --> 00:14:56,668 Nunca tive um momento de paix�o em minha vida. 176 00:14:58,737 --> 00:14:59,738 Maldi��o. 177 00:15:00,355 --> 00:15:01,658 � t�o ruim que eu queira... 178 00:15:03,610 --> 00:15:05,094 Depois desta noite, 179 00:15:05,795 --> 00:15:08,231 encontraremos alguma solu��o. 180 00:15:08,848 --> 00:15:10,083 Eu te prometo. 181 00:15:12,569 --> 00:15:14,771 Sou seu projeto agora? 182 00:15:15,738 --> 00:15:16,774 Tem todo o direito, esque�a do maldito hor�rio. 183 00:15:17,106 --> 00:15:18,107 S� vem as 8:00. 184 00:15:27,468 --> 00:15:28,802 Sabe o qu�? 185 00:15:29,119 --> 00:15:30,722 O que precisa � de um vibrador. 186 00:15:31,022 --> 00:15:32,007 N�o. 187 00:15:32,107 --> 00:15:33,908 Isso me d� calafrios. 188 00:15:34,226 --> 00:15:35,292 Eu sei, erva. 189 00:15:36,528 --> 00:15:37,596 N�o uso drogas. 190 00:15:38,413 --> 00:15:39,714 N�o, eu sei. 191 00:15:40,732 --> 00:15:42,834 Acho que voc� deveria considerar seriamente ter um amante. 192 00:15:44,436 --> 00:15:45,671 Isto �, se voc� n�o se importa 193 00:15:45,887 --> 00:15:47,589 romper seus votos. 194 00:15:47,889 --> 00:15:49,091 N�o h� dilema moral, creia-me. 195 00:15:49,457 --> 00:15:51,060 Mas o que eu deveria fazer? 196 00:15:51,260 --> 00:15:52,328 Encontrar um cara na rua? 197 00:15:52,461 --> 00:15:53,529 N�o, n�o. 198 00:15:53,645 --> 00:15:54,680 Me refiro a uma mulher. 199 00:15:56,032 --> 00:15:57,033 O qu�? 200 00:15:57,149 --> 00:15:58,217 Uma amante. 201 00:15:58,634 --> 00:15:59,735 Vamos. 202 00:16:00,236 --> 00:16:03,122 Ou�a-me, e n�o a ela, ok? 203 00:16:03,773 --> 00:16:06,442 Uma mulher conhece melhor o manual. 204 00:16:06,926 --> 00:16:08,010 O qu�? 205 00:16:08,212 --> 00:16:09,213 Espere. 206 00:16:09,429 --> 00:16:10,464 Estou falando de uma mulher, 207 00:16:10,480 --> 00:16:11,849 tem todo tipo de truques 208 00:16:11,849 --> 00:16:12,900 debaixo da manga, 209 00:16:12,900 --> 00:16:14,434 utilizados em situa��es particulares. 210 00:16:15,752 --> 00:16:16,787 E como de costume, se me ocorre bem, 211 00:16:16,803 --> 00:16:17,838 tenho uma prima que dirige um 212 00:16:17,855 --> 00:16:21,925 servi�o de acompanhantes, e que poderia te interessar. 213 00:16:22,410 --> 00:16:23,810 Servi�o de acompanhantes? 214 00:16:26,814 --> 00:16:27,931 O ovelha negra da fam�lia. 215 00:16:29,317 --> 00:16:30,518 Valentina tem as melhores 216 00:16:30,535 --> 00:16:34,372 mulheres que j� vi. 217 00:16:34,873 --> 00:16:35,874 Muito quentes. 218 00:16:37,759 --> 00:16:38,794 Foco. Foco. 219 00:16:38,911 --> 00:16:39,979 Deus meu! 220 00:16:40,095 --> 00:16:42,131 Ningu�m saber� nunca. 221 00:16:44,300 --> 00:16:45,467 Isto � apenas para os homens. 222 00:16:45,885 --> 00:16:46,886 Voc� est� brincando? 223 00:16:47,002 --> 00:16:49,205 Quero dizer, as mulheres realmente fazem isso? 224 00:16:49,722 --> 00:16:50,723 Naturalmente. 225 00:16:50,823 --> 00:16:54,025 Voc� tem que pensar nisso como um experimento, certo? 226 00:16:54,263 --> 00:16:56,268 O que acontece � que deve procurar a loja. 227 00:16:57,180 --> 00:17:02,438 Voc� contrata um servi�o muito espec�fico. 228 00:17:03,637 --> 00:17:04,688 N�o, n�o, n�o. Isso est� bem. 229 00:17:04,888 --> 00:17:05,922 Nada � muito estranho para n�s... 230 00:17:06,139 --> 00:17:07,207 O que tem a perder? 231 00:17:09,109 --> 00:17:10,710 N�o muito neste momento. 232 00:17:21,422 --> 00:17:22,456 "Better to serve you" 233 00:17:23,958 --> 00:17:25,042 Ol�, Shirin. 234 00:17:26,645 --> 00:17:27,662 N�o, n�o, estou certa de que podemos encontrar 235 00:17:27,762 --> 00:17:29,113 algu�m para ela. 236 00:17:31,315 --> 00:17:33,318 Bem. Considere feito. 237 00:17:42,244 --> 00:17:43,912 OK. Isto deveria ser divertido. 238 00:17:44,530 --> 00:17:45,731 Voc� est� ansiosa para ensinar? 239 00:17:45,831 --> 00:17:46,832 Oh, sim. 240 00:17:47,150 --> 00:17:48,183 O que tem? Um menino virgem? 241 00:17:48,400 --> 00:17:49,435 Calma, Cougar. 242 00:17:49,852 --> 00:17:52,922 N�o, � uma dona de casa buscando uma nova aventura. 243 00:17:58,311 --> 00:17:59,379 Cale essa boca! 244 00:17:59,596 --> 00:18:02,116 Estou falando com uma empregada. 245 00:18:02,565 --> 00:18:03,533 Sylvie, olhe. 246 00:18:03,851 --> 00:18:05,442 � uma amiga de minha prima. 247 00:18:05,442 --> 00:18:06,201 OK? 248 00:18:06,437 --> 00:18:08,055 Ela nunca esteve com uma mulher antes, 249 00:18:08,155 --> 00:18:09,757 mas minha prima l�sbica j� lhe explicou 250 00:18:09,874 --> 00:18:11,442 que as mulheres s�o melhores amantes. 251 00:18:11,558 --> 00:18:13,446 Sim, diga-me uma coisa que eu n�o sei. 252 00:18:13,446 --> 00:18:15,279 E ela tem dinheiro. 253 00:18:15,279 --> 00:18:17,248 Ent�o, eu quero que se saia muito bem. 254 00:18:17,398 --> 00:18:19,366 Pense nas refer�ncias que ter�amos 255 00:18:19,416 --> 00:18:22,002 entre toda a classe alta. 256 00:18:22,220 --> 00:18:24,656 Ent�o, eu quero tudo corra bem com ela, certo? 257 00:18:25,290 --> 00:18:28,393 E al�m disso, quer algu�m de sua idade. 258 00:18:29,043 --> 00:18:29,945 Desculpe. 259 00:18:30,462 --> 00:18:31,530 Agora cante. 260 00:18:40,823 --> 00:18:42,425 Isso � o que eu vou cantar na minha audi��o. 261 00:18:42,959 --> 00:18:44,227 E ent�o, quando fizer um single, 262 00:18:44,343 --> 00:18:45,905 terei terminado com tudo isto. 263 00:18:46,112 --> 00:18:47,780 E o que aconteceu com seus outros sucessos? 264 00:18:47,914 --> 00:18:48,948 Sylvie, seja agrad�vel. 265 00:18:49,048 --> 00:18:50,834 Eu te escolhi para isto, 266 00:18:50,834 --> 00:18:52,435 e n�o quero que me decepcione. 267 00:18:53,736 --> 00:18:55,371 Sylvie, n�o chegue atrasada. 268 00:18:55,388 --> 00:18:57,491 Ela � rigorosa com o tempo. 269 00:18:57,940 --> 00:18:59,176 Sabe o quanto odeio te pedir isto, 270 00:18:59,292 --> 00:19:00,593 mas me chamo Molly, 271 00:19:00,677 --> 00:19:03,380 me convidaram para a casa dos pais de seu namorado, 272 00:19:03,497 --> 00:19:05,666 � uma merda muito importante. 273 00:19:05,799 --> 00:19:08,279 Tenho que ir, OK? 274 00:19:08,279 --> 00:19:11,339 � uma cliente escolhida por Valentina, 275 00:19:11,372 --> 00:19:13,441 � a nata do creme, 276 00:19:13,557 --> 00:19:14,559 Das boas, OK? 277 00:19:16,661 --> 00:19:17,978 Querida, te amo. 278 00:19:19,130 --> 00:19:20,198 Merda, eu esqueci. 279 00:19:20,315 --> 00:19:21,816 A cliente � r�gida com o tempo. 280 00:19:21,933 --> 00:19:23,940 - ent�o, n�o chegue tarde. - Certo. 281 00:19:41,003 --> 00:19:42,071 Merda. 282 00:19:44,374 --> 00:19:45,691 Isto � uma loucura. 283 00:19:49,011 --> 00:19:50,580 O que estou fazendo? 284 00:20:08,149 --> 00:20:09,116 Posso ajud�-la? 285 00:20:09,217 --> 00:20:10,234 Sra. White? 286 00:20:11,435 --> 00:20:12,436 Sim? 287 00:20:14,655 --> 00:20:16,657 Eu acho que tem um encontro. 288 00:20:16,775 --> 00:20:17,808 Acho que est� equivocada. 289 00:20:20,328 --> 00:20:21,884 �s quatro? 290 00:20:24,049 --> 00:20:27,002 Eu acho que h� algum mal-entendido. 