All language subtitles for 911 Lone Star s04e13 Open.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:02,970 911, what's your emergency? 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,906 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,076 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,076 --> 00:00:09,943 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,078 --> 00:00:12,480 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,613 --> 00:00:15,015 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:19,087 --> 00:00:21,322 (indistinct chatter) 8 00:00:21,322 --> 00:00:22,523 (squeals) 9 00:00:22,623 --> 00:00:24,192 - Morning, Addie. - ADDIE: Oh, my God. 10 00:00:24,292 --> 00:00:26,194 Tabs, did you hear about Jason? 11 00:00:26,294 --> 00:00:28,028 Easy, Addie. I-I just walked in. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,197 It's way too early for gossip. 13 00:00:29,197 --> 00:00:30,264 Oh, it's never too early. 14 00:00:30,264 --> 00:00:31,665 Especially when it's hot goss. 15 00:00:31,665 --> 00:00:33,834 Okay, so guess who is right over there 16 00:00:33,834 --> 00:00:37,004 waving around his naked finger? Jason! 17 00:00:37,004 --> 00:00:39,107 - How much coffee have you had? - (Addie squeals) 18 00:00:39,107 --> 00:00:42,110 Oh, not nearly enough. I've been up all night working on the Mortenson presentation. 19 00:00:42,110 --> 00:00:44,878 But are you even listening to what I am saying? 20 00:00:44,878 --> 00:00:48,149 Jason is not wearing his wedding ring. 21 00:00:48,149 --> 00:00:49,550 (gasps) I heard he and his wife, 22 00:00:49,550 --> 00:00:52,153 that ice queen in marketing, are splits. 23 00:00:52,153 --> 00:00:53,387 - This is sad. - (laughs) Oh. 24 00:00:53,487 --> 00:00:55,223 You haven't even heard the saddest part. 25 00:00:55,223 --> 00:00:57,225 No, I mean, you are sad. 26 00:00:57,225 --> 00:00:59,827 She's pregnant. With twins, I heard. 27 00:00:59,827 --> 00:01:01,529 I'm guessing that it was in vitro... 28 00:01:01,529 --> 00:01:03,231 (slurring) ...'cause anytime they're over 35 29 00:01:03,331 --> 00:01:04,798 with multiples, is like, "Sure!" 30 00:01:04,798 --> 00:01:07,401 - Do you listen to yourself? - (slurring) Why? It's true. 31 00:01:07,401 --> 00:01:09,170 TABITHA: No, I mean, listen to yourself. 32 00:01:09,170 --> 00:01:11,372 - Why are you talking like that? - ADDIE: I don't know. 33 00:01:11,372 --> 00:01:14,875 What? Something is-- W-- Something's wrong. 34 00:01:14,875 --> 00:01:16,344 My-my tongue. 35 00:01:16,344 --> 00:01:17,911 The... Uh... 36 00:01:17,911 --> 00:01:20,748 - Help. Help! - TABITHA: Oh, my God. Addie. 37 00:01:20,748 --> 00:01:22,983 (gasping) What happened to me? 38 00:01:22,983 --> 00:01:26,487 - Did-did... Did you put almond milk in your coffee? - (Addie gasping) 39 00:01:26,487 --> 00:01:28,589 - Are you allergic? - (muffled) I don't know. 40 00:01:28,689 --> 00:01:30,858 Okay, I think you're having an allergic reaction. 41 00:01:30,858 --> 00:01:32,926 Um, does anybody have an EpiPen? 42 00:01:33,026 --> 00:01:34,395 - (Addie slurring) - TABITHA: Okay, I got you. 43 00:01:34,395 --> 00:01:36,264 It's okay. Do not worry. 44 00:01:36,364 --> 00:01:38,332 Okay, I need an EpiPen. Anyone? 45 00:01:38,332 --> 00:01:39,533 - Hold still. - I have one. 46 00:01:39,533 --> 00:01:42,035 - Okay. Okay. Thank you so much. - (Addie gasping) 47 00:01:42,035 --> 00:01:44,572 Okay. Uh, here. 48 00:01:45,173 --> 00:01:47,175 - Okay, relax. I got it. - Okay. 49 00:01:47,175 --> 00:01:49,277 Okay. Okay. (deep breaths) 50 00:01:49,443 --> 00:01:51,379 (all gasp) 51 00:01:51,379 --> 00:01:52,613 Okay. 52 00:01:52,613 --> 00:01:54,047 (dramatic music) 53 00:01:54,047 --> 00:01:55,082 What? 54 00:01:55,082 --> 00:01:56,684 (screams) 55 00:01:59,052 --> 00:02:00,621 - Whose tongue? - TABITHA (over phone): My coworker. 56 00:02:00,621 --> 00:02:01,789 Um, she was just talking, and all of a sudden 57 00:02:01,789 --> 00:02:03,291 her tongue started puffing up. 58 00:02:03,291 --> 00:02:04,425 Okay. How puffed are we talkin'? 59 00:02:04,425 --> 00:02:05,959 TABITHA: Like, as big as my fist. 60 00:02:05,959 --> 00:02:07,461 GRACE RYDER: Can you tell me where you're calling from? 61 00:02:07,561 --> 00:02:09,797 Um, we're at a Tele-Lively. 11-08 Sawyer. 62 00:02:09,897 --> 00:02:11,532 We're in the second floor break room. 63 00:02:11,532 --> 00:02:12,633 Help is on the way. 64 00:02:12,633 --> 00:02:13,967 - What's your name? - TABITHA: Tabitha. 65 00:02:14,067 --> 00:02:15,603 GRACE: You wanna tell me how this got started? 66 00:02:15,603 --> 00:02:17,438 - I thought she had a nut allergy. - (Addie gasping) 67 00:02:17,438 --> 00:02:18,739 She-she drank some almond milk, 68 00:02:18,739 --> 00:02:20,808 and so I tried giving her an EpiPen, 69 00:02:20,908 --> 00:02:22,643 - but then I think I just made it worse. - (Addie gurgling) 70 00:02:22,743 --> 00:02:24,278 TABITHA: Oh God, is that even possible? 71 00:02:24,278 --> 00:02:25,713 GRACE: Unfortunately, it is. 72 00:02:25,713 --> 00:02:27,581 You said that her tongue is just swelling? 73 00:02:27,581 --> 00:02:29,483 - Yes. - GRACE: And does she have a rash, 74 00:02:29,483 --> 00:02:30,984 - hives, anything like that? - (Addie gasping) 75 00:02:31,084 --> 00:02:32,886 - No. Not that I see. - GRACE: Your friend, 76 00:02:32,886 --> 00:02:35,823 was she under any stress or in a state of excitement 77 00:02:35,823 --> 00:02:37,791 or agitation when symptoms started? 78 00:02:37,791 --> 00:02:40,160 She was up all night working on a presentation, 79 00:02:40,160 --> 00:02:42,496 and I'm pretty sure she was really excited 80 00:02:42,496 --> 00:02:43,997 about Jason not wearing his wedding ring. 81 00:02:44,097 --> 00:02:46,099 - (mumbles) - GRACE: Is Jason her husband? 82 00:02:46,099 --> 00:02:47,067 I think she wishes. 83 00:02:47,067 --> 00:02:48,236 (moaning) 84 00:02:48,236 --> 00:02:49,770 GRACE: I think your friend has a condition 85 00:02:49,770 --> 00:02:51,505 called hereditary angioedema. 86 00:02:51,505 --> 00:02:53,841 It's facial swelling triggered by stress. 87 00:02:53,841 --> 00:02:56,176 - (gagging) - TABITHA: Oh, my God. 88 00:02:56,176 --> 00:02:57,678 Addie! Oh, my God, Addie. 89 00:02:57,678 --> 00:02:59,280 Tabitha, talk to me. What's going on with Addie? 90 00:02:59,280 --> 00:03:00,281 TABITHA: She-she can't breathe. 91 00:03:00,281 --> 00:03:01,682 Her tongue is blocking her throat. 92 00:03:01,782 --> 00:03:02,850 Where are the paramedics? 93 00:03:02,950 --> 00:03:04,184 They're still a few minutes out. 94 00:03:04,285 --> 00:03:06,520 - She's turning blue. - Jason, I'm on with 9-1-1. 95 00:03:06,520 --> 00:03:09,022 - What happened? - GRACE: Tabitha, you said you guys are in the break room. 96 00:03:09,022 --> 00:03:11,091 Is there a drinking straw anywhere around? 97 00:03:11,091 --> 00:03:13,794 Wait, wait, I have a straw in my water bottle. 98 00:03:13,794 --> 00:03:15,363 GRACE: That's perfect. Jason, you listening? 99 00:03:15,463 --> 00:03:16,664 - Yes, ma'am. - GRACE: Okay. 100 00:03:16,664 --> 00:03:18,266 Do you guys keep silverware in the break room? 101 00:03:18,266 --> 00:03:19,199 Maybe like a spoon? 102 00:03:19,300 --> 00:03:20,801 - Yeah. - GRACE: Okay, good. 103 00:03:20,801 --> 00:03:22,270 I need you to take the handle end 104 00:03:22,270 --> 00:03:25,273 and use it as a depressor to press Addie's tongue down. 105 00:03:25,273 --> 00:03:27,140 JASON: Uh... Okay, yeah. 106 00:03:27,140 --> 00:03:28,876 Tabitha, I need you to take the straw 107 00:03:28,976 --> 00:03:30,811 and gently guide it over her tongue. 108 00:03:30,811 --> 00:03:32,680 But we're not trying to shove it all the way down. 109 00:03:32,680 --> 00:03:34,282 We just wanna get past the swelling. 110 00:03:36,450 --> 00:03:37,651 It's in. It-it's in! 111 00:03:37,651 --> 00:03:39,052 GRACE: Okay, that's great. 112 00:03:40,388 --> 00:03:41,722 She-she, she's not breathing. 113 00:03:41,722 --> 00:03:43,223 Then I need for you to wake her up. 114 00:03:43,223 --> 00:03:44,224 Addie, come on. 115 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 Addie. This-- It's-it's, this is not working. 116 00:03:46,226 --> 00:03:49,196 Jason, I need you to pinch Addie and pinch her hard. 117 00:03:49,196 --> 00:03:50,531 - Pinch her? - Just do it. 118 00:03:50,531 --> 00:03:52,065 TABITHA: Okay... 119 00:03:52,065 --> 00:03:53,401 (gasps sharply) 120 00:03:53,901 --> 00:03:56,704 Okay, she-she's breathing. Oh, thank God she's breathing. 121 00:03:56,704 --> 00:03:57,871 That's what I like to hear. 122 00:03:57,871 --> 00:03:59,072 NANCY GILLIAN: Austin EMS. 123 00:03:59,072 --> 00:04:00,408 Step aside. We got it from here. 124 00:04:00,408 --> 00:04:02,242 TABITHA: Grace, um, the paramedics just got here. 125 00:04:02,343 --> 00:04:03,744 Thank you. You were amazing. 126 00:04:04,044 --> 00:04:06,213 - Well, you guys weren't too bad yourselves. - TABITHA: Thank you. 127 00:04:06,213 --> 00:04:08,549 BP's good, respirations are almost normal. 