All language subtitles for A Good Person 2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,611 --> 00:00:49,136 Nel fondamentale lavoro di Herman Williams sulle gioie 2 00:00:49,256 --> 00:00:52,027 di essere un appassionato di modellini di treni, 3 00:00:52,147 --> 00:00:53,197 lui scrive, 4 00:00:53,506 --> 00:00:55,272 "Ho passato molte ore 5 00:00:55,403 --> 00:00:59,059 "perso nella beatitudine in un mondo di mia creazione. 6 00:01:00,756 --> 00:01:03,070 "Per gli appassionati di modellini di treni, 7 00:01:03,190 --> 00:01:06,730 "esiste un mondo segreto di ordine e simmetria. 8 00:01:07,721 --> 00:01:11,105 "Immerso negli angoli delle nostre cantine e soffitte, 9 00:01:11,595 --> 00:01:13,297 "dominiamo su un mondo 10 00:01:13,417 --> 00:01:16,685 "dove l'hobbista interpreta il creatore onnipotente. 11 00:01:18,339 --> 00:01:21,182 "Li', in scala 1:87, 12 00:01:21,817 --> 00:01:24,054 "i vicini sono sempre gentili, 13 00:01:24,406 --> 00:01:26,806 "gli amanti finiscono sempre insieme, 14 00:01:27,501 --> 00:01:31,262 "e i treni ti portano sempre in posti lontani 15 00:01:31,613 --> 00:01:34,413 "dove hai sempre giurato che saresti andato." 16 00:01:35,660 --> 00:01:37,310 Nella vita, ovviamente, 17 00:01:38,066 --> 00:01:41,290 niente e' cosi' pulito e ordinato. 18 00:02:32,969 --> 00:02:34,501 Bis, Allie! 19 00:02:34,809 --> 00:02:35,958 No! 20 00:02:36,243 --> 00:02:39,082 Sono troppo ubriaca per cantare davanti alla gente. 21 00:02:39,202 --> 00:02:41,378 Ah, ma noi ti amiamo! Dai! 22 00:02:41,509 --> 00:02:43,173 E voglio continuare cosi'. 23 00:02:43,293 --> 00:02:47,680 Ehm, ok. Quello era per il mio bellissimo, dolce, 24 00:02:47,800 --> 00:02:49,983 caro fidanzato, Nathan. 25 00:02:51,823 --> 00:02:53,773 Che ama molto quella canzone. 26 00:02:54,652 --> 00:02:56,302 Bubba, vuoi venire qui? 27 00:02:56,858 --> 00:02:57,508 No. 28 00:02:59,004 --> 00:03:01,365 Dai! E' la nostra festa di fidanzamento. 29 00:03:01,485 --> 00:03:03,150 E' molto timido! 30 00:03:03,270 --> 00:03:06,185 Nathan! Nathan! Nathan! 31 00:03:06,316 --> 00:03:10,351 Nathan! Nathan! Nathan! Nathan! 32 00:03:14,898 --> 00:03:17,598 - Ti e' piaciuto? - E' stato straordinario. 33 00:03:18,645 --> 00:03:19,895 Ciao a tutti... 34 00:03:21,855 --> 00:03:24,832 Diro' solo brevemente che mi ha suonato quella canzone 35 00:03:24,952 --> 00:03:26,597 al nostro primo appuntamento 36 00:03:26,728 --> 00:03:28,401 su un bellissimo, vecchio pianoforte 37 00:03:28,521 --> 00:03:30,307 che ha trovato in fondo a un bar vuoto. 38 00:03:30,427 --> 00:03:32,570 - Beh, vai, ragazza! - Dai. Dai! 39 00:03:32,690 --> 00:03:34,826 - Concludere sempre. - Assolutamente! 40 00:03:34,946 --> 00:03:36,546 Benvenuta in famiglia! 41 00:03:37,463 --> 00:03:39,145 - Allison... - Si'... 42 00:03:41,438 --> 00:03:45,554 Ogni ricordo che amo nella mia vita ha te dentro. 43 00:03:46,359 --> 00:03:48,859 Alcuni di loro sono solo pochi secondi. 44 00:03:49,873 --> 00:03:51,187 Il modo in cui chiudi un occhio 45 00:03:51,318 --> 00:03:54,193 quando vuoi davvero concentrarti sull'assaggiare qualcosa. 46 00:03:54,313 --> 00:03:56,116 Lo faccio. Lo faccio. 47 00:03:56,236 --> 00:03:57,486 Faccio, tipo... 48 00:04:04,374 --> 00:04:06,128 Non posso credere che sia reale. 49 00:04:06,248 --> 00:04:07,439 E' reale, amore. 50 00:04:07,559 --> 00:04:08,563 Meno male. 51 00:04:08,683 --> 00:04:10,183 - Ti amo. - Ti amo. 52 00:04:12,252 --> 00:04:13,875 - Va bene. - Ehi... 53 00:04:16,780 --> 00:04:19,538 - Bevete, fumate, divertitevi. - Si'. 54 00:04:20,158 --> 00:04:22,858 E se scegliete di andare a letto con Chip, 55 00:04:23,020 --> 00:04:25,920 assicuratevi di indossare tipo 11 preservativi. 56 00:04:26,309 --> 00:04:28,509 Sono, tipo, letteralmente vergine. 57 00:04:29,400 --> 00:04:31,450 Sta scherzando. Sta scherzando. 58 00:04:46,548 --> 00:04:47,982 No! No, no, no. 59 00:04:48,113 --> 00:04:50,246 No. Andiamo, amore. Niente telefono. 60 00:04:50,377 --> 00:04:54,337 Quando ci sposiamo dobbiamo stabilire delle regole sui telefoni a letto. 61 00:04:54,468 --> 00:04:56,096 Oh, sta zitto. 62 00:04:56,216 --> 00:04:59,116 Sei al telefono, tipo, dieci volte piu' di me, 63 00:04:59,409 --> 00:05:01,809 a cercare vecchi furgoni arrugginiti. 64 00:05:02,047 --> 00:05:05,915 Uh, un Bronco Top del '67 65 00:05:06,035 --> 00:05:08,706 e' un'opera d'arte, amore. Non e' un furgone. 66 00:05:08,826 --> 00:05:10,626 - Io cerco l'arte. - Si'. 67 00:05:10,942 --> 00:05:12,392 Come questo sedere. 68 00:05:13,734 --> 00:05:16,185 Sono cosi' fatta per quella caramella che mi hai dato. 69 00:05:16,316 --> 00:05:18,023 Che cazzo era? 70 00:05:18,143 --> 00:05:19,971 Non riesco ancora a sentirmi le caviglie. 71 00:05:20,102 --> 00:05:21,940 Non ti servono le tue caviglie adesso. 72 00:05:22,060 --> 00:05:25,585 Si', ma vorrei comunque sentire le mie caviglie. 73 00:05:25,705 --> 00:05:27,305 Ehi, vieni a baciarmi. 74 00:05:27,454 --> 00:05:28,686 - Ehi, tesoro? - Si'? 75 00:05:28,806 --> 00:05:30,601 Questo inquietante dottore della mia lista delle vendite 76 00:05:30,721 --> 00:05:33,759 sta davvero cercando di flirtare con me su Instagram. 77 00:05:33,879 --> 00:05:35,538 Forse gli hai dato l'impressione sbagliata. 78 00:05:35,658 --> 00:05:36,466 Che cosa? 79 00:05:36,597 --> 00:05:37,970 Dai! Sembrava! 80 00:05:38,090 --> 00:05:39,490 Entro li' e, tipo, 81 00:05:40,162 --> 00:05:42,222 sventolo il mio anello di fidanzamento. 82 00:05:42,342 --> 00:05:44,885 Dici sempre che "flirtare fa parte del lavoro". 83 00:05:45,005 --> 00:05:47,488 Qualcuno e' destinato a farsi un'impressione sbagliata. 84 00:05:47,608 --> 00:05:49,013 E' un flirtare molto leggero. 85 00:05:49,133 --> 00:05:51,156 - Ah, ok. - Lo e'! 86 00:05:51,276 --> 00:05:52,859 E' come... e' solo... 87 00:05:52,979 --> 00:05:54,729 E' Sushi con un sorriso, 88 00:05:55,498 --> 00:05:58,248 cosicche' possa scrivere la fottuta ricetta, 89 00:05:58,880 --> 00:06:01,625 e posso ottenere un grosso bonus, e poi... 90 00:06:02,884 --> 00:06:06,276 tu ed io forse un giorno potremo 91 00:06:06,803 --> 00:06:08,320 trasferirci in citta'. 92 00:06:08,440 --> 00:06:10,590 Se non andiamo prima all'inferno. 93 00:06:11,242 --> 00:06:12,705 Perche' dovresti dirlo? 94 00:06:12,825 --> 00:06:14,425 - Dai! - Mi dispiace. 95 00:06:14,750 --> 00:06:17,232 Sto solo spingendo Humira, come, 96 00:06:18,536 --> 00:06:22,827 non andro' all'inferno per la psoriasi da moderata a grave. 97 00:06:22,947 --> 00:06:25,830 Dai. Sarebbe cosi' ingiusto. 98 00:06:26,214 --> 00:06:27,223 Si', si'. 99 00:06:27,343 --> 00:06:28,659 Stai zitto. 100 00:06:28,779 --> 00:06:31,445 Ok. Ehi. E' solo un trampolino di lancio, amore. 101 00:06:31,565 --> 00:06:32,365 Lo so. 102 00:06:32,758 --> 00:06:36,108 Pensi che sia troppo tardi per la scuola per astronauti? 103 00:06:36,501 --> 00:06:37,483 Che cosa? 104 00:06:37,614 --> 00:06:39,096 - Che cosa? - Niente. 105 00:06:39,216 --> 00:06:41,418 Potrei essere una ballerina professionista. 106 00:06:41,538 --> 00:06:43,295 - Ah, vero? - Si'. Si'. 107 00:06:43,415 --> 00:06:44,665 Ti sai muovere? 108 00:06:45,850 --> 00:06:48,505 Aspetta, fammi alzare. Sono meglio in piedi. 109 00:06:48,625 --> 00:06:50,940 - Ok. - E' molto meglio in piedi. 110 00:06:51,788 --> 00:06:53,838 - Sei pronto? - Si', si', si'. 111 00:06:56,386 --> 00:06:57,460 Che genere e' questo? 112 00:06:57,591 --> 00:06:59,431 Non lo so, ma il mio corpo va... 113 00:06:59,551 --> 00:07:00,367 Va. 114 00:07:00,487 --> 00:07:01,837 E' moderno, vero? 115 00:07:02,527 --> 00:07:04,118 Questo e' professionale. 116 00:07:04,238 --> 00:07:06,661 Quindi apprezzerei se mi prendessi sul serio ora. 117 00:07:06,781 --> 00:07:07,959 Ti prendo molto sul serio. 118 00:07:08,079 --> 00:07:11,537 E poi, finiremo con qualcosa del genere. 119 00:07:13,998 --> 00:07:15,611 Ma non te lo mostrero' piu', 120 00:07:15,731 --> 00:07:17,273 perche' e' un work-in-progress. 121 00:07:17,393 --> 00:07:19,493 E la professionista e' stanca, 122 00:07:19,613 --> 00:07:21,213 e voglio le coccole. 123 00:07:41,939 --> 00:07:44,100 Oh, calmati, cazzo. 124 00:07:45,421 --> 00:07:48,921 Giuro, questa strada e' in costruzione da tutta la mia vita. 125 00:07:49,041 --> 00:07:50,611 Quando finire' il New Jersey? 126 00:07:50,731 --> 00:07:52,904 - Lei e' un work-in-progress. - Mai. 127 00:07:53,024 --> 00:07:54,355 Oh, a proposito, come sta Ryan? 128 00:07:54,475 --> 00:07:56,625 Oh, intendi la tua futura nipote? 129 00:07:57,179 --> 00:07:59,502 Oh, mio Dio. E' cosi' carina! 130 00:07:59,622 --> 00:08:01,329 Si', l'allenatore della squadra ha detto che potrebbe iniziare l'anno prossimo. 131 00:08:01,449 --> 00:08:02,114 Oh, si'? 132 00:08:02,234 --> 00:08:04,581 Ha segnato 19 gol la scorsa stagione! 133 00:08:04,701 --> 00:08:06,106 Diglielo. Diglielo. 134 00:08:06,226 --> 00:08:08,280 Oh, Dio mio. Devi essere cosi' orgoglioso di lei. 135 00:08:08,400 --> 00:08:09,583 Non posso credere di non averla conosciuta. 136 00:08:09,703 --> 00:08:11,925 Mi dispiace tanto che io e Nathan non siamo ancora arrivati' laggiu'. 137 00:08:12,056 --> 00:08:13,544 Non preoccuparti. Voglio dire, e' lontano. 138 00:08:13,664 --> 00:08:16,187 Cercheremo di venire piu' spesso ora che nostro padre sta invecchiando. 139 00:08:16,307 --> 00:08:17,507 - Si'. - Beh, 140 00:08:17,966 --> 00:08:20,616 ho incontrato tuo padre solo poche volte, 141 00:08:21,239 --> 00:08:23,989 ma non possiamo dare la colpa alla distanza. 142 00:08:25,374 --> 00:08:27,481 Questo e' fottutamente pazzesco. Mi dispiace. 143 00:08:27,601 --> 00:08:29,922 Aspetta, parlaci di questi abiti da sposa che stiamo vedendo. 144 00:08:30,042 --> 00:08:32,763 Si', grazie. Non sono riuscito a dormire stanotte a pensarci. 145 00:08:32,883 --> 00:08:34,498 - Stai zitto! - Sei cosi' bravo. 146 00:08:34,618 --> 00:08:37,399 No, non lo e'. Pensa solo che dopo aver visto i vestiti, 147 00:08:37,519 --> 00:08:39,173 - andremo a fare un giro dei pub. - Si'? 148 00:08:39,293 --> 00:08:41,052 Ma in realta' andremo a vedere uno spettacolo. 149 00:08:41,172 --> 00:08:42,478 - Davvero? - No. 150 00:08:42,609 --> 00:08:44,055 Hai detto che avremmo gia' dovuto prendere i biglietti. 151 00:08:44,175 --> 00:08:46,517 No. Dobbiamo solo vedere un po' di merda che nessun altro vuole vedere. 152 00:08:46,637 --> 00:08:48,886 Oh, grandioso. Impressionante. Grandioso. Grandioso. 153 00:08:49,006 --> 00:08:51,075 Ehi, guarda, finalmente si sta liberando. 154 00:08:51,195 --> 00:08:53,923 Va bene, quindi penso che potrebbe essere un po' difficile 155 00:08:54,043 --> 00:08:55,843 portarvi a uno spettacolo, 156 00:08:56,172 --> 00:08:58,764 ma, um, fatemi solo controllare... 157 00:09:01,366 --> 00:09:03,038 Ok, quindi ora dice... 158 00:09:03,158 --> 00:09:04,108 Allie! 159 00:09:04,239 --> 00:09:05,284 Attenta! 160 00:09:20,723 --> 00:09:21,773 Eccoci qui. 161 00:09:22,237 --> 00:09:24,389 Mi hai portato qui cosi' presto. 162 00:09:24,520 --> 00:09:25,823 Si', beh, e'... 163 00:09:26,786 --> 00:09:28,786 meglio arrivare mezz'ora prima 164 00:09:29,179 --> 00:09:30,929 che un minuto in ritardo. 165 00:09:32,484 --> 00:09:34,592 Nonno, hai mai giocato a qualche videogioco? 166 00:09:34,712 --> 00:09:35,362 No. 167 00:09:37,664 --> 00:09:39,796 Hai quel piccolo cervello perfetto la', 168 00:09:39,916 --> 00:09:42,516 e lo stai solo fondendo con quella merda. 169 00:09:43,417 --> 00:09:44,067 Ok. 170 00:09:44,187 --> 00:09:45,037 Nathan. 171 00:09:45,614 --> 00:09:47,464 E' lo zio Nathan. Rispondi. 172 00:09:47,891 --> 00:09:49,741 Perche' dovrebbe chiamarmi? 173 00:09:50,764 --> 00:09:51,714 Rispondi. 174 00:09:57,043 --> 00:09:59,293 Pensavo che non ci parlassimo piu'. 175 00:10:11,706 --> 00:10:13,016 Nathan. Nathan. 176 00:10:13,875 --> 00:10:16,136 Ho... ho Ryan qui in macchina. 177 00:10:16,267 --> 00:10:18,174 La sto accompagnando a scuola. 178 00:10:18,294 --> 00:10:19,744 Ti richiamo subito. 179 00:10:21,708 --> 00:10:24,808 Si', ho sentito quello che hai detto. Sono diretto li'. 180 00:10:24,928 --> 00:10:26,828 Devo solo lasciarla, ok? 181 00:10:29,629 --> 00:10:31,379 Vedi, non era cosi' male. 182 00:10:32,008 --> 00:10:35,689 La mamma dice che vorrebbe che riusciste a trovare un modo per andare d'accordo. 183 00:10:35,809 --> 00:10:37,908 Io... io... devo andare, tesoro. 184 00:10:38,028 --> 00:10:40,299 Ma sembro una sfigata a essere qui cosi' presto. 185 00:10:40,419 --> 00:10:41,519 Mi dispiace. 186 00:10:42,467 --> 00:10:43,467 Io, ehm... 187 00:10:44,295 --> 00:10:47,121 - Verro' a prenderti oggi. - Perche' la mamma non puo'? 188 00:10:47,241 --> 00:10:50,268 Ha detto che sarebbero tornati dalla citta' oggi, giusto? 189 00:10:50,388 --> 00:10:51,188 Beh... 190 00:10:53,565 --> 00:10:54,873 - Non puo'. - Ok. 191 00:10:54,993 --> 00:10:57,443 - Le mandero' un messaggio. - Va bene. 192 00:10:57,563 --> 00:10:58,963 Va bene. Ciao. 193 00:10:59,982 --> 00:11:01,632 Dimmi che mi vuoi bene. 194 00:11:02,662 --> 00:11:04,351 Ti voglio bene, nonno. 195 00:11:04,620 --> 00:11:06,270 Ti voglio bene anch'io. 196 00:11:08,711 --> 00:11:10,011 - Ciao. - Ciao. 197 00:11:31,473 --> 00:11:33,623 Mamma, mi fa cosi' male la testa. 198 00:11:34,476 --> 00:11:37,740 Non riesco nemmeno a spiegare quanto dolore provi la mia testa. 199 00:11:37,871 --> 00:11:39,263 Puoi cliccare di nuovo sulla morfina? 200 00:11:39,394 --> 00:11:40,699 Ho cliccato. 201 00:11:40,830 --> 00:11:42,875 Ci clicco sopra e non succede nulla. 202 00:11:43,006 --> 00:11:45,541 Oh, hai ragione. E' vuota. Dobbiamo averne altra. 203 00:11:45,661 --> 00:11:48,813 - Dovremo farcene dare altra. - Nathan, perche' mi guardi cosi'? 204 00:11:48,933 --> 00:11:49,683 Come? 205 00:11:50,467 --> 00:11:52,200 E' brutto? Sembro cosi' male? 206 00:11:52,320 --> 00:11:55,029 No, e' solo turbato, tesoro. E' agitato perche' siamo stati 207 00:11:55,149 --> 00:11:56,750 - preoccupati tutta la notte. - Ok. Ok. 208 00:11:56,870 --> 00:12:00,469 Questo escavatore ha fatto retromarcia in mezzo alla strada. 209 00:12:00,589 --> 00:12:02,735 - Lo so, lo so. - Non sapevo cosa fare. 210 00:12:02,855 --> 00:12:04,516 Lo so, ma non devi preoccupartene adesso. 211 00:12:04,636 --> 00:12:06,205 - Vero, Nathan? - Si'. 212 00:12:06,325 --> 00:12:08,816 No, devi solo pensare a guarire. Devi pensare solo a questo, ok? 213 00:12:08,936 --> 00:12:10,294 - Ok. - Vero, Nathan? 214 00:12:10,414 --> 00:12:11,959 - Si'. - Mi dispiace interrompere, 215 00:12:12,079 --> 00:12:13,602 ma la polizia e' qui per prelevare un campione di sangue. 216 00:12:13,733 --> 00:12:14,791 Oh, no. Assolutamente no. 217 00:12:14,911 --> 00:12:16,616 Non e' un buon momento. Sta soffrendo molto. 218 00:12:16,736 --> 00:12:19,354 - Deve tornare. Si e' appena svegliata. - Perche' la polizia e' qui? 219 00:12:19,474 --> 00:12:21,161 Purtroppo non posso. 220 00:12:21,281 --> 00:12:24,167 Legalmente, il campione deve essere prelevato il prima possibile. 221 00:12:24,287 --> 00:12:25,697 Abbiamo aspettato che si stabilizzasse, 222 00:12:25,817 --> 00:12:27,844 ma con un incidente cosi' e' imperativo testare... 223 00:12:27,964 --> 00:12:29,756 Di cosa sta parlando? Non e' stata colpa mia. 224 00:12:29,876 --> 00:12:31,892 - Agente, lei non lo sa. - Non e' stata colpa sua. 225 00:12:32,012 --> 00:12:33,197 Con un incidente di questa portata 226 00:12:33,317 --> 00:12:34,634 che comporta vittime, ci viene richiesto... 227 00:12:34,754 --> 00:12:36,507 - Non le e' stato detto. - Vittime? 228 00:12:36,627 --> 00:12:39,073 Non le e' stato detto, fottuto stronzo! 229 00:12:39,193 --> 00:12:40,933 - Non lo sapeva! - Mamma, che succede? 230 00:12:41,064 --> 00:12:42,195 - Mi dispiace tanto, tesoro. - Di cosa sta parlando? 231 00:12:42,326 --> 00:12:43,596 Mi dispiace tanto. 232 00:12:43,716 --> 00:12:44,566 Nathan? 233 00:12:45,327 --> 00:12:47,227 Nathan, cosa sta succedendo? 234 00:12:50,682 --> 00:12:52,082 Se ne sono andati. 235 00:12:54,183 --> 00:12:55,733 Sono andati entrambi. 