Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,963
TRUE TO LOVE
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
TRUE TO LOVE
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,501
ALL CHARACTERS, EVENTS, LOCATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:01:09,361 --> 00:01:10,654
I can't.
5
00:01:10,738 --> 00:01:11,947
If the boss finds out...
6
00:01:13,491 --> 00:01:14,658
Hi, there.
7
00:01:14,742 --> 00:01:15,785
Did you eat yet?
8
00:01:15,868 --> 00:01:18,454
I love you so much.
9
00:01:20,790 --> 00:01:21,832
I love you, too.
10
00:01:25,544 --> 00:01:27,922
Why are they kissing all of a sudden?
11
00:01:28,756 --> 00:01:32,426
That girl was dumped
and couldn't get over her boyfriend.
12
00:01:32,510 --> 00:01:34,178
That doesn't make sense at all.
13
00:02:06,502 --> 00:02:12,424
EP 09
THINGS WE SAY AFTER A KISS
14
00:02:20,182 --> 00:02:23,477
It's not that I like a heart.
15
00:02:24,144 --> 00:02:25,312
Sang-jin, I...
16
00:02:26,856 --> 00:02:27,690
like...
17
00:02:32,152 --> 00:02:33,612
It sounds like a confession.
18
00:02:35,906 --> 00:02:36,907
What is it?
19
00:02:39,201 --> 00:02:40,661
-What?
-What is it?
20
00:02:40,744 --> 00:02:41,745
What?
21
00:02:47,918 --> 00:02:50,170
{\an8}Anyway, you can go ahead with this.
22
00:02:50,254 --> 00:02:52,006
{\an8}Just schedule the publication date.
23
00:02:53,757 --> 00:02:55,759
{\an8}When are you going to meet Deborah?
24
00:02:56,218 --> 00:02:57,845
{\an8}I am supposed to meet her today.
25
00:03:01,348 --> 00:03:02,516
{\an8}By the way, Sang-jin...
26
00:03:04,101 --> 00:03:05,102
{\an8}I mean...
27
00:03:05,686 --> 00:03:06,896
Boss.
28
00:03:07,354 --> 00:03:08,355
What if...
29
00:03:09,481 --> 00:03:12,026
I say that Deborah's essay
30
00:03:12,109 --> 00:03:14,653
should not be published,
what's going to happen?
31
00:03:14,737 --> 00:03:17,406
Don't you know what happens?
We just won't do it.
32
00:03:17,489 --> 00:03:18,866
Is that right?
33
00:03:18,949 --> 00:03:20,659
Nothing serious happens, does it?
34
00:03:20,743 --> 00:03:21,827
Well...
35
00:03:22,494 --> 00:03:25,456
We just pay her a huge penalty
out of our empty pockets.
36
00:03:26,415 --> 00:03:29,376
Our reputation as a start-up publisher
will totally collapse.
37
00:03:29,460 --> 00:03:31,170
That will be it. What else?
38
00:03:33,047 --> 00:03:36,050
By the way, have I told you this?
39
00:03:37,134 --> 00:03:39,094
The biggest investor of this company,
40
00:03:39,178 --> 00:03:41,972
who is also the owner of this building
and gave birth to me,
41
00:03:42,056 --> 00:03:45,434
is thinking about
kicking us out of this building
42
00:03:45,517 --> 00:03:47,311
to bring in a children's dental clinic.
43
00:03:50,606 --> 00:03:54,526
Another blind-date plot by your mom?
This time, a dentist of the clinic?
44
00:03:55,486 --> 00:03:56,320
Yes.
45
00:03:56,737 --> 00:03:58,364
Why must she...
46
00:03:59,073 --> 00:04:01,408
If I don't like an arranged marriage,
she insists
47
00:04:01,492 --> 00:04:04,578
I should return all investments
and move out of here now.
48
00:04:05,079 --> 00:04:06,956
We cancel Deborah's book now?
49
00:04:07,039 --> 00:04:10,125
What do you think will happen?
In the end, I...
50
00:04:10,209 --> 00:04:13,379
may have to get married again.
51
00:04:13,462 --> 00:04:15,422
Do you think I'll just let you be?
52
00:04:15,506 --> 00:04:16,840
And do nothing about it?
53
00:04:16,924 --> 00:04:20,928
No need for such a lengthy explanation.
You can just say no.
54
00:04:24,306 --> 00:04:26,809
Aren't you going to have lunch?
55
00:04:30,771 --> 00:04:32,940
-What would you like?
-No idea.
56
00:04:33,023 --> 00:04:35,025
Let's go to lunch.
57
00:04:35,109 --> 00:04:36,860
What would you like for lunch?
58
00:04:36,944 --> 00:04:38,362
-Tofu stew.
-Tofu stew with rice?
59
00:04:38,445 --> 00:04:40,364
Sounds good.
60
00:04:42,491 --> 00:04:43,909
Have a good lunch.
61
00:05:18,485 --> 00:05:21,071
Did I turn back first?
62
00:05:22,865 --> 00:05:25,367
Or did he grab my shoulder first?
63
00:05:29,997 --> 00:05:31,248
Did I?
64
00:05:33,375 --> 00:05:34,501
Did he?