291 00:20:29,183 --> 00:20:30,284 Bem, voc� abriu a porta 292 00:20:30,505 --> 00:20:32,008 como se esperasse algu�m. 293 00:20:32,224 --> 00:20:34,693 E suponho que voc� n�o more aqui 294 00:20:34,793 --> 00:20:37,080 porque estive aqui h� dois dias. 295 00:20:38,765 --> 00:20:43,603 Ent�o, de novo, creio que temos um encontro. 296 00:20:43,703 --> 00:20:46,105 Teria um encontro, sim, 297 00:20:47,690 --> 00:20:48,791 mas com... algu�m de minha idade. 298 00:20:49,109 --> 00:20:50,176 Entendo. 299 00:20:50,293 --> 00:20:51,462 Esperava a Sylvie, sua habitual? 300 00:20:51,578 --> 00:20:53,730 Minha o qu�? Quer entrar? 301 00:20:55,883 --> 00:20:57,551 Entre. 302 00:21:23,511 --> 00:21:24,580 � do servi�o? 303 00:21:26,599 --> 00:21:28,701 Oh, Sylvie! 304 00:21:30,520 --> 00:21:32,522 Ent�o, esta � sua primeira vez. 305 00:21:33,539 --> 00:21:34,807 Est� nervosa. 306 00:21:36,225 --> 00:21:37,226 � perfeitamente natural. 307 00:21:39,045 --> 00:21:41,597 Mas ... n�o se preocupe. 308 00:21:43,200 --> 00:21:48,422 Vamos ir t�o lenta e tranquilamente 309 00:21:49,423 --> 00:21:50,524 como voc� quiser. 310 00:21:52,943 --> 00:21:54,278 Senhorita ... 311 00:21:54,494 --> 00:21:55,863 Paris. 312 00:21:56,680 --> 00:22:00,751 Senhorita Paris, pedi algu�m da minha idade. 313 00:22:01,835 --> 00:22:03,454 Idade � um estado mental, n�o? 314 00:22:04,856 --> 00:22:05,990 Talvez para voc�. 315 00:22:06,307 --> 00:22:08,476 Quantos anos voc� tem? 23? 316 00:22:09,394 --> 00:22:10,795 Tenho 29. 317 00:22:12,714 --> 00:22:13,766 V� o que digo? 318 00:22:13,966 --> 00:22:15,216 Voc� n�o � o que pedi, 319 00:22:15,316 --> 00:22:16,619 e n�o vou te pagar. 320 00:22:19,538 --> 00:22:22,975 Ent�o, n�o conte os minutos ou o que seja... 321 00:22:23,242 --> 00:22:24,543 Desculpe pelo mal-entendido. 322 00:22:25,110 --> 00:22:27,846 A mulher que supunha que devesse estar aqui 323 00:22:28,147 --> 00:22:30,699 teve uma emerg�ncia, e me pediu que viesse. 324 00:22:39,009 --> 00:22:40,193 N�o vou te pagar. 325 00:22:40,694 --> 00:22:43,013 N�o estou lhe pedindo que o fa�a. 326 00:22:43,713 --> 00:22:47,751 S� estou me despedindo educadamente. 327 00:22:47,984 --> 00:22:49,486 Sem rancores. 328 00:23:00,598 --> 00:23:03,534 Espero que na pr�xima vez, encontre o que procura. 329 00:23:59,561 --> 00:24:00,662 Mama? 330 00:24:02,781 --> 00:24:03,848 O que se passa? 331 00:24:04,749 --> 00:24:06,334 Venha e sente-se comigo. 332 00:24:09,521 --> 00:24:11,690 S� venha e se sente comigo um minuto, quer? 333 00:24:25,421 --> 00:24:29,726 Sinto tanto n�o haver sido uma boa m�e para voc�. 334 00:24:32,679 --> 00:24:34,982 O que se passa, mama? 335 00:24:35,148 --> 00:24:39,036 Est� passando por uma crise ou algo assim? 336 00:24:47,528 --> 00:24:48,629 Voc� est� bem? 337 00:24:50,448 --> 00:24:53,518 Tem ideia do quanto te amo? 338 00:24:56,888 --> 00:24:59,007 Se houvesse sido... mais forte. 339 00:25:02,510 --> 00:25:07,416 Se houvesse estado aqui como deveria ter estado. 340 00:25:09,418 --> 00:25:11,687 Desculpe. Deveria haver... 341 00:25:14,907 --> 00:25:15,958 Acordamos n�o falar disso. 342 00:25:15,975 --> 00:25:17,526 Preciso falar disso. 343 00:25:19,729 --> 00:25:21,898 Nunca vamos super�-lo. 344 00:25:22,314 --> 00:25:23,817 Por favor? 345 00:25:24,434 --> 00:25:26,736 Algumas coisas devem ficar no passado, Mama, ent�o ... 346 00:25:26,820 --> 00:25:29,489 Deve haver algo que se possa fazer. 347 00:25:30,490 --> 00:25:31,758 N�o falar dele. 348 00:25:31,958 --> 00:25:34,461 - Daquilo. - Quero fazer o melhor, querida. 349 00:25:35,162 --> 00:25:36,296 S� quero fazer o melhor. 350 00:25:38,748 --> 00:25:41,018 H� algumas coisas que n�o podem ser consertadas. 351 00:25:41,568 --> 00:25:43,004 Ent�o, n�o. 352 00:26:11,466 --> 00:26:12,701 Eu vejo. 353 00:26:14,804 --> 00:26:15,872 Muito bonita. 354 00:26:16,673 --> 00:26:17,707 Eu gosto. 355 00:26:24,030 --> 00:26:26,533 Sim, bem, eu n�o estava l� pela arte. 356 00:26:26,683 --> 00:26:27,650 N�o seria apenas pelo champanhe. 357 00:26:27,867 --> 00:26:28,050 Est� bem, admito que foi pelo champanhe. 358 00:26:28,050 --> 00:26:29,815 Sim? Estava ali pelo champanhe? 359 00:26:29,815 --> 00:26:31,050 Sim, pela arte. 360 00:26:31,839 --> 00:26:32,873 Qu� tal a arte? 361 00:26:33,090 --> 00:26:34,091 Voc� se lembra? 362 00:26:34,141 --> 00:26:36,460 Havia grandes fotografias e focos. 363 00:26:37,511 --> 00:26:39,480 Havia m�sica que relaxava o ambiente. 364 00:26:41,081 --> 00:26:43,851 Sim, estou apaixonado. 365 00:27:07,326 --> 00:27:09,095 Estou dando a voc� estas a��es 366 00:27:09,195 --> 00:27:10,479 como parte do plano. 367 00:27:10,730 --> 00:27:11,764 Ficou claro? 368 00:27:11,881 --> 00:27:12,949 E voc� entende? 369 00:27:15,068 --> 00:27:16,085 O qu�? 370 00:27:17,286 --> 00:27:20,424 Me deixa doente sua gan�ncia e seu ego. 371 00:27:21,525 --> 00:27:22,726 O qu�? 372 00:27:25,078 --> 00:27:26,613 Uma coisa foi voc� querer enviar os meninos para Harvard, 373 00:27:26,630 --> 00:27:31,034 porque entendo que voc� queria que eles assumissem os neg�cios da fam�lia. 374 00:27:31,553 --> 00:27:36,990 Outra � dar 100 mil a��es da Westridge United aos meninos. 375 00:27:37,158 --> 00:27:40,995 Olhe, n�o vamos ter esta conversa, Rebecca. 376 00:27:41,296 --> 00:27:44,332 Voc� vai ficar com raiva e eu n�o vou mudar de ideia, certo? 377 00:27:44,666 --> 00:27:46,701 Olha, eu sou apenas o homem, certo? 378 00:27:47,285 --> 00:27:49,454 Eu sou apenas o homem com quem se casou. 379 00:27:49,704 --> 00:27:51,923 E acho que, em geral, tenho sido muito bom com a Jessica. 380 00:27:52,240 --> 00:27:54,310 Quero dizer, ela tem levado uma vida boa. 381 00:27:56,579 --> 00:27:59,014 Voc� deve, Mason. 382 00:27:59,131 --> 00:28:00,332 O qu�? 383 00:28:01,850 --> 00:28:03,619 N�o essa merda de novo. 384 00:28:03,719 --> 00:28:04,803 Sabe que 385 00:28:04,904 --> 00:28:05,955 n�o outra vez! 386 00:28:09,376 --> 00:28:10,844 Foi uma noite fodida! 387 00:28:11,461 --> 00:28:12,696 Uma noite! 388 00:28:16,516 --> 00:28:18,752 E eu n�o vou dar a��es deste neg�cio, voc� sabe? 389 00:28:19,202 --> 00:28:23,708 Este negocio tem estado em minha fam�lia durante 100 anos. 390 00:28:23,908 --> 00:28:27,712 E esse foi o acordo entre voc� e eu, desde o in�cio. 391 00:28:28,446 --> 00:28:29,646 Eu a amo. 392 00:28:30,064 --> 00:28:32,099 Ela n�o � meu sangue, os meninos sim. 393 00:28:33,568 --> 00:28:37,438 Voc� pode me chamar de insens�vel, mas ela n�o � minha. 394 00:28:38,222 --> 00:28:39,925 Pelo amor de Deus, voc� vai acord�-los! 395 00:28:40,725 --> 00:28:41,994 Isto n�o � uma esp�cie de monarquia. 396 00:28:42,510 --> 00:28:45,747 Voc� � o �nico pai que ela conheceu. 397 00:28:46,515 --> 00:28:47,683 O que voc� acha que isso vai lhe causar? 398 00:28:48,000 --> 00:28:50,202 Ela se sente como uma cidad� de segunda classe. 399 00:28:50,836 --> 00:28:53,205 Diga o que quiser, Beck. 400 00:28:53,589 --> 00:28:55,607 Mas eu n�o vou mudar minha mente. 401 00:28:56,008 --> 00:28:57,710 Eu vou para a cama. 402 00:28:58,627 --> 00:29:00,830 N�o se preocupe em me acompanhar. 403 00:29:47,597 --> 00:29:48,698 O qu�? 404 00:29:55,254 --> 00:29:56,222 Ol�, pap�. 405 00:30:27,521 --> 00:30:28,656 Acabamos de vir de l�, certo? 