236 00:12:56,266 --> 00:12:58,216 - Chi e' andato? - Tesoro... 237 00:13:15,019 --> 00:13:16,227 No, mamma. 238 00:13:18,957 --> 00:13:20,207 Perche', mamma? 239 00:13:20,769 --> 00:13:22,569 Mi dispiace tanto, tesoro. 240 00:13:35,981 --> 00:13:38,985 SubPassion ha tradotto per voi: 241 00:13:44,080 --> 00:13:47,067 Un anno dopo 242 00:13:57,533 --> 00:13:58,848 Ehi ragazzi! Sono Bella. 243 00:13:58,968 --> 00:14:00,460 Benvenuti nel mio bagno! 244 00:14:00,580 --> 00:14:03,426 Oggi impareremo a tagliarci i capelli. 245 00:14:03,546 --> 00:14:04,724 Quindi iniziamo. 246 00:14:04,844 --> 00:14:08,291 Per iniziare, prendiamo questo primo strato frontale 247 00:14:08,935 --> 00:14:10,283 proprio come questo. 248 00:14:10,414 --> 00:14:13,810 E mettiamo le forbici ad una leggera angolazione. 249 00:14:15,724 --> 00:14:18,164 Ok, e' ora o mai piu'. 250 00:14:18,727 --> 00:14:19,945 Taglia! 251 00:14:24,878 --> 00:14:25,678 Cazzo. 252 00:14:25,865 --> 00:14:26,993 Ce l'hai fatta! 253 00:14:27,113 --> 00:14:29,618 Sei ufficialmente una parrucchiera proprio come me! 254 00:14:29,738 --> 00:14:31,011 Ora, vai avanti 255 00:14:31,131 --> 00:14:33,709 e prendi lo stesso strato sull'altro lato. 256 00:14:33,829 --> 00:14:35,744 E provaci! 257 00:14:35,875 --> 00:14:36,927 Va bene. 258 00:14:43,639 --> 00:14:44,478 Fanculo. 259 00:14:44,598 --> 00:14:45,798 Sembrano pari? 260 00:14:47,887 --> 00:14:49,740 Non esattamente. No. 261 00:14:49,860 --> 00:14:52,360 Bel lavoro. Hai un aspetto incredibile! 262 00:14:53,762 --> 00:14:54,612 Grazie. 263 00:14:55,995 --> 00:14:59,995 Traduzione: ManuLiga 264 00:15:01,007 --> 00:15:06,003 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 265 00:15:07,907 --> 00:15:08,857 Lo adoro. 266 00:15:12,824 --> 00:15:16,132 Oh, Dio mio. Allie, che diavolo e' tutto questo? 267 00:15:16,263 --> 00:15:19,876 Devi smetterla di comprare tutta questa merda. 268 00:15:21,659 --> 00:15:24,959 Si', beh, uno di questi e' un set di unghie in acrilico 269 00:15:25,185 --> 00:15:27,447 che so che apprezzerai piu' di me. 270 00:15:27,578 --> 00:15:29,321 E gli altri sono pesi alla caviglia. 271 00:15:29,441 --> 00:15:31,767 Ricordi? Abbiamo detto che ci saremmo messe in forma? 272 00:15:31,887 --> 00:15:33,493 Oh, Dio mio. 273 00:15:33,613 --> 00:15:36,369 Allie, che diavolo ti sei fatta ai capelli? 274 00:15:36,500 --> 00:15:38,178 Che cosa? E' il nuovo look del lunedi'. 275 00:15:38,298 --> 00:15:39,398 E' venerdi'. 276 00:15:40,983 --> 00:15:43,106 - E' cosi' buio qui. - No, per favore, non aprire. 277 00:15:43,226 --> 00:15:44,290 Mamma, e' cosi' luminoso! 278 00:15:44,421 --> 00:15:46,517 Sei andata a fare fisioterapia oggi? 279 00:15:46,637 --> 00:15:48,305 Ehm, beh, ci ho provato, 280 00:15:48,425 --> 00:15:50,527 - ma ho dormito troppo. - Allie... 281 00:15:50,647 --> 00:15:52,744 Che cosa? Non ne ho bisogno. No. 282 00:15:52,864 --> 00:15:54,464 Allie, i tuoi capelli. 283 00:15:55,260 --> 00:15:56,284 Non ti piacciono? 284 00:15:56,404 --> 00:15:58,620 Non capisco perche' te li sei tagliati. 285 00:15:58,740 --> 00:16:01,168 Beh, la ragazza ha detto che era facile, e non lo era. 286 00:16:01,288 --> 00:16:02,352 Quale ragazza? 287 00:16:02,472 --> 00:16:05,272 Questa ragazza su Internet. E' un'influencer. 288 00:16:05,877 --> 00:16:07,277 Mi ha influenzato. 289 00:16:07,705 --> 00:16:11,326 Che porcile qui. Non sono contenta di questo. 290 00:16:12,058 --> 00:16:14,068 Ehi, mamma, puoi dirmi dove sono le mie pillole? 291 00:16:14,188 --> 00:16:14,988 Quali? 292 00:16:16,455 --> 00:16:20,138 Abbiamo detto che ti saresti disabituata. Ricordi? 293 00:16:20,258 --> 00:16:22,004 - L'abbiamo detto? - Si'. 294 00:16:22,124 --> 00:16:26,474 Perche' "noi" soffriamo e a "noi" ce ne servono altre. 295 00:16:26,594 --> 00:16:27,983 Non te ne daranno altre, Allie. 296 00:16:28,103 --> 00:16:29,259 - Devono! - No. 297 00:16:29,379 --> 00:16:30,579 Ne ho bisogno! 298 00:16:31,356 --> 00:16:32,356 Ascoltami. 299 00:16:32,513 --> 00:16:34,514 Non hai piu' dolore fisico. 300 00:16:34,822 --> 00:16:36,658 Hai fatto la cosa del tapping 301 00:16:36,778 --> 00:16:38,842 che ti ha insegnato quello strizzacervelli? 302 00:16:38,962 --> 00:16:42,162 Ricordi? Per l'ansia e lo stress, e ti calma sugli... 303 00:16:42,323 --> 00:16:43,784 - occhi, e poi le labbra. - Mamma! 304 00:16:43,915 --> 00:16:45,482 O suona il tuo pianoforte. Ti tira sempre su di morale. 305 00:16:45,613 --> 00:16:46,831 Non voglio parlare di questo, per favore. 306 00:16:46,962 --> 00:16:49,662 Ho il peggior mal di testa! Puoi smetterla? 307 00:16:49,932 --> 00:16:52,768 Puoi chiamare i medici e aiutarmi, per favore? 308 00:16:52,888 --> 00:16:54,525 Quale? Patel? Ha detto di no. 309 00:16:54,645 --> 00:16:56,710 Ok, beh, fanculo Patel. Fanculo Patel! 310 00:16:56,841 --> 00:16:58,649 Che ne dici di Goldberg, o... 311 00:16:58,769 --> 00:17:00,282 O Fong? 312 00:17:00,641 --> 00:17:01,977 - Allie... - Per favore, mamma. 313 00:17:02,108 --> 00:17:03,311 - Chiamali. Aiutami e basta. - Sei un po'... 314 00:17:03,431 --> 00:17:04,666 - No. - Aiutami, per favore. 315 00:17:04,786 --> 00:17:06,166 Indovina un po'? Tutti hanno detto "No". 316 00:17:06,286 --> 00:17:08,211 Patel. Goldberg. Fong. Rosenberg. 317 00:17:08,331 --> 00:17:10,275 Ok, beh, provero' Vromen. Lui mi ama. 318 00:17:10,395 --> 00:17:12,030 Vromen e' un ortodontista. 319 00:17:12,161 --> 00:17:13,521 Si', ma flirtava con me 320 00:17:13,641 --> 00:17:15,916 quando le sue dita erano molto in fondo alla mia bocca, 321 00:17:16,036 --> 00:17:18,134 ed era molto inappropriato, quindi mi deve un favore. 322 00:17:18,254 --> 00:17:21,224 Allie, non mi piace come ti comporti. Sai cosa? Quando e' troppo e' troppo. 323 00:17:21,344 --> 00:17:24,619 Devi uscire da questo soggiorno, toglierti il pigiama, 324 00:17:24,739 --> 00:17:26,523 e portare il culo per andare a trovarti un lavoro. 325 00:17:26,654 --> 00:17:28,026 Sono stufa di questa merda. 326 00:17:28,146 --> 00:17:32,330 Come se avessi il diritto di predicare come curarmi. 327 00:17:32,641 --> 00:17:33,454 Cosa dovrebbe significare? 328 00:17:33,574 --> 00:17:36,620 Significa, mamma, che sei una fottuta ipocrita! 329 00:17:36,751 --> 00:17:39,674 Non pensi che io cronometri quanti Xanax prendi? 330 00:17:39,794 --> 00:17:41,730 O quanti bicchieri di vino bevi? 331 00:17:41,850 --> 00:17:43,982 Pensi che io sia solo uno zombi che non si accorge di niente, 332 00:17:44,102 --> 00:17:46,336 ma io mi accorgo di tutto, cazzo! Ti vedo. 333 00:17:46,456 --> 00:17:49,356 Allora, posso avere le mie pillole, per favore? 334 00:17:50,069 --> 00:17:52,769 Non stai ascoltando. Non c'e' ne sono piu'. 335 00:17:59,513 --> 00:18:01,132 Torna subito qui, 336 00:18:01,252 --> 00:18:02,907 - piccola mocciosa! - No! 337 00:18:03,038 --> 00:18:05,355 Cosa diavolo pensi di fare? 338 00:18:05,475 --> 00:18:06,606 Esci da li'! 339 00:18:06,737 --> 00:18:07,792 - Esci da li'! - Lasciami! 340 00:18:07,912 --> 00:18:09,272 - No! Esci da li'! - Lasciami! 341 00:18:09,392 --> 00:18:11,744 - Cosa fai? - No! Sono qui? 342 00:18:11,864 --> 00:18:14,321 - Stai indietro! Dacci un taglio! - Mi stai facendo male! 343 00:18:14,441 --> 00:18:15,391 Smettila! 344 00:18:15,790 --> 00:18:18,290 - Smettila! Rimettilo a posto! - Mamma! 345 00:18:19,192 --> 00:18:19,842 No. 346 00:18:20,041 --> 00:18:21,150 - Apri la porta. - No. 347 00:18:21,270 --> 00:18:22,622 - Apri quella fottuta porta! - Smettila! Smettila. 348 00:18:22,753 --> 00:18:24,703 - Mamma, fammi uscire. - No. 349 00:18:24,888 --> 00:18:26,117 Fammi uscire! 350 00:18:26,428 --> 00:18:27,410 Mamma! 351 00:18:27,755 --> 00:18:29,451 - No! Smettila! - Dammi quelle... 352 00:18:29,571 --> 00:18:30,521 Smettila! 353 00:18:31,661 --> 00:18:34,261 - Piccola mocciosa pazza del cazzo. - No! 354 00:18:36,383 --> 00:18:37,722 Merda! 355 00:18:38,320 --> 00:18:40,379 No, no, no, no, no, no. 356 00:18:40,510 --> 00:18:42,842 Mamma, no! Per favore. No! 357 00:18:44,688 --> 00:18:47,789 Perche' cazzo l'hai fatto? Sto soffrendo! 358 00:18:47,909 --> 00:18:50,400 - Non me ne frega un cazzo! - Tua figlia sta davvero soffrendo! 359 00:18:50,520 --> 00:18:51,836 Non me ne frega un cazzo! 360 00:18:51,956 --> 00:18:55,006 Ti odio cosi' tanto, cazzo! 361 00:18:55,525 --> 00:18:56,875 Stai sanguinando! 362 00:19:01,357 --> 00:19:02,575 Torna subito qui. 363 00:19:02,706 --> 00:19:04,023 - Lasciami in pace. - Torna qui. 364 00:19:04,143 --> 00:19:06,416 - Lasciami in pace. - Vado a prenderti... 365 00:19:06,536 --> 00:19:07,754 Lasciami in pace, cazzo! 366 00:19:07,885 --> 00:19:10,929 Non ti lascero' in pace, cazzo, piccola mocciosa. 367 00:19:16,148 --> 00:19:17,155 Allison! 368 00:19:17,286 --> 00:19:19,288 - Lasciami in pace! - Dove stai andando? 369 00:19:19,419 --> 00:19:21,160 Lasciami in pace! 370 00:19:32,519 --> 00:19:34,173 Andiamo, Ryan! 371 00:19:35,609 --> 00:19:37,559 Brava ragazza! Brava ragazza! 372 00:19:44,161 --> 00:19:45,061 Fanculo! 373 00:19:46,097 --> 00:19:48,063 Quindi tu sei la Ryan che parla con Damien? 374 00:19:48,183 --> 00:19:49,124 Levati di torno, cazzo. 375 00:19:49,244 --> 00:19:51,722 Stronza, parli cosi' con le persone, ecco perche' non hai amici. 376 00:19:51,842 --> 00:19:52,897 Perche' ci stai provando con me, eh? 377 00:19:53,017 --> 00:19:54,377 Non sono io quella di nome "Ryan". 378 00:19:54,497 --> 00:19:56,107 E' il nome di una fottuta lesbica. Sei una lesbica? 379 00:19:56,238 --> 00:19:59,788 - Solo quando scopo tua madre. - Oh, almeno io ho una madre. 380 00:20:02,592 --> 00:20:04,592 Che cazzo mi hai appena detto? 381 00:20:04,980 --> 00:20:05,680 Ehi! 382 00:20:06,087 --> 00:20:09,385 Stai lontano da Damien, fottuta puttana. 383 00:20:10,619 --> 00:20:11,319 Ehi! 384 00:20:11,582 --> 00:20:13,082 Interrompi, arbitro! 385 00:20:14,655 --> 00:20:16,051 Dividetele. Dividetele! 386 00:20:16,171 --> 00:20:16,871 Ehi! 387 00:20:19,827 --> 00:20:22,892 Ehi! Basta! Siete entrambe fuori. Cartellino rosso. 388 00:20:23,012 --> 00:20:24,612 Ryan, che diavolo era? 389 00:20:24,736 --> 00:20:25,586 Smetto. 390 00:20:25,862 --> 00:20:27,932 Smetto. Odio questo fottuto gioco. 391 00:20:28,052 --> 00:20:30,052 Perche'? Perche' hai litigato? 392 00:20:30,198 --> 00:20:31,848 Dai, quella non sei tu. 393 00:20:32,189 --> 00:20:34,289 Tu sei tosta. Non una che molla. 394 00:20:34,416 --> 00:20:36,966 - Ha preso in giro la mamma. - Che cosa? 395 00:20:37,461 --> 00:20:39,761 Ha detto, "Almeno io ho una mamma". 396 00:20:42,284 --> 00:20:43,734 Beh, fanculo a lei! 397 00:20:47,550 --> 00:20:48,350 Beh... 398 00:20:49,987 --> 00:20:52,087 E che razza di pugno era quello? 399 00:20:52,425 --> 00:20:54,425 Tiri questo duro gancio destro 400 00:20:54,701 --> 00:20:57,151 e poi ti lasci scoperta per il jab. 401 00:20:58,602 --> 00:21:00,452 Dovremo lavorare su questo. 402 00:21:18,025 --> 00:21:18,825 Salve. 403 00:21:19,016 --> 00:21:21,216 Sono qui per ritirare una ricetta. 404 00:21:21,749 --> 00:21:24,299 Cognome, Johnson. Compleanno, 24 agosto. 405 00:21:24,600 --> 00:21:26,241 Va bene. Per quale farmaco? 406 00:21:26,372 --> 00:21:28,763 Ehm... l'ossicodone. L'oxycontin. 407 00:21:29,505 --> 00:21:31,561 Qui dice che le ha ritirate tutte. 408 00:21:31,681 --> 00:21:34,311 Vedo che le prende da piu' di un anno ormai. 409 00:21:34,431 --> 00:21:36,389 Probabilmente il suo dottore sta cercando di disabituarla. 410 00:21:36,509 --> 00:21:38,839 Come sicuramente sapra', possono creare dipendenza. 411 00:21:38,959 --> 00:21:41,709 Oh, davvero? Non l'avevo mai sentito, cazzo. 412 00:21:42,863 --> 00:21:43,663 Scusi. 413 00:21:43,924 --> 00:21:45,674 Mi dispiace. Mi dispiace. 414 00:21:46,182 --> 00:21:47,182 Ascolti... 415 00:21:48,422 --> 00:21:50,234 Ho avuto un brutto incidente d'auto 416 00:21:50,354 --> 00:21:53,181 e ne ho bisogno, perche' soffro molto. 417 00:21:53,679 --> 00:21:54,929 Proprio adesso? 418 00:21:55,691 --> 00:21:56,718 Che cosa? No. 419 00:21:56,838 --> 00:21:58,788 Le sta sanguinando il gomito. 420 00:21:59,274 --> 00:22:01,124 Oh, merda. Guardi, va bene. 421 00:22:01,256 --> 00:22:02,451 Le prendo una benda. 422 00:22:02,582 --> 00:22:05,382 Non ho bisogno di una fottuta benda. Va bene. 423 00:22:08,718 --> 00:22:10,268 Allora prenda questo. 424 00:22:10,727 --> 00:22:12,131 C'e' speranza 425 00:22:12,635 --> 00:22:14,935 Oh, mio Dio. Grazie mille. Grazie. 426 00:22:17,118 --> 00:22:19,482 Mi sento molto meglio ora. Grazie. 427 00:22:20,295 --> 00:22:21,695 Stronza del cazzo. 428 00:22:33,003 --> 00:22:34,920 Brucia, ma indovina cos'e' quella bruciatura? 429 00:22:35,040 --> 00:22:37,845 Quella bruciatura e' nella tua anima. Ti sta sollevando. 430 00:22:37,965 --> 00:22:39,740 Stai scalando quella montagna 431 00:22:39,860 --> 00:22:41,196 e stai raggiungendo vette piu' alte 432 00:22:41,316 --> 00:22:42,850 di quanto tu abbia mai fatto prima. 433 00:22:42,970 --> 00:22:44,470 Continua a pedalare. 434 00:24:20,857 --> 00:24:22,297 - Ciao. - Ciao! 435 00:24:22,417 --> 00:24:24,115 - Ehi! - Ciao! 436 00:24:25,376 --> 00:24:26,377 Ciao. 437 00:24:26,695 --> 00:24:29,185 Oh, Dio mio. Amo i tuoi capelli! 438 00:24:29,305 --> 00:24:32,305 - Sono cosi' chic. Chi li ha fatti? - Ah, grazie! 439 00:24:32,946 --> 00:24:35,266 Io, uh, ho una tipa nuova. 440 00:24:35,386 --> 00:24:37,386 Beh, devo avere il suo numero. 441 00:24:38,108 --> 00:24:38,973 Ok. 442 00:24:39,390 --> 00:24:42,313 Oh, ero cosi' felice che tu mi abbia contattato. 443 00:24:42,433 --> 00:24:45,414 Perche' non rispondevi a nessuno dei miei messaggi. 444 00:24:45,534 --> 00:24:48,825 Certo, volevo darti il tuo spazio, ma ero preoccupata. 445 00:24:49,103 --> 00:24:50,426 - Ciao, buongiorno. - Ehi! 446 00:24:50,546 --> 00:24:51,699 Posso portarvi qualcosa? 447 00:24:51,819 --> 00:24:54,970 Eh, si'. Posso avere un Jack e Cola, per favore? 448 00:24:57,160 --> 00:25:00,311 Mi dispiace, il nostro bar non apre fino alle 11:00. 449 00:25:00,963 --> 00:25:03,863 Va bene. In tal caso, prendero' un caffe' nero. 450 00:25:04,328 --> 00:25:06,228 - Latte d'avena. - Va bene. 451 00:25:09,420 --> 00:25:11,720 Allora, come va, come va il lavoro? 452 00:25:12,116 --> 00:25:13,137 Sei ancora alla Purdue, giusto? 453 00:25:13,257 --> 00:25:14,651 - Rappresento ancora Purdue. - Si'. 454 00:25:14,771 --> 00:25:15,829 Penserai che sarebbe stato uno spettacolo di merda 455 00:25:15,949 --> 00:25:17,833 a causa della bancarotta e di tutte le cause legali. 456 00:25:17,953 --> 00:25:19,517 Ma, detto tra noi, 457 00:25:19,791 --> 00:25:22,541 i miei numeri sono effettivamente aumentati. 458 00:25:22,865 --> 00:25:26,013 Il mio bonus nell'ultimo trimestre e' stato pazzesco. 459 00:25:26,133 --> 00:25:27,983 - Si vende da solo. - Si'. 460 00:25:28,309 --> 00:25:29,596 Karl Marx aveva torto. 461 00:25:29,716 --> 00:25:33,059 Si scopre che l'oppio delle masse e' l'oppio. 462 00:25:37,492 --> 00:25:38,442 Comunque. 463 00:25:38,767 --> 00:25:39,909 Tu come stai? 464 00:25:40,029 --> 00:25:41,476 Quando torni al lavoro? 465 00:25:41,596 --> 00:25:43,946 Ascolta, vado dritta al punto perche' sei mia amica, 466 00:25:44,066 --> 00:25:45,416 e so che capirai. 467 00:25:48,198 --> 00:25:50,679 Sto ancora soffrendo molto. 468 00:25:50,810 --> 00:25:52,377 Ah, Allie... 469 00:25:52,497 --> 00:25:56,336 Lo so, e i miei dottori mi stanno riducendo l'ossicodone, 470 00:25:56,597 --> 00:25:58,834 perche' sono tutti terrorizzati 471 00:25:58,954 --> 00:26:00,854 sulla dipendenza oggigiorno. 472 00:26:02,155 --> 00:26:04,617 Quindi mi chiedevo se fosse possibile... 473 00:26:04,737 --> 00:26:06,730 Allie, per favore, dimmi che non mi hai invitata 474 00:26:06,850 --> 00:26:09,341 a colazione per chiedermi altre pillole. 475 00:26:09,461 --> 00:26:10,263 No. 476 00:26:10,394 --> 00:26:11,844 No, no, no, no, no. 477 00:26:12,396 --> 00:26:15,167 E' solo fin quando non posso andare a vedere i miei dottori. 