Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,840 --> 00:02:01,435
Hey, Skipper. Ellis here.
You better come up and have a look.
2
00:02:01,480 --> 00:02:03,471
There's something alongside.
3
00:02:03,520 --> 00:02:07,035
- Probably the latest submarine.
- 'Be straight up.'
4
00:02:15,960 --> 00:02:18,997
Where's this monster
of the deep?
5
00:02:42,320 --> 00:02:45,039
- It must have come from that sub.
- What's happened?
6
00:02:45,080 --> 00:02:47,316
- I don't know.
- Get some men on that fire!
7
00:03:10,960 --> 00:03:13,918
Under attack... submarine.
8
00:03:13,960 --> 00:03:18,078
Airborne missiles...
look like flying fish.
9
00:03:18,120 --> 00:03:19,917
Under attack...!
10
00:03:33,320 --> 00:03:36,278
'Kingston! Kingston!
Come in!'
11
00:04:55,760 --> 00:05:00,277
I found this place last year
on a cycling holiday with my wife.
12
00:05:00,400 --> 00:05:04,300
It was good to contrast modern
fishing methods with the old.
13
00:05:04,320 --> 00:05:08,393
Look at that. Could be back
in the 17th century.
14
00:05:08,440 --> 00:05:10,635
It's good. Very good.
15
00:05:10,680 --> 00:05:13,513
Look at the texture
of that brickwork.
16
00:05:13,560 --> 00:05:15,676
Hundreds of years in it.
17
00:05:15,720 --> 00:05:18,518
Most of those boats
are over 50 years old.
18
00:05:18,560 --> 00:05:21,836
- Don't build 'em like that nowadays.
- No.
19
00:05:21,880 --> 00:05:25,668
It's uncanny. These men
work purely by instinct.
20
00:05:25,720 --> 00:05:30,953
No equipment, just experience handed
down from generation to generation.
21
00:05:31,000 --> 00:05:35,391
And the amazing thing is
that only 2 hours before this,
22
00:05:35,440 --> 00:05:39,069
our underwater detector
reported nothing in the area.
23
00:05:41,760 --> 00:05:45,230
'Mayday! Mauday!
Deep Space Probe 87 calling.'
24
00:05:45,280 --> 00:05:49,398
- 'Deep Space Probe 87 calling.'
- Control receiving. Come in, 87.
25
00:05:49,440 --> 00:05:52,034
'25 UFOs massing.
26
00:05:52,080 --> 00:05:55,868
'Concentrating in area NML-12.
27
00:05:55,920 --> 00:05:59,435
'We've been seen. UFOs approaching.
Taking evasive action.'
28
00:06:02,440 --> 00:06:04,829
DSP-87, come in!
29
00:06:04,880 --> 00:06:06,677
Come in!
30
00:06:08,640 --> 00:06:11,108
87, can you hear me?
31
00:06:11,160 --> 00:06:13,151
87, come in!
32
00:06:17,920 --> 00:06:21,117
Wait a minute.
What's that? That fish...
33
00:06:22,520 --> 00:06:26,433
That's strange. They're only found
in the mid-Atlantic,
34
00:06:26,480 --> 00:06:29,040
never round our coasts.
35
00:06:29,080 --> 00:06:31,389
We've found something here.
36
00:06:33,480 --> 00:06:37,109
Have a frame blown up
as soon as possible.
37
00:06:37,160 --> 00:06:41,199
You'll have to excuse me.
I was so intrigued with your picture,
38
00:06:41,240 --> 00:06:45,711
I forgot my meeting with the backer
of our next film, and I'm very late.
39
00:06:45,760 --> 00:06:49,036
- I quite understand.
- You have a very good film there.
40
00:06:49,080 --> 00:06:51,071
Thank you, Mr Straker.
41
00:06:51,120 --> 00:06:54,556
Get an underwater cameraman
down there tomorrow.
42
00:06:54,600 --> 00:06:57,672
We may have a very interesting
new dimension to this film.
43
00:06:59,560 --> 00:07:02,074
Deep Space Probe 87
has been destroyed.