128 00:04:08,549 --> 00:04:10,684 OPA's secure. Airways are clear. 129 00:04:10,684 --> 00:04:12,586 So she-she's gonna be okay? 130 00:04:12,686 --> 00:04:14,087 I-I didn't hurt her with that straw? 131 00:04:14,087 --> 00:04:15,589 No, actually, you saved her life. 132 00:04:15,689 --> 00:04:16,757 JASON: There it is. 133 00:04:17,925 --> 00:04:19,092 Uh... 134 00:04:19,760 --> 00:04:20,828 My wedding ring. 135 00:04:21,429 --> 00:04:23,664 My wife was gonna kill me if I didn't find this. 136 00:04:24,498 --> 00:04:25,666 (mouths) 137 00:04:26,700 --> 00:04:28,068 And let that be a lesson to you. 138 00:04:28,068 --> 00:04:30,237 Once that thing is on, it stays on. 139 00:04:30,237 --> 00:04:31,439 Oh, that's the plan. 140 00:04:31,439 --> 00:04:35,208 (theme music plays) 141 00:04:35,208 --> 00:04:36,944 (distant siren wails) 142 00:04:37,044 --> 00:04:38,912 (cooing) 143 00:04:38,912 --> 00:04:40,948 DENISE: That roast was excellent, Gracie. 144 00:04:40,948 --> 00:04:42,383 You're gonna have to tell me your secret 145 00:04:42,383 --> 00:04:43,517 how you get it so tender. 146 00:04:43,517 --> 00:04:45,686 Just cook it low, cook it slow, Mama. 147 00:04:45,686 --> 00:04:46,887 And then have your husband check it 148 00:04:46,887 --> 00:04:47,921 every ten minutes or so. 149 00:04:47,921 --> 00:04:49,890 (chuckles) Well, it was wonderful. 150 00:04:49,890 --> 00:04:51,191 Thanks to both of you. 151 00:04:51,191 --> 00:04:52,926 - That's our pleasure. - BENJAMIN: What? 152 00:04:52,926 --> 00:04:55,128 Baby, would you look at that? 153 00:04:55,696 --> 00:04:57,931 Now, when did my grandbaby start coloring? 154 00:04:57,931 --> 00:04:59,700 She's been doing this a few months, Dad. 155 00:04:59,700 --> 00:05:00,868 Well, last time I saw her, 156 00:05:00,868 --> 00:05:02,636 she was tryin' to get down solid food. 157 00:05:03,136 --> 00:05:06,039 Now she's like a, a little Leonardo da Vinci. 158 00:05:06,039 --> 00:05:07,641 She's like a little Jackson Pollock, 159 00:05:07,741 --> 00:05:09,142 except she can keep it all on the page. 160 00:05:09,242 --> 00:05:11,445 They do grow up so fast, don't they? 161 00:05:11,445 --> 00:05:13,313 Yeah, too fast. 162 00:05:15,048 --> 00:05:17,150 You know, uh, Herbert and Yvonne Carter, 163 00:05:17,250 --> 00:05:19,820 they babysit their grandsons every other weekend. 164 00:05:19,920 --> 00:05:22,222 Well, their grandsons are older. 165 00:05:22,222 --> 00:05:25,459 They're six and, and ten. Charlie's a baby still. 166 00:05:25,459 --> 00:05:27,327 Well, not so much a baby anymore. 167 00:05:28,061 --> 00:05:30,431 Plus, we would like to see her a few more times 168 00:05:30,431 --> 00:05:32,099 before she's a teenager. 169 00:05:32,099 --> 00:05:33,934 (Charlie cooing) 170 00:05:36,003 --> 00:05:39,072 Well, tell you what the good news is. 171 00:05:39,072 --> 00:05:41,141 (sighs) You can take home your very own 172 00:05:41,141 --> 00:05:44,311 - Charlie girl original tonight. - DENISE: Oh... 173 00:05:44,311 --> 00:05:46,279 What a masterpiece. 174 00:05:46,279 --> 00:05:47,781 Don't you agree, dear? 175 00:05:47,781 --> 00:05:49,617 Absolutely. Absolutely. (chuckles) 176 00:05:50,183 --> 00:05:52,285 You know, uh, precociousness runs in the family. 177 00:05:52,285 --> 00:05:54,988 Mm-hmm. Well, not on her daddy's side, it don't. 178 00:05:54,988 --> 00:05:57,024 Gracie, when she was about Charlie's age, 179 00:05:57,124 --> 00:05:59,960 was already doing three-part harmony with her sisters. 180 00:05:59,960 --> 00:06:03,096 Hmm. No, that's a little early, Dad. 181 00:06:03,096 --> 00:06:04,465 God's truth. 182 00:06:04,465 --> 00:06:06,266 More like father's truth. 183 00:06:07,200 --> 00:06:11,038 'Cause Lisa wasn't talkin' yet, and Ash wasn't born. 184 00:06:11,138 --> 00:06:12,540 She's got you there, Benji. 185 00:06:12,640 --> 00:06:15,042 - Well, maybe I got the dates mixed up a little bit. - Yeah. 186 00:06:15,042 --> 00:06:16,844 But, boy, let me tell you, 187 00:06:16,844 --> 00:06:19,447 the three of y'all made some beautiful music. 188 00:06:19,947 --> 00:06:22,382 You know, I just wish that y'all would get back together 189 00:06:22,483 --> 00:06:24,885 and just start singing more like you used to. 190 00:06:25,352 --> 00:06:27,888 You got such a beautiful voice now, Gracie. 191 00:06:27,988 --> 00:06:29,056 Uh, doesn't she, Judd? 192 00:06:29,056 --> 00:06:30,791 Was the first thing I fell in love with. 193 00:06:31,391 --> 00:06:33,293 BENJAMIN: You know, I don't think I've heard 194 00:06:33,293 --> 00:06:36,063 the three of you sing together since... 195 00:06:36,163 --> 00:06:39,199 was it, uh... w-what, ab-about three Christmases ago? 196 00:06:39,199 --> 00:06:41,702 - Oh, maybe five Christmases ago? - (Charlie coos) 197 00:06:42,235 --> 00:06:44,237 It was before the pandemic, and the girls, 198 00:06:44,905 --> 00:06:46,339 they're always in the recording studio 199 00:06:46,339 --> 00:06:50,210 in Nashville somewhere or on the road doing a show. 200 00:06:50,210 --> 00:06:54,147 So, I-I-I can't tell you, to be honest. I don't know. 201 00:06:55,315 --> 00:06:58,385 Well, a father can always dream, huh? 202 00:06:58,385 --> 00:06:59,520 GRACE: Mm-hmm. 203 00:07:00,688 --> 00:07:01,722 (cell phone ringing) 204 00:07:01,722 --> 00:07:02,890 - JUDD RYDER: Hmm. - Here you go. 205 00:07:02,890 --> 00:07:05,258 - (ringing continues) - (Charlie cooing) 206 00:07:05,759 --> 00:07:07,227 Rita, hey. 207 00:07:08,161 --> 00:07:10,531 Oh, no. 208 00:07:10,531 --> 00:07:11,932 Okay, no, no, no. That's okay. 209 00:07:12,032 --> 00:07:13,433 You stay hydrated. 210 00:07:14,334 --> 00:07:16,103 Alright. No, thanks. 211 00:07:16,203 --> 00:07:17,871 Sweetheart, that was Rita. 212 00:07:18,506 --> 00:07:20,608 She's got the flu, so she can't babysit. 213 00:07:20,608 --> 00:07:22,610 - Oh, no. - Oh, we'll do it. 214 00:07:22,710 --> 00:07:24,444 Yes, we would love to, honey. 215 00:07:24,444 --> 00:07:25,913 No, that's okay. 216 00:07:25,913 --> 00:07:27,715 We don't wanna put you guys out. 217 00:07:27,715 --> 00:07:29,216 JUDD: I think that's a great idea. 218 00:07:29,216 --> 00:07:31,084 That's very, very generous. Thank you. 219 00:07:31,552 --> 00:07:33,954 And I think Charlie would like to, uh, spend a little time 220 00:07:33,954 --> 00:07:35,723 - with her grandparents. - (Charlie coos) 221 00:07:35,723 --> 00:07:37,257 (Benjamin chuckles) 222 00:07:43,897 --> 00:07:45,899 Hey. Charlie get to sleep okay? 223 00:07:45,899 --> 00:07:47,234 GRACE: Mm-hmm. 224 00:07:50,638 --> 00:07:52,640 (sighs) So, what, you ain't talkin' to me now? 225 00:07:52,640 --> 00:07:55,375 You know, I just don't wanna say something I might regret, Judd. 226 00:07:55,375 --> 00:07:56,443 That's it. 227 00:07:56,443 --> 00:07:58,445 You're still mad 'cause I managed to wrangle us 228 00:07:58,445 --> 00:08:00,147 some free childcare? 229 00:08:01,448 --> 00:08:04,585 (sighs) You know that I'm not comfortable with him 230 00:08:04,585 --> 00:08:05,619 watchin' our daughter. 231 00:08:05,619 --> 00:08:07,254 Well, honey, I'm not comfortable 232 00:08:07,254 --> 00:08:09,122 anytime y'all are in the same room together, 233 00:08:09,122 --> 00:08:12,225 and I ain't the only one who notices either. 234 00:08:12,225 --> 00:08:14,494 Well, what are you talkin' about? My mom or my dad? 235 00:08:15,796 --> 00:08:17,464 No, I'm talkin' about your daughter. 236 00:08:18,098 --> 00:08:20,834 I mean, come on, babies pick up on stuff like that, Grace, 237 00:08:20,834 --> 00:08:22,836 with all that tension in the air and everything. 238 00:08:23,771 --> 00:08:27,641 And another thing, sweetheart, is you've barely had them around 239 00:08:27,641 --> 00:08:29,643 ever since we had Charlie. 240 00:08:29,643 --> 00:08:31,011 And that ain't right. 241 00:08:31,845 --> 00:08:33,847 You know what's not right? 242 00:08:33,947 --> 00:08:35,783 Steppin' out on your marriage. 243 00:08:35,783 --> 00:08:37,685 That's-that's-that's really not right. 244 00:08:37,685 --> 00:08:39,086 Hey, look, I agree. 245 00:08:39,086 --> 00:08:40,821 Your daddy messed up, okay? 246 00:08:40,821 --> 00:08:42,990 But that was two years ago. 247 00:08:42,990 --> 00:08:46,093 He did it one time, and he repented. 248 00:08:46,093 --> 00:08:47,761 Yeah, to you, Judd. 249 00:08:48,295 --> 00:08:50,130 And to you only, actually. 250 00:08:50,130 --> 00:08:51,699 And that probably has something to do 251 00:08:51,799 --> 00:08:53,266 with the fact that you caught him. 252 00:08:53,701 --> 00:08:56,536 I don't know how long you want that man to stay punished. 253 00:08:57,437 --> 00:09:00,373 Well, how long would you expect to stay punished for? 254 00:09:02,509 --> 00:09:06,880 (laughs) No. No, no, no. That's a trap. I'm not doin' it. 255 00:09:07,547 --> 00:09:09,650 Okay, I get it. It happened one time. 256 00:09:09,650 --> 00:09:12,119 But every time I'm with my mom 257 00:09:12,119 --> 00:09:15,522 and I have to pretend like nothing happened 258 00:09:15,522 --> 00:09:16,690 and that everything's fine, 259 00:09:16,690 --> 00:09:18,959 I feel like I'm lying to her then. 260 00:09:19,693 --> 00:09:21,662 I understand. 