406 00:30:28,990 --> 00:30:30,124 Isso n�o ajuda. 407 00:30:30,675 --> 00:30:32,076 Voc� est� louca? 408 00:30:32,493 --> 00:30:33,561 N�o me fa�a enlouquecer. 409 00:30:34,045 --> 00:30:35,113 Estamos totalmente perdidos. 410 00:31:08,448 --> 00:31:10,000 N�s vamos morrer aqui. 411 00:31:10,150 --> 00:31:11,184 Deus. 412 00:31:11,402 --> 00:31:12,435 Venha! 413 00:31:12,752 --> 00:31:15,523 Diga tudo. 414 00:31:16,340 --> 00:31:18,008 Nada. 415 00:31:20,027 --> 00:31:21,462 N�o aconteceu nada. 416 00:31:23,564 --> 00:31:26,500 Estava tudo lan�ado, tinha um plano mestre. 417 00:31:26,835 --> 00:31:28,369 Esse sempre foi o meu problema. 418 00:31:28,687 --> 00:31:30,255 Mas voc� n�o pode planejar tudo. 419 00:31:30,472 --> 00:31:32,957 � claro que voc� n�o pode preparar tudo, certo? 420 00:31:35,844 --> 00:31:38,413 Houve um obst�culo imprevisto, 421 00:31:39,131 --> 00:31:40,509 Apareceu um dem�nio, pela porta... 422 00:31:41,700 --> 00:31:44,504 eu gostei. 423 00:31:46,421 --> 00:31:47,657 Qual � o problema? 424 00:31:48,473 --> 00:31:52,378 Simplesmente tente outra vez. 425 00:32:45,618 --> 00:32:47,019 "Better to serve you" 426 00:32:48,137 --> 00:32:49,405 Sim, Sra. White... 427 00:32:53,760 --> 00:32:55,445 Ent�o, para ver se eu entendi. 428 00:32:55,645 --> 00:32:56,880 Quer a mesma pessoa da �ltima vez? 429 00:32:57,514 --> 00:32:58,849 Sim. 430 00:32:59,349 --> 00:33:01,068 E no mesmo lugar. 431 00:33:02,052 --> 00:33:03,320 Sim. 432 00:33:03,537 --> 00:33:05,222 Considere feito. 433 00:33:11,913 --> 00:33:13,046 OK, Sylvie. 434 00:33:39,642 --> 00:33:43,028 Bem, isso � o suficiente para ferir o ego de uma menina, 435 00:33:43,028 --> 00:33:47,601 d� uma merda. 436 00:33:58,512 --> 00:34:00,364 N�o sei o que esperava. 437 00:34:01,449 --> 00:34:02,549 Est� bem. 438 00:34:02,966 --> 00:34:06,470 Valentina sabe que n�o h� potranca que n�o possa domar. 439 00:34:06,921 --> 00:34:08,506 Ent�o, vamos ao que interessa. 440 00:34:09,523 --> 00:34:11,759 Eu tenho consoles, arreios, 441 00:34:11,976 --> 00:34:14,745 podemos trocar, podemos fazer um 69 duplo. 442 00:34:15,963 --> 00:34:18,583 Com os dedos, se voc� preferir, mas apenas dois ou tr�s, 443 00:34:18,766 --> 00:34:21,069 punho n�o, porque eu tenho um cisto. 444 00:34:22,187 --> 00:34:25,824 Mas se voc� quer o melhor temos o extrabang. 445 00:34:27,492 --> 00:34:28,677 Extra o qu�? 446 00:34:29,478 --> 00:34:30,529 Extrabang... 447 00:34:31,230 --> 00:34:33,632 Alguns �xtases e depois fazemos uma na outra. 448 00:34:33,850 --> 00:34:35,984 E uma foda doce. 449 00:34:37,003 --> 00:34:38,671 Isso n�o vai acontecer. 450 00:34:48,999 --> 00:34:50,516 J� sei quem voc� �. 451 00:34:50,617 --> 00:34:53,453 Voc� � a pessoa que esteve com Paris, 452 00:34:53,571 --> 00:34:56,707 quando eu n�o pude vir. 453 00:35:01,412 --> 00:35:07,452 Ent�o...O que voc�s fizeram? Se n�o se importa que eu pergunte. 454 00:35:08,569 --> 00:35:09,621 Olhe, 455 00:35:10,621 --> 00:35:15,427 n�o sei o que te contou, mas n�o houve nada com a outra menina. 456 00:35:16,011 --> 00:35:17,946 Paris � uma mulher. 457 00:35:18,546 --> 00:35:19,681 N�o a subestime. 458 00:35:19,898 --> 00:35:22,467 N�o a subestimava, eu n�o a conhe�o, 459 00:35:22,734 --> 00:35:23,585 e n�o quero conhec�-la. 460 00:35:24,586 --> 00:35:27,923 Olha, eu tenho certeza de que cuidam umas das outras, 461 00:35:28,039 --> 00:35:29,575 e isso � �timo. 462 00:35:31,811 --> 00:35:33,479 Mas, como cliente que paga, estou acostumada 463 00:35:33,579 --> 00:35:35,131 a receber exatamente o que eu pedi. 464 00:35:35,448 --> 00:35:37,483 Ela estava certa sobre voc�. 465 00:35:38,502 --> 00:35:40,036 Verdade? 466 00:35:48,028 --> 00:35:49,129 O que ela disse? 467 00:35:49,846 --> 00:35:50,931 Ela � muito po�tica, Paris. 468 00:35:53,934 --> 00:35:57,437 Ela disse que voc� era amargamente doce. 469 00:36:01,809 --> 00:36:03,344 Bem, obviamente isto n�o funciona, 470 00:36:03,894 --> 00:36:07,615 creio que � hora de voc� ir. 471 00:36:09,734 --> 00:36:15,506 Sabe? Na liga das esposas tudo � exatamente o mesmo. 472 00:36:15,873 --> 00:36:20,713 A parte mais dif�cil do dia � descobrir onde a Sra. Weatherby se sentar� 473 00:36:20,930 --> 00:36:23,933 na merda do levantamento de fundos, certo? 474 00:36:34,243 --> 00:36:36,896 Voc� est� realmente com depress�o, n�o �? 475 00:36:39,249 --> 00:36:41,902 Uma grande, n�o? Toda manh� com sua madalena te salvando. 476 00:36:44,521 --> 00:36:46,406 Tic-tac ... 477 00:36:48,308 --> 00:36:49,843 Lado equivocado do rel�gio. 478 00:36:51,062 --> 00:36:56,667 Aposto que h� uma garrafa meio vazia na gaveta de meias, 479 00:36:57,401 --> 00:37:03,107 justamente ao lado do disco "o que ser�, ser�?" 480 00:37:14,603 --> 00:37:16,121 Isto foi um grande erro. 481 00:37:17,422 --> 00:37:19,858 O que diabos voc� far� quando nos separarmos? 482 00:37:21,076 --> 00:37:23,178 Paris e eu n�o respondemos perante ningu�m. 483 00:37:25,181 --> 00:37:27,133 Fodidamente ningu�m 484 00:37:27,250 --> 00:37:28,383 E voc�? 485 00:37:31,787 --> 00:37:32,789 Fora. 486 00:37:33,106 --> 00:37:34,274 Desculpe se eu molhei suas cal�as. 487 00:37:34,407 --> 00:37:35,308 Eu s�... 488 00:37:35,308 --> 00:37:36,459 Eu disse fora. 489 00:37:37,761 --> 00:37:40,063 Evidentemente, est� buscando algo. 490 00:37:41,731 --> 00:37:47,738 Espero que o encontre. E quando o fizer... 491 00:37:57,248 --> 00:37:58,483 Pense sobre isso. 492 00:39:12,144 --> 00:39:13,445 Por que agora? 493 00:39:13,445 --> 00:39:16,081 Quer dizer, eu n�o entendo o que voc� viu em Mason. 494 00:39:16,248 --> 00:39:18,717 Voc� pensou que era amor com ele, certo? 495 00:39:19,019 --> 00:39:23,089 Eu fui sua secret�ria por dois anos, e ele me pareceu muito bom. 496 00:39:23,622 --> 00:39:24,824 Est� bem, eu a entendo. 497 00:39:25,041 --> 00:39:27,611 Bem, sim, quando voc� tem um beb� a seguran�a tamb�m conta. 498 00:39:27,994 --> 00:39:29,179 N�o � como ter um c�o. 499 00:39:29,379 --> 00:39:30,647 N�o, isso � o que eu estou dizendo. 500 00:39:30,864 --> 00:39:31,898 Voc� era t�o boa m�e. 501 00:39:32,015 --> 00:39:33,016 Quero dizer... 502 00:39:33,216 --> 00:39:35,018 Tudo o que voc� quer � que os momentos ruins passem. 503 00:39:35,218 --> 00:39:36,637 Pare de beber. 504 00:39:36,786 --> 00:39:38,956 Sim, sim, j� me disseram isto. 505 00:39:39,974 --> 00:39:42,442 Voc�s s�o t�o sortudas. 506 00:39:43,561 --> 00:39:44,996 Como se sente? 507 00:39:45,212 --> 00:39:46,264 Em que n�vel? 508 00:39:48,966 --> 00:39:50,418 Estar apaixonada por Kelly... 509 00:39:53,622 --> 00:39:56,742 e... ser otimista. 510 00:39:59,745 --> 00:40:00,862 Er�tico. 511 00:40:02,564 --> 00:40:03,916 Delicioso. 512 00:40:04,316 --> 00:40:06,118 M�gico. 513 00:40:08,538 --> 00:40:10,172 Francamente m�stico. 514 00:40:10,890 --> 00:40:12,324 Mas, voc� sabe, estas s�o apenas palavras. 515 00:40:12,458 --> 00:40:16,496 O que eu realmente quero � que voc� sinta. 516 00:40:17,529 --> 00:40:18,898 Esse era o plano. 517 00:40:19,115 --> 00:40:23,486 Siga com o plano, n�o deixe que esta bruxa pare voc�. 