44
00:07:02,120 --> 00:07:04,793
They saw a build-up
of UFOs in area NML-12.
45
00:07:04,840 --> 00:07:07,718
NML-12? That's only
4 hours away.
46
00:07:07,760 --> 00:07:10,194
- I've alerted all stations.
- Good.
47
00:07:10,240 --> 00:07:13,994
A mass UFO attack!
Our defences will knock them out
48
00:07:14,040 --> 00:07:16,031
before they reach earth.
49
00:07:16,080 --> 00:07:19,550
- It makes no sense.
- Maybe they expect to get through.
50
00:07:19,600 --> 00:07:24,230
They know it's not possible, unless
they have something up their sleeve.
51
00:07:24,280 --> 00:07:28,637
Put Space Observation Platform
Watchdog in that zone immediately.
52
00:07:28,680 --> 00:07:32,389
Computerize every scrap
of information, no matter how small.
53
00:07:38,080 --> 00:07:42,358
All this way just to photograph fish
which shouldn't even be here.
54
00:07:42,400 --> 00:07:45,676
- He must have more money than sense.
- If you see any,
55
00:07:45,720 --> 00:07:49,633
shoot about 200 feet
from about 6 different angles, OK?
56
00:07:50,800 --> 00:07:53,997
- Testing. 1, 2, 3.
- Loud and clear.
57
00:07:57,000 --> 00:08:00,549
'At least the water's warm.'
58
00:08:00,600 --> 00:08:03,717
- Do you see anything?
- 'Not yet. Strange.'
59
00:08:03,760 --> 00:08:06,274
'The deeper I go,
the warmer the water.'
60
00:08:06,320 --> 00:08:09,357
'Your fish are here,
several tropical kinds.'
61
00:08:09,400 --> 00:08:14,838
'Must be this warm water. I can see
something else, like a flying fish.'
62
00:08:14,880 --> 00:08:19,192
- 'It's large, silver...'
- Are there sharks in this area?
63
00:08:19,240 --> 00:08:21,595
'It's turning towards me...'
64
00:08:26,360 --> 00:08:29,670
Here, give us a hand.
Come on! Give us a hand.
65
00:08:36,920 --> 00:08:38,911
It's been cut!
66
00:08:43,400 --> 00:08:45,789
- He was photographing fish?
- Yes.
67
00:08:45,840 --> 00:08:50,516
A mid-Atlantic species, never before
found off the coast of Cornwall.
68
00:08:50,560 --> 00:08:53,393
Did anyone check to find out
about sharks in this area?
69
00:08:53,440 --> 00:08:57,956
I did, personally. I was assured
that they very rarely came there,
70
00:08:58,000 --> 00:09:00,355
and the odd one that did
was harmless.
71
00:09:00,400 --> 00:09:03,100
But the air pipe
was severed?
72
00:09:04,100 --> 00:09:05,600
Yes.
73
00:09:05,720 --> 00:09:07,950
Very well.
That's all, gentlemen.
74
00:09:08,000 --> 00:09:12,516
When our investigations are complete,
I'll call to discuss the claim.
75
00:09:12,560 --> 00:09:14,551
Good day to you.
76
00:09:14,600 --> 00:09:18,195
If you'll excuse me,
I must go and see his widow.
77
00:09:18,240 --> 00:09:21,277
Yes. If there's anything
I can do, let me know.
78
00:09:21,320 --> 00:09:23,117
Thank you.
79
00:09:23,880 --> 00:09:26,440
Lieutenant Anderson, get me Skydiver.
80
00:09:26,480 --> 00:09:28,277
Paul.
81
00:09:28,320 --> 00:09:32,871
That cameraman said something
about a large, silver flying fish.
82
00:09:32,920 --> 00:09:36,833
Last week, the freighter Kingston
was sunk here in the mid-Atlantic
83
00:09:36,880 --> 00:09:38,916
by missiles like flying fish.
84
00:09:38,960 --> 00:09:42,794
And the species of fish off Cornwall
are normally found there.
85
00:09:42,840 --> 00:09:46,435
- You think there's a link?