261 00:09:21,662 --> 00:09:22,896 But you can't keep doin' this. 262 00:09:22,996 --> 00:09:25,132 I mean, this-this ain't healthy for anybody. 263 00:09:25,899 --> 00:09:26,867 Yeah, I know. 264 00:09:26,867 --> 00:09:28,568 So you either gotta go 265 00:09:28,669 --> 00:09:33,073 and, I mean, fully have it out with that man about what he did. 266 00:09:33,073 --> 00:09:35,743 Or you gotta let go and let God. 267 00:09:45,653 --> 00:09:47,721 ♪ 268 00:09:48,722 --> 00:09:50,157 Oh! Oof! 269 00:09:50,157 --> 00:09:52,826 - (Owen exhales) - Wow. That was... (clears throat) 270 00:09:52,826 --> 00:09:53,761 Oof, man. 271 00:09:53,761 --> 00:09:55,696 I mean, a tip of the hat to you. 272 00:09:55,696 --> 00:09:56,596 (Kendra exhales) 273 00:09:56,596 --> 00:09:57,731 It was a team effort. 274 00:09:57,731 --> 00:09:58,766 Ooh, if there was an audience, 275 00:09:58,766 --> 00:10:00,033 they would be asking for an encore. 276 00:10:00,033 --> 00:10:02,602 - (Owen exhales) - I think that was the encore. 277 00:10:02,703 --> 00:10:04,037 (Owen grunts) 278 00:10:04,037 --> 00:10:05,238 Are you okay over there? 279 00:10:05,238 --> 00:10:07,841 (laughs) I think I pulled a glute. 280 00:10:08,375 --> 00:10:10,510 - Wait a minute. - KENDRA: (laughs) What? 281 00:10:10,510 --> 00:10:13,513 You have a Rudolf Stingel biography on your bedside table? 282 00:10:13,513 --> 00:10:14,447 How did I not see that? 283 00:10:14,547 --> 00:10:17,450 I think your attention was directed elsewhere. 284 00:10:19,219 --> 00:10:20,721 Did you Google me? 285 00:10:20,721 --> 00:10:22,289 Um, no. Why do you ask? 286 00:10:22,389 --> 00:10:25,525 Because my love for Stingel is a matter of public record. 287 00:10:25,893 --> 00:10:27,560 Oh, and what record is that? 288 00:10:27,560 --> 00:10:31,031 The 1999 Manhattan Firefighter Calendar. 289 00:10:31,031 --> 00:10:33,901 You're looking at Mr. October. 290 00:10:33,901 --> 00:10:35,302 Now, I'm definitely gonna Google. 291 00:10:35,402 --> 00:10:36,737 Now, one of the things they asked me was, 292 00:10:36,737 --> 00:10:39,206 who's my favorite artist, and I told 'em Stingel. 293 00:10:39,206 --> 00:10:40,741 I'd been to an exhibition, 294 00:10:40,741 --> 00:10:44,144 and, boy, the first time you see one of those in person, it is w... 295 00:10:45,278 --> 00:10:46,814 You know what? As I'm talking, I'm realizing 296 00:10:46,814 --> 00:10:49,249 you probably have one hanging in your dining room. 297 00:10:49,249 --> 00:10:51,051 - No, it's in the library. - (Owen laughs) 298 00:10:51,051 --> 00:10:53,754 You are amazing. You know that? 299 00:10:53,754 --> 00:10:55,088 You're not so bad yourself. 300 00:10:55,088 --> 00:10:56,824 Mm. You know what? 301 00:10:57,490 --> 00:10:59,827 I'm gonna say something and I think it may sound crazy. 302 00:10:59,827 --> 00:11:01,328 - But-- - I know what you're gonna say. 303 00:11:01,995 --> 00:11:03,163 You do? 304 00:11:03,163 --> 00:11:05,498 Even though it's only been a few weeks... 305 00:11:05,999 --> 00:11:08,435 - It feels so goo-- - ...meant to be. 306 00:11:09,002 --> 00:11:10,904 You went full "meant to be!" 307 00:11:10,904 --> 00:11:12,072 Oh no, was that too much? 308 00:11:12,072 --> 00:11:13,907 - No. No, it's perfect. - (dog barks) 309 00:11:13,907 --> 00:11:16,777 Who-who is this beautiful boy? 310 00:11:16,777 --> 00:11:19,112 - Brett! - Oh, hi, Brett. 311 00:11:19,112 --> 00:11:21,448 No. (chuckles) No, this is Brady. 312 00:11:21,448 --> 00:11:22,449 Who's Brett? 313 00:11:22,449 --> 00:11:23,350 Sorry. 314 00:11:23,450 --> 00:11:25,518 He wanted to say hi to your new friend. 315 00:11:25,618 --> 00:11:27,454 (Brady panting) 316 00:11:27,454 --> 00:11:28,521 Hi. 317 00:11:29,957 --> 00:11:31,191 Hi. 318 00:11:31,191 --> 00:11:32,125 I'm sorry, I didn't know 319 00:11:32,125 --> 00:11:33,961 that Kendra had a... brother? 320 00:11:33,961 --> 00:11:35,829 Several. But I'm her husband. 321 00:11:35,829 --> 00:11:37,297 You're-you're what now? 322 00:11:37,297 --> 00:11:38,265 BRETT: It's nice to meet you, Owen. 323 00:11:38,265 --> 00:11:39,499 Mind if I grab a golf shirt? 324 00:11:39,499 --> 00:11:41,668 - I've got a tee time. - Go ahead. 325 00:11:41,668 --> 00:11:42,803 You know my name? 326 00:11:42,803 --> 00:11:44,171 BRETT: Her voice carries. 327 00:11:44,704 --> 00:11:46,139 I hope you don't have a shotgun in there. 328 00:11:46,139 --> 00:11:48,008 BRETT: Nope. Just golf shirts. 329 00:11:48,008 --> 00:11:49,209 If your glute's bothering you, 330 00:11:49,309 --> 00:11:50,710 you should jump in the cryo-sauna downstairs 331 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 before you go. 332 00:11:51,711 --> 00:11:52,545 It works wonders. 333 00:11:52,880 --> 00:11:55,515 Yeah, I'll-I'll-I'll take that into consideration. 334 00:11:55,515 --> 00:11:58,051 Brady, come on. Let's let them enjoy their morning. 335 00:11:58,051 --> 00:12:00,387 Come on. Alright, you extortionist. 336 00:12:00,687 --> 00:12:02,622 (chuckles) Sit. 337 00:12:02,622 --> 00:12:03,623 Good boy. 338 00:12:03,623 --> 00:12:05,225 Owen, it was a pleasure. 339 00:12:05,325 --> 00:12:07,327 Kendy-Cane, I'll see you tonight. 340 00:12:11,064 --> 00:12:12,800 Um... Okay. 341 00:12:12,800 --> 00:12:15,368 You-you didn't tell me that you were in the middle of a divorce. 342 00:12:15,368 --> 00:12:16,503 I'm not. 343 00:12:17,404 --> 00:12:20,073 Okay, now I'm totally confused. 344 00:12:20,173 --> 00:12:21,842 (chuckles) By what? 345 00:12:22,375 --> 00:12:24,411 The fact that in all the times 346 00:12:24,411 --> 00:12:25,813 that we've been in bed and at galas 347 00:12:25,813 --> 00:12:28,215 and in bed and at dinners and also then in bed 348 00:12:28,215 --> 00:12:30,083 that you never thought to mention the fact 349 00:12:30,183 --> 00:12:31,418 that you were happily married? 350 00:12:31,518 --> 00:12:33,753 Well, it's not exactly a secret. 351 00:12:33,753 --> 00:12:35,923 I mean, our pictures are kinda everywhere. 352 00:12:36,023 --> 00:12:37,424 All the society journals... 353 00:12:37,424 --> 00:12:40,260 Oh, well-well, my subscription to the society journals, 354 00:12:40,260 --> 00:12:42,429 they expired in 1912. 355 00:12:42,429 --> 00:12:44,264 You mean to tell me he's okay with this? 356 00:12:44,364 --> 00:12:47,267 Yeah. We both are. 357 00:12:47,367 --> 00:12:50,237 We have a non-traditional marriage. 358 00:12:50,237 --> 00:12:52,239 Like an open marriage. 359 00:12:52,239 --> 00:12:54,407 Oh, no. You are totally freaking out. 360 00:12:54,407 --> 00:12:56,243 No, no. No, I'm not freaking out. 361 00:12:56,243 --> 00:12:59,412 I'm-I'm just trying to process. 362 00:13:01,581 --> 00:13:03,183 Kendy-Cane? 363 00:13:07,554 --> 00:13:08,255 (whirring) 364 00:13:08,255 --> 00:13:10,958 Hey, Dad. You got a visitor. 365 00:13:10,958 --> 00:13:12,025 - Burt? - Brett. 366 00:13:12,025 --> 00:13:13,726 - Brett. - BRETT: Hey, Owen. 367 00:13:13,726 --> 00:13:16,063 Bet you weren't expecting to see me again so soon. 368 00:13:16,063 --> 00:13:18,698 No, I was not. What can I do for you? 369 00:13:18,698 --> 00:13:21,634 I believe you took something that belongs to me. 370 00:13:22,069 --> 00:13:24,804 - She's not here. - I meant my sunglasses. 371 00:13:26,139 --> 00:13:28,041 Ah, yes. They... 372 00:13:28,608 --> 00:13:29,910 Don't know how that happened. 373 00:13:29,910 --> 00:13:32,812 Well, you must have grabbed 'em off my nightstand 374 00:13:32,913 --> 00:13:33,881 on your way out. 375 00:13:35,148 --> 00:13:37,617 - Sorry about that. - BRETT: No problem. 376 00:13:38,218 --> 00:13:39,486 Happy to share. 377 00:13:41,088 --> 00:13:42,389 Are ya? 378 00:13:44,057 --> 00:13:45,158 Wow. (chuckles) 379 00:13:45,792 --> 00:13:48,395 I can see why Kendra was so taken with this place. 380 00:13:48,395 --> 00:13:50,663 It is really charming. 381 00:13:50,763 --> 00:13:51,831 We like it. 382 00:13:52,399 --> 00:13:54,167 Everybody, this is my girlfriend's husband, 383 00:13:54,167 --> 00:13:55,468 Brett Harrington. 384 00:13:56,303 --> 00:13:57,670 BRETT: It's Collier, actually. 385 00:13:57,670 --> 00:14:00,007 Oh, yeah, of course. You wouldn't take her name. 386 00:14:00,007 --> 00:14:02,142 I got everything else, though. 387 00:14:02,142 --> 00:14:03,643 TK STRAND: Hold on. 388 00:14:03,643 --> 00:14:05,012 Kendra's married? 389 00:14:05,012 --> 00:14:06,246 Happily. 390 00:14:07,014 --> 00:14:07,948 So they say. 391 00:14:07,948 --> 00:14:08,916 Why does this keep happening? 392 00:14:08,916 --> 00:14:10,183 Wow. So, um... (clears throat) 393 00:14:10,283 --> 00:14:12,019 So you're in a throuple, Cap? 394 00:14:12,119 --> 00:14:13,586 Not exactly. 395 00:14:13,586 --> 00:14:16,089 Kendra and I have an open marriage. 