Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,611 --> 00:00:49,136
Nel fondamentale lavoro
di Herman Williams sulle gioie
2
00:00:49,256 --> 00:00:52,027
di essere un appassionato
di modellini di treni,
3
00:00:52,147 --> 00:00:53,197
lui scrive,
4
00:00:53,506 --> 00:00:55,272
"Ho passato molte ore
5
00:00:55,403 --> 00:00:59,059
"perso nella beatitudine
in un mondo di mia creazione.
6
00:01:00,756 --> 00:01:03,070
"Per gli appassionati
di modellini di treni,
7
00:01:03,190 --> 00:01:06,730
"esiste un mondo segreto
di ordine e simmetria.
8
00:01:07,721 --> 00:01:11,105
"Immerso negli angoli
delle nostre cantine e soffitte,
9
00:01:11,595 --> 00:01:13,297
"dominiamo su un mondo
10
00:01:13,417 --> 00:01:16,685
"dove l'hobbista interpreta
il creatore onnipotente.
11
00:01:18,339 --> 00:01:21,182
"Li', in scala 1:87,
12
00:01:21,817 --> 00:01:24,054
"i vicini sono sempre gentili,
13
00:01:24,406 --> 00:01:26,806
"gli amanti finiscono
sempre insieme,
14
00:01:27,501 --> 00:01:31,262
"e i treni ti portano
sempre in posti lontani
15
00:01:31,613 --> 00:01:34,413
"dove hai sempre giurato
che saresti andato."
16
00:01:35,660 --> 00:01:37,310
Nella vita, ovviamente,
17
00:01:38,066 --> 00:01:41,290
niente e' cosi' pulito e ordinato.
18
00:02:32,969 --> 00:02:34,501
Bis, Allie!
19
00:02:34,809 --> 00:02:35,958
No!
20
00:02:36,243 --> 00:02:39,082
Sono troppo ubriaca
per cantare davanti alla gente.
21
00:02:39,202 --> 00:02:41,378
Ah, ma noi ti amiamo! Dai!
22
00:02:41,509 --> 00:02:43,173
E voglio continuare cosi'.
23
00:02:43,293 --> 00:02:47,680
Ehm, ok. Quello era
per il mio bellissimo, dolce,
24
00:02:47,800 --> 00:02:49,983
caro fidanzato, Nathan.
25
00:02:51,823 --> 00:02:53,773
Che ama molto quella canzone.
26
00:02:54,652 --> 00:02:56,302
Bubba, vuoi venire qui?
27
00:02:56,858 --> 00:02:57,508
No.
28
00:02:59,004 --> 00:03:01,365
Dai! E' la nostra festa
di fidanzamento.
29
00:03:01,485 --> 00:03:03,150
E' molto timido!
30
00:03:03,270 --> 00:03:06,185
Nathan! Nathan! Nathan!
31
00:03:06,316 --> 00:03:10,351
Nathan! Nathan! Nathan! Nathan!
32
00:03:14,898 --> 00:03:17,598
- Ti e' piaciuto?
- E' stato straordinario.
33
00:03:18,645 --> 00:03:19,895
Ciao a tutti...
34
00:03:21,855 --> 00:03:24,832
Diro' solo brevemente che
mi ha suonato quella canzone
35
00:03:24,952 --> 00:03:26,597
al nostro primo appuntamento
36
00:03:26,728 --> 00:03:28,401
su un bellissimo,
vecchio pianoforte
37
00:03:28,521 --> 00:03:30,307
che ha trovato in fondo
a un bar vuoto.
38
00:03:30,427 --> 00:03:32,570
- Beh, vai, ragazza!
- Dai. Dai!
39
00:03:32,690 --> 00:03:34,826
- Concludere sempre.
- Assolutamente!
40
00:03:34,946 --> 00:03:36,546
Benvenuta in famiglia!
41
00:03:37,463 --> 00:03:39,145
- Allison...
- Si'...
42
00:03:41,438 --> 00:03:45,554
Ogni ricordo che amo
nella mia vita ha te dentro.
43
00:03:46,359 --> 00:03:48,859
Alcuni di loro sono
solo pochi secondi.
44
00:03:49,873 --> 00:03:51,187
Il modo in cui chiudi un occhio
45
00:03:51,318 --> 00:03:54,193
quando vuoi davvero concentrarti
sull'assaggiare qualcosa.
46
00:03:54,313 --> 00:03:56,116
Lo faccio. Lo faccio.
47
00:03:56,236 --> 00:03:57,486
Faccio, tipo...
48
00:04:04,374 --> 00:04:06,128
Non posso credere che sia reale.
49
00:04:06,248 --> 00:04:07,439
E' reale, amore.
50
00:04:07,559 --> 00:04:08,563
Meno male.
51
00:04:08,683 --> 00:04:10,183
- Ti amo.
- Ti amo.
52
00:04:12,252 --> 00:04:13,875
- Va bene.
- Ehi...
53
00:04:16,780 --> 00:04:19,538
- Bevete, fumate, divertitevi.
- Si'.
54
00:04:20,158 --> 00:04:22,858
E se scegliete di andare
a letto con Chip,
55
00:04:23,020 --> 00:04:25,920
assicuratevi di indossare
tipo 11 preservativi.
56
00:04:26,309 --> 00:04:28,509
Sono, tipo, letteralmente vergine.
57
00:04:29,400 --> 00:04:31,450
Sta scherzando. Sta scherzando.
58
00:04:46,548 --> 00:04:47,982
No! No, no, no.
59
00:04:48,113 --> 00:04:50,246
No. Andiamo, amore.
Niente telefono.
60
00:04:50,377 --> 00:04:54,337
Quando ci sposiamo dobbiamo stabilire
delle regole sui telefoni a letto.
61
00:04:54,468 --> 00:04:56,096
Oh, sta zitto.
62
00:04:56,216 --> 00:04:59,116
Sei al telefono, tipo,
dieci volte piu' di me,
63
00:04:59,409 --> 00:05:01,809
a cercare vecchi furgoni
arrugginiti.
64
00:05:02,047 --> 00:05:05,915
Uh, un Bronco Top del '67
65
00:05:06,035 --> 00:05:08,706
e' un'opera d'arte, amore.
Non e' un furgone.
66
00:05:08,826 --> 00:05:10,626
- Io cerco l'arte.
- Si'.
67
00:05:10,942 --> 00:05:12,392
Come questo sedere.
68
00:05:13,734 --> 00:05:16,185
Sono cosi' fatta per quella
caramella che mi hai dato.
69
00:05:16,316 --> 00:05:18,023
Che cazzo era?
70
00:05:18,143 --> 00:05:19,971
Non riesco ancora
a sentirmi le caviglie.
71
00:05:20,102 --> 00:05:21,940
Non ti servono
le tue caviglie adesso.
72
00:05:22,060 --> 00:05:25,585
Si', ma vorrei comunque
sentire le mie caviglie.
73
00:05:25,705 --> 00:05:27,305
Ehi, vieni a baciarmi.
74
00:05:27,454 --> 00:05:28,686
- Ehi, tesoro?
- Si'?
75
00:05:28,806 --> 00:05:30,601
Questo inquietante dottore
della mia lista delle vendite
76
00:05:30,721 --> 00:05:33,759
sta davvero cercando
di flirtare con me su Instagram.
77
00:05:33,879 --> 00:05:35,538
Forse gli hai dato
l'impressione sbagliata.
78
00:05:35,658 --> 00:05:36,466
Che cosa?
79
00:05:36,597 --> 00:05:37,970
Dai! Sembrava!
80
00:05:38,090 --> 00:05:39,490
Entro li' e, tipo,
81
00:05:40,162 --> 00:05:42,222
sventolo il mio anello
di fidanzamento.
82
00:05:42,342 --> 00:05:44,885
Dici sempre che "flirtare
fa parte del lavoro".
83
00:05:45,005 --> 00:05:47,488
Qualcuno e' destinato a farsi
un'impressione sbagliata.
84
00:05:47,608 --> 00:05:49,013
E' un flirtare molto leggero.
85
00:05:49,133 --> 00:05:51,156
- Ah, ok.
- Lo e'!
86
00:05:51,276 --> 00:05:52,859
E' come... e' solo...
87
00:05:52,979 --> 00:05:54,729
E' Sushi con un sorriso,
88
00:05:55,498 --> 00:05:58,248
cosicche' possa scrivere
la fottuta ricetta,
89
00:05:58,880 --> 00:06:01,625
e posso ottenere
un grosso bonus, e poi...
90
00:06:02,884 --> 00:06:06,276
tu ed io forse un giorno potremo
91
00:06:06,803 --> 00:06:08,320
trasferirci in citta'.
92
00:06:08,440 --> 00:06:10,590
Se non andiamo prima all'inferno.
93
00:06:11,242 --> 00:06:12,705
Perche' dovresti dirlo?
94
00:06:12,825 --> 00:06:14,425
- Dai!
- Mi dispiace.
95
00:06:14,750 --> 00:06:17,232
Sto solo spingendo Humira, come,
96
00:06:18,536 --> 00:06:22,827
non andro' all'inferno per la
psoriasi da moderata a grave.
97
00:06:22,947 --> 00:06:25,830
Dai. Sarebbe cosi' ingiusto.
98
00:06:26,214 --> 00:06:27,223
Si', si'.
99
00:06:27,343 --> 00:06:28,659
Stai zitto.
100
00:06:28,779 --> 00:06:31,445
Ok. Ehi. E' solo un trampolino
di lancio, amore.
101
00:06:31,565 --> 00:06:32,365
Lo so.
102
00:06:32,758 --> 00:06:36,108
Pensi che sia troppo tardi
per la scuola per astronauti?
103
00:06:36,501 --> 00:06:37,483
Che cosa?
104
00:06:37,614 --> 00:06:39,096
- Che cosa?
- Niente.
105
00:06:39,216 --> 00:06:41,418
Potrei essere una ballerina
professionista.
106
00:06:41,538 --> 00:06:43,295
- Ah, vero?
- Si'. Si'.
107
00:06:43,415 --> 00:06:44,665
Ti sai muovere?
108
00:06:45,850 --> 00:06:48,505
Aspetta, fammi alzare.
Sono meglio in piedi.
109
00:06:48,625 --> 00:06:50,940
- Ok.
- E' molto meglio in piedi.
110
00:06:51,788 --> 00:06:53,838
- Sei pronto?
- Si', si', si'.
111
00:06:56,386 --> 00:06:57,460
Che genere e' questo?
112
00:06:57,591 --> 00:06:59,431
Non lo so, ma il mio corpo va...
113
00:06:59,551 --> 00:07:00,367
Va.
114
00:07:00,487 --> 00:07:01,837
E' moderno, vero?
115
00:07:02,527 --> 00:07:04,118
Questo e' professionale.
116
00:07:04,238 --> 00:07:06,661
Quindi apprezzerei
se mi prendessi sul serio ora.
117
00:07:06,781 --> 00:07:07,959
Ti prendo molto sul serio.
118
00:07:08,079 --> 00:07:11,537
E poi, finiremo con
qualcosa del genere.
119
00:07:13,998 --> 00:07:15,611
Ma non te lo mostrero' piu',
120
00:07:15,731 --> 00:07:17,273
perche' e' un work-in-progress.
121
00:07:17,393 --> 00:07:19,493
E la professionista e' stanca,
122
00:07:19,613 --> 00:07:21,213
e voglio le coccole.
123
00:07:41,939 --> 00:07:44,100
Oh, calmati, cazzo.
124
00:07:45,421 --> 00:07:48,921
Giuro, questa strada e'
in costruzione da tutta la mia vita.
125
00:07:49,041 --> 00:07:50,611
Quando finire' il New Jersey?
126
00:07:50,731 --> 00:07:52,904
- Lei e' un work-in-progress.
- Mai.
127
00:07:53,024 --> 00:07:54,355
Oh, a proposito, come sta Ryan?
128
00:07:54,475 --> 00:07:56,625
Oh, intendi la tua futura nipote?
129
00:07:57,179 --> 00:07:59,502
Oh, mio Dio. E' cosi' carina!
130
00:07:59,622 --> 00:08:01,329
Si', l'allenatore della squadra ha detto
che potrebbe iniziare l'anno prossimo.
131
00:08:01,449 --> 00:08:02,114
Oh, si'?
132
00:08:02,234 --> 00:08:04,581
Ha segnato 19 gol
la scorsa stagione!
133
00:08:04,701 --> 00:08:06,106
Diglielo. Diglielo.
134
00:08:06,226 --> 00:08:08,280
Oh, Dio mio. Devi essere
cosi' orgoglioso di lei.
135
00:08:08,400 --> 00:08:09,583
Non posso credere
di non averla conosciuta.
136
00:08:09,703 --> 00:08:11,925
Mi dispiace tanto che io e Nathan
non siamo ancora arrivati' laggiu'.
137
00:08:12,056 --> 00:08:13,544
Non preoccuparti.
Voglio dire, e' lontano.
138
00:08:13,664 --> 00:08:16,187
Cercheremo di venire piu' spesso
ora che nostro padre sta invecchiando.
139
00:08:16,307 --> 00:08:17,507
- Si'.
- Beh,
140
00:08:17,966 --> 00:08:20,616
ho incontrato tuo padre
solo poche volte,
141
00:08:21,239 --> 00:08:23,989
ma non possiamo dare
la colpa alla distanza.
142
00:08:25,374 --> 00:08:27,481
Questo e' fottutamente
pazzesco. Mi dispiace.
143
00:08:27,601 --> 00:08:29,922
Aspetta, parlaci di questi abiti
da sposa che stiamo vedendo.
144
00:08:30,042 --> 00:08:32,763
Si', grazie. Non sono riuscito
a dormire stanotte a pensarci.
145
00:08:32,883 --> 00:08:34,498
- Stai zitto!
- Sei cosi' bravo.
146
00:08:34,618 --> 00:08:37,399
No, non lo e'. Pensa solo
che dopo aver visto i vestiti,
147
00:08:37,519 --> 00:08:39,173
- andremo a fare un giro dei pub.
- Si'?
148
00:08:39,293 --> 00:08:41,052
Ma in realta' andremo
a vedere uno spettacolo.
149
00:08:41,172 --> 00:08:42,478
- Davvero?
- No.
150
00:08:42,609 --> 00:08:44,055
Hai detto che avremmo gia'
dovuto prendere i biglietti.
151
00:08:44,175 --> 00:08:46,517
No. Dobbiamo solo vedere un po'
di merda che nessun altro vuole vedere.
152
00:08:46,637 --> 00:08:48,886
Oh, grandioso. Impressionante.
Grandioso. Grandioso.
153
00:08:49,006 --> 00:08:51,075
Ehi, guarda, finalmente
si sta liberando.
154
00:08:51,195 --> 00:08:53,923
Va bene, quindi penso che
potrebbe essere un po' difficile
155
00:08:54,043 --> 00:08:55,843
portarvi a uno spettacolo,
156
00:08:56,172 --> 00:08:58,764
ma, um, fatemi solo controllare...
157
00:09:01,366 --> 00:09:03,038
Ok, quindi ora dice...
158
00:09:03,158 --> 00:09:04,108
Allie!
159
00:09:04,239 --> 00:09:05,284
Attenta!
160
00:09:20,723 --> 00:09:21,773
Eccoci qui.
161
00:09:22,237 --> 00:09:24,389
Mi hai portato qui cosi' presto.
162
00:09:24,520 --> 00:09:25,823
Si', beh, e'...
163
00:09:26,786 --> 00:09:28,786
meglio arrivare mezz'ora prima
164
00:09:29,179 --> 00:09:30,929
che un minuto in ritardo.
165
00:09:32,484 --> 00:09:34,592
Nonno, hai mai giocato
a qualche videogioco?
166
00:09:34,712 --> 00:09:35,362
No.
167
00:09:37,664 --> 00:09:39,796
Hai quel piccolo cervello
perfetto la',
168
00:09:39,916 --> 00:09:42,516
e lo stai solo fondendo
con quella merda.
169
00:09:43,417 --> 00:09:44,067
Ok.
170
00:09:44,187 --> 00:09:45,037
Nathan.
171
00:09:45,614 --> 00:09:47,464
E' lo zio Nathan. Rispondi.
172
00:09:47,891 --> 00:09:49,741
Perche' dovrebbe chiamarmi?
173
00:09:50,764 --> 00:09:51,714
Rispondi.
174
00:09:57,043 --> 00:09:59,293
Pensavo che non ci parlassimo piu'.
175
00:10:11,706 --> 00:10:13,016
Nathan. Nathan.
176
00:10:13,875 --> 00:10:16,136
Ho... ho Ryan qui in macchina.
177
00:10:16,267 --> 00:10:18,174
La sto accompagnando a scuola.
178
00:10:18,294 --> 00:10:19,744
Ti richiamo subito.
179
00:10:21,708 --> 00:10:24,808
Si', ho sentito quello
che hai detto. Sono diretto li'.
180
00:10:24,928 --> 00:10:26,828
Devo solo lasciarla, ok?
181
00:10:29,629 --> 00:10:31,379
Vedi, non era cosi' male.
182
00:10:32,008 --> 00:10:35,689
La mamma dice che vorrebbe che riusciste
a trovare un modo per andare d'accordo.
183
00:10:35,809 --> 00:10:37,908
Io... io... devo andare, tesoro.
184
00:10:38,028 --> 00:10:40,299
Ma sembro una sfigata
a essere qui cosi' presto.
185
00:10:40,419 --> 00:10:41,519
Mi dispiace.
186
00:10:42,467 --> 00:10:43,467
Io, ehm...
187
00:10:44,295 --> 00:10:47,121
- Verro' a prenderti oggi.
- Perche' la mamma non puo'?
188
00:10:47,241 --> 00:10:50,268
Ha detto che sarebbero tornati
dalla citta' oggi, giusto?
189
00:10:50,388 --> 00:10:51,188
Beh...
190
00:10:53,565 --> 00:10:54,873
- Non puo'.
- Ok.
191
00:10:54,993 --> 00:10:57,443
- Le mandero' un messaggio.
- Va bene.
192
00:10:57,563 --> 00:10:58,963
Va bene. Ciao.
193
00:10:59,982 --> 00:11:01,632
Dimmi che mi vuoi bene.
194
00:11:02,662 --> 00:11:04,351
Ti voglio bene, nonno.
195
00:11:04,620 --> 00:11:06,270
Ti voglio bene anch'io.
196
00:11:08,711 --> 00:11:10,011
- Ciao.
- Ciao.
197
00:11:31,473 --> 00:11:33,623
Mamma, mi fa cosi' male la testa.
198
00:11:34,476 --> 00:11:37,740
Non riesco nemmeno a spiegare
quanto dolore provi la mia testa.
199
00:11:37,871 --> 00:11:39,263
Puoi cliccare di nuovo
sulla morfina?
200
00:11:39,394 --> 00:11:40,699
Ho cliccato.
201
00:11:40,830 --> 00:11:42,875
Ci clicco sopra e
non succede nulla.
202
00:11:43,006 --> 00:11:45,541
Oh, hai ragione. E' vuota.
Dobbiamo averne altra.
203
00:11:45,661 --> 00:11:48,813
- Dovremo farcene dare altra.
- Nathan, perche' mi guardi cosi'?
204
00:11:48,933 --> 00:11:49,683
Come?
205
00:11:50,467 --> 00:11:52,200
E' brutto? Sembro cosi' male?
206
00:11:52,320 --> 00:11:55,029
No, e' solo turbato, tesoro.
E' agitato perche' siamo stati
207
00:11:55,149 --> 00:11:56,750
- preoccupati tutta la notte.
- Ok. Ok.
208
00:11:56,870 --> 00:12:00,469
Questo escavatore ha fatto
retromarcia in mezzo alla strada.
209
00:12:00,589 --> 00:12:02,735
- Lo so, lo so.
- Non sapevo cosa fare.
210
00:12:02,855 --> 00:12:04,516
Lo so, ma non devi
preoccupartene adesso.
211
00:12:04,636 --> 00:12:06,205
- Vero, Nathan?
- Si'.
212
00:12:06,325 --> 00:12:08,816
No, devi solo pensare a guarire.
Devi pensare solo a questo, ok?
213
00:12:08,936 --> 00:12:10,294
- Ok.
- Vero, Nathan?
214
00:12:10,414 --> 00:12:11,959
- Si'.
- Mi dispiace interrompere,
215
00:12:12,079 --> 00:12:13,602
ma la polizia e' qui per prelevare
un campione di sangue.
216
00:12:13,733 --> 00:12:14,791
Oh, no. Assolutamente no.
217
00:12:14,911 --> 00:12:16,616
Non e' un buon momento.
Sta soffrendo molto.
218
00:12:16,736 --> 00:12:19,354
- Deve tornare. Si e' appena svegliata.
- Perche' la polizia e' qui?
219
00:12:19,474 --> 00:12:21,161
Purtroppo non posso.
220
00:12:21,281 --> 00:12:24,167
Legalmente, il campione deve
essere prelevato il prima possibile.
221
00:12:24,287 --> 00:12:25,697
Abbiamo aspettato
che si stabilizzasse,
222
00:12:25,817 --> 00:12:27,844
ma con un incidente cosi'
e' imperativo testare...
223
00:12:27,964 --> 00:12:29,756
Di cosa sta parlando?
Non e' stata colpa mia.
224
00:12:29,876 --> 00:12:31,892
- Agente, lei non lo sa.
- Non e' stata colpa sua.
225
00:12:32,012 --> 00:12:33,197
Con un incidente
di questa portata
226
00:12:33,317 --> 00:12:34,634
che comporta vittime,
ci viene richiesto...
227
00:12:34,754 --> 00:12:36,507
- Non le e' stato detto.
- Vittime?
228
00:12:36,627 --> 00:12:39,073
Non le e' stato detto,
fottuto stronzo!
229
00:12:39,193 --> 00:12:40,933
- Non lo sapeva!
- Mamma, che succede?
230
00:12:41,064 --> 00:12:42,195
- Mi dispiace tanto, tesoro.
- Di cosa sta parlando?
231
00:12:42,326 --> 00:12:43,596
Mi dispiace tanto.
232
00:12:43,716 --> 00:12:44,566
Nathan?
233
00:12:45,327 --> 00:12:47,227
Nathan, cosa sta succedendo?
234
00:12:50,682 --> 00:12:52,082
Se ne sono andati.
235
00:12:54,183 --> 00:12:55,733
Sono andati entrambi.
236
00:12:56,266 --> 00:12:58,216
- Chi e' andato?
- Tesoro...
237
00:13:15,019 --> 00:13:16,227
No, mamma.
238
00:13:18,957 --> 00:13:20,207
Perche', mamma?
