All language subtitles for the female executioner_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,212 On the director's demand, this film is presented in 2 00:00:03,504 --> 00:00:05,547 its previously unseen, restored original version. 3 00:00:08,050 --> 00:00:11,470 (bright triumphant music) 4 00:00:22,064 --> 00:00:24,733 (water burbling) 5 00:00:30,322 --> 00:00:32,824 (upbeat music) 6 00:00:36,662 --> 00:00:40,582 THE FEMALE EXECUTIONER 7 00:01:33,260 --> 00:01:34,720 - [Dom] Do you know what you are? 8 00:01:35,012 --> 00:01:35,637 Then say it. 9 00:01:37,806 --> 00:01:39,016 You're nothing but a little slut. 10 00:01:39,308 --> 00:01:41,059 - [Sub] Yes, I am, I'm a slut. 11 00:01:44,730 --> 00:01:46,523 - [Dom] You like this, don't you? 12 00:01:46,815 --> 00:01:48,233 I know you do, huh? 13 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 You're going to enjoy every minute of it. 14 00:01:50,819 --> 00:01:51,361 (Sub moans) 15 00:01:51,653 --> 00:01:52,696 Louder girl. 16 00:01:52,988 --> 00:01:54,281 (Sub moans) Louder I said. 17 00:01:54,573 --> 00:01:55,616 You're not bad looking you know. 18 00:01:55,907 --> 00:01:58,035 (Sub moans) 19 00:01:59,745 --> 00:02:00,495 Yes. 20 00:02:10,505 --> 00:02:12,090 - That's it buddy, take 'em away. 21 00:02:35,906 --> 00:02:37,157 - It's now or never, men. 22 00:02:37,449 --> 00:02:39,201 - [Police Officer] We're dead on target. 23 00:02:39,493 --> 00:02:40,494 - What do you know. 24 00:02:40,786 --> 00:02:43,497 (suspensive music) 25 00:03:00,639 --> 00:03:03,725 - You missed, you mother fucker. 26 00:03:04,017 --> 00:03:05,435 (man chuckles) 27 00:03:05,727 --> 00:03:07,688 Try again mother, come on. 28 00:03:11,274 --> 00:03:12,526 Oh, this is fun. 29 00:03:24,913 --> 00:03:27,249 Run your heart out, you cunt. 30 00:03:29,000 --> 00:03:31,837 (suspensive music) 31 00:03:33,797 --> 00:03:36,299 (metal rattling) 32 00:03:36,591 --> 00:03:40,053 (helicopter rotor whirring) 33 00:03:59,865 --> 00:04:02,367 (man groaning) 34 00:04:03,785 --> 00:04:06,580 - [Martine] Take a whiff, cleans up your mind. 35 00:04:06,872 --> 00:04:09,458 (bullets whizzing) 36 00:04:09,750 --> 00:04:12,794 (machine gun rattling) 37 00:04:16,381 --> 00:04:17,674 - [Captain] What the hell is going on Valmont? 38 00:04:17,966 --> 00:04:18,967 What's all the shooting about? 39 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Come in Valmont. 40 00:04:20,552 --> 00:04:21,178 - Come on. - [Captain] Do you hear me? 41 00:04:21,470 --> 00:04:22,137 What's going on? 42 00:04:23,388 --> 00:04:25,766 - Lieutenant Valmont, new boy on the beat, let's see. 43 00:04:26,057 --> 00:04:27,350 - I can tell you what's in it. 44 00:04:29,102 --> 00:04:31,855 Sadism, zoophilia, that's making it with animals, 45 00:04:32,147 --> 00:04:33,106 child porn, ain't pretty. 46 00:04:33,398 --> 00:04:35,484 But you had no call to shoot him full of holes. 47 00:04:38,320 --> 00:04:41,656 - He's been pedaling shit for months, right under your nose. 48 00:04:41,948 --> 00:04:43,074 No bullets? 49 00:04:43,366 --> 00:04:45,118 - They weigh down my handbag. 50 00:04:45,410 --> 00:04:46,953 - You ain't heard the last of this. 51 00:04:48,205 --> 00:04:50,415 - Are you out of your mind or what? 52 00:04:50,707 --> 00:04:51,958 - All I did was rap him one. 53 00:04:52,876 --> 00:04:53,710 - Yes, you did. 54 00:04:54,002 --> 00:04:54,836 - And if you don't tell me where you find the girls, 55 00:04:55,128 --> 00:04:56,505 there's more coming. 56 00:04:56,797 --> 00:05:00,091 (upbeat euro disco music) 57 00:05:33,375 --> 00:05:34,709 - [Croupier] Place your bets. 58 00:05:35,001 --> 00:05:37,254 The bets are down, no more bets. 59 00:05:37,546 --> 00:05:40,006 (ball rattling) 60 00:05:44,511 --> 00:05:45,262 - Double gin. 61 00:05:49,599 --> 00:05:52,269 - They tell me you took a grand worth of chips. 62 00:05:52,561 --> 00:05:53,728 - What's it to you? 63 00:05:54,020 --> 00:05:55,355 - Nothing, except you lost. 64 00:05:55,647 --> 00:05:57,190 And you still owe them three thou'. 65 00:05:58,191 --> 00:05:58,859 What I'd like to know is, 66 00:05:59,150 --> 00:06:01,486 how they let you run up that big a bill? 67 00:06:01,778 --> 00:06:02,946 - I need a bit more time, that's all. 68 00:06:03,238 --> 00:06:04,698 - You'd lose that too brother. 69 00:06:04,990 --> 00:06:06,366 Somebody over there wants to talk to you, 70 00:06:06,658 --> 00:06:08,910 ask you a couple of questions, if you don't mind. 71 00:06:18,545 --> 00:06:21,423 - Nadine Wenders, I presume you have some idea 72 00:06:21,715 --> 00:06:22,507 about who I am. 73 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 - Everybody knows who you are. 74 00:06:25,135 --> 00:06:25,969 - May I introduce my brother? 75 00:06:26,261 --> 00:06:27,512 Luigi, a gambling man. 76 00:06:28,513 --> 00:06:30,557 - Ah, so that's Luigi. 77 00:06:31,766 --> 00:06:34,185 How does he plan to pay back the money he owes? 78 00:06:34,477 --> 00:06:37,022 - I got two ways out, I wash dishes for you for 20 years, 79 00:06:37,314 --> 00:06:38,815 or I make it back and play my last 10 bucks. 80 00:06:39,107 --> 00:06:40,984 - Ah, cut it out, you'd manage to lose, 81 00:06:41,276 --> 00:06:44,070 even if you bet on the sun rising tomorrow morning. 82 00:06:44,362 --> 00:06:46,281 - I've got a third way out for you, Luigi. 83 00:06:52,829 --> 00:06:55,332 I need somebody like you to kidnap somebody. 84 00:06:55,624 --> 00:06:57,375 - Thank you, but that ain't my bag lady. 85 00:07:06,092 --> 00:07:07,135 - I can take on four like you, 86 00:07:07,427 --> 00:07:08,970 and lay them out dead side-by-side. 87 00:07:23,109 --> 00:07:25,862 (Martine moaning) 88 00:07:34,329 --> 00:07:37,165 (soft piano music) 89 00:09:33,531 --> 00:09:37,702 - I'm a bit hungry, you got something to eat? 90 00:09:56,596 --> 00:09:58,181 - How are you? - Oh. 91 00:09:58,473 --> 00:09:59,099 - Why hide it? 92 00:09:59,390 --> 00:09:59,933 - You're... 93 00:10:00,225 --> 00:10:03,103 - I'm her sister, and you're her lover I suppose. 94 00:10:04,187 --> 00:10:05,814 You're running true to type, you know. 95 00:10:06,106 --> 00:10:08,650 My sister only goes for short brown haired men, 96 00:10:08,942 --> 00:10:09,776 who are shy, may 1? 97 00:10:18,535 --> 00:10:20,995 - [Martine] Joelle, this is no time to get home. 98 00:10:21,287 --> 00:10:22,622 No, I'm not staying either. 99 00:10:22,914 --> 00:10:24,666 Life is like beautiful, I'm having a ball. 100 00:10:24,958 --> 00:10:26,584 If it were up to me, I'd go out, enjoy the weather, 101 00:10:26,876 --> 00:10:29,879 but I have a class, ciao and have fun. 102 00:10:30,171 --> 00:10:30,880 - [Martine] Would you mind telling me 103 00:10:31,172 --> 00:10:32,132 where you spent the night? 104 00:10:32,423 --> 00:10:34,676 - What do you know, the lady cop is working overtime. 105 00:10:34,968 --> 00:10:36,886 I was at the Midnight club with some friends, 106 00:10:37,178 --> 00:10:38,596 and I've got a witness. 107 00:10:38,888 --> 00:10:39,472 It was fun, 108 00:10:39,764 --> 00:10:42,684 but nobody got his hands below the belt, ciao lovers, 109 00:10:46,437 --> 00:10:47,939 - No hands below the belt. 110 00:10:48,231 --> 00:10:50,608 - Tell me how many short brown-haired men 111 00:10:50,900 --> 00:10:52,652 did you lay on that couch? 112 00:10:52,944 --> 00:10:54,529 - Counting you 1,001. 113 00:10:54,821 --> 00:10:55,947 (lovers chuckle) 114 00:10:56,239 --> 00:10:59,033 (telephone ringing) 115 00:11:03,037 --> 00:11:03,705 - [Police Officer] Is that you Sarge? 116 00:11:03,997 --> 00:11:04,539 - Yeah, it's me. 117 00:11:04,831 --> 00:11:05,707 - How are you? 118 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 Sorry to disturb you, but well, 119 00:11:08,293 --> 00:11:10,044 I've got a snitch who wants to talk. 120 00:11:10,336 --> 00:11:11,796 - Lay him on whoever's around. 121 00:11:12,088 --> 00:11:14,591 - She doesn't want to talk to anyone, but you. 122 00:11:14,883 --> 00:11:15,425 - You got her name? 123 00:11:15,717 --> 00:11:18,803 - Yeah, Blake, like William Blake, the philosopher. 124 00:11:19,095 --> 00:11:22,056 (upbeat techno music) 125 00:11:43,953 --> 00:11:46,706 - Hi, thought it was your day off. 126 00:11:52,462 --> 00:11:53,129 - Can I see you later? 127 00:11:53,421 --> 00:11:54,380 - Yeah, later. 128 00:11:58,468 --> 00:11:59,969 Hi, did she call back? 129 00:12:00,261 --> 00:12:00,803 - What's that? 130 00:12:01,095 --> 00:12:01,638 - [Martine] Get your feet off. 131 00:12:01,930 --> 00:12:02,472 - You mean? 132 00:12:02,764 --> 00:12:03,932 - [Martine] I mean Blake, you nit. 133 00:12:04,224 --> 00:12:08,144 - No, no, but if that is I, I mean, who is she? 134 00:12:08,436 --> 00:12:09,145 - She works with some broad 135 00:12:09,437 --> 00:12:10,605 that goes by the name of Wenders, 136 00:12:10,897 --> 00:12:11,439 at the Cloister. 137 00:12:11,731 --> 00:12:14,359 - Ah, I wouldn't trust her to give me the time of day. 138 00:12:14,651 --> 00:12:15,568 - I trust her. 139 00:12:15,860 --> 00:12:17,195 - [Partner] Me, the only information I trust 140 00:12:17,487 --> 00:12:20,365 is when my mother's rheumatism tells her it's gonna rain. 141 00:12:20,657 --> 00:12:21,699 - [Martine] That's funny now get me the file 142 00:12:21,991 --> 00:12:22,742 on Mrs. Wenders. 143 00:12:23,159 --> 00:12:25,203 International bus station 144 00:12:29,666 --> 00:12:33,753 - Madam Wenders, I, we got us a dilly here. 145 00:12:34,045 --> 00:12:35,797 I used to tap phones before I landed here. 146 00:12:36,089 --> 00:12:37,340 We hooked into her line because, 147 00:12:37,632 --> 00:12:39,842 because of a sex show or a peep show involving a minor, 148 00:12:40,134 --> 00:12:41,261 she used to be a lady pimp. 149 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 Now she's tied in with a Chinese in some kind of racket. 150 00:12:44,013 --> 00:12:45,807 She's what I call the big game ah-uh. 151 00:12:47,475 --> 00:12:48,142 (Martine whistles) 152 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 - If you want to bring down an elephant, 153 00:12:49,894 --> 00:12:51,980 you take dead aim on a soft spot. 154 00:12:52,272 --> 00:12:54,899 (telephone rings) 155 00:12:55,942 --> 00:12:56,985 Oh, that's right. 156 00:12:57,277 --> 00:12:58,319 Who is this? 157 00:12:58,611 --> 00:13:00,738 - It's Blake, Mrs. Wenders is gonna kidnap some kid 158 00:13:01,030 --> 00:13:02,699 at St. Mary's College tomorrow morning. 159 00:13:06,035 --> 00:13:07,120 - Now, what did I tell ya? 160 00:13:07,412 --> 00:13:09,956 If it weren't for stoolies, the police would be hamstrung. 161 00:13:18,881 --> 00:13:20,258 Come in Robert, do you read me? 162 00:13:20,550 --> 00:13:21,592 If you do come on in. 163 00:13:23,052 --> 00:13:24,595 Well I say, I've got a problem. 164 00:13:24,887 --> 00:13:25,847 I think the battery's dead. 165 00:13:26,139 --> 00:13:27,932 - You're supposed to change them once in a while. 166 00:13:28,224 --> 00:13:29,058 - Why don't you get some help? 167 00:13:29,350 --> 00:13:30,601 You're not supposed to go it alone. 168 00:13:30,893 --> 00:13:31,769 - Since we're going to work together, 169 00:13:32,061 --> 00:13:33,104 there's one thing you should know, 170 00:13:33,396 --> 00:13:34,022 I might as well tell you now. 171 00:13:34,314 --> 00:13:36,566 I'm the one who decides. 172 00:13:36,858 --> 00:13:38,484 - Here, I'll be that's your snitches snatchers. 173 00:13:38,776 --> 00:13:39,861 - That's a piss-poor pun. 174 00:13:40,153 --> 00:13:41,863 - Maybe, the ambulance gambit, it's a classic. 175 00:13:42,155 --> 00:13:42,697 - Yeah, in books. 176 00:13:42,989 --> 00:13:43,823 - Come on, what do we do? 177 00:13:44,115 --> 00:13:45,742 Shouldn't we phone the Dean or something? 178 00:13:46,034 --> 00:13:47,535 Clue him in on what's happening. 179 00:13:47,827 --> 00:13:49,662 - No, I wanna catch Mrs. Wenders red-handed. 180 00:13:49,954 --> 00:13:51,956 I'm told she stays around to keep an eye out. 181 00:13:54,417 --> 00:13:55,251 Go check his ID. 182 00:13:55,543 --> 00:13:56,878 - Why does it always have to be me? 183 00:13:57,170 --> 00:13:58,087 - Because I've seen him somewhere, 184 00:13:58,379 --> 00:13:59,380 and he may recognize me, 185 00:13:59,672 --> 00:14:01,841 and stop arguing every time I ask you something. 