- It's too much of a coincidence.
86
00:09:46,480 --> 00:09:49,790
'Skydiver for you, sir.'
87
00:09:50,840 --> 00:09:54,310
Captain, proceed to the area
where the Kingston was sunk.
88
00:09:54,360 --> 00:09:59,115
I'm having instructions prepared.
I'll contact you in 30 minutes.
89
00:10:00,400 --> 00:10:01,833
'This is Space Intruder Detector,
90
00:10:01,880 --> 00:10:04,155
'relaying report from Watchdog.'
91
00:10:04,200 --> 00:10:08,159
'UFOs retaining position
in area NML-12.'
92
00:10:29,440 --> 00:10:33,479
Take her down to the sea bed.
Let's have a look around there.
93
00:10:51,320 --> 00:10:53,390
What's the latest on Watchdog?
94
00:10:53,440 --> 00:10:56,876
No change. UFOs still
in stationary position, sir.
95
00:10:56,920 --> 00:11:00,390
What are they waiting for?
What does the computer think?
96
00:11:00,440 --> 00:11:04,035
With so little information,
it's reluctant to answer
97
00:11:04,080 --> 00:11:08,073
but it said they're either
waiting for reinforcements
98
00:11:08,120 --> 00:11:11,829
or non-operation of defences,
namely SHADO Control.
99
00:11:11,880 --> 00:11:15,839
We know there are
no signs of reinforcements,
100
00:11:15,880 --> 00:11:18,917
and SHADO certainly
won't cease operations.
101
00:11:18,960 --> 00:11:23,317
The next batch of information you
feed in, add a drop of castor oil.
102
00:11:35,760 --> 00:11:38,228
How's the water temperature?
103
00:11:38,280 --> 00:11:41,477
15 degrees higher
than the surface.
104
00:11:41,520 --> 00:11:44,671
- Still rising.
- Maybe the volcano's active?
105
00:11:44,720 --> 00:11:47,359
No, we checked that.
Get SHADO Control.
106
00:11:47,400 --> 00:11:49,391
Yes, sir.
107
00:11:52,000 --> 00:11:55,231
'Skydiver for you, Commander.'
108
00:11:55,280 --> 00:11:57,396
Thank you. Yes, Captain?
109
00:11:57,440 --> 00:11:59,556
'We're in the search area.'
110
00:11:59,600 --> 00:12:04,196
'Water temperature near volcano
30 degrees higher than normal.'
111
00:12:04,240 --> 00:12:08,199
I see. Thank you, Captain.
I'll call you back in a minute.
112
00:12:14,560 --> 00:12:19,156
Have Colonel Foster bring in that
report on the underwater cameraman.
113
00:12:21,240 --> 00:12:23,037
Yes, sir.
114
00:12:30,080 --> 00:12:32,071
Thanks.
115
00:12:34,400 --> 00:12:36,868
Another link.
Listen to this, Paul.
116
00:12:36,920 --> 00:12:40,708
"The deeper I go,
the warmer the water becomes."
117
00:12:42,000 --> 00:12:44,434
- Get me Skydiver.
- 'Yes, sir.'
118
00:12:44,480 --> 00:12:46,471
Take a look at this, Paul.
119
00:12:46,520 --> 00:12:50,991
The deep water around that volcano
is a lot warmer than it should be.
120
00:12:51,040 --> 00:12:53,031
'Skydiver.'
121
00:12:53,080 --> 00:12:55,992
Captain,
using your temperature gauges,
122
00:12:56,040 --> 00:12:58,190
follow that stream of warm water.
123
00:12:58,240 --> 00:13:01,232
Find out where it leads to
and what's causing it.
124
00:13:01,280 --> 00:13:04,989
- Report back to me every 15 min.
- 'Very good, sir.'
125
00:13:05,040 --> 00:13:10,319
Now I have an idea
they'll finish up just about... here.
126
00:13:10,360 --> 00:13:12,669
- Cornwall.
- Yes.
127
00:13:12,720 --> 00:13:15,553
- The fish follow the warm water.