478 00:26:15,287 --> 00:26:16,661 Perche' la mia fottuta madre 479 00:26:16,792 --> 00:26:19,849 ha gettato il mio ultimo flacone nel water, quindi... 480 00:26:19,969 --> 00:26:21,500 Non se ne parla. 481 00:26:21,826 --> 00:26:23,654 Mi stai prendendo per il culo? 482 00:26:23,774 --> 00:26:24,424 No. 483 00:26:24,544 --> 00:26:27,044 Se hai un problema, devi farti aiutare. 484 00:26:27,343 --> 00:26:29,108 Posso aiutarti a trovare la giusta clinica. 485 00:26:29,239 --> 00:26:31,314 Per favore, non passarmi un opuscolo. 486 00:26:31,434 --> 00:26:32,677 Ne ho gia' uno. 487 00:26:32,808 --> 00:26:35,144 Beh, allora cercale per strada se devi. 488 00:26:35,264 --> 00:26:37,401 In ogni bar di questa citta' c'e' un tizio 489 00:26:37,521 --> 00:26:39,321 con una farmacia in tasca. 490 00:26:39,529 --> 00:26:41,078 Sai, Becka, 491 00:26:42,470 --> 00:26:44,429 non volevo davvero farlo. 492 00:26:46,438 --> 00:26:47,188 Ma... 493 00:26:49,390 --> 00:26:50,860 Sono successe parecchie cose 494 00:26:50,980 --> 00:26:53,330 alla tua festa di addio al nubilato, 495 00:26:54,189 --> 00:26:57,539 che sono abbastanza sicura che tu voglia tenere private. 496 00:26:57,780 --> 00:27:01,030 Allison, stai cercando di ricattarmi per l'ossicodone? 497 00:27:01,421 --> 00:27:03,321 Ti sto solo chiedendo aiuto. 498 00:27:04,274 --> 00:27:06,364 Tipo, come amica. 499 00:27:08,322 --> 00:27:10,672 Ma l'hai succhiato a quel ballerino. 500 00:27:11,539 --> 00:27:13,601 - E' successo per un secondo. - Lo so, lo so. 501 00:27:13,721 --> 00:27:15,821 Ma l'hai fatto, e io l'ho visto. 502 00:27:16,930 --> 00:27:19,654 - Non mi e' mai entrato in bocca. - Era nella tua bocca. 503 00:27:19,774 --> 00:27:21,274 Era nella tua bocca! 504 00:27:21,626 --> 00:27:22,876 Oltre la punta. 505 00:27:23,729 --> 00:27:26,191 Oltre la fottuta punta. 506 00:27:27,297 --> 00:27:29,197 Allie, hai bisogno di aiuto. 507 00:27:29,822 --> 00:27:31,439 Distruggi la mia vita se devi. 508 00:27:31,559 --> 00:27:34,968 Ma per l'amor di Dio, fatti aiutare, cazzo! 509 00:27:35,088 --> 00:27:36,700 Ok, Ciao. Vaffanculo. 510 00:27:36,820 --> 00:27:37,874 Vaffanculo! 511 00:27:43,923 --> 00:27:46,309 Uh... io non... Oh, cazzo. 512 00:27:48,745 --> 00:27:50,361 Non ho soldi. Mi dispiace davvero. 513 00:27:50,481 --> 00:27:51,671 Non posso pagarli. 514 00:27:51,791 --> 00:27:53,191 Va bene. Prendili. 515 00:27:54,283 --> 00:27:56,683 Ho aggiunto un po' di tequila per te. 516 00:28:04,683 --> 00:28:05,883 E' disgustoso. 517 00:28:07,639 --> 00:28:08,489 Grazie. 518 00:28:11,646 --> 00:28:14,300 Signor Adams, vogliamo davvero fare 519 00:28:14,420 --> 00:28:16,770 tutto il possibile per aiutare Ryan. 520 00:28:17,097 --> 00:28:17,847 Ma... 521 00:28:18,671 --> 00:28:22,171 deve assumersi la responsabilita' per il suo comportamento. 522 00:28:22,483 --> 00:28:25,683 Quella ragazza non ascolta niente di quello che dico. 523 00:28:27,227 --> 00:28:28,576 Ad essere onesti, 524 00:28:28,707 --> 00:28:30,316 speravo che mi chiamasse qui 525 00:28:30,447 --> 00:28:32,347 per darmi qualche consiglio. 526 00:28:33,886 --> 00:28:35,386 Ho bisogno di aiuto. 527 00:28:35,714 --> 00:28:37,870 E' solo che siamo una scuola pubblica. 528 00:28:37,990 --> 00:28:40,490 Abbiamo 2.000 ragazzi di cui occuparci. 529 00:28:40,742 --> 00:28:42,078 Non abbiamo il supporto 530 00:28:42,198 --> 00:28:44,722 per microgestirla nei modi che merita e di cui ha bisogno. 531 00:28:44,853 --> 00:28:46,553 Quindi cosa sta dicendo? 532 00:28:47,595 --> 00:28:50,945 Le daro' un punto di demerito a causa delle circostanze. 533 00:28:51,812 --> 00:28:55,012 Ma se non modera il linguaggio con i suoi insegnanti 534 00:28:55,132 --> 00:28:57,132 e si lancia in un'altra rissa, 535 00:28:57,866 --> 00:28:59,316 dovremo espellerla. 536 00:29:20,933 --> 00:29:23,938 Salve, posso avere una doppia tequila, per favore? 537 00:29:31,843 --> 00:29:32,743 Allison. 538 00:29:33,791 --> 00:29:35,644 Ehi, io ti conosco. 539 00:29:37,087 --> 00:29:38,087 Sono Mark. 540 00:29:39,198 --> 00:29:40,872 - Si', ehi. - Si'. 541 00:29:41,956 --> 00:29:44,056 Non ti vedo dai tempi del liceo. 542 00:29:44,670 --> 00:29:46,920 Questo e' Diego. Ti ricordi Diego? 543 00:29:47,124 --> 00:29:48,324 - Ehi. - Ehi. 544 00:29:49,222 --> 00:29:51,772 Stai solo facendo una piccola colazione? 545 00:29:53,437 --> 00:29:54,187 Io... 546 00:29:55,402 --> 00:29:57,678 Avevo solo bisogno di uscire di casa. 547 00:29:57,798 --> 00:29:59,098 Si', lo capisco. 548 00:29:59,539 --> 00:30:01,723 Ho sentito cosa ti e' successo. L'incidente. 549 00:30:01,843 --> 00:30:03,248 L'ho visto nello Star Ledger. Mi dispiace. 550 00:30:03,368 --> 00:30:04,323 Cosa e' successo? 551 00:30:04,454 --> 00:30:05,691 Ha avuto quell'incidente sull'autostrada. 552 00:30:05,811 --> 00:30:07,275 Due persone sono morte. 553 00:30:07,395 --> 00:30:08,831 Porca troia. 554 00:30:09,935 --> 00:30:11,114 Eri tu. 555 00:30:12,201 --> 00:30:13,351 Oh, fratello. 556 00:30:14,325 --> 00:30:16,031 Mi avrebbe distrutto. 557 00:30:16,162 --> 00:30:17,249 Non e' stata colpa mia. 558 00:30:17,380 --> 00:30:19,930 Si', ne sono sicuro. Ma, tipo, eppure... 559 00:30:25,867 --> 00:30:26,917 Dannazione. 560 00:30:31,136 --> 00:30:33,636 Ehi, posso averne un altro, per favore? 561 00:30:34,571 --> 00:30:36,845 Stai passando una giornata difficile? 562 00:30:36,965 --> 00:30:38,215 Solo un giorno. 563 00:30:39,750 --> 00:30:41,989 Voglio solo andare il piu' lontano possibile da qui. 564 00:30:42,109 --> 00:30:43,372 Ehi, c'e' questa app, 565 00:30:43,492 --> 00:30:46,492 ti dice l'esatto contrario di dove sei sul globo. 566 00:30:46,776 --> 00:30:48,628 Dovresti andare li'. Lo cerchero' per te. 567 00:30:48,759 --> 00:30:51,323 Ehi, e' cosi' che mi sento ogni fottuto giorno della mia vita. 568 00:30:51,443 --> 00:30:53,633 Non riesco a scappare da questa citta'. 569 00:30:53,764 --> 00:30:56,952 E' come se ci fosse un campo di forze intorno o cose del genere. 570 00:30:57,072 --> 00:30:59,783 Ad esempio, alcune persone sanno come andarsene da qui. 571 00:30:59,903 --> 00:31:02,904 Ma il resto di noi continua a sbattere la testa contro il vetro. 572 00:31:03,035 --> 00:31:07,024 E' Perth. E' la citta' dall'altra parte del globo rispetto a qui. 573 00:31:07,144 --> 00:31:08,834 Dovresti andare a Perth. 574 00:31:08,954 --> 00:31:12,350 Non ho abbastanza soldi per andare a Perth, ma grazie. 575 00:31:13,139 --> 00:31:15,439 Non sei fidanzata con Nathan Adams? 576 00:31:16,178 --> 00:31:17,278 Lo ero, si'. 577 00:31:18,204 --> 00:31:20,754 Era un fantastico running back al liceo. 578 00:31:21,038 --> 00:31:22,891 Svolgeva ogni cazzo di azione. Te lo ricordi, Mark? 579 00:31:23,011 --> 00:31:25,633 Ad ogni fottuta partita, l'impianto stereo era come, 580 00:31:25,753 --> 00:31:29,245 "Nathan Adams, il portatore di palla". "Nathan Adams, il portatore di palla". 581 00:31:29,365 --> 00:31:31,382 Era tutta la fottuta squadra. Te lo ricordi, Mark? 582 00:31:31,502 --> 00:31:32,952 Si', me lo ricordo. 583 00:31:33,317 --> 00:31:34,467 Non e' sordo? 584 00:31:34,762 --> 00:31:38,026 Ehm... da un orecchio. Dalla nascita. 585 00:31:38,328 --> 00:31:41,053 Wow, e' impressionante che possa essere cosi' bravo, sai? 586 00:31:41,173 --> 00:31:42,373 E mezzo sordo. 587 00:31:42,831 --> 00:31:43,901 Quindi sei single? 588 00:31:44,032 --> 00:31:47,190 Ehi. Chiudi il becco, Diego. 589 00:31:47,310 --> 00:31:49,510 Che cosa? Pensi che uscira' con te? 590 00:31:49,630 --> 00:31:52,030 Dove la porterai? Vivi con tua madre. 591 00:31:52,423 --> 00:31:55,141 Dannazione. Allison, mi dispiace. 592 00:31:55,261 --> 00:31:58,220 Il mio fottuto amico non ha tatto. 593 00:31:59,142 --> 00:32:03,293 Non siamo abituati ad avere ragazze carine come te qui. 594 00:32:03,896 --> 00:32:07,099 Quindi, devi scusare la sua mancanza di decorazione. 595 00:32:09,492 --> 00:32:10,581 Decoro. 596 00:32:11,601 --> 00:32:12,551 Che cosa? 597 00:32:13,757 --> 00:32:19,982 "Decorazione" e' la lampada a forma di bocciolo sopra la mia testa. 598 00:32:21,200 --> 00:32:23,724 Il "decoro" e' il suo comportamento. 599 00:32:25,465 --> 00:32:28,015 Nessuno dei due e' attualmente l'ideale. 600 00:32:32,169 --> 00:32:34,519 Ehi, posso chiederti una cosa, tipo, 601 00:32:35,388 --> 00:32:37,049 tra noi vecchi amici? 602 00:32:37,375 --> 00:32:39,421 Non eri nostra amica. Eri popolare. 603 00:32:39,541 --> 00:32:42,491 - Eri una stronza, in realta'. - Va bene. Diego. 604 00:32:43,265 --> 00:32:45,765 Questa e' merda vecchia. Vero, Allison? 605 00:32:46,156 --> 00:32:48,356 L'abbiamo superato. Siamo adulti. 606 00:32:48,641 --> 00:32:51,525 Quelli di noi bloccati dietro questo campo di forza, 607 00:32:51,645 --> 00:32:53,795 - devono restare uniti. - Si'. 608 00:32:54,485 --> 00:32:58,497 Ehm, sai dove posso prendere dell'ossicodone? 609 00:32:58,628 --> 00:33:00,128 Dannazione, ragazza. 610 00:33:00,252 --> 00:33:02,252 Niente preliminari. Niente. 611 00:33:02,443 --> 00:33:05,417 Niente, "Come stai? Come sta la tua famiglia?" 612 00:33:05,548 --> 00:33:07,498 No, non trattiamo le pillole. 613 00:33:07,768 --> 00:33:09,272 Ricordo che al liceo 614 00:33:09,392 --> 00:33:11,792 eravate i ragazzi che potevano, tipo, 615 00:33:11,990 --> 00:33:13,308 ottenere qualsiasi cosa. 616 00:33:13,428 --> 00:33:15,428 E ora ci stai solo intortando. 617 00:33:16,777 --> 00:33:17,927 Non ho soldi. 618 00:33:18,866 --> 00:33:20,816 Come pagherai quella tequila? 619 00:33:21,403 --> 00:33:23,503 Non ero ancora arrivata a tanto. 620 00:33:24,002 --> 00:33:26,493 - Quel rolex e' vero? - Aspetta un secondo. 621 00:33:26,613 --> 00:33:28,644 Aspetta. Allie Johnson. 622 00:33:28,764 --> 00:33:31,114 L'adorabile signorina Allie Johnson. 623 00:33:32,751 --> 00:33:34,301 Sei solo passata qui. 624 00:33:34,838 --> 00:33:36,228 Non hai soldi. 625 00:33:36,753 --> 00:33:39,114 E ti aspetti che ti procuriamo l'ossicodone? 626 00:33:39,234 --> 00:33:41,984 Gratis, e poi vuoi che ti paghiamo il drink. 627 00:33:43,456 --> 00:33:45,406 Perche' cazzo dovremmo farlo? 628 00:33:46,415 --> 00:33:47,415 Nostalgia? 629 00:33:48,896 --> 00:33:50,046 Vecchi amici? 630 00:33:50,166 --> 00:33:51,822 Pensavi di essere una chissa' chi sexy al liceo. 631 00:33:51,942 --> 00:33:54,869 - Non sei diversa ora, cazzo. - Va bene. Stai zitto. 632 00:33:54,989 --> 00:33:55,789 Scusa. 633 00:33:56,425 --> 00:33:59,317 Questo ragazzo. Nessun decoro. 634 00:33:59,702 --> 00:34:00,952 No, ha ragione. 635 00:34:02,344 --> 00:34:05,294 Non pensavo di essere migliore di voi. Lo sapevo. 636 00:34:05,956 --> 00:34:08,856 Guardavo dall'alto in basso i ragazzi come voi. 637 00:34:09,090 --> 00:34:11,440 Pensavo foste spazzatura del Jersey 638 00:34:12,095 --> 00:34:15,395 che non sarebbe mai riuscita ad andarsene dalla citta'. 639 00:34:18,150 --> 00:34:19,361 Stronza del cazzo. 640 00:34:19,492 --> 00:34:21,190 Ma ora sei seduta qui, 641 00:34:22,060 --> 00:34:23,593 proprio accanto a noi, 642 00:34:23,713 --> 00:34:26,147 e stai cercando una dose. 643 00:34:26,567 --> 00:34:27,567 Un favore. 644 00:34:27,935 --> 00:34:30,164 Il favore e' una dose. 645 00:34:31,783 --> 00:34:33,864 - Adesso sei una fottuta drogata. - No, non lo sono. 646 00:34:33,984 --> 00:34:35,954 - Sei una fottuta drogata. - No. 647 00:34:36,074 --> 00:34:37,042 - Si', lo sei. - Si', lo sei. 648 00:34:37,162 --> 00:34:38,434 Dai. Sei una fottuta drogata. 649 00:34:38,554 --> 00:34:41,154 - No. Non sono come voi. - Allie Johnson, 650 00:34:41,296 --> 00:34:43,570 sei molto piu' simile a cio' che pensi che siamo 651 00:34:43,690 --> 00:34:45,490 di quanto siamo realmente. 652 00:34:47,085 --> 00:34:49,347 Dai. Dillo, dillo, dillo. 653 00:34:49,478 --> 00:34:51,362 "Sono una fottuta drogata." Potrebbe piacerti. 654 00:34:51,482 --> 00:34:52,960 Vaffanculo. E' una pillola. 655 00:34:53,091 --> 00:34:55,613 E' eroina in un grazioso vestitino. 656 00:34:56,346 --> 00:34:58,446 Pensavo tu fossi quello carino. 657 00:34:59,360 --> 00:35:01,752 Perche' non lo dici? Dillo... dillo, 658 00:35:02,752 --> 00:35:04,675 "Sono una fottuta drogata" 659 00:35:05,296 --> 00:35:08,196 e poi ti daro' quello che vuoi. Qualsiasi cosa. 660 00:35:09,237 --> 00:35:13,710 - Dillo. Solo, tipo, dillo e basta. - Attualmente sono dipendente... 661 00:35:13,830 --> 00:35:16,536 No, non e' quello che ho detto, cazzo. 662 00:35:17,323 --> 00:35:19,751 Piccola stronza subdola. Non e' cio' che ho detto, cazzo. 663 00:35:19,871 --> 00:35:21,306 - E' quello che ho detto? - No. 664 00:35:21,426 --> 00:35:23,276 Non e' quello che ho detto. 665 00:35:25,035 --> 00:35:27,469 Di' che sei una fottuta drogata. Guardami. 666 00:35:27,589 --> 00:35:28,539 Guardami! 667 00:35:29,692 --> 00:35:31,963 Guardami negli occhi e dimmi, 668 00:35:32,621 --> 00:35:35,611 "Sono una fottuta drogata." 669 00:35:35,908 --> 00:35:36,708 Dillo! 670 00:35:41,423 --> 00:35:43,173 Sono una fottuta drogata. 671 00:35:47,101 --> 00:35:48,301 Brava ragazza. 672 00:35:50,670 --> 00:35:52,470 Beth, pago questa tequila. 673 00:35:53,412 --> 00:35:55,598 Mi dispiace per aver alzato la voce. 674 00:35:55,718 --> 00:35:57,383 Stiamo solo recuperando terreno. 675 00:35:57,503 --> 00:35:59,103 Allie, questa e' Beth. 676 00:35:59,290 --> 00:36:01,290 Lei e' divina. E' la migliore. 677 00:36:08,601 --> 00:36:10,001 Questo non e' oxy. 678 00:36:10,690 --> 00:36:11,840 Stessa merda. 679 00:36:51,165 --> 00:36:53,165 Grazie. Oh, e' appena entrata. 680 00:36:53,646 --> 00:36:56,094 Oh, Dio mio. Ero cosi' preoccupata per te. Dov'eri? 681 00:36:56,214 --> 00:36:59,086 - Mi dispiace tanto. - Oh, tesoro, oh. 682 00:36:59,217 --> 00:37:01,312 - Mi dispiace. - No... 683 00:37:01,432 --> 00:37:02,853 Ho bisogno di aiuto. 684 00:37:02,973 --> 00:37:05,687 Lo so. Non avrei mai dovuto buttare quelle pillole nel WC. 685 00:37:05,807 --> 00:37:07,889 Non avevo diritto. Mi dispiace tanto. Ero cosi' preoccupata. 686 00:37:08,009 --> 00:37:11,065 - Puoi aiutarmi, per favore, mamma? - Si', si', l'ho gia' fatto. 687 00:37:11,185 --> 00:37:13,111 Tieni, queste le ho prese da Linda. 688 00:37:13,231 --> 00:37:14,710 E' la donna che lavora accanto a me 689 00:37:14,841 --> 00:37:16,551 nel chiosco di giocattoli del centro commerciale. 690 00:37:16,671 --> 00:37:19,639 Gliele ha date il dottore per un pugno da un taccheggiatore, 691 00:37:19,759 --> 00:37:22,152 ma ha detto che non ne aveva bisogno. 692 00:37:22,283 --> 00:37:23,947 Ma tu ne hai bisogno, tesoro. Ecco. 693 00:37:24,067 --> 00:37:26,591 Ecco, e' un regalo di Linda, ok? 694 00:37:26,722 --> 00:37:28,405 E possiamo preoccuparci di eliminarle dopo. 695 00:37:28,525 --> 00:37:29,605 Non affrettiamo le cose. 696 00:37:29,725 --> 00:37:31,814 Cio' che conta di piu' e' che tu sia a casa al sicuro. 697 00:37:31,945 --> 00:37:35,190 Oh, piccola. Oh, piccola mia. 698 00:37:39,820 --> 00:37:40,720 Ehi, Ry? 699 00:37:42,869 --> 00:37:44,654 Ho preso cibo cinese! 700 00:37:45,698 --> 00:37:48,091 Ho pollo in agrodolce, 701 00:37:48,222 --> 00:37:50,877 manzo con broccoli, riso al vapore. 702 00:37:51,880 --> 00:37:52,830 Dove sei? 703 00:37:53,447 --> 00:37:54,533 Ehi, Ry? 704 00:37:55,925 --> 00:37:56,675 Ryan! 705 00:37:59,154 --> 00:38:01,248 Ma che... Daniel, esci! 706 00:38:01,368 --> 00:38:02,323 Ehi. Ehi! 707 00:38:02,454 --> 00:38:04,031 Va bene. Ehi, ehi! Ok. 708 00:38:04,151 --> 00:38:06,448 Whoa, whoa, whoa. Calmati! Non e' come pensi. 709 00:38:06,568 --> 00:38:08,383 Sono sicuro che e' come penso. Quanti anni hai? 710 00:38:08,503 --> 00:38:09,734 Daniel! Lascialo. 711 00:38:09,854 --> 00:38:10,904 Stai zitta! 712 00:38:11,027 --> 00:38:12,507 Ti ho fatto una domanda, ragazzo. Quanti anni hai? 713 00:38:12,638 --> 00:38:15,023 - Ho 20 anni. - Lei ne ha 16 e io sono un ex poliziotto. 714 00:38:15,143 --> 00:38:16,666 Sembra che tu abbia scelto la ragazza sbagliata. 715 00:38:16,786 --> 00:38:17,846 Lo stai soffocando! 716 00:38:17,966 --> 00:38:19,712 Ha detto che aveva 18 anni online. 