518 00:40:23,571 --> 00:40:27,540 Pergunte por Paris na pr�xima vez. 519 00:40:27,657 --> 00:40:30,628 Mas estou falando s�rio, Becks, n�o passe o resto de sua vida sozinha. 520 00:40:30,793 --> 00:40:31,896 N�o fa�a isto. 521 00:41:36,496 --> 00:41:38,765 Eu queria agradecer a voc� por ter vindo. 522 00:41:39,733 --> 00:41:41,002 Na terceira vez voc� � am�vel? 523 00:41:44,022 --> 00:41:45,924 Eu estou um pouco desconfort�vel. 524 00:41:48,293 --> 00:41:50,094 Voc� faz isso muito. 525 00:41:50,312 --> 00:41:51,446 O qu�? 526 00:41:52,648 --> 00:41:53,898 Olhar a hora. 527 00:41:55,750 --> 00:41:57,486 N�o se preocupe. 528 00:41:57,602 --> 00:41:59,004 Valer� a pena o que voc� pagar�. 529 00:41:59,822 --> 00:42:05,629 Isto �..., muito bom, divertido. 530 00:42:09,149 --> 00:42:10,499 Quer beber algo? 531 00:42:12,502 --> 00:42:15,605 N�o. Mas... v� em frente. 532 00:42:15,922 --> 00:42:17,023 N�o bebe? 533 00:42:24,030 --> 00:42:25,632 Eu pensei que era parte de seu trabalho. 534 00:42:26,534 --> 00:42:32,506 Gosto de me focar nos detalhes, tento me manter atenta. 535 00:42:32,673 --> 00:42:33,975 Voc� leva seu trabalho muito a s�rio. 536 00:42:34,242 --> 00:42:36,510 Sim, levo. 537 00:42:44,820 --> 00:42:45,887 Ent�o... 538 00:42:49,608 --> 00:42:51,677 o que posso fazer por voc�? 539 00:43:16,636 --> 00:43:17,870 Voc� j� fez isso com homens? 540 00:43:18,589 --> 00:43:19,623 Isto? N�o. 541 00:43:24,028 --> 00:43:25,129 Voc� � l�sbica? 542 00:43:25,346 --> 00:43:26,647 Deus, n�o! 543 00:43:29,883 --> 00:43:32,136 Por alguma raz�o, pensei que, 544 00:43:34,239 --> 00:43:36,540 de alguma maneira poderia ser mais f�cil com uma mulher. 545 00:43:44,633 --> 00:43:46,101 Eu quero saber o que � paix�o. 546 00:43:48,920 --> 00:43:50,623 Eu quero saber como sentir um orgasmo. 547 00:43:52,857 --> 00:43:58,831 Bem, s�o duas coisas totalmente diferentes. 548 00:44:02,618 --> 00:44:09,493 Ser� que voc� quer... ou precisa. 549 00:44:11,628 --> 00:44:16,033 Mas acho que devo ser clara. 550 00:44:18,535 --> 00:44:23,258 Um orgasmo � um fen�meno f�sico, 551 00:44:25,259 --> 00:44:28,947 e nisso eu posso ajudar. 552 00:44:31,983 --> 00:44:36,554 Paix�o � uma coisa completamente diferente. 553 00:44:44,445 --> 00:44:46,482 N�o h� mais rel�gios. 554 00:44:47,896 --> 00:44:51,564 N�o precisa dele. 555 00:44:52,145 --> 00:44:55,251 N�o h� mais pressa. 556 00:45:08,505 --> 00:45:09,506 S�... 557 00:45:14,829 --> 00:45:15,862 Incline-se para tr�s. 558 00:45:18,682 --> 00:45:19,784 Relaxe-se. 559 00:45:20,801 --> 00:45:22,003 Pai, eu posso ter o Corvette? 560 00:45:22,119 --> 00:45:25,723 Sim, mas voc� tem que trabalhar para consegui-lo. 561 00:45:38,053 --> 00:45:39,338 Mama, o que est� acontecendo? 562 00:45:44,794 --> 00:45:46,795 Algo que voc� quer nos dizer. 563 00:45:47,212 --> 00:45:48,398 N�o. 564 00:45:49,399 --> 00:45:50,500 O anel de casamento? 565 00:45:52,418 --> 00:45:53,486 Ah, isso. 566 00:45:53,603 --> 00:45:57,828 Eu... deixei-o na academia na quinta-feira. 567 00:45:58,691 --> 00:46:02,463 J� os avisei. O colocaram no cofre. 568 00:46:03,112 --> 00:46:05,983 Melhor, porque vale uma fortuna. 569 00:46:07,050 --> 00:46:09,119 Essas coisas definitivamente n�o s�o baratas. 570 00:46:10,588 --> 00:46:13,557 S�... me pergunto se valem a pena. 571 00:46:14,408 --> 00:46:16,577 O qu�? Se casar, formar uma fam�lia. Voc� est� brincando? E essa menina? 572 00:46:16,694 --> 00:46:18,762 N�o poderia ser melhor, voc� mesmo a escolheu. 573 00:46:20,531 --> 00:46:23,634 Mas voc� fez isso... a escolheu voc� mesmo. 574 00:46:29,391 --> 00:46:31,927 Mais frango, Mason? 575 00:46:31,927 --> 00:46:33,044 N�o, obrigado. 576 00:46:33,329 --> 00:46:34,897 N�o, obrigado. 577 00:46:39,502 --> 00:46:45,141 Bem, havia um judeu, um alem�o e um franc�s. 578 00:46:51,948 --> 00:46:53,816 Eu n�o posso. Sinto muito te fazer perder seu tempo. 579 00:46:55,751 --> 00:46:59,756 H� uma raz�o para voc� estar aqui. 580 00:47:01,742 --> 00:47:03,543 N�o posso. 581 00:47:36,045 --> 00:47:39,381 Sei que voc� queria algo especial mas eu ainda n�o decidi, 582 00:47:39,398 --> 00:47:42,735 e ele levou muito tempo, certo? 583 00:47:42,751 --> 00:47:44,420 Sim, eu sei. 584 00:47:44,536 --> 00:47:45,705 Eu vou lhe mostrar em um minuto. 585 00:47:45,722 --> 00:47:46,755 Veja. 586 00:47:46,755 --> 00:47:49,191 Bem, eu n�o sei se � sua culpa ou do boneco, 587 00:47:49,259 --> 00:47:50,543 mas eu estou com raiva. 588 00:47:52,541 --> 00:47:54,481 Ele queria que eu lhe desse isto. 589 00:48:28,050 --> 00:48:29,334 OK. 590 00:48:31,837 --> 00:48:32,854 Eu precisava disso. 591 00:48:35,557 --> 00:48:36,793 "Better to serve you" 592 00:48:37,810 --> 00:48:39,345 Oh, sim. 593 00:48:41,347 --> 00:48:41,798 Sim, absolutamente. 594 00:48:41,798 --> 00:48:43,866 Necessitou das garrafas usadas e 595 00:48:45,985 --> 00:48:49,923 e deve levar o elefante e o gorila infl�veis. 596 00:48:52,910 --> 00:48:54,929 Certamente n�o gostaria de levar o animal errado. 597 00:48:58,632 --> 00:48:59,867 �timo. 598 00:49:00,384 --> 00:49:01,518 Desculpe, voc� pode esperar um minuto? 599 00:49:04,221 --> 00:49:05,322 "Better to serve you" 600 00:49:05,539 --> 00:49:08,543 Sim, sou a Sra. White. 601 00:49:08,727 --> 00:49:10,295 Sim, sim. 602 00:49:10,511 --> 00:49:11,646 Est� com meu anel? 603 00:49:11,763 --> 00:49:13,431 Eu devo t�-lo deixado no hotel. 604 00:49:13,480 --> 00:49:14,716 Sim, sim. 605 00:49:14,733 --> 00:49:15,934 Ela me disse que voc� deixou. 606 00:49:16,051 --> 00:49:17,719 Oh, bom. 607 00:49:17,919 --> 00:49:19,020 N�o, n�o. N�o se preocupe. Acontece. 608 00:49:19,654 --> 00:49:20,722 Eu posso passar agora. 609 00:49:21,039 --> 00:49:24,542 Bem, na realidade n�o est� no escrit�rio. 610 00:49:25,144 --> 00:49:27,780 Ela disse que voc� queria ter outro encontro. 611 00:49:27,812 --> 00:49:32,068 No mesmo local, �s sete e ela vai lev�-lo. 612 00:49:32,168 --> 00:49:33,202 O qu�? 613 00:49:34,220 --> 00:49:35,488 Ela concordou com o acordo. 614 00:49:37,039 --> 00:49:38,157 Sra. White? 615 00:49:39,058 --> 00:49:40,260 Est� de acordo? 616 00:49:41,077 --> 00:49:42,745 Pequena bruxa. 617 00:50:32,064 --> 00:50:33,165 Est� com meu anel? 618 00:50:38,188 --> 00:50:39,522 Bem, pode me d�-lo? 619 00:50:47,530 --> 00:50:48,633 Bonito. 620 00:50:50,233 --> 00:50:51,752 � muito caro. 621 00:50:51,752 --> 00:50:54,254 E se voc� acha que n�o sabia que voc� o tinha, 622 00:50:54,272 --> 00:50:56,774 deve achar que nasci ontem. 623 00:50:56,874 --> 00:50:57,925 Desculpe. 624 00:50:58,025 --> 00:51:00,628 Voc� � sens�vel demais. 625 00:51:01,545 --> 00:51:02,747 O que voc� sup�e que isto significa para mim? 626 00:51:04,765 --> 00:51:05,801 Nada de nada. 627 00:51:11,807 --> 00:51:13,175 Espere! 628 00:51:13,191 --> 00:51:14,192 Espere um minuto. 629 00:51:17,012 --> 00:51:18,046 Pode voltar aqui? 630 00:51:37,635 --> 00:51:38,835 Desculpe. 631 00:51:39,452 --> 00:51:40,753 Foi imperdo�vel. 632 00:51:42,773 --> 00:51:43,807 N�o sei por que disse isto. 633 00:51:44,508 --> 00:51:45,759 Tinha que recuperar meu anel. 634 00:51:46,860 --> 00:51:49,061 J� o tem... de volta. 