- Exactly.
128
00:13:15,600 --> 00:13:18,751
Lieutenant Anderson,
what's the latest on Watchdog?
129
00:13:18,800 --> 00:13:21,473
'Lieutenant Anderson's
on leave, sir.
130
00:13:21,520 --> 00:13:25,308
'Last report via SID received
3 minutes ago. No change.'
131
00:13:25,360 --> 00:13:26,759
Thank you.
132
00:13:38,880 --> 00:13:40,757
Stop engines!
133
00:13:43,680 --> 00:13:45,989
- Temperature rise of three degrees.
- Captain!
134
00:13:47,360 --> 00:13:49,351
Evasive action!
135
00:14:19,960 --> 00:14:22,793
- Periscope depth! Slowly.
- Aye aye, sir.
136
00:15:11,200 --> 00:15:14,476
Good work, Captain.
Resume your original search.
137
00:15:14,520 --> 00:15:16,795
And Captain... watch yourself.
138
00:15:16,840 --> 00:15:18,831
'Yes, sir.'
139
00:15:18,880 --> 00:15:23,271
It seems a UFO is using that volcano
as a front door to the Atlantic.
140
00:15:23,320 --> 00:15:27,359
Skydiver found the reason
for the rise in water temperature.
141
00:15:27,400 --> 00:15:29,834
- What was that?
- An undersea cable.
142
00:15:29,880 --> 00:15:32,519
The UFO was using it
as an energy supply.
143
00:15:32,560 --> 00:15:35,950
But they can travel underwater
on their own power.
144
00:15:36,000 --> 00:15:37,991
For short distances.
145
00:15:38,040 --> 00:15:41,635
- You think it's been to Cornwall?
- It looks that way.
146
00:15:41,680 --> 00:15:45,309
Then there must be an
energy plant under the volcano.
147
00:15:45,360 --> 00:15:48,033
And if the water
temperature is so high...
148
00:15:49,280 --> 00:15:53,512
it's generating a lot more power
than is needed to drive one UFO.
149
00:15:54,680 --> 00:15:56,989
Yes.
150
00:15:57,040 --> 00:16:00,828
I wonder what Skydiver will find
at the end of that cable.
151
00:16:28,600 --> 00:16:30,591
Look!
152
00:16:53,920 --> 00:16:57,117
- Captain, what's the news?
- Nothing, sir.
153
00:16:57,160 --> 00:16:59,628
It appears to be
completely smooth.
154
00:16:59,680 --> 00:17:01,875
- Any entrance?
- None we can see.
155
00:17:01,920 --> 00:17:05,310
- Let's go and have a closer look.
- Dive.
156
00:17:05,360 --> 00:17:09,194
Lieutenant. You know Colonel Foster.
157
00:17:09,240 --> 00:17:13,438
I think a cup of Skydiver
coffee would be just great.
158
00:17:13,480 --> 00:17:16,600
Come on, Paul.
Let's get our water wings on.
159
00:17:26,800 --> 00:17:30,315
After you've dropped us,
get out of sight, Captain.
160
00:17:30,360 --> 00:17:33,955
We'll rendezvous back here
in 45 minutes.
161
00:17:34,000 --> 00:17:35,797
Yes, sir.
162
00:17:50,760 --> 00:17:52,955
'Testing radio link.'
163
00:17:53,000 --> 00:17:56,151
'Receiving. Five by five.'
164
00:18:27,040 --> 00:18:29,031
'There it is.
165
00:18:42,120 --> 00:18:44,111
'Take it easy, Paul.'
166
00:19:32,360 --> 00:19:36,239
'I think I've found something.
Around this side.'
167
00:19:37,320 --> 00:19:39,675
'OK, Paul, Lead the way.'
168
00:20:15,320 --> 00:20:19,916
'Just here. Could be some kind
of porthole or window.'
169
00:20:19,960 --> 00:20:25,432
'It's possible. Try scraping away
the outer layer.'
170
00:20:32,760 --> 00:20:34,751
'It's coming.'