717 00:38:19,832 --> 00:38:22,180 Se mai ti trovassi di nuovo vicino a mia nipote, 718 00:38:22,300 --> 00:38:23,833 ti strappero' via il cazzo 719 00:38:23,953 --> 00:38:25,625 e te lo ficchero' in gola. Hai sentito? 720 00:38:25,745 --> 00:38:27,097 Si', signore. Si'. 721 00:38:27,217 --> 00:38:28,717 Fuori di qui, cazzo. 722 00:38:29,123 --> 00:38:31,319 Si', signore. Uh, ho bisogno dei miei vestiti. 723 00:38:31,439 --> 00:38:34,156 Sono in casa mia. Adesso sono i miei vestiti. 724 00:38:34,276 --> 00:38:35,176 Vattene! 725 00:38:37,757 --> 00:38:38,607 Daniel! 726 00:38:39,101 --> 00:38:40,988 Esci dalla mia fottuta stanza! 727 00:38:41,108 --> 00:38:42,101 Ma che cazzo? 728 00:38:42,232 --> 00:38:44,103 Ehi, guardate tutti! 729 00:38:44,234 --> 00:38:46,595 Stupratore di minori di Williamsburg! 730 00:38:46,715 --> 00:38:47,803 Mi servono le mie chiavi! 731 00:38:47,934 --> 00:38:51,510 Oh, le sue chiavi! Le sue chiavi! Guardatelo! 732 00:38:51,630 --> 00:38:54,725 Si affanna verso la sua macchina! Stupratore di minori! 733 00:38:54,845 --> 00:38:55,878 Ehi, Belinda, 734 00:38:55,998 --> 00:38:58,402 ho trovato questo stupido a letto con la mia Ryan. 735 00:38:58,522 --> 00:39:00,130 Ha detto che aveva 18 anni online. 736 00:39:00,250 --> 00:39:01,401 Sei un porco. 737 00:39:01,521 --> 00:39:03,819 E' un porco! Cosi' li chiamano i ragazzi! 738 00:39:03,950 --> 00:39:06,387 Vattene dal nostro quartiere, porco! 739 00:39:06,507 --> 00:39:08,205 Oh! Oh! Va bene. Va bene! 740 00:39:08,325 --> 00:39:10,140 - Vattene! - Va bene! Va bene! 741 00:39:10,260 --> 00:39:11,403 Adesso, cazzo! 742 00:39:11,523 --> 00:39:13,481 - Bagnato porco flaccido! - Ok, ok! 743 00:39:13,612 --> 00:39:14,512 Va bene! 744 00:39:17,920 --> 00:39:19,974 Non posso credere che tu l'abbia fatto! 745 00:39:20,094 --> 00:39:21,694 Dammi il tuo telefono. 746 00:39:22,403 --> 00:39:24,703 Dammi quel fottuto telefono adesso! 747 00:39:29,192 --> 00:39:30,542 Sei in punizione. 748 00:39:30,777 --> 00:39:33,177 Mi senti? Sei in punizione finche'... 749 00:39:33,936 --> 00:39:36,939 Merda, non riesco a pensare a quando non sarai in punizione. 750 00:39:37,224 --> 00:39:38,778 Non puoi rinchiudermi, Daniel. 751 00:39:38,898 --> 00:39:41,332 Per l'ultima fottuta volta, Ryan, 752 00:39:41,958 --> 00:39:43,308 chiamami "nonno". 753 00:39:46,645 --> 00:39:49,853 Ti odio! Ti odio, cazzo! 754 00:42:23,845 --> 00:42:25,413 Allison, non andare. 755 00:42:27,589 --> 00:42:30,239 - E' stato un errore. - No. No, non lo e'. 756 00:42:30,591 --> 00:42:34,135 Credimi, so quanto sia difficile venire qui. 757 00:42:34,595 --> 00:42:37,594 E' dannatamente quasi impossibile, e l'hai fatto. 758 00:42:37,714 --> 00:42:39,567 Non scappare ora a causa mia. 759 00:42:39,687 --> 00:42:40,957 Ci sono migliaia di riunioni. 760 00:42:41,077 --> 00:42:42,598 - Ne trovero' un'altra. - Beh, si', 761 00:42:42,718 --> 00:42:44,394 ma questa ha i migliori snack. 762 00:42:44,514 --> 00:42:45,977 - Voglio andare. - No. 763 00:42:46,097 --> 00:42:48,491 No, no. Sei arrivata fin qui, e io non lo farei. 764 00:42:48,611 --> 00:42:50,161 Non voglio stare qui. 765 00:42:50,745 --> 00:42:52,321 Nessuno lo vuole all'inizio. 766 00:42:52,441 --> 00:42:54,641 Non voglio stare da nessuna parte. 767 00:42:54,803 --> 00:42:57,353 Allora sei decisamente nel posto giusto. 768 00:42:58,401 --> 00:42:59,951 Pensavo fossi sobrio. 769 00:43:00,667 --> 00:43:01,796 Dieci anni. 770 00:43:01,927 --> 00:43:05,077 Ho un po' allentato a venire alle riunioni regolari, 771 00:43:05,765 --> 00:43:07,515 e poi, ultimamente, io... 772 00:43:08,455 --> 00:43:10,905 ho capito che ho bisogno del supporto. 773 00:43:11,458 --> 00:43:12,744 Per cio' che e' successo? 774 00:43:12,864 --> 00:43:15,147 No, no, no! No, e'... 775 00:43:15,899 --> 00:43:17,460 Sei tornato per l'incidente? 776 00:43:17,580 --> 00:43:18,925 No, sento solo che... 777 00:43:19,045 --> 00:43:20,600 Daniel, sei tornato a causa mia? 778 00:43:20,720 --> 00:43:21,420 Si'! 779 00:43:25,646 --> 00:43:26,946 Si', certamente. 780 00:43:29,041 --> 00:43:30,891 Cosa diavolo vuoi che dica? 781 00:43:31,434 --> 00:43:32,984 - Mi dispiace. - No. 782 00:43:33,890 --> 00:43:34,690 Senti. 783 00:43:35,264 --> 00:43:36,814 Ho fatto dieci anni, 784 00:43:38,112 --> 00:43:39,584 e ultimamente mi sento 785 00:43:39,704 --> 00:43:43,099 come se volessi davvero, davvero un drink. 786 00:43:45,057 --> 00:43:46,357 Questo funziona. 787 00:43:48,669 --> 00:43:49,519 Grazie. 788 00:43:49,933 --> 00:43:52,816 Uhm, trovero' da qualche altra parte. 789 00:43:52,936 --> 00:43:54,468 Ci sono migliaia di questi incontri. 790 00:43:54,588 --> 00:43:57,988 Si', ma in qualche modo hai trovato la strada per questo. 791 00:43:59,530 --> 00:44:01,080 Ora, non e' qualcosa? 792 00:44:04,029 --> 00:44:05,379 Va bene, andiamo. 793 00:44:09,995 --> 00:44:10,895 Andiamo. 794 00:44:13,215 --> 00:44:14,130 Va bene. 795 00:44:15,827 --> 00:44:17,227 Benvenuti a tutti. 796 00:44:17,929 --> 00:44:19,232 Questo e' l'incontro del gruppo 797 00:44:19,352 --> 00:44:21,919 "Vivi e lascia vivere" degli alcolisti anonimi. 798 00:44:22,050 --> 00:44:23,225 Mi chiamo Simone, 799 00:44:23,356 --> 00:44:26,106 e sono un'alcolista, e la vostra segretaria. 800 00:44:26,269 --> 00:44:29,469 Apriamo l'incontro con la preghiera della Serenita'. 801 00:44:31,464 --> 00:44:32,264 Dio... 802 00:44:32,487 --> 00:44:33,665 concedimi la serenita' 803 00:44:33,785 --> 00:44:36,104 di accettare le cose che non posso cambiare, 804 00:44:36,224 --> 00:44:38,588 il coraggio di cambiare le cose che posso, 805 00:44:38,719 --> 00:44:41,469 e la saggezza di riconoscere la differenza. 806 00:44:47,554 --> 00:44:51,090 Ehi, ti sei alzata terribilmente presto stamattina. 807 00:44:51,210 --> 00:44:53,377 Sono andata a un incontro degli alcolisti anonimi. 808 00:44:53,497 --> 00:44:55,823 Che cosa? L'hai fatto? 809 00:44:56,168 --> 00:44:59,566 Ah, Allie. Sono cosi' felice di sentirlo. 810 00:44:59,697 --> 00:45:02,065 Beh, non sto dicendo che ci tornero'. 811 00:45:02,185 --> 00:45:04,233 Beh, devi iniziare da qualche parte, 812 00:45:04,353 --> 00:45:05,971 e sembra che tu l'abbia fatto. 813 00:45:06,091 --> 00:45:07,341 Quindi va bene. 814 00:45:07,695 --> 00:45:11,571 Non so se riusciro' a smettere pero', mamma. 815 00:45:12,189 --> 00:45:14,069 Penso di aver bisogno di un vero aiuto, 816 00:45:14,189 --> 00:45:16,971 tipo un programma di recupero o qualcosa del genere. 817 00:45:17,091 --> 00:45:18,552 Beh, tesoro, nessuna di noi due ha un'assicurazione, 818 00:45:18,672 --> 00:45:21,072 quindi come diavolo dovremmo pagarlo? 819 00:45:21,370 --> 00:45:22,960 Devi trovarti un lavoro. 820 00:45:23,080 --> 00:45:25,592 Mamma, chi mi assumera' cosi'? 821 00:45:25,878 --> 00:45:27,692 - Andiamo. - Cioe', no... 822 00:45:27,812 --> 00:45:30,712 Cosa intendi? Sei una bellissima donna di 26 anni. 823 00:45:30,832 --> 00:45:33,251 - Sei intelligente, sei divertente... - No, non lo sono. No. 824 00:45:33,382 --> 00:45:34,992 - Si', lo sei. - Non lo sono. 825 00:45:35,123 --> 00:45:37,116 Stai descrivendo la vecchia me. 826 00:45:37,236 --> 00:45:39,948 - Sei sempre tu. - No, non lo sono! Sono... 827 00:45:41,437 --> 00:45:42,887 Sono qualcos'altro. 828 00:45:45,003 --> 00:45:46,303 Sono qualcosa... 829 00:45:54,258 --> 00:45:56,101 Stavo pensando, ehm... 830 00:45:59,800 --> 00:46:03,469 Sai che papa' probabilmente mi avrebbe fatto un regalo di nozze, 831 00:46:03,589 --> 00:46:05,803 o, beh, almeno sarebbe venuto, giusto? 832 00:46:05,923 --> 00:46:09,332 Forse, invece di qualunque cosa mi avrebbe dato, 833 00:46:10,985 --> 00:46:14,491 forse potrebbe aiutarmi a pagare per farmi aiutare. 834 00:46:15,422 --> 00:46:17,560 E quindi, mi chiedevo se tu 835 00:46:18,471 --> 00:46:19,950 lo chiameresti per me. 836 00:46:20,070 --> 00:46:23,320 Allie, non parlero' mai con quell'uomo finche' vivro'. 837 00:46:23,663 --> 00:46:24,749 Sai cosa ha fatto? 838 00:46:24,869 --> 00:46:27,726 Ha caricato la macchina e ci ha lasciato con niente. 839 00:46:27,846 --> 00:46:29,532 Ma e' quello che e', ok? 840 00:46:29,652 --> 00:46:33,014 Quindi, devi tirarti su le maniche, adesso. 841 00:46:34,574 --> 00:46:35,774 Grazie, mamma. 842 00:46:35,894 --> 00:46:37,446 Si', mi dispiace di non riuscire 843 00:46:37,577 --> 00:46:39,445 a superare tutto cosi' in fretta come vorresti. 844 00:46:39,565 --> 00:46:40,915 - Allie... - No. 845 00:46:52,157 --> 00:46:53,757 Beh, guarda chi c'e'. 846 00:46:54,550 --> 00:46:55,650 Ciao, papa'. 847 00:46:56,951 --> 00:46:59,801 Cosa ti porta sul lato meno glamour del fiume? 848 00:47:00,161 --> 00:47:02,435 Ryan mi ha chiesto di andare a trovarla. 849 00:47:02,555 --> 00:47:05,555 Si scopre che voleva davvero che parlassi con te. 850 00:47:05,743 --> 00:47:07,343 E' preoccupata per te. 851 00:47:07,636 --> 00:47:09,236 E' preoccupata per me? 852 00:47:10,242 --> 00:47:11,883 Quella ragazza e' pazza. 853 00:47:12,003 --> 00:47:14,799 Dice che pensa che tu abbia bisogno di un amico. 854 00:47:15,067 --> 00:47:16,716 Diavolo, non mi serve un amico. 855 00:47:16,836 --> 00:47:20,586 Mi serve una gabbia per cani delle dimensioni di un adolescente. 856 00:47:22,317 --> 00:47:24,330 Senti, Nathan, capisco il tuo bisogno 857 00:47:24,450 --> 00:47:26,956 di voltare pagina dopo la rottura... 858 00:47:28,886 --> 00:47:32,675 ma non avrei mai immaginato di dover fare tutto questo da solo. 859 00:47:32,806 --> 00:47:34,490 Hai cresciuto due figli. 860 00:47:34,610 --> 00:47:35,910 Avevo tua madre. 861 00:47:37,550 --> 00:47:41,000 E tu e tua sorella vi siete comportate molto meglio di Ry. 862 00:47:42,903 --> 00:47:45,446 Che cosa? Dai. Di' cio' che pensi, figliolo. 863 00:47:45,566 --> 00:47:48,566 Eravamo bravi perche' eravamo terrorizzati da te. 864 00:47:49,954 --> 00:47:53,339 Quindi, non mi sorprende che tu non abbia strumenti nel tuo arsenale 865 00:47:53,459 --> 00:47:55,402 da quando hai perso l'unico che avevi. 866 00:47:55,522 --> 00:47:56,472 La paura. 867 00:47:59,877 --> 00:48:05,479 Ti ho chiesto scusa 100 volte per come ero. 868 00:48:07,972 --> 00:48:11,377 Tua sorella ha trovato un modo per darmi un'altra possibilita'. 869 00:48:11,497 --> 00:48:12,854 Come mai tu non puoi? 870 00:48:12,974 --> 00:48:16,374 Perche' Molly non ne ha mai subito le conseguenze, vero? 871 00:48:16,710 --> 00:48:19,060 Ti garantisco che se fosse qui ora, 872 00:48:19,679 --> 00:48:22,308 ti pregherebbe di lasciar perdere questa merda, 873 00:48:22,428 --> 00:48:23,968 e di aiutarmi a crescere sua figlia. 874 00:48:24,088 --> 00:48:25,488 Beh, lei non c'e'. 875 00:48:27,341 --> 00:48:28,491 No, non c'e'. 876 00:48:32,900 --> 00:48:34,550 Devo prendere il treno. 877 00:48:35,795 --> 00:48:37,145 Ho visto Allison. 878 00:48:41,937 --> 00:48:42,687 Dove? 879 00:48:43,074 --> 00:48:44,424 Non dovrei dirlo. 880 00:48:45,966 --> 00:48:46,966 Alcolisti? 881 00:48:47,594 --> 00:48:48,620 Non posso dirlo. 882 00:48:48,751 --> 00:48:50,147 Per che diavolo le servono gli AA? 883 00:48:50,267 --> 00:48:51,966 - Non posso... - Dirlo. 884 00:48:54,366 --> 00:48:55,366 Ho capito. 885 00:48:57,108 --> 00:48:59,497 Di tutti gli incontri, finisce nel tuo? 886 00:48:59,617 --> 00:49:01,967 Mi ha visto, ha cercato di scappare, 887 00:49:02,087 --> 00:49:04,071 ma l'ho fatta tornare. 888 00:49:04,493 --> 00:49:05,393 Perche'? 889 00:49:06,657 --> 00:49:08,257 Sta soffrendo, Nathan. 890 00:49:09,487 --> 00:49:10,487 Distrutta. 891 00:49:11,390 --> 00:49:12,264 Perduta. 892 00:49:12,384 --> 00:49:14,454 Sei tu che l'hai incolpata! 893 00:49:15,977 --> 00:49:17,450 Io le sono stato accanto! 894 00:49:17,570 --> 00:49:20,170 Si', finche' non ha lasciato il tuo culo. 895 00:49:20,633 --> 00:49:24,233 Scusa. Scusa, e' uscito fuori piu' duro di quanto intendessi. 896 00:49:24,360 --> 00:49:26,010 Devo prendere il treno. 897 00:49:26,286 --> 00:49:27,636 Ti prego, Nathan. 898 00:49:28,374 --> 00:49:29,874 Ho bisogno di aiuto. 899 00:49:30,445 --> 00:49:33,169 Ryan mi ha chiesto di passare a salutarti. 900 00:49:34,359 --> 00:49:35,509 E l'ho fatto. 901 00:49:36,886 --> 00:49:37,786 Va bene. 902 00:49:40,586 --> 00:49:41,336 Ciao. 903 00:50:00,823 --> 00:50:04,273 - Il miglior primo appuntamento di sempre. - L'ho sentito. 904 00:50:17,449 --> 00:50:19,699 Bevevo whisky finche' non svenivo. 905 00:50:21,757 --> 00:50:24,357 Mi svegliavo la mattina dopo per scoprire 906 00:50:25,022 --> 00:50:27,155 cosa avevo fatto, chi ero stato. 907 00:50:33,353 --> 00:50:35,203 Mio padre era un ubriacone. 908 00:50:37,939 --> 00:50:41,909 Mi ha picchiato fino al giorno in cui e' morto. 909 00:50:44,647 --> 00:50:48,297 E ho giurato che non avrei mai alzato le mani sui miei figli. 910 00:50:50,429 --> 00:50:51,879 E non l'ho fatto... 911 00:50:53,746 --> 00:50:55,146 mentre ero sobrio. 912 00:50:58,264 --> 00:50:59,764 Ma nell'oscurita'... 913 00:51:03,649 --> 00:51:07,195 l'ho sempre negato perche' non riuscivo a ricordarlo. 914 00:51:09,106 --> 00:51:10,806 A volte c'era un livido. 915 00:51:13,087 --> 00:51:14,787 "Oh, devi essere caduto. 916 00:51:16,532 --> 00:51:19,432 "Sono il tuo papa'. Non ti farei mai del male." 917 00:51:20,095 --> 00:51:22,427 L'11 agosto del '99... 918 00:51:26,003 --> 00:51:30,174 mi sono svegliato in veranda al suono delle campane della chiesa, 919 00:51:33,342 --> 00:51:35,192 e di un camioncino dei gelati. 920 00:51:35,962 --> 00:51:38,062 Quindi, sapevo che era domenica. 921 00:51:38,189 --> 00:51:42,099 La prima cosa che ho visto e' stato il mio capitano 922 00:51:43,491 --> 00:51:45,091 in piedi sopra di me, 923 00:51:46,121 --> 00:51:49,071 colpendomi nelle costole con il suo manganello. 924 00:51:51,934 --> 00:51:53,084 Un'ambulanza. 925 00:51:55,277 --> 00:51:56,727 Mio figlio, Nathan, 926 00:51:57,775 --> 00:51:58,975 seduto dietro, 927 00:52:00,418 --> 00:52:02,118 sanguinando dalla testa. 928 00:52:03,193 --> 00:52:05,943 I medici gli avevano comprato un ghiacciolo. 929 00:52:08,037 --> 00:52:09,779 Si scopre che... 930 00:52:12,033 --> 00:52:13,609 nell'oscurita'... 931 00:52:17,397 --> 00:52:19,347 l'avevo picchiato cosi' tanto 932 00:52:20,441 --> 00:52:23,191 che aveva perso l'udito all'orecchio destro. 933 00:52:23,741 --> 00:52:24,791 Per sempre. 934 00:52:26,186 --> 00:52:28,686 E fino ad oggi, ogni volta che lo vedo, 935 00:52:29,615 --> 00:52:32,889 imploro il suo perdono. 936 00:52:34,455 --> 00:52:37,055 E' solo un piccolo teatrino che facciamo. 937 00:52:37,868 --> 00:52:39,368 Una mera formalita'. 938 00:52:41,530 --> 00:52:43,430 Perche' sappiamo entrambi... 939 00:52:45,937 --> 00:52:48,141 che ci sono alcune cose 940 00:52:50,036 --> 00:52:52,236 che sono impossibili da perdonare. 941 00:52:56,216 --> 00:52:57,404 Credo... 942 00:52:59,396 --> 00:53:01,096 che anche Dio lo sappia. 943 00:53:08,576 --> 00:53:11,826 Quando ero un poliziotto, mangiavo qui tutti i giorni. 944 00:53:11,971 --> 00:53:13,538 Caffe' gratuiti. 945 00:53:16,826 --> 00:53:17,776 Hai fame? 946 00:53:19,196 --> 00:53:19,846 No. 947 00:53:24,492 --> 00:53:27,442 Buffo, le cose a cui smettiamo di tenere. 948 00:53:28,800 --> 00:53:30,450 Prima volevo viaggiare. 949 00:53:32,078 --> 00:53:34,167 Sfogliavo il National Geographic 950 00:53:34,298 --> 00:53:36,180 e tenevo d'occhio tutti i luoghi esotici 951 00:53:36,300 --> 00:53:39,599 che avrei voluto visitare una volta andato in pensione. 952 00:53:41,392 --> 00:53:43,142 Adesso non lo faccio mai. 953 00:53:43,560 --> 00:53:46,110 - Potresti ancora. - No, no. Non potrei. 954 00:53:51,228 --> 00:53:56,880 Non ero ubriaca ne' niente, comunque. 955 00:53:57,753 --> 00:53:58,703 Che cosa? 956 00:53:59,967 --> 00:54:02,917 Quando ti ho visto l'altro giorno alla riunione, 957 00:54:04,066 --> 00:54:07,203 mi sono subito preoccupata che potessi 958 00:54:07,871 --> 00:54:10,621 aver pensato che avessi bevuto o preso droga 959 00:54:11,565 --> 00:54:14,515 il giorno dell'incidente, invece no. Ero sobria. 