186 00:14:07,305 --> 00:14:08,848 - Police, would you be so kind 187 00:14:09,140 --> 00:14:10,600 as to show me your license, please? 188 00:14:10,892 --> 00:14:13,269 - They really picked me some partner. 189 00:14:13,561 --> 00:14:14,562 - We're taking some kid to the hospital, 190 00:14:14,854 --> 00:14:16,064 she's got appendicitis. 191 00:14:19,275 --> 00:14:20,026 - Come in. 192 00:14:23,488 --> 00:14:24,781 - Hi, you wanted to see me? 193 00:14:25,782 --> 00:14:28,785 (Caroline screaming) 194 00:14:32,497 --> 00:14:34,457 - Man, you crazy or what? 195 00:14:34,749 --> 00:14:35,458 - Fuck off. 196 00:14:35,750 --> 00:14:36,376 - You are crazy. 197 00:14:40,588 --> 00:14:43,508 (suspenseful music) 198 00:15:04,987 --> 00:15:06,322 - [Martine] Hey you, stop. 199 00:15:06,614 --> 00:15:07,115 - [Partner] What did I tell you? 200 00:15:07,407 --> 00:15:07,949 - [Martine] Stop. 201 00:15:08,241 --> 00:15:08,783 - [Partner] The mother fuckers. 202 00:15:09,075 --> 00:15:09,617 - [Martine] Stop, police. 203 00:15:09,909 --> 00:15:10,785 - [Partner] They're getting away. 204 00:15:11,077 --> 00:15:14,372 - [Martine] Damn it, stop, police. 205 00:15:14,664 --> 00:15:16,040 You're out of your mind. 206 00:15:16,332 --> 00:15:17,250 - Shit, I could have had them. 207 00:15:17,542 --> 00:15:18,418 You're getting... 208 00:15:29,846 --> 00:15:30,680 - How did it go? 209 00:15:31,889 --> 00:15:33,766 - No sweat, wrapped and delivered. 210 00:15:34,767 --> 00:15:35,768 - And the ambulance? 211 00:15:36,060 --> 00:15:36,894 - Down in the lake. 212 00:15:37,186 --> 00:15:39,021 - I'm driving back to Paris, do like I said, 213 00:15:39,313 --> 00:15:41,691 everything will work out and don't anybody touch her. 214 00:15:41,983 --> 00:15:42,525 Is that clear? 215 00:15:42,817 --> 00:15:44,110 - Absolutely clear. - [Mrs. Wenders] Good. 216 00:15:44,402 --> 00:15:46,154 - [Criminal] Hey careful, she saw the boss. 217 00:15:54,620 --> 00:15:55,788 - No man around? 218 00:15:56,080 --> 00:15:56,914 - No. 219 00:15:57,206 --> 00:15:58,666 - Good looking woman, it doesn't figure. 220 00:15:58,958 --> 00:16:01,335 - It all figures, when you know the answers brother. 221 00:16:06,132 --> 00:16:08,801 (spoon clinking) 222 00:16:13,973 --> 00:16:14,849 - You wanted to see me Captain? 223 00:16:15,141 --> 00:16:16,893 - [Captain] That's right, there's something I want to know. 224 00:16:17,185 --> 00:16:18,060 Did you really have to put on 225 00:16:18,352 --> 00:16:20,188 that lone cowboy act this morning? 226 00:16:20,480 --> 00:16:22,064 - No, I admit I didn't have to, sir. 227 00:16:23,024 --> 00:16:25,067 - So why'd you act solo on that tip? 228 00:16:30,198 --> 00:16:31,824 Then I'm gonna tell you why, 229 00:16:32,116 --> 00:16:34,702 because you've got a personal grudge against Mrs. Wenders, 230 00:16:34,994 --> 00:16:36,871 and what's more you think you're James Bond. 231 00:16:39,040 --> 00:16:42,168 The boss also wants to see you, your ass in grass. 232 00:16:42,460 --> 00:16:44,712 - I can turn in my badge right now sir, if you wanted, 233 00:16:45,004 --> 00:16:45,755 I'll leave it up to you. 234 00:16:46,047 --> 00:16:47,423 - Cut out the crap. 235 00:16:47,715 --> 00:16:50,176 Your assignment is to break up a ring of video tape porn. 236 00:16:50,468 --> 00:16:51,719 Now, Lieutenant Detective Valmont 237 00:16:52,011 --> 00:16:54,138 handles this kidnapping, you don't. 238 00:16:54,430 --> 00:16:55,556 - All right I get the picture. 239 00:16:55,848 --> 00:16:56,933 - I'm glad, now get out. 240 00:16:59,894 --> 00:17:02,230 (door slams) 241 00:17:09,779 --> 00:17:11,280 I think you poured down a little too hard. 242 00:17:11,572 --> 00:17:12,573 - On purpose, Valmont. 243 00:17:12,865 --> 00:17:15,701 You wanna bet she's heading to Mrs. Wenders just the same, 244 00:17:15,993 --> 00:17:17,245 if she wants to go after big boys, 245 00:17:17,537 --> 00:17:19,705 bully for her, she's in for a ball. 246 00:17:19,997 --> 00:17:21,624 But I want you in charge. 247 00:17:21,916 --> 00:17:24,627 (suspensive music) 248 00:17:41,852 --> 00:17:42,520 - What happened? 249 00:17:42,812 --> 00:17:44,230 - I goofed and that's about it. 250 00:17:45,815 --> 00:17:46,732 - But my tip was good wasn't it? 251 00:17:47,024 --> 00:17:47,650 - The best. 252 00:17:47,942 --> 00:17:49,318 - Then I guess you brought what you promised. 253 00:17:49,610 --> 00:17:51,487 - Not before I find the girl, 254 00:17:51,779 --> 00:17:53,364 unless you know where they took her. 255 00:17:55,825 --> 00:17:57,076 - Do I still turn you on? 256 00:17:57,368 --> 00:17:58,411 - You did, now you don't. 257 00:18:00,663 --> 00:18:02,290 - It's Mrs. Wender's son. 258 00:18:08,087 --> 00:18:10,256 - Hello there, welcome to the Cloister, 259 00:18:10,548 --> 00:18:12,174 what can I do for you? 260 00:18:13,301 --> 00:18:14,677 - You mind If I finish my breakfast? 261 00:18:14,969 --> 00:18:16,387 - How often does your mother come here? 262 00:18:16,679 --> 00:18:18,389 - Every night, without fail, 263 00:18:18,681 --> 00:18:20,141 to count the cash register. 264 00:18:20,433 --> 00:18:21,726 - And what do you around here? 265 00:18:22,018 --> 00:18:23,311 - I pick the acts. 266 00:18:25,563 --> 00:18:28,983 (upbeat Euro disco music) 267 00:18:43,456 --> 00:18:44,498 - You seem to like it. 268 00:18:45,916 --> 00:18:46,584 - [Martine] A girl named Caroline Burton 269 00:18:46,876 --> 00:18:49,754 was kidnapped from St. Mary's College this morning, 270 00:18:50,046 --> 00:18:51,255 and I'm pretty sure it was you. 271 00:18:51,547 --> 00:18:52,381 - Me? 272 00:18:52,673 --> 00:18:53,549 - [Martine] You did it. 273 00:18:53,841 --> 00:18:54,383 - [Mrs. Wenders] It happens I spent 274 00:18:54,675 --> 00:18:55,343 the whole morning in bed. 275 00:18:55,635 --> 00:18:57,386 - I hope someone can vouch for it. 276 00:18:57,678 --> 00:18:58,763 - I think you better get out. 277 00:18:59,055 --> 00:19:00,473 - [Martine] I wanna see your contracts you two. 278 00:19:00,765 --> 00:19:01,974 And you better have some. 279 00:19:02,266 --> 00:19:04,310 - [Mrs. Wenders] I don't know what you think you're doing. 280 00:19:04,602 --> 00:19:05,686 Do you have a warrant? 281 00:19:05,978 --> 00:19:07,063 - No, I act on hunches 282 00:19:07,355 --> 00:19:09,231 and let headquarters handle the paperwork. 283 00:19:11,734 --> 00:19:14,487 (tires squealing) 284 00:19:16,781 --> 00:19:19,450 (car doors thud) 285 00:19:27,041 --> 00:19:29,085 - [Martine] Let's take a short cut, go on. 286 00:19:29,377 --> 00:19:30,670 Come on, step on it. 287 00:19:30,961 --> 00:19:31,629 Hurry up, I said. 288 00:19:37,593 --> 00:19:38,678 Keep 'em apart, buddy. 289 00:19:40,596 --> 00:19:43,599 Here, would you mind taking a look at the strippers 290 00:19:43,891 --> 00:19:45,226 working at the Cloister? 291 00:19:45,518 --> 00:19:46,894 They're all minors. 292 00:19:47,186 --> 00:19:48,771 - That's some catch lady. 293 00:19:49,063 --> 00:19:50,398 You get a metal for this. 294 00:19:50,690 --> 00:19:52,149 What are you gonna do about it? 295 00:19:52,441 --> 00:19:53,526 - What we should have done a few years back, 296 00:19:53,818 --> 00:19:56,028 if she didn't enjoy some kind of protection. 297 00:19:56,320 --> 00:19:56,946 - I'd better warn you, 298 00:19:57,238 --> 00:19:59,699 if you wanna make a case out of it, it better be good. 299 00:20:03,703 --> 00:20:04,453 - What's eating him? 300 00:20:04,745 --> 00:20:06,205 You got the goods on her and he cuts into you. 301 00:20:06,497 --> 00:20:09,542 - Come on, bag a big wig and you rock the boat. 302 00:20:09,834 --> 00:20:11,419 - [Valmont] From now on you're under arrest. 303 00:20:11,711 --> 00:20:13,337 - [Partner] All right, I'll ask you to sign 304 00:20:13,629 --> 00:20:16,257 a hotel register, and you get a free room and board. 305 00:20:17,591 --> 00:20:18,801 - [Valmont] I'll put your personal belongings 306 00:20:19,093 --> 00:20:19,635 in an envelope. 307 00:20:19,927 --> 00:20:20,928 - [Partner] I guess you know your rights. 308 00:20:21,220 --> 00:20:22,054 You can call your lawyer. 309 00:20:22,346 --> 00:20:23,764 - [Valmont] Or your pals at the Ministry. 310 00:20:24,056 --> 00:20:25,266 - [Martine] Cut it out, will you? 311 00:20:26,392 --> 00:20:27,143 Here. 312 00:20:30,980 --> 00:20:31,731 - You better think again, 313 00:20:32,022 --> 00:20:34,108 no judge is going to sentence me for employing strippers 314 00:20:34,400 --> 00:20:35,484 who added a few years to their age. 315 00:20:35,776 --> 00:20:36,402 - You wanna bet? 316 00:20:37,570 --> 00:20:39,321 All right, do we begin with the first version 317 00:20:39,613 --> 00:20:41,031 we end up throwing into the waste basket? 318 00:20:41,323 --> 00:20:43,159 Or, do you start by telling me the truth? 319 00:20:45,494 --> 00:20:47,079 What's your alibi for the kidnapping? 320 00:20:47,371 --> 00:20:47,913 - I was in bed. 321 00:20:48,205 --> 00:20:48,998 - In bed, cute. 322 00:20:49,957 --> 00:20:51,125 You better give me her name, 323 00:20:51,417 --> 00:20:52,543 if you want me to believe that. 324 00:20:52,835 --> 00:20:55,296 - I slept alone, why as a whore, that's my pleasure. 325 00:20:55,588 --> 00:20:56,088 You get that? 326 00:20:56,380 --> 00:20:57,506 - Your son is a kind of a nut isn't he? 327 00:20:57,798 --> 00:20:58,924 - Not any more than you are. 328 00:20:59,216 --> 00:20:59,967 - Let's find out. 329 00:21:02,094 --> 00:21:04,013 Come over here you jerk, come on. 330 00:21:07,391 --> 00:21:09,101 - You mother fucker. 331 00:21:09,393 --> 00:21:10,644 - Yeah, like it didn't fall out of your pocket. 332 00:21:10,936 --> 00:21:11,896 - Oh, come on that's a cheap trip. 333 00:21:12,188 --> 00:21:13,689 Everybody in the room saw you drop it. 334 00:21:13,981 --> 00:21:14,982 - Did you see me drop it? 335 00:21:15,274 --> 00:21:15,858 Did you see me drop it? 336 00:21:16,150 --> 00:21:17,443 Did you, did you see it drop? 337 00:21:17,735 --> 00:21:19,236 - Come on, will you keep your lid on? 338 00:21:19,528 --> 00:21:20,446 - Before you knock his block off, 339 00:21:20,738 --> 00:21:22,406 let's get a picture of him for the files. 340 00:21:23,491 --> 00:21:24,158 - Good idea, let's go. 341 00:21:24,450 --> 00:21:25,159 - Get him out. 342 00:21:25,451 --> 00:21:26,577 - [Anthony] They should take you the hell out. 343 00:21:26,869 --> 00:21:27,411 - [Partner] Want to hurt yourself 344 00:21:27,703 --> 00:21:28,788 walking into a door, or what? 345 00:21:29,079 --> 00:21:32,208 - Bestiality, plus rape, plus gang bangs, plus kiddie porn. 346 00:21:32,500 --> 00:21:34,126 I've got a feeling there's plenty more where that came from. 347 00:21:34,418 --> 00:21:35,461 I'm getting a warrant to search your place. 348 00:21:35,753 --> 00:21:37,505 - There's nothing at the Cloister. 349 00:21:37,797 --> 00:21:39,173 You know damn well I don't touch that shit. 350 00:21:39,465 --> 00:21:40,925 - Maybe we do, maybe we don't. 351 00:21:41,217 --> 00:21:42,384 Maybe we don't want to know. 352 00:21:47,306 --> 00:21:48,390 She's one tough cookie. 353 00:21:48,682 --> 00:21:49,892 - In that league, they're all tough cookies, 354 00:21:50,184 --> 00:21:51,769 but they all have their weak points. 355 00:21:52,061 --> 00:21:52,853 You want some? 356 00:21:53,145 --> 00:21:53,771 - No. 357 00:21:57,149 --> 00:21:59,568 (door creaks) 358 00:22:08,160 --> 00:22:09,662 - It feels pretty weird. 359 00:22:09,954 --> 00:22:10,579 - So it does. 360 00:22:14,166 --> 00:22:15,376 - The good old days. 361 00:22:15,668 --> 00:22:17,336 When my joint was a second home for every cop 362 00:22:17,628 --> 00:22:18,504 on the vice squad. 363 00:22:18,796 --> 00:22:20,214 - You came a long way since then. 364 00:22:20,506 --> 00:22:22,216 - I paid my debts, bub. 365 00:22:22,508 --> 00:22:23,759 - What do you got there? 366 00:22:24,051 --> 00:22:24,760 - It's on account. 367 00:22:27,137 --> 00:22:29,557 - Do you know your room's exactly as your left it? 368 00:22:29,849 --> 00:22:31,183 I haven't touched a thing. 369 00:22:31,475 --> 00:22:33,561 Even your clothes are still there. 370 00:22:33,853 --> 00:22:35,312 I sit there a minute every night. 371 00:22:39,149 --> 00:22:40,234 (door squeaks) 372 00:22:40,526 --> 00:22:41,569 - The very glaive of the law. 373 00:22:41,861 --> 00:22:45,197 - Yeah, the worst there IS, a one man police force. 