171
00:20:45,080 --> 00:20:49,198
- 'My God, Paul! It's Anderson.'
- 'It can't be!'
172
00:20:52,480 --> 00:20:55,950
'See for yourself.
It's Lieutenant Anderson.'
173
00:21:04,480 --> 00:21:06,710
What are we going to do? Blow it up?
174
00:21:06,760 --> 00:21:09,911
No, I want to find out
what's going on in there.
175
00:21:09,960 --> 00:21:12,838
- How? There's no entrance.
- There must be.
176
00:21:12,880 --> 00:21:17,158
I'll examine this. Maybe we can
find out what that thing's made of.
177
00:21:17,200 --> 00:21:20,909
- What did you see, sir?
- I'm afraid I can't say, Captain.
178
00:21:20,960 --> 00:21:23,952
You'll find out why later.
Take us up.
179
00:21:25,000 --> 00:21:26,991
Surface.
180
00:21:28,680 --> 00:21:32,275
Stay by that dome, Captain.
Report anything unusual.
181
00:21:32,320 --> 00:21:36,438
If necessary, but only as a last
resort , blast it out of the water.
182
00:21:36,480 --> 00:21:39,278
I'll contact you
when I get back to SHADO HQ.
183
00:21:39,320 --> 00:21:41,311
Very good, sir.
184
00:21:46,040 --> 00:21:49,476
- Anything from Watchdog?
- Still nothing, sir.
185
00:21:49,520 --> 00:21:53,433
I want Anderson's
psychiatric analysis right away.
186
00:21:53,480 --> 00:21:56,677
- Yes, sir.
- Still can't believe he's a traitor.
187
00:21:56,720 --> 00:22:00,508
We can't deny what we saw
with our own eyes, can we?
188
00:22:12,160 --> 00:22:15,550
"Question 1- From Anderson's
psychiatric report,
189
00:22:15,600 --> 00:22:18,068
"I can find no reason
for disloyalty.
190
00:22:18,120 --> 00:22:21,430
"Question 2.
Without sufficient information,
191
00:22:21,480 --> 00:22:24,438
"I can only supply
unsatisfactory answers.
192
00:22:24,480 --> 00:22:27,677
"Is there any link
between the undersea dome
193
00:22:27,720 --> 00:22:30,314
and the massing
of UFOs in area NML-12?
194
00:22:30,360 --> 00:22:34,831
"If there is a link, it can only be
connected with my previous answers:
195
00:22:34,880 --> 00:22:38,589
A - Reinforcements.
Possibly the dome houses UFOs;
196
00:22:38,640 --> 00:22:42,076
B - It contains equipment
to be used to negate radar;
197
00:22:42,120 --> 00:22:45,749
C - It is there to bring about
the non-function of SHADO,
198
00:22:45,800 --> 00:22:48,533
to allow the UFOs
into earth's atmosphere."
199
00:22:50,000 --> 00:22:53,037
That's a mass
of useless information.
200
00:22:53,480 --> 00:22:57,951
I agree. Is there any way, Colonel,
of rephrasing the questions?
201
00:22:58,000 --> 00:23:02,312
We have asked 12 different ways, sir.
Each time, the same answer.
202
00:23:02,360 --> 00:23:06,672
- There isn't enough information.
- Yes, yes, yes. I'm sorry.
203
00:23:06,720 --> 00:23:11,430
Paul, we won't find out anything
until we get inside that dome.
204
00:23:11,480 --> 00:23:15,598
As soon as the analyst's report has
been fed in on my knife, let me know.
205
00:23:15,640 --> 00:23:17,631
Yes, sir, we'll do our best.
206
00:23:32,720 --> 00:23:35,109
- What are you talking about?
- What were you doing in that dome?
207
00:23:35,160 --> 00:23:38,152
-I don't know what you're talking about
-What were you doing in that dome?
208
00:23:38,200 --> 00:23:41,192
- What dome?
- The dome we saw you in. We saw you!
209
00:23:41,240 --> 00:23:43,800
I've spent the last 24 h
at home.
210
00:23:43,840 --> 00:23:46,638
- Witnesses?