960 00:54:14,644 --> 00:54:16,294 Non e' stata colpa mia. 961 00:54:17,375 --> 00:54:21,016 Ho memorizzato ogni rapporto mai scritto. 962 00:54:22,017 --> 00:54:22,867 Giusto. 963 00:54:25,349 --> 00:54:28,232 Quindi, sai che e' stata colpa del tizio dell'escavatore, Alvarez. 964 00:54:28,352 --> 00:54:30,029 Non voglio entrare in tutto questo ora. 965 00:54:30,149 --> 00:54:31,699 Ok, si', hai ragione. 966 00:54:36,618 --> 00:54:39,368 Nathan ha detto che era sordo dalla nascita. 967 00:54:40,659 --> 00:54:42,259 Non te l'ha mai detto? 968 00:54:43,407 --> 00:54:45,357 Forse voleva che mi piacessi. 969 00:54:47,134 --> 00:54:48,134 Ne dubito. 970 00:54:52,487 --> 00:54:56,544 Pensavo che crescere Ryan mi avrebbe offerto la possibilita' 971 00:54:56,664 --> 00:54:59,950 di essere un padre migliore di quanto non sia mai stato. 972 00:55:00,070 --> 00:55:00,870 Merda. 973 00:55:01,865 --> 00:55:04,184 Forse non sono portato. 974 00:55:04,692 --> 00:55:07,836 Ho preso uno di quegli audiolibri dalla biblioteca. 975 00:55:07,956 --> 00:55:09,302 Come parlare con un adolescente. 976 00:55:09,422 --> 00:55:10,322 Oh, si'? 977 00:55:11,244 --> 00:55:12,594 Come sta andando? 978 00:55:12,831 --> 00:55:14,581 Beh, e' degli anni '80... 979 00:55:15,442 --> 00:55:17,748 - E' su una cassetta. - Bene. 980 00:55:17,879 --> 00:55:19,377 Il suo consiglio e', 981 00:55:20,934 --> 00:55:22,734 "Accompagnala a un ballo". 982 00:55:26,123 --> 00:55:28,337 "Accompagnala a un ballo." 983 00:55:28,457 --> 00:55:30,296 L'ho appena sorpresa a fare sesso 984 00:55:30,416 --> 00:55:32,766 con un ragazzo che sembrava un uomo. 985 00:55:34,910 --> 00:55:36,860 Un ballo sarebbe incantevole. 986 00:55:38,160 --> 00:55:39,860 Posso darti un consiglio 987 00:55:41,199 --> 00:55:42,749 da un'ex adolescente? 988 00:55:44,936 --> 00:55:46,256 Fara' sesso. 989 00:55:47,822 --> 00:55:50,722 E niente di quello che dirai cambiera' le cose. 990 00:55:53,262 --> 00:55:55,446 Assicurati solo che prenda un contraccettivo. 991 00:55:55,566 --> 00:55:58,066 - Un contraccettivo? Ha 16 anni! - Si'. 992 00:55:59,200 --> 00:56:01,550 No, seguiremo la via dell'astinenza. 993 00:56:02,402 --> 00:56:04,597 Senza offesa, Daniel, ma, 994 00:56:04,717 --> 00:56:06,717 c'e' un nodo nella tua logica. 995 00:56:08,041 --> 00:56:12,241 Stai cercando di risolvere un problema guardando nella direzione opposta. 996 00:56:14,753 --> 00:56:16,453 Potrei parlarle se vuoi. 997 00:56:16,712 --> 00:56:18,429 Oh, beh, no, grazie. 998 00:56:18,549 --> 00:56:20,193 - Va bene. Certo. - Non e' appropriato. 999 00:56:20,313 --> 00:56:21,705 Non so nemmeno perche' l'ho detto. 1000 00:56:21,825 --> 00:56:22,737 - Scusa. - No, va bene. 1001 00:56:22,857 --> 00:56:24,261 E' solo che non penso che sia... 1002 00:56:24,381 --> 00:56:26,231 Ho solo sentito il bisogno, 1003 00:56:27,427 --> 00:56:30,257 um, l'istinto di aiutare in qualche modo. 1004 00:56:31,344 --> 00:56:33,294 E' il minimo che potrei fare. 1005 00:56:40,528 --> 00:56:41,878 Non so come fare. 1006 00:56:43,300 --> 00:56:44,250 Che cosa? 1007 00:56:44,936 --> 00:56:46,386 Ricominciare tutto. 1008 00:56:48,222 --> 00:56:49,272 Come si fa? 1009 00:56:50,872 --> 00:56:52,172 Richiede lavoro. 1010 00:56:55,150 --> 00:56:57,700 - Posso raccontarti un segreto? - Certo. 1011 00:57:03,183 --> 00:57:05,583 Non sono sicura di avere la volonta'. 1012 00:57:27,768 --> 00:57:29,825 Cosa significa "Amor fati"? 1013 00:57:33,990 --> 00:57:35,690 Certe cose sono private. 1014 00:57:36,714 --> 00:57:38,614 Pensi che io sia incasinata? 1015 00:57:40,094 --> 00:57:41,444 Sei fatta adesso? 1016 00:57:43,463 --> 00:57:44,113 No. 1017 00:57:45,947 --> 00:57:47,907 Sono stato un poliziotto per 40 anni. 1018 00:57:48,027 --> 00:57:49,977 Sono stato un alcolista per 50. 1019 00:57:51,076 --> 00:57:53,226 Quindi, te lo chiedero' di nuovo. 1020 00:57:54,419 --> 00:57:55,769 Sei fatta adesso? 1021 00:57:57,003 --> 00:57:58,003 Beh, io... 1022 00:57:59,954 --> 00:58:01,488 Ho rotto una pillola a meta'. 1023 00:58:01,608 --> 00:58:02,914 Quindi, a meta'. 1024 00:58:04,872 --> 00:58:07,522 Si', penso che tu sia incasinata, Allison. 1025 00:58:10,282 --> 00:58:11,382 Non a meta'. 1026 00:58:12,447 --> 00:58:13,797 Tutta incasinata. 1027 00:58:14,422 --> 00:58:17,072 Pensi che riusciro' mai a tirarmene fuori? 1028 00:58:18,083 --> 00:58:23,405 Voglio dire, forse un giorno potrei essere il tipo di persona 1029 00:58:24,856 --> 00:58:28,006 con cui le persone vogliono che esca la loro nipote? 1030 00:58:28,392 --> 00:58:29,642 Non ne ho idea. 1031 00:58:31,821 --> 00:58:32,871 Neanche io. 1032 00:58:48,350 --> 00:58:51,000 Posso riavere il mio telefono, per favore? 1033 00:58:51,404 --> 00:58:54,104 Sto finendo le idee su come gestirti, Ryan. 1034 00:58:55,270 --> 00:58:57,820 Nonno, tutti fanno sesso alla mia eta'. 1035 00:58:58,102 --> 00:58:59,751 Non e' un grosso problema. 1036 00:58:59,871 --> 00:59:03,571 So che era diverso quando eri giovane tu, ma non e' piu' cosi'. 1037 00:59:07,211 --> 00:59:09,511 Beh, lascia che ti chieda una cosa. 1038 00:59:15,537 --> 00:59:16,387 Stai... 1039 00:59:19,033 --> 00:59:20,767 Stai usando... 1040 00:59:21,940 --> 00:59:23,932 qualche protezione? 1041 00:59:24,307 --> 00:59:25,644 Oh, Dio mio! 1042 00:59:26,152 --> 00:59:28,390 Non ne parlero' con mio nonno. 1043 00:59:28,521 --> 00:59:30,621 Come diavolo pensi che mi senta? 1044 00:59:34,714 --> 00:59:37,092 - So che sei arrabbiata. - Non sono arrabbiata. 1045 00:59:37,212 --> 00:59:38,812 Forse dovresti tornare 1046 00:59:39,227 --> 00:59:40,769 a vedere di nuovo quel terapista. 1047 00:59:40,889 --> 00:59:41,926 No. Io... 1048 00:59:43,364 --> 00:59:45,364 rivoglio solo il mio telefono. 1049 00:59:45,975 --> 00:59:49,065 Non ho amici alla Columbia, 1050 00:59:49,185 --> 00:59:53,895 e voglio tenermi stretti i pochi che ho ancora a Long Beach Island. 1051 00:59:55,374 --> 00:59:57,068 Perche' non riesci a farti amici? 1052 00:59:57,188 --> 00:59:59,238 Ne ho passate tante quest'anno. 1053 01:00:01,467 --> 01:00:03,875 E nessuno lo capisce davvero. 1054 01:00:05,166 --> 01:00:07,474 Ci provano. Alcuni, ma... 1055 01:00:08,639 --> 01:00:10,190 Voglio dire, sono falsi. 1056 01:00:10,310 --> 01:00:13,315 Non pensi che la maggior parte delle persone sia falsa? 1057 01:00:13,435 --> 01:00:15,917 Probabilmente direi "ambigua". 1058 01:00:17,048 --> 01:00:18,498 Che cosa significa? 1059 01:00:19,014 --> 01:00:19,814 Falsa. 1060 01:00:23,576 --> 01:00:25,276 Io sono dalla tua parte. 1061 01:00:26,957 --> 01:00:27,757 Lo so. 1062 01:00:28,632 --> 01:00:29,782 Ti dico cosa. 1063 01:00:30,323 --> 01:00:32,315 Puoi riavere il tuo telefono, 1064 01:00:33,272 --> 01:00:37,022 se prometti di iniziare a prendere la pillola anticoncezionale. 1065 01:00:37,418 --> 01:00:38,979 Oh, Dio mio! Daniel! 1066 01:00:39,099 --> 01:00:39,899 Nonno! 1067 01:00:42,875 --> 01:00:43,675 Nonno. 1068 01:00:45,467 --> 01:00:48,210 E' un accordo? Prendero' l'appuntamento. 1069 01:00:49,994 --> 01:00:50,894 Va bene. 1070 01:00:51,362 --> 01:00:52,262 Va bene. 1071 01:00:52,396 --> 01:00:53,246 E' solo 1072 01:00:53,737 --> 01:00:56,819 che non voglio mai piu' parlare di sesso con te. 1073 01:00:59,321 --> 01:01:00,321 Sul serio? 1074 01:01:01,073 --> 01:01:02,923 Perche' adoro questa merda. 1075 01:01:09,800 --> 01:01:11,417 Sei mai stata al campus prima? 1076 01:01:11,537 --> 01:01:13,246 Non da quando ero piccola. 1077 01:01:13,366 --> 01:01:15,020 Facevo gare di nuoto qui. 1078 01:01:15,140 --> 01:01:16,074 - Oh, si'? - Si'. 1079 01:01:16,194 --> 01:01:18,076 - Eri una nuotatrice? - Eh, si'. 1080 01:01:18,196 --> 01:01:20,589 Beh, avevo 12 anni, ma si', ero piuttosto brava. 1081 01:01:20,720 --> 01:01:22,870 Ho ancora tutti i trofei e i nastri. 1082 01:01:22,990 --> 01:01:24,445 Che bello. 1083 01:01:24,917 --> 01:01:27,667 - Che stile? - Prevalentemente stile libero. 1084 01:01:29,144 --> 01:01:30,594 Perche' hai smesso? 1085 01:01:31,209 --> 01:01:33,209 Uhm, mio padre se n'e' andato. 1086 01:01:34,496 --> 01:01:37,321 Si', era il genere di cosa che facevamo insieme. 1087 01:01:37,441 --> 01:01:40,591 Esultava cosi' forte che potevo sentirlo sott'acqua. 1088 01:01:41,045 --> 01:01:43,395 Sembrava inutile farlo senza di lui. 1089 01:01:44,475 --> 01:01:45,675 Dov'e' andato? 1090 01:01:45,918 --> 01:01:46,668 Ohio. 1091 01:01:48,196 --> 01:01:50,696 Ha messo su una nuova famiglia in Ohio. 1092 01:01:51,377 --> 01:01:53,552 Ha due gemelli di 10 anni. Si'. 1093 01:01:54,152 --> 01:01:56,056 Non so se nuotano o no, pero'. 1094 01:01:56,176 --> 01:01:58,551 Oddio. Sono sempre stupita dalle persone 1095 01:01:58,671 --> 01:02:02,221 che possono prendere e lasciare i propri figli in quel modo. 1096 01:02:02,370 --> 01:02:06,246 E' solo che non so come potresti, dormire la notte, cazzo. 1097 01:02:06,810 --> 01:02:10,770 Per cosi' tanto tempo ho pensato di aver fatto qualcosa di sbagliato. 1098 01:02:10,901 --> 01:02:14,209 Tipo, e' stata colpa mia, o l'avevo deluso. 1099 01:02:15,514 --> 01:02:17,398 E poi ho capito, 1100 01:02:18,386 --> 01:02:21,986 non lo so, forse alcune persone semplicemente non sono brave. 1101 01:02:24,349 --> 01:02:26,535 E' un po' come se avesse ricominciato un livello 1102 01:02:26,655 --> 01:02:29,005 in un videogioco con una nuova vita. 1103 01:02:29,236 --> 01:02:31,497 E' esattamente quello che ha fatto! 1104 01:02:31,617 --> 01:02:35,259 Ha fatto le valigie e ha lasciato il suo rolex 1105 01:02:35,621 --> 01:02:38,145 nella soffitta della mia casa delle bambole, 1106 01:02:38,276 --> 01:02:39,713 e se n'e' andato. 1107 01:02:43,672 --> 01:02:46,422 - Ehi, sediamoci un secondo, ok? - Si', si'. 1108 01:02:49,284 --> 01:02:51,637 Quindi, ti sponsorizzero'. 1109 01:02:51,902 --> 01:02:53,849 - Va bene. - Ma, ehm, 1110 01:02:54,969 --> 01:02:57,919 devi iniziare a prendere sul serio questa merda. 1111 01:02:58,296 --> 01:03:00,752 Non puoi continuare a venire fatta alle riunioni. 1112 01:03:00,872 --> 01:03:01,822 Che cosa? 1113 01:03:05,093 --> 01:03:06,543 Come lo hai saputo? 1114 01:03:08,166 --> 01:03:09,793 Uh, perche' ero te. 1115 01:03:11,002 --> 01:03:13,702 E ho aiutato dozzine di donne che erano te. 1116 01:03:15,226 --> 01:03:18,907 E alcune lo superano, e alcune sono morte. 1117 01:03:21,925 --> 01:03:22,825 Ma, sai, 1118 01:03:24,476 --> 01:03:26,864 se vuoi il mio tempo, devi impegnarti. 1119 01:03:26,984 --> 01:03:29,207 Perche' ho un bebe', quindi non ho tempo per le stronzate. 1120 01:03:29,327 --> 01:03:32,477 No, lo voglio. Io... io... voglio davvero superarlo. 1121 01:03:33,181 --> 01:03:35,857 Allora voglio che tu faccia 90 riunioni in 90 giorni. 1122 01:03:35,977 --> 01:03:37,291 - Wow. - Si'. 1123 01:03:37,422 --> 01:03:40,347 E, um, ti faremo iniziare dal primo passo. 1124 01:03:41,390 --> 01:03:42,290 Va bene. 1125 01:03:43,854 --> 01:03:44,754 Va bene. 1126 01:03:44,909 --> 01:03:47,733 Inoltre, basta nascondersi, amica. 1127 01:03:48,597 --> 01:03:51,147 E' tempo che tu condivida con il gruppo. 1128 01:03:51,874 --> 01:03:52,774 Va bene. 1129 01:03:56,551 --> 01:04:01,269 Ciao, sono Allison e sono dipendente dalle 1130 01:04:03,883 --> 01:04:04,783 pillole. 1131 01:04:05,440 --> 01:04:07,237 Ciao, Allison. 1132 01:04:10,124 --> 01:04:12,024 Scusa. Posso ricominciare? 1133 01:04:12,370 --> 01:04:14,635 Non l'ho mai fatto prima e sono nervosa. 1134 01:04:14,755 --> 01:04:15,805 Tranquilla. 1135 01:04:20,378 --> 01:04:25,114 Ciao, sono Allison e sono una tossicodipendente. 1136 01:04:25,570 --> 01:04:27,089 Ciao, Allison. 1137 01:04:30,475 --> 01:04:31,225 Io... 1138 01:04:38,048 --> 01:04:39,528 Ero alla guida 1139 01:04:41,094 --> 01:04:42,144 di un'auto 1140 01:04:43,121 --> 01:04:45,271 che ha avuto un brutto incidente. 1141 01:04:48,188 --> 01:04:49,838 Due persone sono morte. 1142 01:04:53,193 --> 01:04:54,443 La donna era... 1143 01:04:58,242 --> 01:05:01,550 La donna stava per diventare mia cognata. 1144 01:05:05,640 --> 01:05:08,590 Stavamo andando a provare i miei abiti da sposa. 1145 01:05:12,604 --> 01:05:13,854 E poi non piu'. 1146 01:05:15,215 --> 01:05:16,865 Non e' stata colpa mia. 1147 01:05:18,131 --> 01:05:21,681 Non ero drogata, ne' ubriaca, non avevo bevuto ne' niente. 1148 01:05:23,702 --> 01:05:24,702 Ma, ehm... 1149 01:05:35,224 --> 01:05:38,892 Sopravvivere quel giorno era, e'... 1150 01:05:42,373 --> 01:05:43,923 la cosa piu' dolorosa 1151 01:05:44,301 --> 01:05:46,178 che dovro' mai superare. 1152 01:05:49,627 --> 01:05:51,477 Anch'io mi sono fatta male. 1153 01:05:52,035 --> 01:05:54,135 Mi hanno fatto un buco in testa. 1154 01:05:54,820 --> 01:05:55,620 E, um, 1155 01:05:56,865 --> 01:06:00,865 mi ha aiutato perche' almeno avevo qualcosa a cui imputare il dolore. 1156 01:06:02,654 --> 01:06:04,154 Ma poi e' guarito... 1157 01:06:06,788 --> 01:06:08,438 E io stavo ancora male. 1158 01:06:10,183 --> 01:06:11,573 E credo sia per questo che non capivo 1159 01:06:11,693 --> 01:06:14,193 quanto fosse brutto, perche' per me... 1160 01:06:15,841 --> 01:06:17,741 Soffrivo ancora cosi' tanto. 1161 01:06:27,592 --> 01:06:30,442 Mi sono state prescritte per il dolore fisico, 1162 01:06:30,856 --> 01:06:34,206 hanno davvero aiutato in questo. Lo hanno fatto davvero. 1163 01:06:37,384 --> 01:06:40,584 Ma mi hanno reso insensibile. Beatamente insensibile. 1164 01:06:45,479 --> 01:06:47,379 Senza di loro voglio morire. 1165 01:06:49,328 --> 01:06:50,428 Ogni giorno. 1166 01:06:54,097 --> 01:06:56,547 Non l'ho mai detto ad alta voce prima. 1167 01:07:03,019 --> 01:07:06,419 Non ho mai veramente affrontato la realta' senza di loro. 1168 01:07:08,154 --> 01:07:10,254 E non so se riusciro' a gestire quello che vedo, 1169 01:07:10,374 --> 01:07:13,595 ma sono qui per provarci. 1170 01:07:18,512 --> 01:07:19,762 Va bene. Basta. 1171 01:07:21,385 --> 01:07:22,485 Basta cosi'. 1172 01:07:27,434 --> 01:07:28,734 Che succede ora? 1173 01:07:44,930 --> 01:07:46,580 Hai fatto tutto questo? 1174 01:07:47,628 --> 01:07:51,197 Uh, l'ho assemblato e progettato. 1175 01:07:51,328 --> 01:07:52,028 Si'. 1176 01:07:53,069 --> 01:07:56,226 Vedi, le case arrivano come un kit. 1177 01:07:57,036 --> 01:07:59,436 Tu le assembli e le dipingi... 1178 01:07:59,945 --> 01:08:02,412 La scuola l'ho costruito da zero. 1179 01:08:06,821 --> 01:08:10,021 Ehi, ci sono due ragazzini che si baciano qui dietro. 1180 01:08:10,278 --> 01:08:11,178 Sono io. 1181 01:08:12,958 --> 01:08:13,958 Eri bello. 1182 01:08:15,265 --> 01:08:16,365 E minuscolo. 1183 01:08:17,832 --> 01:08:21,358 Gia', il mio primissimo bacio dietro la scuola. 1184 01:08:23,142 --> 01:08:24,492 Olivia Williams. 1185 01:08:26,493 --> 01:08:29,343 Era autunno. La punta del suo naso era fredda. 1186 01:08:30,265 --> 01:08:31,465 Colava un po'. 1187 01:08:32,240 --> 01:08:35,490 Stava in punta di piedi. Sapeva di gomma da masticare. 1188 01:08:36,634 --> 01:08:39,134 - E' lei che hai sposato? - No! No, no. 1189 01:08:39,593 --> 01:08:43,289 No, mi ha scaricato il giorno dopo per Charlie Cook. 1190 01:08:44,627 --> 01:08:46,127 Lui fumava le Camel. 1191 01:08:46,731 --> 01:08:49,900 E guidava una Buick Riviera Roadmaster. 1192 01:08:50,343 --> 01:08:53,183 Quindi, tutto questo e' ispirato dalla tua vita? 1193 01:08:53,303 --> 01:08:54,053 Tipo. 1194 01:08:55,421 --> 01:08:57,371 Dovrebbe essere South Orange. 1195 01:08:58,482 --> 01:08:59,932 Sono cresciuto qui. 1196 01:09:01,006 --> 01:09:02,856 Ero un poliziotto a Newark. 1197 01:09:03,661 --> 01:09:05,261 Ho sempre vissuto qui. 1198 01:09:07,186 --> 01:09:08,586 Chi e' il soldato? 1199 01:09:09,014 --> 01:09:09,914 Sono io. 1200 01:09:10,693 --> 01:09:13,693 Il giorno in cui sono tornato a casa dal Vietnam. 1201 01:09:14,106 --> 01:09:16,556 Quell'altra figurina li' e' mio padre. 1202 01:09:16,677 --> 01:09:19,094 Era venuto alla stazione a prendermi. 1203 01:09:19,981 --> 01:09:21,581 Questo e' incredibile. 