374 00:22:45,489 --> 00:22:48,033 - The way things look, I've got a problem. 375 00:22:48,325 --> 00:22:49,368 - That's right, you have. 376 00:22:51,829 --> 00:22:53,622 - Would you see what you can do for Anthony? 377 00:22:54,832 --> 00:22:57,668 - All right, I called the DA, he's playing along with us. 378 00:22:57,960 --> 00:22:59,003 The whore and the son stay with us for awhile. 379 00:22:59,295 --> 00:23:02,214 - No, the kid will have to be more useful to us outside. 380 00:23:16,854 --> 00:23:17,521 - You know what? 381 00:23:17,813 --> 00:23:18,355 Whether for the cassettes, or for the kidnapping, 382 00:23:18,647 --> 00:23:20,316 you've got nothing on us. 383 00:23:20,608 --> 00:23:22,401 - We're holding your mother a day or so. 384 00:23:23,402 --> 00:23:25,613 The next time you get some great idea into your head, 385 00:23:25,905 --> 00:23:28,198 you call me first, I'll save you some trouble. 386 00:23:28,490 --> 00:23:30,326 - Ain't that something, you got me there. 387 00:23:30,618 --> 00:23:32,369 - I got a weak spot for delinquents. 388 00:23:32,661 --> 00:23:33,913 It's a new trend around town. 389 00:23:35,247 --> 00:23:35,998 Get out of here. 390 00:23:44,506 --> 00:23:46,175 - Ciao, you break me up. 391 00:23:46,467 --> 00:23:48,636 (Anthony laughing) 392 00:23:48,928 --> 00:23:49,678 Ciao man. 393 00:23:51,305 --> 00:23:52,806 Ciao brothers. 394 00:23:53,098 --> 00:23:56,018 (door buzzer ringing) 395 00:24:00,522 --> 00:24:01,190 - [Valmont] Hi ya. 396 00:24:01,482 --> 00:24:02,650 - Oh, it's you, come in. 397 00:24:02,942 --> 00:24:03,734 - I'm not disturbing you? 398 00:24:04,026 --> 00:24:05,611 - No, I thought it was my kid sister. 399 00:24:05,903 --> 00:24:08,447 Oh, let me finish this, I'll be right back. 400 00:24:08,739 --> 00:24:10,616 There's a bit of whiskey left help yourself. 401 00:24:10,908 --> 00:24:12,034 - No, I've only got a minute. 402 00:24:14,745 --> 00:24:17,414 Watch out for Mrs. Wenders, she's dangerous. 403 00:24:18,374 --> 00:24:21,418 - Hang on, you're supposed to handle that case, aren't you? 404 00:24:21,710 --> 00:24:23,754 - I may find it a bit tough with blinders on. 405 00:24:24,922 --> 00:24:27,091 I was shoved off to the sticks a couple of years ago. 406 00:24:27,383 --> 00:24:28,300 Sadistic. 407 00:24:28,592 --> 00:24:29,843 - (in unison) Racist and brutal. 408 00:24:30,803 --> 00:24:33,097 - Ever since I do exactly as I'm told. 409 00:24:33,389 --> 00:24:34,640 - [Martine] All right, but who is handling 410 00:24:34,932 --> 00:24:35,724 the kidnapping case? 411 00:24:36,016 --> 00:24:37,726 - Theoretically, it's supposed to be the Captain, 412 00:24:38,018 --> 00:24:39,144 but he doesn't give a damn. 413 00:24:39,436 --> 00:24:40,562 He's rotten, and you better turn up 414 00:24:40,854 --> 00:24:43,190 some proof that she's kidnapped that kid. 415 00:24:43,482 --> 00:24:44,858 Otherwise the bitch is out by tomorrow. 416 00:24:45,150 --> 00:24:47,111 - Come on, I'm in the corner just like you are. 417 00:24:47,403 --> 00:24:49,446 What the boss says, goes for me too. 418 00:24:49,738 --> 00:24:52,241 - Well, maybe, that's for your kid sister. 419 00:24:54,076 --> 00:24:55,285 - Walter, hello? 420 00:24:55,577 --> 00:24:56,328 Walter! 421 00:24:57,371 --> 00:24:58,122 Now where the fuck did he go? 422 00:24:58,414 --> 00:24:59,540 I don't believe it. 423 00:25:00,541 --> 00:25:01,417 Walter! 424 00:25:02,584 --> 00:25:03,460 Whoa, where are you? 425 00:25:03,752 --> 00:25:05,004 - [Walter] This VCR here's the best 426 00:25:05,295 --> 00:25:05,838 there is for porn movies. 427 00:25:06,130 --> 00:25:06,672 - [Luigi] Walter! 428 00:25:06,964 --> 00:25:07,589 - Wanna see some more? 429 00:25:09,091 --> 00:25:10,426 This here wraps them up. 430 00:25:10,718 --> 00:25:12,094 - You dirty pig. 431 00:25:12,386 --> 00:25:14,513 - This is here puts on the stickers. 432 00:25:14,805 --> 00:25:15,431 - Oh. 433 00:25:19,143 --> 00:25:20,769 - You think you're smart telling her all that? 434 00:25:21,061 --> 00:25:21,937 - Come on, two days from now, 435 00:25:22,229 --> 00:25:23,814 she'll be 5,000 miles from here. 436 00:25:24,106 --> 00:25:24,732 Isn't that right? 437 00:25:26,025 --> 00:25:29,278 Take a look at that "Biggest Cock in Bangkok". 438 00:25:29,570 --> 00:25:31,905 This is "Double Penetration”. 439 00:25:32,197 --> 00:25:34,158 This one here, "Calling on Call Girls". 440 00:25:34,450 --> 00:25:36,368 It's great, all about lesbians. 441 00:25:36,660 --> 00:25:38,328 Maybe you like lesbians, huh? 442 00:25:38,620 --> 00:25:41,123 Huh, don't tell me you've never tried it. 443 00:25:41,415 --> 00:25:42,458 - No. 444 00:25:42,750 --> 00:25:44,460 - Cut the shit out, didn't you hear what the boss said? 445 00:25:44,752 --> 00:25:45,794 - Screw the boss. 446 00:25:46,086 --> 00:25:47,379 And now you get lost brother. 447 00:25:49,256 --> 00:25:50,632 I'm mean ain't 1? 448 00:25:50,924 --> 00:25:54,595 Huh, That's not true, I'm not mean, hmm? 449 00:25:58,766 --> 00:25:59,850 - No, no. 450 00:26:00,142 --> 00:26:01,518 - I'm not hurting you, am I? 451 00:26:02,853 --> 00:26:04,396 - No. - Come on. 452 00:26:04,688 --> 00:26:07,399 (telephone ringing) 453 00:26:07,691 --> 00:26:08,275 - Hello? 454 00:26:08,567 --> 00:26:12,321 - Get her ready, I want it wrapped and ready, I'll explain. 455 00:26:12,613 --> 00:26:13,405 - Yeah, all right. 456 00:26:13,697 --> 00:26:14,656 - [Walter] Relax. 457 00:26:14,948 --> 00:26:15,657 - [Caroling] Leave me alone. 458 00:26:15,949 --> 00:26:18,994 - Hey brother, Anthony is coming to pick her up. 459 00:26:19,286 --> 00:26:20,913 - That leaves us plenty of time, huh? 460 00:26:21,830 --> 00:26:22,581 Come on. 461 00:26:28,962 --> 00:26:30,881 - Hi ya, got any happening? 462 00:26:31,173 --> 00:26:32,591 - Yeah, the best there is. 463 00:26:32,883 --> 00:26:33,550 - Can I try it? 464 00:26:33,842 --> 00:26:34,968 - Come back in 10 minutes. 465 00:26:42,810 --> 00:26:43,477 - Who is she? 466 00:26:43,769 --> 00:26:45,854 - Nobody, all she wanted was a match. 467 00:26:46,146 --> 00:26:47,606 - It's me you're talking to Blake. 468 00:26:48,941 --> 00:26:50,567 I wanna tell you something. 469 00:26:50,859 --> 00:26:51,860 You listening to me? 470 00:26:52,152 --> 00:26:55,489 If anybody from that bunch of yours shows up, you tell me. 471 00:26:55,781 --> 00:26:58,283 - I'm gonna get into trouble, I can feel it. 472 00:26:58,575 --> 00:27:00,327 - Yeah, but you're my only link with Mrs. Wenders. 473 00:27:00,619 --> 00:27:01,787 - Yeah, you make it sound real easy. 474 00:27:02,079 --> 00:27:03,497 I'm hungry, and I'm dead broke 475 00:27:03,789 --> 00:27:05,249 and I can't live without drugs. 476 00:27:05,541 --> 00:27:07,876 Do you realize I'm risking my life every time, shit. 477 00:27:08,168 --> 00:27:09,294 - Do you think the girl they snatched 478 00:27:09,586 --> 00:27:11,171 isn't running any risk? 479 00:27:11,463 --> 00:27:12,089 Hang on, 480 00:27:14,133 --> 00:27:14,967 it's all I've got. 481 00:27:18,595 --> 00:27:19,847 Cut it out will you? 482 00:27:28,814 --> 00:27:30,983 - Well, now it looked like love from up here. 483 00:27:31,275 --> 00:27:32,234 - I wouldn't bet on it. 484 00:27:32,526 --> 00:27:33,360 You must have a heart like a... 485 00:27:33,652 --> 00:27:34,486 - Never goes that high. 486 00:27:34,778 --> 00:27:35,362 - That's so? 487 00:27:37,781 --> 00:27:39,575 Yeah, some cop you turned out to be. 488 00:27:44,496 --> 00:27:45,164 - Hey, hop in Blake. 489 00:27:45,455 --> 00:27:48,083 - Hey, you're out, the cops let you out. 490 00:27:48,375 --> 00:27:50,002 Take a look, in the back. 491 00:27:51,503 --> 00:27:53,380 - [Blake] You must be out of your fucking mind. 492 00:27:53,672 --> 00:27:55,174 - Shut your fucking mouth. 493 00:27:55,465 --> 00:27:57,593 Climb in and help me make a delivery. 494 00:27:57,885 --> 00:27:58,510 Get in. - Shit, 495 00:27:58,802 --> 00:28:00,220 I've got a delivery to make too. 496 00:28:01,138 --> 00:28:03,473 - Come in or you're dead. 497 00:28:03,765 --> 00:28:06,059 (eerie music) 498 00:28:14,109 --> 00:28:14,902 - [Auctioneer] And here comes a new lot, 499 00:28:15,194 --> 00:28:16,528 a brand new batch of fillies. 500 00:28:16,820 --> 00:28:19,364 Wait 'till you see boys, beauties all of them. 501 00:28:19,656 --> 00:28:21,825 Famous girls right from Piccadilly (indistinct). 502 00:28:23,368 --> 00:28:24,036 Let's have a round of applause, 503 00:28:24,328 --> 00:28:25,454 and now follow the gals. 504 00:28:25,746 --> 00:28:27,664 This way gents, take your pick. 505 00:28:27,956 --> 00:28:29,208 Did you ever lay eyes on such pretty broads? 506 00:28:29,499 --> 00:28:30,042 No sirree. 507 00:28:30,334 --> 00:28:32,711 You know what, they're artists in their trade. 508 00:28:33,003 --> 00:28:35,589 (indistinct chatter) by her tattoo. 509 00:28:35,881 --> 00:28:39,009 (indistinct chatter) who likes to be spanked, 510 00:28:39,301 --> 00:28:40,886 and slapped, and whipped, a ravaged, 511 00:28:41,178 --> 00:28:43,013 that's right you get me. 512 00:28:43,305 --> 00:28:47,017 - (claps) Music if you please. 513 00:28:51,063 --> 00:28:51,813 Sandra, 514 00:28:53,941 --> 00:28:54,691 Fabiana, 515 00:29:00,197 --> 00:29:00,948 Annabelle, 516 00:29:05,452 --> 00:29:06,203 Cathy, 517 00:29:09,331 --> 00:29:10,082 Julie, 518 00:29:11,500 --> 00:29:12,209 Inuchika. 519 00:29:12,501 --> 00:29:13,835 - [Buyer] I must say, they're all superb. 520 00:29:14,127 --> 00:29:17,297 - As a rule, all of our girls are young and quite healthy. 521 00:29:17,589 --> 00:29:20,384 - We hope, I was told your asking price was 522 00:29:20,676 --> 00:29:22,844 $50,000 cash, that right? 523 00:29:24,346 --> 00:29:26,306 That's a lot, too much. 524 00:29:26,598 --> 00:29:27,849 - [Trafficker] Every girl here stands to earn you 525 00:29:28,141 --> 00:29:29,768 between 40 and 50 thou' a month. 526 00:29:30,727 --> 00:29:33,272 It's the best investment you've ever made, bar none. 527 00:29:33,563 --> 00:29:34,398 - You're right. 528 00:29:41,405 --> 00:29:42,072 - Do you know this place? 529 00:29:42,364 --> 00:29:43,198 - Sure do, come on. 530 00:29:56,670 --> 00:29:57,713 I'm Mrs. Wenders' son. 531 00:29:59,047 --> 00:30:00,632 I'm bringing in Caroline. 532 00:30:00,924 --> 00:30:03,969 - Things have changed now, your mother is hot. 533 00:30:04,261 --> 00:30:05,971 - We made a deal and you'll stick to it. 534 00:30:06,263 --> 00:30:09,099 - Vamoose out of here while you still can. 535 00:30:13,937 --> 00:30:14,604 - [Radio Host] Police said today, 536 00:30:14,896 --> 00:30:16,273 no ransom had yet been asked for Caroline... 537 00:30:16,565 --> 00:30:17,107 - Let me get out. 538 00:30:17,399 --> 00:30:18,525 - [Radio Host] The girl who was kidnapped yesterday 539 00:30:18,817 --> 00:30:20,319 from St Mary's College under the very... 540 00:30:20,610 --> 00:30:21,194 - Please let me get out. 541 00:30:21,486 --> 00:30:24,239 - Shut up or I'll shut you up. 542 00:30:24,531 --> 00:30:27,159 (Caroline groans) 543 00:30:32,289 --> 00:30:33,749 Let her go, don't be an ass, let her go. 544 00:30:34,041 --> 00:30:35,917 - Let go of me, shit! You let the bitch get away. 545 00:30:36,209 --> 00:30:38,086 - Are you crazy or what? 546 00:30:38,378 --> 00:30:39,087 - Pay for this you bitch. 547 00:30:39,379 --> 00:30:40,255 - You're faced right out of your mind, 548 00:30:40,547 --> 00:30:41,089 and so am I. 549 00:30:41,381 --> 00:30:42,591 Any how, what the fuck do you wanna do with her? 550 00:30:42,883 --> 00:30:43,425 There's no deal. 551 00:30:43,717 --> 00:30:46,178 - What about my mother, did you think of that? 552 00:31:03,612 --> 00:31:04,279 - What do you say? 553 00:31:04,571 --> 00:31:06,782 - Yeah, she was in that house out in the country with them. 554 00:31:07,074 --> 00:31:08,116 - That about wraps it up. 555 00:31:11,036 --> 00:31:13,455 Boss looks a little pale around the gills I'd say. 556 00:31:20,462 --> 00:31:22,172 - The Burton girl says she found out Mrs. Wenders 557 00:31:22,464 --> 00:31:24,674 is neck deep in the porn cassette business, sir. 558 00:31:24,966 --> 00:31:25,926 - So, what do ya want? 559 00:31:26,218 --> 00:31:27,219 To cut a promotion? 560 00:31:27,511 --> 00:31:29,012 - Listen now, Captain. 561 00:31:29,304 --> 00:31:31,515 I think I know what you feel for this woman. 