239
00:13:20,769 --> 00:13:22,569
Mi dispiace tanto, tesoro.
240
00:13:35,981 --> 00:13:38,985
SubPassion ha tradotto per voi:
241
00:13:44,080 --> 00:13:47,067
Un anno dopo
242
00:13:57,533 --> 00:13:58,848
Ehi ragazzi! Sono Bella.
243
00:13:58,968 --> 00:14:00,460
Benvenuti nel mio bagno!
244
00:14:00,580 --> 00:14:03,426
Oggi impareremo
a tagliarci i capelli.
245
00:14:03,546 --> 00:14:04,724
Quindi iniziamo.
246
00:14:04,844 --> 00:14:08,291
Per iniziare, prendiamo
questo primo strato frontale
247
00:14:08,935 --> 00:14:10,283
proprio come questo.
248
00:14:10,414 --> 00:14:13,810
E mettiamo le forbici
ad una leggera angolazione.
249
00:14:15,724 --> 00:14:18,164
Ok, e' ora o mai piu'.
250
00:14:18,727 --> 00:14:19,945
Taglia!
251
00:14:24,878 --> 00:14:25,678
Cazzo.
252
00:14:25,865 --> 00:14:26,993
Ce l'hai fatta!
253
00:14:27,113 --> 00:14:29,618
Sei ufficialmente una parrucchiera
proprio come me!
254
00:14:29,738 --> 00:14:31,011
Ora, vai avanti
255
00:14:31,131 --> 00:14:33,709
e prendi lo stesso
strato sull'altro lato.
256
00:14:33,829 --> 00:14:35,744
E provaci!
257
00:14:35,875 --> 00:14:36,927
Va bene.
258
00:14:43,639 --> 00:14:44,478
Fanculo.
259
00:14:44,598 --> 00:14:45,798
Sembrano pari?
260
00:14:47,887 --> 00:14:49,740
Non esattamente. No.
261
00:14:49,860 --> 00:14:52,360
Bel lavoro. Hai un aspetto
incredibile!
262
00:14:53,762 --> 00:14:54,612
Grazie.
263
00:14:55,995 --> 00:14:59,995
Traduzione: ManuLiga
264
00:15:01,007 --> 00:15:06,003
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
265
00:15:07,907 --> 00:15:08,857
Lo adoro.
266
00:15:12,824 --> 00:15:16,132
Oh, Dio mio. Allie, che
diavolo e' tutto questo?
267
00:15:16,263 --> 00:15:19,876
Devi smetterla di comprare
tutta questa merda.
268
00:15:21,659 --> 00:15:24,959
Si', beh, uno di questi e'
un set di unghie in acrilico
269
00:15:25,185 --> 00:15:27,447
che so che apprezzerai
piu' di me.
270
00:15:27,578 --> 00:15:29,321
E gli altri sono
pesi alla caviglia.
271
00:15:29,441 --> 00:15:31,767
Ricordi? Abbiamo detto
che ci saremmo messe in forma?
272
00:15:31,887 --> 00:15:33,493
Oh, Dio mio.
273
00:15:33,613 --> 00:15:36,369
Allie, che diavolo
ti sei fatta ai capelli?
274
00:15:36,500 --> 00:15:38,178
Che cosa? E' il nuovo
look del lunedi'.
275
00:15:38,298 --> 00:15:39,398
E' venerdi'.
276
00:15:40,983 --> 00:15:43,106
- E' cosi' buio qui.
- No, per favore, non aprire.
277
00:15:43,226 --> 00:15:44,290
Mamma, e' cosi' luminoso!
278
00:15:44,421 --> 00:15:46,517
Sei andata a fare
fisioterapia oggi?
279
00:15:46,637 --> 00:15:48,305
Ehm, beh, ci ho provato,
280
00:15:48,425 --> 00:15:50,527
- ma ho dormito troppo.
- Allie...
281
00:15:50,647 --> 00:15:52,744
Che cosa? Non ne ho bisogno. No.
282
00:15:52,864 --> 00:15:54,464
Allie, i tuoi capelli.
283
00:15:55,260 --> 00:15:56,284
Non ti piacciono?
284
00:15:56,404 --> 00:15:58,620
Non capisco perche'
te li sei tagliati.
285
00:15:58,740 --> 00:16:01,168
Beh, la ragazza ha detto
che era facile, e non lo era.
286
00:16:01,288 --> 00:16:02,352
Quale ragazza?
287
00:16:02,472 --> 00:16:05,272
Questa ragazza su Internet.
E' un'influencer.
288
00:16:05,877 --> 00:16:07,277
Mi ha influenzato.
289
00:16:07,705 --> 00:16:11,326
Che porcile qui. Non sono
contenta di questo.
290
00:16:12,058 --> 00:16:14,068
Ehi, mamma, puoi dirmi
dove sono le mie pillole?
291
00:16:14,188 --> 00:16:14,988
Quali?
292
00:16:16,455 --> 00:16:20,138
Abbiamo detto che ti saresti
disabituata. Ricordi?
293
00:16:20,258 --> 00:16:22,004
- L'abbiamo detto?
- Si'.
294
00:16:22,124 --> 00:16:26,474
Perche' "noi" soffriamo e
a "noi" ce ne servono altre.
295
00:16:26,594 --> 00:16:27,983
Non te ne daranno altre, Allie.
296
00:16:28,103 --> 00:16:29,259
- Devono!
- No.
297
00:16:29,379 --> 00:16:30,579
Ne ho bisogno!
298
00:16:31,356 --> 00:16:32,356
Ascoltami.
299
00:16:32,513 --> 00:16:34,514
Non hai piu' dolore fisico.
300
00:16:34,822 --> 00:16:36,658
Hai fatto la cosa del tapping
301
00:16:36,778 --> 00:16:38,842
che ti ha insegnato
quello strizzacervelli?
302
00:16:38,962 --> 00:16:42,162
Ricordi? Per l'ansia e lo stress,
e ti calma sugli...
303
00:16:42,323 --> 00:16:43,784
- occhi, e poi le labbra.
- Mamma!
304
00:16:43,915 --> 00:16:45,482
O suona il tuo pianoforte.
Ti tira sempre su di morale.
305
00:16:45,613 --> 00:16:46,831
Non voglio parlare
di questo, per favore.
306
00:16:46,962 --> 00:16:49,662
Ho il peggior mal di testa!
Puoi smetterla?
307
00:16:49,932 --> 00:16:52,768
Puoi chiamare i medici
e aiutarmi, per favore?
308
00:16:52,888 --> 00:16:54,525
Quale? Patel? Ha detto di no.
309
00:16:54,645 --> 00:16:56,710
Ok, beh, fanculo Patel.
Fanculo Patel!
310
00:16:56,841 --> 00:16:58,649
Che ne dici di Goldberg, o...
311
00:16:58,769 --> 00:17:00,282
O Fong?
312
00:17:00,641 --> 00:17:01,977
- Allie...
- Per favore, mamma.
313
00:17:02,108 --> 00:17:03,311
- Chiamali. Aiutami e basta.
- Sei un po'...
314
00:17:03,431 --> 00:17:04,666
- No.
- Aiutami, per favore.
315
00:17:04,786 --> 00:17:06,166
Indovina un po'?
Tutti hanno detto "No".
316
00:17:06,286 --> 00:17:08,211
Patel. Goldberg.
Fong. Rosenberg.
317
00:17:08,331 --> 00:17:10,275
Ok, beh, provero' Vromen.
Lui mi ama.
318
00:17:10,395 --> 00:17:12,030
Vromen e' un ortodontista.
319
00:17:12,161 --> 00:17:13,521
Si', ma flirtava con me
320
00:17:13,641 --> 00:17:15,916
quando le sue dita erano
molto in fondo alla mia bocca,
321
00:17:16,036 --> 00:17:18,134
ed era molto inappropriato,
quindi mi deve un favore.
322
00:17:18,254 --> 00:17:21,224
Allie, non mi piace come ti comporti.
Sai cosa? Quando e' troppo e' troppo.
323
00:17:21,344 --> 00:17:24,619
Devi uscire da questo soggiorno,
toglierti il pigiama,
324
00:17:24,739 --> 00:17:26,523
e portare il culo per andare
a trovarti un lavoro.
325
00:17:26,654 --> 00:17:28,026
Sono stufa di questa merda.
326
00:17:28,146 --> 00:17:32,330
Come se avessi il diritto
di predicare come curarmi.
327
00:17:32,641 --> 00:17:33,454
Cosa dovrebbe significare?
328
00:17:33,574 --> 00:17:36,620
Significa, mamma, che
sei una fottuta ipocrita!
329
00:17:36,751 --> 00:17:39,674
Non pensi che io cronometri
quanti Xanax prendi?
330
00:17:39,794 --> 00:17:41,730
O quanti bicchieri di vino bevi?
331
00:17:41,850 --> 00:17:43,982
Pensi che io sia solo uno zombi
che non si accorge di niente,
332
00:17:44,102 --> 00:17:46,336
ma io mi accorgo di tutto,
cazzo! Ti vedo.
333
00:17:46,456 --> 00:17:49,356
Allora, posso avere
le mie pillole, per favore?
334
00:17:50,069 --> 00:17:52,769
Non stai ascoltando.
Non c'e' ne sono piu'.
335
00:17:59,513 --> 00:18:01,132
Torna subito qui,
336
00:18:01,252 --> 00:18:02,907
- piccola mocciosa!
- No!
337
00:18:03,038 --> 00:18:05,355
Cosa diavolo pensi di fare?
338
00:18:05,475 --> 00:18:06,606
Esci da li'!
339
00:18:06,737 --> 00:18:07,792
- Esci da li'!
- Lasciami!
340
00:18:07,912 --> 00:18:09,272
- No! Esci da li'!
- Lasciami!
341
00:18:09,392 --> 00:18:11,744
- Cosa fai?
- No! Sono qui?
342
00:18:11,864 --> 00:18:14,321
- Stai indietro! Dacci un taglio!
- Mi stai facendo male!
343
00:18:14,441 --> 00:18:15,391
Smettila!
344
00:18:15,790 --> 00:18:18,290
- Smettila! Rimettilo a posto!
- Mamma!
345
00:18:19,192 --> 00:18:19,842
No.
346
00:18:20,041 --> 00:18:21,150
- Apri la porta.
- No.
347
00:18:21,270 --> 00:18:22,622
- Apri quella fottuta porta!
- Smettila! Smettila.
348
00:18:22,753 --> 00:18:24,703
- Mamma, fammi uscire.
- No.
349
00:18:24,888 --> 00:18:26,117
Fammi uscire!
350
00:18:26,428 --> 00:18:27,410
Mamma!
351
00:18:27,755 --> 00:18:29,451
- No! Smettila!
- Dammi quelle...
352
00:18:29,571 --> 00:18:30,521
Smettila!
353
00:18:31,661 --> 00:18:34,261
- Piccola mocciosa pazza del cazzo.
- No!
354
00:18:36,383 --> 00:18:37,722
Merda!
355
00:18:38,320 --> 00:18:40,379
No, no, no, no, no, no.
356
00:18:40,510 --> 00:18:42,842
Mamma, no! Per favore. No!
357
00:18:44,688 --> 00:18:47,789
Perche' cazzo l'hai fatto?
Sto soffrendo!
358
00:18:47,909 --> 00:18:50,400
- Non me ne frega un cazzo!
- Tua figlia sta davvero soffrendo!
359
00:18:50,520 --> 00:18:51,836
Non me ne frega un cazzo!
360
00:18:51,956 --> 00:18:55,006
Ti odio cosi' tanto, cazzo!
361
00:18:55,525 --> 00:18:56,875
Stai sanguinando!
362
00:19:01,357 --> 00:19:02,575
Torna subito qui.
363
00:19:02,706 --> 00:19:04,023
- Lasciami in pace.
- Torna qui.
364
00:19:04,143 --> 00:19:06,416
- Lasciami in pace.
- Vado a prenderti...
365
00:19:06,536 --> 00:19:07,754
Lasciami in pace, cazzo!
366
00:19:07,885 --> 00:19:10,929
Non ti lascero' in pace,
cazzo, piccola mocciosa.
367
00:19:16,148 --> 00:19:17,155
Allison!
368
00:19:17,286 --> 00:19:19,288
- Lasciami in pace!
- Dove stai andando?
369
00:19:19,419 --> 00:19:21,160
Lasciami in pace!
370
00:19:32,519 --> 00:19:34,173
Andiamo, Ryan!
371
00:19:35,609 --> 00:19:37,559
Brava ragazza! Brava ragazza!
372
00:19:44,161 --> 00:19:45,061
Fanculo!
373
00:19:46,097 --> 00:19:48,063
Quindi tu sei la Ryan che
parla con Damien?
374
00:19:48,183 --> 00:19:49,124
Levati di torno, cazzo.
375
00:19:49,244 --> 00:19:51,722
Stronza, parli cosi' con le persone,
ecco perche' non hai amici.
376
00:19:51,842 --> 00:19:52,897
Perche' ci stai provando
con me, eh?
377
00:19:53,017 --> 00:19:54,377
Non sono io quella di nome "Ryan".
378
00:19:54,497 --> 00:19:56,107
E' il nome di una fottuta lesbica.
Sei una lesbica?
379
00:19:56,238 --> 00:19:59,788
- Solo quando scopo tua madre.
- Oh, almeno io ho una madre.
380
00:20:02,592 --> 00:20:04,592
Che cazzo mi hai appena detto?
381
00:20:04,980 --> 00:20:05,680
Ehi!
382
00:20:06,087 --> 00:20:09,385
Stai lontano da Damien,
fottuta puttana.
383
00:20:10,619 --> 00:20:11,319
Ehi!
384
00:20:11,582 --> 00:20:13,082
Interrompi, arbitro!
385
00:20:14,655 --> 00:20:16,051
Dividetele. Dividetele!
386
00:20:16,171 --> 00:20:16,871
Ehi!
387
00:20:19,827 --> 00:20:22,892
Ehi! Basta! Siete entrambe
fuori. Cartellino rosso.
388
00:20:23,012 --> 00:20:24,612
Ryan, che diavolo era?
389
00:20:24,736 --> 00:20:25,586
Smetto.
390
00:20:25,862 --> 00:20:27,932
Smetto. Odio questo fottuto gioco.
391
00:20:28,052 --> 00:20:30,052
Perche'? Perche' hai litigato?
392
00:20:30,198 --> 00:20:31,848
Dai, quella non sei tu.
393
00:20:32,189 --> 00:20:34,289
Tu sei tosta. Non una che molla.
394
00:20:34,416 --> 00:20:36,966
- Ha preso in giro la mamma.
- Che cosa?
395
00:20:37,461 --> 00:20:39,761
Ha detto, "Almeno io
ho una mamma".
396
00:20:42,284 --> 00:20:43,734
Beh, fanculo a lei!
397
00:20:47,550 --> 00:20:48,350
Beh...
398
00:20:49,987 --> 00:20:52,087
E che razza di pugno era quello?
399
00:20:52,425 --> 00:20:54,425
Tiri questo duro gancio destro
400
00:20:54,701 --> 00:20:57,151
e poi ti lasci scoperta
per il jab.
401
00:20:58,602 --> 00:21:00,452
Dovremo lavorare su questo.
402
00:21:18,025 --> 00:21:18,825
Salve.
403
00:21:19,016 --> 00:21:21,216
Sono qui per ritirare una ricetta.
404
00:21:21,749 --> 00:21:24,299
Cognome, Johnson.
Compleanno, 24 agosto.
405
00:21:24,600 --> 00:21:26,241
Va bene. Per quale farmaco?
406
00:21:26,372 --> 00:21:28,763
Ehm... l'ossicodone. L'oxycontin.
407
00:21:29,505 --> 00:21:31,561
Qui dice che le ha
ritirate tutte.
408
00:21:31,681 --> 00:21:34,311
Vedo che le prende
da piu' di un anno ormai.
409
00:21:34,431 --> 00:21:36,389
Probabilmente il suo dottore
sta cercando di disabituarla.
410
00:21:36,509 --> 00:21:38,839
Come sicuramente sapra',
possono creare dipendenza.
411
00:21:38,959 --> 00:21:41,709
Oh, davvero? Non l'avevo
mai sentito, cazzo.
412
00:21:42,863 --> 00:21:43,663
Scusi.
413
00:21:43,924 --> 00:21:45,674
Mi dispiace. Mi dispiace.
414
00:21:46,182 --> 00:21:47,182
Ascolti...
415
00:21:48,422 --> 00:21:50,234
Ho avuto un brutto
incidente d'auto
416
00:21:50,354 --> 00:21:53,181
e ne ho bisogno,
perche' soffro molto.
417
00:21:53,679 --> 00:21:54,929
Proprio adesso?
418
00:21:55,691 --> 00:21:56,718
Che cosa? No.
419
00:21:56,838 --> 00:21:58,788
Le sta sanguinando il gomito.
420
00:21:59,274 --> 00:22:01,124
Oh, merda. Guardi, va bene.
421
00:22:01,256 --> 00:22:02,451
Le prendo una benda.
422
00:22:02,582 --> 00:22:05,382
Non ho bisogno di una
fottuta benda. Va bene.
423
00:22:08,718 --> 00:22:10,268
Allora prenda questo.
424
00:22:10,727 --> 00:22:12,131
C'e' speranza
425
00:22:12,635 --> 00:22:14,935
Oh, mio Dio. Grazie mille.
Grazie.
426
00:22:17,118 --> 00:22:19,482
Mi sento molto meglio ora.
Grazie.
427
00:22:20,295 --> 00:22:21,695
Stronza del cazzo.
428
00:22:33,003 --> 00:22:34,920
Brucia, ma indovina
cos'e' quella bruciatura?
429
00:22:35,040 --> 00:22:37,845
Quella bruciatura e'
nella tua anima. Ti sta sollevando.
430
00:22:37,965 --> 00:22:39,740
Stai scalando quella montagna
431
00:22:39,860 --> 00:22:41,196
e stai raggiungendo
vette piu' alte
432
00:22:41,316 --> 00:22:42,850
di quanto tu abbia
mai fatto prima.
433
00:22:42,970 --> 00:22:44,470
Continua a pedalare.
434
00:24:20,857 --> 00:24:22,297
- Ciao.
- Ciao!
435
00:24:22,417 --> 00:24:24,115
- Ehi!
- Ciao!
436
00:24:25,376 --> 00:24:26,377
Ciao.
437
00:24:26,695 --> 00:24:29,185
Oh, Dio mio. Amo i tuoi capelli!
438
00:24:29,305 --> 00:24:32,305
- Sono cosi' chic. Chi li ha fatti?
- Ah, grazie!
439
00:24:32,946 --> 00:24:35,266
Io, uh, ho una tipa nuova.
440
00:24:35,386 --> 00:24:37,386
Beh, devo avere il suo numero.
441
00:24:38,108 --> 00:24:38,973
Ok.
442
00:24:39,390 --> 00:24:42,313
Oh, ero cosi' felice che
tu mi abbia contattato.
443
00:24:42,433 --> 00:24:45,414
Perche' non rispondevi
a nessuno dei miei messaggi.
444
00:24:45,534 --> 00:24:48,825
Certo, volevo darti il tuo spazio,
ma ero preoccupata.
445
00:24:49,103 --> 00:24:50,426
- Ciao, buongiorno.
- Ehi!
446
00:24:50,546 --> 00:24:51,699
Posso portarvi qualcosa?
447
00:24:51,819 --> 00:24:54,970
Eh, si'. Posso avere un Jack
e Cola, per favore?
448
00:24:57,160 --> 00:25:00,311
Mi dispiace, il nostro bar
non apre fino alle 11:00.
449
00:25:00,963 --> 00:25:03,863
Va bene. In tal caso,
prendero' un caffe' nero.
450
00:25:04,328 --> 00:25:06,228
- Latte d'avena.
- Va bene.
451
00:25:09,420 --> 00:25:11,720
Allora, come va,
come va il lavoro?
452
00:25:12,116 --> 00:25:13,137
Sei ancora alla Purdue, giusto?
453
00:25:13,257 --> 00:25:14,651
- Rappresento ancora Purdue.
- Si'.
454
00:25:14,771 --> 00:25:15,829
Penserai che sarebbe stato
uno spettacolo di merda
455
00:25:15,949 --> 00:25:17,833
a causa della bancarotta
e di tutte le cause legali.
456
00:25:17,953 --> 00:25:19,517
Ma, detto tra noi,
457
00:25:19,791 --> 00:25:22,541
i miei numeri sono
effettivamente aumentati.
458
00:25:22,865 --> 00:25:26,013
Il mio bonus nell'ultimo
trimestre e' stato pazzesco.
459
00:25:26,133 --> 00:25:27,983
- Si vende da solo.
- Si'.
460
00:25:28,309 --> 00:25:29,596
Karl Marx aveva torto.
461
00:25:29,716 --> 00:25:33,059
Si scopre che l'oppio
delle masse e' l'oppio.
462
00:25:37,492 --> 00:25:38,442
Comunque.
463
00:25:38,767 --> 00:25:39,909
Tu come stai?
464
00:25:40,029 --> 00:25:41,476
Quando torni al lavoro?
465
00:25:41,596 --> 00:25:43,946
Ascolta, vado dritta al punto
perche' sei mia amica,
466
00:25:44,066 --> 00:25:45,416
e so che capirai.
467
00:25:48,198 --> 00:25:50,679
Sto ancora soffrendo molto.
468
00:25:50,810 --> 00:25:52,377
Ah, Allie...
469
00:25:52,497 --> 00:25:56,336
Lo so, e i miei dottori
mi stanno riducendo l'ossicodone,
470
00:25:56,597 --> 00:25:58,834
perche' sono tutti terrorizzati
471
00:25:58,954 --> 00:26:00,854
sulla dipendenza oggigiorno.
472
00:26:02,155 --> 00:26:04,617
Quindi mi chiedevo
se fosse possibile...
473
00:26:04,737 --> 00:26:06,730
Allie, per favore, dimmi
che non mi hai invitata
474
00:26:06,850 --> 00:26:09,341
a colazione per chiedermi
altre pillole.
475
00:26:09,461 --> 00:26:10,263
No.
476
00:26:10,394 --> 00:26:11,844
No, no, no, no, no.
477
00:26:12,396 --> 00:26:15,167
E' solo fin quando non posso
andare a vedere i miei dottori.
478
00:26:15,287 --> 00:26:16,661
Perche' la mia fottuta madre
479
00:26:16,792 --> 00:26:19,849
ha gettato il mio ultimo
flacone nel water, quindi...
480
00:26:19,969 --> 00:26:21,500
Non se ne parla.
481
00:26:21,826 --> 00:26:23,654
Mi stai prendendo per il culo?