65
00:05:38,589 --> 00:05:39,965
It was me
66
00:05:40,049 --> 00:05:43,552
who turned back first and closed my eyes.
67
00:05:53,645 --> 00:05:55,064
My sister's there, right?
68
00:05:55,147 --> 00:05:56,940
I don't want her to know we're dating.
69
00:05:57,983 --> 00:06:00,527
No worries.I'll protect our love at all cost.
70
00:06:27,054 --> 00:06:29,098
What an annoying customer!
71
00:06:29,181 --> 00:06:31,934
Only a cup of coffee?
Is this your own work space?
72
00:06:32,017 --> 00:06:34,895
Hey, this is my third cup.
73
00:06:34,978 --> 00:06:36,563
I ate a cake, too, earlier.
74
00:06:36,647 --> 00:06:38,649
Did you? Good girl.
75
00:06:41,860 --> 00:06:43,779
What are you doing?
Why are you taking that?
76
00:06:44,488 --> 00:06:45,697
Are you larcenous?
77
00:06:46,698 --> 00:06:48,242
-There's a thief!
-Hey!
78
00:06:48,325 --> 00:06:51,161
I am taking it, because I need it.
79
00:06:52,871 --> 00:06:55,499
Know what a married couple's
reservation system is?
80
00:06:58,669 --> 00:07:02,923
Misunderstanding each other's signalswill cause unwanted situations.
81
00:07:04,049 --> 00:07:06,260
Honey, aren't you gonna take a shower?
82
00:07:06,343 --> 00:07:07,886
I will, after this one.
83
00:07:09,555 --> 00:07:11,807
Why don't you take a shower now?
84
00:07:12,432 --> 00:07:15,227
Why? Let me finish watching this one.
85
00:07:26,613 --> 00:07:27,739
Okay. I got it.
86
00:07:29,116 --> 00:07:30,534
-I'll be right back.
-Okay.
87
00:07:41,295 --> 00:07:42,963
Sweetheart,
88
00:07:43,046 --> 00:07:45,007
I am as fresh as new.
89
00:07:49,511 --> 00:07:51,722
I just finished showering.
90
00:07:54,141 --> 00:07:55,601
What are you doing?
91
00:07:57,269 --> 00:07:59,605
What's up? I was sleeping.
92
00:08:00,105 --> 00:08:01,440
Didn't you wanna do it?
93
00:08:01,523 --> 00:08:02,482
Do what?
94
00:08:06,528 --> 00:08:07,613
No breakfast?
95
00:08:09,573 --> 00:08:10,699
Undressing? Why?
96
00:08:10,782 --> 00:08:11,867
Nothing.
97
00:08:12,993 --> 00:08:14,369
Oh, now?
98
00:08:14,870 --> 00:08:15,913
I got it.
99
00:08:16,496 --> 00:08:17,331
Quit it.
100
00:08:17,414 --> 00:08:18,248
Babe.
101
00:08:18,332 --> 00:08:19,958
Stop it!
102
00:08:20,834 --> 00:08:22,336
Just a second.
103
00:08:22,419 --> 00:08:23,712
I am busy.
104
00:08:24,963 --> 00:08:26,423
I am off.
105
00:08:26,506 --> 00:08:30,177
That's why couples
need the reservation system.
106
00:08:30,260 --> 00:08:31,553
Unbelievable.
107
00:08:32,596 --> 00:08:35,641
What an effort.
108
00:08:35,724 --> 00:08:37,893
We're just trying whatever may work.
109
00:08:37,976 --> 00:08:40,896
Only because of my efforts,
we have sex once a month.
110
00:08:40,979 --> 00:08:43,148
To barely avoid being sexless.
111
00:08:43,982 --> 00:08:45,025
Do you think I'm lying?
112
00:08:45,108 --> 00:08:47,903
Once you get married,
you're a family, so no sex.
113
00:08:47,986 --> 00:08:49,488
Kiss? Don't even ask.
114
00:08:51,740 --> 00:08:53,367
The moment we make eye contact,
115
00:08:53,450 --> 00:08:56,912
engulfed in lust,we get crazy about each other.
116
00:08:56,995 --> 00:08:58,747
As if we've starved for days,
117
00:08:58,830 --> 00:09:00,874
as if we're devouring each other,
118
00:09:00,958 --> 00:09:02,960
as if our lips are vacuums,
with our souls...
119
00:09:05,587 --> 00:09:07,464
-I miss such a kiss.
-Yu-jeong!
120
00:09:09,299 --> 00:09:10,801
Let's stop talking about it.
121
00:09:11,218 --> 00:09:13,011
Why? What else can we talk about?
122
00:09:15,555 --> 00:09:17,933
Oh, I'm sorry.
123
00:09:18,684 --> 00:09:19,810
Let's stop it.
124
00:09:20,435 --> 00:09:22,938
No. Don't be sorry.
125
00:09:24,022 --> 00:09:26,525
No, I already knew
that you met Ju-wan yesterday.
126
00:09:26,608 --> 00:09:28,110
I wasn't considerate.
127
00:09:29,945 --> 00:09:30,988
Are you okay?
128
00:09:31,071 --> 00:09:32,948
Does he keep crossing your mind?
129
00:09:33,323 --> 00:09:34,491
Are you still very sad?
130
00:09:39,288 --> 00:09:40,497
Well, I...