562 00:31:31,807 --> 00:31:32,724 The good old days I guess. 563 00:31:33,016 --> 00:31:34,684 - Go peddle your crap somewhere else. 564 00:31:35,977 --> 00:31:37,729 Please shut the door on your way out. 565 00:31:47,239 --> 00:31:50,742 - Well now, I guess you'd probably expect to get a raise. 566 00:31:51,034 --> 00:31:52,911 Is it the first time you've latched on to someone big. 567 00:31:53,203 --> 00:31:53,745 - Yes. 568 00:31:54,037 --> 00:31:54,579 - Good for you. 569 00:31:54,871 --> 00:31:56,581 You're handling two investigations simultaneously. 570 00:31:56,873 --> 00:31:57,416 - Clue me in. 571 00:31:57,707 --> 00:31:59,042 - Your first, and probably your last. 572 00:31:59,334 --> 00:32:01,628 (eerie music) 573 00:33:23,251 --> 00:33:25,170 - [Criminal] Scream and you'll wish you hadn't. 574 00:33:29,007 --> 00:33:30,258 Now, what did you do to Mrs. Wenders, 575 00:33:30,550 --> 00:33:31,885 and it wasn't very nice? 576 00:33:35,013 --> 00:33:37,891 You're in for some punishment girl, you see this? 577 00:33:40,519 --> 00:33:41,269 Hold her good. 578 00:33:48,443 --> 00:33:50,028 Hold it, don't move. 579 00:33:52,864 --> 00:33:56,451 Hold on to her for Christ's sake, that's it. 580 00:33:59,538 --> 00:34:01,456 You got some build for a pig. 581 00:34:08,213 --> 00:34:09,422 - [Martine] No. 582 00:34:09,714 --> 00:34:12,509 (Criminal whispers) 583 00:34:17,347 --> 00:34:20,225 - Oh, I'm sorry, Jerry Brown. 584 00:34:20,517 --> 00:34:21,768 I work in an office upstairs. 585 00:34:26,106 --> 00:34:28,775 (shotgun bangs) 586 00:34:32,696 --> 00:34:33,738 Ever since they stole my radio, 587 00:34:34,030 --> 00:34:35,782 I carry a gun when I come down here. 588 00:34:36,074 --> 00:34:37,242 - [Commissioner] The honorable Chang Lee family 589 00:34:37,534 --> 00:34:38,743 had to react to the Wenders' business, 590 00:34:39,035 --> 00:34:39,744 and two of their men are dead. 591 00:34:40,036 --> 00:34:41,329 - I had nothing to do with it. 592 00:34:41,621 --> 00:34:43,206 I'll never believe their men was shot by a nut 593 00:34:43,498 --> 00:34:44,791 named Jerry Brown. 594 00:34:45,083 --> 00:34:46,960 They'll be after your ass. 595 00:34:47,252 --> 00:34:48,545 And since I want you to stay alive, 596 00:34:48,837 --> 00:34:50,046 I'm switching you to a desk job, 597 00:34:50,338 --> 00:34:51,881 so you won't be a walking target, got it? 598 00:34:52,173 --> 00:34:54,342 I'm told you're good on a typewriter. 599 00:34:54,634 --> 00:34:55,385 - I want to be respected, 600 00:34:55,677 --> 00:34:56,678 and I intend to be. 601 00:34:56,970 --> 00:34:58,680 I'm a police detective and a good one. 602 00:34:58,972 --> 00:35:01,099 I don't want you to hide me behind some desk. 603 00:35:01,391 --> 00:35:03,685 - You're after too big a fish, Marty. 604 00:35:03,977 --> 00:35:05,854 The vice squad has been taken off the job anyway. 605 00:35:06,146 --> 00:35:07,105 - Who's got it then? 606 00:35:07,397 --> 00:35:09,357 - [Commissioner] The criminal squad. 607 00:35:09,649 --> 00:35:11,901 - What's the criminal squad got that we haven't? 608 00:35:12,193 --> 00:35:13,695 Maybe they're smarter than we are. 609 00:35:13,987 --> 00:35:15,780 Mind you, I think I'm pretty smart. 610 00:35:16,072 --> 00:35:16,698 - Yeah. 611 00:35:22,621 --> 00:35:25,123 (man cheering) 612 00:35:26,207 --> 00:35:27,083 - By the time we're through, 613 00:35:27,375 --> 00:35:29,628 they won't even recognize this town. 614 00:35:29,919 --> 00:35:31,338 - Cut it out. (men laughing) 615 00:35:31,630 --> 00:35:33,006 - Hey, what's that? 616 00:35:33,298 --> 00:35:34,174 Look at that. 617 00:35:35,091 --> 00:35:37,010 - [Masked Man] Where'd you get such a fancy hat? 618 00:35:37,302 --> 00:35:39,554 Hold it, where do you think you're going? 619 00:35:39,846 --> 00:35:41,181 (indistinct chatter) 620 00:35:41,473 --> 00:35:42,015 - Cut it out. 621 00:35:42,307 --> 00:35:44,517 (indistinct chatter) 622 00:35:44,809 --> 00:35:46,102 - Better start carrying one. 623 00:35:46,394 --> 00:35:47,979 - I leave guns to the cowboys. 624 00:35:48,271 --> 00:35:50,565 - [Dispatch] 01 to 413, a 705 (indistinct) Plaza. 625 00:35:50,857 --> 00:35:51,816 Passy side do you wanna to take it? 626 00:35:52,108 --> 00:35:52,942 - Yeah, I'll take it. 627 00:35:54,903 --> 00:35:56,696 All right girl, hold on to your shirt. 628 00:36:00,116 --> 00:36:02,869 (tires squealing) 629 00:36:13,213 --> 00:36:14,297 - You're gonna kill me. 630 00:36:16,049 --> 00:36:17,467 - Hey! 631 00:36:17,759 --> 00:36:19,761 Stop it, what the hells the matter with you? 632 00:36:21,888 --> 00:36:23,807 Stop it, I tell ya. 633 00:36:24,099 --> 00:36:25,225 - Leave him alone. 634 00:36:25,517 --> 00:36:27,894 (men groaning) 635 00:36:32,774 --> 00:36:35,193 - Stop, enough, are you crazy? 636 00:36:46,454 --> 00:36:48,540 - Come on, you mother fucking prick, come here. 637 00:36:48,832 --> 00:36:49,541 - Oh, yeah. 638 00:36:50,792 --> 00:36:53,211 - [Masked Man] That hurt, hey? 639 00:36:56,464 --> 00:36:58,967 (men groaning) 640 00:37:02,095 --> 00:37:03,179 Fuck yourself. 641 00:37:05,223 --> 00:37:07,142 - What's all this about? 642 00:37:07,434 --> 00:37:08,059 Watch it. 643 00:37:14,774 --> 00:37:16,443 - How do you like it? 644 00:37:18,194 --> 00:37:18,945 And now? 645 00:37:20,238 --> 00:37:22,824 - Stop it Val, stop it, you're gonna kill him. 646 00:37:23,116 --> 00:37:23,992 Val, stop it. 647 00:37:25,118 --> 00:37:26,953 - You're lucky she's a social worker. 648 00:37:34,461 --> 00:37:36,337 (gunshots banging) 649 00:37:36,629 --> 00:37:39,758 - [Martine] Bulls eye, congratulations, you killed him dead. 650 00:37:45,597 --> 00:37:47,724 (Martine claps) 651 00:37:48,016 --> 00:37:49,517 - Yeah, I used to be like you. 652 00:37:49,809 --> 00:37:50,685 No hate, no gun. 653 00:37:51,728 --> 00:37:54,272 'Till the day an old buddy of mine got his right next to me. 654 00:37:55,482 --> 00:37:57,400 Here, this is a man who killed him. 655 00:37:58,401 --> 00:38:00,612 - In my humble opinion, bullets can't stop delinquency. 656 00:38:00,904 --> 00:38:03,031 - You think working off your sentence will? 657 00:38:03,323 --> 00:38:04,240 Instead of jail for a holdup, 658 00:38:04,532 --> 00:38:06,326 he ends up picking up papers in a park. 659 00:38:06,618 --> 00:38:07,285 And if you rob an old lady, 660 00:38:07,577 --> 00:38:09,621 you end up painting her apartment. 661 00:38:09,913 --> 00:38:10,455 Next thing you know, 662 00:38:10,747 --> 00:38:11,372 thugs are gonna be protected 663 00:38:11,664 --> 00:38:13,249 as if they were a disappearing breed. 664 00:38:13,541 --> 00:38:17,754 - You poor man, I hope your breed disappears. 665 00:38:18,046 --> 00:38:19,005 - Aggression is biological. 666 00:38:19,297 --> 00:38:20,507 It grabs us sooner or later. 667 00:38:21,466 --> 00:38:23,259 Here, it's a gift. 668 00:38:25,303 --> 00:38:26,721 - [Man] Detectives from the 3rd Precinct, 669 00:38:27,013 --> 00:38:29,390 are expected all the stand for 20 rounds. 670 00:38:29,682 --> 00:38:32,060 There's a, there's a call for Lieutenant Holloway. 671 00:38:33,311 --> 00:38:34,062 - Touch it. 672 00:38:35,980 --> 00:38:37,023 A gun makes you feel different doesn't it? 673 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 - That's what worries me about it, here. 674 00:38:39,609 --> 00:38:41,069 - No, I want you to keep it. 675 00:38:41,361 --> 00:38:42,278 Listen to me, 676 00:38:42,570 --> 00:38:44,823 you may forget Mrs. Wenders but she won't forget you. 677 00:38:45,114 --> 00:38:46,241 The underworld is one of the few outfits 678 00:38:46,533 --> 00:38:48,493 that still works three shifts around the clock. 679 00:38:48,785 --> 00:38:50,078 - You're a pain in my ass. 680 00:38:50,370 --> 00:38:52,413 (gunshots banging) 681 00:38:52,705 --> 00:38:53,790 Excuse me a sec, will you? 682 00:38:57,877 --> 00:39:00,713 (gunshots banging) 683 00:39:07,637 --> 00:39:09,222 Hey, you working out? 684 00:39:09,514 --> 00:39:11,182 - Hi, may I introduce Maria, 685 00:39:11,474 --> 00:39:13,309 we were in school together a while back. 686 00:39:13,601 --> 00:39:14,435 I'd swear, it was only yesterday. 687 00:39:14,727 --> 00:39:17,689 - No, yesterday we were together in bed, ciao. 688 00:39:21,526 --> 00:39:22,277 Are you coming? 689 00:39:24,612 --> 00:39:25,280 - [Police Officer] See you. 690 00:39:25,572 --> 00:39:26,197 - [Martine] Yeah, I'll be seeing you. 691 00:39:26,489 --> 00:39:27,115 - Bye-bye. 692 00:39:30,994 --> 00:39:32,245 Is that your boyfriend? 693 00:39:33,288 --> 00:39:34,998 You're in love with him. 694 00:39:35,290 --> 00:39:36,082 You've got it bad. 695 00:39:40,545 --> 00:39:41,212 Come in 01. 696 00:39:41,504 --> 00:39:42,547 I've got a woman who just fell out of love, 697 00:39:42,839 --> 00:39:43,464 anyone want it? 698 00:39:44,674 --> 00:39:45,633 I'll take it. 699 00:39:45,925 --> 00:39:48,094 - Those chink hoods should stick to chopsticks. 700 00:39:49,762 --> 00:39:51,139 - If you're so smart, sonny, 701 00:39:51,431 --> 00:39:52,557 when are you going to get that broad, 702 00:39:52,849 --> 00:39:54,809 who put the jinx on your mother? 703 00:39:55,101 --> 00:39:55,935 - She's dead. 704 00:40:01,524 --> 00:40:02,191 - How about that? 705 00:40:02,483 --> 00:40:04,277 So you really want to score yourself a cop? 706 00:40:04,569 --> 00:40:06,613 I laid one out once, and you know what? 707 00:40:06,905 --> 00:40:08,406 His brother's been on my back ever since. 708 00:40:08,698 --> 00:40:11,576 Killing the broad won't help your mother one bit. 709 00:40:11,868 --> 00:40:13,286 And come to think of it, you said you hate your mother. 710 00:40:13,578 --> 00:40:15,872 - I'm making it a matter of principle. 711 00:40:16,164 --> 00:40:17,332 I wanna get her out of jail. 712 00:40:19,375 --> 00:40:21,586 I'll go see Chang Lee, he'll help. 713 00:40:24,797 --> 00:40:26,132 - I would like to help your mother, 714 00:40:26,424 --> 00:40:28,217 but I'm not too much enthused about it. 715 00:40:28,509 --> 00:40:29,510 I already lost two of my men, 716 00:40:29,802 --> 00:40:31,971 and this isn't even our fight. 717 00:40:32,263 --> 00:40:34,223 And the newspaper already put us in the light. 718 00:40:34,515 --> 00:40:36,517 The newspaper are putting spotlight on us. 719 00:40:36,809 --> 00:40:38,061 Our work, may suffer from it. 720 00:40:43,608 --> 00:40:44,734 - Mr. Chang Lee, 721 00:40:45,026 --> 00:40:47,487 you seem to forget that my mother helped you over the years. 722 00:40:47,779 --> 00:40:48,905 - [Chang Lee] Let us, a police captain. 723 00:40:49,197 --> 00:40:51,032 - She mainly helped a certain captain. 724 00:40:51,324 --> 00:40:53,034 Yeah, in exchange for which he stayed away from you. 725 00:40:53,326 --> 00:40:56,079 - We you cannot risk the whole organization for one woman. 726 00:40:57,163 --> 00:40:58,289 - I do not know your mother. 727 00:40:58,581 --> 00:41:00,249 She is said to be quite powerful. 728 00:41:00,541 --> 00:41:02,001 - What's that supposed to mean? 729 00:41:02,293 --> 00:41:03,044 She's in the coop. 730 00:41:04,629 --> 00:41:07,423 What's the good in power, when you're cooped up? 731 00:41:07,715 --> 00:41:09,008 And the cops have an eye on me. 732 00:41:10,009 --> 00:41:12,011 I want you to help me get her out. 733 00:41:12,303 --> 00:41:13,096 - [Gang Member] Only if you help us. 734 00:41:13,388 --> 00:41:14,472 - [Chang Lee] Oh, is that so? 735 00:41:14,764 --> 00:41:16,641 - [Gang Member] Yeah, maybe we use our bazooka, 736 00:41:16,933 --> 00:41:18,476 or we'll dig a tunnel. 737 00:41:18,768 --> 00:41:19,811 Or maybe we use battleship. 738 00:41:20,103 --> 00:41:22,897 - Let's hear the man, do you have a plan my son? 739 00:41:25,400 --> 00:41:26,734 - Sure. 740 00:41:27,026 --> 00:41:29,737 (soft piano music) 741 00:43:12,965 --> 00:43:14,050 - You're not bad at all. 742 00:43:15,384 --> 00:43:17,053 Let me show you what else I can do. 743 00:43:20,223 --> 00:43:21,557 Put your hands over my eyes. 744 00:43:34,403 --> 00:43:35,154 Well? 745 00:43:38,366 --> 00:43:40,076 - [Joelle] Can I share in the fun? 746 00:43:40,368 --> 00:43:41,536 - In case you don't know, you're supposed to knock. 