All language subtitles for Tuyauteries Inavouables.2014.Behind.The.Scenes_EN-ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,440 Bună, numele meu este Enguerran Prieu. Sunt regizor și co-scenarist 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,800 de Tuyauteries inavouables. 3 00:00:05,880 --> 00:00:09,680 Didier Deveney, co-scenarist și dialog scriitor pe Tuyauteries inavouables. 4 00:00:10,000 --> 00:00:13,320 Tuyauteries inavouables este a scurtmetraj realizat în câteva zile 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,880 cu foarte puține resurse și un echipaj minunat. 6 00:00:15,960 --> 00:00:18,680 Ne-am distrat enorm pe platou. 7 00:00:20,520 --> 00:00:23,295 Scopul a fost de a face o parodie 8 00:00:23,345 --> 00:00:26,760 sau un film erotic sau porno din anii '80. 9 00:00:26,920 --> 00:00:30,680 Este o interpretare a scenei clasice din, să spunem, filme fierbinți, 10 00:00:30,800 --> 00:00:33,480 unde era mereu un instalator sau un reparator de cabluri 11 00:00:33,680 --> 00:00:36,600 vizitând o clientă de sex feminin, care, evident, este sumar îmbrăcat. 12 00:00:36,760 --> 00:00:39,160 Și firesc, e acolo să repare țevi 13 00:00:39,240 --> 00:00:41,360 sau un libido, oricare preferi. 14 00:00:44,960 --> 00:00:48,080 Bună, sunt specialist în instalații sanitare. O caut pe doamna Brigitte. 15 00:00:48,200 --> 00:00:50,400 Povestesc povestea unui biet instalator 16 00:00:50,480 --> 00:00:51,597 la un apel de urgență 17 00:00:51,647 --> 00:00:54,240 pentru a repara conductele pentru o anume doamnă Brigitte. 18 00:00:54,480 --> 00:00:58,440 Problema este că are numele clientului său, 19 00:00:58,520 --> 00:01:01,840 are numele clădirii, dar nu are numărul camerei. 20 00:01:01,920 --> 00:01:04,390 Deci arată destul de mult în jurul întregii clădiri 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,800 și bate la fiecare ușă să vadă dacă o poate găsi. 22 00:01:06,880 --> 00:01:08,200 Desigur, el nu o găsește. 23 00:01:08,280 --> 00:01:12,280 Și întâlnește tot felul de iconoclaști de necrezut. 24 00:01:12,480 --> 00:01:15,120 Tuyauteries inavouables a fost realizat inițial pentru Shot Film Corner. 25 00:01:15,200 --> 00:01:18,280 Am avut o mulțime de feedback pozitiv, 26 00:01:18,420 --> 00:01:22,600 așa că l-am trimis la toate festivalurile în Franţa şi chiar în Canada. 27 00:01:23,640 --> 00:01:25,880 Succesul său ne-a încurajat pentru a-l transforma într-o serie. 28 00:01:26,000 --> 00:01:29,080 Va urma seria web exact același concept. 29 00:01:29,560 --> 00:01:32,720 Vor fi mai mult sau mai puțin un episod pe usa. 30 00:01:33,040 --> 00:01:35,560 Vă putem asigura că vor fi multe surprize, 31 00:01:35,680 --> 00:01:38,520 multe răsturnări de situație, și invitați speciali. 32 00:01:38,800 --> 00:01:39,880 Urzica! 33 00:01:41,160 --> 00:01:43,200 O să mă biciuiești cu urzica proaspata! 34 00:01:45,360 --> 00:01:47,440 Și știi ce? Voi fi tot uscat! 35 00:01:47,840 --> 00:01:48,840 Bine, destul! 36 00:01:50,340 --> 00:01:51,652 Dacă vă place acest scurt scurt, 37 00:01:51,702 --> 00:01:54,060 așteptați seria web sa fie si mai nebuna. 38 00:01:54,360 --> 00:01:55,920 Se va învârti în toate direcțiile. 39 00:01:56,000 --> 00:01:58,920 Vă invit să vă alăturați Facebook-ului pagina Tuyauteries inavouables 40 00:01:59,440 --> 00:02:03,200 și să arunc o privire la campania Indiegogo 41 00:02:03,280 --> 00:02:07,560 pe care îl vom lansa foarte curând pentru seria noastră web 42 00:02:07,640 --> 00:02:11,360 care va fi plin de surprize. Sper sa iti placa. 43 00:02:11,480 --> 00:02:13,440 Ne vedem curând. Mulțumesc! 3700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.