131
00:09:41,290 --> 00:09:42,499
Yeah...
132
00:09:44,001 --> 00:09:46,128
Right. I understand.
133
00:09:46,211 --> 00:09:47,462
"Time heals all wounds."
134
00:09:47,546 --> 00:09:49,214
"A love is replaced by another one."
135
00:09:49,298 --> 00:09:50,549
It's easier said than done.
136
00:09:50,632 --> 00:09:53,176
How can you forget so easily
and find another?
137
00:09:53,260 --> 00:09:54,761
It'd be odd if you can.
138
00:09:55,637 --> 00:10:00,267
Right. Moving on to another love
so easily, that's not right.
139
00:10:01,935 --> 00:10:03,729
What time is it? I need to take off.
140
00:10:03,812 --> 00:10:05,689
What's up? Going somewhere?
141
00:10:05,772 --> 00:10:09,568
Because Su-hyeok's coming.
You don't need me for your meeting.
142
00:10:09,651 --> 00:10:11,695
Why not? Just stay.
143
00:10:11,778 --> 00:10:13,530
No, I need to go to the gym for PT.
144
00:10:13,613 --> 00:10:15,574
Please be here, at least for a bit.
145
00:10:19,244 --> 00:10:20,120
What is this?
146
00:10:21,413 --> 00:10:22,706
Just...
147
00:10:22,789 --> 00:10:26,168
Because I feel awkward to see him alone.
148
00:10:27,586 --> 00:10:31,465
Yesterday, Su-hyeok and I...
149
00:10:31,548 --> 00:10:34,718
What about yesterday? Did you get drunk
and do something wrong again?
150
00:10:35,761 --> 00:10:36,928
On the street again?
151
00:10:37,012 --> 00:10:39,014
Hey, do you think I am crazy?
152
00:10:41,558 --> 00:10:44,269
Right. I was crazy.
153
00:10:44,353 --> 00:10:45,854
It was something similar...
154
00:10:45,937 --> 00:10:47,522
So, stay here a little longer.
155
00:10:47,606 --> 00:10:51,318
How can I see him? I'm going nuts.
He's gonna be here soon.
156
00:10:57,282 --> 00:10:59,826
I need to go to the restroom.
157
00:11:00,452 --> 00:11:01,536
Now?
158
00:11:03,372 --> 00:11:04,581
But...
159
00:11:09,753 --> 00:11:11,338
-Hi, Su-hyeok.
-How are you?
160
00:11:11,421 --> 00:11:12,672
How are you?
161
00:11:12,756 --> 00:11:14,007
You can sit over there.
162
00:11:14,091 --> 00:11:16,051
-Hi.
-Hi.
163
00:11:16,134 --> 00:11:17,010
Coffee? Tea?
164
00:11:17,094 --> 00:11:19,471
-Coffee, please.
-Sure.
165
00:11:19,554 --> 00:11:21,014
-One cup of coffee.
-Okay.
166
00:11:21,098 --> 00:11:23,225
Bo-ra was expecting you.
167
00:11:23,308 --> 00:11:24,309
Was she?
168
00:11:24,393 --> 00:11:27,813
What a coincidence! She just went to
the restroom before you came.
169
00:11:31,817 --> 00:11:33,944
Actually, Bo-ra told me.
170
00:11:36,113 --> 00:11:38,990
I heard about the mistake made yesterday.
171
00:11:45,747 --> 00:11:46,915
She told you about it?
172
00:11:47,999 --> 00:11:51,545
Friendship between girls are like that.
There's no secrets.
173
00:11:56,550 --> 00:12:00,846
She's so embarrassed that
she was afraid to see you.
174
00:12:00,929 --> 00:12:03,181
She blamed herself saying, "I was insane."
175
00:12:05,809 --> 00:12:08,353
So, do me a favor.
176
00:12:08,437 --> 00:12:10,856
Please, pretend that nothing happened.
177
00:12:12,732 --> 00:12:13,984
Fine.
178
00:12:14,526 --> 00:12:18,155
Even if she looks okay,
she still seems sad because of Ju-wan.
179
00:12:18,238 --> 00:12:20,907
She seldom makes mistakes
when she's working.
180
00:12:20,991 --> 00:12:22,117
I fully understood.
181
00:12:22,200 --> 00:12:23,952
Good.
182
00:12:24,786 --> 00:12:26,788
Let's be natural,
183
00:12:28,248 --> 00:12:30,333
as if nothing ever happened.
184
00:12:39,426 --> 00:12:40,635
Here she comes.
185
00:12:44,890 --> 00:12:46,016
Hey, hey, hey.
186
00:12:46,099 --> 00:12:47,559
Do you remember that?
187
00:12:47,642 --> 00:12:50,270
When we were students,
we played King Game where
188
00:12:50,353 --> 00:12:52,898
if the king ordered two people to kiss,
they had to kiss.
189
00:12:52,981 --> 00:12:56,443
And if the king ordered one of them
to kiss someone else, they did it.
190
00:12:57,944 --> 00:13:00,322
We did? Were we that wild?
191
00:13:00,405 --> 00:13:01,323
When?
192
00:13:01,865 --> 00:13:03,533
Don't you remember?