747 00:43:41,828 --> 00:43:43,079 - What's the gun for? 748 00:43:43,371 --> 00:43:43,996 Oh, I get it. 749 00:43:44,288 --> 00:43:46,415 Another shy brown-haired man came into your room 750 00:43:46,707 --> 00:43:47,875 and raped you. 751 00:43:48,167 --> 00:43:48,709 - What do you mean? 752 00:43:49,001 --> 00:43:50,128 - Just what I wanted, a robot. 753 00:43:51,420 --> 00:43:54,257 I'm a bit old for it, but thanks just the same. 754 00:43:54,549 --> 00:43:55,675 Well, see you later. 755 00:43:55,967 --> 00:43:57,009 - Where are you going tonight? 756 00:43:57,301 --> 00:43:58,845 To a nightclub, the... 757 00:44:00,012 --> 00:44:02,598 (phone ringing) 758 00:44:09,147 --> 00:44:12,567 (upbeat Euro disco music) 759 00:44:42,889 --> 00:44:43,806 - What's the story? 760 00:44:44,098 --> 00:44:44,640 - The chink said okay. 761 00:44:44,932 --> 00:44:46,601 So it's on, where's Blake? 762 00:44:46,893 --> 00:44:48,394 She's probably phased out somewhere. 763 00:44:48,686 --> 00:44:50,229 She would've come in handy. 764 00:44:50,521 --> 00:44:51,564 - Who needs her, come on. 765 00:45:00,281 --> 00:45:01,407 - [Doorman] Hi, have you got your card? 766 00:45:01,699 --> 00:45:02,241 - Yeah, like several. 767 00:45:02,533 --> 00:45:05,828 - Will do. 768 00:45:06,120 --> 00:45:06,787 - That was neat. 769 00:45:08,080 --> 00:45:09,916 - Mother always said money gets you through all arches. 770 00:45:10,208 --> 00:45:10,750 - And she was right. 771 00:45:11,042 --> 00:45:11,876 - Man, ain't they pretty. 772 00:45:14,212 --> 00:45:14,879 - [Coat Girl] Would you like to leave 773 00:45:15,171 --> 00:45:15,922 your jackets or something? 774 00:45:25,848 --> 00:45:26,807 - Yeah, I'd make her. 775 00:45:28,309 --> 00:45:29,352 - How do we get her out of here? 776 00:45:29,644 --> 00:45:30,269 - Let's go. 777 00:45:33,147 --> 00:45:36,567 (upbeat Euro disco music) 778 00:46:18,234 --> 00:46:19,402 - Sorry, sorry. 779 00:46:47,179 --> 00:46:49,056 - She got kind of faint all of a sudden. 780 00:46:49,348 --> 00:46:51,309 - All she needs is a bit of air, she'll be all right. 781 00:46:54,770 --> 00:46:55,771 Come on, come on. 782 00:46:59,358 --> 00:47:00,568 - Let's go and step on it. 783 00:47:04,322 --> 00:47:05,323 - That's what I call nice tits. 784 00:47:05,614 --> 00:47:06,240 - Cut it out. 785 00:47:24,759 --> 00:47:27,345 (phone ringing) 786 00:47:34,101 --> 00:47:34,769 - [Anthony] Captain? 787 00:47:35,061 --> 00:47:36,020 - Yeah, Captain Reed. 788 00:47:36,312 --> 00:47:38,189 - You said to call next time I had a bright idea. 789 00:47:38,481 --> 00:47:40,316 We've got your female dick's kid sister. 790 00:47:40,608 --> 00:47:42,443 I've got a proposition you can refuse. 791 00:47:42,735 --> 00:47:44,904 I'm giving you 24 hours to set my mother free, 792 00:47:45,196 --> 00:47:47,114 or we'll kill her, you got it? (phone clicks off) 793 00:47:50,993 --> 00:47:52,244 - It's gotta be the chinks. 794 00:47:55,748 --> 00:47:58,667 (suspenseful music) 795 00:48:02,838 --> 00:48:03,506 - If you can't see where you're going 796 00:48:03,798 --> 00:48:04,882 I'll slit your eyes open for ya. 797 00:48:11,222 --> 00:48:15,226 - [Pickpocket] Hurry up, get his wallet, come on. 798 00:48:22,691 --> 00:48:23,317 - One of Pangolo's sons 799 00:48:23,609 --> 00:48:25,236 just tried to pick a fight back there. 800 00:48:25,528 --> 00:48:27,321 I want Pangolo told he wants trouble, 801 00:48:27,613 --> 00:48:28,447 he's gonna get it. 802 00:48:28,739 --> 00:48:30,282 - I'll see he gets the message. Mr. Chang Lee. 803 00:48:53,722 --> 00:48:55,266 - If Rennie is there, put him on. 804 00:48:55,558 --> 00:48:57,351 - I'm sorry, but there's no, Mr. Rennie here. 805 00:48:57,643 --> 00:48:58,644 - Yeah, there is. 806 00:48:58,936 --> 00:49:01,730 Tell him Marcus would like to speak with him, you got that? 807 00:49:07,319 --> 00:49:08,863 - Mr. Rennie, Mr. Rennie. 808 00:49:09,155 --> 00:49:10,781 Someone named Marcus is on the line. 809 00:49:20,958 --> 00:49:22,334 - Rennie. 810 00:49:22,626 --> 00:49:24,128 - There's a parcel that was picked up recently. 811 00:49:24,420 --> 00:49:25,129 They want to swap it. 812 00:49:25,421 --> 00:49:26,630 Do you anything about it? 813 00:49:26,922 --> 00:49:30,217 - Yes I do, the deal has my personal approval. 814 00:49:30,509 --> 00:49:33,220 (suspensive music) 815 00:49:46,150 --> 00:49:47,485 - Did they call back? 816 00:49:53,491 --> 00:49:55,159 - [Sarah] Sergeant Sarah Logan, I'm the new girl. 817 00:49:55,451 --> 00:49:56,285 - I'm asking if I got a call. 818 00:49:56,577 --> 00:49:57,536 - Yeah, from one of Chang Lee's men. 819 00:49:57,828 --> 00:49:59,955 Listen to me Martine, we agreed to make the swap. 820 00:50:00,247 --> 00:50:00,789 - You must be crazy. 821 00:50:01,081 --> 00:50:01,916 - It's set up for two hours from now. 822 00:50:02,208 --> 00:50:03,125 -I won't let you do it, you hear. 823 00:50:03,417 --> 00:50:05,294 I'm not about to give into a bunch of punks. 824 00:50:05,586 --> 00:50:06,170 - I'm thinking about your sister. 825 00:50:06,462 --> 00:50:07,254 - [Martine] That's just the reaction 826 00:50:07,546 --> 00:50:09,423 those cheap punks are expecting from you. 827 00:50:09,715 --> 00:50:11,717 No, no, no, 828 00:50:13,385 --> 00:50:14,386 let's think up something. 829 00:50:14,678 --> 00:50:15,513 - [Sarah] We've got no choice. 830 00:50:15,804 --> 00:50:18,641 Chang Lee's behind Anthony and he's pulling the strings now. 831 00:50:18,933 --> 00:50:21,101 He gave us two hours, and he means it. 832 00:50:21,393 --> 00:50:21,936 - [Commissioner] The deal we made, 833 00:50:22,228 --> 00:50:24,396 is at 15 minutes after Mrs. Wenders walks out of here, 834 00:50:24,688 --> 00:50:26,649 they drop off your kid sister, somewhere in Paris. 835 00:50:26,941 --> 00:50:28,234 - They said Mrs. Wenders shouldn't be followed. 836 00:50:28,526 --> 00:50:30,361 But me and my men will keep a discrete tail on her 837 00:50:30,653 --> 00:50:31,195 just the same. 838 00:50:31,487 --> 00:50:32,154 What do you think? 839 00:50:32,446 --> 00:50:34,406 - Huh, how much do you wanna bet, 840 00:50:34,698 --> 00:50:37,159 she'll get away and my sister ends up dead? 841 00:50:39,370 --> 00:50:42,248 - Listen Marty, I know how you feel, 842 00:50:42,540 --> 00:50:44,416 but you've gotta trust us. 843 00:50:44,708 --> 00:50:46,168 You're not on the case anymore. 844 00:50:46,460 --> 00:50:47,461 You got a desk job now. 845 00:50:47,753 --> 00:50:50,339 - You gotta be crazy if you expect me to lay low, 846 00:50:50,631 --> 00:50:52,883 I'll find them and ['ll bring them in for you. 847 00:50:53,175 --> 00:50:54,677 - How with a crystal ball? 848 00:50:54,969 --> 00:50:56,470 - I've got a snitch up my sleeve named Blake, 849 00:50:56,762 --> 00:50:58,264 and she'll lead me to them. 850 00:50:58,556 --> 00:51:00,349 - [Captain] We're not as dumb as you think, you know. 851 00:51:00,641 --> 00:51:03,602 Fact is Blake's disappeared, God knows where she is. 852 00:51:03,894 --> 00:51:06,272 (upbeat music) 853 00:51:12,069 --> 00:51:14,572 - [Martine] Hang on (indistinct) 854 00:51:14,863 --> 00:51:16,198 - [Criminal] Shit, the cops. 855 00:51:16,490 --> 00:51:18,284 - (in unison) Mother fuckers. 856 00:51:18,576 --> 00:51:20,452 - God damn bastards. 857 00:51:20,744 --> 00:51:23,372 (tires squealing) 858 00:51:27,167 --> 00:51:28,502 - Careful, there's a wall. 859 00:51:28,794 --> 00:51:32,131 Hey, where did you learn to drive? 860 00:51:32,423 --> 00:51:33,424 - Fucking pigs. 861 00:51:33,716 --> 00:51:36,468 - Stop right here, shit come on, don't drive in there, no. 862 00:51:37,553 --> 00:51:41,682 - Ah, get out of here, get out. 863 00:51:44,727 --> 00:51:45,728 Pig bastards! 864 00:51:49,690 --> 00:51:51,859 Get that pig van, get them. 865 00:51:52,901 --> 00:51:54,361 (indistinct chatter) 866 00:51:54,653 --> 00:51:56,947 - I don't believe this. 867 00:51:57,239 --> 00:51:57,781 Where are you going? 868 00:51:58,073 --> 00:51:58,699 - Get 'em this way. 869 00:51:58,991 --> 00:52:01,869 (indistinct chatter) 870 00:52:06,415 --> 00:52:07,625 - Quite a place they got. 871 00:52:07,916 --> 00:52:10,210 - Up there, you gotta knock three times. 872 00:52:10,502 --> 00:52:12,588 Say, "200" and hand over the bills that's all. 873 00:52:20,429 --> 00:52:21,555 - 200. 874 00:52:50,918 --> 00:52:52,336 What are you doing? 875 00:52:52,628 --> 00:52:55,339 (Martine groaning) 876 00:52:56,882 --> 00:52:58,050 Leave me alone. 877 00:53:00,386 --> 00:53:01,387 Bunch of freaks. 878 00:53:01,679 --> 00:53:03,555 - [Man] Hold it, baby, come on. 879 00:53:03,847 --> 00:53:04,890 - I came to get Blake. 880 00:53:05,182 --> 00:53:07,685 Black is what you're gonna get move. 881 00:53:07,976 --> 00:53:09,311 I said move, go. 882 00:53:15,776 --> 00:53:17,653 - You go to a whorehouse and you get fucked, 883 00:53:17,945 --> 00:53:19,321 and that's just what happened. 884 00:53:22,199 --> 00:53:22,866 (gunshot bangs) 885 00:53:23,158 --> 00:53:23,701 (man groans) 886 00:53:23,992 --> 00:53:24,535 (gunshot bangs) 887 00:53:24,827 --> 00:53:27,037 (man groans) 888 00:53:29,456 --> 00:53:30,207 - Over here. 889 00:53:31,625 --> 00:53:34,211 (gunshots bang) 890 00:53:39,383 --> 00:53:40,467 Drop them or you're dead. 891 00:53:40,759 --> 00:53:42,636 Gotta give them a fair warning, don't you? 892 00:53:42,928 --> 00:53:43,929 You still got its twin? 893 00:53:44,221 --> 00:53:44,763 - Yes. 894 00:53:45,055 --> 00:53:45,806 - But you forgot it at home. 895 00:53:46,098 --> 00:53:47,433 - Yes. - That's great. 896 00:53:47,725 --> 00:53:49,768 - Tell me, why don't you open up a slaughter house 897 00:53:50,060 --> 00:53:50,811 when you retire? 898 00:53:51,103 --> 00:53:52,563 - How the hell did you find us? 899 00:53:52,855 --> 00:53:54,773 I've got me a radar, state-of-the-art. 900 00:53:56,400 --> 00:53:58,485 - Yeah, you're a one-man weapon system. 901 00:53:58,777 --> 00:54:00,988 - [Dispatch] 329 to HQ, or the Bel Air squad. 902 00:54:01,280 --> 00:54:03,699 - All right, Mother, go back to the jungle. 903 00:54:03,991 --> 00:54:04,783 - [Martine] Cut it out, will you? 904 00:54:05,075 --> 00:54:06,910 With out him, damn it, I never would have found her. 905 00:54:07,202 --> 00:54:07,745 - [Valmont] You'd be in fine shape, 906 00:54:08,036 --> 00:54:08,829 if it weren't for the cavalry. 907 00:54:09,121 --> 00:54:09,913 - You're full of crap, 908 00:54:10,205 --> 00:54:11,874 and consider yourself lucky I'm a woman. 909 00:54:12,166 --> 00:54:14,209 Otherwise I punch your ass down the block. 910 00:54:14,501 --> 00:54:15,961 - [Dispatch] Lemaire to HQ, operation (indistinct) 911 00:54:16,253 --> 00:54:16,962 Scheduled to affect in 15 minutes. (inaudible) 912 00:54:17,254 --> 00:54:18,589 - Well, let's get a move on. 913 00:54:18,881 --> 00:54:20,215 They're freeing Wenders in an hour. 914 00:54:20,507 --> 00:54:21,592 - What, about me, man? 915 00:54:21,884 --> 00:54:22,468 Am I free? 916 00:54:22,760 --> 00:54:23,302 You mean I can split? 917 00:54:23,594 --> 00:54:24,928 - I wanna be there in an hour, 918 00:54:25,220 --> 00:54:27,097 let's see what this family sedan can do. 919 00:54:28,265 --> 00:54:29,016 Off we go. 920 00:54:38,025 --> 00:54:41,153 - Gee, I sure this swap comes off okay. 921 00:54:41,445 --> 00:54:42,946 - Aren't you happy with us? 922 00:54:43,238 --> 00:54:44,615 - So happy I want to puke. 923 00:54:44,907 --> 00:54:45,824 How about you? 924 00:54:46,116 --> 00:54:48,535 You come on big time, but you're strictly small time. 925 00:54:50,537 --> 00:54:52,498 - If you ask me you come on pretty strong yourself. 926 00:54:52,790 --> 00:54:55,459 - 'Cause I'm afraid, do you understand that? 927 00:54:55,751 --> 00:54:57,085 - You smiled at me last night at the club. 928 00:54:57,377 --> 00:54:59,463 - That's because I like the way you chew your gum. 929 00:54:59,755 --> 00:55:00,589 I meant to ask you, 930 00:55:00,881 --> 00:55:02,007 how much do you make? 931 00:55:02,299 --> 00:55:03,425 - Why, you want a percentage? 932 00:55:03,717 --> 00:55:04,343 - A million? 933 00:55:04,635 --> 00:55:07,304 No, I'd say no more than half a million a year. 934 00:55:07,596 --> 00:55:09,223 And that's the life you want to live? 935 00:55:10,557 --> 00:55:12,309 - I don't have any talent for living. 936 00:55:14,102 --> 00:55:17,481 My mother says I'm only smart enough to run a business. 937 00:55:17,773 --> 00:55:18,398 She may be right. 