635 00:51:49,380 --> 00:51:50,814 Voc� n�o est� entendendo. 636 00:51:51,031 --> 00:51:52,132 Meu marido me mataria! 637 00:51:52,132 --> 00:51:54,768 Nunca entenderia como pude perder algo t�o precioso. 638 00:51:54,868 --> 00:51:56,488 Precioso, valioso? 639 00:51:57,505 --> 00:51:58,806 Precioso ou importante? 640 00:51:59,824 --> 00:52:01,526 � muito valioso. 641 00:52:03,528 --> 00:52:04,562 Importante? 642 00:52:07,282 --> 00:52:09,818 Nem tanto. 643 00:52:23,816 --> 00:52:24,834 Desculpe. 644 00:52:24,934 --> 00:52:25,968 Quer um? 645 00:52:26,285 --> 00:52:27,354 Claro. 646 00:52:27,570 --> 00:52:29,539 Tem sido um longo dia. 647 00:52:33,543 --> 00:52:34,728 Quantos...? 648 00:52:34,728 --> 00:52:37,364 Sem falar de neg�cios. 649 00:52:38,882 --> 00:52:39,883 Sra. White... 650 00:52:40,701 --> 00:52:44,605 Eu ... � Rebecca. 651 00:52:47,841 --> 00:52:49,877 E eu vou te pagar, � claro. 652 00:52:49,893 --> 00:52:51,963 Acabo de recuperar meu anel. 653 00:52:55,416 --> 00:52:56,801 N�o... 654 00:52:58,403 --> 00:52:59,454 N�o o fez. 655 00:52:59,554 --> 00:53:00,805 Sim, eu o fiz, de verdade. 656 00:53:04,809 --> 00:53:09,767 Alguma vez pode parar e deixar as coisas seguirem o seu curso? 657 00:53:13,769 --> 00:53:15,604 N�o, n�o pude. 658 00:53:25,615 --> 00:53:29,636 Por que acha que estou aqui? 659 00:53:32,639 --> 00:53:41,648 N�o vai acontecer nada que voc� n�o queira. 660 00:53:41,716 --> 00:53:48,673 Mas, a menos que me diga o contr�rio, 661 00:53:48,673 --> 00:53:51,892 vou te beijar, Rebecca. 662 00:53:54,912 --> 00:53:58,533 Isso �... tudo. 663 00:54:34,288 --> 00:54:35,689 Desculpe. 664 00:54:39,710 --> 00:54:41,146 N�o posso. 665 00:54:56,911 --> 00:55:00,749 Ele disse que assinou tudo por causa de uma investiga��o interna. 666 00:55:00,765 --> 00:55:06,321 Est� tratando de assegurar que se a Westridge Amalgamated 667 00:55:06,455 --> 00:55:09,125 tiver que declarar-se em fal�ncia, a Westridge United 668 00:55:09,141 --> 00:55:10,910 n�o se veria afetada. 669 00:55:11,327 --> 00:55:13,145 Se continuarmos com este plano, 670 00:55:13,245 --> 00:55:15,548 voc� entende o que vai fazer? 671 00:55:15,715 --> 00:55:16,949 Sim. 672 00:55:17,066 --> 00:55:19,336 Voc� ser� dona das a��es com direito a voto 673 00:55:19,336 --> 00:55:22,572 e com valor monet�rio da Westridge United. 674 00:55:23,373 --> 00:55:25,108 Ele deve confiar muito em voc�. 675 00:55:26,310 --> 00:55:27,377 Sim. 676 00:55:28,278 --> 00:55:29,329 Ele confia. 677 00:55:31,698 --> 00:55:33,401 Mas ele ainda poder� ser o CEO 678 00:55:33,417 --> 00:55:36,721 e manter seu atual estilo de vida, certo? 679 00:55:36,721 --> 00:55:38,222 Na maior parte. 680 00:55:38,222 --> 00:55:44,128 Mas, como o resto das a��es a maior parte ser� sua, 681 00:55:44,712 --> 00:55:46,481 e ele vai se render 682 00:55:46,598 --> 00:55:49,602 n�o pode fazerer nada. 683 00:55:53,304 --> 00:55:56,040 Desde que esgotaram todos os tratamentos, 684 00:55:57,760 --> 00:56:00,062 eu acho que � hora de dizer � fam�lia e seus entes queridos. 685 00:56:00,863 --> 00:56:03,248 Uma vez que alcance uma certa progress�o, 686 00:56:03,248 --> 00:56:05,417 os sintomas vir�o mais r�pido. 687 00:56:06,785 --> 00:56:11,024 Deve estar preparada quando o final estiver mais pr�ximo. 688 00:56:11,024 --> 00:56:12,141 Vai precisar de ajuda. 689 00:56:12,341 --> 00:56:15,879 Eu prometo que vou fazer com que seja menos doloroso 690 00:56:15,879 --> 00:56:20,000 e o mais toler�vel quanto poss�vel. 691 00:58:16,123 --> 00:58:18,091 Pap� realmente n�o responde � pergunta, verdade? 692 00:58:19,509 --> 00:58:20,865 Ent�o, o �nico que pode responder � voc�. 693 00:58:21,511 --> 00:58:22,813 Vale a pena para voc�? 694 00:58:23,631 --> 00:58:24,832 Sim, � claro. 695 00:58:26,551 --> 00:58:30,989 E sobre Emily? Voc� n�o est� amando Janice, n�o assim. 696 00:58:31,522 --> 00:58:35,493 Com Emily, voc�s s�o um para o outro, e Janice, ela �... 697 00:58:37,680 --> 00:58:40,549 Temos muito em comum. 698 00:58:42,350 --> 00:58:48,590 A �nica coisa que t�m em comum � a terceira gera��o de ricos mimados. 699 00:58:51,593 --> 00:58:55,547 Voc� n�o � de usar terno e gravata, � mais 700 00:58:55,714 --> 00:59:00,319 chinelos e camisetas com mensagens bobas. 701 00:59:06,593 --> 00:59:07,994 Ent�o n�o fa�a isso se voc� n�o tiver certeza, 702 00:59:11,031 --> 00:59:13,067 � para o resto de sua vida. 703 00:59:14,735 --> 00:59:17,238 Quero que voc� seja feliz, isso � tudo. 704 00:59:20,658 --> 00:59:23,561 S� lembre que n�o � demasiado tarde. 705 00:59:31,969 --> 00:59:35,524 Eu tenho que dizer, Rebecca, voc� tem bolas, 706 00:59:37,225 --> 00:59:41,863 bolas de ferro fundido, duras como uma rocha, senhora. 707 01:01:12,059 --> 01:01:13,561 Eu... 708 01:01:14,579 --> 01:01:15,747 estou � sua disposi��o. 709 01:07:37,801 --> 01:07:38,869 Onde est�? 710 01:07:39,085 --> 01:07:40,086 Certo. 711 01:07:40,086 --> 01:07:41,205 Eu sei. 712 01:07:41,405 --> 01:07:44,976 Mam� perder o jantar. Especialmente este. 713 01:07:45,526 --> 01:07:47,028 Eu ouvi o meu nome? 714 01:07:50,214 --> 01:07:52,217 N�o est� pronta. 715 01:07:58,223 --> 01:08:02,894 Janice, sinto muito, querida. Surgiu algo. 716 01:08:10,435 --> 01:08:15,558 Pe�am uma pizza, e eu os vejo em algumas horas. 717 01:08:16,808 --> 01:08:21,147 E Janice, amanh� � noite, faremos os arranjos. 718 01:08:21,714 --> 01:08:22,882 Desculpe. 719 01:08:23,099 --> 01:08:24,467 Eu prometo. 720 01:08:25,268 --> 01:08:26,887 At� amanh�. Passem bem. 721 01:08:28,888 --> 01:08:30,107 S�rio? 722 01:08:30,708 --> 01:08:33,877 Ela sabe que eu n�o gosto de alimentos falsificados. 723 01:08:35,412 --> 01:08:36,613 N�o importa. 724 01:08:36,613 --> 01:08:40,417 Aaron, eu preciso que voc� ligue para Chez sous les meilleurs, ok? 725 01:08:40,652 --> 01:08:42,196 Talvez possamos pedir pizza? 726 01:08:42,686 --> 01:08:43,921 Estou a favor de pizza. 727 01:08:44,938 --> 01:08:45,973 N�o. 728 01:08:46,190 --> 01:08:54,466 E eu pe�o epinards e concombres � la grecque com focaccia, ok? 729 01:08:55,066 --> 01:08:58,503 Eu preciso das minhas prote�nas e gostaria de caber no meu Vera Wang. 730 01:08:58,586 --> 01:09:00,089 Tenho que fazer uma chamada. 731 01:09:00,105 --> 01:09:01,239 Certo, querida. 732 01:09:01,239 --> 01:09:03,942 Sim, Aaron, eu gostaria de algum tipo de p�o. Por favor. 733 01:09:05,027 --> 01:09:06,245 Foda-se! 734 01:09:06,746 --> 01:09:08,047 Aaron. 735 01:09:08,848 --> 01:09:10,916 Ent�o, o que foi isso? 736 01:09:11,717 --> 01:09:12,835 A salada de espinafre. 737 01:09:12,835 --> 01:09:14,638 Eu n�o falo de loucuras. Estou falando sobre mama. 738 01:09:14,904 --> 01:09:16,072 Isso foi estranho. 739 01:09:16,172 --> 01:09:17,256 Super estranho. 740 01:09:17,356 --> 01:09:18,391 Sim. 741 01:09:18,491 --> 01:09:19,559 Foi cansativo. 742 01:09:22,162 --> 01:09:25,565 Bem, a diva e voc� ser�o muito felizes juntos. 743 01:09:29,970 --> 01:09:31,104 Pizza. 744 01:09:41,833 --> 01:09:43,801 N�o, eu odeio meu est�mago. 745 01:09:44,819 --> 01:09:46,888 Eu n�o vou � academia faz algum tempo. 