193
00:13:03,617 --> 00:13:05,827
Are we supposed to have
a reason for kissing?
194
00:13:05,911 --> 00:13:10,290
If the king ordered me
and Jin-woo to kiss,
195
00:13:10,373 --> 00:13:12,459
then, we would just kiss.
196
00:13:14,878 --> 00:13:17,506
Are you saying you kissed my husband?
197
00:13:19,007 --> 00:13:20,550
No, I didn't mean that.
198
00:13:22,177 --> 00:13:23,345
Jin-woo!
199
00:13:24,179 --> 00:13:25,597
-Jin-woo.
-What?
200
00:13:26,181 --> 00:13:27,974
Have you kissed Bo-ra before?
201
00:13:28,058 --> 00:13:30,268
-Is it true?
-Really?
202
00:13:30,352 --> 00:13:32,145
-I did?
-Did you like it?
203
00:13:32,229 --> 00:13:33,146
No way.
204
00:13:39,778 --> 00:13:40,737
You know what?
205
00:13:41,238 --> 00:13:46,159
Kissing might seem romantic and all,
206
00:13:46,243 --> 00:13:49,329
but kissing while having your nose covered
is very effective
207
00:13:49,412 --> 00:13:50,997
for hyperventilation syndrome.
208
00:13:51,081 --> 00:13:55,085
That's why kissing is used
for emergency care, no?
209
00:13:55,710 --> 00:13:57,379
And...
210
00:13:57,462 --> 00:14:01,174
They say lip service is sometimes needed
for harmony and solidarity
211
00:14:01,258 --> 00:14:04,844
within a political party.
Lip service is basically kissing, no?
212
00:14:05,720 --> 00:14:06,846
Please, stop.
213
00:14:08,473 --> 00:14:10,225
Otherwise, you'll embarrass yourself.
214
00:14:13,436 --> 00:14:15,689
You're saying you can kiss anyone,
215
00:14:15,772 --> 00:14:17,232
kissing is like first aid.
216
00:14:17,649 --> 00:14:20,068
I got you, so you can stop.
217
00:14:21,027 --> 00:14:23,488
We both made a mistake yesterday.
218
00:14:24,948 --> 00:14:26,783
You like being frank.
219
00:14:26,866 --> 00:14:28,243
Why beat around the bush?
220
00:14:32,080 --> 00:14:33,164
Okay, then...
221
00:14:34,124 --> 00:14:35,458
Let me be frank and ask,
222
00:14:35,542 --> 00:14:38,878
because we need to keep seeing each other.
223
00:14:40,714 --> 00:14:42,966
-Do you like me?
-No.
224
00:14:43,341 --> 00:14:45,093
No. Right, me neither.
225
00:14:55,395 --> 00:14:58,356
Do you have to do that right now?
226
00:14:58,440 --> 00:14:59,858
What do you mean?
227
00:15:00,984 --> 00:15:01,901
My lips are dry.
228
00:15:05,113 --> 00:15:08,950
Are you saying that I am
trying to seduce you with this?
229
00:15:09,034 --> 00:15:10,619
That's very misleading.
230
00:15:14,789 --> 00:15:16,249
What I meant was...
231
00:15:17,375 --> 00:15:19,210
Let's be careful
232
00:15:19,294 --> 00:15:20,920
to avoid such a mistake again.
233
00:15:21,796 --> 00:15:23,006
I will never...
234
00:15:25,050 --> 00:15:27,927
I'll never make such a mistake again.
So don't worry.
235
00:15:31,306 --> 00:15:32,599
Same here.
236
00:15:35,060 --> 00:15:38,605
Let's stop talking about this.
Shall we get some work done?
237
00:15:39,564 --> 00:15:42,567
So, what is your next plan?
238
00:15:44,653 --> 00:15:45,862
My next plan is...
239
00:15:47,113 --> 00:15:48,907
Doing nothing at all.
240
00:15:50,784 --> 00:15:54,913
Until only the heart-pounding beginning
and fading-away end remain.
241
00:15:54,996 --> 00:15:59,084
And until memories about me
are constantly glamorized.
242
00:15:59,668 --> 00:16:01,336
That's my plan.
243
00:16:02,629 --> 00:16:04,422
With only one exception...
244
00:16:09,844 --> 00:16:11,221
Which is getting pretty.
245
00:16:14,641 --> 00:16:17,268
Wait, "getting pretty"
is your final tactic?
246
00:16:19,813 --> 00:16:24,484
This may be too cheesy
and anachronic, I am afraid.
247
00:16:26,653 --> 00:16:29,572
In the Auschwitz concentration camp,
248
00:16:29,656 --> 00:16:32,617
where people were dying
on their excrement,
249
00:16:32,701 --> 00:16:35,036
some of them, with a cup of water,
250
00:16:35,120 --> 00:16:38,039
drank half of it and washed
their face with the rest.
251
00:16:38,123 --> 00:16:42,293
They even shaved with a piece of glass
using the back of a tray as a mirror.
252
00:16:42,377 --> 00:16:44,838
And they survived.
253
00:16:44,921 --> 00:16:48,675
Taking care of your appearance
and dressing up is a matter of survival.
254
00:16:49,384 --> 00:16:51,845
As I am single,
I should do something to survive.