938 00:55:20,776 --> 00:55:22,653 What can you expect from a whore's son? 939 00:55:24,029 --> 00:55:25,197 Yeah, but it's all right. 940 00:55:30,077 --> 00:55:30,994 I'm happy to be alive. 941 00:55:31,286 --> 00:55:32,830 Do you have any friends? 942 00:55:33,121 --> 00:55:35,374 - Some, yeah speed-heads like me. 943 00:55:37,543 --> 00:55:38,877 But that was a long time ago. 944 00:55:39,169 --> 00:55:40,879 Now, they're straight, they even vote. 945 00:55:46,927 --> 00:55:48,554 That's never been my problem. 946 00:55:48,846 --> 00:55:50,222 Can you beat that? - [Joelle] What? 947 00:55:51,974 --> 00:55:53,600 - [Anthony] I'm losing against myself. 948 00:55:56,353 --> 00:55:57,771 For a woman, you're all right. 949 00:56:02,860 --> 00:56:04,570 - Hey there, what's with you? 950 00:56:04,862 --> 00:56:06,238 - I'm only reading your signals. 951 00:56:08,448 --> 00:56:10,284 - Wait. Please. Be gentle. 952 00:56:24,923 --> 00:56:27,092 You won't hurt me will you? 953 00:56:27,384 --> 00:56:27,926 - No, never. 954 00:56:28,218 --> 00:56:29,344 Do you believe me? 955 00:56:29,636 --> 00:56:30,262 - Yes, I believe you. 956 00:56:30,554 --> 00:56:32,222 You're too handsome to be a liar. 957 00:56:35,642 --> 00:56:37,227 - I know you want something, so what do you want. 958 00:56:37,519 --> 00:56:38,395 - While, you were having a ball. 959 00:56:38,687 --> 00:56:40,272 Luigi and Anthony, kidnapped my sister 960 00:56:40,564 --> 00:56:42,232 to trade her for Mrs. Wenders. 961 00:56:42,524 --> 00:56:43,525 You'll find a way to contact them, 962 00:56:43,817 --> 00:56:45,152 they'll need you sooner or later. 963 00:56:46,153 --> 00:56:49,239 As soon as you've located Joelle you phone me. 964 00:56:49,531 --> 00:56:51,700 - First I want you to give me what you promised. 965 00:56:54,202 --> 00:56:55,913 I'll do it, but never again. 966 00:56:56,955 --> 00:56:58,498 I want to live different. 967 00:56:58,790 --> 00:56:59,333 - All you have to do, 968 00:56:59,625 --> 00:57:00,250 If you want to live different is 969 00:57:00,542 --> 00:57:02,002 to kick some old habits of yours. 970 00:57:05,339 --> 00:57:06,882 - You shouldn't trust a stoolie, 971 00:57:07,174 --> 00:57:07,716 one day they're on your side, 972 00:57:08,008 --> 00:57:09,593 and the next day they're not. 973 00:57:09,885 --> 00:57:10,969 - You pay them for a tip, 974 00:57:11,261 --> 00:57:13,263 and you don't expect to make friends for life. 975 00:57:13,555 --> 00:57:15,182 Let her do her job. 976 00:57:15,474 --> 00:57:16,600 You keep doing it your way. 977 00:57:17,601 --> 00:57:21,563 I'm gonna sit by the phone and stop tailing me huh? 978 00:57:21,855 --> 00:57:23,565 - Listen, Martine, you're right girl. 979 00:57:23,857 --> 00:57:26,109 I can be rough sometimes, but I want you to know, 980 00:57:27,194 --> 00:57:28,320 Joelle is right in here. 981 00:57:30,864 --> 00:57:32,991 Mrs. Wenders is coming out in 15 minutes. 982 00:57:33,283 --> 00:57:35,410 We'll stick to her ass like glue. 983 00:57:35,702 --> 00:57:36,787 - Try to cool down okay? 984 00:57:39,706 --> 00:57:42,250 - Valmont, stop her. 985 00:57:44,503 --> 00:57:47,297 - I don't like the way you're acting with her. 986 00:57:47,589 --> 00:57:48,715 - Are you in love with her? 987 00:57:49,007 --> 00:57:49,883 Are you? 988 00:57:50,175 --> 00:57:51,718 Then stuff your feelings in inside pocket, 989 00:57:52,010 --> 00:57:54,012 or I'll take away your gun and give you a pea-shoot, 990 00:57:54,304 --> 00:57:55,472 and I mean it. 991 00:57:55,764 --> 00:57:57,557 - I'm not completely stupid. 992 00:57:57,849 --> 00:58:00,477 - Good boy, all cops are stupid. 993 00:58:03,772 --> 00:58:04,982 - [Radio Host] Police are unusually reticent 994 00:58:05,273 --> 00:58:06,650 about releasing information concerning 995 00:58:06,942 --> 00:58:08,944 the kidnapping of young Joelle Savignac. 996 00:58:09,236 --> 00:58:11,154 The most likely reason maybe that police authorities 997 00:58:11,446 --> 00:58:14,074 are considering or have decided to release Mrs. Wenders, 998 00:58:14,366 --> 00:58:16,785 recently arrested for illegally employing nightclub acts 999 00:58:17,077 --> 00:58:18,704 and suspicion of the abetting prostitution, 1000 00:58:18,996 --> 00:58:20,706 in exchange for the young girl's freedom. 1001 00:58:20,998 --> 00:58:23,667 - It's about time, we could have used you know. 1002 00:58:23,959 --> 00:58:25,085 - Champ, I'm here. 1003 00:58:25,377 --> 00:58:26,545 What am I supposed to do? 1004 00:58:26,837 --> 00:58:27,879 You will drive a relay car, 1005 00:58:28,171 --> 00:58:29,506 and wait on this corner right here, okay? 1006 00:58:29,798 --> 00:58:30,424 - Okay. 1007 00:58:32,050 --> 00:58:34,219 - Here's the registration card and the keys, 1008 00:58:34,511 --> 00:58:35,595 it's parked on the street. 1009 00:58:38,015 --> 00:58:38,682 - You know him? 1010 00:58:38,974 --> 00:58:41,893 - [Luigi] You always meet your own death sooner or later. 1011 00:58:42,185 --> 00:58:43,812 And this here is mine. 1012 00:58:44,104 --> 00:58:44,813 Look at me. 1013 00:58:45,856 --> 00:58:47,816 You wouldn't be high, would you? 1014 00:58:48,108 --> 00:58:49,109 You look a bit weird. 1015 00:58:49,401 --> 00:58:50,902 - Cut it out, I don't know what you're talking about. 1016 00:58:51,194 --> 00:58:51,945 - What I'm talking about is 1017 00:58:52,237 --> 00:58:54,281 I don't want you to louse things up for us. 1018 00:58:54,573 --> 00:58:56,158 The cop's sister's right there huh? 1019 00:58:56,450 --> 00:58:57,826 - Get the fuck out of here. 1020 00:59:06,835 --> 00:59:09,755 - Take the suspect up to the store room, the DA is there. 1021 00:59:11,173 --> 00:59:13,216 - I've seen some pretty far out things in this town, 1022 00:59:13,508 --> 00:59:15,260 but this scheme is really something else. 1023 00:59:15,552 --> 00:59:16,803 - Don't worry about a thing. 1024 00:59:17,095 --> 00:59:18,805 This thing will remain strictly confidential. 1025 00:59:19,097 --> 00:59:20,307 Until some reporters sticks his nose 1026 00:59:20,599 --> 00:59:22,100 and blows the thing up on the front page. 1027 00:59:22,392 --> 00:59:24,770 - No, we got this package under lock and key. 1028 00:59:25,062 --> 00:59:27,105 - You're one hell of a tricky bastard, 'ey Captain? 1029 00:59:27,397 --> 00:59:29,608 - Maybe I am, but gives me personality. 1030 00:59:38,450 --> 00:59:40,118 - All right, in exactly. half an hour, 1031 00:59:40,410 --> 00:59:42,829 we expect Joelle Savignac to phone us she's free. 1032 00:59:43,121 --> 00:59:45,082 - I believe I already gave my word. 1033 00:59:45,373 --> 00:59:45,999 - [Commissioner] So you did, 1034 00:59:46,291 --> 00:59:49,377 and should you ever go back on it, it's your ass in a sling. 1035 00:59:49,669 --> 00:59:50,462 - Well then goodbye. 1036 00:59:52,631 --> 00:59:53,757 - [Commissioner] Alpha one to all cars, 1037 00:59:54,049 --> 00:59:56,551 they're on their way out, proceed as instructed. 1038 00:59:56,843 --> 00:59:57,844 - [Commissioner] Alpha four to alpha one, 1039 00:59:58,136 --> 00:59:58,970 that's it, they're coming out 1040 00:59:59,262 --> 01:00:00,847 through B exit, as anticipated. 1041 01:00:02,307 --> 01:00:04,726 Captain is shaking the DA's hand, 1042 01:00:05,018 --> 01:00:06,019 walks along side the W. 1043 01:00:07,938 --> 01:00:10,440 - I did my very best, but your troubles aren't over yet. 1044 01:00:10,732 --> 01:00:11,566 - You're very nice, 1045 01:00:11,858 --> 01:00:13,610 the best Captain in the whole wide world. 1046 01:00:13,902 --> 01:00:15,946 - Breathing in clean air may be bad for you. 1047 01:00:16,238 --> 01:00:18,156 You've got 1/2 an hour to get her free, don't forget. 1048 01:00:18,448 --> 01:00:19,950 - I better make a knot in my hanky. 1049 01:00:21,952 --> 01:00:22,994 - Take it easy Valmont, 1050 01:00:24,371 --> 01:00:27,040 all I have to do is make one phone call and you're out. 1051 01:00:28,125 --> 01:00:29,835 - There's a booth right over in the corner. 1052 01:00:38,260 --> 01:00:40,011 - [Commissioner] Alpha two to alpha one, 1053 01:00:40,303 --> 01:00:45,100 WV is walking down Fontainebleau Avenue, In your direction. 1054 01:00:45,433 --> 01:00:47,561 - This is alpha two reporting, 1055 01:00:47,853 --> 01:00:49,896 WV is getting into a red Alpha Romeo, 1056 01:00:50,188 --> 01:00:54,192 license plate number 690 FEG75. 1057 01:00:54,484 --> 01:00:57,070 (tires squealing) 1058 01:00:58,238 --> 01:00:59,489 - Happy to see ya boss. 1059 01:00:59,781 --> 01:01:00,866 - So am I, Luigi. 1060 01:01:01,158 --> 01:01:02,784 - You want me to call 'em to let her go? 1061 01:01:03,076 --> 01:01:05,287 Here, that's the hide out. 1062 01:01:06,288 --> 01:01:08,582 - Keep her there for a while 'till the heat's off. 1063 01:01:08,874 --> 01:01:10,083 How do you like that? 1064 01:01:10,375 --> 01:01:12,419 (Wenders laughs) 1065 01:01:12,711 --> 01:01:13,545 Another thing they don't know, 1066 01:01:13,837 --> 01:01:16,173 is that I ran the 4.40 when I was young. 1067 01:01:17,841 --> 01:01:19,718 - Right turn on Young Street. 1068 01:01:20,010 --> 01:01:22,929 (upbeat techno music) 1069 01:01:46,494 --> 01:01:47,954 - It looks like they're splitting up. 1070 01:01:48,246 --> 01:01:49,414 Stick to W, I'm calling in. 1071 01:01:49,706 --> 01:01:53,877 Alpha two here, W is heading east down Canard Street. 1072 01:01:54,169 --> 01:01:56,630 We're dropping the driver, over. 1073 01:01:57,797 --> 01:02:00,884 (upbeat techno music) 1074 01:02:12,854 --> 01:02:14,564 - [Commissioner] Alpha one to all cars, 1075 01:02:14,856 --> 01:02:17,192 fan out however the following intersections, 1076 01:02:17,484 --> 01:02:20,028 Names and Durante, Bagatelle and Charles. 1077 01:02:20,320 --> 01:02:22,697 Valmont, keep your eyes peeled. 1078 01:02:26,159 --> 01:02:29,663 (two-stroke motor revving) 1079 01:02:38,004 --> 01:02:40,257 - Up yours, you haven't got me yet, 1080 01:02:40,548 --> 01:02:41,091 you son of a bitch. 1081 01:02:41,383 --> 01:02:44,928 (two-stroke motor revving) 1082 01:02:45,220 --> 01:02:47,764 Learn to ride, you mother fucker. 1083 01:02:51,268 --> 01:02:52,602 Come on, come on. 1084 01:02:53,937 --> 01:02:55,188 Come and get me. 1085 01:03:14,082 --> 01:03:14,749 What have you done? 1086 01:03:15,041 --> 01:03:17,252 Here, have a drink, fuck you. 1087 01:03:20,797 --> 01:03:23,633 (suspensive music) 1088 01:03:37,355 --> 01:03:38,106 Ha! 1089 01:03:46,489 --> 01:03:48,992 (men groaning) 1090 01:03:53,538 --> 01:03:54,789 - You got a permit for this? 1091 01:03:55,081 --> 01:03:58,293 - No buddy, but why don't you try to ram it up your ass? 1092 01:04:02,547 --> 01:04:04,007 - Is this where you're keeping her? 1093 01:04:04,299 --> 01:04:05,717 - Why don't you go fuck yourself? 1094 01:04:12,474 --> 01:04:13,808 - I've got your picture too. 1095 01:04:17,270 --> 01:04:19,397 - Go on, shoot, what are you waiting for? 1096 01:04:19,689 --> 01:04:20,607 You want me to say I'm scared? 1097 01:04:20,899 --> 01:04:21,900 Well, that's right. 1098 01:04:22,192 --> 01:04:23,026 You win mother. 1099 01:04:24,110 --> 01:04:26,696 (gunshots bang) 1100 01:04:31,076 --> 01:04:34,162 - You see, it's no worse than having a tooth pulled. 1101 01:04:34,454 --> 01:04:36,915 (gunshots bang) 1102 01:04:43,880 --> 01:04:45,382 - Oh, are you out of your mind? 1103 01:04:47,634 --> 01:04:48,301 - Where'd she go? 1104 01:04:48,593 --> 01:04:49,135 - Search me. 1105 01:04:49,427 --> 01:04:49,969 - What happened ma'am? 1106 01:04:50,261 --> 01:04:52,222 - Well, some crazy woman almost run me over. 1107 01:04:56,101 --> 01:04:57,602 - A brunette wearing blue jeans? 1108 01:05:00,313 --> 01:05:00,980 - Look. 1109 01:05:01,272 --> 01:05:03,942 - Shit, there's a back door, hurry up. 1110 01:05:10,281 --> 01:05:12,200 - Hi there, long time no see. 1111 01:05:12,492 --> 01:05:14,411 - Well done you screwed 'em good. 1112 01:05:14,702 --> 01:05:15,829 - Cops today are stupid as bulls. 1113 01:05:16,121 --> 01:05:18,456 They charge into anything that moves. 1114 01:05:18,748 --> 01:05:21,543 There's a change in the program, we're keeping her. 1115 01:05:21,835 --> 01:05:22,544 That's your route. 1116 01:05:23,670 --> 01:05:24,421 - Okay. 1117 01:05:25,380 --> 01:05:28,299 (suspenseful music) 1118 01:05:33,304 --> 01:05:35,890 - Stop over there, I want to change. 