- I told you. I was by myself.
211
00:23:46,680 --> 00:23:48,716
What were you doing
in that dome?
212
00:23:48,760 --> 00:23:51,194
I don't know anything
about any dome.
213
00:23:51,240 --> 00:23:54,118
There's no sense wasting
more time, Paul. Doctor!
214
00:23:54,160 --> 00:23:55,752
All right...
215
00:23:55,800 --> 00:23:59,236
I was never in any dome,
whether you saw me or not.
216
00:24:02,320 --> 00:24:07,036
I don't know what this is all about
but the answer better be pretty good.
217
00:24:12,280 --> 00:24:16,034
- How long, Doctor?
- Another 5 seconds.
218
00:24:22,480 --> 00:24:24,471
I think I'm about ready.
219
00:24:28,920 --> 00:24:32,151
Now, what were you doing
in that underwater dome?
220
00:24:32,200 --> 00:24:35,351
I don't know anything
about an underwater dome.
221
00:24:35,400 --> 00:24:38,836
Where have you been
for the last 24 hours?
222
00:24:38,880 --> 00:24:41,838
- I've been at home by myself.
- Did you sleep?
223
00:24:41,880 --> 00:24:44,269
- Yes, I slept.
- Did you lock the doors?
224
00:24:44,320 --> 00:24:46,356
Yes. I locked all the doors.
225
00:24:46,400 --> 00:24:49,312
- Why?
- There have been burglaries.
226
00:24:49,360 --> 00:24:51,874
Have you ever been to Cornwall?
227
00:24:51,920 --> 00:24:53,319
Never.
228
00:24:57,500 --> 00:25:00,200
Doctor, is there any chance
229
00:25:00,400 --> 00:25:01,553
he's resistant?
230
00:25:01,600 --> 00:25:03,955
No, no, no. This drug is infallible.
231
00:25:05,000 --> 00:25:06,991
Another shot.
232
00:25:13,000 --> 00:25:14,797
One more.
233
00:25:22,280 --> 00:25:24,077
Sorry.
234
00:25:36,920 --> 00:25:38,911
Tell us about the dome.
235
00:25:39,960 --> 00:25:42,554
I don't know about the dome.
236
00:25:45,040 --> 00:25:47,031
I don't believe it.
237
00:25:47,080 --> 00:25:51,312
There's only one way to find out
what's inside that damned dome.
238
00:25:52,720 --> 00:25:56,190
- Doctor...?
- Yes, he'll be all right.
239
00:25:56,920 --> 00:26:00,151
Put Lieutenant Anderson
under lock and key.
240
00:26:07,440 --> 00:26:09,431
'This is SID.
241
00:26:09,480 --> 00:26:14,076
'The UFOs in area NML-12
are still stationary.
242
00:26:14,120 --> 00:26:17,829
'The estimated
number has increased to 50.
243
00:26:17,880 --> 00:26:21,475
'Watchdog
maintaining constant observation.
244
00:26:25,520 --> 00:26:29,559
"The substance from which
the undersea construction is made
245
00:26:29,600 --> 00:26:32,512
"is of a molecular structure
unknown to us.
246
00:26:32,560 --> 00:26:35,279
"The entrance could be made
by pressure.
247
00:26:35,320 --> 00:26:37,959
"The rupture
would be self-sealing."
248
00:26:39,000 --> 00:26:42,470
- Thank you, Colonel.
- I hope that's satisfactory, sir.
249
00:26:42,520 --> 00:26:47,310
Colonel Lake, look,
I do understand the problems,
250
00:26:47,360 --> 00:26:49,920
and the answers
are satisfactory.
251
00:26:49,960 --> 00:26:51,552
Thank you, sir.
252
00:26:51,600 --> 00:26:56,151
Will you please ask Colonel Foster
to get his bags packed?
253
00:27:06,000 --> 00:27:08,036
- Captain.
- Commander.
254
00:27:08,080 --> 00:27:11,152
- Well, let's go down.
- Yes, sir. Dive.