255
00:16:51,928 --> 00:16:55,807
It looks like you've been
doing some reading.
256
00:16:56,808 --> 00:17:00,061
From Viktor Frankl's
Men's Search for Meaning, right?
257
00:17:00,854 --> 00:17:02,272
I read it in a magazine.
258
00:17:02,731 --> 00:17:04,607
It was an article about waxing.
259
00:17:05,400 --> 00:17:06,735
Do you want to read it?
260
00:17:07,902 --> 00:17:09,070
Sure.
261
00:17:29,549 --> 00:17:30,633
What are you doing?
262
00:17:30,717 --> 00:17:32,427
No way!
263
00:17:32,510 --> 00:17:35,764
Don't make it a dangerous situation.
No need to fasten my seat belt.
264
00:17:38,641 --> 00:17:39,809
Oh, no!
265
00:17:39,893 --> 00:17:42,353
This is why I hesitated
to get in your car.
266
00:17:42,437 --> 00:17:44,689
Going in the same direction,
I'm stupid if I don't.
267
00:17:44,773 --> 00:17:46,858
So I thought
I should ride in the back seat.
268
00:17:46,941 --> 00:17:50,278
But people might think you're
my chauffeur since I give the rich vibe.
269
00:17:50,361 --> 00:17:51,821
Don't do it, please.
270
00:17:58,411 --> 00:17:59,496
Here you go.
271
00:18:00,955 --> 00:18:03,208
I didn't say I was going home.
272
00:18:03,291 --> 00:18:04,793
Can you get off, my lady?
273
00:18:10,590 --> 00:18:12,342
Sure...
274
00:18:13,218 --> 00:18:14,719
Why did you close your eyes?
275
00:18:14,803 --> 00:18:16,012
That's very dangerous.
276
00:18:17,680 --> 00:18:19,098
Honestly...
277
00:18:19,182 --> 00:18:22,519
Who? No one closed eyes here.
278
00:18:22,602 --> 00:18:26,356
I just looked down like this.
In fact, I looked down on you.
279
00:18:26,940 --> 00:18:29,317
Okay. I wish you luck.
280
00:18:29,400 --> 00:18:32,028
I hope you will get prettier
when I see you again.
281
00:18:33,488 --> 00:18:35,156
Though I doubt that'd be possible.
282
00:18:49,587 --> 00:18:50,713
Have a good one!
283
00:18:52,215 --> 00:18:53,174
Welcome...
284
00:18:53,258 --> 00:18:54,467
What? Didn't you leave?
285
00:18:55,969 --> 00:18:57,178
-Jin-woo.
-Yes?
286
00:18:57,262 --> 00:18:58,263
Do I...
287
00:18:59,055 --> 00:18:59,889
Hey!
288
00:19:00,348 --> 00:19:03,810
How am I? Do I look terrible today?
Not good enough?
289
00:19:04,435 --> 00:19:05,478
What?
290
00:19:08,022 --> 00:19:10,733
Did you gain some weight?
291
00:19:10,817 --> 00:19:12,694
Or your face got puffy?
292
00:19:12,777 --> 00:19:13,903
Is that right?
293
00:19:18,950 --> 00:19:21,244
-Jin-ho!
-Yes?
294
00:19:22,120 --> 00:19:22,996
How am I?
295
00:19:25,081 --> 00:19:26,416
You are great.
296
00:19:26,833 --> 00:19:29,460
No, as a woman.
297
00:19:29,544 --> 00:19:31,087
Do you want to date me?
298
00:19:32,463 --> 00:19:33,506
No, I don't.
299
00:19:34,007 --> 00:19:35,466
No?
300
00:19:35,550 --> 00:19:36,759
Why not?
301
00:19:36,843 --> 00:19:38,011
Give me three reasons.
302
00:19:38,094 --> 00:19:39,137
If not, date me.
303
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
Bo-ra, I'm sorry.
304
00:19:44,475 --> 00:19:46,561
I wish you luck. Go for it!
305
00:19:48,104 --> 00:19:49,272
Where are you going?
306
00:19:49,355 --> 00:19:50,773
I said three reasons!
307
00:19:50,857 --> 00:19:53,860
-Stop it! You are getting scary.
-She's right.
308
00:19:53,943 --> 00:19:55,320
Let's go. Jin-woo, see you.
309
00:19:55,403 --> 00:19:56,863
-Okay. See you.
-Let's go.
310
00:19:56,946 --> 00:19:59,240
-Don't sell me these from now on.
-Okay.
311
00:19:59,324 --> 00:20:00,491
I'm going on a diet.
312
00:20:03,870 --> 00:20:05,413
It's 200,000 won per month,
313
00:20:05,496 --> 00:20:08,583
but with the special promotion,
it's 400,000 KRW for 3 months,
314
00:20:08,666 --> 00:20:11,210
{\an8}600,000 won for 6 months,
800,000 won for a year.
315
00:20:11,294 --> 00:20:13,171
{\an8}Plus, if you register with your friend,
316
00:20:13,254 --> 00:20:15,924
{\an8}there is a one-plus-one promotion.
So you get 50% off.
317
00:20:16,007 --> 00:20:19,135
VAT not included and no refund.
Which one would you like?
318
00:20:19,218 --> 00:20:22,680
The one year option looks good.