1119 01:05:36,182 --> 01:05:37,642 - There's some clothes down there. 1120 01:05:52,073 --> 01:05:53,616 - Hi Jerry, is there anywhere I can change? 1121 01:05:53,908 --> 01:05:55,201 - Yes, I was expecting you. 1122 01:05:55,493 --> 01:05:57,662 Just follow me, come on. 1123 01:05:58,913 --> 01:06:00,039 It's on the first floor. 1124 01:06:06,546 --> 01:06:09,215 (car door thuds) 1125 01:06:12,635 --> 01:06:13,303 I'd better leave you. 1126 01:06:13,595 --> 01:06:15,930 - No you can stay, how's business? 1127 01:06:16,222 --> 01:06:16,764 - Get outta here. 1128 01:06:17,056 --> 01:06:19,058 - What are you doing? - I need the phone, scram. 1129 01:06:25,315 --> 01:06:26,691 - [Jerry] That's a pretty bad scar. 1130 01:06:26,983 --> 01:06:28,234 - The only good thing about being ugly, 1131 01:06:28,526 --> 01:06:30,778 is that it lasts, good looks don't. 1132 01:06:32,113 --> 01:06:33,990 - Here, I'd like to show you something. 1133 01:06:37,744 --> 01:06:39,621 It's amazing the number of girls who dropped their fiances 1134 01:06:39,913 --> 01:06:40,580 for another girl. 1135 01:06:42,123 --> 01:06:42,874 - Normal. 1136 01:06:44,250 --> 01:06:47,712 Look at the dictionary, the word after fiance is fiasco. 1137 01:06:53,927 --> 01:06:55,428 (telephone rings) 1138 01:06:55,720 --> 01:06:56,346 - Hello? 1139 01:06:56,638 --> 01:06:58,348 - It's Blake, take the highway to west 1140 01:06:58,640 --> 01:07:01,351 then Saint Germain, a small dirt road to Beyrouth. 1141 01:07:01,643 --> 01:07:02,852 They're building some new town, 1142 01:07:03,144 --> 01:07:04,687 she's in a cabin or some work site. 1143 01:07:06,731 --> 01:07:08,316 - [Mrs. Wenders] And what's the word after treachery? 1144 01:07:08,608 --> 01:07:09,150 - [Jerry] I don't know. 1145 01:07:09,442 --> 01:07:10,360 - Let's say trajectory. 1146 01:07:12,445 --> 01:07:15,365 (upbeat rock music) 1147 01:07:38,680 --> 01:07:39,973 - [Commissioner] Alpha one, to alpha three and four, 1148 01:07:40,265 --> 01:07:42,725 W driver terminated, back to precinct. 1149 01:07:43,017 --> 01:07:44,936 All other units resume regular patrol. 1150 01:07:45,228 --> 01:07:46,396 - I'll bet Valmont was here. 1151 01:07:48,773 --> 01:07:50,858 - If he'd killed him, it would've been in good riddance. 1152 01:07:51,150 --> 01:07:51,818 - What'd you say? 1153 01:07:52,944 --> 01:07:55,863 (upbeat rock music) 1154 01:08:06,916 --> 01:08:07,917 - So, how did it go? 1155 01:08:09,043 --> 01:08:10,545 - It went fine. 1156 01:08:10,837 --> 01:08:11,462 Where's the girl? 1157 01:08:14,007 --> 01:08:15,300 - We're right here. 1158 01:08:15,592 --> 01:08:16,718 - We'll take her back to Paris. 1159 01:08:17,010 --> 01:08:18,803 - No, she's staying with us. 1160 01:08:19,095 --> 01:08:20,179 - We made a deal, what happened? 1161 01:08:20,471 --> 01:08:21,222 - I'm breaking it. 1162 01:08:22,473 --> 01:08:24,892 Ask our friend there, whether she stuck to our deal. 1163 01:08:25,184 --> 01:08:26,227 - What did she do? 1164 01:08:26,519 --> 01:08:28,521 - [Mrs. Wenders] Blake turned us into the cops, didn't you? 1165 01:08:28,813 --> 01:08:30,607 She sang on us like a canary. 1166 01:08:30,898 --> 01:08:35,695 (gunshot bangs) (Blake moans) 1167 01:08:38,323 --> 01:08:40,116 - [Joelle] It's horrible. 1168 01:08:40,408 --> 01:08:41,075 - What did you do that for? 1169 01:08:41,367 --> 01:08:42,869 - She was strictly for the birds. 1170 01:08:49,208 --> 01:08:50,084 Get her into the cabin. 1171 01:08:50,376 --> 01:08:51,210 - No, leave me alone. 1172 01:08:51,502 --> 01:08:52,045 - Come on. 1173 01:08:52,337 --> 01:08:52,879 - Leave me alone. 1174 01:08:53,171 --> 01:08:54,088 - Scratch your eyes out if you let her. 1175 01:08:54,380 --> 01:08:55,840 - Start the car Anthony, and make it fast. 1176 01:08:56,132 --> 01:08:56,758 - No. 1177 01:09:00,219 --> 01:09:00,887 No. - [Walter] Come on. 1178 01:09:01,179 --> 01:09:01,721 - [Joelle] You said you'd let me go. 1179 01:09:02,013 --> 01:09:03,473 - [Walter] Get in there. - [Joelle] No. 1180 01:09:03,765 --> 01:09:04,432 - [Mrs. Wenders] Tie her up. 1181 01:09:04,724 --> 01:09:05,308 - No. 1182 01:09:08,144 --> 01:09:09,520 (Joelle yelling) - Are you gonna shut up? 1183 01:09:12,982 --> 01:09:15,151 - [Mrs. Wenders] Let's get out of here, move. 1184 01:09:18,029 --> 01:09:18,988 - Don't gag me please. 1185 01:09:19,280 --> 01:09:21,491 - You'll soon be together with your sister. 1186 01:09:21,783 --> 01:09:23,451 What's left to you. 1187 01:09:23,743 --> 01:09:26,496 (suspenseful music) 1188 01:10:14,502 --> 01:10:17,422 (gunshots whizzing) 1189 01:10:23,052 --> 01:10:25,430 (Walter groans) 1190 01:10:25,722 --> 01:10:27,056 Damn fool, take cover. 1191 01:10:27,348 --> 01:10:28,349 And don't let her come any closer. 1192 01:10:28,641 --> 01:10:30,268 You're in for a surprise. 1193 01:10:33,396 --> 01:10:35,523 Don't you worry, Zorro's here, cover me. 1194 01:10:42,613 --> 01:10:44,365 - What are you waiting for, a bullet? 1195 01:10:52,290 --> 01:10:54,876 (gunshots bang) 1196 01:10:58,379 --> 01:10:59,130 - Valmont? 1197 01:11:00,798 --> 01:11:03,384 (gunshot bangs) 1198 01:11:22,779 --> 01:11:25,448 (Joelle screams) 1199 01:11:26,532 --> 01:11:29,452 (dynamite explodes) 1200 01:11:32,580 --> 01:11:33,915 - Joelle, Joelle. 1201 01:11:36,834 --> 01:11:37,502 - Where's Joelle? 1202 01:11:37,794 --> 01:11:39,045 - Don't worry, she's all right, now move. 1203 01:11:39,337 --> 01:11:39,879 - Where's Joelle? 1204 01:11:40,171 --> 01:11:40,963 - She's all right. 1205 01:11:53,267 --> 01:11:56,521 (Mrs. Wenders chuckles) 1206 01:11:57,522 --> 01:11:58,272 - Joelle! 1207 01:12:00,233 --> 01:12:02,735 (solemn music) 1208 01:12:49,699 --> 01:12:50,658 - [Shop Owner] That's quite a pistol. 1209 01:12:50,950 --> 01:12:54,245 - [Martine] A present, I'd like you to fit it to my grip. 1210 01:12:54,537 --> 01:12:55,162 - Sure. 1211 01:13:01,085 --> 01:13:01,919 Please follow me. 1212 01:13:08,676 --> 01:13:09,677 Here you are. 1213 01:13:11,387 --> 01:13:12,847 - Who bought it for you? 1214 01:13:13,139 --> 01:13:13,764 - Valmont. 1215 01:13:14,891 --> 01:13:15,683 - [Gunsmith] Yeah, poor bugger. 1216 01:13:15,975 --> 01:13:17,685 I'd put some putty aside for him. 1217 01:13:17,977 --> 01:13:18,603 There it is. 1218 01:13:19,937 --> 01:13:22,064 Something was eating him, what I don't know. 1219 01:13:24,692 --> 01:13:26,527 Here, squeeze this as hard as you can. 1220 01:13:28,529 --> 01:13:30,615 I never could figure out what made him tick. 1221 01:13:31,782 --> 01:13:32,533 - I did. 1222 01:13:39,874 --> 01:13:41,375 - Hello Captain, you through for the day? 1223 01:13:41,667 --> 01:13:42,501 - Yes I am Mrs. Long. 1224 01:13:50,384 --> 01:13:53,137 (dog barking) 1225 01:13:53,429 --> 01:13:56,140 (suspensive music) 1226 01:14:08,736 --> 01:14:09,487 Come on out. 1227 01:14:19,372 --> 01:14:20,706 - How'd you know? 1228 01:14:21,749 --> 01:14:24,001 - Yeah, I lived alone 12 years. 1229 01:14:25,753 --> 01:14:27,338 If you came to chat, chat. 1230 01:14:27,630 --> 01:14:29,090 - We want Martine Savignac. 1231 01:14:30,091 --> 01:14:30,841 - What the hell for? 1232 01:14:31,133 --> 01:14:32,301 - She sent us up for eight months, 1233 01:14:32,593 --> 01:14:34,387 and we'd like to thank her for it. 1234 01:14:34,679 --> 01:14:35,304 - We want her. 1235 01:14:36,389 --> 01:14:38,432 - You're biting off more than you can chew. 1236 01:14:49,360 --> 01:14:52,279 (suspenseful music) 1237 01:15:15,261 --> 01:15:16,887 - Ya, almost good enough. 1238 01:15:17,179 --> 01:15:18,347 - I can still whittle off a few seconds. 1239 01:15:18,639 --> 01:15:19,432 - You better, my girl. 1240 01:15:19,724 --> 01:15:21,308 It looks like somebody after you. 1241 01:15:21,600 --> 01:15:22,143 - Like who? 1242 01:15:22,435 --> 01:15:23,394 - Oh, a couple of thugs. 1243 01:15:23,686 --> 01:15:25,771 You never find this lettuce in the city. 1244 01:15:26,063 --> 01:15:26,856 The whole town knows about it. 1245 01:15:27,148 --> 01:15:28,190 They're real subtle. 1246 01:15:28,482 --> 01:15:29,150 - They've got guns? 1247 01:15:29,442 --> 01:15:31,068 - Oh, well there's this bulge. 1248 01:15:32,403 --> 01:15:33,654 Ha, you just smiled. 1249 01:15:33,946 --> 01:15:34,572 - No. 1250 01:15:41,537 --> 01:15:42,580 - Hey, you don't want to hear this, 1251 01:15:42,872 --> 01:15:44,498 but I'll say it just the same. 1252 01:15:44,790 --> 01:15:47,168 You won't find peace unless you leave the country. 1253 01:15:47,460 --> 01:15:50,463 Last week, you said, "I want to go very far away." 1254 01:15:50,755 --> 01:15:53,466 You drove 200 miles, and you stopped. 1255 01:15:53,758 --> 01:15:55,551 And Joelle and Valmont are still with you. 1256 01:15:55,843 --> 01:15:57,053 You wanted to buy a house. 1257 01:15:58,054 --> 01:16:00,514 You're alive, and that means living. 1258 01:16:00,806 --> 01:16:01,557 - Yes, I know but... 1259 01:16:01,849 --> 01:16:03,976 - There are no small victories. 1260 01:16:04,268 --> 01:16:05,478 - Being alive is no victory. 1261 01:16:06,645 --> 01:16:08,272 - [Instructor] Now add a dash of cinnamon 1262 01:16:08,564 --> 01:16:10,024 and a drop of vanilla extract. 1263 01:16:11,067 --> 01:16:13,611 Pour a tumbler of warm rum into the bowl of milk. 1264 01:16:15,196 --> 01:16:16,113 - Is that you Mario? 1265 01:16:17,406 --> 01:16:18,741 - [Instructor] Now you've got a punch 1266 01:16:19,033 --> 01:16:21,577 nothing short of explosive with which you can flambe 1267 01:16:21,869 --> 01:16:23,496 your souffle just before serving. 1268 01:16:28,709 --> 01:16:31,629 (gunshots whizzing) 1269 01:16:33,839 --> 01:16:36,759 (suspenseful music) 1270 01:16:59,532 --> 01:17:04,453 (gunshot bangs) (man groans) 1271 01:17:08,165 --> 01:17:10,709 (gunshots bang) 1272 01:17:11,001 --> 01:17:11,544 (gun clicks) 1273 01:17:11,836 --> 01:17:12,461 - Shit. 1274 01:17:15,422 --> 01:17:18,134 - [Criminal] Ah, my eyes, you bitch. 1275 01:17:19,051 --> 01:17:21,554 (man shouting) 1276 01:17:27,143 --> 01:17:28,686 - [Mario] Martine, where are you? 1277 01:17:32,189 --> 01:17:32,940 You had me scared. 1278 01:17:33,232 --> 01:17:36,652 - Only one person knows I'm here, the Captain. 1279 01:17:36,944 --> 01:17:38,737 - Hello, it's Bernard. 1280 01:17:39,029 --> 01:17:40,072 She's coming up. 1281 01:17:40,364 --> 01:17:41,282 - Thank you. 1282 01:17:41,574 --> 01:17:44,368 (suspenseful music) 1283 01:18:22,865 --> 01:18:23,782 So you're here. 1284 01:18:28,204 --> 01:18:30,831 So, I hear you put them both away 1285 01:18:31,123 --> 01:18:33,834 for the count, that's good. 1286 01:18:42,343 --> 01:18:43,802 Look what they did to me. 1287 01:18:44,094 --> 01:18:46,347 They kept on going over me 'till I told him where you were. 1288 01:18:46,639 --> 01:18:48,766 McGee, where are you? 1289 01:18:49,058 --> 01:18:50,100 Usually stays right here. 1290 01:18:53,479 --> 01:18:55,522 Eh, don't mind the mess, come on. 1291 01:19:01,487 --> 01:19:02,529 You look very... - Very rested. 1292 01:19:02,821 --> 01:19:04,657 I feel good, where's Mrs. Wenders? 1293 01:19:04,949 --> 01:19:06,533 - Ah, if only I knew. 1294 01:19:06,825 --> 01:19:08,118 Everybody's looking for her. 1295 01:19:08,410 --> 01:19:09,370 Chang Lee, everybody. 1296 01:19:09,662 --> 01:19:10,287 - But you're not. 1297 01:19:11,497 --> 01:19:14,124 - Me, I don't look for anybody anymore. 1298 01:19:19,046 --> 01:19:21,674 - I went to your place, you've got a very nice family. 1299 01:19:22,758 --> 01:19:24,760 Your wife said you're on a job. 1300 01:19:25,052 --> 01:19:26,845 You weren't very hard to find. 1301 01:19:27,137 --> 01:19:29,848 (Inspector coughs) 1302 01:19:31,725 --> 01:19:33,477 Try these, they're better. 1303 01:19:36,230 --> 01:19:38,774 I wanna find Mrs. Wenders, help me. 1304 01:19:40,192 --> 01:19:41,110 - You listen to me, 1305 01:19:41,402 --> 01:19:43,696 they put me in another precinct when Valmont died. 1306 01:19:44,613 --> 01:19:46,448 I was out in the sticks for about five months. 1307 01:19:46,740 --> 01:19:48,951 The truth of the matter is I've had it, okay? 1308 01:19:50,661 --> 01:19:52,496 I'd like to take care of my wife and my daughter, 1309 01:19:52,788 --> 01:19:53,414 and that's it. 1310 01:19:55,207 --> 01:19:56,250 - Anthony Wenders? 1311 01:19:57,251 --> 01:20:00,838 - Oh, he's been seen once or twice, 1312 01:20:01,130 --> 01:20:04,633 at the Blue Video Studio, all right? 