396 00:14:16,089 --> 00:14:17,357 We love each other deeply, 397 00:14:17,357 --> 00:14:18,992 but everyone knows monogamy is dead. 398 00:14:18,992 --> 00:14:20,160 Is it? 399 00:14:20,160 --> 00:14:22,495 No. But you will be. 400 00:14:22,495 --> 00:14:25,032 We figure why keep beating a dead horse 401 00:14:25,032 --> 00:14:27,467 when you can invite a new stallion into the barn? 402 00:14:27,467 --> 00:14:29,169 - Oh, God. - (all groan) 403 00:14:29,169 --> 00:14:31,471 It's all very modern and evolved. 404 00:14:31,471 --> 00:14:32,872 Sounds like wife swappin'. 405 00:14:32,872 --> 00:14:34,207 I don't have a wife to swap. 406 00:14:34,307 --> 00:14:36,143 You're the only one who doesn't, evidently. 407 00:14:36,143 --> 00:14:38,045 (clears throat) Well, I should trot. 408 00:14:38,145 --> 00:14:39,279 Thanks for the glasses. 409 00:14:39,279 --> 00:14:41,048 See you back at the stables. 410 00:14:44,985 --> 00:14:48,488 Oh, un-clutch your pearls. It's not that outrageous. 411 00:14:48,488 --> 00:14:49,722 Go on, get back to work. 412 00:14:51,158 --> 00:14:51,992 Okay. 413 00:14:51,992 --> 00:14:53,160 (indistinct chatter) 414 00:14:53,160 --> 00:14:55,162 (laughter) 415 00:14:55,162 --> 00:14:56,729 I gotta hand it to you, Cap. 416 00:14:58,031 --> 00:14:59,232 You're a bigger man than me. 417 00:14:59,232 --> 00:15:00,800 I could never, you know, 418 00:15:00,800 --> 00:15:02,970 do it with a gal whose husband's in the next room. 419 00:15:02,970 --> 00:15:07,074 There's no way I'm ever going back to that guy's house. 420 00:15:07,174 --> 00:15:10,577 - (siren wailing) - (horn honking) 421 00:15:13,546 --> 00:15:15,482 Dispatch say who made the call? 422 00:15:15,482 --> 00:15:18,085 Homeowner. He's trapped in the east motor court. 423 00:15:18,185 --> 00:15:19,252 JUDD (over radio): East motor court. 424 00:15:19,252 --> 00:15:20,753 That means they got more than one. 425 00:15:21,354 --> 00:15:23,023 That's what I call livin' high on the cotton. 426 00:15:23,023 --> 00:15:24,891 PAUL STRICKLAND (over radio): Man, they got their own lemon grove. 427 00:15:24,891 --> 00:15:26,926 MATEO CHAVEZ (over radio): That's my dream. 428 00:15:30,497 --> 00:15:32,532 PAUL: Man, I feel like I'm in an episode of Dynasty. 429 00:15:32,532 --> 00:15:35,035 - Except it's Harrington, not Carrington. - Huh. 430 00:15:35,368 --> 00:15:37,870 (man screaming) 431 00:15:38,405 --> 00:15:40,407 God! Get this thing off of me, please. 432 00:15:40,407 --> 00:15:41,774 Alright, fire just landed, alright? 433 00:15:41,874 --> 00:15:43,610 I need you to stop thrashing around. 434 00:15:43,610 --> 00:15:45,212 You've got an open compound fracture. 435 00:15:45,212 --> 00:15:46,946 You can sever an artery or lose a hand. 436 00:15:46,946 --> 00:15:48,848 - God, it hurts so much! - TOMMY VEGA: I know. I know. 437 00:15:48,848 --> 00:15:50,250 We're getting you something for that right now. 438 00:15:50,250 --> 00:15:51,618 - Nancy, morphine? - Already on it, Cap. 439 00:15:51,618 --> 00:15:53,520 TK: He's severely tachycardic, Cap. 440 00:15:53,520 --> 00:15:54,854 BRETT: Get this thing off me! 441 00:15:54,854 --> 00:15:56,356 (screams, cries) 442 00:15:56,356 --> 00:15:58,091 Hey, is that sunglasses guy? 443 00:15:58,091 --> 00:15:59,392 JUDD: Yeah. 444 00:15:59,859 --> 00:16:01,728 Cap, is this your girlfriend's house? 445 00:16:01,728 --> 00:16:03,696 Paul, Judd, chock and crib that side. 446 00:16:03,696 --> 00:16:04,931 Teo, you shore up this side. 447 00:16:04,931 --> 00:16:06,866 Marjan, get ready to slide in that airbag. 448 00:16:06,866 --> 00:16:08,801 - So this is gonna be weird. - Yup. 449 00:16:08,801 --> 00:16:11,371 - Hey, Brett. - Hey, Owen. You here for Kendra? 450 00:16:11,871 --> 00:16:13,973 I'm kidding. Can you get this off me, please? 451 00:16:13,973 --> 00:16:16,609 It's what we're gonna do. Tell me what exactly happened. 452 00:16:16,609 --> 00:16:18,978 I was rotating Kendra's tires for her. 453 00:16:18,978 --> 00:16:19,879 The jack must have slipped. 454 00:16:19,879 --> 00:16:21,114 (groans) Oh, God! 455 00:16:21,114 --> 00:16:22,249 Please hurry. 456 00:16:22,249 --> 00:16:23,950 Okay, hold still. 457 00:16:23,950 --> 00:16:25,485 Oh! I need more morphine. 458 00:16:26,153 --> 00:16:27,420 I already gave him ten mils, Cap. 459 00:16:27,420 --> 00:16:28,555 Alright, Brett, that's-that's the most 460 00:16:28,555 --> 00:16:29,489 we can do for you right now. 461 00:16:29,489 --> 00:16:31,458 (screams) Oh, God! 462 00:16:31,458 --> 00:16:32,892 I can't do this. 463 00:16:32,892 --> 00:16:34,261 Yes, you can. 464 00:16:34,261 --> 00:16:35,728 Alright, listen to me. 465 00:16:35,728 --> 00:16:37,730 My team is very close to getting this car off of you, 466 00:16:37,730 --> 00:16:39,566 but it's gonna get worse before it gets better. 467 00:16:39,566 --> 00:16:41,601 So I need you to close your eyes 468 00:16:41,601 --> 00:16:43,470 and focus on your breathing, in and out. 469 00:16:43,470 --> 00:16:44,937 Just like that. Good. 470 00:16:44,937 --> 00:16:46,439 Now I want you to think of something you love 471 00:16:46,439 --> 00:16:48,007 more than anything else in the world. 472 00:16:48,007 --> 00:16:49,442 You got an image in your head? 473 00:16:50,477 --> 00:16:51,778 Okay, you hold on to that. 474 00:16:51,778 --> 00:16:53,946 - MARJAN MARWANI: Cap. - Paul? 475 00:16:54,181 --> 00:16:55,315 (whirring) 476 00:16:55,315 --> 00:16:57,184 (screaming) 477 00:16:58,851 --> 00:17:00,019 Now. 478 00:17:00,120 --> 00:17:02,089 (groaning) 479 00:17:02,989 --> 00:17:04,657 (groans) 480 00:17:06,859 --> 00:17:08,195 TOMMY: How's your pain level now? 481 00:17:08,295 --> 00:17:10,530 Better. Although I shudder to think 482 00:17:10,630 --> 00:17:12,099 what it'll mean for my golf game. 483 00:17:12,099 --> 00:17:13,166 (snickers) 484 00:17:13,166 --> 00:17:14,367 Hey, do yourself a favor. 485 00:17:14,367 --> 00:17:16,769 Next time, just take the car into the shop. 486 00:17:16,769 --> 00:17:17,637 BRETT: I will. 487 00:17:17,804 --> 00:17:21,208 Thank you for talking me through that. 488 00:17:21,208 --> 00:17:22,675 Your little trick worked. 489 00:17:23,676 --> 00:17:25,778 Picturing what I love most. 490 00:17:25,778 --> 00:17:28,148 KENDRA: Brett? 491 00:17:28,148 --> 00:17:30,717 (running footsteps approaching) 492 00:17:31,684 --> 00:17:33,686 - KENDRA: Oh, my God. (panting) - He's gonna be okay. He-- 493 00:17:33,686 --> 00:17:35,388 KENDRA: Brett, what happened to you? 494 00:17:35,488 --> 00:17:36,389 I'm so sorry. 495 00:17:36,489 --> 00:17:37,824 I was so scared 496 00:17:37,824 --> 00:17:39,859 I was never gonna see you again. 497 00:17:39,859 --> 00:17:42,129 - Awkward. - Ooh. For him or for us? 498 00:17:42,129 --> 00:17:43,062 MARJAN: Hmm. 499 00:17:43,062 --> 00:17:45,298 TK: He's got good capillary refill, Cap. 500 00:17:45,298 --> 00:17:47,234 NANCY: Wound is stabilized. He's ready for transport. 501 00:17:47,234 --> 00:17:50,737 Uh, uh, can I ride with him? He's my husband. (pants) 502 00:17:51,338 --> 00:17:52,639 Of course. 503 00:17:56,243 --> 00:17:59,146 Hey. You ridin' with us? 504 00:17:59,146 --> 00:18:00,747 - (ambulance starts) - (scoffs) 505 00:18:08,655 --> 00:18:09,756 - (knock on door) - Good morning. 506 00:18:09,756 --> 00:18:11,158 Grandparents reporting for duty. 507 00:18:11,158 --> 00:18:13,593 Oh, no, no, no. She's actually still asleep, guys. 508 00:18:13,693 --> 00:18:16,496 - (Charlie crying) - Oh, well, she was still asleep. 509 00:18:16,496 --> 00:18:18,398 We're sorry, baby. We just came a little early. 510 00:18:18,398 --> 00:18:19,666 - That's okay. - (crying continues) 511 00:18:19,666 --> 00:18:22,001 - Okay if I get her? - GRACE: Yeah. 512 00:18:22,001 --> 00:18:23,069 She'd like that, Mom. 513 00:18:23,069 --> 00:18:25,772 - (crying continues) - (Benjamin chuckles) 514 00:18:25,872 --> 00:18:29,242 So, uh... is-is my son-in-law around? 515 00:18:29,576 --> 00:18:31,544 No, he's on his shift. 516 00:18:31,544 --> 00:18:33,613 Um, you wanna just come this way? 517 00:18:33,613 --> 00:18:36,082 - I can show you where everything's at. - Sure. 518 00:18:36,616 --> 00:18:39,018 Her fruit cups are in the cabinet. 519 00:18:39,018 --> 00:18:40,920 She has a snack at 9:30, but only one, please. 520 00:18:40,920 --> 00:18:42,622 Otherwise, she's not gonna eat lunch. 521 00:18:42,722 --> 00:18:44,457 Uh, she can watch two episodes 522 00:18:44,457 --> 00:18:46,959 of Doc McStuffins after her nap. 523 00:18:47,059 --> 00:18:48,695 It's on Hulu, so, just, 524 00:18:48,695 --> 00:18:50,530 there's a little green button on the remote, just press it. 525 00:18:50,530 --> 00:18:53,132 Dr. McLovin'. Green button. Got it. 526 00:18:53,233 --> 00:18:54,767 Doc McStuffins. 527 00:18:55,768 --> 00:18:57,937 This is Judd's cell and his work. 528 00:18:57,937 --> 00:18:59,972 Um, this is my cell and my work number. 529 00:18:59,972 --> 00:19:02,108 I think I know that already, baby. 530 00:19:02,475 --> 00:19:03,476 You listening, Dad? 531 00:19:03,576 --> 00:19:05,712 This is not our first rodeo, honey. 