I wanna go for the one year one.
319
00:20:22,764 --> 00:20:25,475
We wanna try out first today.
320
00:20:29,771 --> 00:20:30,980
Why?
321
00:20:31,064 --> 00:20:32,065
I know you too well.
322
00:20:32,148 --> 00:20:34,233
Who knows? You could quit tomorrow.
323
00:20:35,944 --> 00:20:37,153
Thank you.
324
00:20:38,154 --> 00:20:39,489
Well...
325
00:20:46,204 --> 00:20:47,246
Let's go.
326
00:20:52,377 --> 00:20:54,379
Ma'am, let's do the InBody test first.
327
00:20:54,462 --> 00:20:55,713
-Okay.
-This way.
328
00:20:55,797 --> 00:20:57,548
-I'll be right back.
-Okay.
329
00:21:02,387 --> 00:21:04,138
Ma'am, please, look straight.
330
00:21:04,222 --> 00:21:05,682
Grab the handles.
331
00:21:06,933 --> 00:21:08,351
Stay still.
332
00:21:08,935 --> 00:21:10,269
Test initiated.
333
00:21:10,353 --> 00:21:12,313
{\an8}PERCENT BODY FAT
334
00:21:14,482 --> 00:21:15,650
Ma'am.
335
00:21:15,733 --> 00:21:18,528
You are skinny obese
with a lot of visceral fat.
336
00:21:18,861 --> 00:21:20,989
-I'm obese?
-Yes, skinny obese.
337
00:21:21,072 --> 00:21:23,700
You just look slim because of
skinny arms and legs,
338
00:21:24,617 --> 00:21:26,953
but you got no muscle there.
339
00:21:27,036 --> 00:21:28,955
These are all fat. Fat.
340
00:21:29,038 --> 00:21:31,666
Particularly, the abdomen.
341
00:21:33,001 --> 00:21:34,460
You like drinking, don't you?
342
00:21:34,544 --> 00:21:36,379
It looks like it's a beer belly.
343
00:21:36,462 --> 00:21:38,506
Body profile pictures are trending now.
344
00:21:38,589 --> 00:21:41,509
Ma'am, you need to start PT
and take care of your body.
345
00:21:41,592 --> 00:21:43,678
So that you can date and get married.
346
00:21:43,761 --> 00:21:45,680
If you join today,
I'll give you a special...
347
00:21:45,763 --> 00:21:48,433
No thanks. I can take care of my own body.
348
00:21:51,894 --> 00:21:52,895
Ma'am?
349
00:21:56,024 --> 00:21:57,025
Two.
350
00:21:58,901 --> 00:22:00,778
Three. Slowly.
351
00:22:01,612 --> 00:22:02,697
Four.
352
00:22:02,780 --> 00:22:03,865
Five more.
353
00:22:04,699 --> 00:22:05,783
One.
354
00:22:07,577 --> 00:22:10,121
Two. Breathe. You need to breathe.
355
00:22:11,164 --> 00:22:12,248
Three.
356
00:22:13,249 --> 00:22:14,083
Four. Two more.
357
00:22:23,593 --> 00:22:24,844
-And four.
-Excuse me.
358
00:22:25,762 --> 00:22:28,264
Seven. Three more.
359
00:22:28,347 --> 00:22:30,850
-Excuse me.
-One.
360
00:22:36,647 --> 00:22:39,025
It's been a while since I worked out, too.
361
00:22:39,108 --> 00:22:41,694
I'm determined to work out hard
this summer.
362
00:22:43,154 --> 00:22:46,866
For summer vacation, on the beach,
I wanna try swim briefs,
363
00:22:46,949 --> 00:22:49,869
not a rash guard.
364
00:22:50,912 --> 00:22:52,080
Would it be possible?
365
00:22:55,833 --> 00:22:57,585
Do you like exercising?
366
00:22:58,461 --> 00:23:00,338
I myself...
367
00:23:03,091 --> 00:23:06,385
am thinking about starting
some workout, too.
368
00:23:06,469 --> 00:23:07,762
By the way,
369
00:23:07,845 --> 00:23:11,099
I agree that wearing rash guards
must be banned from the beach.
370
00:23:16,312 --> 00:23:19,649
Hee-jin, can I expect to see you
in your bikinis this summer?
371
00:23:19,732 --> 00:23:21,692
Aftereffect of breakup number one.
372
00:23:22,819 --> 00:23:26,989
I became so needy,and my self-esteem hit rock bottom.
373
00:23:27,073 --> 00:23:29,033
Hey, what are you doing?
374
00:23:29,117 --> 00:23:32,078
I'm afraid that nobody's gonna love me.
375
00:23:32,161 --> 00:23:34,122
What a comedy!
376
00:23:34,997 --> 00:23:37,917
I've suddenly become afraid that I don't
377
00:23:38,668 --> 00:23:40,419
deserve to be loved.
378
00:23:40,503 --> 00:23:43,381
I'm sorry. I wish you luck. Go for it!
379
00:23:44,590 --> 00:23:47,426
-Ma'am.
-I wanna be loved.
380
00:23:47,510 --> 00:23:50,179
I wish everyone likes me.
381
00:23:50,263 --> 00:23:52,306
We both made a mistake yesterday.