482
00:26:23,774 --> 00:26:24,424
No.
483
00:26:24,544 --> 00:26:27,044
Se hai un problema,
devi farti aiutare.
484
00:26:27,343 --> 00:26:29,108
Posso aiutarti a trovare
la giusta clinica.
485
00:26:29,239 --> 00:26:31,314
Per favore, non passarmi
un opuscolo.
486
00:26:31,434 --> 00:26:32,677
Ne ho gia' uno.
487
00:26:32,808 --> 00:26:35,144
Beh, allora cercale
per strada se devi.
488
00:26:35,264 --> 00:26:37,401
In ogni bar di questa citta'
c'e' un tizio
489
00:26:37,521 --> 00:26:39,321
con una farmacia in tasca.
490
00:26:39,529 --> 00:26:41,078
Sai, Becka,
491
00:26:42,470 --> 00:26:44,429
non volevo davvero farlo.
492
00:26:46,438 --> 00:26:47,188
Ma...
493
00:26:49,390 --> 00:26:50,860
Sono successe parecchie cose
494
00:26:50,980 --> 00:26:53,330
alla tua festa di addio
al nubilato,
495
00:26:54,189 --> 00:26:57,539
che sono abbastanza sicura
che tu voglia tenere private.
496
00:26:57,780 --> 00:27:01,030
Allison, stai cercando
di ricattarmi per l'ossicodone?
497
00:27:01,421 --> 00:27:03,321
Ti sto solo chiedendo aiuto.
498
00:27:04,274 --> 00:27:06,364
Tipo, come amica.
499
00:27:08,322 --> 00:27:10,672
Ma l'hai succhiato
a quel ballerino.
500
00:27:11,539 --> 00:27:13,601
- E' successo per un secondo.
- Lo so, lo so.
501
00:27:13,721 --> 00:27:15,821
Ma l'hai fatto, e io l'ho visto.
502
00:27:16,930 --> 00:27:19,654
- Non mi e' mai entrato in bocca.
- Era nella tua bocca.
503
00:27:19,774 --> 00:27:21,274
Era nella tua bocca!
504
00:27:21,626 --> 00:27:22,876
Oltre la punta.
505
00:27:23,729 --> 00:27:26,191
Oltre la fottuta punta.
506
00:27:27,297 --> 00:27:29,197
Allie, hai bisogno di aiuto.
507
00:27:29,822 --> 00:27:31,439
Distruggi la mia vita se devi.
508
00:27:31,559 --> 00:27:34,968
Ma per l'amor di Dio,
fatti aiutare, cazzo!
509
00:27:35,088 --> 00:27:36,700
Ok, Ciao. Vaffanculo.
510
00:27:36,820 --> 00:27:37,874
Vaffanculo!
511
00:27:43,923 --> 00:27:46,309
Uh... io non... Oh, cazzo.
512
00:27:48,745 --> 00:27:50,361
Non ho soldi. Mi dispiace davvero.
513
00:27:50,481 --> 00:27:51,671
Non posso pagarli.
514
00:27:51,791 --> 00:27:53,191
Va bene. Prendili.
515
00:27:54,283 --> 00:27:56,683
Ho aggiunto un po'
di tequila per te.
516
00:28:04,683 --> 00:28:05,883
E' disgustoso.
517
00:28:07,639 --> 00:28:08,489
Grazie.
518
00:28:11,646 --> 00:28:14,300
Signor Adams,
vogliamo davvero fare
519
00:28:14,420 --> 00:28:16,770
tutto il possibile
per aiutare Ryan.
520
00:28:17,097 --> 00:28:17,847
Ma...
521
00:28:18,671 --> 00:28:22,171
deve assumersi la responsabilita'
per il suo comportamento.
522
00:28:22,483 --> 00:28:25,683
Quella ragazza non ascolta
niente di quello che dico.
523
00:28:27,227 --> 00:28:28,576
Ad essere onesti,
524
00:28:28,707 --> 00:28:30,316
speravo che mi chiamasse qui
525
00:28:30,447 --> 00:28:32,347
per darmi qualche consiglio.
526
00:28:33,886 --> 00:28:35,386
Ho bisogno di aiuto.
527
00:28:35,714 --> 00:28:37,870
E' solo che siamo
una scuola pubblica.
528
00:28:37,990 --> 00:28:40,490
Abbiamo 2.000 ragazzi
di cui occuparci.
529
00:28:40,742 --> 00:28:42,078
Non abbiamo il supporto
530
00:28:42,198 --> 00:28:44,722
per microgestirla nei modi
che merita e di cui ha bisogno.
531
00:28:44,853 --> 00:28:46,553
Quindi cosa sta dicendo?
532
00:28:47,595 --> 00:28:50,945
Le daro' un punto di demerito
a causa delle circostanze.
533
00:28:51,812 --> 00:28:55,012
Ma se non modera il linguaggio
con i suoi insegnanti
534
00:28:55,132 --> 00:28:57,132
e si lancia in un'altra rissa,
535
00:28:57,866 --> 00:28:59,316
dovremo espellerla.
536
00:29:20,933 --> 00:29:23,938
Salve, posso avere
una doppia tequila, per favore?
537
00:29:31,843 --> 00:29:32,743
Allison.
538
00:29:33,791 --> 00:29:35,644
Ehi, io ti conosco.
539
00:29:37,087 --> 00:29:38,087
Sono Mark.
540
00:29:39,198 --> 00:29:40,872
- Si', ehi.
- Si'.
541
00:29:41,956 --> 00:29:44,056
Non ti vedo dai tempi del liceo.
542
00:29:44,670 --> 00:29:46,920
Questo e' Diego.
Ti ricordi Diego?
543
00:29:47,124 --> 00:29:48,324
- Ehi.
- Ehi.
544
00:29:49,222 --> 00:29:51,772
Stai solo facendo
una piccola colazione?
545
00:29:53,437 --> 00:29:54,187
Io...
546
00:29:55,402 --> 00:29:57,678
Avevo solo bisogno
di uscire di casa.
547
00:29:57,798 --> 00:29:59,098
Si', lo capisco.
548
00:29:59,539 --> 00:30:01,723
Ho sentito cosa ti e' successo.
L'incidente.
549
00:30:01,843 --> 00:30:03,248
L'ho visto nello Star Ledger.
Mi dispiace.
550
00:30:03,368 --> 00:30:04,323
Cosa e' successo?
551
00:30:04,454 --> 00:30:05,691
Ha avuto quell'incidente
sull'autostrada.
552
00:30:05,811 --> 00:30:07,275
Due persone sono morte.
553
00:30:07,395 --> 00:30:08,831
Porca troia.
554
00:30:09,935 --> 00:30:11,114
Eri tu.
555
00:30:12,201 --> 00:30:13,351
Oh, fratello.
556
00:30:14,325 --> 00:30:16,031
Mi avrebbe distrutto.
557
00:30:16,162 --> 00:30:17,249
Non e' stata colpa mia.
558
00:30:17,380 --> 00:30:19,930
Si', ne sono sicuro.
Ma, tipo, eppure...
559
00:30:25,867 --> 00:30:26,917
Dannazione.
560
00:30:31,136 --> 00:30:33,636
Ehi, posso averne
un altro, per favore?
561
00:30:34,571 --> 00:30:36,845
Stai passando una giornata
difficile?
562
00:30:36,965 --> 00:30:38,215
Solo un giorno.
563
00:30:39,750 --> 00:30:41,989
Voglio solo andare il piu'
lontano possibile da qui.
564
00:30:42,109 --> 00:30:43,372
Ehi, c'e' questa app,
565
00:30:43,492 --> 00:30:46,492
ti dice l'esatto contrario
di dove sei sul globo.
566
00:30:46,776 --> 00:30:48,628
Dovresti andare li'.
Lo cerchero' per te.
567
00:30:48,759 --> 00:30:51,323
Ehi, e' cosi' che mi sento ogni
fottuto giorno della mia vita.
568
00:30:51,443 --> 00:30:53,633
Non riesco a scappare
da questa citta'.
569
00:30:53,764 --> 00:30:56,952
E' come se ci fosse un campo
di forze intorno o cose del genere.
570
00:30:57,072 --> 00:30:59,783
Ad esempio, alcune persone
sanno come andarsene da qui.
571
00:30:59,903 --> 00:31:02,904
Ma il resto di noi continua a
sbattere la testa contro il vetro.
572
00:31:03,035 --> 00:31:07,024
E' Perth. E' la citta' dall'altra
parte del globo rispetto a qui.
573
00:31:07,144 --> 00:31:08,834
Dovresti andare a Perth.
574
00:31:08,954 --> 00:31:12,350
Non ho abbastanza soldi
per andare a Perth, ma grazie.
575
00:31:13,139 --> 00:31:15,439
Non sei fidanzata
con Nathan Adams?
576
00:31:16,178 --> 00:31:17,278
Lo ero, si'.
577
00:31:18,204 --> 00:31:20,754
Era un fantastico
running back al liceo.
578
00:31:21,038 --> 00:31:22,891
Svolgeva ogni cazzo di azione.
Te lo ricordi, Mark?
579
00:31:23,011 --> 00:31:25,633
Ad ogni fottuta partita,
l'impianto stereo era come,
580
00:31:25,753 --> 00:31:29,245
"Nathan Adams, il portatore di palla".
"Nathan Adams, il portatore di palla".
581
00:31:29,365 --> 00:31:31,382
Era tutta la fottuta squadra.
Te lo ricordi, Mark?
582
00:31:31,502 --> 00:31:32,952
Si', me lo ricordo.
583
00:31:33,317 --> 00:31:34,467
Non e' sordo?
584
00:31:34,762 --> 00:31:38,026
Ehm... da un orecchio.
Dalla nascita.
585
00:31:38,328 --> 00:31:41,053
Wow, e' impressionante che
possa essere cosi' bravo, sai?
586
00:31:41,173 --> 00:31:42,373
E mezzo sordo.
587
00:31:42,831 --> 00:31:43,901
Quindi sei single?
588
00:31:44,032 --> 00:31:47,190
Ehi. Chiudi il becco, Diego.
589
00:31:47,310 --> 00:31:49,510
Che cosa? Pensi che uscira'
con te?
590
00:31:49,630 --> 00:31:52,030
Dove la porterai?
Vivi con tua madre.
591
00:31:52,423 --> 00:31:55,141
Dannazione. Allison, mi dispiace.
592
00:31:55,261 --> 00:31:58,220
Il mio fottuto amico non ha tatto.
593
00:31:59,142 --> 00:32:03,293
Non siamo abituati ad avere
ragazze carine come te qui.
594
00:32:03,896 --> 00:32:07,099
Quindi, devi scusare la sua
mancanza di decorazione.
595
00:32:09,492 --> 00:32:10,581
Decoro.
596
00:32:11,601 --> 00:32:12,551
Che cosa?
597
00:32:13,757 --> 00:32:19,982
"Decorazione" e' la lampada a forma
di bocciolo sopra la mia testa.
598
00:32:21,200 --> 00:32:23,724
Il "decoro" e'
il suo comportamento.
599
00:32:25,465 --> 00:32:28,015
Nessuno dei due
e' attualmente l'ideale.
600
00:32:32,169 --> 00:32:34,519
Ehi, posso chiederti
una cosa, tipo,
601
00:32:35,388 --> 00:32:37,049
tra noi vecchi amici?
602
00:32:37,375 --> 00:32:39,421
Non eri nostra amica.
Eri popolare.
603
00:32:39,541 --> 00:32:42,491
- Eri una stronza, in realta'.
- Va bene. Diego.
604
00:32:43,265 --> 00:32:45,765
Questa e' merda vecchia.
Vero, Allison?
605
00:32:46,156 --> 00:32:48,356
L'abbiamo superato.
Siamo adulti.
606
00:32:48,641 --> 00:32:51,525
Quelli di noi bloccati dietro
questo campo di forza,
607
00:32:51,645 --> 00:32:53,795
- devono restare uniti.
- Si'.
608
00:32:54,485 --> 00:32:58,497
Ehm, sai dove posso
prendere dell'ossicodone?
609
00:32:58,628 --> 00:33:00,128
Dannazione, ragazza.
610
00:33:00,252 --> 00:33:02,252
Niente preliminari. Niente.
611
00:33:02,443 --> 00:33:05,417
Niente, "Come stai?
Come sta la tua famiglia?"
612
00:33:05,548 --> 00:33:07,498
No, non trattiamo le pillole.
613
00:33:07,768 --> 00:33:09,272
Ricordo che al liceo
614
00:33:09,392 --> 00:33:11,792
eravate i ragazzi
che potevano, tipo,
615
00:33:11,990 --> 00:33:13,308
ottenere qualsiasi cosa.
616
00:33:13,428 --> 00:33:15,428
E ora ci stai solo intortando.
617
00:33:16,777 --> 00:33:17,927
Non ho soldi.
618
00:33:18,866 --> 00:33:20,816
Come pagherai quella tequila?
619
00:33:21,403 --> 00:33:23,503
Non ero ancora arrivata a tanto.
620
00:33:24,002 --> 00:33:26,493
- Quel rolex e' vero?
- Aspetta un secondo.
621
00:33:26,613 --> 00:33:28,644
Aspetta. Allie Johnson.
622
00:33:28,764 --> 00:33:31,114
L'adorabile signorina
Allie Johnson.
623
00:33:32,751 --> 00:33:34,301
Sei solo passata qui.
624
00:33:34,838 --> 00:33:36,228
Non hai soldi.
625
00:33:36,753 --> 00:33:39,114
E ti aspetti che ti procuriamo
l'ossicodone?
626
00:33:39,234 --> 00:33:41,984
Gratis, e poi vuoi che
ti paghiamo il drink.
627
00:33:43,456 --> 00:33:45,406
Perche' cazzo dovremmo farlo?
628
00:33:46,415 --> 00:33:47,415
Nostalgia?
629
00:33:48,896 --> 00:33:50,046
Vecchi amici?
630
00:33:50,166 --> 00:33:51,822
Pensavi di essere
una chissa' chi sexy al liceo.
631
00:33:51,942 --> 00:33:54,869
- Non sei diversa ora, cazzo.
- Va bene. Stai zitto.
632
00:33:54,989 --> 00:33:55,789
Scusa.
633
00:33:56,425 --> 00:33:59,317
Questo ragazzo. Nessun decoro.
634
00:33:59,702 --> 00:34:00,952
No, ha ragione.
635
00:34:02,344 --> 00:34:05,294
Non pensavo di essere
migliore di voi. Lo sapevo.
636
00:34:05,956 --> 00:34:08,856
Guardavo dall'alto in basso
i ragazzi come voi.
637
00:34:09,090 --> 00:34:11,440
Pensavo foste spazzatura
del Jersey
638
00:34:12,095 --> 00:34:15,395
che non sarebbe mai riuscita
ad andarsene dalla citta'.
639
00:34:18,150 --> 00:34:19,361
Stronza del cazzo.
640
00:34:19,492 --> 00:34:21,190
Ma ora sei seduta qui,
641
00:34:22,060 --> 00:34:23,593
proprio accanto a noi,
642
00:34:23,713 --> 00:34:26,147
e stai cercando una dose.
643
00:34:26,567 --> 00:34:27,567
Un favore.
644
00:34:27,935 --> 00:34:30,164
Il favore e' una dose.
645
00:34:31,783 --> 00:34:33,864
- Adesso sei una fottuta drogata.
- No, non lo sono.
646
00:34:33,984 --> 00:34:35,954
- Sei una fottuta drogata.
- No.
647
00:34:36,074 --> 00:34:37,042
- Si', lo sei.
- Si', lo sei.
648
00:34:37,162 --> 00:34:38,434
Dai. Sei una fottuta drogata.
649
00:34:38,554 --> 00:34:41,154
- No. Non sono come voi.
- Allie Johnson,
650
00:34:41,296 --> 00:34:43,570
sei molto piu' simile a cio'
che pensi che siamo
651
00:34:43,690 --> 00:34:45,490
di quanto siamo realmente.
652
00:34:47,085 --> 00:34:49,347
Dai. Dillo, dillo, dillo.
653
00:34:49,478 --> 00:34:51,362
"Sono una fottuta drogata."
Potrebbe piacerti.
654
00:34:51,482 --> 00:34:52,960
Vaffanculo. E' una pillola.
655
00:34:53,091 --> 00:34:55,613
E' eroina in un grazioso
vestitino.
656
00:34:56,346 --> 00:34:58,446
Pensavo tu fossi quello carino.
657
00:34:59,360 --> 00:35:01,752
Perche' non lo dici?
Dillo... dillo,
658
00:35:02,752 --> 00:35:04,675
"Sono una fottuta drogata"
659
00:35:05,296 --> 00:35:08,196
e poi ti daro' quello
che vuoi. Qualsiasi cosa.
660
00:35:09,237 --> 00:35:13,710
- Dillo. Solo, tipo, dillo e basta.
- Attualmente sono dipendente...
661
00:35:13,830 --> 00:35:16,536
No, non e' quello
che ho detto, cazzo.
662
00:35:17,323 --> 00:35:19,751
Piccola stronza subdola.
Non e' cio' che ho detto, cazzo.
663
00:35:19,871 --> 00:35:21,306
- E' quello che ho detto?
- No.
664
00:35:21,426 --> 00:35:23,276
Non e' quello che ho detto.
665
00:35:25,035 --> 00:35:27,469
Di' che sei una fottuta
drogata. Guardami.
666
00:35:27,589 --> 00:35:28,539
Guardami!
667
00:35:29,692 --> 00:35:31,963
Guardami negli occhi e dimmi,
668
00:35:32,621 --> 00:35:35,611
"Sono una fottuta drogata."
669
00:35:35,908 --> 00:35:36,708
Dillo!
670
00:35:41,423 --> 00:35:43,173
Sono una fottuta drogata.
671
00:35:47,101 --> 00:35:48,301
Brava ragazza.
672
00:35:50,670 --> 00:35:52,470
Beth, pago questa tequila.
673
00:35:53,412 --> 00:35:55,598
Mi dispiace per aver alzato
la voce.
674
00:35:55,718 --> 00:35:57,383
Stiamo solo recuperando terreno.
675
00:35:57,503 --> 00:35:59,103
Allie, questa e' Beth.
676
00:35:59,290 --> 00:36:01,290
Lei e' divina. E' la migliore.
677
00:36:08,601 --> 00:36:10,001
Questo non e' oxy.
678
00:36:10,690 --> 00:36:11,840
Stessa merda.
679
00:36:51,165 --> 00:36:53,165
Grazie. Oh, e' appena entrata.
680
00:36:53,646 --> 00:36:56,094
Oh, Dio mio. Ero cosi'
preoccupata per te. Dov'eri?
681
00:36:56,214 --> 00:36:59,086
- Mi dispiace tanto.
- Oh, tesoro, oh.
682
00:36:59,217 --> 00:37:01,312
- Mi dispiace.
- No...
683
00:37:01,432 --> 00:37:02,853
Ho bisogno di aiuto.
684
00:37:02,973 --> 00:37:05,687
Lo so. Non avrei mai dovuto
buttare quelle pillole nel WC.
685
00:37:05,807 --> 00:37:07,889
Non avevo diritto. Mi dispiace
tanto. Ero cosi' preoccupata.
686
00:37:08,009 --> 00:37:11,065
- Puoi aiutarmi, per favore, mamma?
- Si', si', l'ho gia' fatto.
687
00:37:11,185 --> 00:37:13,111
Tieni, queste le ho prese
da Linda.
688
00:37:13,231 --> 00:37:14,710
E' la donna che lavora
accanto a me
689
00:37:14,841 --> 00:37:16,551
nel chiosco di giocattoli
del centro commerciale.
690
00:37:16,671 --> 00:37:19,639
Gliele ha date il dottore
per un pugno da un taccheggiatore,
691
00:37:19,759 --> 00:37:22,152
ma ha detto che
non ne aveva bisogno.
692
00:37:22,283 --> 00:37:23,947
Ma tu ne hai bisogno,
tesoro. Ecco.
693
00:37:24,067 --> 00:37:26,591
Ecco, e' un regalo di Linda, ok?
694
00:37:26,722 --> 00:37:28,405
E possiamo preoccuparci
di eliminarle dopo.
695
00:37:28,525 --> 00:37:29,605
Non affrettiamo le cose.
696
00:37:29,725 --> 00:37:31,814
Cio' che conta di piu' e'
che tu sia a casa al sicuro.
697
00:37:31,945 --> 00:37:35,190
Oh, piccola. Oh, piccola mia.
698
00:37:39,820 --> 00:37:40,720
Ehi, Ry?
699
00:37:42,869 --> 00:37:44,654
Ho preso cibo cinese!
700
00:37:45,698 --> 00:37:48,091
Ho pollo in agrodolce,
701
00:37:48,222 --> 00:37:50,877
manzo con broccoli,
riso al vapore.
702
00:37:51,880 --> 00:37:52,830
Dove sei?
703
00:37:53,447 --> 00:37:54,533
Ehi, Ry?
704
00:37:55,925 --> 00:37:56,675
Ryan!
705
00:37:59,154 --> 00:38:01,248
Ma che... Daniel, esci!
706
00:38:01,368 --> 00:38:02,323
Ehi. Ehi!
707
00:38:02,454 --> 00:38:04,031
Va bene. Ehi, ehi! Ok.
708
00:38:04,151 --> 00:38:06,448
Whoa, whoa, whoa. Calmati!
Non e' come pensi.
709
00:38:06,568 --> 00:38:08,383
Sono sicuro che e' come
penso. Quanti anni hai?
710
00:38:08,503 --> 00:38:09,734
Daniel! Lascialo.
711
00:38:09,854 --> 00:38:10,904
Stai zitta!
712
00:38:11,027 --> 00:38:12,507
Ti ho fatto una domanda,
ragazzo. Quanti anni hai?
713
00:38:12,638 --> 00:38:15,023
- Ho 20 anni.
- Lei ne ha 16 e io sono un ex poliziotto.
714
00:38:15,143 --> 00:38:16,666
Sembra che tu abbia scelto
la ragazza sbagliata.
715
00:38:16,786 --> 00:38:17,846
Lo stai soffocando!
716
00:38:17,966 --> 00:38:19,712
Ha detto che aveva 18 anni online.
717
00:38:19,832 --> 00:38:22,180
Se mai ti trovassi di nuovo
vicino a mia nipote,
718
00:38:22,300 --> 00:38:23,833
ti strappero' via il cazzo
719
00:38:23,953 --> 00:38:25,625
e te lo ficchero'
in gola. Hai sentito?
720
00:38:25,745 --> 00:38:27,097
Si', signore. Si'.
721
00:38:27,217 --> 00:38:28,717
Fuori di qui, cazzo.