746 01:09:50,441 --> 01:09:54,548 Eu costumava ter corpo muito bom antes das crian�as e da menopausa. 747 01:09:58,968 --> 01:10:00,736 Eu nunca me pareci com voc�, no entanto. 748 01:10:02,738 --> 01:10:07,677 Isto n�o quer dizer nada. 749 01:10:07,777 --> 01:10:09,111 Rebecca. 750 01:10:13,615 --> 01:10:16,636 Eu ... odeio ter feito isso. 751 01:10:19,639 --> 01:10:20,690 Por qu� fez? 752 01:10:23,594 --> 01:10:28,048 Foi um presente de anivers�rio de Mason. 753 01:10:31,836 --> 01:10:37,608 Ela ama a perfei��o, � a �nica coisa que temos em comum. 754 01:10:39,060 --> 01:10:43,231 Eu passei minha vida inteira tentando ser perfeita. 755 01:10:48,353 --> 01:10:49,905 Nunca me senti ... 756 01:10:50,806 --> 01:10:56,094 suficientemente boa ou fina, 757 01:10:56,094 --> 01:11:02,334 ou bonita, ou suficientemente inteligente. 758 01:11:07,339 --> 01:11:09,325 Todas as coisas... 759 01:11:12,345 --> 01:11:14,247 que fazem com que n�o sejamos perfeitas, 760 01:11:16,266 --> 01:11:23,140 s�o as que nos fazem t�o bem sermos quem n�s somos. 761 01:11:25,993 --> 01:11:36,104 Voc� � quem �, Rebecca. Perfeita. 762 01:11:41,493 --> 01:11:43,345 Voc� me faz sentir assim. 763 01:11:46,848 --> 01:11:47,949 Minha linda garota. 764 01:11:56,574 --> 01:12:00,012 � oficial, explodiu. 765 01:12:01,547 --> 01:12:03,265 Parece ter 26. 766 01:12:03,366 --> 01:12:04,384 N�o? 767 01:12:06,986 --> 01:12:08,188 � t�o requintada. 768 01:12:17,047 --> 01:12:19,082 Bem, estou assombrada. 769 01:12:20,450 --> 01:12:21,785 Ok, Ok. 770 01:12:22,803 --> 01:12:24,171 Estou t�o feliz que voc� veio. 771 01:12:24,171 --> 01:12:26,107 N�o estava segura. 772 01:12:27,607 --> 01:12:29,777 Eu tenho corrompido. 773 01:12:29,876 --> 01:12:30,979 Espero que esteja orgulhosa. 774 01:12:31,079 --> 01:12:32,664 Bem, eu sinto que mere�o me divertir. 775 01:12:33,881 --> 01:12:34,899 � t�o m�. 776 01:12:34,999 --> 01:12:37,035 Fizemos nossa menina ir para a escola, 777 01:12:37,051 --> 01:12:38,603 e ganhou um mergulho excelente. 778 01:12:38,619 --> 01:12:39,787 Impressionante. 779 01:13:01,961 --> 01:13:06,733 Voc� sabe que eu te amo, mas sempre teve uma �rvore em seu bumbum. 780 01:13:06,783 --> 01:13:09,319 Creio que o que "miss humilde" quer dizer, 781 01:13:09,319 --> 01:13:14,408 Becks, � que ... n�o poder�amos estar mais emocionadas. 782 01:13:14,425 --> 01:13:15,442 Obrigada. 783 01:13:15,960 --> 01:13:16,994 Eu acho que voc� gostaria dos meus filhos. 784 01:13:18,012 --> 01:13:19,879 Jessica � a primeira. 785 01:13:21,899 --> 01:13:23,601 Tenho o Hank e o Aaron. 786 01:13:24,001 --> 01:13:26,053 Obviamente Mason os fez 787 01:13:26,053 --> 01:13:27,555 fan�ticos pelo basebol. 788 01:13:27,571 --> 01:13:29,574 Byron � um dos meus poetas favoritos. 789 01:13:30,625 --> 01:13:31,810 Voc� l� para mim, por favor? 790 01:13:33,395 --> 01:13:35,863 "'V� dizer a Maude para vir aqui." 791 01:13:36,047 --> 01:13:38,100 "Provavelmente nunca aconteceu com ela." 792 01:13:38,250 --> 01:13:40,319 "Meu Deus, este ato terminou." 793 01:13:40,936 --> 01:13:42,337 "Nosso pequeno segredo, Maude ." 794 01:13:50,146 --> 01:13:51,447 S�rio? 795 01:13:55,335 --> 01:13:56,919 Ent�o, onde isso vai chegar? 796 01:13:58,771 --> 01:14:00,239 Eu n�o me importo. 797 01:14:01,057 --> 01:14:02,125 De verdade. 798 01:14:02,643 --> 01:14:06,245 Pela primeira vez n�o vou procurar um motivo ou uma raz�o. 799 01:14:07,648 --> 01:14:13,053 Eu tenho que faz�-lo, eu vou desfrutar at� o �ltimo momento. 800 01:14:46,389 --> 01:14:48,457 Deus meu! 801 01:14:48,874 --> 01:14:49,875 O qu�? 802 01:14:50,694 --> 01:14:52,495 Eu perdi o jantar, nem sequer liguei. 803 01:14:55,282 --> 01:14:56,349 Pare. 804 01:14:56,366 --> 01:14:57,367 Desculpe. 805 01:15:01,313 --> 01:15:03,190 S� que antes de voc� ir, eu... 806 01:15:08,963 --> 01:15:10,063 Voc� � t�o incr�vel. 807 01:15:12,949 --> 01:15:15,553 Estou apaixonada pela sua boca. 808 01:15:19,340 --> 01:15:21,309 V�o estar preocupados. 809 01:15:21,309 --> 01:15:22,527 Obrigada, Paris. 810 01:15:23,528 --> 01:15:24,562 Obrigada. 811 01:15:38,527 --> 01:15:42,498 N�o gosto a m�e n�o ter ligado, estou come�ando a me preocupar um pouco. 812 01:15:42,498 --> 01:15:44,950 Sim, ela nunca perde um jantar familiar. 813 01:15:48,138 --> 01:15:49,689 Talvez ... estejam juntos. 814 01:15:51,591 --> 01:15:53,560 Procurando uma maneira de nos dizer. 815 01:15:53,860 --> 01:15:55,161 Ent�o, como devemos agir? Como n�o aconteceu nada? 816 01:15:55,528 --> 01:15:58,932 Sim, creio que n�o dever�amos dizer nada � mama. 817 01:15:59,834 --> 01:16:01,502 Ou ao papai, at� que nos digam. 818 01:16:02,503 --> 01:16:03,571 De acordo. 819 01:16:11,112 --> 01:16:12,296 Desculpe. 820 01:16:12,296 --> 01:16:16,567 Eu...Eu estava presa na estrada 821 01:16:16,584 --> 01:16:20,121 por um acidente e o celular estava sem bateria. 822 01:16:20,621 --> 01:16:22,289 Eu... 823 01:16:22,808 --> 01:16:23,841 Papai n�o est� com voc�? 824 01:16:24,660 --> 01:16:26,428 N�o. 825 01:16:29,448 --> 01:16:30,582 Por qu�? Ele n�o est� aqui? 826 01:16:30,582 --> 01:16:32,752 N�o, e todos sabemos por qu�. 827 01:16:37,774 --> 01:16:39,876 Todos sabem o qu�? 828 01:16:42,879 --> 01:16:44,747 Espere. 829 01:16:44,764 --> 01:16:45,832 D� para mim. 830 01:16:46,149 --> 01:16:47,216 D� para mim. 831 01:16:47,216 --> 01:16:48,251 O qu�? 832 01:16:48,267 --> 01:16:49,302 S�... 833 01:17:09,323 --> 01:17:11,443 N�o devemos tirar conclus�es precipitadas. 834 01:17:11,443 --> 01:17:13,495 Isso n�o pode ser esquecido, mam�e. 835 01:17:14,212 --> 01:17:18,283 Estava no escrit�rio de papai buscando um documento para amanh�, 836 01:17:18,483 --> 01:17:20,151 passei por sua mesa e encontrei isto. 837 01:17:20,218 --> 01:17:21,987 Eu sei que n�o deveria ter feito isto, mas... 838 01:17:22,988 --> 01:17:24,856 Ele tem tido todos esses problemas com o trabalho. 839 01:17:24,873 --> 01:17:27,960 Ele est� tentando converter a empresa para que tenha �xito. 840 01:17:27,960 --> 01:17:29,661 Voc� sabe, isso � o que eu pensava que fosse. 841 01:17:29,679 --> 01:17:31,681 Pensei que por trabalhar at� tarde... 842 01:17:32,014 --> 01:17:34,350 Sim, seu mal humor, a bebida. 843 01:17:34,750 --> 01:17:36,118 Quero dizer, mam�e, voc� sabe. 844 01:17:36,736 --> 01:17:38,738 Vamos nos acalmar. 845 01:17:39,689 --> 01:17:41,708 Necessito que me escutem muito atentamente. 846 01:17:43,293 --> 01:17:44,627 Voc� n�o vai dizer uma palavra. 847 01:17:44,645 --> 01:17:45,778 O qu�? 848 01:17:45,778 --> 01:17:46,880 Voc� sabia? 849 01:17:46,897 --> 01:17:49,733 Voc� n�o vai dizer nada, estou falando s�rio. 850 01:17:50,784 --> 01:17:51,918 Eu vou falar com seu pai, e... 851 01:17:52,185 --> 01:17:53,286 Certo, porque voc� fala de tudo. 852 01:17:53,437 --> 01:17:55,205 N�o diga uma palavra at� 853 01:17:55,205 --> 01:17:56,341 que eu tenha falado com ele. Est� claro? 854 01:17:57,341 --> 01:17:58,375 Certo. 855 01:18:01,895 --> 01:18:03,096 Ela vai mudar tudo. 856 01:18:05,767 --> 01:18:06,968 Voc� est� certo. 857 01:18:09,370 --> 01:18:10,621 Eu o farei. 