382
00:23:52,390 --> 00:23:54,600
-Do you like me?
-No.
383
00:23:54,684 --> 00:23:57,520
I wish he likes me.
384
00:23:58,813 --> 00:24:00,481
Even if I don't like him.
385
00:24:02,942 --> 00:24:04,735
His "no"
386
00:24:05,778 --> 00:24:07,113
was hurting.
387
00:24:21,419 --> 00:24:22,253
Hi, Yu-jeong.
388
00:24:22,920 --> 00:24:25,548
I would like to make a reservation
for today.
389
00:24:25,631 --> 00:24:27,008
Is it available?
390
00:24:27,091 --> 00:24:28,509
What are you talking about?
391
00:24:34,098 --> 00:24:36,767
We are fully booked for today.
392
00:24:38,060 --> 00:24:40,479
Can you put me on the waitlist?
393
00:24:40,563 --> 00:24:41,606
Well...
394
00:24:41,689 --> 00:24:43,691
Same-day booking is not available.
395
00:24:46,444 --> 00:24:48,196
What about tomorrow then?
396
00:24:48,279 --> 00:24:50,615
I'll be very unhappy if I can't
for tomorrow.
397
00:24:52,408 --> 00:24:53,409
For tomorrow...
398
00:24:54,952 --> 00:24:56,329
it's available.
399
00:24:56,412 --> 00:24:59,498
Then, book me for tomorrow, please.
400
00:24:59,582 --> 00:25:01,542
Got it. Thank you.
401
00:25:01,626 --> 00:25:03,502
Okay. Thank you.
402
00:25:05,713 --> 00:25:08,049
Where is it?
It must be too popular to book.
403
00:25:08,966 --> 00:25:11,594
It's a hidden gem in my neighborhood.
404
00:25:24,732 --> 00:25:26,150
{\an8}EVERYTHING YOU NEED FOR A DATE
405
00:25:26,234 --> 00:25:28,027
{\an8}White clothes are natural reflectors.
406
00:25:28,110 --> 00:25:29,487
{\an8}They make my face brighter.
407
00:25:29,570 --> 00:25:32,823
{\an8}Complete a neat boyfriend lookwith matching blue jeans.
408
00:25:46,170 --> 00:25:47,505
I saw a pretty girl from afar
409
00:25:47,588 --> 00:25:49,215
and realized it was my girlfriend.
410
00:25:52,051 --> 00:25:53,010
{\an8}Ta-da!
411
00:25:53,094 --> 00:25:55,346
{\an8}Never forget a small giftbefore your date.
412
00:25:56,472 --> 00:25:58,724
{\an8}-Thanks.
-Too early to say that.
413
00:25:59,809 --> 00:26:02,311
{\an8}Today, just trust and follow me.
414
00:26:02,395 --> 00:26:05,481
{\an8}Don't ask where to go, what to do.Lead her with confidence.
415
00:26:10,319 --> 00:26:11,195
{\an8}What's wrong?
416
00:26:11,279 --> 00:26:13,322
{\an8}I need to be on the roadside
to protect you.
417
00:26:13,406 --> 00:26:15,408
{\an8}I'll protect my girlfriend.
418
00:26:15,491 --> 00:26:16,659
{\an8}Walk on the roadside.
419
00:26:16,742 --> 00:26:19,328
{\an8}Your kindness will make her tear up.
420
00:26:22,081 --> 00:26:23,666
{\an8}You need to watch yourself first.
421
00:26:24,250 --> 00:26:26,377
{\an8}-Shall I carry your bag?
-Carry her bag.
422
00:26:26,460 --> 00:26:28,337
{\an8}Don't be shy to carry a woman's bag.
423
00:26:28,421 --> 00:26:29,505
Isn't it heavy?
424
00:26:30,381 --> 00:26:31,257
This?
425
00:26:31,340 --> 00:26:32,591
Does it look heavy?
426
00:26:41,142 --> 00:26:42,226
{\an8}Pull out the chair.
427
00:26:45,187 --> 00:26:46,022
{\an8}Sorry.
428
00:26:50,568 --> 00:26:52,570
{\an8}-Thank you.
-Enjoy.
429
00:26:52,653 --> 00:26:54,530
{\an8}You deserve more than this!
430
00:26:54,613 --> 00:26:56,449
{\an8}Dine in a fine restaurant!
431
00:26:56,532 --> 00:26:58,367
So this is the place you booked?
432
00:26:59,160 --> 00:27:01,954
It was not necessary. Why on earth...
433
00:27:02,747 --> 00:27:04,206
-Go ahead.
-Okay.
434
00:27:07,084 --> 00:27:08,085
Thank you.
435
00:27:08,169 --> 00:27:11,130
So everything was good at the beginning.
436
00:27:11,213 --> 00:27:13,257
-But...
-Why aren't you eating?
437
00:27:13,341 --> 00:27:15,426
Actually, I can't eat sashimi.
438
00:27:16,510 --> 00:27:18,804
-What?
-How silly I was!
439
00:27:18,888 --> 00:27:20,848
From that point on, things got worse.
440
00:27:30,024 --> 00:27:33,027
Espresso means "express" in English.
441
00:27:33,110 --> 00:27:34,028
It means fast.
442
00:27:34,111 --> 00:27:37,656
It is an Italian style coffee
brewed in a short period of time.