722
00:38:29,123 --> 00:38:31,319
Si', signore. Uh, ho bisogno
dei miei vestiti.
723
00:38:31,439 --> 00:38:34,156
Sono in casa mia.
Adesso sono i miei vestiti.
724
00:38:34,276 --> 00:38:35,176
Vattene!
725
00:38:37,757 --> 00:38:38,607
Daniel!
726
00:38:39,101 --> 00:38:40,988
Esci dalla mia fottuta stanza!
727
00:38:41,108 --> 00:38:42,101
Ma che cazzo?
728
00:38:42,232 --> 00:38:44,103
Ehi, guardate tutti!
729
00:38:44,234 --> 00:38:46,595
Stupratore di minori
di Williamsburg!
730
00:38:46,715 --> 00:38:47,803
Mi servono le mie chiavi!
731
00:38:47,934 --> 00:38:51,510
Oh, le sue chiavi!
Le sue chiavi! Guardatelo!
732
00:38:51,630 --> 00:38:54,725
Si affanna verso la sua macchina!
Stupratore di minori!
733
00:38:54,845 --> 00:38:55,878
Ehi, Belinda,
734
00:38:55,998 --> 00:38:58,402
ho trovato questo stupido
a letto con la mia Ryan.
735
00:38:58,522 --> 00:39:00,130
Ha detto che aveva 18 anni online.
736
00:39:00,250 --> 00:39:01,401
Sei un porco.
737
00:39:01,521 --> 00:39:03,819
E' un porco! Cosi' li
chiamano i ragazzi!
738
00:39:03,950 --> 00:39:06,387
Vattene dal nostro
quartiere, porco!
739
00:39:06,507 --> 00:39:08,205
Oh! Oh! Va bene. Va bene!
740
00:39:08,325 --> 00:39:10,140
- Vattene!
- Va bene! Va bene!
741
00:39:10,260 --> 00:39:11,403
Adesso, cazzo!
742
00:39:11,523 --> 00:39:13,481
- Bagnato porco flaccido!
- Ok, ok!
743
00:39:13,612 --> 00:39:14,512
Va bene!
744
00:39:17,920 --> 00:39:19,974
Non posso credere che
tu l'abbia fatto!
745
00:39:20,094 --> 00:39:21,694
Dammi il tuo telefono.
746
00:39:22,403 --> 00:39:24,703
Dammi quel fottuto
telefono adesso!
747
00:39:29,192 --> 00:39:30,542
Sei in punizione.
748
00:39:30,777 --> 00:39:33,177
Mi senti? Sei in punizione
finche'...
749
00:39:33,936 --> 00:39:36,939
Merda, non riesco a pensare
a quando non sarai in punizione.
750
00:39:37,224 --> 00:39:38,778
Non puoi rinchiudermi, Daniel.
751
00:39:38,898 --> 00:39:41,332
Per l'ultima fottuta volta, Ryan,
752
00:39:41,958 --> 00:39:43,308
chiamami "nonno".
753
00:39:46,645 --> 00:39:49,853
Ti odio! Ti odio, cazzo!
754
00:42:23,845 --> 00:42:25,413
Allison, non andare.
755
00:42:27,589 --> 00:42:30,239
- E' stato un errore.
- No. No, non lo e'.
756
00:42:30,591 --> 00:42:34,135
Credimi, so quanto
sia difficile venire qui.
757
00:42:34,595 --> 00:42:37,594
E' dannatamente quasi
impossibile, e l'hai fatto.
758
00:42:37,714 --> 00:42:39,567
Non scappare ora a causa mia.
759
00:42:39,687 --> 00:42:40,957
Ci sono migliaia di riunioni.
760
00:42:41,077 --> 00:42:42,598
- Ne trovero' un'altra.
- Beh, si',
761
00:42:42,718 --> 00:42:44,394
ma questa ha i migliori snack.
762
00:42:44,514 --> 00:42:45,977
- Voglio andare.
- No.
763
00:42:46,097 --> 00:42:48,491
No, no. Sei arrivata fin qui,
e io non lo farei.
764
00:42:48,611 --> 00:42:50,161
Non voglio stare qui.
765
00:42:50,745 --> 00:42:52,321
Nessuno lo vuole all'inizio.
766
00:42:52,441 --> 00:42:54,641
Non voglio stare da nessuna parte.
767
00:42:54,803 --> 00:42:57,353
Allora sei decisamente
nel posto giusto.
768
00:42:58,401 --> 00:42:59,951
Pensavo fossi sobrio.
769
00:43:00,667 --> 00:43:01,796
Dieci anni.
770
00:43:01,927 --> 00:43:05,077
Ho un po' allentato a venire
alle riunioni regolari,
771
00:43:05,765 --> 00:43:07,515
e poi, ultimamente, io...
772
00:43:08,455 --> 00:43:10,905
ho capito che ho bisogno
del supporto.
773
00:43:11,458 --> 00:43:12,744
Per cio' che e' successo?
774
00:43:12,864 --> 00:43:15,147
No, no, no! No, e'...
775
00:43:15,899 --> 00:43:17,460
Sei tornato per l'incidente?
776
00:43:17,580 --> 00:43:18,925
No, sento solo che...
777
00:43:19,045 --> 00:43:20,600
Daniel, sei tornato a causa mia?
778
00:43:20,720 --> 00:43:21,420
Si'!
779
00:43:25,646 --> 00:43:26,946
Si', certamente.
780
00:43:29,041 --> 00:43:30,891
Cosa diavolo vuoi che dica?
781
00:43:31,434 --> 00:43:32,984
- Mi dispiace.
- No.
782
00:43:33,890 --> 00:43:34,690
Senti.
783
00:43:35,264 --> 00:43:36,814
Ho fatto dieci anni,
784
00:43:38,112 --> 00:43:39,584
e ultimamente mi sento
785
00:43:39,704 --> 00:43:43,099
come se volessi davvero,
davvero un drink.
786
00:43:45,057 --> 00:43:46,357
Questo funziona.
787
00:43:48,669 --> 00:43:49,519
Grazie.
788
00:43:49,933 --> 00:43:52,816
Uhm, trovero'
da qualche altra parte.
789
00:43:52,936 --> 00:43:54,468
Ci sono migliaia
di questi incontri.
790
00:43:54,588 --> 00:43:57,988
Si', ma in qualche modo hai
trovato la strada per questo.
791
00:43:59,530 --> 00:44:01,080
Ora, non e' qualcosa?
792
00:44:04,029 --> 00:44:05,379
Va bene, andiamo.
793
00:44:09,995 --> 00:44:10,895
Andiamo.
794
00:44:13,215 --> 00:44:14,130
Va bene.
795
00:44:15,827 --> 00:44:17,227
Benvenuti a tutti.
796
00:44:17,929 --> 00:44:19,232
Questo e' l'incontro del gruppo
797
00:44:19,352 --> 00:44:21,919
"Vivi e lascia vivere"
degli alcolisti anonimi.
798
00:44:22,050 --> 00:44:23,225
Mi chiamo Simone,
799
00:44:23,356 --> 00:44:26,106
e sono un'alcolista,
e la vostra segretaria.
800
00:44:26,269 --> 00:44:29,469
Apriamo l'incontro con
la preghiera della Serenita'.
801
00:44:31,464 --> 00:44:32,264
Dio...
802
00:44:32,487 --> 00:44:33,665
concedimi la serenita'
803
00:44:33,785 --> 00:44:36,104
di accettare le cose
che non posso cambiare,
804
00:44:36,224 --> 00:44:38,588
il coraggio di cambiare
le cose che posso,
805
00:44:38,719 --> 00:44:41,469
e la saggezza di riconoscere
la differenza.
806
00:44:47,554 --> 00:44:51,090
Ehi, ti sei alzata terribilmente
presto stamattina.
807
00:44:51,210 --> 00:44:53,377
Sono andata a un incontro
degli alcolisti anonimi.
808
00:44:53,497 --> 00:44:55,823
Che cosa? L'hai fatto?
809
00:44:56,168 --> 00:44:59,566
Ah, Allie. Sono cosi'
felice di sentirlo.
810
00:44:59,697 --> 00:45:02,065
Beh, non sto dicendo
che ci tornero'.
811
00:45:02,185 --> 00:45:04,233
Beh, devi iniziare
da qualche parte,
812
00:45:04,353 --> 00:45:05,971
e sembra che tu l'abbia fatto.
813
00:45:06,091 --> 00:45:07,341
Quindi va bene.
814
00:45:07,695 --> 00:45:11,571
Non so se riusciro'
a smettere pero', mamma.
815
00:45:12,189 --> 00:45:14,069
Penso di aver bisogno
di un vero aiuto,
816
00:45:14,189 --> 00:45:16,971
tipo un programma di recupero
o qualcosa del genere.
817
00:45:17,091 --> 00:45:18,552
Beh, tesoro, nessuna di noi
due ha un'assicurazione,
818
00:45:18,672 --> 00:45:21,072
quindi come diavolo
dovremmo pagarlo?
819
00:45:21,370 --> 00:45:22,960
Devi trovarti un lavoro.
820
00:45:23,080 --> 00:45:25,592
Mamma, chi mi assumera' cosi'?
821
00:45:25,878 --> 00:45:27,692
- Andiamo.
- Cioe', no...
822
00:45:27,812 --> 00:45:30,712
Cosa intendi? Sei
una bellissima donna di 26 anni.
823
00:45:30,832 --> 00:45:33,251
- Sei intelligente, sei divertente...
- No, non lo sono. No.
824
00:45:33,382 --> 00:45:34,992
- Si', lo sei.
- Non lo sono.
825
00:45:35,123 --> 00:45:37,116
Stai descrivendo la vecchia me.
826
00:45:37,236 --> 00:45:39,948
- Sei sempre tu.
- No, non lo sono! Sono...
827
00:45:41,437 --> 00:45:42,887
Sono qualcos'altro.
828
00:45:45,003 --> 00:45:46,303
Sono qualcosa...
829
00:45:54,258 --> 00:45:56,101
Stavo pensando, ehm...
830
00:45:59,800 --> 00:46:03,469
Sai che papa' probabilmente
mi avrebbe fatto un regalo di nozze,
831
00:46:03,589 --> 00:46:05,803
o, beh, almeno sarebbe
venuto, giusto?
832
00:46:05,923 --> 00:46:09,332
Forse, invece di qualunque
cosa mi avrebbe dato,
833
00:46:10,985 --> 00:46:14,491
forse potrebbe aiutarmi
a pagare per farmi aiutare.
834
00:46:15,422 --> 00:46:17,560
E quindi, mi chiedevo se tu
835
00:46:18,471 --> 00:46:19,950
lo chiameresti per me.
836
00:46:20,070 --> 00:46:23,320
Allie, non parlero' mai
con quell'uomo finche' vivro'.
837
00:46:23,663 --> 00:46:24,749
Sai cosa ha fatto?
838
00:46:24,869 --> 00:46:27,726
Ha caricato la macchina
e ci ha lasciato con niente.
839
00:46:27,846 --> 00:46:29,532
Ma e' quello che e', ok?
840
00:46:29,652 --> 00:46:33,014
Quindi, devi tirarti su
le maniche, adesso.
841
00:46:34,574 --> 00:46:35,774
Grazie, mamma.
842
00:46:35,894 --> 00:46:37,446
Si', mi dispiace di non riuscire
843
00:46:37,577 --> 00:46:39,445
a superare tutto cosi'
in fretta come vorresti.
844
00:46:39,565 --> 00:46:40,915
- Allie...
- No.
845
00:46:52,157 --> 00:46:53,757
Beh, guarda chi c'e'.
846
00:46:54,550 --> 00:46:55,650
Ciao, papa'.
847
00:46:56,951 --> 00:46:59,801
Cosa ti porta sul lato
meno glamour del fiume?
848
00:47:00,161 --> 00:47:02,435
Ryan mi ha chiesto
di andare a trovarla.
849
00:47:02,555 --> 00:47:05,555
Si scopre che voleva
davvero che parlassi con te.
850
00:47:05,743 --> 00:47:07,343
E' preoccupata per te.
851
00:47:07,636 --> 00:47:09,236
E' preoccupata per me?
852
00:47:10,242 --> 00:47:11,883
Quella ragazza e' pazza.
853
00:47:12,003 --> 00:47:14,799
Dice che pensa che tu
abbia bisogno di un amico.
854
00:47:15,067 --> 00:47:16,716
Diavolo, non mi serve un amico.
855
00:47:16,836 --> 00:47:20,586
Mi serve una gabbia per cani
delle dimensioni di un adolescente.
856
00:47:22,317 --> 00:47:24,330
Senti, Nathan,
capisco il tuo bisogno
857
00:47:24,450 --> 00:47:26,956
di voltare pagina
dopo la rottura...
858
00:47:28,886 --> 00:47:32,675
ma non avrei mai immaginato
di dover fare tutto questo da solo.
859
00:47:32,806 --> 00:47:34,490
Hai cresciuto due figli.
860
00:47:34,610 --> 00:47:35,910
Avevo tua madre.
861
00:47:37,550 --> 00:47:41,000
E tu e tua sorella vi siete
comportate molto meglio di Ry.
862
00:47:42,903 --> 00:47:45,446
Che cosa? Dai. Di' cio'
che pensi, figliolo.
863
00:47:45,566 --> 00:47:48,566
Eravamo bravi perche'
eravamo terrorizzati da te.
864
00:47:49,954 --> 00:47:53,339
Quindi, non mi sorprende che tu
non abbia strumenti nel tuo arsenale
865
00:47:53,459 --> 00:47:55,402
da quando hai perso
l'unico che avevi.
866
00:47:55,522 --> 00:47:56,472
La paura.
867
00:47:59,877 --> 00:48:05,479
Ti ho chiesto scusa
100 volte per come ero.
868
00:48:07,972 --> 00:48:11,377
Tua sorella ha trovato un modo
per darmi un'altra possibilita'.
869
00:48:11,497 --> 00:48:12,854
Come mai tu non puoi?
870
00:48:12,974 --> 00:48:16,374
Perche' Molly non ne ha mai
subito le conseguenze, vero?
871
00:48:16,710 --> 00:48:19,060
Ti garantisco che
se fosse qui ora,
872
00:48:19,679 --> 00:48:22,308
ti pregherebbe di lasciar
perdere questa merda,
873
00:48:22,428 --> 00:48:23,968
e di aiutarmi a crescere
sua figlia.
874
00:48:24,088 --> 00:48:25,488
Beh, lei non c'e'.
875
00:48:27,341 --> 00:48:28,491
No, non c'e'.
876
00:48:32,900 --> 00:48:34,550
Devo prendere il treno.
877
00:48:35,795 --> 00:48:37,145
Ho visto Allison.
878
00:48:41,937 --> 00:48:42,687
Dove?
879
00:48:43,074 --> 00:48:44,424
Non dovrei dirlo.
880
00:48:45,966 --> 00:48:46,966
Alcolisti?
881
00:48:47,594 --> 00:48:48,620
Non posso dirlo.
882
00:48:48,751 --> 00:48:50,147
Per che diavolo le servono gli AA?
883
00:48:50,267 --> 00:48:51,966
- Non posso...
- Dirlo.
884
00:48:54,366 --> 00:48:55,366
Ho capito.
885
00:48:57,108 --> 00:48:59,497
Di tutti gli incontri,
finisce nel tuo?
886
00:48:59,617 --> 00:49:01,967
Mi ha visto, ha cercato
di scappare,
887
00:49:02,087 --> 00:49:04,071
ma l'ho fatta tornare.
888
00:49:04,493 --> 00:49:05,393
Perche'?
889
00:49:06,657 --> 00:49:08,257
Sta soffrendo, Nathan.
890
00:49:09,487 --> 00:49:10,487
Distrutta.
891
00:49:11,390 --> 00:49:12,264
Perduta.
892
00:49:12,384 --> 00:49:14,454
Sei tu che l'hai incolpata!
893
00:49:15,977 --> 00:49:17,450
Io le sono stato accanto!
894
00:49:17,570 --> 00:49:20,170
Si', finche' non ha lasciato
il tuo culo.
895
00:49:20,633 --> 00:49:24,233
Scusa. Scusa, e' uscito fuori
piu' duro di quanto intendessi.
896
00:49:24,360 --> 00:49:26,010
Devo prendere il treno.
897
00:49:26,286 --> 00:49:27,636
Ti prego, Nathan.
898
00:49:28,374 --> 00:49:29,874
Ho bisogno di aiuto.
899
00:49:30,445 --> 00:49:33,169
Ryan mi ha chiesto
di passare a salutarti.
900
00:49:34,359 --> 00:49:35,509
E l'ho fatto.
901
00:49:36,886 --> 00:49:37,786
Va bene.
902
00:49:40,586 --> 00:49:41,336
Ciao.
903
00:50:00,823 --> 00:50:04,273
- Il miglior primo appuntamento di sempre.
- L'ho sentito.
904
00:50:17,449 --> 00:50:19,699
Bevevo whisky finche'
non svenivo.
905
00:50:21,757 --> 00:50:24,357
Mi svegliavo la mattina
dopo per scoprire
906
00:50:25,022 --> 00:50:27,155
cosa avevo fatto, chi ero stato.
907
00:50:33,353 --> 00:50:35,203
Mio padre era un ubriacone.
908
00:50:37,939 --> 00:50:41,909
Mi ha picchiato fino
al giorno in cui e' morto.
909
00:50:44,647 --> 00:50:48,297
E ho giurato che non avrei mai
alzato le mani sui miei figli.
910
00:50:50,429 --> 00:50:51,879
E non l'ho fatto...
911
00:50:53,746 --> 00:50:55,146
mentre ero sobrio.
912
00:50:58,264 --> 00:50:59,764
Ma nell'oscurita'...
913
00:51:03,649 --> 00:51:07,195
l'ho sempre negato perche'
non riuscivo a ricordarlo.
914
00:51:09,106 --> 00:51:10,806
A volte c'era un livido.
915
00:51:13,087 --> 00:51:14,787
"Oh, devi essere caduto.
916
00:51:16,532 --> 00:51:19,432
"Sono il tuo papa'.
Non ti farei mai del male."
917
00:51:20,095 --> 00:51:22,427
L'11 agosto del '99...
918
00:51:26,003 --> 00:51:30,174
mi sono svegliato in veranda
al suono delle campane della chiesa,
919
00:51:33,342 --> 00:51:35,192
e di un camioncino dei gelati.
920
00:51:35,962 --> 00:51:38,062
Quindi, sapevo che era domenica.
921
00:51:38,189 --> 00:51:42,099
La prima cosa che ho visto
e' stato il mio capitano
922
00:51:43,491 --> 00:51:45,091
in piedi sopra di me,
923
00:51:46,121 --> 00:51:49,071
colpendomi nelle costole
con il suo manganello.
924
00:51:51,934 --> 00:51:53,084
Un'ambulanza.
925
00:51:55,277 --> 00:51:56,727
Mio figlio, Nathan,
926
00:51:57,775 --> 00:51:58,975
seduto dietro,
927
00:52:00,418 --> 00:52:02,118
sanguinando dalla testa.
928
00:52:03,193 --> 00:52:05,943
I medici gli avevano
comprato un ghiacciolo.
929
00:52:08,037 --> 00:52:09,779
Si scopre che...
930
00:52:12,033 --> 00:52:13,609
nell'oscurita'...
931
00:52:17,397 --> 00:52:19,347
l'avevo picchiato cosi' tanto
932
00:52:20,441 --> 00:52:23,191
che aveva perso l'udito
all'orecchio destro.
933
00:52:23,741 --> 00:52:24,791
Per sempre.
934
00:52:26,186 --> 00:52:28,686
E fino ad oggi,
ogni volta che lo vedo,
935
00:52:29,615 --> 00:52:32,889
imploro il suo perdono.
936
00:52:34,455 --> 00:52:37,055
E' solo un piccolo teatrino
che facciamo.
937
00:52:37,868 --> 00:52:39,368
Una mera formalita'.
938
00:52:41,530 --> 00:52:43,430
Perche' sappiamo entrambi...
939
00:52:45,937 --> 00:52:48,141
che ci sono alcune cose
940
00:52:50,036 --> 00:52:52,236
che sono impossibili da perdonare.
941
00:52:56,216 --> 00:52:57,404
Credo...
942
00:52:59,396 --> 00:53:01,096
che anche Dio lo sappia.
943
00:53:08,576 --> 00:53:11,826
Quando ero un poliziotto,
mangiavo qui tutti i giorni.
944
00:53:11,971 --> 00:53:13,538
Caffe' gratuiti.
945
00:53:16,826 --> 00:53:17,776
Hai fame?
946
00:53:19,196 --> 00:53:19,846
No.
947
00:53:24,492 --> 00:53:27,442
Buffo, le cose a cui
smettiamo di tenere.
948
00:53:28,800 --> 00:53:30,450
Prima volevo viaggiare.
949
00:53:32,078 --> 00:53:34,167
Sfogliavo il National Geographic
950
00:53:34,298 --> 00:53:36,180
e tenevo d'occhio
tutti i luoghi esotici
951
00:53:36,300 --> 00:53:39,599
che avrei voluto visitare
una volta andato in pensione.
952
00:53:41,392 --> 00:53:43,142
Adesso non lo faccio mai.
953
00:53:43,560 --> 00:53:46,110
- Potresti ancora.
- No, no. Non potrei.
954
00:53:51,228 --> 00:53:56,880
Non ero ubriaca ne' niente,
comunque.
955
00:53:57,753 --> 00:53:58,703
Che cosa?
956
00:53:59,967 --> 00:54:02,917
Quando ti ho visto
l'altro giorno alla riunione,
957
00:54:04,066 --> 00:54:07,203
mi sono subito preoccupata
che potessi
958
00:54:07,871 --> 00:54:10,621
aver pensato che avessi
bevuto o preso droga
959
00:54:11,565 --> 00:54:14,515
il giorno dell'incidente,
invece no. Ero sobria.
960
00:54:14,644 --> 00:54:16,294
Non e' stata colpa mia.
961
00:54:17,375 --> 00:54:21,016
Ho memorizzato ogni rapporto
mai scritto.
962
00:54:22,017 --> 00:54:22,867
Giusto.
963
00:54:25,349 --> 00:54:28,232
Quindi, sai che e' stata colpa
del tizio dell'escavatore, Alvarez.
964
00:54:28,352 --> 00:54:30,029
Non voglio entrare
in tutto questo ora.
965
00:54:30,149 --> 00:54:31,699
Ok, si', hai ragione.
966
00:54:36,618 --> 00:54:39,368
Nathan ha detto che
era sordo dalla nascita.