532 00:19:05,712 --> 00:19:08,948 We did raise the three of you to be amazing young women. 533 00:19:08,948 --> 00:19:09,816 (crying stops) 534 00:19:09,816 --> 00:19:14,321 Now... see, your mother is a wonder. 535 00:19:14,321 --> 00:19:15,455 She is. 536 00:19:15,922 --> 00:19:18,658 That is something I, for one, never forget. 537 00:19:20,393 --> 00:19:21,628 Grace... 538 00:19:23,663 --> 00:19:25,965 Is there something you wanna tell me? 539 00:19:25,965 --> 00:19:27,133 Why do you ask? 540 00:19:27,133 --> 00:19:29,336 It just feels like you don't want me here. 541 00:19:29,436 --> 00:19:31,137 I do want you here, Dad. 542 00:19:31,604 --> 00:19:32,805 Because when you're here, 543 00:19:32,805 --> 00:19:34,841 you're not out there getting in trouble. 544 00:19:37,510 --> 00:19:38,845 Grace. 545 00:19:38,845 --> 00:19:42,181 DENISE: Guess whose overnight diaper was totally dry? 546 00:19:42,181 --> 00:19:43,250 (Benjamin chuckles) 547 00:19:43,250 --> 00:19:45,985 She made a pee-pee in the potty like a big girl. 548 00:19:45,985 --> 00:19:48,187 - Yeah, that's my grandbaby. - DENISE: Yes. 549 00:19:48,688 --> 00:19:50,323 Thanks for getting her, Mom. I gotta get dressed. 550 00:19:53,360 --> 00:19:54,861 KENDRA: We've got the yellow tail, 551 00:19:54,961 --> 00:19:57,196 California roll, salmon rolls. 552 00:19:57,297 --> 00:19:59,165 This all looks amazing, Chef. 553 00:19:59,165 --> 00:20:01,200 Thanks for pulling this together so fast. 554 00:20:02,469 --> 00:20:03,470 Oh. Okay. 555 00:20:03,470 --> 00:20:04,837 Here they come. 556 00:20:09,108 --> 00:20:12,044 Whoa! It's Iron Chef: Firehouse Edition. 557 00:20:12,144 --> 00:20:14,881 Hi, everybody. I hope you didn't stop for anything on the way back. 558 00:20:14,881 --> 00:20:16,683 Grab a plate and help yourselves. 559 00:20:16,683 --> 00:20:18,285 - (Paul laughs) - MARJAN: Wow. 560 00:20:18,285 --> 00:20:19,352 Kendra, wow. 561 00:20:19,352 --> 00:20:20,520 I hope that's a good wow. 562 00:20:20,520 --> 00:20:21,654 Uh, yeah. 563 00:20:21,654 --> 00:20:23,723 (chuckles) I just wanted to thank you all 564 00:20:23,723 --> 00:20:25,392 for helping Brett the other day. 565 00:20:25,392 --> 00:20:26,726 I hope it's not too presumptuous. 566 00:20:26,826 --> 00:20:28,328 Hey, we'll always take a little presumption 567 00:20:28,328 --> 00:20:30,029 if it comes with a side of ahi tuna. 568 00:20:30,029 --> 00:20:30,730 (team laughing) 569 00:20:30,730 --> 00:20:32,532 Whoa! Is that Chef Emiko? 570 00:20:32,532 --> 00:20:33,733 TK: Oh, my God, it is. 571 00:20:33,833 --> 00:20:35,535 It's like a six-month wait to get a table. 572 00:20:35,535 --> 00:20:36,503 How'd you get him over here? 573 00:20:36,503 --> 00:20:37,870 He did my wedding. 574 00:20:38,338 --> 00:20:39,472 Seriously, guys, dig in. 575 00:20:39,472 --> 00:20:41,408 We've got sashimi and octopus 576 00:20:41,408 --> 00:20:42,842 for the more adventurous 577 00:20:42,842 --> 00:20:44,544 and teriyaki for those of you who-- 578 00:20:44,544 --> 00:20:46,579 Don't eat bait. (laughs) 579 00:20:46,579 --> 00:20:47,714 Thank you. 580 00:20:47,714 --> 00:20:49,582 Kendra, this is very generous. 581 00:20:49,682 --> 00:20:51,050 Oh, please, Captain Vega. 582 00:20:51,050 --> 00:20:52,385 It's really the least I could do. 583 00:20:52,385 --> 00:20:56,055 Babe, they have sea urchin. You have to try it. 584 00:20:56,055 --> 00:20:56,823 What's urchin? 585 00:20:56,823 --> 00:20:57,824 Urchin's what you'd be 586 00:20:57,824 --> 00:20:59,158 if we didn't take you in. 587 00:20:59,659 --> 00:21:01,328 Hey, you're not gonna grab a plate? 588 00:21:01,328 --> 00:21:03,162 - (Owen chuckles) - Got bluefin toro at the end. 589 00:21:03,162 --> 00:21:05,432 Can I talk to you for a second, privately? 590 00:21:05,532 --> 00:21:07,367 Uh-oh. Okay. 591 00:21:08,935 --> 00:21:11,237 - Did I overstep? - (Owen chuckles) 592 00:21:11,237 --> 00:21:12,772 Is it not regulation? 593 00:21:12,872 --> 00:21:15,041 No, no, no, no. It's-it's really thoughtful. 594 00:21:16,609 --> 00:21:18,778 But you don't like surprises. 595 00:21:19,512 --> 00:21:20,747 Yeah. 596 00:21:20,747 --> 00:21:22,114 Certain ones. 597 00:21:23,049 --> 00:21:26,786 You're mad I didn't tell you I had a Range Rover. (chuckles) 598 00:21:26,886 --> 00:21:29,356 Really, this is more about the guy trapped underneath it. 599 00:21:29,356 --> 00:21:31,223 You're right. (clears throat) 600 00:21:31,958 --> 00:21:35,462 I could have been more upfront about my situation. 601 00:21:35,462 --> 00:21:36,896 Normally, when I start something new, 602 00:21:36,896 --> 00:21:38,398 I'm very clear about it, 603 00:21:38,398 --> 00:21:39,799 so nobody gets the wrong idea. 604 00:21:39,899 --> 00:21:41,401 So why weren't you with me? 605 00:21:42,134 --> 00:21:44,571 Because I think maybe I wanted you 606 00:21:44,571 --> 00:21:46,439 to get the wrong idea? 607 00:21:47,707 --> 00:21:49,542 My marriage is dead, Owen. 608 00:21:49,542 --> 00:21:51,077 It has been for a while. 609 00:21:51,077 --> 00:21:52,244 It's just... 610 00:21:52,244 --> 00:21:54,146 our arrangement made it easy for me 611 00:21:54,146 --> 00:21:55,782 to ignore the facts. 612 00:21:56,315 --> 00:22:00,487 But meeting you... it's not so easy to ignore anymore. 613 00:22:01,053 --> 00:22:02,755 I think you still love him. 614 00:22:03,956 --> 00:22:05,257 I saw the way you reacted 615 00:22:05,257 --> 00:22:07,293 when we were putting him in the ambulance. 616 00:22:07,960 --> 00:22:10,997 Uh... A car fell on him. I-I was concerned. 617 00:22:11,097 --> 00:22:13,165 Of course, I was. I'm not heartless. 618 00:22:13,165 --> 00:22:15,768 - You know, he showed up here. - What? 619 00:22:15,768 --> 00:22:17,604 Ostensibly to retrieve some sunglasses 620 00:22:17,604 --> 00:22:19,906 that I'd accidentally lifted. 621 00:22:20,573 --> 00:22:22,809 But I think he came here to size me up. 622 00:22:24,010 --> 00:22:26,178 And you can say that you don't love him anymore, 623 00:22:26,278 --> 00:22:29,015 but let me tell you something, he's still got it bad for you. 624 00:22:29,516 --> 00:22:32,485 Okay, well, he'll have to get over it, and he will. 625 00:22:32,485 --> 00:22:34,754 He'll make out like a bandit based on our prenup. 626 00:22:34,754 --> 00:22:36,589 (chuckles) Look... 627 00:22:37,189 --> 00:22:38,491 I've been through two divorces, 628 00:22:38,491 --> 00:22:42,662 I'm not up for a third, even if it is somebody else's. 629 00:22:42,662 --> 00:22:44,030 And I certainly don't wanna be the reason 630 00:22:44,030 --> 00:22:45,632 that you're willing to declare something dead 631 00:22:45,632 --> 00:22:46,866 that might not be. 632 00:22:48,167 --> 00:22:49,335 So that's it? 633 00:22:50,470 --> 00:22:52,605 Yeah. 634 00:22:52,605 --> 00:22:55,442 I mean, I-I think so, um... for now. 635 00:22:58,878 --> 00:23:00,012 I had fun. 636 00:23:00,012 --> 00:23:02,515 (slight chuckle) I'm glad. 637 00:23:03,850 --> 00:23:04,851 Well, you should get over there. 638 00:23:04,851 --> 00:23:06,819 You don't wanna miss the bluefin. 639 00:23:18,731 --> 00:23:20,332 (Brett sighs) 640 00:23:20,332 --> 00:23:21,568 Going for a run? 641 00:23:21,668 --> 00:23:22,735 Brett, what are you doing? 642 00:23:22,835 --> 00:23:24,737 What's it look like? I'm getting my cryo on. 643 00:23:24,737 --> 00:23:26,238 Should you be using that with your arm? 644 00:23:26,338 --> 00:23:28,675 It's no big deal. It's a soft cast. 645 00:23:28,675 --> 00:23:29,976 And nothing's better for inflammation 646 00:23:29,976 --> 00:23:31,210 than cellular regeneration. 647 00:23:31,210 --> 00:23:33,412 Don't worry. I know what I'm doing. 648 00:23:33,412 --> 00:23:36,048 - Like you knew how to rotate my tires. - (Brett laughs) 649 00:23:36,048 --> 00:23:37,383 I was just worried that if I let a grease monkey 650 00:23:37,383 --> 00:23:39,519 onto the grounds, you'd start dating him, too. 651 00:23:40,419 --> 00:23:41,087 You're funny. 652 00:23:41,187 --> 00:23:43,222 And you're upset about something. 653 00:23:43,222 --> 00:23:47,093 Uh-oh. Did Captain Baggy Pants take his fire hose and go home? 654 00:23:47,193 --> 00:23:50,096 Ouch. Kendy-Cane. If looks could kill. 655 00:23:50,196 --> 00:23:51,230 If only. 656 00:23:51,230 --> 00:23:53,600 It's your own fault, you know. 657 00:23:53,700 --> 00:23:55,401 Not that he dumped you. He's an idiot. 658 00:23:55,401 --> 00:23:58,905 But that you caught feelings and kept it going. 659 00:23:58,905 --> 00:24:00,907 (scoffs) You broke our rule. 660 00:24:00,907 --> 00:24:02,408 You got attached. 661 00:24:02,408 --> 00:24:04,210 So I'm sorry if you got dumped and all, 662 00:24:04,210 --> 00:24:06,212 but I hope it stings. (winces) 663 00:24:06,212 --> 00:24:08,180 And I hope you freeze to death. 664 00:24:12,284 --> 00:24:13,953 (Brett exhales) 665 00:24:19,926 --> 00:24:21,961 I was out on a run and when I got back 666 00:24:22,061 --> 00:24:23,462 he was still in there. 