858 01:19:01,826 --> 01:19:04,095 Desde quando voc� sabe? 859 01:19:04,095 --> 01:19:05,346 O qu�? 860 01:19:15,841 --> 01:19:17,042 O que quer dizer? 861 01:19:18,860 --> 01:19:20,462 Quando voc� soube? 862 01:19:23,483 --> 01:19:27,452 Bem, faz algumas semanas. 863 01:19:30,723 --> 01:19:31,858 Fui ver a Dra. Weller. 864 01:19:36,062 --> 01:19:39,383 Rebecca, voc� sabe o que isso significa? 865 01:19:39,383 --> 01:19:42,503 Quer dizer, para n�s, para a fam�lia, para as crian�as, 866 01:19:42,503 --> 01:19:44,688 para a empresa, por Deus. 867 01:19:47,074 --> 01:19:48,108 Eu creio que sim. 868 01:19:49,927 --> 01:19:52,029 Ent�o. Bem... 869 01:19:54,798 --> 01:19:56,968 Vamos corrigir isso, ent�o, certo? 870 01:19:58,986 --> 01:20:00,188 Vamos corrigir isso. 871 01:20:01,189 --> 01:20:03,508 Vamos corrigir isso antes que seja tarde demais. 872 01:20:16,839 --> 01:20:26,315 Espero que acredite em mim e entenda... quando eu digo que sinto muito, 873 01:20:32,122 --> 01:20:35,124 realmente sinto, Mason. 874 01:20:37,978 --> 01:20:41,565 Mas creio que ambos sabemos... 875 01:20:42,566 --> 01:20:44,801 que � demasiado tarde. 876 01:21:02,654 --> 01:21:07,558 Ele disse que � c�ncer, com met�stase. 877 01:21:07,576 --> 01:21:09,294 N�o posso crer. 878 01:21:09,510 --> 01:21:10,546 Querida, est� segura? 879 01:21:11,830 --> 01:21:13,132 Sim. 880 01:21:14,149 --> 01:21:15,417 Mas o que voc� precisa de n�s? 881 01:21:15,734 --> 01:21:17,302 Vamos manter a calma, por eles. 882 01:21:19,138 --> 01:21:20,206 Ok. 883 01:21:27,397 --> 01:21:29,482 Como voc� pode fazer isso com tantas pessoas? 884 01:21:30,734 --> 01:21:32,152 Estranhos. 885 01:21:34,054 --> 01:21:36,356 Eu n�o fa�o isso. 886 01:21:40,160 --> 01:21:46,100 Eu sei que voc� n�o gosta de aprofundar nisso, mas pode viver de outra maneira. 887 01:21:46,851 --> 01:21:48,085 Quero dizer, olhe para voc�. 888 01:21:48,085 --> 01:21:52,540 S�rio, voc� � linda, � inteligente, voc� � uma j�ia. 889 01:21:53,441 --> 01:21:54,692 Por qu� isto? 890 01:21:55,693 --> 01:21:58,613 Ganho 200.000 dolares ao ano, 891 01:21:59,613 --> 01:22:01,283 fa�o meu pr�prio hor�rio... 892 01:22:02,300 --> 01:22:04,569 E eu tenho que devolver. 893 01:22:04,586 --> 01:22:05,620 Devolver? 894 01:22:06,638 --> 01:22:08,306 Devolver? 895 01:22:08,757 --> 01:22:10,360 Estou um pouco perdida. 896 01:22:10,375 --> 01:22:11,477 Nada. 897 01:22:11,977 --> 01:22:13,096 N�o. O qu� significa? 898 01:22:13,696 --> 01:22:14,846 Quero saber por qu� voc� faz isto. 899 01:22:15,648 --> 01:22:17,770 Por qu� est� aqui? 900 01:22:18,701 --> 01:22:20,370 Quero te conhecer. 901 01:22:26,125 --> 01:22:31,865 Por favor, n�o leve a mal, Eu n�o espero nada, realmente. 902 01:22:32,049 --> 01:22:33,183 Eu s� quero dizer... 903 01:22:34,902 --> 01:22:37,071 pela primeira vez na minha vida... 904 01:22:39,089 --> 01:22:40,290 e s�rio. 905 01:22:41,692 --> 01:22:42,776 Eu... 906 01:22:43,778 --> 01:22:45,079 amo... 907 01:22:49,000 --> 01:22:50,000 voc�. 908 01:23:02,897 --> 01:23:04,233 Vamos ter que passar. 909 01:23:04,233 --> 01:23:05,301 Querida, est� na hora. 910 01:23:06,317 --> 01:23:07,620 N�o, n�s estamos aqui. 911 01:23:07,636 --> 01:23:08,754 Basta deixar este lugar. Ok? 912 01:23:08,754 --> 01:23:09,905 Pensei que talvez... 913 01:23:10,923 --> 01:23:13,175 Voc� precisa dizer a ele o que aconteceu. 914 01:23:14,176 --> 01:23:15,212 Porque se n�o estou com voc�, estou, 915 01:23:15,228 --> 01:23:16,262 como perdido. 916 01:23:22,169 --> 01:23:26,573 Na verdade observe aquele grupo de �rvores. 917 01:23:27,474 --> 01:23:28,875 Temos de ir investigar. 918 01:23:28,892 --> 01:23:29,760 N�o acha? 919 01:23:31,762 --> 01:23:32,763 Voc� teve sua chance. 920 01:23:37,518 --> 01:23:39,554 Voc� teve sua chance. 921 01:24:03,145 --> 01:24:04,346 Pare! 922 01:26:01,254 --> 01:26:05,726 Isto n�o � sobre mim, Rebecca. 923 01:26:20,741 --> 01:26:23,544 Eu quero te soborear. 924 01:26:31,686 --> 01:26:35,223 Eu amo como voc� cheira. 925 01:28:39,237 --> 01:28:41,841 Tem estado trabalhando para mim faz cinco anos. 926 01:28:41,941 --> 01:28:43,509 Eu nunca a vi assim. 927 01:28:43,526 --> 01:28:46,896 N�o pegou nenhum cliente desde quanto? Seis semanas? 928 01:28:46,912 --> 01:28:49,365 E nem tente me dizer que voc� tem estado ocupada, 929 01:28:49,365 --> 01:28:51,534 porque sei exatamente com que tem estado ocupada. 930 01:28:52,452 --> 01:28:58,592 Deve parar agora, para o seu pr�prio bem. 931 01:28:58,592 --> 01:28:59,593 Eu n�o quero parar. 932 01:28:59,609 --> 01:29:02,346 Eu sei que n�o. 933 01:29:02,362 --> 01:29:07,234 Mas eu j� vi tantas meninas entrar em queda livre. 934 01:29:07,301 --> 01:29:09,419 N�o � assim. 935 01:29:09,419 --> 01:29:10,454 Nunca � assim. 936 01:29:12,073 --> 01:29:13,641 Mas isso nunca acaba bem. 937 01:29:14,659 --> 01:29:17,395 Eu tenho que fazer. Desculpe. 938 01:29:19,931 --> 01:29:20,898 Desculpe. 939 01:29:23,918 --> 01:29:24,952 Conte comigo, menina. 940 01:29:52,598 --> 01:29:54,534 Droga de inferno, meninas. 941 01:30:30,622 --> 01:30:33,626 A arte que voc� faz, Paris, � realmente impressionante. 942 01:30:35,227 --> 01:30:37,146 Era isso o que voc� costumava fazer? 943 01:30:38,247 --> 01:30:39,264 � um hobby. 944 01:30:39,664 --> 01:30:42,168 Eu amo este. � t�o bonito. 945 01:30:42,185 --> 01:30:44,887 Querida, isto n�o � um hobby. 946 01:30:45,204 --> 01:30:47,507 Voc� � muito talentosa. Eu n�o estou brincando. 947 01:30:49,175 --> 01:30:50,227 Conte-me. 948 01:30:53,947 --> 01:30:56,884 Bem, o importante �... 949 01:30:56,900 --> 01:31:01,705 al�m de pontos... 950 01:31:02,723 --> 01:31:03,757 em si mesmos. 951 01:31:06,360 --> 01:31:08,680 O que eles realmente querem dizer? 952 01:31:09,681 --> 01:31:11,466 Nada. 953 01:31:13,585 --> 01:31:16,171 Mas quando voc� coloca um aqui... 954 01:31:18,373 --> 01:31:19,457 e aqui... 955 01:31:21,459 --> 01:31:23,245 e aqui... 956 01:31:24,245 --> 01:31:30,568 Tudo � divertido, casual... 957 01:31:30,568 --> 01:31:33,572 como a vida, pe�as desconexas. 958 01:31:34,457 --> 01:31:39,495 De alguma forma, todos se ligam magicamente. 959 01:31:42,766 --> 01:31:44,167 Cada part�cula... 960 01:31:45,686 --> 01:31:47,187 cada parte... 961 01:31:53,960 --> 01:31:57,948 Tudo se junta... 962 01:31:57,948 --> 01:32:02,185 para criar uma imagem completa. 963 01:33:26,025 --> 01:33:30,396 Eu tenho instru��es de dar-lhe isto depois do funeral. 964 01:33:31,297 --> 01:33:32,398 Eu sinto muito. 965 01:33:33,199 --> 01:33:34,634 Quem � voc�? 966 01:33:45,646 --> 01:33:47,548 Eu tenho que dizer. Em todos esses anos, 967 01:33:47,564 --> 01:33:55,242 nunca um cliente me deixou perplexa, at� agora. 968 01:33:55,242 --> 01:33:58,259 Ok, assim que aqui est� verdade. 969 01:33:58,259 --> 01:34:00,828 Vejo um monte de telenovelas. 970 01:34:01,528 --> 01:34:03,298 Ent�o, quando eu recebi a sua chamada, 971 01:34:04,215 --> 01:34:06,918 primeiro pensei: 972 01:34:06,918 --> 01:34:09,204 deve ser a g�mea infernal da Sra. White. 