1313 01:20:18,689 --> 01:20:19,773 - You looking for shit? 1314 01:20:20,065 --> 01:20:21,317 - No. - For a good lay? 1315 01:20:21,608 --> 01:20:22,234 - Fuck off. 1316 01:20:23,652 --> 01:20:25,154 - What'd you did, that wasn't very nice. 1317 01:20:25,446 --> 01:20:27,823 - Make it easy on yourself, kid get lost. 1318 01:20:31,410 --> 01:20:34,038 - No sorry, you can't come in here, no, no. 1319 01:20:41,795 --> 01:20:43,964 - [Director] Mean it, you think this is a tea party? 1320 01:20:44,256 --> 01:20:45,049 - [Porn Star] Anthony, where I come from 1321 01:20:45,341 --> 01:20:46,175 we don't use these words. 1322 01:20:46,467 --> 01:20:47,676 - [Director] Can the humor and give me some hump. 1323 01:20:47,968 --> 01:20:48,594 - [Porn Star] I'm humping. 1324 01:20:48,886 --> 01:20:49,428 - [Director] All right, go. 1325 01:20:49,720 --> 01:20:52,765 (woman moaning) Go, go. 1326 01:21:15,454 --> 01:21:16,121 Go, go, go. 1327 01:21:16,413 --> 01:21:17,164 When she starts wiggling 1328 01:21:17,456 --> 01:21:18,665 is when you're supposed to slap her. 1329 01:21:18,957 --> 01:21:20,042 Fine crew you turned out to be. 1330 01:21:20,334 --> 01:21:22,503 - Brace yourself, here's where the fun starts. 1331 01:21:22,795 --> 01:21:24,630 - Am I supposed to like it or what? 1332 01:21:24,922 --> 01:21:26,465 - Cut, where do you come from? 1333 01:21:26,757 --> 01:21:27,800 You like it. - What are you doing here? 1334 01:21:28,092 --> 01:21:29,343 - Tell the director to come here please? 1335 01:21:29,635 --> 01:21:31,345 - [Director] Sigh, wiggle, slap, smile, sigh. 1336 01:21:31,637 --> 01:21:33,514 Okay, now try to get it right this time all right. 1337 01:21:33,806 --> 01:21:34,723 - She wants to see you. 1338 01:21:38,727 --> 01:21:40,896 - [Director] Hi ya, you're one of the new girls? 1339 01:21:41,188 --> 01:21:42,773 Do you have a picture? 1340 01:21:43,065 --> 01:21:43,982 - [Martine] How's that? 1341 01:21:48,737 --> 01:21:49,947 Think before you run. 1342 01:21:52,282 --> 01:21:53,450 Get over there. 1343 01:21:55,452 --> 01:21:56,954 - That's what I call a surprise. 1344 01:21:58,539 --> 01:22:00,833 You didn't change much, Sheriff. 1345 01:22:01,125 --> 01:22:02,501 - That's what you think. 1346 01:22:08,841 --> 01:22:11,468 So, you're gonna help me find your mother. 1347 01:22:11,760 --> 01:22:13,053 - You want me to squeal on my mother? 1348 01:22:13,345 --> 01:22:15,431 - You better boy, if you know what's good for you. 1349 01:22:15,722 --> 01:22:16,890 - Nobody knows where she is. 1350 01:22:17,182 --> 01:22:17,975 - The Captain might. 1351 01:22:20,394 --> 01:22:23,605 - Try the Imperial Pagoda, it's in Chinatown. 1352 01:22:37,661 --> 01:22:40,456 - That's really super, beautiful. 1353 01:22:45,002 --> 01:22:47,296 - [Captain Reed] Hello, Imperial Pagoda? 1354 01:22:47,588 --> 01:22:48,213 It's the Captain. 1355 01:22:49,423 --> 01:22:51,675 Martine Savignac's coming, kill her. 1356 01:22:53,969 --> 01:22:55,012 Good riddance. 1357 01:22:55,304 --> 01:22:56,972 - You've changed, but I can't figure it. 1358 01:22:57,264 --> 01:22:59,391 - Yeah, what's changed is that I'm retired now. 1359 01:23:01,310 --> 01:23:03,437 - Good thing, isn't it? 1360 01:23:03,729 --> 01:23:06,023 You won't be bothered by your conscience. 1361 01:23:06,315 --> 01:23:08,150 - I left my conscience behind with my badge. 1362 01:23:08,442 --> 01:23:11,904 (Captain and Wenders laugh) 1363 01:23:17,451 --> 01:23:18,702 - Now what? 1364 01:23:18,994 --> 01:23:21,497 - The Imperial Pagoda, do you know it? 1365 01:23:21,788 --> 01:23:23,624 - Some kind of lottery run by the chinks. 1366 01:23:26,627 --> 01:23:29,713 - There you are good luck, may the dice favor you, go on. 1367 01:23:30,005 --> 01:23:32,883 Now everybody watch, gentleman lost too bad. 1368 01:23:33,175 --> 01:23:34,176 All right, who's next? 1369 01:23:34,468 --> 01:23:35,761 - Me. - [Croupier] Then come here. 1370 01:23:36,053 --> 01:23:36,678 Don't be shy. 1371 01:23:37,763 --> 01:23:41,350 You pay for them or you win them, there you are. 1372 01:23:41,642 --> 01:23:44,269 Go on, roll them, go on that's it. 1373 01:23:46,355 --> 01:23:48,357 - Who buys the bullets? 1374 01:23:48,649 --> 01:23:49,399 - Some cop. 1375 01:23:51,443 --> 01:23:52,694 - Another son of a bitch, 1376 01:23:52,986 --> 01:23:54,988 who wants me to clean up his own mess for him. 1377 01:23:55,280 --> 01:23:56,698 This shotgun, he's my brother. 1378 01:23:58,534 --> 01:23:59,535 He never lets me down. 1379 01:24:01,537 --> 01:24:02,204 (shotgun clicks) 1380 01:24:02,496 --> 01:24:03,539 (prostitute gasps) 1381 01:24:03,830 --> 01:24:05,415 - Tell me this one thing that, 1382 01:24:05,707 --> 01:24:07,918 when you were with Joelle, what happened? 1383 01:24:09,002 --> 01:24:10,504 - We talked a bit. 1384 01:24:10,796 --> 01:24:12,089 - What about? 1385 01:24:12,381 --> 01:24:13,006 - I don't recall. 1386 01:24:14,424 --> 01:24:15,592 - Did you sleep with her? 1387 01:24:16,677 --> 01:24:18,762 - [Anthony] Yes, we had a thing for each other. 1388 01:24:35,362 --> 01:24:37,239 - That's funny, looks like it's closed. 1389 01:24:38,949 --> 01:24:40,534 - [Prostitute] She's my sister, 1390 01:24:40,826 --> 01:24:42,077 (women giggling) 1391 01:24:42,369 --> 01:24:44,037 This Thompson submachine gun. 1392 01:24:44,329 --> 01:24:45,664 See, she'd never let me down. 1393 01:24:45,956 --> 01:24:47,374 - I'll bet it's a 1940 update. 1394 01:24:47,666 --> 01:24:48,959 - [Prostitute] You want to bring down an elephant or what? 1395 01:24:49,251 --> 01:24:51,169 - It looks prehistoric to me. 1396 01:24:51,461 --> 01:24:53,672 - [Prostitute] No, historic is the word. 1397 01:24:55,132 --> 01:24:56,008 - Shh. 1398 01:24:56,300 --> 01:24:58,594 - [Prostitute] Everybody used it, Capone, ♪. Edgar Hoover. 1399 01:24:58,885 --> 01:25:01,888 Where I come from, some people even use it today. 1400 01:25:02,180 --> 01:25:04,891 (gunshots ringing) 1401 01:25:06,351 --> 01:25:08,270 - What are you doing to me? 1402 01:25:08,562 --> 01:25:09,605 Son of a bitch. 1403 01:25:09,896 --> 01:25:10,606 (gunshots bang) (man groans) 1404 01:25:10,897 --> 01:25:13,859 (prostitutes yelling) 1405 01:25:15,360 --> 01:25:17,696 - [Martine] Talk to me, say something, anything. 1406 01:25:18,739 --> 01:25:20,407 - At the Captain's place, 1407 01:25:20,699 --> 01:25:21,491 did you see the room? 1408 01:25:21,783 --> 01:25:22,409 - What room? 1409 01:25:23,493 --> 01:25:26,747 - My mother told me there was this room for her. 1410 01:25:27,039 --> 01:25:31,209 I don't know a kind, kind of museum with photographs. 1411 01:25:31,501 --> 01:25:32,377 - No, I didn't see it. 1412 01:25:33,587 --> 01:25:36,340 - That figures, she never set foot in that room. 1413 01:25:36,632 --> 01:25:37,799 He stayed there waiting for her. 1414 01:25:38,091 --> 01:25:39,468 That'll be the day. 1415 01:25:49,936 --> 01:25:52,689 (indistinct chatter) 1416 01:25:52,981 --> 01:25:54,733 - Come on, tell me about it. 1417 01:25:56,735 --> 01:25:57,527 - How are you? 1418 01:25:57,819 --> 01:25:58,445 - Okay. 1419 01:26:04,701 --> 01:26:07,704 - You're young, I'm old, on my way out. 1420 01:26:07,996 --> 01:26:09,331 I know there are questions you ask yourself, 1421 01:26:09,623 --> 01:26:10,749 when talking to an old cop. 1422 01:26:12,292 --> 01:26:13,043 You ambitious? 1423 01:26:14,044 --> 01:26:16,254 - I'd like to be a good policeman, that's all. 1424 01:26:17,255 --> 01:26:19,466 - Don't change your mind, you'll be all right. 1425 01:26:20,884 --> 01:26:23,220 You were born poor, you'll die poor. 1426 01:26:23,512 --> 01:26:25,472 No cop ever gets rich. 1427 01:26:25,764 --> 01:26:27,182 On Sunday, he tends his garden, 1428 01:26:27,474 --> 01:26:28,725 washes down his old jalopy. 1429 01:26:30,143 --> 01:26:31,895 Pays his bills, like everybody else. 1430 01:26:33,855 --> 01:26:35,023 It'd be dangerous for you, 1431 01:26:35,315 --> 01:26:37,192 when you let yourself get deeply involved. 1432 01:26:38,777 --> 01:26:40,529 That's all this old cop can tell you. 1433 01:26:41,738 --> 01:26:42,489 I'm going home. 1434 01:26:44,324 --> 01:26:46,159 - You didn't get it, did you? 1435 01:26:46,451 --> 01:26:48,453 Your mother's holed up here with the Captain. 1436 01:26:48,745 --> 01:26:51,998 Come on, call him, keep him from coming home. 1437 01:26:53,834 --> 01:26:54,960 - What do I say? 1438 01:26:55,252 --> 01:26:56,336 - Make up some kind of story. 1439 01:26:56,628 --> 01:26:58,004 Get him as far away as possible. 1440 01:27:03,510 --> 01:27:05,220 - Captain, a call for you. - I'm gone. 1441 01:27:05,512 --> 01:27:07,055 - His name is Anthony, it's urgent. 1442 01:27:12,269 --> 01:27:13,437 - He's coming. 1443 01:27:13,729 --> 01:27:15,689 What do you plan to do with my mother? 1444 01:27:15,981 --> 01:27:17,149 You really mean to kill her? 1445 01:27:19,401 --> 01:27:20,152 - Hello, is that you Anthony? 1446 01:27:20,444 --> 01:27:21,820 - That's right, it's me. 1447 01:27:22,821 --> 01:27:24,448 Martine Savignac's gone back to your place, 1448 01:27:24,740 --> 01:27:25,741 she left with mother. 1449 01:27:26,032 --> 01:27:26,825 - Where to? 1450 01:27:27,117 --> 01:27:29,035 - To some hotel, Novoline Square. 1451 01:27:29,327 --> 01:27:29,870 - Which hotel? 1452 01:27:30,162 --> 01:27:31,204 - The bitch's got a gun on me. 1453 01:27:31,496 --> 01:27:32,956 Nothing I said is true, she wants to kill her. 1454 01:27:33,248 --> 01:27:33,790 (gunshot bangs) (glass shatters) 1455 01:27:34,082 --> 01:27:34,708 - Anthony! 1456 01:27:42,799 --> 01:27:45,844 - Stop, you've got no life, come back. 1457 01:27:48,638 --> 01:27:50,724 You bitch, come back here. 1458 01:27:57,397 --> 01:27:59,483 Get the hell out. 1459 01:27:59,775 --> 01:28:02,819 - [Pedestrian] You're out of your head. 1460 01:28:06,573 --> 01:28:09,326 (tires squealing) 1461 01:28:25,300 --> 01:28:30,013 Mother, mother, get out she's on her way over. 1462 01:28:43,318 --> 01:28:44,694 - Darling, I was so worried. 1463 01:28:44,986 --> 01:28:47,948 - Take me away, take me away, I'm afraid, take me afar. 1464 01:28:53,870 --> 01:28:54,663 - [Martine] Stop. 1465 01:28:54,955 --> 01:28:56,957 - Leave her alone, kill me, I'm sick. 1466 01:28:57,249 --> 01:28:58,291 Kill me instead. 1467 01:28:58,583 --> 01:29:01,044 (gunshot bangs) 1468 01:29:05,590 --> 01:29:07,592 - [Mrs. Wenders] All right, I'll go with you. 1469 01:29:07,884 --> 01:29:09,344 You win, I give up. 1470 01:29:10,303 --> 01:29:11,555 (gunshot bangs) 1471 01:29:11,847 --> 01:29:13,431 (Martine moans) 1472 01:29:13,723 --> 01:29:16,101 Come back, you won. 1473 01:29:16,393 --> 01:29:18,854 Take me in, I'm giving myself up. 1474 01:29:19,145 --> 01:29:21,022 Don't be afraid, you won. 1475 01:29:21,314 --> 01:29:23,024 (gunshot whizzes) 1476 01:29:23,316 --> 01:29:24,276 Don't be afraid. 1477 01:29:25,569 --> 01:29:26,486 You don't have to run. 1478 01:29:26,778 --> 01:29:27,696 You don't have to hide. 1479 01:29:27,988 --> 01:29:30,448 (gunshot rings) 1480 01:29:32,492 --> 01:29:34,911 You look beat, you need some rest. 1481 01:29:36,538 --> 01:29:38,164 Don't think about what just happened. 1482 01:29:38,456 --> 01:29:39,499 Those bullets are in the past. 1483 01:29:39,791 --> 01:29:41,501 Think about the next bullet. 1484 01:29:41,793 --> 01:29:42,794 - You old bitch. 1485 01:29:43,086 --> 01:29:45,005 - It takes all kinds to make a world. 1486 01:29:45,297 --> 01:29:47,632 (Wenders laughs) 1487 01:29:47,924 --> 01:29:51,636 My poor darling, my poor child. 1488 01:29:51,928 --> 01:29:53,680 (gunshot bangs) 1489 01:29:53,972 --> 01:29:56,850 (Mrs. Wenders sighs) 1490 01:30:05,025 --> 01:30:07,444 (gun rattles) 1491 01:30:51,905 --> 01:30:54,824 (car motor revving) 1492 01:31:02,874 --> 01:31:03,625 - Mother. 1493 01:31:07,420 --> 01:31:09,923 (somber music) 1494 01:31:22,852 --> 01:31:25,522 (sirens wailing) 1495 01:31:40,328 --> 01:31:42,831 (somber music) 1496 01:32:22,620 --> 01:32:24,831 (gun thuds) 1497 01:32:29,002 --> 01:32:30,045 Where are you going? 1498 01:32:30,336 --> 01:32:31,546 - Out, elsewhere. 1499 01:32:32,964 --> 01:32:35,425 - It's a place I've always dreamed about. 1500 01:32:38,511 --> 01:32:41,806 (somber music continues) 100356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.