667 00:24:27,700 --> 00:24:28,801 I think he's dead. 668 00:24:29,435 --> 00:24:32,304 Okay, Paul, Judd, let's try to get him out. 669 00:24:32,304 --> 00:24:34,541 Hey, Brett? Brett, you with us? 670 00:24:34,541 --> 00:24:35,474 Brett? 671 00:24:36,809 --> 00:24:38,310 How long has he been in there? 672 00:24:38,310 --> 00:24:39,879 At least 45 minutes. 673 00:24:39,879 --> 00:24:41,648 It's frozen solid, Cap. 674 00:24:41,748 --> 00:24:44,751 Yeah, I-I tried melting it with the hair dryer, but no use. 675 00:24:44,751 --> 00:24:46,886 - Okay, Halligan. - MARJAN: Yep, flying in. 676 00:24:47,920 --> 00:24:50,823 - You turn it off? - I unplugged it. 677 00:24:50,923 --> 00:24:52,391 There's not an automatic off switch? 678 00:24:52,391 --> 00:24:55,094 There is, but Brett disabled it because he knew better. 679 00:24:55,094 --> 00:24:56,663 Alright, what's the ETA on Medical? 680 00:24:56,763 --> 00:24:57,797 Five or less. 681 00:24:57,797 --> 00:24:59,165 (Judd grunts) 682 00:25:01,568 --> 00:25:03,970 (dramatic music playing) 683 00:25:09,609 --> 00:25:11,578 Alright, let's-let's try to get him on the floor. 684 00:25:11,578 --> 00:25:12,945 Get some warming blankets. 685 00:25:19,852 --> 00:25:21,187 Brett? 686 00:25:21,287 --> 00:25:22,521 No pulse. 687 00:25:24,123 --> 00:25:25,758 - I'm starting compressions. - MARJAN: Cap, Medical's here. 688 00:25:25,758 --> 00:25:27,426 (crunches) 689 00:25:27,426 --> 00:25:28,795 (tense music playing) 690 00:25:28,795 --> 00:25:30,096 (gasps) 691 00:25:31,130 --> 00:25:33,199 (deep exhale) Nancy, TK. 692 00:25:40,640 --> 00:25:43,475 ♪ 693 00:25:59,726 --> 00:26:01,293 How you doin'? 694 00:26:01,293 --> 00:26:05,131 Um, I'm not, I'm not sure I feel much of anything right now. 695 00:26:05,131 --> 00:26:07,233 It's all kinda numb. 696 00:26:07,233 --> 00:26:09,468 Should I, should I have gone with him to the-- 697 00:26:09,468 --> 00:26:13,005 No, no, no. There's-there's plenty of time for that. 698 00:26:13,005 --> 00:26:14,473 Yeah, I couldn't stay there. 699 00:26:14,473 --> 00:26:16,408 OWEN: I know. 700 00:26:16,508 --> 00:26:18,978 Can I get you something? Something to eat maybe? 701 00:26:19,511 --> 00:26:22,548 Um, I don't think I could eat if I tried. 702 00:26:22,548 --> 00:26:24,651 Hey, Judd, can you file the incident report for me? 703 00:26:24,651 --> 00:26:27,086 - I'm gonna take her home. - You got it, Cap. 704 00:26:27,086 --> 00:26:28,721 No, O-Owen, you don't have to do that. 705 00:26:28,721 --> 00:26:30,757 - You need someone right now. - KENDRA: It's fine. 706 00:26:30,857 --> 00:26:32,859 I can, I can call someone. 707 00:26:32,859 --> 00:26:34,193 Call someone from my house. 708 00:26:34,193 --> 00:26:35,895 You can stay as long as you like. 709 00:26:35,895 --> 00:26:37,429 You could use the guest bedroom. 710 00:26:37,429 --> 00:26:40,066 You've already done so much for me already. 711 00:26:40,066 --> 00:26:41,167 Taking me here. 712 00:26:41,167 --> 00:26:42,268 I don't wanna put you out 713 00:26:42,368 --> 00:26:43,870 any more than I already have. 714 00:26:43,870 --> 00:26:45,938 Listen to me. You're in shock. 715 00:26:45,938 --> 00:26:48,207 But it's gonna wear off. 716 00:26:48,741 --> 00:26:50,442 Trust me. 717 00:26:50,442 --> 00:26:51,543 - Okay. - Alright. 718 00:26:51,543 --> 00:26:52,544 Why don't you have a seat, 719 00:26:52,544 --> 00:26:54,446 and I'll get ready and we'll get out of here. 720 00:26:54,546 --> 00:26:55,748 Okay. (clears throat) 721 00:26:55,748 --> 00:26:57,116 Hey, Owen. 722 00:26:58,450 --> 00:26:59,518 Thank you. 723 00:27:07,894 --> 00:27:09,595 Okay, try to stay calm for me, okay? 724 00:27:09,595 --> 00:27:11,063 We're gonna get through this together. 725 00:27:11,063 --> 00:27:12,732 Now can you tell me where you're calling from? 726 00:27:12,732 --> 00:27:15,634 7-5-4 Drew Valley Road. 727 00:27:15,802 --> 00:27:18,137 (gasps) Grace. 728 00:27:19,638 --> 00:27:20,807 What? 729 00:27:21,273 --> 00:27:23,042 DENISE: Benjamin? Benjamin. 730 00:27:23,042 --> 00:27:24,276 - (coos) - Please. 731 00:27:24,276 --> 00:27:25,745 - GRACE (over phone): Mommy. - Grace. 732 00:27:25,745 --> 00:27:27,613 Grace, it's your father. He-- 733 00:27:27,613 --> 00:27:29,716 I know, Mom. They have an ambulance coming to you now. 734 00:27:29,716 --> 00:27:31,083 - What happened? - I don't know. 735 00:27:31,083 --> 00:27:32,484 He was playing with Charlie 736 00:27:32,484 --> 00:27:33,920 - and he collapsed. - (Charlie whining) 737 00:27:33,920 --> 00:27:35,554 - Has he been taking his insulin? - DENISE: Yes. 738 00:27:35,554 --> 00:27:37,824 We checked his levels right after lunch. He was fine. 739 00:27:37,924 --> 00:27:39,058 Is he breathing? 740 00:27:39,058 --> 00:27:40,159 DENISE: Please, baby, wake up! 741 00:27:40,159 --> 00:27:41,794 Benjamin, baby, please! 742 00:27:41,794 --> 00:27:43,562 Mom, I need you to listen to me. 743 00:27:43,562 --> 00:27:44,630 Is Dad breathing? 744 00:27:44,997 --> 00:27:47,499 No! I mean, I don't know. 745 00:27:47,599 --> 00:27:49,268 - Grace, I don't know what to do. - (Charlie whining) 746 00:27:49,268 --> 00:27:51,337 Grandma'll be right there, okay, sweetheart? 747 00:27:51,337 --> 00:27:53,139 Mommy, let Charlie cry, okay? 748 00:27:53,139 --> 00:27:54,774 I need you not to fuss right now, 749 00:27:54,774 --> 00:27:55,674 and I need you to listen to me. 750 00:27:55,775 --> 00:27:56,776 Is Daddy on his back? 751 00:27:56,776 --> 00:27:59,846 Oh! Is who back? 752 00:27:59,946 --> 00:28:01,480 (crying) Oh, God. We're gonna lose him! 753 00:28:01,480 --> 00:28:04,450 Mom, I need you to listen to me, okay? 754 00:28:04,450 --> 00:28:06,452 - Is Dad on his back right now? - Grace. 755 00:28:06,452 --> 00:28:08,788 - What? - I'm taking over this call. 756 00:28:16,362 --> 00:28:18,931 Mrs. Williams? This is Sara Ortiz. 757 00:28:18,931 --> 00:28:20,199 I work with your daughter. 758 00:28:20,299 --> 00:28:22,001 - DENISE: Where's Grace? - SARA: She's right here. 759 00:28:22,001 --> 00:28:23,469 Is your husband on his back? 760 00:28:23,469 --> 00:28:24,536 - DENISE: Yes. - SARA: Good. 761 00:28:24,636 --> 00:28:26,038 EMTs are on their way. 762 00:28:26,038 --> 00:28:27,774 While we wait, we're gonna do compressions. 763 00:28:27,774 --> 00:28:29,141 Do you know CPR? 764 00:28:29,141 --> 00:28:31,277 I took a course, but it was a long time ago. 765 00:28:31,277 --> 00:28:32,344 We'll do it together. 766 00:28:32,344 --> 00:28:34,046 I need you to put your right palm 767 00:28:34,146 --> 00:28:35,214 over the back of your left hand. 768 00:28:35,848 --> 00:28:37,817 - Okay. Yes. - SARA: Find the center of his breastbone. 769 00:28:37,817 --> 00:28:40,719 Press in two inches. It's gonna take some force. 770 00:28:40,719 --> 00:28:42,388 Ugh. I don't wanna hurt him. 771 00:28:42,488 --> 00:28:44,791 You won't, if you hear a crack, I don't want you to stop. 772 00:28:44,791 --> 00:28:46,692 That's normal. Two count, okay? 773 00:28:46,692 --> 00:28:47,994 One, two. 774 00:28:47,994 --> 00:28:49,295 I'm doing it. 775 00:28:49,295 --> 00:28:50,863 SARA: Good. Keep going. 776 00:28:50,863 --> 00:28:51,998 One, two. 777 00:28:51,998 --> 00:28:53,499 SARA: One, two. 778 00:28:56,869 --> 00:28:59,738 (tense music playing) 779 00:29:01,040 --> 00:29:03,742 ♪ 780 00:29:15,187 --> 00:29:17,356 (indistinct announcement over PA) 781 00:29:20,092 --> 00:29:22,494 Hey. How is he? 782 00:29:22,494 --> 00:29:23,262 Um... 783 00:29:23,362 --> 00:29:24,530 He's in surgery still. 784 00:29:24,530 --> 00:29:26,065 - JUDD: Mm-hmm. - DENISE: Judd. 785 00:29:26,065 --> 00:29:28,200 You didn't have to come all the way here. 786 00:29:28,901 --> 00:29:30,169 (kisses) 787 00:29:30,169 --> 00:29:31,871 Of course, I did. 788 00:29:32,338 --> 00:29:33,605 Well, who's watching my granddaughter? 789 00:29:33,605 --> 00:29:34,874 You don't gotta worry about Charlie. 790 00:29:34,874 --> 00:29:36,542 Our, our neighbor Julie's taking care of her. 791 00:29:36,542 --> 00:29:38,744 She said she can watch her as long as we need. 792 00:29:39,245 --> 00:29:40,779 We were supposed to be babysitting for you. 793 00:29:40,880 --> 00:29:43,549 Now you're babysitting me. 794 00:29:43,549 --> 00:29:46,085 You know, y'all really don't have to be here. 795 00:29:46,085 --> 00:29:47,786 I can call you when he wakes up. 796 00:29:48,354 --> 00:29:49,956 We're not gonna leave, Mom. 797 00:29:50,056 --> 00:29:51,423 Well, suit yourself. 798 00:29:52,124 --> 00:29:55,627 He's not gonna be happy knowing everybody's making all this fuss over him. 799 00:30:00,599 --> 00:30:04,236 Mom, we should call Ashley and Lisa. 800 00:30:04,971 --> 00:30:06,138 They should be here. 801 00:30:06,138 --> 00:30:08,040 That is ridiculous. 802 00:30:08,040 --> 00:30:09,275 They're all the way in Nashville. 803 00:30:09,275 --> 00:30:10,276 They're performing. 804 00:30:10,276 --> 00:30:11,610 I understand. 