967
00:54:40,659 --> 00:54:42,259
Non te l'ha mai detto?
968
00:54:43,407 --> 00:54:45,357
Forse voleva che mi piacessi.
969
00:54:47,134 --> 00:54:48,134
Ne dubito.
970
00:54:52,487 --> 00:54:56,544
Pensavo che crescere Ryan
mi avrebbe offerto la possibilita'
971
00:54:56,664 --> 00:54:59,950
di essere un padre migliore
di quanto non sia mai stato.
972
00:55:00,070 --> 00:55:00,870
Merda.
973
00:55:01,865 --> 00:55:04,184
Forse non sono portato.
974
00:55:04,692 --> 00:55:07,836
Ho preso uno di quegli
audiolibri dalla biblioteca.
975
00:55:07,956 --> 00:55:09,302
Come parlare con un adolescente.
976
00:55:09,422 --> 00:55:10,322
Oh, si'?
977
00:55:11,244 --> 00:55:12,594
Come sta andando?
978
00:55:12,831 --> 00:55:14,581
Beh, e' degli anni '80...
979
00:55:15,442 --> 00:55:17,748
- E' su una cassetta.
- Bene.
980
00:55:17,879 --> 00:55:19,377
Il suo consiglio e',
981
00:55:20,934 --> 00:55:22,734
"Accompagnala a un ballo".
982
00:55:26,123 --> 00:55:28,337
"Accompagnala a un ballo."
983
00:55:28,457 --> 00:55:30,296
L'ho appena sorpresa a fare sesso
984
00:55:30,416 --> 00:55:32,766
con un ragazzo che
sembrava un uomo.
985
00:55:34,910 --> 00:55:36,860
Un ballo sarebbe incantevole.
986
00:55:38,160 --> 00:55:39,860
Posso darti un consiglio
987
00:55:41,199 --> 00:55:42,749
da un'ex adolescente?
988
00:55:44,936 --> 00:55:46,256
Fara' sesso.
989
00:55:47,822 --> 00:55:50,722
E niente di quello che
dirai cambiera' le cose.
990
00:55:53,262 --> 00:55:55,446
Assicurati solo che prenda
un contraccettivo.
991
00:55:55,566 --> 00:55:58,066
- Un contraccettivo? Ha 16 anni!
- Si'.
992
00:55:59,200 --> 00:56:01,550
No, seguiremo la via
dell'astinenza.
993
00:56:02,402 --> 00:56:04,597
Senza offesa, Daniel, ma,
994
00:56:04,717 --> 00:56:06,717
c'e' un nodo nella tua logica.
995
00:56:08,041 --> 00:56:12,241
Stai cercando di risolvere un problema
guardando nella direzione opposta.
996
00:56:14,753 --> 00:56:16,453
Potrei parlarle se vuoi.
997
00:56:16,712 --> 00:56:18,429
Oh, beh, no, grazie.
998
00:56:18,549 --> 00:56:20,193
- Va bene. Certo.
- Non e' appropriato.
999
00:56:20,313 --> 00:56:21,705
Non so nemmeno
perche' l'ho detto.
1000
00:56:21,825 --> 00:56:22,737
- Scusa.
- No, va bene.
1001
00:56:22,857 --> 00:56:24,261
E' solo che non penso che sia...
1002
00:56:24,381 --> 00:56:26,231
Ho solo sentito il bisogno,
1003
00:56:27,427 --> 00:56:30,257
um, l'istinto di aiutare
in qualche modo.
1004
00:56:31,344 --> 00:56:33,294
E' il minimo che potrei fare.
1005
00:56:40,528 --> 00:56:41,878
Non so come fare.
1006
00:56:43,300 --> 00:56:44,250
Che cosa?
1007
00:56:44,936 --> 00:56:46,386
Ricominciare tutto.
1008
00:56:48,222 --> 00:56:49,272
Come si fa?
1009
00:56:50,872 --> 00:56:52,172
Richiede lavoro.
1010
00:56:55,150 --> 00:56:57,700
- Posso raccontarti un segreto?
- Certo.
1011
00:57:03,183 --> 00:57:05,583
Non sono sicura
di avere la volonta'.
1012
00:57:27,768 --> 00:57:29,825
Cosa significa "Amor fati"?
1013
00:57:33,990 --> 00:57:35,690
Certe cose sono private.
1014
00:57:36,714 --> 00:57:38,614
Pensi che io sia incasinata?
1015
00:57:40,094 --> 00:57:41,444
Sei fatta adesso?
1016
00:57:43,463 --> 00:57:44,113
No.
1017
00:57:45,947 --> 00:57:47,907
Sono stato un poliziotto
per 40 anni.
1018
00:57:48,027 --> 00:57:49,977
Sono stato un alcolista per 50.
1019
00:57:51,076 --> 00:57:53,226
Quindi, te lo chiedero' di nuovo.
1020
00:57:54,419 --> 00:57:55,769
Sei fatta adesso?
1021
00:57:57,003 --> 00:57:58,003
Beh, io...
1022
00:57:59,954 --> 00:58:01,488
Ho rotto una pillola a meta'.
1023
00:58:01,608 --> 00:58:02,914
Quindi, a meta'.
1024
00:58:04,872 --> 00:58:07,522
Si', penso che tu sia
incasinata, Allison.
1025
00:58:10,282 --> 00:58:11,382
Non a meta'.
1026
00:58:12,447 --> 00:58:13,797
Tutta incasinata.
1027
00:58:14,422 --> 00:58:17,072
Pensi che riusciro' mai
a tirarmene fuori?
1028
00:58:18,083 --> 00:58:23,405
Voglio dire, forse un giorno
potrei essere il tipo di persona
1029
00:58:24,856 --> 00:58:28,006
con cui le persone vogliono
che esca la loro nipote?
1030
00:58:28,392 --> 00:58:29,642
Non ne ho idea.
1031
00:58:31,821 --> 00:58:32,871
Neanche io.
1032
00:58:48,350 --> 00:58:51,000
Posso riavere il mio
telefono, per favore?
1033
00:58:51,404 --> 00:58:54,104
Sto finendo le idee
su come gestirti, Ryan.
1034
00:58:55,270 --> 00:58:57,820
Nonno, tutti fanno sesso
alla mia eta'.
1035
00:58:58,102 --> 00:58:59,751
Non e' un grosso problema.
1036
00:58:59,871 --> 00:59:03,571
So che era diverso quando eri
giovane tu, ma non e' piu' cosi'.
1037
00:59:07,211 --> 00:59:09,511
Beh, lascia che ti chieda
una cosa.
1038
00:59:15,537 --> 00:59:16,387
Stai...
1039
00:59:19,033 --> 00:59:20,767
Stai usando...
1040
00:59:21,940 --> 00:59:23,932
qualche protezione?
1041
00:59:24,307 --> 00:59:25,644
Oh, Dio mio!
1042
00:59:26,152 --> 00:59:28,390
Non ne parlero' con mio nonno.
1043
00:59:28,521 --> 00:59:30,621
Come diavolo pensi che mi senta?
1044
00:59:34,714 --> 00:59:37,092
- So che sei arrabbiata.
- Non sono arrabbiata.
1045
00:59:37,212 --> 00:59:38,812
Forse dovresti tornare
1046
00:59:39,227 --> 00:59:40,769
a vedere di nuovo quel terapista.
1047
00:59:40,889 --> 00:59:41,926
No. Io...
1048
00:59:43,364 --> 00:59:45,364
rivoglio solo il mio telefono.
1049
00:59:45,975 --> 00:59:49,065
Non ho amici alla Columbia,
1050
00:59:49,185 --> 00:59:53,895
e voglio tenermi stretti i pochi
che ho ancora a Long Beach Island.
1051
00:59:55,374 --> 00:59:57,068
Perche' non riesci a farti amici?
1052
00:59:57,188 --> 00:59:59,238
Ne ho passate tante quest'anno.
1053
01:00:01,467 --> 01:00:03,875
E nessuno lo capisce davvero.
1054
01:00:05,166 --> 01:00:07,474
Ci provano. Alcuni, ma...
1055
01:00:08,639 --> 01:00:10,190
Voglio dire, sono falsi.
1056
01:00:10,310 --> 01:00:13,315
Non pensi che la maggior parte
delle persone sia falsa?
1057
01:00:13,435 --> 01:00:15,917
Probabilmente direi "ambigua".
1058
01:00:17,048 --> 01:00:18,498
Che cosa significa?
1059
01:00:19,014 --> 01:00:19,814
Falsa.
1060
01:00:23,576 --> 01:00:25,276
Io sono dalla tua parte.
1061
01:00:26,957 --> 01:00:27,757
Lo so.
1062
01:00:28,632 --> 01:00:29,782
Ti dico cosa.
1063
01:00:30,323 --> 01:00:32,315
Puoi riavere il tuo telefono,
1064
01:00:33,272 --> 01:00:37,022
se prometti di iniziare a prendere
la pillola anticoncezionale.
1065
01:00:37,418 --> 01:00:38,979
Oh, Dio mio! Daniel!
1066
01:00:39,099 --> 01:00:39,899
Nonno!
1067
01:00:42,875 --> 01:00:43,675
Nonno.
1068
01:00:45,467 --> 01:00:48,210
E' un accordo?
Prendero' l'appuntamento.
1069
01:00:49,994 --> 01:00:50,894
Va bene.
1070
01:00:51,362 --> 01:00:52,262
Va bene.
1071
01:00:52,396 --> 01:00:53,246
E' solo
1072
01:00:53,737 --> 01:00:56,819
che non voglio mai piu'
parlare di sesso con te.
1073
01:00:59,321 --> 01:01:00,321
Sul serio?
1074
01:01:01,073 --> 01:01:02,923
Perche' adoro questa merda.
1075
01:01:09,800 --> 01:01:11,417
Sei mai stata al campus prima?
1076
01:01:11,537 --> 01:01:13,246
Non da quando ero piccola.
1077
01:01:13,366 --> 01:01:15,020
Facevo gare di nuoto qui.
1078
01:01:15,140 --> 01:01:16,074
- Oh, si'?
- Si'.
1079
01:01:16,194 --> 01:01:18,076
- Eri una nuotatrice?
- Eh, si'.
1080
01:01:18,196 --> 01:01:20,589
Beh, avevo 12 anni,
ma si', ero piuttosto brava.
1081
01:01:20,720 --> 01:01:22,870
Ho ancora tutti i trofei
e i nastri.
1082
01:01:22,990 --> 01:01:24,445
Che bello.
1083
01:01:24,917 --> 01:01:27,667
- Che stile?
- Prevalentemente stile libero.
1084
01:01:29,144 --> 01:01:30,594
Perche' hai smesso?
1085
01:01:31,209 --> 01:01:33,209
Uhm, mio padre se n'e' andato.
1086
01:01:34,496 --> 01:01:37,321
Si', era il genere di cosa
che facevamo insieme.
1087
01:01:37,441 --> 01:01:40,591
Esultava cosi' forte che
potevo sentirlo sott'acqua.
1088
01:01:41,045 --> 01:01:43,395
Sembrava inutile farlo
senza di lui.
1089
01:01:44,475 --> 01:01:45,675
Dov'e' andato?
1090
01:01:45,918 --> 01:01:46,668
Ohio.
1091
01:01:48,196 --> 01:01:50,696
Ha messo su una nuova
famiglia in Ohio.
1092
01:01:51,377 --> 01:01:53,552
Ha due gemelli di 10 anni. Si'.
1093
01:01:54,152 --> 01:01:56,056
Non so se nuotano o no, pero'.
1094
01:01:56,176 --> 01:01:58,551
Oddio. Sono sempre
stupita dalle persone
1095
01:01:58,671 --> 01:02:02,221
che possono prendere e
lasciare i propri figli in quel modo.
1096
01:02:02,370 --> 01:02:06,246
E' solo che non so come potresti,
dormire la notte, cazzo.
1097
01:02:06,810 --> 01:02:10,770
Per cosi' tanto tempo ho pensato
di aver fatto qualcosa di sbagliato.
1098
01:02:10,901 --> 01:02:14,209
Tipo, e' stata colpa mia,
o l'avevo deluso.
1099
01:02:15,514 --> 01:02:17,398
E poi ho capito,
1100
01:02:18,386 --> 01:02:21,986
non lo so, forse alcune persone
semplicemente non sono brave.
1101
01:02:24,349 --> 01:02:26,535
E' un po' come se avesse
ricominciato un livello
1102
01:02:26,655 --> 01:02:29,005
in un videogioco
con una nuova vita.
1103
01:02:29,236 --> 01:02:31,497
E' esattamente quello
che ha fatto!
1104
01:02:31,617 --> 01:02:35,259
Ha fatto le valigie e
ha lasciato il suo rolex
1105
01:02:35,621 --> 01:02:38,145
nella soffitta della mia
casa delle bambole,
1106
01:02:38,276 --> 01:02:39,713
e se n'e' andato.
1107
01:02:43,672 --> 01:02:46,422
- Ehi, sediamoci un secondo, ok?
- Si', si'.
1108
01:02:49,284 --> 01:02:51,637
Quindi, ti sponsorizzero'.
1109
01:02:51,902 --> 01:02:53,849
- Va bene.
- Ma, ehm,
1110
01:02:54,969 --> 01:02:57,919
devi iniziare a prendere
sul serio questa merda.
1111
01:02:58,296 --> 01:03:00,752
Non puoi continuare
a venire fatta alle riunioni.
1112
01:03:00,872 --> 01:03:01,822
Che cosa?
1113
01:03:05,093 --> 01:03:06,543
Come lo hai saputo?
1114
01:03:08,166 --> 01:03:09,793
Uh, perche' ero te.
1115
01:03:11,002 --> 01:03:13,702
E ho aiutato dozzine
di donne che erano te.
1116
01:03:15,226 --> 01:03:18,907
E alcune lo superano,
e alcune sono morte.
1117
01:03:21,925 --> 01:03:22,825
Ma, sai,
1118
01:03:24,476 --> 01:03:26,864
se vuoi il mio tempo,
devi impegnarti.
1119
01:03:26,984 --> 01:03:29,207
Perche' ho un bebe', quindi
non ho tempo per le stronzate.
1120
01:03:29,327 --> 01:03:32,477
No, lo voglio. Io... io...
voglio davvero superarlo.
1121
01:03:33,181 --> 01:03:35,857
Allora voglio che tu faccia
90 riunioni in 90 giorni.
1122
01:03:35,977 --> 01:03:37,291
- Wow.
- Si'.
1123
01:03:37,422 --> 01:03:40,347
E, um, ti faremo iniziare
dal primo passo.
1124
01:03:41,390 --> 01:03:42,290
Va bene.
1125
01:03:43,854 --> 01:03:44,754
Va bene.
1126
01:03:44,909 --> 01:03:47,733
Inoltre, basta nascondersi, amica.
1127
01:03:48,597 --> 01:03:51,147
E' tempo che tu condivida
con il gruppo.
1128
01:03:51,874 --> 01:03:52,774
Va bene.
1129
01:03:56,551 --> 01:04:01,269
Ciao, sono Allison e
sono dipendente dalle
1130
01:04:03,883 --> 01:04:04,783
pillole.
1131
01:04:05,440 --> 01:04:07,237
Ciao, Allison.
1132
01:04:10,124 --> 01:04:12,024
Scusa. Posso ricominciare?
1133
01:04:12,370 --> 01:04:14,635
Non l'ho mai fatto prima
e sono nervosa.
1134
01:04:14,755 --> 01:04:15,805
Tranquilla.
1135
01:04:20,378 --> 01:04:25,114
Ciao, sono Allison e
sono una tossicodipendente.
1136
01:04:25,570 --> 01:04:27,089
Ciao, Allison.
1137
01:04:30,475 --> 01:04:31,225
Io...
1138
01:04:38,048 --> 01:04:39,528
Ero alla guida
1139
01:04:41,094 --> 01:04:42,144
di un'auto
1140
01:04:43,121 --> 01:04:45,271
che ha avuto un brutto incidente.
1141
01:04:48,188 --> 01:04:49,838
Due persone sono morte.
1142
01:04:53,193 --> 01:04:54,443
La donna era...
1143
01:04:58,242 --> 01:05:01,550
La donna stava
per diventare mia cognata.
1144
01:05:05,640 --> 01:05:08,590
Stavamo andando a provare
i miei abiti da sposa.
1145
01:05:12,604 --> 01:05:13,854
E poi non piu'.
1146
01:05:15,215 --> 01:05:16,865
Non e' stata colpa mia.
1147
01:05:18,131 --> 01:05:21,681
Non ero drogata, ne' ubriaca,
non avevo bevuto ne' niente.
1148
01:05:23,702 --> 01:05:24,702
Ma, ehm...
1149
01:05:35,224 --> 01:05:38,892
Sopravvivere quel giorno
era, e'...
1150
01:05:42,373 --> 01:05:43,923
la cosa piu' dolorosa
1151
01:05:44,301 --> 01:05:46,178
che dovro' mai superare.
1152
01:05:49,627 --> 01:05:51,477
Anch'io mi sono fatta male.
1153
01:05:52,035 --> 01:05:54,135
Mi hanno fatto un buco in testa.
1154
01:05:54,820 --> 01:05:55,620
E, um,
1155
01:05:56,865 --> 01:06:00,865
mi ha aiutato perche' almeno avevo
qualcosa a cui imputare il dolore.
1156
01:06:02,654 --> 01:06:04,154
Ma poi e' guarito...
1157
01:06:06,788 --> 01:06:08,438
E io stavo ancora male.
1158
01:06:10,183 --> 01:06:11,573
E credo sia per questo
che non capivo
1159
01:06:11,693 --> 01:06:14,193
quanto fosse brutto,
perche' per me...
1160
01:06:15,841 --> 01:06:17,741
Soffrivo ancora cosi' tanto.
1161
01:06:27,592 --> 01:06:30,442
Mi sono state prescritte
per il dolore fisico,
1162
01:06:30,856 --> 01:06:34,206
hanno davvero aiutato in questo.
Lo hanno fatto davvero.
1163
01:06:37,384 --> 01:06:40,584
Ma mi hanno reso insensibile.
Beatamente insensibile.
1164
01:06:45,479 --> 01:06:47,379
Senza di loro voglio morire.
1165
01:06:49,328 --> 01:06:50,428
Ogni giorno.
1166
01:06:54,097 --> 01:06:56,547
Non l'ho mai detto
ad alta voce prima.
1167
01:07:03,019 --> 01:07:06,419
Non ho mai veramente affrontato
la realta' senza di loro.
1168
01:07:08,154 --> 01:07:10,254
E non so se riusciro'
a gestire quello che vedo,
1169
01:07:10,374 --> 01:07:13,595
ma sono qui per provarci.
1170
01:07:18,512 --> 01:07:19,762
Va bene. Basta.
1171
01:07:21,385 --> 01:07:22,485
Basta cosi'.
1172
01:07:27,434 --> 01:07:28,734
Che succede ora?
1173
01:07:44,930 --> 01:07:46,580
Hai fatto tutto questo?
1174
01:07:47,628 --> 01:07:51,197
Uh, l'ho assemblato
e progettato.
1175
01:07:51,328 --> 01:07:52,028
Si'.
1176
01:07:53,069 --> 01:07:56,226
Vedi, le case arrivano
come un kit.
1177
01:07:57,036 --> 01:07:59,436
Tu le assembli e le dipingi...
1178
01:07:59,945 --> 01:08:02,412
La scuola l'ho costruito da zero.
1179
01:08:06,821 --> 01:08:10,021
Ehi, ci sono due ragazzini
che si baciano qui dietro.
1180
01:08:10,278 --> 01:08:11,178
Sono io.
1181
01:08:12,958 --> 01:08:13,958
Eri bello.
1182
01:08:15,265 --> 01:08:16,365
E minuscolo.
1183
01:08:17,832 --> 01:08:21,358
Gia', il mio primissimo
bacio dietro la scuola.
1184
01:08:23,142 --> 01:08:24,492
Olivia Williams.
1185
01:08:26,493 --> 01:08:29,343
Era autunno. La punta
del suo naso era fredda.
1186
01:08:30,265 --> 01:08:31,465
Colava un po'.
1187
01:08:32,240 --> 01:08:35,490
Stava in punta di piedi.
Sapeva di gomma da masticare.
1188
01:08:36,634 --> 01:08:39,134
- E' lei che hai sposato?
- No! No, no.
1189
01:08:39,593 --> 01:08:43,289
No, mi ha scaricato il giorno
dopo per Charlie Cook.
1190
01:08:44,627 --> 01:08:46,127
Lui fumava le Camel.
1191
01:08:46,731 --> 01:08:49,900
E guidava una Buick
Riviera Roadmaster.
1192
01:08:50,343 --> 01:08:53,183
Quindi, tutto questo e'
ispirato dalla tua vita?
1193
01:08:53,303 --> 01:08:54,053
Tipo.
1194
01:08:55,421 --> 01:08:57,371
Dovrebbe essere South Orange.
1195
01:08:58,482 --> 01:08:59,932
Sono cresciuto qui.
1196
01:09:01,006 --> 01:09:02,856
Ero un poliziotto a Newark.
1197
01:09:03,661 --> 01:09:05,261
Ho sempre vissuto qui.
1198
01:09:07,186 --> 01:09:08,586
Chi e' il soldato?
1199
01:09:09,014 --> 01:09:09,914
Sono io.
1200
01:09:10,693 --> 01:09:13,693
Il giorno in cui sono tornato
a casa dal Vietnam.
1201
01:09:14,106 --> 01:09:16,556
Quell'altra figurina li'
e' mio padre.
1202
01:09:16,677 --> 01:09:19,094
Era venuto alla stazione
a prendermi.
1203
01:09:19,981 --> 01:09:21,581
Questo e' incredibile.
1204
01:09:23,507 --> 01:09:25,007
Quanto ci hai messo?
1205
01:09:25,326 --> 01:09:26,076
Anni.
1206
01:09:27,318 --> 01:09:29,818
Ho iniziato con
una singola forma a 8,
1207
01:09:30,209 --> 01:09:32,009
e un treno a due carrozze.
1208
01:09:32,907 --> 01:09:34,557
Ci lavoro quando posso.
1209
01:09:35,467 --> 01:09:37,967
Ho piu' tempo ora
che sono in pensione.
1210
01:09:38,565 --> 01:09:40,065
Mia moglie e' morta.
1211
01:09:40,521 --> 01:09:42,613
Ryan stava con me quaggiu'.
1212
01:09:43,849 --> 01:09:46,549
Le piacevano il fischietto
e il microfono.
1213
01:09:46,965 --> 01:09:48,194
C'e' un microfono?
1214
01:09:48,314 --> 01:09:49,414
Proprio la'.