1204 01:09:23,507 --> 01:09:25,007 Quanto ci hai messo? 1205 01:09:25,326 --> 01:09:26,076 Anni. 1206 01:09:27,318 --> 01:09:29,818 Ho iniziato con una singola forma a 8, 1207 01:09:30,209 --> 01:09:32,009 e un treno a due carrozze. 1208 01:09:32,907 --> 01:09:34,557 Ci lavoro quando posso. 1209 01:09:35,467 --> 01:09:37,967 Ho piu' tempo ora che sono in pensione. 1210 01:09:38,565 --> 01:09:40,065 Mia moglie e' morta. 1211 01:09:40,521 --> 01:09:42,613 Ryan stava con me quaggiu'. 1212 01:09:43,849 --> 01:09:46,549 Le piacevano il fischietto e il microfono. 1213 01:09:46,965 --> 01:09:48,194 C'e' un microfono? 1214 01:09:48,314 --> 01:09:49,414 Proprio la'. 1215 01:09:49,750 --> 01:09:53,950 In quale altro modo dirai ai tuoi passeggeri che il treno sta arrivando? 1216 01:10:32,402 --> 01:10:34,675 Quella era solo una piccola serenata per la vostra gente 1217 01:10:34,795 --> 01:10:36,242 dall'alto dei cieli. 1218 01:10:36,362 --> 01:10:39,463 Penso che sia uno dei motivi per cui mi diverto cosi' tanto. 1219 01:10:39,583 --> 01:10:42,161 Perche'? Perche' puoi giocare a fare Dio? 1220 01:10:42,281 --> 01:10:45,631 Beh, gran parte della mia vita e' stata fuori controllo. 1221 01:10:48,069 --> 01:10:49,069 Qui sotto, 1222 01:10:50,246 --> 01:10:53,031 posso decidere se Olivia sceglie me. 1223 01:10:55,076 --> 01:10:56,857 Posso decidere se mio padre 1224 01:10:56,977 --> 01:11:00,127 viene a prendermi alla stazione quando torno a casa. 1225 01:11:00,560 --> 01:11:01,610 L'ha fatto? 1226 01:11:01,929 --> 01:11:02,579 No. 1227 01:11:05,217 --> 01:11:07,959 Era svenuto ubriaco nel nostro cortile. 1228 01:11:10,788 --> 01:11:13,488 Era rimasto a faccia in giu' cosi' a lungo 1229 01:11:14,748 --> 01:11:18,398 che un centimetro di neve si era accumulato sulla sua schiena. 1230 01:11:21,407 --> 01:11:24,407 La mattina dopo a colazione, mi offri' una birra. 1231 01:11:25,629 --> 01:11:26,529 Cosi'... 1232 01:11:28,371 --> 01:11:30,821 bevetti una birra con lui a colazione, 1233 01:11:32,940 --> 01:11:34,440 e non ho mai smesso. 1234 01:11:39,730 --> 01:11:42,530 Quando hai parlato l'ultima volta con Nathan? 1235 01:11:46,258 --> 01:11:47,858 Daniel, sono Dio. 1236 01:11:48,216 --> 01:11:51,288 Allison vorrebbe che tu cambiassi discorso ora. 1237 01:11:52,917 --> 01:11:54,567 Scommetto che vorrebbe. 1238 01:11:54,943 --> 01:11:55,893 Va bene. 1239 01:11:56,200 --> 01:11:57,450 Usciamo di qui. 1240 01:12:08,958 --> 01:12:09,708 Ryan? 1241 01:12:10,151 --> 01:12:12,714 E' solo l'una. Perche' sei a casa? 1242 01:12:12,834 --> 01:12:14,913 Abbiamo fatto meta' giornata per l'esercitazione dei tiratori. 1243 01:12:15,033 --> 01:12:16,783 Te l'ho detto stamattina. 1244 01:12:17,158 --> 01:12:20,117 Beh, questa e' una mia amica del programma. 1245 01:12:20,248 --> 01:12:20,998 Ciao. 1246 01:12:22,425 --> 01:12:23,175 Ciao. 1247 01:12:24,035 --> 01:12:25,830 - Probabilmente dovresti andare. - Si'. Si'. 1248 01:12:25,950 --> 01:12:27,138 Vado. 1249 01:12:27,821 --> 01:12:30,095 Aspetta, ti conosco da qualche parte. 1250 01:12:30,215 --> 01:12:31,618 No, non la conosci. 1251 01:12:31,738 --> 01:12:32,438 Si'? 1252 01:12:32,813 --> 01:12:34,113 Come ti conosco? 1253 01:12:34,306 --> 01:12:36,232 Ehm... Il mio... Io sono... 1254 01:12:36,352 --> 01:12:37,502 Sono Allison. 1255 01:12:37,788 --> 01:12:39,129 Si', ti ho gia' vista. 1256 01:12:39,249 --> 01:12:41,733 Pensavo avessi detto che l'esercitazione finiva alle 2:00. 1257 01:12:41,853 --> 01:12:43,848 Si', e' allora che il finto tiratore reagisce. 1258 01:12:43,968 --> 01:12:46,868 Oggi si e' sparato, quindi siamo usciti prima. 1259 01:12:47,580 --> 01:12:48,635 Perche' ti conosco? 1260 01:12:48,755 --> 01:12:50,520 Non sono sicura di cosa dovrei dire. 1261 01:12:50,640 --> 01:12:52,739 - Eri la fidanzata di Nathan. - No. 1262 01:12:52,859 --> 01:12:54,162 - Eri nella macchina. - No. 1263 01:12:54,282 --> 01:12:56,426 - C'ero, si'. - Non stavi guidando? 1264 01:12:56,546 --> 01:12:57,587 Non stava guidando? 1265 01:12:57,707 --> 01:12:58,906 Siamo nel programma insieme. 1266 01:12:59,026 --> 01:13:01,028 - Ma pensavo avessi detto che era colpa sua. - Che cosa? 1267 01:13:01,159 --> 01:13:03,380 Come hai potuto portarla a casa nostra? 1268 01:13:03,500 --> 01:13:04,869 Esci dalla nostra casa, cazzo! 1269 01:13:04,989 --> 01:13:06,784 - Va bene. Va bene. - Mi dispiace. Io... 1270 01:13:06,904 --> 01:13:09,482 Mi dispiace tanto. Pensavo fossi a scuola. 1271 01:13:09,602 --> 01:13:11,219 Mi hai rovinato la vita, cazzo! 1272 01:13:11,339 --> 01:13:14,182 Lo so, lo so, lo so. Mi... mi dispiace davvero. 1273 01:13:14,302 --> 01:13:17,202 Non dovresti essere qui! Questa e' casa nostra! 1274 01:13:17,610 --> 01:13:18,752 Mia madre e' cresciuta qui! 1275 01:13:18,872 --> 01:13:20,972 Dormo nella sua camera. Uso le sue lenzuola! 1276 01:13:21,092 --> 01:13:23,017 Va bene. Va bene. Se ne sta andando. 1277 01:13:23,137 --> 01:13:25,237 Uh, nel caso questa fosse l'ultima volta 1278 01:13:25,357 --> 01:13:28,257 che riesco a parlare con te, per favore, sappi 1279 01:13:29,187 --> 01:13:31,676 che vorrei essere morta io. 1280 01:13:32,495 --> 01:13:33,895 Va bene? E' cosi'. 1281 01:13:35,019 --> 01:13:35,919 Io vado. 1282 01:13:36,324 --> 01:13:38,674 Non ho mai avuto modo di dire addio. 1283 01:13:40,854 --> 01:13:41,817 Lo so. 1284 01:13:45,421 --> 01:13:48,384 Stavano andando a vedere uno spettacolo. 1285 01:13:54,342 --> 01:13:55,142 Lo so. 1286 01:13:57,128 --> 01:13:58,531 Voleva vedere un musical, 1287 01:13:58,651 --> 01:14:01,151 perche' amava tutti i costumi eleganti. 1288 01:14:06,050 --> 01:14:07,250 Non lo sapevo. 1289 01:14:07,632 --> 01:14:10,132 Diceva che rendevi Nate davvero felice. 1290 01:14:10,451 --> 01:14:13,601 Che eri la cosa migliore che gli fosse mai capitata. 1291 01:14:13,897 --> 01:14:15,797 Anche lui mi rendeva felice. 1292 01:14:20,151 --> 01:14:20,801 Ok. 1293 01:14:21,595 --> 01:14:22,345 Vado. 1294 01:14:23,765 --> 01:14:24,665 Allison. 1295 01:14:27,158 --> 01:14:27,858 Si'. 1296 01:14:29,668 --> 01:14:31,168 Vuoi restare a cena? 1297 01:14:31,902 --> 01:14:32,852 Che cosa? 1298 01:14:45,785 --> 01:14:48,620 Quindi, anche tu sei un'alcolizzata? 1299 01:14:49,182 --> 01:14:49,932 Ryan. 1300 01:14:50,486 --> 01:14:51,444 Eh, no. 1301 01:14:53,010 --> 01:14:55,710 L'alcol non e' esattamente un mio problema. 1302 01:14:55,846 --> 01:14:57,046 Cosa e'? Meth? 1303 01:14:57,623 --> 01:14:58,373 Ryan. 1304 01:14:59,007 --> 01:15:01,186 No. Non meth. 1305 01:15:05,922 --> 01:15:07,941 Antidolorifici da prescrizione. 1306 01:15:08,061 --> 01:15:08,761 Oxy. 1307 01:15:09,200 --> 01:15:10,650 Cosa ne sai di oxy? 1308 01:15:10,927 --> 01:15:12,498 I ragazzi della mia scuola la sniffano. 1309 01:15:12,618 --> 01:15:13,618 E' eroina! 1310 01:15:13,738 --> 01:15:14,883 No, non lo e'. 1311 01:15:15,003 --> 01:15:18,903 Potrei averla piu' facilmente di una birra. La vendono in farmacia. 1312 01:15:19,515 --> 01:15:21,437 - Allora perche' hai mollato zio Nate? - Ryan. 1313 01:15:21,557 --> 01:15:24,058 - Ha detto che l'hai cancellato. - Non sono affari tuoi. 1314 01:15:24,178 --> 01:15:26,317 Non capisco proprio come, 1315 01:15:26,913 --> 01:15:28,578 se sarebbe rimasto con te 1316 01:15:28,698 --> 01:15:30,667 anche dopo tutto quello che e' successo, 1317 01:15:30,787 --> 01:15:32,637 perche' l'hai scaricato tu? 1318 01:15:33,137 --> 01:15:34,337 Ero sconvolta. 1319 01:15:38,318 --> 01:15:39,918 E cosi' sono scappata. 1320 01:15:40,144 --> 01:15:41,827 - Come te, che lasci il calcio. - Stai zitto! 1321 01:15:41,947 --> 01:15:43,597 Non dirmi "Stai zitto"! 1322 01:15:43,857 --> 01:15:44,807 Mai piu'! 1323 01:15:47,891 --> 01:15:49,564 - Perche' hai lasciato il calcio? - Ha litigato. 1324 01:15:49,684 --> 01:15:52,284 Perche' odio ogni ragazza della squadra. 1325 01:15:53,897 --> 01:15:56,947 I tuoi genitori mi dicevano quanto eri fantastica. 1326 01:15:57,509 --> 01:15:58,409 Davvero? 1327 01:15:59,293 --> 01:16:01,279 Tuo padre in realta' stava dicendo 1328 01:16:01,399 --> 01:16:04,599 che avresti sicuramente ottenuto una borsa di studio. 1329 01:16:04,995 --> 01:16:06,745 Voglio andare a Stanford. 1330 01:16:09,126 --> 01:16:10,276 Perche' ridi? 1331 01:16:12,524 --> 01:16:15,606 Lasci la squadra, parli male a scuola, 1332 01:16:16,269 --> 01:16:17,520 e non fai i compiti. 1333 01:16:17,640 --> 01:16:19,140 Entrerai a Stanford? 1334 01:16:19,260 --> 01:16:21,070 Non ho detto che ho lasciato definitivamente la squadra. 1335 01:16:21,190 --> 01:16:22,922 Ho detto che volevo fare una pausa. 1336 01:16:23,042 --> 01:16:24,392 E avevo una media perfetta. 1337 01:16:24,512 --> 01:16:26,507 Potrei recuperarla subito se mi importasse. 1338 01:16:26,627 --> 01:16:29,277 - Perche' non ti importa? - Perche' pensi? 1339 01:16:30,455 --> 01:16:31,543 - Merda. - Ok. 1340 01:16:31,674 --> 01:16:33,117 Perche' non chiudiamo la serata, ok? 1341 01:16:33,237 --> 01:16:34,587 Si', vado a casa. 1342 01:16:39,203 --> 01:16:40,253 Ehi, ehm... 1343 01:16:44,034 --> 01:16:46,741 Ehm, nel caso tu, non lo so, 1344 01:16:49,039 --> 01:16:51,789 volessi parlare, avessi bisogno di parlare... 1345 01:16:51,911 --> 01:16:53,078 Il mio numero. 1346 01:16:53,198 --> 01:16:55,248 E dipende da te, ma io ci sono. 1347 01:16:56,350 --> 01:16:57,250 Va bene. 1348 01:17:02,022 --> 01:17:03,488 Mi dispiace per tutto questo. 1349 01:17:03,619 --> 01:17:04,719 Oh, va bene. 1350 01:17:06,665 --> 01:17:08,405 Vedi con cosa ho a che fare. 1351 01:17:08,536 --> 01:17:10,086 Onestamente, va bene. 1352 01:17:11,191 --> 01:17:11,991 Senti. 1353 01:17:13,541 --> 01:17:15,491 E' una ragazza molto fragile. 1354 01:17:16,762 --> 01:17:21,020 Quindi, apprezzerei se non la contattassi. 1355 01:17:24,596 --> 01:17:25,496 Va bene. 1356 01:17:27,120 --> 01:17:28,120 Si', io... 1357 01:17:29,470 --> 01:17:32,571 Volevo solo che sapesse che ero disponibile 1358 01:17:32,691 --> 01:17:34,491 se voleva parlare o altro. 1359 01:17:35,172 --> 01:17:37,174 Ti sto solo chiedendo se... 1360 01:17:38,262 --> 01:17:40,112 la lasci stare, per favore. 1361 01:17:40,674 --> 01:17:41,711 Parola di scout. 1362 01:17:41,831 --> 01:17:44,583 No, quello e' "Vivere a lungo e prosperare" di Spock. 1363 01:17:44,703 --> 01:17:46,653 Noi boy scout facciamo cosi'. 1364 01:17:47,040 --> 01:17:48,390 Preferisco Spock. 1365 01:17:49,403 --> 01:17:51,285 Vivi a lungo e prospera, Daniel. 1366 01:17:51,405 --> 01:17:53,105 - Buonanotte. - Grazie. 1367 01:18:55,380 --> 01:18:57,078 Ehi, sono Ryan. Caffe'? 1368 01:18:59,573 --> 01:19:04,111 Daniel mi ha chiesto di darti un po' di spazio. 1369 01:19:05,751 --> 01:19:08,968 Voglio sapere di piu' su quel giorno. 1370 01:19:13,148 --> 01:19:15,787 Torna nella squadra di calcio. Di' a Daniel che ti ho convinto. 1371 01:19:15,907 --> 01:19:18,957 Verro' alla tua partita. Vogli vederti in azione. 1372 01:19:20,284 --> 01:19:23,582 ... Va bene. 1373 01:19:23,990 --> 01:19:26,439 Aspetta... Sul serio??? 1374 01:19:28,809 --> 01:19:33,266 Si'. Non permettero' a quelle stronze di allontanarmi da Stanford. A sabato. 1375 01:19:45,674 --> 01:19:47,782 Vai, piccola! Vai! Vai! Vai! 1376 01:19:47,913 --> 01:19:49,186 Dai, dai, dai. 1377 01:19:49,306 --> 01:19:50,578 Si'! Si'! Si'! Si'! 1378 01:19:50,698 --> 01:19:52,395 Si'! 1379 01:19:52,526 --> 01:19:53,726 Brava ragazza! 1380 01:19:54,702 --> 01:19:55,902 Brava ragazza! 1381 01:20:00,782 --> 01:20:01,632 Grazie. 1382 01:20:34,485 --> 01:20:39,954 Allie, sono Daniel. Forse aiuterebbe Ryan parlare con te. Caffe' dopo scuola? 1383 01:20:44,018 --> 01:20:45,918 Perche' vai in bici ovunque? 1384 01:20:48,452 --> 01:20:50,852 Non salgo in macchina dall'incidente. 1385 01:20:51,281 --> 01:20:53,081 Perche' ti senti in colpa? 1386 01:20:55,328 --> 01:20:56,178 Eh, no. 1387 01:20:57,156 --> 01:20:59,814 Perche' mi sento... spaventata. 1388 01:21:00,725 --> 01:21:03,325 Daniel dice che stavi usando il telefono. 1389 01:21:04,555 --> 01:21:06,605 Uh, stavo usando il navigatore. 1390 01:21:07,775 --> 01:21:10,604 - Tutti usano le mappe. - Si', beh, ha tutti i rapporti. 1391 01:21:10,735 --> 01:21:12,135 Li ha memorizzati. 1392 01:21:13,172 --> 01:21:15,185 Li fissa di notte. E' strano. 1393 01:21:15,305 --> 01:21:17,582 Ok, beh, io c'ero. 1394 01:21:18,308 --> 01:21:22,212 E la persona che ha scritto quei rapporti non c'era, quindi... 1395 01:21:23,293 --> 01:21:25,479 Dimmi perche' hai chiuso con Nate. 1396 01:21:25,599 --> 01:21:28,349 Mia madre vorrebbe che foste ancora insieme. 1397 01:21:28,622 --> 01:21:30,672 Ryan, non so nemmeno cosa dire. 1398 01:21:31,712 --> 01:21:33,612 Mia madre diceva, um... 1399 01:21:35,891 --> 01:21:39,591 Solo, tipo, prenditi cura di lui e cose del genere, sai? Ehm... 1400 01:21:39,764 --> 01:21:40,678 E... 1401 01:21:42,201 --> 01:21:44,801 Ho pensato che forse ora dovrei farlo io. 1402 01:21:45,770 --> 01:21:47,320 Perche' lei non puo'. 1403 01:21:48,468 --> 01:21:51,239 Scommetto che la renderebbe davvero orgogliosa. 1404 01:21:51,359 --> 01:21:52,295 Potrei dirti cosa gli succede 1405 01:21:52,415 --> 01:21:54,122 - se vuoi. - No, va bene. Grazie comunque. 1406 01:21:54,242 --> 01:21:56,086 Ho cercato davvero di evitare tutto cio'... 1407 01:21:56,206 --> 01:21:58,056 Si e' trasferito a Tribeca. 1408 01:21:59,305 --> 01:22:00,605 Si'. Ha un cane. 1409 01:22:01,264 --> 01:22:02,164 Un cane? 1410 01:22:02,918 --> 01:22:05,218 Un bulldog francese di nome Jasper. 1411 01:22:05,666 --> 01:22:09,195 Non mi ha mai veramente colpito come un tipo francese, ma va bene. 1412 01:22:09,315 --> 01:22:10,865 E' della sua ragazza. 1413 01:22:17,323 --> 01:22:18,023 Si'. 1414 01:22:19,891 --> 01:22:22,041 Io... non ho bisogno di saperlo. 1415 01:22:23,199 --> 01:22:24,523 Stai bene? 1416 01:22:26,811 --> 01:22:28,461 Da quanto tempo escono? 1417 01:22:28,987 --> 01:22:31,982 Non lo so. Tipo quattro mesi, credo. 1418 01:22:33,805 --> 01:22:36,778 Si'. Lei e' una paralegale. 1419 01:22:37,953 --> 01:22:39,282 Non so nemmeno cosa sia. 1420 01:22:39,402 --> 01:22:41,152 E', tipo, una buona cosa? 1421 01:22:42,131 --> 01:22:42,831 Si'. 1422 01:22:43,226 --> 01:22:43,926 Wow. 1423 01:22:44,189 --> 01:22:46,058 - Continui a dire "Wow". - Si'. 1424 01:22:46,178 --> 01:22:48,028 E' solo molto da accettare. 1425 01:22:50,878 --> 01:22:53,278 Sono davvero felice per lui. Lo sono. 1426 01:22:53,446 --> 01:22:55,546 Merita davvero di essere felice. 1427 01:22:55,927 --> 01:22:56,677 Io... 1428 01:22:57,485 --> 01:22:59,612 - Non avrei dovuto dirtelo. - No, no, no. Va bene. 1429 01:22:59,732 --> 01:23:01,614 Ma sei sconvolta. 1430 01:23:01,734 --> 01:23:04,234 Ne abbiamo passate cosi' tante insieme. 1431 01:23:05,806 --> 01:23:08,810 Voglio davvero che gli succedano cose belle. 1432 01:23:09,810 --> 01:23:11,040 Mi dispiace davvero 1433 01:23:11,160 --> 01:23:12,302 - che ti ho turbata. - Va bene. 1434 01:23:12,422 --> 01:23:14,870 - Vado in bagno. - Volevo che fosse amichevole. 1435 01:23:14,990 --> 01:23:17,040 Si'. Ci vediamo tra un secondo. 1436 01:24:08,173 --> 01:24:08,873 Ehi. 1437 01:24:09,653 --> 01:24:11,013 Qualcosa non va? 1438 01:24:11,133 --> 01:24:13,363 Io, um... ho dimenticato di avere un colloquio di lavoro. 1439 01:24:13,483 --> 01:24:15,546 Quindi, vado via. 1440 01:24:16,238 --> 01:24:17,238 Stai male? 1441 01:24:18,096 --> 01:24:18,796 Si'. 1442 01:24:19,382 --> 01:24:21,316 - Astinenza? - Sto provando. 1443 01:24:21,447 --> 01:24:23,447 Va bene. Guarda, non smettere. 1444 01:24:24,480 --> 01:24:26,080 - Va bene? - Va bene. 1445 01:24:26,844 --> 01:24:27,994 Non fare uso. 1446 01:24:29,925 --> 01:24:30,586 Ok. 1447 01:24:30,717 --> 01:24:32,080 Non restare a casa stanotte. Fai qualcosa. 1448 01:24:32,200 --> 01:24:34,450 - Va bene. Va bene. - Va bene? Ok. 1449 01:24:35,287 --> 01:24:37,187 Hai bisogno di un abbraccio? 1450 01:24:38,073 --> 01:24:40,871 Ehm, se ti abbraccio singhiozzero', quindi no. 1451 01:24:40,991 --> 01:24:42,020 Beh, posso sopportarlo. 