805 00:30:12,078 --> 00:30:13,479 But they need to know. 806 00:30:13,479 --> 00:30:15,814 Know what? 807 00:30:15,814 --> 00:30:17,449 You think I bother them or you 808 00:30:17,449 --> 00:30:19,585 every time your dad gets one of his spells? 809 00:30:19,585 --> 00:30:22,288 Mommy, this wasn't one of Dad's spells. 810 00:30:23,422 --> 00:30:25,091 He had a massive heart attack. 811 00:30:25,091 --> 00:30:27,593 And we got him here in time. 812 00:30:28,961 --> 00:30:31,297 I have faith. You should, too. 813 00:30:33,332 --> 00:30:36,235 - Are you the family of Benjamin Williams? - Yes. 814 00:30:36,668 --> 00:30:39,338 Well, the good news is he made it through the bypass surgery. 815 00:30:39,338 --> 00:30:41,673 - Whew. - We successfully replaced the artery 816 00:30:41,773 --> 00:30:44,276 and restored the blood flow to his heart. 817 00:30:44,276 --> 00:30:45,277 Praise Jesus. 818 00:30:45,277 --> 00:30:46,478 There was, however, 819 00:30:46,478 --> 00:30:48,347 significant cardiac tissue damage 820 00:30:48,347 --> 00:30:49,949 due to the blockage. 821 00:30:49,949 --> 00:30:51,350 You mean permanent damage? 822 00:30:51,450 --> 00:30:53,920 - It's too soon to tell. - Can we see him? 823 00:30:53,920 --> 00:30:56,488 He's being moved to the ICU where he will be on a ventilator. 824 00:30:56,488 --> 00:30:59,858 I should caution you that it can be overwhelming 825 00:30:59,959 --> 00:31:01,160 seeing your loved one like that. 826 00:31:01,160 --> 00:31:03,262 I don't want him to wake up alone in there. 827 00:31:03,262 --> 00:31:05,431 - I need to be with him. - DOCTOR: Of course. 828 00:31:05,431 --> 00:31:09,035 So, Doc, when do you reckon he's gonna wake up? 829 00:31:09,135 --> 00:31:10,302 It's hard to say. 830 00:31:10,302 --> 00:31:11,870 If he does, it could be 831 00:31:11,870 --> 00:31:14,373 in a few hours or even days. 832 00:31:15,141 --> 00:31:16,375 "If he does"? 833 00:31:16,475 --> 00:31:18,377 All we can do is wait and see. 834 00:31:18,477 --> 00:31:21,513 I'm, I'm so sorry. I-I wish I had better news. 835 00:31:22,214 --> 00:31:23,549 Thank you. 836 00:31:26,385 --> 00:31:28,220 No, no, no, no, no. 837 00:31:28,720 --> 00:31:31,057 No, Lord, please don't take him yet. 838 00:31:31,157 --> 00:31:32,391 No. 839 00:31:33,025 --> 00:31:34,326 (Denise sniffles) 840 00:31:36,495 --> 00:31:38,064 - (exhales) - Mom. 841 00:31:40,566 --> 00:31:43,402 (somber music playing) 842 00:31:44,870 --> 00:31:46,372 Call your sisters. 843 00:31:47,406 --> 00:31:48,574 (softly) Okay. 844 00:31:57,316 --> 00:31:59,485 (monitor beeping) 845 00:32:03,255 --> 00:32:05,757 (indistinct announcement over PA) 846 00:32:07,326 --> 00:32:09,328 So this coffee ain't much, but it's hot. 847 00:32:09,328 --> 00:32:10,929 And I got you a muffin. 848 00:32:10,929 --> 00:32:12,598 And I know you ain't gonna eat. 849 00:32:12,698 --> 00:32:13,765 GRACE: Mm. 850 00:32:14,266 --> 00:32:15,934 I don't even know why I try. 851 00:32:16,035 --> 00:32:17,236 Where's your mama? 852 00:32:17,236 --> 00:32:18,404 She stepped out. 853 00:32:18,404 --> 00:32:19,938 To help Lisa and Ashley. 854 00:32:20,039 --> 00:32:21,940 So why aren't you in there with your daddy? 855 00:32:25,444 --> 00:32:27,413 'Cause I keep trying to... 856 00:32:27,413 --> 00:32:29,081 get through the door and I can't. 857 00:32:30,549 --> 00:32:32,551 I feel so guilty I can't breathe. 858 00:32:34,953 --> 00:32:36,122 Guilty about what? 859 00:32:36,922 --> 00:32:38,390 This morning I said the worst thing 860 00:32:38,390 --> 00:32:42,194 I probably have ever said to him... in my life. 861 00:32:42,861 --> 00:32:45,964 He was excited to see his granddaughter. 862 00:32:45,964 --> 00:32:47,633 And I said to him... 863 00:32:47,633 --> 00:32:49,868 "Good, Dad, at least you are here 864 00:32:49,868 --> 00:32:51,937 and not out there gettin' into trouble." 865 00:32:53,405 --> 00:32:55,541 That ain't the sweetest little nothin'. 866 00:32:57,376 --> 00:32:59,078 But it ain't the worst either. 867 00:32:59,078 --> 00:33:01,480 It was how I said it to him. 868 00:33:02,048 --> 00:33:04,283 I saw it. 869 00:33:04,283 --> 00:33:06,985 Instantly in his eyes. It broke his heart. 870 00:33:08,287 --> 00:33:09,988 And two hours later, 871 00:33:10,489 --> 00:33:12,491 here he is with a coronary. 872 00:33:13,725 --> 00:33:15,594 You think that's a coincidence? 873 00:33:15,594 --> 00:33:16,762 I do. 874 00:33:16,762 --> 00:33:18,764 One-- Hey. 100%. 875 00:33:18,764 --> 00:33:22,468 Babe, it's, it's 60-plus years of... 876 00:33:22,468 --> 00:33:23,969 bacon and mayonnaise sandwiches 877 00:33:23,969 --> 00:33:27,073 that got your daddy in that hospital bed, not your words. 878 00:33:27,906 --> 00:33:30,909 What if those are the last words my father heard me say? 879 00:33:31,577 --> 00:33:33,345 (inhales deeply) 880 00:33:33,445 --> 00:33:35,781 What if he leaves here 881 00:33:36,515 --> 00:33:39,685 feeling not my love for him, but my contempt? 882 00:33:43,289 --> 00:33:45,157 'Cause I couldn't do the right thing. 883 00:33:45,157 --> 00:33:47,959 There ain't no right thing to do in this situation. 884 00:33:47,959 --> 00:33:49,461 GRACE: There was. 885 00:33:50,462 --> 00:33:51,997 I could have cleared the air. 886 00:33:52,531 --> 00:33:54,032 I could have talked to him. 887 00:33:54,032 --> 00:33:56,502 (inhales and exhales sharply) 888 00:33:59,671 --> 00:34:01,707 (quietly whimpers) 889 00:34:01,807 --> 00:34:02,874 And I tried. 890 00:34:05,377 --> 00:34:07,946 But I would just get mad over and over again 891 00:34:07,946 --> 00:34:09,047 thinking about Mom. 892 00:34:09,681 --> 00:34:11,483 Thinking about how destroyed she would be if she knew 893 00:34:11,483 --> 00:34:12,884 that Dad had stepped out on her. 894 00:34:12,984 --> 00:34:15,721 - And I just-- - DENISE: It didn't destroy me. 895 00:34:16,722 --> 00:34:18,157 It didn't destroy us. 896 00:34:20,226 --> 00:34:21,693 It made us stronger. 897 00:34:21,693 --> 00:34:23,362 - Mom. - DENISE: Grace. 898 00:34:23,362 --> 00:34:25,397 Is this why you've been so cold and distant 899 00:34:25,497 --> 00:34:27,733 to your dad these past months? 900 00:34:27,833 --> 00:34:28,900 You knew? 901 00:34:29,368 --> 00:34:31,670 Baby, I knew because he told me. 902 00:34:32,404 --> 00:34:33,705 He told you? 903 00:34:34,506 --> 00:34:35,807 Everything. 904 00:34:36,808 --> 00:34:39,545 That man is not built for secrets. 905 00:34:41,313 --> 00:34:42,748 You forgave him? 906 00:34:43,549 --> 00:34:44,916 Eventually. 907 00:34:47,018 --> 00:34:48,187 We're still healing. 908 00:34:50,856 --> 00:34:53,825 But right now he's got a different kind of healing to do. 909 00:34:54,260 --> 00:34:55,994 And he needs you with him. 910 00:34:58,230 --> 00:34:59,731 (whimpers) 911 00:35:00,899 --> 00:35:03,202 I didn't know, Mom. (cries) 912 00:35:06,838 --> 00:35:09,708 - I'm sorry. - Hush, hush. 913 00:35:10,909 --> 00:35:13,445 (Grace sobs) 914 00:35:13,445 --> 00:35:15,214 (softly) Go to your dad. 915 00:35:17,283 --> 00:35:18,217 (sniffles) 916 00:35:22,188 --> 00:35:24,190 (Grace whimpers) 917 00:35:24,190 --> 00:35:25,624 (sharp inhale) 918 00:35:32,564 --> 00:35:34,966 (monitor beeping) 919 00:35:45,444 --> 00:35:46,645 GRACE: Daddy. 920 00:35:47,779 --> 00:35:50,115 If you can hear me, can you squeeze my hand? 921 00:35:56,054 --> 00:35:58,990 I-I've got so many memories with these hands. (chuckles) 922 00:36:02,461 --> 00:36:04,763 Pushing me on a swing, uh... 923 00:36:05,564 --> 00:36:08,500 teaching me how to play tennis. 924 00:36:08,500 --> 00:36:12,003 Got my backhand... strong. (chuckles) 925 00:36:13,805 --> 00:36:17,576 Hugging me after Andre Watts broke up with me junior year. 926 00:36:17,576 --> 00:36:19,311 I know you remember that. 927 00:36:22,448 --> 00:36:24,916 (gentle music playing) 928 00:36:26,151 --> 00:36:27,319 Dad... 929 00:36:28,787 --> 00:36:30,589 you've been there for me. 930 00:36:31,990 --> 00:36:33,525 And I haven't been a very good daughter 931 00:36:33,525 --> 00:36:35,327 these past couple of years. 932 00:36:37,028 --> 00:36:40,266 But you've always been a great dad. 933 00:36:40,266 --> 00:36:43,302 And I'm sorry that I ever made you feel different. 934 00:36:44,703 --> 00:36:46,372 You were always kind. 935 00:36:48,640 --> 00:36:50,709 And I judged you harsh. 936 00:36:53,545 --> 00:36:54,846 And now I have a kid of my own 937 00:36:54,846 --> 00:36:57,283 that I make endless mistakes with. 938 00:36:57,283 --> 00:36:58,284 (sighs) 939 00:37:01,219 --> 00:37:03,389 But you never stop smiling at me. (chuckles) 940 00:37:05,557 --> 00:37:07,158 Which, you know... 941 00:37:08,627 --> 00:37:10,529 Speaking of which, you were right. 942 00:37:10,529 --> 00:37:13,732 It was three Christmases ago. 943 00:37:13,732 --> 00:37:15,701 The last time the girls and I were singing together. 