1215
01:09:49,750 --> 01:09:53,950
In quale altro modo dirai ai tuoi
passeggeri che il treno sta arrivando?
1216
01:10:32,402 --> 01:10:34,675
Quella era solo una piccola
serenata per la vostra gente
1217
01:10:34,795 --> 01:10:36,242
dall'alto dei cieli.
1218
01:10:36,362 --> 01:10:39,463
Penso che sia uno dei motivi
per cui mi diverto cosi' tanto.
1219
01:10:39,583 --> 01:10:42,161
Perche'? Perche' puoi
giocare a fare Dio?
1220
01:10:42,281 --> 01:10:45,631
Beh, gran parte della mia
vita e' stata fuori controllo.
1221
01:10:48,069 --> 01:10:49,069
Qui sotto,
1222
01:10:50,246 --> 01:10:53,031
posso decidere se
Olivia sceglie me.
1223
01:10:55,076 --> 01:10:56,857
Posso decidere se mio padre
1224
01:10:56,977 --> 01:11:00,127
viene a prendermi alla stazione
quando torno a casa.
1225
01:11:00,560 --> 01:11:01,610
L'ha fatto?
1226
01:11:01,929 --> 01:11:02,579
No.
1227
01:11:05,217 --> 01:11:07,959
Era svenuto ubriaco
nel nostro cortile.
1228
01:11:10,788 --> 01:11:13,488
Era rimasto a faccia in giu'
cosi' a lungo
1229
01:11:14,748 --> 01:11:18,398
che un centimetro di neve si era
accumulato sulla sua schiena.
1230
01:11:21,407 --> 01:11:24,407
La mattina dopo a colazione,
mi offri' una birra.
1231
01:11:25,629 --> 01:11:26,529
Cosi'...
1232
01:11:28,371 --> 01:11:30,821
bevetti una birra
con lui a colazione,
1233
01:11:32,940 --> 01:11:34,440
e non ho mai smesso.
1234
01:11:39,730 --> 01:11:42,530
Quando hai parlato
l'ultima volta con Nathan?
1235
01:11:46,258 --> 01:11:47,858
Daniel, sono Dio.
1236
01:11:48,216 --> 01:11:51,288
Allison vorrebbe che tu
cambiassi discorso ora.
1237
01:11:52,917 --> 01:11:54,567
Scommetto che vorrebbe.
1238
01:11:54,943 --> 01:11:55,893
Va bene.
1239
01:11:56,200 --> 01:11:57,450
Usciamo di qui.
1240
01:12:08,958 --> 01:12:09,708
Ryan?
1241
01:12:10,151 --> 01:12:12,714
E' solo l'una.
Perche' sei a casa?
1242
01:12:12,834 --> 01:12:14,913
Abbiamo fatto meta' giornata
per l'esercitazione dei tiratori.
1243
01:12:15,033 --> 01:12:16,783
Te l'ho detto stamattina.
1244
01:12:17,158 --> 01:12:20,117
Beh, questa e' una mia
amica del programma.
1245
01:12:20,248 --> 01:12:20,998
Ciao.
1246
01:12:22,425 --> 01:12:23,175
Ciao.
1247
01:12:24,035 --> 01:12:25,830
- Probabilmente dovresti andare.
- Si'. Si'.
1248
01:12:25,950 --> 01:12:27,138
Vado.
1249
01:12:27,821 --> 01:12:30,095
Aspetta, ti conosco
da qualche parte.
1250
01:12:30,215 --> 01:12:31,618
No, non la conosci.
1251
01:12:31,738 --> 01:12:32,438
Si'?
1252
01:12:32,813 --> 01:12:34,113
Come ti conosco?
1253
01:12:34,306 --> 01:12:36,232
Ehm... Il mio... Io sono...
1254
01:12:36,352 --> 01:12:37,502
Sono Allison.
1255
01:12:37,788 --> 01:12:39,129
Si', ti ho gia' vista.
1256
01:12:39,249 --> 01:12:41,733
Pensavo avessi detto che
l'esercitazione finiva alle 2:00.
1257
01:12:41,853 --> 01:12:43,848
Si', e' allora che
il finto tiratore reagisce.
1258
01:12:43,968 --> 01:12:46,868
Oggi si e' sparato,
quindi siamo usciti prima.
1259
01:12:47,580 --> 01:12:48,635
Perche' ti conosco?
1260
01:12:48,755 --> 01:12:50,520
Non sono sicura
di cosa dovrei dire.
1261
01:12:50,640 --> 01:12:52,739
- Eri la fidanzata di Nathan.
- No.
1262
01:12:52,859 --> 01:12:54,162
- Eri nella macchina.
- No.
1263
01:12:54,282 --> 01:12:56,426
- C'ero, si'.
- Non stavi guidando?
1264
01:12:56,546 --> 01:12:57,587
Non stava guidando?
1265
01:12:57,707 --> 01:12:58,906
Siamo nel programma insieme.
1266
01:12:59,026 --> 01:13:01,028
- Ma pensavo avessi detto che era colpa sua.
- Che cosa?
1267
01:13:01,159 --> 01:13:03,380
Come hai potuto portarla
a casa nostra?
1268
01:13:03,500 --> 01:13:04,869
Esci dalla nostra casa, cazzo!
1269
01:13:04,989 --> 01:13:06,784
- Va bene. Va bene.
- Mi dispiace. Io...
1270
01:13:06,904 --> 01:13:09,482
Mi dispiace tanto.
Pensavo fossi a scuola.
1271
01:13:09,602 --> 01:13:11,219
Mi hai rovinato la vita, cazzo!
1272
01:13:11,339 --> 01:13:14,182
Lo so, lo so, lo so. Mi...
mi dispiace davvero.
1273
01:13:14,302 --> 01:13:17,202
Non dovresti essere qui!
Questa e' casa nostra!
1274
01:13:17,610 --> 01:13:18,752
Mia madre e' cresciuta qui!
1275
01:13:18,872 --> 01:13:20,972
Dormo nella sua camera.
Uso le sue lenzuola!
1276
01:13:21,092 --> 01:13:23,017
Va bene. Va bene.
Se ne sta andando.
1277
01:13:23,137 --> 01:13:25,237
Uh, nel caso questa
fosse l'ultima volta
1278
01:13:25,357 --> 01:13:28,257
che riesco a parlare
con te, per favore, sappi
1279
01:13:29,187 --> 01:13:31,676
che vorrei essere morta io.
1280
01:13:32,495 --> 01:13:33,895
Va bene? E' cosi'.
1281
01:13:35,019 --> 01:13:35,919
Io vado.
1282
01:13:36,324 --> 01:13:38,674
Non ho mai avuto modo
di dire addio.
1283
01:13:40,854 --> 01:13:41,817
Lo so.
1284
01:13:45,421 --> 01:13:48,384
Stavano andando
a vedere uno spettacolo.
1285
01:13:54,342 --> 01:13:55,142
Lo so.
1286
01:13:57,128 --> 01:13:58,531
Voleva vedere un musical,
1287
01:13:58,651 --> 01:14:01,151
perche' amava tutti
i costumi eleganti.
1288
01:14:06,050 --> 01:14:07,250
Non lo sapevo.
1289
01:14:07,632 --> 01:14:10,132
Diceva che rendevi
Nate davvero felice.
1290
01:14:10,451 --> 01:14:13,601
Che eri la cosa migliore
che gli fosse mai capitata.
1291
01:14:13,897 --> 01:14:15,797
Anche lui mi rendeva felice.
1292
01:14:20,151 --> 01:14:20,801
Ok.
1293
01:14:21,595 --> 01:14:22,345
Vado.
1294
01:14:23,765 --> 01:14:24,665
Allison.
1295
01:14:27,158 --> 01:14:27,858
Si'.
1296
01:14:29,668 --> 01:14:31,168
Vuoi restare a cena?
1297
01:14:31,902 --> 01:14:32,852
Che cosa?
1298
01:14:45,785 --> 01:14:48,620
Quindi, anche tu
sei un'alcolizzata?
1299
01:14:49,182 --> 01:14:49,932
Ryan.
1300
01:14:50,486 --> 01:14:51,444
Eh, no.
1301
01:14:53,010 --> 01:14:55,710
L'alcol non e' esattamente
un mio problema.
1302
01:14:55,846 --> 01:14:57,046
Cosa e'? Meth?
1303
01:14:57,623 --> 01:14:58,373
Ryan.
1304
01:14:59,007 --> 01:15:01,186
No. Non meth.
1305
01:15:05,922 --> 01:15:07,941
Antidolorifici da prescrizione.
1306
01:15:08,061 --> 01:15:08,761
Oxy.
1307
01:15:09,200 --> 01:15:10,650
Cosa ne sai di oxy?
1308
01:15:10,927 --> 01:15:12,498
I ragazzi della mia scuola
la sniffano.
1309
01:15:12,618 --> 01:15:13,618
E' eroina!
1310
01:15:13,738 --> 01:15:14,883
No, non lo e'.
1311
01:15:15,003 --> 01:15:18,903
Potrei averla piu' facilmente
di una birra. La vendono in farmacia.
1312
01:15:19,515 --> 01:15:21,437
- Allora perche' hai mollato zio Nate?
- Ryan.
1313
01:15:21,557 --> 01:15:24,058
- Ha detto che l'hai cancellato.
- Non sono affari tuoi.
1314
01:15:24,178 --> 01:15:26,317
Non capisco proprio come,
1315
01:15:26,913 --> 01:15:28,578
se sarebbe rimasto con te
1316
01:15:28,698 --> 01:15:30,667
anche dopo tutto
quello che e' successo,
1317
01:15:30,787 --> 01:15:32,637
perche' l'hai scaricato tu?
1318
01:15:33,137 --> 01:15:34,337
Ero sconvolta.
1319
01:15:38,318 --> 01:15:39,918
E cosi' sono scappata.
1320
01:15:40,144 --> 01:15:41,827
- Come te, che lasci il calcio.
- Stai zitto!
1321
01:15:41,947 --> 01:15:43,597
Non dirmi "Stai zitto"!
1322
01:15:43,857 --> 01:15:44,807
Mai piu'!
1323
01:15:47,891 --> 01:15:49,564
- Perche' hai lasciato il calcio?
- Ha litigato.
1324
01:15:49,684 --> 01:15:52,284
Perche' odio ogni ragazza
della squadra.
1325
01:15:53,897 --> 01:15:56,947
I tuoi genitori mi dicevano
quanto eri fantastica.
1326
01:15:57,509 --> 01:15:58,409
Davvero?
1327
01:15:59,293 --> 01:16:01,279
Tuo padre in realta'
stava dicendo
1328
01:16:01,399 --> 01:16:04,599
che avresti sicuramente
ottenuto una borsa di studio.
1329
01:16:04,995 --> 01:16:06,745
Voglio andare a Stanford.
1330
01:16:09,126 --> 01:16:10,276
Perche' ridi?
1331
01:16:12,524 --> 01:16:15,606
Lasci la squadra,
parli male a scuola,
1332
01:16:16,269 --> 01:16:17,520
e non fai i compiti.
1333
01:16:17,640 --> 01:16:19,140
Entrerai a Stanford?
1334
01:16:19,260 --> 01:16:21,070
Non ho detto che ho lasciato
definitivamente la squadra.
1335
01:16:21,190 --> 01:16:22,922
Ho detto che volevo
fare una pausa.
1336
01:16:23,042 --> 01:16:24,392
E avevo una media perfetta.
1337
01:16:24,512 --> 01:16:26,507
Potrei recuperarla subito
se mi importasse.
1338
01:16:26,627 --> 01:16:29,277
- Perche' non ti importa?
- Perche' pensi?
1339
01:16:30,455 --> 01:16:31,543
- Merda.
- Ok.
1340
01:16:31,674 --> 01:16:33,117
Perche' non chiudiamo
la serata, ok?
1341
01:16:33,237 --> 01:16:34,587
Si', vado a casa.
1342
01:16:39,203 --> 01:16:40,253
Ehi, ehm...
1343
01:16:44,034 --> 01:16:46,741
Ehm, nel caso tu, non lo so,
1344
01:16:49,039 --> 01:16:51,789
volessi parlare,
avessi bisogno di parlare...
1345
01:16:51,911 --> 01:16:53,078
Il mio numero.
1346
01:16:53,198 --> 01:16:55,248
E dipende da te, ma io ci sono.
1347
01:16:56,350 --> 01:16:57,250
Va bene.
1348
01:17:02,022 --> 01:17:03,488
Mi dispiace per tutto questo.
1349
01:17:03,619 --> 01:17:04,719
Oh, va bene.
1350
01:17:06,665 --> 01:17:08,405
Vedi con cosa ho a che fare.
1351
01:17:08,536 --> 01:17:10,086
Onestamente, va bene.
1352
01:17:11,191 --> 01:17:11,991
Senti.
1353
01:17:13,541 --> 01:17:15,491
E' una ragazza molto fragile.
1354
01:17:16,762 --> 01:17:21,020
Quindi, apprezzerei
se non la contattassi.
1355
01:17:24,596 --> 01:17:25,496
Va bene.
1356
01:17:27,120 --> 01:17:28,120
Si', io...
1357
01:17:29,470 --> 01:17:32,571
Volevo solo che sapesse
che ero disponibile
1358
01:17:32,691 --> 01:17:34,491
se voleva parlare o altro.
1359
01:17:35,172 --> 01:17:37,174
Ti sto solo chiedendo se...
1360
01:17:38,262 --> 01:17:40,112
la lasci stare, per favore.
1361
01:17:40,674 --> 01:17:41,711
Parola di scout.
1362
01:17:41,831 --> 01:17:44,583
No, quello e' "Vivere a
lungo e prosperare" di Spock.
1363
01:17:44,703 --> 01:17:46,653
Noi boy scout facciamo cosi'.
1364
01:17:47,040 --> 01:17:48,390
Preferisco Spock.
1365
01:17:49,403 --> 01:17:51,285
Vivi a lungo e prospera, Daniel.
1366
01:17:51,405 --> 01:17:53,105
- Buonanotte.
- Grazie.
1367
01:18:55,380 --> 01:18:57,078
Ehi, sono Ryan. Caffe'?
1368
01:18:59,573 --> 01:19:04,111
Daniel mi ha chiesto
di darti un po' di spazio.
1369
01:19:05,751 --> 01:19:08,968
Voglio sapere di piu'
su quel giorno.
1370
01:19:13,148 --> 01:19:15,787
Torna nella squadra di calcio.
Di' a Daniel che ti ho convinto.
1371
01:19:15,907 --> 01:19:18,957
Verro' alla tua partita.
Vogli vederti in azione.
1372
01:19:20,284 --> 01:19:23,582
... Va bene.
1373
01:19:23,990 --> 01:19:26,439
Aspetta... Sul serio???
1374
01:19:28,809 --> 01:19:33,266
Si'. Non permettero' a quelle stronze
di allontanarmi da Stanford. A sabato.
1375
01:19:45,674 --> 01:19:47,782
Vai, piccola! Vai! Vai! Vai!
1376
01:19:47,913 --> 01:19:49,186
Dai, dai, dai.
1377
01:19:49,306 --> 01:19:50,578
Si'! Si'! Si'! Si'!
1378
01:19:50,698 --> 01:19:52,395
Si'!
1379
01:19:52,526 --> 01:19:53,726
Brava ragazza!
1380
01:19:54,702 --> 01:19:55,902
Brava ragazza!
1381
01:20:00,782 --> 01:20:01,632
Grazie.
1382
01:20:34,485 --> 01:20:39,954
Allie, sono Daniel. Forse aiuterebbe
Ryan parlare con te. Caffe' dopo scuola?
1383
01:20:44,018 --> 01:20:45,918
Perche' vai in bici ovunque?
1384
01:20:48,452 --> 01:20:50,852
Non salgo in macchina
dall'incidente.
1385
01:20:51,281 --> 01:20:53,081
Perche' ti senti in colpa?
1386
01:20:55,328 --> 01:20:56,178
Eh, no.
1387
01:20:57,156 --> 01:20:59,814
Perche' mi sento... spaventata.
1388
01:21:00,725 --> 01:21:03,325
Daniel dice che stavi
usando il telefono.
1389
01:21:04,555 --> 01:21:06,605
Uh, stavo usando il navigatore.
1390
01:21:07,775 --> 01:21:10,604
- Tutti usano le mappe.
- Si', beh, ha tutti i rapporti.
1391
01:21:10,735 --> 01:21:12,135
Li ha memorizzati.
1392
01:21:13,172 --> 01:21:15,185
Li fissa di notte. E' strano.
1393
01:21:15,305 --> 01:21:17,582
Ok, beh, io c'ero.
1394
01:21:18,308 --> 01:21:22,212
E la persona che ha scritto
quei rapporti non c'era, quindi...
1395
01:21:23,293 --> 01:21:25,479
Dimmi perche' hai
chiuso con Nate.
1396
01:21:25,599 --> 01:21:28,349
Mia madre vorrebbe
che foste ancora insieme.
1397
01:21:28,622 --> 01:21:30,672
Ryan, non so nemmeno cosa dire.
1398
01:21:31,712 --> 01:21:33,612
Mia madre diceva, um...
1399
01:21:35,891 --> 01:21:39,591
Solo, tipo, prenditi cura di lui
e cose del genere, sai? Ehm...
1400
01:21:39,764 --> 01:21:40,678
E...
1401
01:21:42,201 --> 01:21:44,801
Ho pensato che forse
ora dovrei farlo io.
1402
01:21:45,770 --> 01:21:47,320
Perche' lei non puo'.
1403
01:21:48,468 --> 01:21:51,239
Scommetto che la renderebbe
davvero orgogliosa.
1404
01:21:51,359 --> 01:21:52,295
Potrei dirti cosa gli succede
1405
01:21:52,415 --> 01:21:54,122
- se vuoi.
- No, va bene. Grazie comunque.
1406
01:21:54,242 --> 01:21:56,086
Ho cercato davvero
di evitare tutto cio'...
1407
01:21:56,206 --> 01:21:58,056
Si e' trasferito a Tribeca.
1408
01:21:59,305 --> 01:22:00,605
Si'. Ha un cane.
1409
01:22:01,264 --> 01:22:02,164
Un cane?
1410
01:22:02,918 --> 01:22:05,218
Un bulldog francese
di nome Jasper.
1411
01:22:05,666 --> 01:22:09,195
Non mi ha mai veramente colpito
come un tipo francese, ma va bene.
1412
01:22:09,315 --> 01:22:10,865
E' della sua ragazza.
1413
01:22:17,323 --> 01:22:18,023
Si'.
1414
01:22:19,891 --> 01:22:22,041
Io... non ho bisogno di saperlo.
1415
01:22:23,199 --> 01:22:24,523
Stai bene?
1416
01:22:26,811 --> 01:22:28,461
Da quanto tempo escono?
1417
01:22:28,987 --> 01:22:31,982
Non lo so. Tipo quattro mesi,
credo.
1418
01:22:33,805 --> 01:22:36,778
Si'. Lei e' una paralegale.
1419
01:22:37,953 --> 01:22:39,282
Non so nemmeno cosa sia.
1420
01:22:39,402 --> 01:22:41,152
E', tipo, una buona cosa?
1421
01:22:42,131 --> 01:22:42,831
Si'.
1422
01:22:43,226 --> 01:22:43,926
Wow.
1423
01:22:44,189 --> 01:22:46,058
- Continui a dire "Wow".
- Si'.
1424
01:22:46,178 --> 01:22:48,028
E' solo molto da accettare.
1425
01:22:50,878 --> 01:22:53,278
Sono davvero felice
per lui. Lo sono.
1426
01:22:53,446 --> 01:22:55,546
Merita davvero di essere felice.
1427
01:22:55,927 --> 01:22:56,677
Io...
1428
01:22:57,485 --> 01:22:59,612
- Non avrei dovuto dirtelo.
- No, no, no. Va bene.
1429
01:22:59,732 --> 01:23:01,614
Ma sei sconvolta.
1430
01:23:01,734 --> 01:23:04,234
Ne abbiamo passate
cosi' tante insieme.
1431
01:23:05,806 --> 01:23:08,810
Voglio davvero che
gli succedano cose belle.
1432
01:23:09,810 --> 01:23:11,040
Mi dispiace davvero
1433
01:23:11,160 --> 01:23:12,302
- che ti ho turbata.
- Va bene.
1434
01:23:12,422 --> 01:23:14,870
- Vado in bagno.
- Volevo che fosse amichevole.
1435
01:23:14,990 --> 01:23:17,040
Si'. Ci vediamo tra un secondo.
1436
01:24:08,173 --> 01:24:08,873
Ehi.
1437
01:24:09,653 --> 01:24:11,013
Qualcosa non va?
1438
01:24:11,133 --> 01:24:13,363
Io, um... ho dimenticato
di avere un colloquio di lavoro.
1439
01:24:13,483 --> 01:24:15,546
Quindi, vado via.
1440
01:24:16,238 --> 01:24:17,238
Stai male?
1441
01:24:18,096 --> 01:24:18,796
Si'.
1442
01:24:19,382 --> 01:24:21,316
- Astinenza?
- Sto provando.
1443
01:24:21,447 --> 01:24:23,447
Va bene. Guarda, non smettere.
1444
01:24:24,480 --> 01:24:26,080
- Va bene?
- Va bene.
1445
01:24:26,844 --> 01:24:27,994
Non fare uso.
1446
01:24:29,925 --> 01:24:30,586
Ok.
1447
01:24:30,717 --> 01:24:32,080
Non restare a casa stanotte.
Fai qualcosa.
1448
01:24:32,200 --> 01:24:34,450
- Va bene. Va bene.
- Va bene? Ok.
1449
01:24:35,287 --> 01:24:37,187
Hai bisogno di un abbraccio?
1450
01:24:38,073 --> 01:24:40,871
Ehm, se ti abbraccio
singhiozzero', quindi no.
1451
01:24:40,991 --> 01:24:42,020
Beh, posso sopportarlo.
1452
01:24:42,140 --> 01:24:44,307
No, non dovrei.
Non davanti a Ryan.
1453
01:24:44,427 --> 01:24:45,327
Va bene.
1454
01:24:45,950 --> 01:24:48,100
Beh, ti abbraccio
con gli occhi.
1455
01:24:48,455 --> 01:24:49,305
Grazie.
1456
01:24:50,476 --> 01:24:52,276
- Stammi bene.
- Va bene.
1457
01:24:56,047 --> 01:24:58,997
Devo andare. Quindi,
ci vediamo un'altra volta.
1458
01:24:59,137 --> 01:25:00,007
Ciao.
1459
01:25:02,445 --> 01:25:03,545
Porca troia.
1460
01:25:04,011 --> 01:25:04,711
Ehi.