1452 01:24:42,140 --> 01:24:44,307 No, non dovrei. Non davanti a Ryan. 1453 01:24:44,427 --> 01:24:45,327 Va bene. 1454 01:24:45,950 --> 01:24:48,100 Beh, ti abbraccio con gli occhi. 1455 01:24:48,455 --> 01:24:49,305 Grazie. 1456 01:24:50,476 --> 01:24:52,276 - Stammi bene. - Va bene. 1457 01:24:56,047 --> 01:24:58,997 Devo andare. Quindi, ci vediamo un'altra volta. 1458 01:24:59,137 --> 01:25:00,007 Ciao. 1459 01:25:02,445 --> 01:25:03,545 Porca troia. 1460 01:25:04,011 --> 01:25:04,711 Ehi. 1461 01:25:05,361 --> 01:25:06,261 Andiamo. 1462 01:25:06,449 --> 01:25:07,852 Questo stronzo mi ha fatto pagare 1463 01:25:07,972 --> 01:25:10,822 sei dollari per una tazza di caffe'. Andiamo. 1464 01:25:11,236 --> 01:25:12,136 Va bene. 1465 01:25:28,297 --> 01:25:29,097 Cazzo! 1466 01:26:08,136 --> 01:26:09,086 Guardami! 1467 01:26:28,270 --> 01:26:29,404 Allie! 1468 01:26:30,993 --> 01:26:32,361 Allie! 1469 01:26:34,014 --> 01:26:34,814 Allie? 1470 01:26:35,241 --> 01:26:36,941 Hai cercato lavoro oggi? 1471 01:26:40,978 --> 01:26:42,928 Per favore, lasciami in pace. 1472 01:26:43,110 --> 01:26:44,881 Stavo guardando su Etsy. 1473 01:26:45,461 --> 01:26:47,430 E pensavo che sarebbe cosi' carino 1474 01:26:47,550 --> 01:26:49,471 se trovassimo un mestiere che ci piace. 1475 01:26:49,591 --> 01:26:52,791 E forse potremmo fare un po' di soldi. Cosa ne pensi? 1476 01:27:01,856 --> 01:27:06,558 Mi dispiace tanto... 1477 01:27:06,678 --> 01:27:11,885 {\an8}Non esserlo! Sto bene! 1478 01:27:08,310 --> 01:27:09,582 Stavo pensando che sarebbe cosi' carino 1479 01:27:09,702 --> 01:27:12,045 se fosse qualcosa di divertente da poter vendere. 1480 01:27:12,165 --> 01:27:15,012 {\an8}Vuoi fare qualcosa? 1481 01:27:12,643 --> 01:27:15,360 Tipo bavaglini che prendono il loro cibo, 1482 01:27:15,491 --> 01:27:17,982 o condimenti per l'insalata. 1483 01:27:18,102 --> 01:27:19,949 O sai, solo... 1484 01:27:22,062 --> 01:27:23,194 E sai cosa? 1485 01:27:23,325 --> 01:27:25,187 Potremmo essere su Shark Tank! 1486 01:27:25,307 --> 01:27:26,907 Te lo immagini, Allie? 1487 01:27:27,146 --> 01:27:28,413 E so che sei come, 1488 01:27:28,533 --> 01:27:30,462 "Oh, stai zitta, mamma! Sei di nuovo ubriaca." 1489 01:27:30,593 --> 01:27:31,810 Ma, ascolta... 1490 01:27:31,134 --> 01:27:33,183 {\an8}Non posso. Sto scrivendo una canzone. 1491 01:27:36,944 --> 01:27:39,795 {\an8}Questo ragazzo super sexy che conosco va a vedere una band in citta'. 1492 01:27:39,915 --> 01:27:42,015 {\an8}Vieni, per favore! Non ho amici! 1493 01:27:42,884 --> 01:27:44,700 Oh, ho avuto l'idea migliore! 1494 01:27:44,820 --> 01:27:47,640 Potremmo fare, um, della cartapesta! 1495 01:27:47,200 --> 01:27:50,498 {\an8}Non penso che a Daniel vada bene che andiamo in citta'... 1496 01:27:48,263 --> 01:27:49,698 Cartapesta! 1497 01:27:49,829 --> 01:27:53,191 Quindi sarebbe come fare un po' di danza, una piccola canzone. 1498 01:27:52,351 --> 01:27:57,200 {\an8}Ok. Prendo il treno delle 8:10 da Orange Station. Se mi rapiscono, e' colpa tua! 1499 01:27:53,311 --> 01:27:56,097 "Ehi, squali! Sai come a tutti piace la cartapesta." 1500 01:27:56,217 --> 01:27:58,607 Direi "Ehi, squali! Ehi, squali!" 1501 01:27:58,882 --> 01:28:01,243 Ehi, squali! Oh... squali!" 1502 01:28:01,363 --> 01:28:03,680 Aspetta, e' troppo difficile. Saremo come, 1503 01:28:03,800 --> 01:28:07,455 "Io sono Diane. Questa e' la mia collega, Allison. 1504 01:28:07,586 --> 01:28:12,592 "E questo e' il nostro... qualunque cosa!" Sai... 1505 01:28:13,897 --> 01:28:15,689 Debole pezzo di merda. 1506 01:28:15,809 --> 01:28:18,259 Non sei riuscita a farcela due giorni. 1507 01:28:19,032 --> 01:28:20,382 Ti odio, cazzo. 1508 01:28:21,339 --> 01:28:24,192 Ti odio cosi' tanto. 1509 01:28:24,777 --> 01:28:27,624 Allie, ti ricordi quando eri in quarta elementare, 1510 01:28:27,744 --> 01:28:29,923 hai creato quei mitocondri giganti? 1511 01:28:30,043 --> 01:28:34,229 Questo e' qualcosa che venderebbe, te lo prometto. 1512 01:28:35,005 --> 01:28:37,167 Potremmo dire, "Ehi, squali!" 1513 01:28:37,616 --> 01:28:40,020 Li abbiamo presi per voi! Cartapesta!" 1514 01:28:40,140 --> 01:28:42,793 Sai, come tutti i, sai... 1515 01:28:51,195 --> 01:28:54,395 Sapevo che ti sarebbe piaciuta quell'idea! Lo sapevo! 1516 01:30:21,416 --> 01:30:22,116 Si'! 1517 01:30:24,419 --> 01:30:26,219 Sei dalla parte sbagliata. 1518 01:30:26,725 --> 01:30:28,633 Che cosa? No, non lo sono. 1519 01:30:33,297 --> 01:30:34,700 Beh, meno male che sei venuta! 1520 01:30:34,820 --> 01:30:35,920 Oh, Dio mio! 1521 01:30:36,518 --> 01:30:37,518 Vieni qui. 1522 01:30:37,867 --> 01:30:39,377 Whoo! Festa! 1523 01:30:58,191 --> 01:30:59,801 - Ciao, Diana! - Oh, ehi! 1524 01:30:59,932 --> 01:31:04,154 Non so quanto ti abbia detto Allison, 1525 01:31:05,547 --> 01:31:07,385 ma stiamo andando allo stesso programma. 1526 01:31:07,505 --> 01:31:10,055 Oh, si', l'ha detto. Me l'ha detto, si'. 1527 01:31:10,508 --> 01:31:11,792 Mia nipote, Ryan, 1528 01:31:11,912 --> 01:31:14,122 si e' interessata ad Allison, e, 1529 01:31:14,773 --> 01:31:16,576 beh, ora non riesco a trovarla. 1530 01:31:16,696 --> 01:31:20,196 Quindi ho pensato di passare a vedere se poteva essere qui. 1531 01:31:20,649 --> 01:31:22,949 Ho provato a mandarle un messaggio, 1532 01:31:23,207 --> 01:31:25,257 ma, sai, diventano tutti verdi. 1533 01:31:25,480 --> 01:31:27,623 - Sai cosa significa? - Non ne ho idea. 1534 01:31:27,743 --> 01:31:29,842 Odio quando succede, quando diventano... 1535 01:31:29,962 --> 01:31:31,278 E' tutto verde, 1536 01:31:31,398 --> 01:31:32,845 e non sai se e' partito. E' cosi' strano. 1537 01:31:32,965 --> 01:31:34,630 - Vero. Vero. Vero. - Mi fa impazzire. 1538 01:31:34,750 --> 01:31:37,000 Dovrai farmi sapere se lo capisci. 1539 01:31:38,493 --> 01:31:40,026 Non sono tecnologica. 1540 01:31:40,146 --> 01:31:43,454 Ma in realta' stasera stavo cercando di trovare Allison. 1541 01:31:43,585 --> 01:31:46,335 Ma pensi davvero che stiano insieme stasera? 1542 01:31:47,502 --> 01:31:50,252 Entrambe scomparse contemporaneamente. E'... 1543 01:31:50,592 --> 01:31:52,071 Sembra un po' curioso. 1544 01:31:52,202 --> 01:31:54,389 Oh, sembra che non importi quanti anni abbiano, 1545 01:31:54,509 --> 01:31:56,695 - non smetti mai di preoccuparti. - Si'. 1546 01:31:56,815 --> 01:31:58,815 Ma sembrano sempre farsi vive. 1547 01:31:59,731 --> 01:32:00,781 Non sempre. 1548 01:32:02,821 --> 01:32:03,521 Si'. 1549 01:32:04,301 --> 01:32:06,651 Beh, puoi farmi sapere se le trovi? 1550 01:32:07,086 --> 01:32:08,836 - Lo faro'. - Grandioso. 1551 01:32:10,612 --> 01:32:11,482 Grazie. 1552 01:32:12,396 --> 01:32:13,346 Che cosa? 1553 01:32:13,832 --> 01:32:17,063 Oh, stavo solo... io... Stavo solo dicendo grazie mille 1554 01:32:17,183 --> 01:32:19,370 per essere cosi' gentile con Allison. 1555 01:32:19,490 --> 01:32:22,678 Ha detto che sei sempre stato cosi' affettuoso con lei, e sai, 1556 01:32:22,798 --> 01:32:25,837 io... volevo solo ringraziarti, perche', sai, 1557 01:32:26,149 --> 01:32:28,949 alcune persone non sarebbero cosi', quindi... 1558 01:32:29,848 --> 01:32:33,460 Beh, stiamo solo cercando di voltare pagina, suppongo. 1559 01:32:33,591 --> 01:32:34,291 Si'. 1560 01:32:34,897 --> 01:32:38,697 Non credo che io e Allie stiamo facendo un ottimo lavoro, Daniel. 1561 01:32:39,205 --> 01:32:40,518 Sai come si dice. 1562 01:32:40,638 --> 01:32:41,588 Che cosa? 1563 01:32:42,339 --> 01:32:44,839 "Il confronto e' il ladro della gioia." 1564 01:32:46,199 --> 01:32:48,299 Non sapevo che si dicesse cosi'. 1565 01:32:48,867 --> 01:32:49,782 Beh... 1566 01:32:51,087 --> 01:32:52,587 Qualcuno l'ha detto. 1567 01:32:53,886 --> 01:32:54,586 Si'. 1568 01:32:55,831 --> 01:32:57,310 Beh, e' meglio che vada. 1569 01:32:57,441 --> 01:32:58,691 Oh, si', certo. 1570 01:32:58,877 --> 01:33:00,527 - Notte. - Buonanotte. 1571 01:33:20,116 --> 01:33:21,432 Oh, mio Dio, eccolo! 1572 01:33:21,552 --> 01:33:23,452 Guardalo! Non e' cosi' sexy? 1573 01:33:25,034 --> 01:33:26,731 Ha un tatuaggio sul viso? 1574 01:33:26,862 --> 01:33:29,014 - Si'! - Oh, Dio mio! 1575 01:33:29,952 --> 01:33:32,084 Oh! Amo questa canzone! 1576 01:33:32,215 --> 01:33:33,713 Quinn me l'ha mandata in una playlist. 1577 01:33:33,833 --> 01:33:35,958 Ne sa cosi' tanto di musica. 1578 01:33:38,134 --> 01:33:38,984 Grazie. 1579 01:33:40,353 --> 01:33:42,053 Per avermi fatta venire. 1580 01:33:42,486 --> 01:33:43,186 Si'. 1581 01:33:48,057 --> 01:33:51,519 Quello e' il chitarrista, Thomas. Ti sta fissando! 1582 01:33:52,496 --> 01:33:54,726 Oh, smettila. No, sto bene. Sto bene. 1583 01:33:54,846 --> 01:33:56,431 Lo so, puoi fare molto meglio. 1584 01:33:56,551 --> 01:33:59,201 - Che cosa? No. - Ma e' fottutamente figo. 1585 01:33:59,808 --> 01:34:03,768 Uh... ok, io, um... devo andare a far entrare qualcuno. 1586 01:34:03,899 --> 01:34:04,737 Ma torno subito. 1587 01:34:04,857 --> 01:34:06,085 - Devo venire con te? - No. 1588 01:34:06,205 --> 01:34:08,655 - Sei sicura? - No, torno subito. Si'. 1589 01:34:51,947 --> 01:34:53,340 Sorpresa! 1590 01:34:55,404 --> 01:34:56,254 Nathan? 1591 01:34:57,822 --> 01:34:59,172 - Ciao! - Ciao! 1592 01:35:00,520 --> 01:35:01,270 Ryan? 1593 01:35:01,970 --> 01:35:03,470 - Che cosa? - Ciao! 1594 01:35:04,742 --> 01:35:06,613 Eh, scusa. 1595 01:35:06,744 --> 01:35:10,055 Allie, uh, questa e' la mia ragazza, Joelle. 1596 01:35:11,009 --> 01:35:12,409 Ciao. Mi dispiace. 1597 01:35:13,838 --> 01:35:17,288 - Piacere di conoscerti. - Ho sentito tanto parlare di te. 1598 01:35:19,670 --> 01:35:20,551 Va bene. 1599 01:35:20,671 --> 01:35:22,109 Penso che siamo vittime 1600 01:35:22,229 --> 01:35:24,457 delle buone intenzioni di un'adolescente. 1601 01:35:24,588 --> 01:35:26,198 - Che cosa? - Ho detto... 1602 01:35:26,329 --> 01:35:29,529 Ho detto che penso che avesse buone intenzioni. Ryan. 1603 01:35:31,464 --> 01:35:32,814 Io vado. Io vado. 1604 01:35:33,292 --> 01:35:35,775 - Stai bene? - Sto bene. Sto bene. Vado. 1605 01:35:35,895 --> 01:35:36,695 Allie! 1606 01:35:40,473 --> 01:35:41,223 Ryan. 1607 01:35:41,997 --> 01:35:44,203 Perche' cazzo l'hai fatto? 1608 01:35:45,130 --> 01:35:47,099 Senza offesa, ma tu non dovevi venire. 1609 01:35:47,219 --> 01:35:49,221 So che fare la paralegale e' un bel lavoro, 1610 01:35:49,352 --> 01:35:50,799 ma dovrebbe stare con Allie. 1611 01:35:50,919 --> 01:35:52,701 - Mi dispiace. - Ryan? 1612 01:35:53,356 --> 01:35:55,256 Cosa cazzo hai appena fatto? 1613 01:35:55,880 --> 01:35:57,272 Sistemo tutto. 1614 01:35:57,403 --> 01:35:58,403 Per mamma. 1615 01:35:59,057 --> 01:36:01,457 Vai a cercarla e poi ti porto a casa. 1616 01:36:05,063 --> 01:36:06,463 Mi dispiace tanto. 1617 01:36:07,067 --> 01:36:08,567 Davvero... questo... 1618 01:36:08,937 --> 01:36:10,209 - Va bene. Va bene. - Si'? 1619 01:36:10,329 --> 01:36:11,471 - Si'. Si'. - Stai bene? 1620 01:36:11,591 --> 01:36:12,964 Sto bene. Ho bisogno di un drink. 1621 01:36:13,084 --> 01:36:13,996 - Ma sto bene. - Si'. 1622 01:36:14,116 --> 01:36:15,116 Oh, cazzo! 1623 01:36:20,209 --> 01:36:22,515 Siete stati fantastici, grazie mille! 1624 01:36:22,646 --> 01:36:23,446 Allie! 1625 01:36:24,039 --> 01:36:26,301 Perche' cazzo l'hai fatto? 1626 01:36:26,432 --> 01:36:28,358 Pensavo che ti avrebbe resa felice. 1627 01:36:28,478 --> 01:36:31,119 Pensavi che mi avrebbe resa felice? 1628 01:36:31,524 --> 01:36:33,024 - Si'! - Sei pazza? 1629 01:36:33,265 --> 01:36:35,321 Ciao! Posso per favore avere, um... Ehi, scusami. 1630 01:36:35,441 --> 01:36:38,020 Potrei avere un bicchiere di tequila, per favore? 1631 01:36:38,140 --> 01:36:39,160 Cazzo, non riesco a respirare. 1632 01:36:39,280 --> 01:36:40,631 - Ryan, non riesco a respirare, cazzo! - Calmati. 1633 01:36:40,751 --> 01:36:42,700 Calmati, ok? Mi dispiace. 1634 01:36:42,820 --> 01:36:44,580 L'hai fatto apposta, cazzo! 1635 01:36:44,711 --> 01:36:45,886 L'hai fatto per ferirmi, vero? 1636 01:36:46,017 --> 01:36:47,714 E' quello che hai fatto? Si', l'hai fatto. 1637 01:36:47,845 --> 01:36:49,205 - Ammettilo. Si', l'hai fatto! - No, non l'ho fatto! 1638 01:36:49,325 --> 01:36:50,772 - L'hai fatto apposta! - No, non l'ho fatto! 1639 01:36:50,892 --> 01:36:53,731 Hai spaccato, tesoro! Hai spaccato! 1640 01:36:53,851 --> 01:36:56,168 - E' stato incredibile, amico! - Ciao! Ciao! 1641 01:36:56,288 --> 01:36:58,420 Sono l'amica di Quinn, Ryan. 1642 01:36:58,551 --> 01:37:00,303 Avete suonato cosi' bene! 1643 01:37:00,423 --> 01:37:02,131 Diventerete cosi' famosi! 1644 01:37:02,251 --> 01:37:04,829 Lo so. Devo davvero assaporare il mio anonimato. 1645 01:37:04,949 --> 01:37:08,135 Ehi, noi andiamo a questa festa a Williamsburg. 1646 01:37:08,692 --> 01:37:10,212 Volete venire? 1647 01:37:12,193 --> 01:37:15,543 Cazzo, si', qualunque cosa. Andiamo. Devo uscire di qui. 1648 01:37:21,052 --> 01:37:22,352 Sai dirmi l'ora? 1649 01:37:23,503 --> 01:37:24,203 Si'. 1650 01:37:28,320 --> 01:37:29,870 Ehi, Danny. Tutto ok? 1651 01:37:30,453 --> 01:37:33,426 Non riesco a trovare Ryan. Ho provato di tutto. 1652 01:37:34,196 --> 01:37:37,221 Comunque, non riesco a non chiedermi se... 1653 01:37:38,156 --> 01:37:40,206 Beh, se hai visto Allison o no. 1654 01:37:40,419 --> 01:37:43,563 Uh, no, non l'ho vista, ma posso mandarle un messaggio se vuoi. 1655 01:37:43,683 --> 01:37:46,574 Beh, ho provato a scrivere a entrambe, ma non rispondono. 1656 01:37:46,694 --> 01:37:47,470 Cosa c'e'? 1657 01:37:47,590 --> 01:37:49,004 Daniel non riesce a trovare sua nipote. 1658 01:37:49,124 --> 01:37:51,296 Beh, se paga per il telefono, puo' accedere all'account 1659 01:37:51,416 --> 01:37:53,008 e usare "Trova il mio telefono". 1660 01:37:53,128 --> 01:37:55,445 Si'. Daniel, sai cos'e' "Trova il mio telefono"? 1661 01:37:55,565 --> 01:37:57,015 No, che diavolo e'? 1662 01:37:58,873 --> 01:38:01,006 Questo e' incredibile! 1663 01:38:20,766 --> 01:38:23,672 {\an8}Dove sei? 1664 01:38:24,178 --> 01:38:27,329 {\an8}Daniel sta cercando Ryan. Hai idea di dove sia? 1665 01:38:27,449 --> 01:38:29,791 {\an8}- Allie, sei con Ryan? - Chiamami o scrivi, per favore! 1666 01:38:28,119 --> 01:38:28,919 Cazzo! 1667 01:38:29,856 --> 01:38:32,903 {\an8}Perche' non mi rispondi??? 1668 01:38:30,600 --> 01:38:33,750 Allie, questo e' Jarvis. Ha la roba che hai chiesto. 1669 01:38:34,125 --> 01:38:34,825 Ehi! 1670 01:38:35,387 --> 01:38:36,997 Non ho fumo, solo droga. 1671 01:38:37,919 --> 01:38:40,619 Si', va bene. Si', qualunque cosa tu abbia. 1672 01:38:41,959 --> 01:38:43,409 Puoi farmi credito? 1673 01:38:43,656 --> 01:38:46,756 - Ti ripaghero', te lo prometto. - Uh, ok, va bene. 1674 01:38:52,578 --> 01:38:53,428 Grazie. 1675 01:39:01,674 --> 01:39:03,330 Sta arrivando. Sembra! 1676 01:39:06,592 --> 01:39:07,692 Si', eccolo. 1677 01:39:07,885 --> 01:39:09,085 Ok, cosa dice? 1678 01:39:17,361 --> 01:39:19,258 L'intera stanza sta girando. 1679 01:39:21,346 --> 01:39:22,996 Oh, e' il mio telefono. 1680 01:39:24,132 --> 01:39:25,482 Non preoccuparti. 1681 01:39:27,265 --> 01:39:29,833 Possiamo fermarci solo un secondo? 1682 01:39:29,964 --> 01:39:31,614 Dov'e' il mio telefono? 1683 01:39:33,445 --> 01:39:34,945 Penso che vomitero'. 1684 01:39:38,015 --> 01:39:39,165 Ma che cazzo! 1685 01:39:40,626 --> 01:39:42,326 E' nella fottuta citta'! 1686 01:39:42,889 --> 01:39:44,978 E' a Williamsburg, cazzo! 1687 01:39:45,109 --> 01:39:47,184 Ok, Daniel, aspetta. Vengo a prenderti. 1688 01:39:47,304 --> 01:39:49,037 Non voglio che tu faccia qualcosa di cui ti pentirai. 1689 01:39:49,157 --> 01:39:50,580 Uccidero' quel figlio di puttana. 1690 01:39:50,700 --> 01:39:54,000 Si', e' proprio quello che mi preoccupa. Sto arrivando. 1691 01:40:06,687 --> 01:40:08,828 Va bene. Vacci piano. 1692 01:40:08,959 --> 01:40:11,159 - Sei ubriaca. - No, non lo sono. 1693 01:40:13,477 --> 01:40:14,326 Ryan? 1694 01:40:39,163 --> 01:40:39,913 Ryan? 1695 01:40:44,603 --> 01:40:45,988 Ryan, sei li'? 