944 00:37:15,701 --> 00:37:19,505 You made us sing "Smile" for every family member 945 00:37:19,505 --> 00:37:21,473 that came to the house that day. 946 00:37:21,473 --> 00:37:22,808 (chuckles) 947 00:37:24,643 --> 00:37:26,011 You never stopped smiling at me 948 00:37:26,011 --> 00:37:28,146 and you never stopped loving me either. 949 00:37:33,752 --> 00:37:37,856 And I really hope you know that I never stopped loving you either. 950 00:37:40,926 --> 00:37:42,728 (sings) * Smile 951 00:37:44,029 --> 00:37:48,734 Though your heart is aching ♪ 952 00:37:50,336 --> 00:37:52,504 ♪ Smile 953 00:37:52,504 --> 00:37:57,075 ♪ Even though it's breaking ♪ 954 00:37:58,577 --> 00:38:04,583 ♪ When there are clouds 955 00:38:04,583 --> 00:38:06,785 ♪ In the sky 956 00:38:06,885 --> 00:38:10,456 ♪ You'll get by ♪ 957 00:38:10,556 --> 00:38:13,258 ♪ If you... ♪ 958 00:38:13,258 --> 00:38:15,761 LISA: * Smile 959 00:38:15,761 --> 00:38:19,631 ♪ Through your fear and sorrow ♪ 960 00:38:19,631 --> 00:38:21,600 ASHLEY: * Smile ♪ 961 00:38:21,600 --> 00:38:25,904 ♪ And maybe tomorrow 962 00:38:25,904 --> 00:38:28,974 (all singing together) ♪ You'll see the sun ♪ 963 00:38:29,074 --> 00:38:32,811 ♪ Come shining through ♪ 964 00:38:33,545 --> 00:38:37,483 ♪ For you 965 00:38:37,583 --> 00:38:41,620 ♪ Light up your face ♪ 966 00:38:41,620 --> 00:38:44,155 ♪ With gladness 967 00:38:44,756 --> 00:38:49,227 ♪ And hide every trace of sadness ♪ 968 00:38:50,496 --> 00:38:53,599 ♪ Although a tear 969 00:38:53,599 --> 00:38:54,833 ♪ Tear ♪ 970 00:38:54,933 --> 00:39:00,338 ♪ May be ever so near ♪ 971 00:39:00,806 --> 00:39:03,742 ♪ That's the time 972 00:39:03,742 --> 00:39:07,078 ♪ You must keep on trying ♪ 973 00:39:07,679 --> 00:39:09,648 ♪ Smile 974 00:39:09,648 --> 00:39:13,919 ♪ What's the use of crying? 975 00:39:13,919 --> 00:39:21,359 ♪ You'll find that life is still worthwhile ♪ 976 00:39:21,460 --> 00:39:27,265 ♪ If you just ♪ 977 00:39:28,867 --> 00:39:30,502 ♪ Smile 978 00:39:30,502 --> 00:39:31,837 (gasps) 979 00:39:32,604 --> 00:39:34,372 (gasping) 980 00:39:40,946 --> 00:39:44,182 (gentle music playing) 981 00:39:53,058 --> 00:39:55,393 See, I told you, Denise. 982 00:39:55,494 --> 00:39:57,062 When these three get together... 983 00:39:57,162 --> 00:39:58,964 - Magic. - (Benjamin laughs) 984 00:39:58,964 --> 00:40:00,799 BENJAMIN: You know, you ask me, 985 00:40:00,799 --> 00:40:03,535 the Williams sisters never sounded any better. 986 00:40:03,535 --> 00:40:07,405 Oh, well, I don't know, I was a little pitchy, so... 987 00:40:07,506 --> 00:40:09,240 Grace, don't be ridiculous. 988 00:40:09,240 --> 00:40:10,909 Yeah, there wasn't nothin' "little" about it, Grace. 989 00:40:10,909 --> 00:40:12,678 - I'm sorry. I'm just joking. - (all laughing) 990 00:40:12,678 --> 00:40:13,845 - You know it was good. - Out. 991 00:40:13,845 --> 00:40:15,747 - You sounded great. - You sounded great. 992 00:40:15,747 --> 00:40:17,649 Hey, somebody wanted to say hi to y'all. 993 00:40:17,649 --> 00:40:19,985 - ASHLEY: Oh, the baby! - Hi, baby. 994 00:40:19,985 --> 00:40:22,320 LISA: Excuse me. Heya, Charlie. 995 00:40:22,320 --> 00:40:24,890 - Come here. Come here. - Lisa, that is not fair. 996 00:40:24,890 --> 00:40:26,024 - Give her to Auntie Ash. - No, me first. 997 00:40:26,024 --> 00:40:27,092 Actually, guys, I'm sorry. 998 00:40:27,092 --> 00:40:28,560 You're gonna have to wait your turn. 999 00:40:28,560 --> 00:40:32,030 Because she only has eyes for her granddad right now. 1000 00:40:32,030 --> 00:40:34,199 - Hi, y'all. Good to see y'all. - Hey, Judd. 1001 00:40:34,199 --> 00:40:35,400 LISA: Hi. 1002 00:40:35,834 --> 00:40:38,604 Daddy, do you wanna hold her? 1003 00:40:38,604 --> 00:40:39,771 You sure? 1004 00:40:39,771 --> 00:40:41,106 Yeah, I'm positive. 1005 00:40:41,740 --> 00:40:44,610 Because you guys have a lot of lost time to make up for. 1006 00:40:44,610 --> 00:40:45,711 - (Charlie coos) - Hey, boo. 1007 00:40:45,711 --> 00:40:47,412 - Hey. - (laughs) That's my baby. 1008 00:40:48,780 --> 00:40:50,115 So do we. 1009 00:40:50,115 --> 00:40:52,784 We do, and we will, Daddy. 1010 00:40:52,784 --> 00:40:55,186 - (Charlie coos) - Oh, now look at you. 1011 00:40:55,186 --> 00:40:57,589 (laughs) Look... 1012 00:40:59,691 --> 00:41:01,092 How you been, baby? 1013 00:41:03,629 --> 00:41:04,896 Valerian root. 1014 00:41:04,896 --> 00:41:07,398 Natural stress and anxiety reducer. 1015 00:41:07,398 --> 00:41:09,735 Thank you. 1016 00:41:09,735 --> 00:41:11,570 Don't suppose you have anything for guilt? 1017 00:41:11,570 --> 00:41:14,906 You have absolutely nothing to feel guilty about. 1018 00:41:15,473 --> 00:41:18,644 The last conversation I had with Brett... 1019 00:41:20,311 --> 00:41:21,479 was a fight. 1020 00:41:21,580 --> 00:41:22,981 A bad one. 1021 00:41:23,481 --> 00:41:24,583 What about? 1022 00:41:25,617 --> 00:41:26,752 You. 1023 00:41:26,752 --> 00:41:27,819 Oh. 1024 00:41:27,919 --> 00:41:29,487 He could tell I was upset 1025 00:41:29,588 --> 00:41:30,922 after you broke up with me 1026 00:41:30,922 --> 00:41:33,491 and he started picking at me. 1027 00:41:33,992 --> 00:41:35,226 I should have just let it go, 1028 00:41:35,226 --> 00:41:38,163 but... he got under my skin. 1029 00:41:39,998 --> 00:41:42,333 He had a superpower for that, you know? 1030 00:41:42,934 --> 00:41:45,303 Yeah, I saw some of that at the firehouse. 1031 00:41:46,271 --> 00:41:48,273 And then things just got worse. 1032 00:41:49,174 --> 00:41:53,278 We said such hurtful, nasty things to each other. 1033 00:41:54,345 --> 00:41:55,847 Saying hurtful and nasty things 1034 00:41:55,847 --> 00:41:58,183 is what married couples do best. 1035 00:41:59,350 --> 00:42:01,452 Take it from me, I've been divorced twice. 1036 00:42:02,287 --> 00:42:03,254 Owen... 1037 00:42:04,522 --> 00:42:06,024 in that moment... 1038 00:42:08,093 --> 00:42:10,662 I truly wished he would just die. 1039 00:42:11,797 --> 00:42:13,364 Okay, but you didn't mean it. 1040 00:42:14,766 --> 00:42:16,301 The last thing I said to him was, 1041 00:42:16,301 --> 00:42:18,203 "I hope you freeze to death." 1042 00:42:18,303 --> 00:42:21,139 Did-did I somehow will this into happening? 1043 00:42:21,139 --> 00:42:22,273 Kendra. 1044 00:42:23,041 --> 00:42:24,710 It was a freak accident. 1045 00:42:25,210 --> 00:42:27,312 In no way, shape, or form 1046 00:42:27,813 --> 00:42:29,681 do you have any fault in this, okay? 1047 00:42:30,882 --> 00:42:31,950 Okay. 1048 00:42:31,950 --> 00:42:33,551 (cell phone vibrating) 1049 00:42:33,652 --> 00:42:35,687 Okay. 1050 00:42:35,687 --> 00:42:37,322 Hmm. I should probably take this. 1051 00:42:37,322 --> 00:42:38,123 Of course. 1052 00:42:38,123 --> 00:42:39,625 Hey, Gabriel. What's up? 1053 00:42:39,625 --> 00:42:40,859 Owen, sorry to call so late, 1054 00:42:40,859 --> 00:42:42,127 but this couldn't wait till morning. 1055 00:42:42,127 --> 00:42:43,561 I heard that you and your team 1056 00:42:43,662 --> 00:42:44,896 responded to a 9-1-1 call 1057 00:42:44,896 --> 00:42:46,331 at the Harrington estate today? 1058 00:42:46,331 --> 00:42:48,299 Yeah, boy, I've never seen anything like that. 1059 00:42:48,299 --> 00:42:50,702 Well, I'm going to need to talk to you about that. 1060 00:42:50,702 --> 00:42:51,903 Okay. Why? 1061 00:42:52,003 --> 00:42:53,404 When a man as rich and influential 1062 00:42:53,504 --> 00:42:55,573 as Brett Harrington dies suddenly, 1063 00:42:55,573 --> 00:42:56,908 questions get asked. 1064 00:42:57,008 --> 00:42:58,543 I think he went by Collier. 1065 00:42:58,543 --> 00:43:00,011 He did. 1066 00:43:00,011 --> 00:43:02,013 But it's the Harrington name that matters. 1067 00:43:02,013 --> 00:43:03,882 Look, are you calling me because I was there 1068 00:43:03,882 --> 00:43:05,483 or because I was dating the wife? 1069 00:43:05,483 --> 00:43:07,052 GABRIEL: Well, that is the trouble, Owen. 1070 00:43:07,052 --> 00:43:09,187 You're not dating the wife. 1071 00:43:09,187 --> 00:43:10,355 You're dating the widow. 1072 00:43:10,355 --> 00:43:12,924 And we don't think it was an accident. 1073 00:43:13,024 --> 00:43:14,259 I was there. 1074 00:43:14,259 --> 00:43:15,927 GABRIEL: And somebody was there before you. 1075 00:43:15,927 --> 00:43:18,063 The prelim toxicology report came back. 1076 00:43:18,063 --> 00:43:20,065 He had a neurotoxin in his system. 1077 00:43:20,065 --> 00:43:22,100 (ominous music plays) 1078 00:43:22,200 --> 00:43:23,534 What are you saying? 1079 00:43:23,534 --> 00:43:24,936 I'm saying it looks like 1080 00:43:25,036 --> 00:43:26,437 your girlfriend's husband was poisoned. 1081 00:43:26,537 --> 00:43:29,875 We're officially investigating this case as a homicide. 1082 00:43:29,875 --> 00:43:31,677 Just thought you should know. 1083 00:43:31,677 --> 00:43:33,779 ♪ ♪ 1084 00:44:11,983 --> 00:44:14,652 Captioned by Point.360 1085 00:44:16,054 --> 00:44:19,324 NARRATOR: Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 1086 00:44:19,324 --> 00:44:20,658 Tuesdays on Fox. 1087 00:44:20,708 --> 00:44:25,258 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.