1461
01:25:05,361 --> 01:25:06,261
Andiamo.
1462
01:25:06,449 --> 01:25:07,852
Questo stronzo mi ha fatto pagare
1463
01:25:07,972 --> 01:25:10,822
sei dollari per una tazza
di caffe'. Andiamo.
1464
01:25:11,236 --> 01:25:12,136
Va bene.
1465
01:25:28,297 --> 01:25:29,097
Cazzo!
1466
01:26:08,136 --> 01:26:09,086
Guardami!
1467
01:26:28,270 --> 01:26:29,404
Allie!
1468
01:26:30,993 --> 01:26:32,361
Allie!
1469
01:26:34,014 --> 01:26:34,814
Allie?
1470
01:26:35,241 --> 01:26:36,941
Hai cercato lavoro oggi?
1471
01:26:40,978 --> 01:26:42,928
Per favore, lasciami in pace.
1472
01:26:43,110 --> 01:26:44,881
Stavo guardando su Etsy.
1473
01:26:45,461 --> 01:26:47,430
E pensavo che sarebbe
cosi' carino
1474
01:26:47,550 --> 01:26:49,471
se trovassimo un mestiere
che ci piace.
1475
01:26:49,591 --> 01:26:52,791
E forse potremmo fare
un po' di soldi. Cosa ne pensi?
1476
01:27:01,856 --> 01:27:06,558
Mi dispiace tanto...
1477
01:27:06,678 --> 01:27:11,885
{\an8}Non esserlo! Sto bene!
1478
01:27:08,310 --> 01:27:09,582
Stavo pensando che
sarebbe cosi' carino
1479
01:27:09,702 --> 01:27:12,045
se fosse qualcosa di divertente
da poter vendere.
1480
01:27:12,165 --> 01:27:15,012
{\an8}Vuoi fare qualcosa?
1481
01:27:12,643 --> 01:27:15,360
Tipo bavaglini che
prendono il loro cibo,
1482
01:27:15,491 --> 01:27:17,982
o condimenti per l'insalata.
1483
01:27:18,102 --> 01:27:19,949
O sai, solo...
1484
01:27:22,062 --> 01:27:23,194
E sai cosa?
1485
01:27:23,325 --> 01:27:25,187
Potremmo essere su Shark Tank!
1486
01:27:25,307 --> 01:27:26,907
Te lo immagini, Allie?
1487
01:27:27,146 --> 01:27:28,413
E so che sei come,
1488
01:27:28,533 --> 01:27:30,462
"Oh, stai zitta, mamma!
Sei di nuovo ubriaca."
1489
01:27:30,593 --> 01:27:31,810
Ma, ascolta...
1490
01:27:31,134 --> 01:27:33,183
{\an8}Non posso. Sto scrivendo
una canzone.
1491
01:27:36,944 --> 01:27:39,795
{\an8}Questo ragazzo super sexy che
conosco va a vedere una band in citta'.
1492
01:27:39,915 --> 01:27:42,015
{\an8}Vieni, per favore! Non ho amici!
1493
01:27:42,884 --> 01:27:44,700
Oh, ho avuto l'idea migliore!
1494
01:27:44,820 --> 01:27:47,640
Potremmo fare, um,
della cartapesta!
1495
01:27:47,200 --> 01:27:50,498
{\an8}Non penso che a Daniel
vada bene che andiamo in citta'...
1496
01:27:48,263 --> 01:27:49,698
Cartapesta!
1497
01:27:49,829 --> 01:27:53,191
Quindi sarebbe come fare un po'
di danza, una piccola canzone.
1498
01:27:52,351 --> 01:27:57,200
{\an8}Ok. Prendo il treno delle 8:10 da Orange
Station. Se mi rapiscono, e' colpa tua!
1499
01:27:53,311 --> 01:27:56,097
"Ehi, squali! Sai come
a tutti piace la cartapesta."
1500
01:27:56,217 --> 01:27:58,607
Direi "Ehi, squali! Ehi, squali!"
1501
01:27:58,882 --> 01:28:01,243
Ehi, squali! Oh... squali!"
1502
01:28:01,363 --> 01:28:03,680
Aspetta, e' troppo difficile.
Saremo come,
1503
01:28:03,800 --> 01:28:07,455
"Io sono Diane. Questa
e' la mia collega, Allison.
1504
01:28:07,586 --> 01:28:12,592
"E questo e' il nostro...
qualunque cosa!" Sai...
1505
01:28:13,897 --> 01:28:15,689
Debole pezzo di merda.
1506
01:28:15,809 --> 01:28:18,259
Non sei riuscita a farcela
due giorni.
1507
01:28:19,032 --> 01:28:20,382
Ti odio, cazzo.
1508
01:28:21,339 --> 01:28:24,192
Ti odio cosi' tanto.
1509
01:28:24,777 --> 01:28:27,624
Allie, ti ricordi quando
eri in quarta elementare,
1510
01:28:27,744 --> 01:28:29,923
hai creato quei mitocondri
giganti?
1511
01:28:30,043 --> 01:28:34,229
Questo e' qualcosa che
venderebbe, te lo prometto.
1512
01:28:35,005 --> 01:28:37,167
Potremmo dire, "Ehi, squali!"
1513
01:28:37,616 --> 01:28:40,020
Li abbiamo presi per voi!
Cartapesta!"
1514
01:28:40,140 --> 01:28:42,793
Sai, come tutti i, sai...
1515
01:28:51,195 --> 01:28:54,395
Sapevo che ti sarebbe
piaciuta quell'idea! Lo sapevo!
1516
01:30:21,416 --> 01:30:22,116
Si'!
1517
01:30:24,419 --> 01:30:26,219
Sei dalla parte sbagliata.
1518
01:30:26,725 --> 01:30:28,633
Che cosa? No, non lo sono.
1519
01:30:33,297 --> 01:30:34,700
Beh, meno male che sei venuta!
1520
01:30:34,820 --> 01:30:35,920
Oh, Dio mio!
1521
01:30:36,518 --> 01:30:37,518
Vieni qui.
1522
01:30:37,867 --> 01:30:39,377
Whoo! Festa!
1523
01:30:58,191 --> 01:30:59,801
- Ciao, Diana!
- Oh, ehi!
1524
01:30:59,932 --> 01:31:04,154
Non so quanto ti abbia
detto Allison,
1525
01:31:05,547 --> 01:31:07,385
ma stiamo andando
allo stesso programma.
1526
01:31:07,505 --> 01:31:10,055
Oh, si', l'ha detto.
Me l'ha detto, si'.
1527
01:31:10,508 --> 01:31:11,792
Mia nipote, Ryan,
1528
01:31:11,912 --> 01:31:14,122
si e' interessata ad Allison, e,
1529
01:31:14,773 --> 01:31:16,576
beh, ora non riesco a trovarla.
1530
01:31:16,696 --> 01:31:20,196
Quindi ho pensato di passare
a vedere se poteva essere qui.
1531
01:31:20,649 --> 01:31:22,949
Ho provato a mandarle
un messaggio,
1532
01:31:23,207 --> 01:31:25,257
ma, sai, diventano tutti verdi.
1533
01:31:25,480 --> 01:31:27,623
- Sai cosa significa?
- Non ne ho idea.
1534
01:31:27,743 --> 01:31:29,842
Odio quando succede,
quando diventano...
1535
01:31:29,962 --> 01:31:31,278
E' tutto verde,
1536
01:31:31,398 --> 01:31:32,845
e non sai se e' partito.
E' cosi' strano.
1537
01:31:32,965 --> 01:31:34,630
- Vero. Vero. Vero.
- Mi fa impazzire.
1538
01:31:34,750 --> 01:31:37,000
Dovrai farmi sapere
se lo capisci.
1539
01:31:38,493 --> 01:31:40,026
Non sono tecnologica.
1540
01:31:40,146 --> 01:31:43,454
Ma in realta' stasera stavo
cercando di trovare Allison.
1541
01:31:43,585 --> 01:31:46,335
Ma pensi davvero che
stiano insieme stasera?
1542
01:31:47,502 --> 01:31:50,252
Entrambe scomparse
contemporaneamente. E'...
1543
01:31:50,592 --> 01:31:52,071
Sembra un po' curioso.
1544
01:31:52,202 --> 01:31:54,389
Oh, sembra che non importi
quanti anni abbiano,
1545
01:31:54,509 --> 01:31:56,695
- non smetti mai di preoccuparti.
- Si'.
1546
01:31:56,815 --> 01:31:58,815
Ma sembrano sempre farsi vive.
1547
01:31:59,731 --> 01:32:00,781
Non sempre.
1548
01:32:02,821 --> 01:32:03,521
Si'.
1549
01:32:04,301 --> 01:32:06,651
Beh, puoi farmi sapere
se le trovi?
1550
01:32:07,086 --> 01:32:08,836
- Lo faro'.
- Grandioso.
1551
01:32:10,612 --> 01:32:11,482
Grazie.
1552
01:32:12,396 --> 01:32:13,346
Che cosa?
1553
01:32:13,832 --> 01:32:17,063
Oh, stavo solo... io...
Stavo solo dicendo grazie mille
1554
01:32:17,183 --> 01:32:19,370
per essere cosi' gentile
con Allison.
1555
01:32:19,490 --> 01:32:22,678
Ha detto che sei sempre stato
cosi' affettuoso con lei, e sai,
1556
01:32:22,798 --> 01:32:25,837
io... volevo solo ringraziarti,
perche', sai,
1557
01:32:26,149 --> 01:32:28,949
alcune persone
non sarebbero cosi', quindi...
1558
01:32:29,848 --> 01:32:33,460
Beh, stiamo solo cercando
di voltare pagina, suppongo.
1559
01:32:33,591 --> 01:32:34,291
Si'.
1560
01:32:34,897 --> 01:32:38,697
Non credo che io e Allie stiamo
facendo un ottimo lavoro, Daniel.
1561
01:32:39,205 --> 01:32:40,518
Sai come si dice.
1562
01:32:40,638 --> 01:32:41,588
Che cosa?
1563
01:32:42,339 --> 01:32:44,839
"Il confronto e' il ladro
della gioia."
1564
01:32:46,199 --> 01:32:48,299
Non sapevo che si dicesse cosi'.
1565
01:32:48,867 --> 01:32:49,782
Beh...
1566
01:32:51,087 --> 01:32:52,587
Qualcuno l'ha detto.
1567
01:32:53,886 --> 01:32:54,586
Si'.
1568
01:32:55,831 --> 01:32:57,310
Beh, e' meglio che vada.
1569
01:32:57,441 --> 01:32:58,691
Oh, si', certo.
1570
01:32:58,877 --> 01:33:00,527
- Notte.
- Buonanotte.
1571
01:33:20,116 --> 01:33:21,432
Oh, mio Dio, eccolo!
1572
01:33:21,552 --> 01:33:23,452
Guardalo! Non e' cosi' sexy?
1573
01:33:25,034 --> 01:33:26,731
Ha un tatuaggio sul viso?
1574
01:33:26,862 --> 01:33:29,014
- Si'!
- Oh, Dio mio!
1575
01:33:29,952 --> 01:33:32,084
Oh! Amo questa canzone!
1576
01:33:32,215 --> 01:33:33,713
Quinn me l'ha mandata
in una playlist.
1577
01:33:33,833 --> 01:33:35,958
Ne sa cosi' tanto di musica.
1578
01:33:38,134 --> 01:33:38,984
Grazie.
1579
01:33:40,353 --> 01:33:42,053
Per avermi fatta venire.
1580
01:33:42,486 --> 01:33:43,186
Si'.
1581
01:33:48,057 --> 01:33:51,519
Quello e' il chitarrista, Thomas.
Ti sta fissando!
1582
01:33:52,496 --> 01:33:54,726
Oh, smettila. No, sto bene.
Sto bene.
1583
01:33:54,846 --> 01:33:56,431
Lo so, puoi fare molto meglio.
1584
01:33:56,551 --> 01:33:59,201
- Che cosa? No.
- Ma e' fottutamente figo.
1585
01:33:59,808 --> 01:34:03,768
Uh... ok, io, um... devo
andare a far entrare qualcuno.
1586
01:34:03,899 --> 01:34:04,737
Ma torno subito.
1587
01:34:04,857 --> 01:34:06,085
- Devo venire con te?
- No.
1588
01:34:06,205 --> 01:34:08,655
- Sei sicura?
- No, torno subito. Si'.
1589
01:34:51,947 --> 01:34:53,340
Sorpresa!
1590
01:34:55,404 --> 01:34:56,254
Nathan?
1591
01:34:57,822 --> 01:34:59,172
- Ciao!
- Ciao!
1592
01:35:00,520 --> 01:35:01,270
Ryan?
1593
01:35:01,970 --> 01:35:03,470
- Che cosa?
- Ciao!
1594
01:35:04,742 --> 01:35:06,613
Eh, scusa.
1595
01:35:06,744 --> 01:35:10,055
Allie, uh, questa e' la
mia ragazza, Joelle.
1596
01:35:11,009 --> 01:35:12,409
Ciao. Mi dispiace.
1597
01:35:13,838 --> 01:35:17,288
- Piacere di conoscerti.
- Ho sentito tanto parlare di te.
1598
01:35:19,670 --> 01:35:20,551
Va bene.
1599
01:35:20,671 --> 01:35:22,109
Penso che siamo vittime
1600
01:35:22,229 --> 01:35:24,457
delle buone intenzioni
di un'adolescente.
1601
01:35:24,588 --> 01:35:26,198
- Che cosa?
- Ho detto...
1602
01:35:26,329 --> 01:35:29,529
Ho detto che penso che
avesse buone intenzioni. Ryan.
1603
01:35:31,464 --> 01:35:32,814
Io vado. Io vado.
1604
01:35:33,292 --> 01:35:35,775
- Stai bene?
- Sto bene. Sto bene. Vado.
1605
01:35:35,895 --> 01:35:36,695
Allie!
1606
01:35:40,473 --> 01:35:41,223
Ryan.
1607
01:35:41,997 --> 01:35:44,203
Perche' cazzo l'hai fatto?
1608
01:35:45,130 --> 01:35:47,099
Senza offesa, ma tu
non dovevi venire.
1609
01:35:47,219 --> 01:35:49,221
So che fare la paralegale
e' un bel lavoro,
1610
01:35:49,352 --> 01:35:50,799
ma dovrebbe stare con Allie.
1611
01:35:50,919 --> 01:35:52,701
- Mi dispiace.
- Ryan?
1612
01:35:53,356 --> 01:35:55,256
Cosa cazzo hai appena fatto?
1613
01:35:55,880 --> 01:35:57,272
Sistemo tutto.
1614
01:35:57,403 --> 01:35:58,403
Per mamma.
1615
01:35:59,057 --> 01:36:01,457
Vai a cercarla e
poi ti porto a casa.
1616
01:36:05,063 --> 01:36:06,463
Mi dispiace tanto.
1617
01:36:07,067 --> 01:36:08,567
Davvero... questo...
1618
01:36:08,937 --> 01:36:10,209
- Va bene. Va bene.
- Si'?
1619
01:36:10,329 --> 01:36:11,471
- Si'. Si'.
- Stai bene?
1620
01:36:11,591 --> 01:36:12,964
Sto bene. Ho bisogno di un drink.
1621
01:36:13,084 --> 01:36:13,996
- Ma sto bene.
- Si'.
1622
01:36:14,116 --> 01:36:15,116
Oh, cazzo!
1623
01:36:20,209 --> 01:36:22,515
Siete stati fantastici,
grazie mille!
1624
01:36:22,646 --> 01:36:23,446
Allie!
1625
01:36:24,039 --> 01:36:26,301
Perche' cazzo l'hai fatto?
1626
01:36:26,432 --> 01:36:28,358
Pensavo che ti avrebbe
resa felice.
1627
01:36:28,478 --> 01:36:31,119
Pensavi che mi avrebbe
resa felice?
1628
01:36:31,524 --> 01:36:33,024
- Si'!
- Sei pazza?
1629
01:36:33,265 --> 01:36:35,321
Ciao! Posso per favore
avere, um... Ehi, scusami.
1630
01:36:35,441 --> 01:36:38,020
Potrei avere un bicchiere
di tequila, per favore?
1631
01:36:38,140 --> 01:36:39,160
Cazzo, non riesco a respirare.
1632
01:36:39,280 --> 01:36:40,631
- Ryan, non riesco a respirare, cazzo!
- Calmati.
1633
01:36:40,751 --> 01:36:42,700
Calmati, ok? Mi dispiace.
1634
01:36:42,820 --> 01:36:44,580
L'hai fatto apposta, cazzo!
1635
01:36:44,711 --> 01:36:45,886
L'hai fatto per ferirmi, vero?
1636
01:36:46,017 --> 01:36:47,714
E' quello che hai fatto?
Si', l'hai fatto.
1637
01:36:47,845 --> 01:36:49,205
- Ammettilo. Si', l'hai fatto!
- No, non l'ho fatto!
1638
01:36:49,325 --> 01:36:50,772
- L'hai fatto apposta!
- No, non l'ho fatto!
1639
01:36:50,892 --> 01:36:53,731
Hai spaccato, tesoro!
Hai spaccato!
1640
01:36:53,851 --> 01:36:56,168
- E' stato incredibile, amico!
- Ciao! Ciao!
1641
01:36:56,288 --> 01:36:58,420
Sono l'amica di Quinn, Ryan.
1642
01:36:58,551 --> 01:37:00,303
Avete suonato cosi' bene!
1643
01:37:00,423 --> 01:37:02,131
Diventerete cosi' famosi!
1644
01:37:02,251 --> 01:37:04,829
Lo so. Devo davvero
assaporare il mio anonimato.
1645
01:37:04,949 --> 01:37:08,135
Ehi, noi andiamo a questa
festa a Williamsburg.
1646
01:37:08,692 --> 01:37:10,212
Volete venire?
1647
01:37:12,193 --> 01:37:15,543
Cazzo, si', qualunque cosa.
Andiamo. Devo uscire di qui.
1648
01:37:21,052 --> 01:37:22,352
Sai dirmi l'ora?
1649
01:37:23,503 --> 01:37:24,203
Si'.
1650
01:37:28,320 --> 01:37:29,870
Ehi, Danny. Tutto ok?
1651
01:37:30,453 --> 01:37:33,426
Non riesco a trovare Ryan.
Ho provato di tutto.
1652
01:37:34,196 --> 01:37:37,221
Comunque, non riesco
a non chiedermi se...
1653
01:37:38,156 --> 01:37:40,206
Beh, se hai visto Allison o no.
1654
01:37:40,419 --> 01:37:43,563
Uh, no, non l'ho vista, ma posso
mandarle un messaggio se vuoi.
1655
01:37:43,683 --> 01:37:46,574
Beh, ho provato a scrivere
a entrambe, ma non rispondono.
1656
01:37:46,694 --> 01:37:47,470
Cosa c'e'?
1657
01:37:47,590 --> 01:37:49,004
Daniel non riesce
a trovare sua nipote.
1658
01:37:49,124 --> 01:37:51,296
Beh, se paga per il telefono,
puo' accedere all'account
1659
01:37:51,416 --> 01:37:53,008
e usare "Trova il mio telefono".
1660
01:37:53,128 --> 01:37:55,445
Si'. Daniel, sai cos'e'
"Trova il mio telefono"?
1661
01:37:55,565 --> 01:37:57,015
No, che diavolo e'?
1662
01:37:58,873 --> 01:38:01,006
Questo e' incredibile!
1663
01:38:20,766 --> 01:38:23,672
{\an8}Dove sei?
1664
01:38:24,178 --> 01:38:27,329
{\an8}Daniel sta cercando Ryan.
Hai idea di dove sia?
1665
01:38:27,449 --> 01:38:29,791
{\an8}- Allie, sei con Ryan?
- Chiamami o scrivi, per favore!
1666
01:38:28,119 --> 01:38:28,919
Cazzo!
1667
01:38:29,856 --> 01:38:32,903
{\an8}Perche' non mi rispondi???
1668
01:38:30,600 --> 01:38:33,750
Allie, questo e' Jarvis.
Ha la roba che hai chiesto.
1669
01:38:34,125 --> 01:38:34,825
Ehi!
1670
01:38:35,387 --> 01:38:36,997
Non ho fumo, solo droga.
1671
01:38:37,919 --> 01:38:40,619
Si', va bene. Si',
qualunque cosa tu abbia.
1672
01:38:41,959 --> 01:38:43,409
Puoi farmi credito?
1673
01:38:43,656 --> 01:38:46,756
- Ti ripaghero', te lo prometto.
- Uh, ok, va bene.
1674
01:38:52,578 --> 01:38:53,428
Grazie.
1675
01:39:01,674 --> 01:39:03,330
Sta arrivando. Sembra!
1676
01:39:06,592 --> 01:39:07,692
Si', eccolo.
1677
01:39:07,885 --> 01:39:09,085
Ok, cosa dice?
1678
01:39:17,361 --> 01:39:19,258
L'intera stanza sta girando.
1679
01:39:21,346 --> 01:39:22,996
Oh, e' il mio telefono.
1680
01:39:24,132 --> 01:39:25,482
Non preoccuparti.
1681
01:39:27,265 --> 01:39:29,833
Possiamo fermarci solo un secondo?
1682
01:39:29,964 --> 01:39:31,614
Dov'e' il mio telefono?
1683
01:39:33,445 --> 01:39:34,945
Penso che vomitero'.
1684
01:39:38,015 --> 01:39:39,165
Ma che cazzo!
1685
01:39:40,626 --> 01:39:42,326
E' nella fottuta citta'!
1686
01:39:42,889 --> 01:39:44,978
E' a Williamsburg, cazzo!
1687
01:39:45,109 --> 01:39:47,184
Ok, Daniel, aspetta.
Vengo a prenderti.
1688
01:39:47,304 --> 01:39:49,037
Non voglio che tu faccia
qualcosa di cui ti pentirai.
1689
01:39:49,157 --> 01:39:50,580
Uccidero' quel figlio di puttana.
1690
01:39:50,700 --> 01:39:54,000
Si', e' proprio quello che
mi preoccupa. Sto arrivando.
1691
01:40:06,687 --> 01:40:08,828
Va bene. Vacci piano.
1692
01:40:08,959 --> 01:40:11,159
- Sei ubriaca.
- No, non lo sono.
1693
01:40:13,477 --> 01:40:14,326
Ryan?
1694
01:40:39,163 --> 01:40:39,913
Ryan?
1695
01:40:44,603 --> 01:40:45,988
Ryan, sei li'?
1696
01:40:46,344 --> 01:40:48,712
Sta bene. Vai via, cazzo!
1697
01:40:48,832 --> 01:40:49,582
Ryan?