255
00:27:11,200 --> 00:27:13,668
Sorry to keep you in the dark,
Captain.
256
00:27:13,720 --> 00:27:16,280
When I tell you why,
you'll understand.
257
00:27:16,320 --> 00:27:20,074
Lieutenant Anderson is a traitor.
He was inside that dome.
258
00:27:20,120 --> 00:27:23,476
- Anderson? That's not possible.
- I'm afraid it's the truth.
259
00:27:23,520 --> 00:27:26,080
Colonel Foster and I
are going inside.
260
00:27:26,120 --> 00:27:29,556
I've no idea what we'll find,
but stay within range.
261
00:27:29,600 --> 00:27:32,194
If we're not back in one hour,
destroy it.
262
00:27:32,240 --> 00:27:34,231
- But...
- No buts, Captain.
263
00:27:34,280 --> 00:27:38,478
If we're not back by then,
we won't be coming back anyway.
264
00:28:53,880 --> 00:28:55,871
There's been a UFO.
265
00:28:58,120 --> 00:29:01,954
In unknown country,
I think it's better to travel light.
266
00:29:08,560 --> 00:29:10,630
53 minutes to go.
267
00:29:12,400 --> 00:29:16,109
Well, let's see what wonders
await us down here.
268
00:30:13,360 --> 00:30:16,511
I handed him over to security
less than two hours ago.
269
00:30:16,560 --> 00:30:20,439
Maybe they forgot to lock the door.
I'll see what he's up to.
270
00:30:20,480 --> 00:30:23,313
- I'll investigate.
- We've got 44 minutes.
271
00:30:23,360 --> 00:30:26,158
I'll meet you back
at the equipment in 20.
272
00:31:29,480 --> 00:31:31,471
See anything, Paul?
273
00:32:49,520 --> 00:32:51,909
Dr Livingstone, I presume.
274
00:32:54,360 --> 00:32:56,999
What happened to you?
275
00:32:57,040 --> 00:32:59,235
You. Look.
276
00:33:18,720 --> 00:33:20,119
How?
277
00:33:20,160 --> 00:33:23,550
I guess we'd call it some kind
of plastic surgery.
278
00:33:23,600 --> 00:33:27,479
- But why?
- Ah... That is the question.
279
00:33:30,440 --> 00:33:33,557
Anderson.
Think what we've done to him.
280
00:33:33,600 --> 00:33:37,270
After this we'd better stick
together, Paul.
281
00:33:38,480 --> 00:33:40,471
Come on. Let's hide it.
282
00:33:56,680 --> 00:33:58,671
Let's try this way.
283
00:34:06,120 --> 00:34:08,236
As good as any.
284
00:34:49,520 --> 00:34:52,353
Ever had that feeling
you've been here before?
285
00:34:52,400 --> 00:34:56,109
Yeah, sure looks familiar.
286
00:34:56,160 --> 00:34:58,151
But why?
287
00:35:40,320 --> 00:35:42,311
SHADO Control to SID.
288
00:35:56,000 --> 00:35:58,639
SHADO Control to SID.
289
00:35:59,320 --> 00:36:01,311
Come in, SID.
290
00:36:06,040 --> 00:36:09,237
SHADO Control to Moonbase.
Come in, Moonbase.
291
00:36:09,280 --> 00:36:13,478
'Moonbase receiving you,
Control.'
292
00:36:13,520 --> 00:36:16,796
UFOs approaching from NML-12.
293
00:36:16,840 --> 00:36:21,118
Do not attempt to intercept.
Repeat, do not attempt to intercept.
294
00:36:21,160 --> 00:36:25,039
'Do not understand.
Do not understand.
295
00:36:25,080 --> 00:36:28,152
'You say do not intercept?
Is this correct?'
296
00:36:29,080 --> 00:36:32,436
Correct. Straker's orders.
297
00:36:32,480 --> 00:36:37,235
UFOs to be dealt with
by earth's defences. Over and out.
298
00:36:46,240 --> 00:36:50,756
'Do not understand.
You say do not intercept?'
299
00:36:53,440 --> 00:36:55,795
Correct, Skydiver.