973 01:34:09,204 --> 01:34:13,556 Ou voc� estava indo chantagear a Valentina, o que n�o recomendo, 974 01:34:13,556 --> 01:34:15,695 porque � uma verdadeira puta louca. 975 01:34:17,645 --> 01:34:23,085 O meu favorito � que voc� quer se juntar ao clube de Valentina. 976 01:34:40,554 --> 01:34:41,822 Obrigada. 977 01:34:42,839 --> 01:34:44,609 Eu precisava disso. 978 01:34:47,893 --> 01:34:49,714 E obrigada por se encontrar comigo. 979 01:34:51,715 --> 01:34:53,534 O que posso fazer por voc�? 980 01:34:53,551 --> 01:34:54,619 Quando chegar o momento, eu gostaria 981 01:34:54,635 --> 01:34:55,670 que desse isto a Paris. 982 01:34:59,691 --> 01:35:00,692 � um presente. 983 01:35:00,692 --> 01:35:02,176 Ela saber� o que significa. 984 01:35:02,678 --> 01:35:03,711 Sim, mas voc� a v� quase todos os dias, 985 01:35:03,728 --> 01:35:05,480 por qu� n�o o d� voc� mesma? 986 01:35:05,731 --> 01:35:07,148 N�o, eu... 987 01:35:08,450 --> 01:35:12,087 n�o tenho podido ver Paris nos �ltimos dias. 988 01:35:13,622 --> 01:35:17,076 Briga de amantes. Desculpe. 989 01:35:19,079 --> 01:35:22,115 Bem, voc� poderia tirar os �culos? 990 01:35:22,532 --> 01:35:23,549 N�o posso v�-la. 991 01:35:23,565 --> 01:35:24,768 Isso me deixa louca. 992 01:35:38,138 --> 01:35:39,700 Realmente a �ltima noite foi louca. 993 01:35:39,700 --> 01:35:41,652 Isto � importante. 994 01:35:41,669 --> 01:35:44,071 Eu quero que ela saia. 995 01:35:44,088 --> 01:35:50,529 Alguma vez lhe ocorreu que fazemos isso porque gostamos? 996 01:35:50,545 --> 01:35:55,417 Que estamos orgulhosas de nosso trabalho, que tivemos oportunidades? 997 01:35:55,417 --> 01:35:57,519 Voc�, sim... 998 01:35:59,521 --> 01:36:00,789 mas Paris n�o. 999 01:36:04,810 --> 01:36:07,262 Realmente se preocupa por ela, n�o? 1000 01:36:19,809 --> 01:36:21,627 Estou apaixonada por ela. 1001 01:36:22,528 --> 01:36:24,347 Sim, voc� est�. 1002 01:36:27,351 --> 01:36:28,668 Mas odeio dizer isto. 1003 01:36:29,152 --> 01:36:31,955 Voc� n�o vai ser a �ltima. 1004 01:36:33,957 --> 01:36:37,661 Tenho que ser sua �ltima... cliente. 1005 01:36:39,697 --> 01:36:41,465 Ela confia em voc�, Sylvie. 1006 01:36:42,182 --> 01:36:44,252 Ela confia em voc�, eu sei. 1007 01:36:47,472 --> 01:36:49,524 Eu n�o vou ver Paris novamente. 1008 01:36:50,709 --> 01:36:52,010 Seu marido descobriu, certo? 1009 01:36:54,679 --> 01:36:56,247 Quer telenovelas? 1010 01:37:04,573 --> 01:37:05,925 Eu estou morrendo... 1011 01:37:07,927 --> 01:37:09,445 c�ncer. 1012 01:37:12,448 --> 01:37:15,195 Eu n�o tenho muito tempo, e... 1013 01:37:21,640 --> 01:37:24,276 Eu n�o quero que Paris me veja assim. 1014 01:37:26,997 --> 01:37:28,871 Quero que me recorde boa. 1015 01:37:29,226 --> 01:37:30,768 Claro que sim. 1016 01:37:30,768 --> 01:37:33,353 Lembre das coisas boas. 1017 01:37:33,771 --> 01:37:34,939 Ok, escute-me. 1018 01:37:36,957 --> 01:37:39,493 Voc� tem que dizer adeus a ela. 1019 01:37:40,645 --> 01:37:41,796 Tem que fazer isto. 1020 01:37:41,796 --> 01:37:43,064 Sabe disso. 1021 01:37:44,082 --> 01:37:46,350 Olhe, sei que voc� tem medo. 1022 01:37:49,454 --> 01:37:51,489 N�o pode simplesmente desaparecer. 1023 01:37:52,408 --> 01:37:53,709 E n�o quero que se preocupe 1024 01:37:53,725 --> 01:37:57,229 com Paris, porque vou apoi�-la. 1025 01:37:58,434 --> 01:38:00,196 Eu vou coloc�-la no meu bolso de tr�s, 1026 01:38:02,029 --> 01:38:03,827 vou cuidar de Paris, 1027 01:38:03,827 --> 01:38:05,817 mas voc� tem que dizer a ela. 1028 01:38:06,077 --> 01:38:07,373 E n�o � s� por ela... 1029 01:38:08,390 --> 01:38:09,491 tamb�m por voc�. 1030 01:38:12,511 --> 01:38:13,546 Por voc�. 1031 01:38:16,953 --> 01:38:18,902 Ent�o, como se diz no neg�cio, 1032 01:38:20,920 --> 01:38:21,922 acima as mulheres. 1033 01:40:34,662 --> 01:40:36,064 Preciso me despedir. 1034 01:40:40,386 --> 01:40:41,619 O que se passa? 1035 01:40:41,836 --> 01:40:43,272 Eu te amo muito. 1036 01:40:43,988 --> 01:40:45,356 Se voc� realmente quer isso... 1037 01:40:47,059 --> 01:40:48,777 Quero isto. 1038 01:40:49,778 --> 01:40:52,247 Tenho querido isto toda minha vida. 1039 01:40:52,300 --> 01:40:54,199 E voce me tem dado. 1040 01:41:53,445 --> 01:41:54,547 Ol�, querida. 1041 01:41:59,252 --> 01:42:00,803 Est� bem? 1042 01:42:01,207 --> 01:42:03,263 Nos vemos em casa. 1043 01:42:06,160 --> 01:42:11,892 Sua m�e me contratou para trabalhar para voc� enquanto precisar de mim. 1044 01:42:12,966 --> 01:42:14,068 O qu� � isto? 1045 01:42:14,084 --> 01:42:16,487 Sua m�e realizou sua �ltima vontade. 1046 01:42:17,504 --> 01:42:22,444 Esteve muito ocupada nos �ltimos meses. 1047 01:42:23,128 --> 01:42:26,781 Entender� tudo quando ler isto. 1048 01:42:28,550 --> 01:42:29,417 Est� bem? 1049 01:42:29,434 --> 01:42:30,135 Sim. 1050 01:42:30,835 --> 01:42:35,757 Ela queria ter certeza de que n�o precisaria de nada. 1051 01:42:38,426 --> 01:42:46,302 Tinha certeza de que haveria momentos dif�ceis. 1052 01:42:46,852 --> 01:42:53,692 Ent�o me contratou para proteger seus interesses. 1053 01:42:54,877 --> 01:43:01,017 Nunca conheci uma mulher com mais car�ter do que sua m�e. 1054 01:43:01,818 --> 01:43:04,254 Minhas mais sinceras condol�ncias. 1055 01:43:17,985 --> 01:43:19,186 Est� bem? 1056 01:43:27,245 --> 01:43:29,614 Eu te vejo em casa, Ok? 1057 01:43:47,667 --> 01:43:48,635 "Minha querida Jessica..." 1058 01:43:48,651 --> 01:43:50,653 "Minha querida Jessica... 1059 01:43:50,670 --> 01:43:54,207 sei que isso n�o pode apagar o passado, mas pode proteger o seu futuro. 1060 01:43:54,674 --> 01:43:59,679 Quando seu pai me deu os seus bens, decidi realizar minha �ltima vontade, 1061 01:43:59,696 --> 01:44:02,266 para que os meus tr�s filhos fossem iguais, 1062 01:44:02,283 --> 01:44:07,188 compartilhando o futuro como verdadeiros irm�os. 1063 01:44:08,756 --> 01:44:14,128 Ent�o, o que eu n�o pude fazer em vida, eu fa�o agora, te proteger. 1064 01:44:18,300 --> 01:44:20,701 Basta saber que eu estou com voc�. " 1065 01:44:21,353 --> 01:44:26,224 Te amo... mam�e. 1066 01:44:52,902 --> 01:44:55,039 Meu Deus. 1067 01:45:01,525 --> 01:45:02,563 Perd�o. 1068 01:45:08,570 --> 01:45:10,338 Desculpe. Senhorita Scofield? 1069 01:45:13,074 --> 01:45:14,576 Voc� � a artista, certo? 1070 01:45:14,576 --> 01:45:15,360 Ol�. 1071 01:45:16,361 --> 01:45:17,579 Sim. 1072 01:45:19,381 --> 01:45:20,645 Eu te conhe�o? 1073 01:45:21,332 --> 01:45:22,167 N�o... 1074 01:45:23,485 --> 01:45:24,719 mas voc� conhecia minha m�e. 1075 01:45:32,328 --> 01:45:33,662 E... 1076 01:45:34,880 --> 01:45:35,848 quero saber... 1077 01:45:37,822 --> 01:45:41,070 quero saber sobre minha m�e. 1078 01:45:43,389 --> 01:45:44,290 Ok. 1079 01:45:46,342 --> 01:45:49,679 Olha, eu sinto que eu quero conhecer o seu claros-escuros. 1080 01:45:50,697 --> 01:45:55,169 E eu quero saber em quem se tornou no final. 1081 01:46:00,774 --> 01:46:02,393 E agora a pe�a central da Srta. Scofield... 1082 01:46:02,577 --> 01:46:03,845 O que gostaria de saber? 1083 01:46:07,849 --> 01:46:09,050 Une petit mort. 1084 01:46:37,977 --> 01:46:42,174 Tradu��o: Gerigato fevereiro/2013 70532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.