1698
01:40:58,269 --> 01:40:59,019
Ryan?
1699
01:41:00,837 --> 01:41:03,337
Puoi solo aprire
la porta, per favore?
1700
01:41:05,363 --> 01:41:06,233
Ryan.
1701
01:41:06,364 --> 01:41:07,452
Vai via!
1702
01:41:07,583 --> 01:41:09,671
Allison? Dov'e' Ryan?
1703
01:41:09,802 --> 01:41:11,102
Cosa ci fai qui?
1704
01:41:11,282 --> 01:41:12,732
Dove cazzo e' Ryan?
1705
01:41:13,545 --> 01:41:15,732
E' qui. Sto cercando di...
Non risponde.
1706
01:41:15,852 --> 01:41:16,810
Ryan!
1707
01:41:17,897 --> 01:41:18,647
Ryan?
1708
01:41:20,378 --> 01:41:22,378
Sono tuo nonno, apri la porta.
1709
01:41:23,294 --> 01:41:24,654
Apri la porta, piccola.
1710
01:41:24,774 --> 01:41:26,154
Vaffanculo!
1711
01:41:28,212 --> 01:41:29,962
- Ma che cazzo!
- Ryan!
1712
01:41:30,258 --> 01:41:32,781
Di nuovo tu! Alzati, cazzo!
1713
01:41:32,912 --> 01:41:33,957
- Danny, no, no, no.
- Oh, Dio mio!
1714
01:41:34,088 --> 01:41:35,534
- Non farlo!
- Non e' successo niente.
1715
01:41:35,654 --> 01:41:38,091
Dimmi perche' non dovrei
ucciderti, figlio di puttana!
1716
01:41:38,222 --> 01:41:39,538
Stavamo solo pomiciando.
1717
01:41:39,658 --> 01:41:42,008
Hai fatto del male
alla mia bambina.
1718
01:41:43,532 --> 01:41:45,109
Ora, io faro' del male a te.
1719
01:41:45,229 --> 01:41:47,329
- No, no, no, no, no.
- Danny!
1720
01:41:47,623 --> 01:41:48,423
Papa'!
1721
01:41:49,059 --> 01:41:49,709
No!
1722
01:41:50,930 --> 01:41:53,324
Che diavolo ci fai qui?
Questo e' un affare di famiglia.
1723
01:41:53,455 --> 01:41:54,665
Non farlo.
1724
01:41:55,109 --> 01:41:56,991
Torna alla tua nuova vita, Nate.
1725
01:41:57,111 --> 01:41:58,644
Metti giu' la pistola, per favore.
1726
01:41:58,764 --> 01:41:59,994
Per favore, ti prego!
1727
01:42:00,114 --> 01:42:01,386
Non ne vale la pena.
1728
01:42:01,506 --> 01:42:03,506
Non ho piu' niente da perdere.
1729
01:42:03,769 --> 01:42:04,945
Hai me!
1730
01:42:06,424 --> 01:42:07,466
Hai Ryan!
1731
01:42:08,296 --> 01:42:09,568
Abbiamo bisogno di te!
1732
01:42:09,688 --> 01:42:12,036
Fallo, ed e' finita!
1733
01:42:14,345 --> 01:42:15,824
Non abbiamo piu' tempo.
1734
01:42:15,955 --> 01:42:18,058
Danny, metti giu' la pistola.
1735
01:42:20,264 --> 01:42:21,314
Per favore.
1736
01:42:28,577 --> 01:42:29,577
Oh, mio...
1737
01:42:31,188 --> 01:42:32,738
Quella e' mia nipote.
1738
01:42:32,929 --> 01:42:34,504
Ha 16 anni.
1739
01:42:35,787 --> 01:42:37,585
Oh, Dio mio! Va bene,
dobbiamo andarcene.
1740
01:42:37,716 --> 01:42:40,295
- Ehi, Ryan, tesoro?
- Il mio naso, cazzo!
1741
01:42:40,415 --> 01:42:42,953
- Vieni qui!
- Il mio naso, cazzo!
1742
01:42:56,648 --> 01:42:58,052
Che cazzo ti e' preso?
1743
01:42:58,172 --> 01:42:59,587
Stavo cercando di proteggerla!
1744
01:42:59,707 --> 01:43:00,869
- Proteggerla?
- Si'!
1745
01:43:01,000 --> 01:43:03,144
Ti avevo detto di stare
lontano da lei!
1746
01:43:03,264 --> 01:43:05,918
Chi cazzo sei tu per parlare
di proteggere qualcuno?
1747
01:43:06,049 --> 01:43:07,539
- Sei un disastro.
- Papa'!
1748
01:43:07,659 --> 01:43:09,959
Stavo... stavo cercando
di aiutare.
1749
01:43:10,096 --> 01:43:12,046
Stavo... stavo cercando di...
1750
01:43:12,447 --> 01:43:13,763
Stavo cercando di fare
la cosa giusta.
1751
01:43:13,883 --> 01:43:15,783
Lascia che ti dica una cosa.
1752
01:43:15,972 --> 01:43:19,702
Non sarai mai in grado di aggiustare
le cose che mi hai fatto.
1753
01:43:20,933 --> 01:43:21,883
Mi senti?
1754
01:43:22,805 --> 01:43:24,339
Rivoglio la mia vita.
1755
01:43:24,459 --> 01:43:25,959
Rivoglio mio figlia.
1756
01:43:26,852 --> 01:43:28,402
Mia figlia, la mia...
1757
01:43:28,934 --> 01:43:29,734
Molly.
1758
01:43:30,813 --> 01:43:32,216
Mi hai portato via mia figlia!
1759
01:43:32,336 --> 01:43:33,554
Papa'! Basta.
1760
01:43:33,685 --> 01:43:34,861
No, va bene.
1761
01:43:36,732 --> 01:43:37,532
Dillo.
1762
01:43:39,169 --> 01:43:40,769
Merda, volevo odiarti.
1763
01:43:41,998 --> 01:43:43,448
Ma mi sono fermato.
1764
01:43:45,871 --> 01:43:49,171
E quando sei entrata
a quella riunione, ho pensato...
1765
01:43:50,136 --> 01:43:52,405
Questo e' Dio che mi mette
alla prova.
1766
01:43:52,525 --> 01:43:56,542
Questa e' la prova
di un potere superiore
1767
01:43:56,839 --> 01:43:59,439
che mi mette alla prova
in questa chiesa.
1768
01:44:00,756 --> 01:44:03,117
Cercando di vedere
se poteva distruggermi.
1769
01:44:03,237 --> 01:44:04,737
Ma glielo mostrero'.
1770
01:44:07,066 --> 01:44:08,616
Sono indistruttibile.
1771
01:44:09,765 --> 01:44:11,463
Offriro' la mia mano
1772
01:44:12,289 --> 01:44:17,841
a questa triste, piccola
fottuta drogata di pillole.
1773
01:44:18,643 --> 01:44:21,893
Ti ho solo chiesto di stare
lontana da questa ragazza.
1774
01:44:23,300 --> 01:44:24,450
Ora guardala.
1775
01:44:25,694 --> 01:44:27,044
Non ha una madre.
1776
01:44:29,132 --> 01:44:30,282
Niente padre.
1777
01:44:32,222 --> 01:44:34,472
E quanti anni mi possono
restare?
1778
01:44:36,531 --> 01:44:38,955
Che cazzo di rifiuto sei.
1779
01:44:39,229 --> 01:44:40,013
Papa'!
1780
01:44:40,144 --> 01:44:43,059
Che fottuto spreco di un'anima.
1781
01:44:45,279 --> 01:44:46,421
Di una possibilita'.
1782
01:44:46,541 --> 01:44:48,771
Daniel, basta.
Hai detto la tua parte.
1783
01:44:48,891 --> 01:44:50,941
Non e' cosi' che doveva essere.
1784
01:44:52,810 --> 01:44:54,610
Io sono una brava persona.
1785
01:44:55,985 --> 01:44:58,735
Non ho mai detto che Dio
deve essere giusto.
1786
01:44:58,944 --> 01:45:00,344
Non ho mai pensato
1787
01:45:01,686 --> 01:45:03,786
che poteva essere cosi' crudele.
1788
01:45:06,546 --> 01:45:07,296
Taxi!
1789
01:45:07,416 --> 01:45:09,288
Aspetta, Danny, lascia
che ti porti a casa.
1790
01:45:09,408 --> 01:45:10,058
No.
1791
01:45:10,360 --> 01:45:13,317
Andro' con lui. Ehi! Ehi, Ryan!
1792
01:45:13,437 --> 01:45:15,872
Dai, svegliati.
Ti portiamo a casa.
1793
01:45:29,192 --> 01:45:30,242
Hai bevuto!
1794
01:45:31,281 --> 01:45:35,199
Hai riattivato l'app
del navigatore alle 17:36,22.
1795
01:45:36,634 --> 01:45:39,594
L'impatto e' stato alle 17:36,24.
1796
01:45:41,162 --> 01:45:45,212
I segni di sbandata mostrano che
hai perso 10 metri prima di sterzare.
1797
01:45:46,383 --> 01:45:48,684
Non hai avuto il tempo
di fermarti,
1798
01:45:49,212 --> 01:45:52,612
perche' stavi guardando
il tuo fottuto telefono, Allison.
1799
01:45:53,599 --> 01:45:55,599
Smettila di incolpare Alvarez.
1800
01:45:56,524 --> 01:45:58,484
Sono morti a causa tua.
1801
01:46:17,824 --> 01:46:19,970
Va bene. Va bene.
Va tutto bene.
1802
01:46:20,090 --> 01:46:21,640
Vieni qui. Vieni qui.
1803
01:46:22,898 --> 01:46:24,548
Va tutto bene. Va bene.
1804
01:46:28,207 --> 01:46:31,507
No, quello non puo' andare
laggiu'. Quello non puo'...
1805
01:46:32,211 --> 01:46:34,170
Non puo'... Non puo' andare...
1806
01:47:30,335 --> 01:47:31,385
Buongiorno.
1807
01:47:32,315 --> 01:47:33,365
Buongiorno.
1808
01:47:34,839 --> 01:47:36,439
Ho costruito una casa.
1809
01:47:38,669 --> 01:47:40,019
Hai mal di testa?
1810
01:47:42,543 --> 01:47:43,243
Si'.
1811
01:47:49,731 --> 01:47:50,431
Ehi.
1812
01:47:50,986 --> 01:47:53,086
Posso, uh, venderlo, per favore?
1813
01:48:02,476 --> 01:48:04,176
Ti daro' 12.500 dollari.
1814
01:48:05,000 --> 01:48:06,550
Si'. Si', ok. Grazie.
1815
01:48:07,132 --> 01:48:08,432
E' una bellezza.
1816
01:48:50,741 --> 01:48:51,591
Grazie.
1817
01:50:17,008 --> 01:50:18,917
Nonno, non ci crederai.
1818
01:50:19,037 --> 01:50:20,232
Una delle ragazze della squadra
1819
01:50:20,352 --> 01:50:22,002
mi ha invitato a una festa
questo fine settimana.
1820
01:50:22,122 --> 01:50:22,872
Tu?
1821
01:50:23,486 --> 01:50:24,749
Si', io!
1822
01:51:07,573 --> 01:51:08,323
Ciao.
1823
01:51:10,707 --> 01:51:11,457
Ciao.
1824
01:51:15,973 --> 01:51:18,023
Grazie tante per essere venuto.
1825
01:51:18,628 --> 01:51:19,428
Certo.
1826
01:51:24,068 --> 01:51:25,318
Stai benissimo.
1827
01:51:26,592 --> 01:51:29,692
Mi sono quasi truccata,
e poi ho riso di me stessa.
1828
01:51:32,296 --> 01:51:34,002
Ti piacciono le mie forcine?
1829
01:51:34,122 --> 01:51:35,365
Wow, si'.
1830
01:51:35,645 --> 01:51:37,595
Le ho rubate in una farmacia.
1831
01:51:38,275 --> 01:51:40,875
Non di recente.
Tipo, un po' di tempo fa.
1832
01:51:45,481 --> 01:51:46,903
Non so da dove cominciare.
1833
01:51:47,023 --> 01:51:47,923
Va bene.
1834
01:51:48,310 --> 01:51:49,891
Ehm, comincio io.
1835
01:51:57,536 --> 01:51:59,104
Nate, non avevo...
1836
01:52:01,410 --> 01:52:03,010
la benche' minima idea
1837
01:52:04,413 --> 01:52:06,413
di come gestire il mio dolore.
1838
01:52:09,810 --> 01:52:12,477
Non sapevo nemmeno se
mi era permesso soffrire.
1839
01:52:12,597 --> 01:52:14,347
Stavamo tutti annaspando.
1840
01:52:14,728 --> 01:52:16,678
Si', ma io ti ho abbandonato,
1841
01:52:18,035 --> 01:52:19,835
ed e' stato cosi' egoista.
1842
01:52:22,126 --> 01:52:25,276
Sono scapppata piu' veloce
che potevo lontano da te.
1843
01:52:25,608 --> 01:52:28,058
Volevo ancora che
tu fossi mia moglie.
1844
01:52:29,090 --> 01:52:29,890
Lo so.
1845
01:52:35,052 --> 01:52:37,055
Ma la verita' e', Nate, io...
1846
01:52:39,418 --> 01:52:40,754
ero cosi' sicura
1847
01:52:42,364 --> 01:52:43,464
che avrei...
1848
01:52:47,499 --> 01:52:49,502
- provato...
- Lo so.
1849
01:52:51,765 --> 01:52:53,465
E sai che ci ho provato.
1850
01:52:55,594 --> 01:52:57,944
Ho provato, ma
non ci sono riuscita.
1851
01:52:59,903 --> 01:53:01,934
Perche' non volevo
ferirti di nuovo.
1852
01:53:02,054 --> 01:53:03,675
Non e' stata colpa tua.
1853
01:53:03,795 --> 01:53:04,645
Lo era.
1854
01:53:06,475 --> 01:53:08,175
Tuo padre aveva ragione.
1855
01:53:09,478 --> 01:53:13,428
Se non avessi guardato il telefono,
avrei potuto fermarmi in tempo.
1856
01:53:16,659 --> 01:53:20,659
Ti meriti delle scuse che non sono
mai arrivate, e mi dispiace tanto.
1857
01:53:24,362 --> 01:53:25,862
Mi dispiace davvero.
1858
01:53:32,327 --> 01:53:34,195
Ho passato un po' di tempo
con lui ultimamente.
1859
01:53:34,315 --> 01:53:35,015
Si'.
1860
01:53:36,622 --> 01:53:38,986
Oh, e' un work in progress.
1861
01:53:40,335 --> 01:53:41,085
Bene.
1862
01:53:44,730 --> 01:53:46,530
Mi ha tenuto in vita, sai.
1863
01:53:50,345 --> 01:53:51,845
So del tuo orecchio.
1864
01:53:57,569 --> 01:53:58,369
Ehi...
1865
01:53:59,898 --> 01:54:02,398
Ho bisogno che ti sia
chiara una cosa.
1866
01:54:04,881 --> 01:54:06,581
Ti ho amato cosi' tanto.
1867
01:54:10,191 --> 01:54:12,041
E insieme a tutto il resto,
1868
01:54:13,324 --> 01:54:14,684
soffriro' per sempre
1869
01:54:14,804 --> 01:54:17,204
per la vita che avremmo
potuto avere.
1870
01:54:19,940 --> 01:54:20,898
Anche io.
1871
01:54:24,596 --> 01:54:26,396
Eravamo una buona squadra.
1872
01:54:28,209 --> 01:54:29,409
Sarebbe bello
1873
01:54:30,080 --> 01:54:32,174
se un giorno potessimo
trovare un modo
1874
01:54:32,294 --> 01:54:34,444
per essere nella vita dell'altro.
1875
01:54:34,824 --> 01:54:37,424
- Forse non e' realistico, ma...
- Forse.
1876
01:54:38,741 --> 01:54:39,441
Si'.
1877
01:54:41,352 --> 01:54:42,152
Forse.
1878
01:54:53,712 --> 01:54:56,944
Penso che tutti possiamo
ringraziare Elaine. Grazie mille.
1879
01:54:57,064 --> 01:55:01,296
Ho davvero apprezzato
conoscerti e parlare con te.
1880
01:55:01,416 --> 01:55:03,994
Gente, le nostre storie
profondamente inappropriate
1881
01:55:04,114 --> 01:55:05,376
da ieri...
1882
01:55:05,507 --> 01:55:08,553
regnano bene nella mia testa.
King sta ridendo.
1883
01:55:08,684 --> 01:55:10,534
Le tue storie sono pessime.
1884
01:55:12,383 --> 01:55:13,183
Mamma,
1885
01:55:13,994 --> 01:55:15,307
ti sono cosi' grata.
1886
01:55:15,427 --> 01:55:17,554
Grazie per tutto quello
che hai fatto per me.
1887
01:55:17,674 --> 01:55:19,024
E ti voglio bene.
1888
01:55:28,922 --> 01:55:32,031
Il cibo era terribile. Grazie.
1889
01:57:05,352 --> 01:57:06,202
Grazie.
1890
01:57:09,413 --> 01:57:12,807
Ehm, di recente ho registrato
il mio primo EP,
1891
01:57:12,938 --> 01:57:14,255
ed e' al guardaroba
1892
01:57:14,375 --> 01:57:16,724
perche' sono anche
la guardarobiera.
1893
01:57:16,855 --> 01:57:18,912
Uh, quindi venite
a comprare un Cd,
1894
01:57:19,032 --> 01:57:21,532
o non vi restituiro'
i vostri cappotti.
1895
01:57:32,106 --> 01:57:32,856
Ciao.
1896
01:57:33,655 --> 01:57:35,537
So che stai chiamando
per il mio anno pulita,
1897
01:57:35,657 --> 01:57:37,957
ma devo dirti cosa
ho appena fatto.
1898
01:57:40,575 --> 01:57:42,225
Si'. No, posso parlare.
1899
01:57:43,818 --> 01:57:44,718
Va bene.
1900
01:57:57,983 --> 01:57:59,083
Ehi, Dwayne.
1901
01:57:59,246 --> 01:58:01,996
Potresti portarmeli in cucina?
Grazie mille.
1902
01:58:05,165 --> 01:58:06,742
Li restituira'. Vero, Ryan?
1903
01:58:06,862 --> 01:58:08,222
- Che carino.
- Grazie.
1904
01:58:08,342 --> 01:58:11,518
Ehi. Come va? Oh, aspetta,
ho dei cupcakes.
1905
01:58:11,649 --> 01:58:13,879
- Ti serve aiuto?
- No, no, no. Va bene. Grazie.
1906
01:58:13,999 --> 01:58:16,056
- Ci siamo lasciati qualche mese fa.
- Si'...
1907
01:58:16,176 --> 01:58:17,361
- Ehi, mamma.
- Si'?
1908
01:58:17,481 --> 01:58:20,060
Potresti andare a passare
questi laggiu'?
1909
01:58:20,180 --> 01:58:21,323
Penso che ne vorrebbero un po'.
1910
01:58:21,443 --> 01:58:22,453
- Certo.
- Grazie.
1911
01:58:22,573 --> 01:58:25,573
- Oh, hanno un profumo cosi' buono.
- Sono buoni.
1912
01:59:38,736 --> 01:59:39,886
Cara Allison.
1913
01:59:40,434 --> 01:59:43,249
Quaggiu', in scala 1:87,
1914
01:59:43,959 --> 01:59:45,909
gli amanti si baciano sempre,
1915
01:59:46,396 --> 01:59:48,346
i vicini sono sempre gentili,
1916
01:59:49,094 --> 01:59:52,021
e i treni ti portano
sempre in posti lontani
1917
01:59:52,141 --> 01:59:54,841
dove hai sempre giurato
che saresti andato.
1918
01:59:56,101 --> 01:59:57,751
Nella vita, ovviamente,
1919
01:59:58,234 --> 02:00:00,434
niente e' cosi' pulito e ordinato.
1920
02:00:02,238 --> 02:00:05,788
Tutto quello che possiedo e'
stato lasciato a Nathan e Ryan.
1921
02:00:06,373 --> 02:00:08,081
Nathan ha accettato
di trasferirsi a casa
1922
02:00:08,201 --> 02:00:11,751
ed essere il suo tutore fino
a quando non andra' al college.
1923
02:00:12,117 --> 02:00:13,767
Avra' bisogno di aiuto.
1924
02:00:14,250 --> 02:00:16,000
Ti prego, aiutalo, Allie.
1925
02:00:16,905 --> 02:00:20,223
Molly diceva sempre che Nathan
era la migliore versione di se stesso
1926
02:00:20,343 --> 02:00:21,743
quando era con te.
1927
02:00:22,737 --> 02:00:23,737
Chi lo sa,
1928
02:00:24,391 --> 02:00:27,041
forse puoi anche farla
entrare a Stanford.
1929
02:00:28,960 --> 02:00:31,669
Quando ci siamo incontrati per
la prima volta in quella tavola calda,
1930
02:00:31,789 --> 02:00:34,653
mi hai chiesto cosa
significasse il mio tatuaggio.
1931
02:00:34,773 --> 02:00:37,141
Amor fati e' latino.
1932
02:00:37,534 --> 02:00:39,984
Significa "Amare
il proprio destino".
1933
02:00:40,929 --> 02:00:43,829
Nessuno di noi ha scelto
questo destino, Allie.
1934
02:00:44,193 --> 02:00:46,993
Ma forse possiamo trovare
un modo per amarlo.
1935
02:00:47,849 --> 02:00:51,199
Il destino mi ha concesso
un ultimo anno con mio figlio.
1936
02:00:51,940 --> 02:00:54,640
Mi guarda in modo
diverso in questi giorni.
1937
02:00:55,073 --> 02:00:58,043
Ogni tanto lo sorprendo
persino a sorridermi
1938
02:00:58,163 --> 02:01:01,363
con uno sguardo che potrebbe
essere anche amore.
1939
02:01:02,864 --> 02:01:04,779
Amor fati, Allison.
1940
02:01:06,084 --> 02:01:07,834
Finche' non ci rivedremo,
1941
02:01:08,826 --> 02:01:09,676
Daniel.
1942
02:01:13,353 --> 02:01:14,153
Allie?
1943
02:01:14,963 --> 02:01:15,663
Si'?
1944
02:01:16,269 --> 02:01:17,219
Cosa fai?
1945
02:01:18,793 --> 02:01:20,743
- Vieni di sopra.
- Si', ok.
1946
02:02:16,003 --> 02:02:19,970
Traduzione: ManuLiga
1947
02:02:20,999 --> 02:02:25,978
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
139201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.