300
00:36:55,840 --> 00:36:57,831
Commander Straker's orders.
301
00:36:57,880 --> 00:37:01,190
UFOs will be dealt with
by ground defences.
302
00:37:01,240 --> 00:37:03,515
Over and out.
303
00:37:34,240 --> 00:37:36,231
The computer was right.
304
00:37:36,280 --> 00:37:40,751
They planned to take over SHADO
Control and let those UFOs through.
305
00:37:40,800 --> 00:37:42,791
How did they get our voices?
306
00:37:42,840 --> 00:37:45,400
They've recorded
our communications.
307
00:37:45,440 --> 00:37:49,274
By using the words they need,
they can make us say anything.
308
00:37:49,320 --> 00:37:51,311
Why all this elaborate miming?
309
00:37:51,360 --> 00:37:54,636
Don't forget,
they will be seen on the TV screens.
310
00:37:54,680 --> 00:37:56,671
Come on, Paul. Let's go.
311
00:38:07,840 --> 00:38:09,831
Load the tubes.
312
00:38:11,960 --> 00:38:14,076
Yes, sir.
313
00:38:26,120 --> 00:38:29,112
We'll split up.
One of us will stand a chance.
314
00:38:29,160 --> 00:38:31,469
OK. First back
stops the countdown.
315
00:38:31,520 --> 00:38:34,751
No, there isn't time.
They're making their move.
316
00:38:34,800 --> 00:38:36,995
- Good luck, Paul.
- Good luck.
317
00:39:19,480 --> 00:39:22,517
8 minutes.
Only another 8 minutes.
318
00:39:47,920 --> 00:39:49,911
Captain!
319
00:39:52,600 --> 00:39:55,592
Thank God! Did you see
Commander Straker?
320
00:39:55,640 --> 00:39:57,676
No, sir.
321
00:40:00,400 --> 00:40:05,313
'The massed UFOs
are moving out of area NML-12.'
322
00:40:05,360 --> 00:40:07,954
'Must presume attack course.'
323
00:40:30,640 --> 00:40:33,632
- Any sign of the commander?
- No, sir.
324
00:41:16,720 --> 00:41:20,918
- Arm the torpedoes.
- Torpedoes armed, sir.
325
00:41:51,000 --> 00:41:52,991
Fire 1.
326
00:41:54,800 --> 00:41:56,791
Fire 1, sir.
327
00:41:59,520 --> 00:42:01,511
1 away, sir.
328
00:42:14,840 --> 00:42:16,637
Colonel Foster!
329
00:42:25,680 --> 00:42:28,478
- Fire 2.
- Yes, sir. Fire 2.
330
00:42:31,160 --> 00:42:33,151
2 away, sir.
331
00:43:11,280 --> 00:43:14,078
'UFOs now on positive track.'
332
00:43:14,120 --> 00:43:18,591
'Heading for earth
at attack velocity in 2 waves.'
333
00:43:18,640 --> 00:43:22,189
Message received.
Commander, they're on their way.
334
00:44:01,960 --> 00:44:03,518
Now.
335
00:44:03,560 --> 00:44:08,315
SHADO Control to Moonbase. Attack
and destroy second wave of UFOs.
336
00:44:08,360 --> 00:44:12,751
Red alert. Red alert.
Interceptors, immediate launch.
337
00:44:17,160 --> 00:44:20,516
- Skydiver.
- SHADO Control to Skydiver.
338
00:44:20,560 --> 00:44:23,233
Attack and destroy
first wave of UFOs.
339
00:44:23,280 --> 00:44:25,077
Understood.
340
00:46:06,900 --> 00:46:09,780
We don't know how they knew
what SHADO looked like,
341
00:46:09,800 --> 00:46:12,792
- or what we look like.
- And possibly, we never will.
342
00:46:12,840 --> 00:46:16,389
Could have been some form
of X-ray photography.
343
00:46:16,440 --> 00:46:18,954
At least
they won't try that again.
344
00:46:19,000 --> 00:46:21,141
Don't bet on it, Paul.
27421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.