1696 01:40:46,344 --> 01:40:48,712 Sta bene. Vai via, cazzo! 1697 01:40:48,832 --> 01:40:49,582 Ryan? 1698 01:40:58,269 --> 01:40:59,019 Ryan? 1699 01:41:00,837 --> 01:41:03,337 Puoi solo aprire la porta, per favore? 1700 01:41:05,363 --> 01:41:06,233 Ryan. 1701 01:41:06,364 --> 01:41:07,452 Vai via! 1702 01:41:07,583 --> 01:41:09,671 Allison? Dov'e' Ryan? 1703 01:41:09,802 --> 01:41:11,102 Cosa ci fai qui? 1704 01:41:11,282 --> 01:41:12,732 Dove cazzo e' Ryan? 1705 01:41:13,545 --> 01:41:15,732 E' qui. Sto cercando di... Non risponde. 1706 01:41:15,852 --> 01:41:16,810 Ryan! 1707 01:41:17,897 --> 01:41:18,647 Ryan? 1708 01:41:20,378 --> 01:41:22,378 Sono tuo nonno, apri la porta. 1709 01:41:23,294 --> 01:41:24,654 Apri la porta, piccola. 1710 01:41:24,774 --> 01:41:26,154 Vaffanculo! 1711 01:41:28,212 --> 01:41:29,962 - Ma che cazzo! - Ryan! 1712 01:41:30,258 --> 01:41:32,781 Di nuovo tu! Alzati, cazzo! 1713 01:41:32,912 --> 01:41:33,957 - Danny, no, no, no. - Oh, Dio mio! 1714 01:41:34,088 --> 01:41:35,534 - Non farlo! - Non e' successo niente. 1715 01:41:35,654 --> 01:41:38,091 Dimmi perche' non dovrei ucciderti, figlio di puttana! 1716 01:41:38,222 --> 01:41:39,538 Stavamo solo pomiciando. 1717 01:41:39,658 --> 01:41:42,008 Hai fatto del male alla mia bambina. 1718 01:41:43,532 --> 01:41:45,109 Ora, io faro' del male a te. 1719 01:41:45,229 --> 01:41:47,329 - No, no, no, no, no. - Danny! 1720 01:41:47,623 --> 01:41:48,423 Papa'! 1721 01:41:49,059 --> 01:41:49,709 No! 1722 01:41:50,930 --> 01:41:53,324 Che diavolo ci fai qui? Questo e' un affare di famiglia. 1723 01:41:53,455 --> 01:41:54,665 Non farlo. 1724 01:41:55,109 --> 01:41:56,991 Torna alla tua nuova vita, Nate. 1725 01:41:57,111 --> 01:41:58,644 Metti giu' la pistola, per favore. 1726 01:41:58,764 --> 01:41:59,994 Per favore, ti prego! 1727 01:42:00,114 --> 01:42:01,386 Non ne vale la pena. 1728 01:42:01,506 --> 01:42:03,506 Non ho piu' niente da perdere. 1729 01:42:03,769 --> 01:42:04,945 Hai me! 1730 01:42:06,424 --> 01:42:07,466 Hai Ryan! 1731 01:42:08,296 --> 01:42:09,568 Abbiamo bisogno di te! 1732 01:42:09,688 --> 01:42:12,036 Fallo, ed e' finita! 1733 01:42:14,345 --> 01:42:15,824 Non abbiamo piu' tempo. 1734 01:42:15,955 --> 01:42:18,058 Danny, metti giu' la pistola. 1735 01:42:20,264 --> 01:42:21,314 Per favore. 1736 01:42:28,577 --> 01:42:29,577 Oh, mio... 1737 01:42:31,188 --> 01:42:32,738 Quella e' mia nipote. 1738 01:42:32,929 --> 01:42:34,504 Ha 16 anni. 1739 01:42:35,787 --> 01:42:37,585 Oh, Dio mio! Va bene, dobbiamo andarcene. 1740 01:42:37,716 --> 01:42:40,295 - Ehi, Ryan, tesoro? - Il mio naso, cazzo! 1741 01:42:40,415 --> 01:42:42,953 - Vieni qui! - Il mio naso, cazzo! 1742 01:42:56,648 --> 01:42:58,052 Che cazzo ti e' preso? 1743 01:42:58,172 --> 01:42:59,587 Stavo cercando di proteggerla! 1744 01:42:59,707 --> 01:43:00,869 - Proteggerla? - Si'! 1745 01:43:01,000 --> 01:43:03,144 Ti avevo detto di stare lontano da lei! 1746 01:43:03,264 --> 01:43:05,918 Chi cazzo sei tu per parlare di proteggere qualcuno? 1747 01:43:06,049 --> 01:43:07,539 - Sei un disastro. - Papa'! 1748 01:43:07,659 --> 01:43:09,959 Stavo... stavo cercando di aiutare. 1749 01:43:10,096 --> 01:43:12,046 Stavo... stavo cercando di... 1750 01:43:12,447 --> 01:43:13,763 Stavo cercando di fare la cosa giusta. 1751 01:43:13,883 --> 01:43:15,783 Lascia che ti dica una cosa. 1752 01:43:15,972 --> 01:43:19,702 Non sarai mai in grado di aggiustare le cose che mi hai fatto. 1753 01:43:20,933 --> 01:43:21,883 Mi senti? 1754 01:43:22,805 --> 01:43:24,339 Rivoglio la mia vita. 1755 01:43:24,459 --> 01:43:25,959 Rivoglio mio figlia. 1756 01:43:26,852 --> 01:43:28,402 Mia figlia, la mia... 1757 01:43:28,934 --> 01:43:29,734 Molly. 1758 01:43:30,813 --> 01:43:32,216 Mi hai portato via mia figlia! 1759 01:43:32,336 --> 01:43:33,554 Papa'! Basta. 1760 01:43:33,685 --> 01:43:34,861 No, va bene. 1761 01:43:36,732 --> 01:43:37,532 Dillo. 1762 01:43:39,169 --> 01:43:40,769 Merda, volevo odiarti. 1763 01:43:41,998 --> 01:43:43,448 Ma mi sono fermato. 1764 01:43:45,871 --> 01:43:49,171 E quando sei entrata a quella riunione, ho pensato... 1765 01:43:50,136 --> 01:43:52,405 Questo e' Dio che mi mette alla prova. 1766 01:43:52,525 --> 01:43:56,542 Questa e' la prova di un potere superiore 1767 01:43:56,839 --> 01:43:59,439 che mi mette alla prova in questa chiesa. 1768 01:44:00,756 --> 01:44:03,117 Cercando di vedere se poteva distruggermi. 1769 01:44:03,237 --> 01:44:04,737 Ma glielo mostrero'. 1770 01:44:07,066 --> 01:44:08,616 Sono indistruttibile. 1771 01:44:09,765 --> 01:44:11,463 Offriro' la mia mano 1772 01:44:12,289 --> 01:44:17,841 a questa triste, piccola fottuta drogata di pillole. 1773 01:44:18,643 --> 01:44:21,893 Ti ho solo chiesto di stare lontana da questa ragazza. 1774 01:44:23,300 --> 01:44:24,450 Ora guardala. 1775 01:44:25,694 --> 01:44:27,044 Non ha una madre. 1776 01:44:29,132 --> 01:44:30,282 Niente padre. 1777 01:44:32,222 --> 01:44:34,472 E quanti anni mi possono restare? 1778 01:44:36,531 --> 01:44:38,955 Che cazzo di rifiuto sei. 1779 01:44:39,229 --> 01:44:40,013 Papa'! 1780 01:44:40,144 --> 01:44:43,059 Che fottuto spreco di un'anima. 1781 01:44:45,279 --> 01:44:46,421 Di una possibilita'. 1782 01:44:46,541 --> 01:44:48,771 Daniel, basta. Hai detto la tua parte. 1783 01:44:48,891 --> 01:44:50,941 Non e' cosi' che doveva essere. 1784 01:44:52,810 --> 01:44:54,610 Io sono una brava persona. 1785 01:44:55,985 --> 01:44:58,735 Non ho mai detto che Dio deve essere giusto. 1786 01:44:58,944 --> 01:45:00,344 Non ho mai pensato 1787 01:45:01,686 --> 01:45:03,786 che poteva essere cosi' crudele. 1788 01:45:06,546 --> 01:45:07,296 Taxi! 1789 01:45:07,416 --> 01:45:09,288 Aspetta, Danny, lascia che ti porti a casa. 1790 01:45:09,408 --> 01:45:10,058 No. 1791 01:45:10,360 --> 01:45:13,317 Andro' con lui. Ehi! Ehi, Ryan! 1792 01:45:13,437 --> 01:45:15,872 Dai, svegliati. Ti portiamo a casa. 1793 01:45:29,192 --> 01:45:30,242 Hai bevuto! 1794 01:45:31,281 --> 01:45:35,199 Hai riattivato l'app del navigatore alle 17:36,22. 1795 01:45:36,634 --> 01:45:39,594 L'impatto e' stato alle 17:36,24. 1796 01:45:41,162 --> 01:45:45,212 I segni di sbandata mostrano che hai perso 10 metri prima di sterzare. 1797 01:45:46,383 --> 01:45:48,684 Non hai avuto il tempo di fermarti, 1798 01:45:49,212 --> 01:45:52,612 perche' stavi guardando il tuo fottuto telefono, Allison. 1799 01:45:53,599 --> 01:45:55,599 Smettila di incolpare Alvarez. 1800 01:45:56,524 --> 01:45:58,484 Sono morti a causa tua. 1801 01:46:17,824 --> 01:46:19,970 Va bene. Va bene. Va tutto bene. 1802 01:46:20,090 --> 01:46:21,640 Vieni qui. Vieni qui. 1803 01:46:22,898 --> 01:46:24,548 Va tutto bene. Va bene. 1804 01:46:28,207 --> 01:46:31,507 No, quello non puo' andare laggiu'. Quello non puo'... 1805 01:46:32,211 --> 01:46:34,170 Non puo'... Non puo' andare... 1806 01:47:30,335 --> 01:47:31,385 Buongiorno. 1807 01:47:32,315 --> 01:47:33,365 Buongiorno. 1808 01:47:34,839 --> 01:47:36,439 Ho costruito una casa. 1809 01:47:38,669 --> 01:47:40,019 Hai mal di testa? 1810 01:47:42,543 --> 01:47:43,243 Si'. 1811 01:47:49,731 --> 01:47:50,431 Ehi. 1812 01:47:50,986 --> 01:47:53,086 Posso, uh, venderlo, per favore? 1813 01:48:02,476 --> 01:48:04,176 Ti daro' 12.500 dollari. 1814 01:48:05,000 --> 01:48:06,550 Si'. Si', ok. Grazie. 1815 01:48:07,132 --> 01:48:08,432 E' una bellezza. 1816 01:48:50,741 --> 01:48:51,591 Grazie. 1817 01:50:17,008 --> 01:50:18,917 Nonno, non ci crederai. 1818 01:50:19,037 --> 01:50:20,232 Una delle ragazze della squadra 1819 01:50:20,352 --> 01:50:22,002 mi ha invitato a una festa questo fine settimana. 1820 01:50:22,122 --> 01:50:22,872 Tu? 1821 01:50:23,486 --> 01:50:24,749 Si', io! 1822 01:51:07,573 --> 01:51:08,323 Ciao. 1823 01:51:10,707 --> 01:51:11,457 Ciao. 1824 01:51:15,973 --> 01:51:18,023 Grazie tante per essere venuto. 1825 01:51:18,628 --> 01:51:19,428 Certo. 1826 01:51:24,068 --> 01:51:25,318 Stai benissimo. 1827 01:51:26,592 --> 01:51:29,692 Mi sono quasi truccata, e poi ho riso di me stessa. 1828 01:51:32,296 --> 01:51:34,002 Ti piacciono le mie forcine? 1829 01:51:34,122 --> 01:51:35,365 Wow, si'. 1830 01:51:35,645 --> 01:51:37,595 Le ho rubate in una farmacia. 1831 01:51:38,275 --> 01:51:40,875 Non di recente. Tipo, un po' di tempo fa. 1832 01:51:45,481 --> 01:51:46,903 Non so da dove cominciare. 1833 01:51:47,023 --> 01:51:47,923 Va bene. 1834 01:51:48,310 --> 01:51:49,891 Ehm, comincio io. 1835 01:51:57,536 --> 01:51:59,104 Nate, non avevo... 1836 01:52:01,410 --> 01:52:03,010 la benche' minima idea 1837 01:52:04,413 --> 01:52:06,413 di come gestire il mio dolore. 1838 01:52:09,810 --> 01:52:12,477 Non sapevo nemmeno se mi era permesso soffrire. 1839 01:52:12,597 --> 01:52:14,347 Stavamo tutti annaspando. 1840 01:52:14,728 --> 01:52:16,678 Si', ma io ti ho abbandonato, 1841 01:52:18,035 --> 01:52:19,835 ed e' stato cosi' egoista. 1842 01:52:22,126 --> 01:52:25,276 Sono scapppata piu' veloce che potevo lontano da te. 1843 01:52:25,608 --> 01:52:28,058 Volevo ancora che tu fossi mia moglie. 1844 01:52:29,090 --> 01:52:29,890 Lo so. 1845 01:52:35,052 --> 01:52:37,055 Ma la verita' e', Nate, io... 1846 01:52:39,418 --> 01:52:40,754 ero cosi' sicura 1847 01:52:42,364 --> 01:52:43,464 che avrei... 1848 01:52:47,499 --> 01:52:49,502 - provato... - Lo so. 1849 01:52:51,765 --> 01:52:53,465 E sai che ci ho provato. 1850 01:52:55,594 --> 01:52:57,944 Ho provato, ma non ci sono riuscita. 1851 01:52:59,903 --> 01:53:01,934 Perche' non volevo ferirti di nuovo. 1852 01:53:02,054 --> 01:53:03,675 Non e' stata colpa tua. 1853 01:53:03,795 --> 01:53:04,645 Lo era. 1854 01:53:06,475 --> 01:53:08,175 Tuo padre aveva ragione. 1855 01:53:09,478 --> 01:53:13,428 Se non avessi guardato il telefono, avrei potuto fermarmi in tempo. 1856 01:53:16,659 --> 01:53:20,659 Ti meriti delle scuse che non sono mai arrivate, e mi dispiace tanto. 1857 01:53:24,362 --> 01:53:25,862 Mi dispiace davvero. 1858 01:53:32,327 --> 01:53:34,195 Ho passato un po' di tempo con lui ultimamente. 1859 01:53:34,315 --> 01:53:35,015 Si'. 1860 01:53:36,622 --> 01:53:38,986 Oh, e' un work in progress. 1861 01:53:40,335 --> 01:53:41,085 Bene. 1862 01:53:44,730 --> 01:53:46,530 Mi ha tenuto in vita, sai. 1863 01:53:50,345 --> 01:53:51,845 So del tuo orecchio. 1864 01:53:57,569 --> 01:53:58,369 Ehi... 1865 01:53:59,898 --> 01:54:02,398 Ho bisogno che ti sia chiara una cosa. 1866 01:54:04,881 --> 01:54:06,581 Ti ho amato cosi' tanto. 1867 01:54:10,191 --> 01:54:12,041 E insieme a tutto il resto, 1868 01:54:13,324 --> 01:54:14,684 soffriro' per sempre 1869 01:54:14,804 --> 01:54:17,204 per la vita che avremmo potuto avere. 1870 01:54:19,940 --> 01:54:20,898 Anche io. 1871 01:54:24,596 --> 01:54:26,396 Eravamo una buona squadra. 1872 01:54:28,209 --> 01:54:29,409 Sarebbe bello 1873 01:54:30,080 --> 01:54:32,174 se un giorno potessimo trovare un modo 1874 01:54:32,294 --> 01:54:34,444 per essere nella vita dell'altro. 1875 01:54:34,824 --> 01:54:37,424 - Forse non e' realistico, ma... - Forse. 1876 01:54:38,741 --> 01:54:39,441 Si'. 1877 01:54:41,352 --> 01:54:42,152 Forse. 1878 01:54:53,712 --> 01:54:56,944 Penso che tutti possiamo ringraziare Elaine. Grazie mille. 1879 01:54:57,064 --> 01:55:01,296 Ho davvero apprezzato conoscerti e parlare con te. 1880 01:55:01,416 --> 01:55:03,994 Gente, le nostre storie profondamente inappropriate 1881 01:55:04,114 --> 01:55:05,376 da ieri... 1882 01:55:05,507 --> 01:55:08,553 regnano bene nella mia testa. King sta ridendo. 1883 01:55:08,684 --> 01:55:10,534 Le tue storie sono pessime. 1884 01:55:12,383 --> 01:55:13,183 Mamma, 1885 01:55:13,994 --> 01:55:15,307 ti sono cosi' grata. 1886 01:55:15,427 --> 01:55:17,554 Grazie per tutto quello che hai fatto per me. 1887 01:55:17,674 --> 01:55:19,024 E ti voglio bene. 1888 01:55:28,922 --> 01:55:32,031 Il cibo era terribile. Grazie. 1889 01:57:05,352 --> 01:57:06,202 Grazie. 1890 01:57:09,413 --> 01:57:12,807 Ehm, di recente ho registrato il mio primo EP, 1891 01:57:12,938 --> 01:57:14,255 ed e' al guardaroba 1892 01:57:14,375 --> 01:57:16,724 perche' sono anche la guardarobiera. 1893 01:57:16,855 --> 01:57:18,912 Uh, quindi venite a comprare un Cd, 1894 01:57:19,032 --> 01:57:21,532 o non vi restituiro' i vostri cappotti. 1895 01:57:32,106 --> 01:57:32,856 Ciao. 1896 01:57:33,655 --> 01:57:35,537 So che stai chiamando per il mio anno pulita, 1897 01:57:35,657 --> 01:57:37,957 ma devo dirti cosa ho appena fatto. 1898 01:57:40,575 --> 01:57:42,225 Si'. No, posso parlare. 1899 01:57:43,818 --> 01:57:44,718 Va bene. 1900 01:57:57,983 --> 01:57:59,083 Ehi, Dwayne. 1901 01:57:59,246 --> 01:58:01,996 Potresti portarmeli in cucina? Grazie mille. 1902 01:58:05,165 --> 01:58:06,742 Li restituira'. Vero, Ryan? 1903 01:58:06,862 --> 01:58:08,222 - Che carino. - Grazie. 1904 01:58:08,342 --> 01:58:11,518 Ehi. Come va? Oh, aspetta, ho dei cupcakes. 1905 01:58:11,649 --> 01:58:13,879 - Ti serve aiuto? - No, no, no. Va bene. Grazie. 1906 01:58:13,999 --> 01:58:16,056 - Ci siamo lasciati qualche mese fa. - Si'... 1907 01:58:16,176 --> 01:58:17,361 - Ehi, mamma. - Si'? 1908 01:58:17,481 --> 01:58:20,060 Potresti andare a passare questi laggiu'? 1909 01:58:20,180 --> 01:58:21,323 Penso che ne vorrebbero un po'. 1910 01:58:21,443 --> 01:58:22,453 - Certo. - Grazie. 1911 01:58:22,573 --> 01:58:25,573 - Oh, hanno un profumo cosi' buono. - Sono buoni. 1912 01:59:38,736 --> 01:59:39,886 Cara Allison. 1913 01:59:40,434 --> 01:59:43,249 Quaggiu', in scala 1:87, 1914 01:59:43,959 --> 01:59:45,909 gli amanti si baciano sempre, 1915 01:59:46,396 --> 01:59:48,346 i vicini sono sempre gentili, 1916 01:59:49,094 --> 01:59:52,021 e i treni ti portano sempre in posti lontani 1917 01:59:52,141 --> 01:59:54,841 dove hai sempre giurato che saresti andato. 1918 01:59:56,101 --> 01:59:57,751 Nella vita, ovviamente, 1919 01:59:58,234 --> 02:00:00,434 niente e' cosi' pulito e ordinato. 1920 02:00:02,238 --> 02:00:05,788 Tutto quello che possiedo e' stato lasciato a Nathan e Ryan. 1921 02:00:06,373 --> 02:00:08,081 Nathan ha accettato di trasferirsi a casa 1922 02:00:08,201 --> 02:00:11,751 ed essere il suo tutore fino a quando non andra' al college. 1923 02:00:12,117 --> 02:00:13,767 Avra' bisogno di aiuto. 1924 02:00:14,250 --> 02:00:16,000 Ti prego, aiutalo, Allie. 1925 02:00:16,905 --> 02:00:20,223 Molly diceva sempre che Nathan era la migliore versione di se stesso 1926 02:00:20,343 --> 02:00:21,743 quando era con te. 1927 02:00:22,737 --> 02:00:23,737 Chi lo sa, 1928 02:00:24,391 --> 02:00:27,041 forse puoi anche farla entrare a Stanford. 1929 02:00:28,960 --> 02:00:31,669 Quando ci siamo incontrati per la prima volta in quella tavola calda, 1930 02:00:31,789 --> 02:00:34,653 mi hai chiesto cosa significasse il mio tatuaggio. 1931 02:00:34,773 --> 02:00:37,141 Amor fati e' latino. 1932 02:00:37,534 --> 02:00:39,984 Significa "Amare il proprio destino". 1933 02:00:40,929 --> 02:00:43,829 Nessuno di noi ha scelto questo destino, Allie. 1934 02:00:44,193 --> 02:00:46,993 Ma forse possiamo trovare un modo per amarlo. 1935 02:00:47,849 --> 02:00:51,199 Il destino mi ha concesso un ultimo anno con mio figlio. 1936 02:00:51,940 --> 02:00:54,640 Mi guarda in modo diverso in questi giorni. 1937 02:00:55,073 --> 02:00:58,043 Ogni tanto lo sorprendo persino a sorridermi 1938 02:00:58,163 --> 02:01:01,363 con uno sguardo che potrebbe essere anche amore. 1939 02:01:02,864 --> 02:01:04,779 Amor fati, Allison. 1940 02:01:06,084 --> 02:01:07,834 Finche' non ci rivedremo, 1941 02:01:08,826 --> 02:01:09,676 Daniel. 1942 02:01:13,353 --> 02:01:14,153 Allie? 1943 02:01:14,963 --> 02:01:15,663 Si'? 1944 02:01:16,269 --> 02:01:17,219 Cosa fai? 1945 02:01:18,793 --> 02:01:20,743 - Vieni di sopra. - Si', ok. 1946 02:02:16,003 --> 02:02:19,970 Traduzione: ManuLiga 1947 02:02:20,999 --> 02:02:25,978 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 139201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.