443
00:27:38,282 --> 00:27:39,533
This is called crema.
444
00:27:39,617 --> 00:27:41,869
The crema is full of coffee flavor.
445
00:27:41,952 --> 00:27:43,204
Smell the flavor first.
446
00:27:43,287 --> 00:27:45,206
Then drink it at once.
447
00:27:50,586 --> 00:27:51,545
How is it?
448
00:27:52,046 --> 00:27:53,798
It's good.
449
00:27:53,881 --> 00:27:56,300
Is it? Then shall we go?
450
00:27:57,760 --> 00:27:58,594
Sure.
451
00:28:03,432 --> 00:28:06,227
So hungry. That looks delicious.
452
00:28:09,522 --> 00:28:14,110
The most famous place
in Namsan Mountain is Sam-soon Stairs.
453
00:28:14,193 --> 00:28:15,861
It got famous because of the drama.
454
00:28:15,945 --> 00:28:17,029
In the drama,
455
00:28:18,114 --> 00:28:19,448
there is...
456
00:28:19,532 --> 00:28:22,284
a kissing scene.
457
00:28:22,368 --> 00:28:25,579
So couples take pictures there
copying the scene from the drama.
458
00:28:30,626 --> 00:28:31,585
{\an8}CONSTRUCTION NOTICE
459
00:28:31,669 --> 00:28:33,587
{\an8}It's under construction...
460
00:28:46,183 --> 00:28:48,227
I tried to make it up to heras much as possible.
461
00:28:48,853 --> 00:28:52,523
{\an8}Did I do something wrong today?I am sorry.
462
00:28:57,319 --> 00:28:59,029
I think I'm screwed.
463
00:29:01,323 --> 00:29:02,867
Maybe she's tired and sleeping.
464
00:29:02,950 --> 00:29:05,578
-Don't worry.
-I can't stop worrying.
465
00:29:06,328 --> 00:29:09,373
She must've been very disappointed.
Does it mean we are over?
466
00:29:09,457 --> 00:29:11,625
Am I not supposed to contact her?
467
00:29:12,293 --> 00:29:13,878
I believe so.
468
00:29:16,213 --> 00:29:17,298
Jin-woo.
469
00:29:18,340 --> 00:29:19,800
What should I do?
470
00:29:20,259 --> 00:29:22,386
Nothing. Just wait and see.
471
00:29:28,517 --> 00:29:31,562
Jin-ho, it was fun today. Good night.
472
00:29:31,645 --> 00:29:34,231
She said it was fun! Jin-woo!
473
00:29:34,315 --> 00:29:37,443
Bo-mi said it was fun!
474
00:29:37,526 --> 00:29:38,569
Fun!
475
00:29:38,652 --> 00:29:39,570
I lost. Damn it.
476
00:29:39,653 --> 00:29:42,031
Bo-mi said it was fun!
477
00:29:42,114 --> 00:29:42,948
Bo-mi?
478
00:29:45,326 --> 00:29:47,870
No... Bom-yi.
479
00:29:49,288 --> 00:29:50,623
Is that right?
480
00:29:50,706 --> 00:29:52,583
We have many similar names in Korea.
481
00:29:52,666 --> 00:29:54,877
-Yes.
-Bo-mi, Bom-yi, Jin-woo.
482
00:29:54,960 --> 00:29:56,253
Jin-ho.
483
00:29:58,339 --> 00:30:00,799
-You made me die. Play again for me.
-Just a sec.
484
00:30:15,940 --> 00:30:17,107
Gently, please.
485
00:30:21,237 --> 00:30:22,071
I'll pay with this.
486
00:30:22,154 --> 00:30:23,030
Here is my card.
487
00:30:23,113 --> 00:30:24,198
Here is my card.
488
00:30:41,298 --> 00:30:42,675
Are you reading it again?
489
00:30:42,758 --> 00:30:44,260
You proofread it three times.
490
00:30:49,139 --> 00:30:51,225
We can't risk any mistakes.
491
00:30:51,308 --> 00:30:52,685
We both should be careful
492
00:30:53,102 --> 00:30:55,020
to avoid such a mistake again.
493
00:31:20,796 --> 00:31:21,922
It's me.
494
00:31:22,506 --> 00:31:24,174
Can't you tell from my vibe?
495
00:31:25,092 --> 00:31:26,343
What a surprise!
496
00:31:27,511 --> 00:31:28,971
What happened to your face?
497
00:31:29,805 --> 00:31:31,849
You said you will get prettier.
498
00:31:33,684 --> 00:31:36,395
Do we need to cancel our book or what?
499
00:31:36,478 --> 00:31:38,981
You're overreacting.
500
00:31:39,607 --> 00:31:41,942
I just got a facial. That's it.
501
00:31:42,776 --> 00:31:45,321
It's always darkest before the dawn.
502
00:31:45,404 --> 00:31:47,281
You'd better not be blown away later.
503
00:31:47,656 --> 00:31:49,783
Your face is not gonna be redder, is it?
504
00:31:49,867 --> 00:31:53,579
If you find out how much I spent
today to be pretty,
505
00:31:53,662 --> 00:31:55,581
you wouldn't be able to say that to me.
506
00:31:55,664 --> 00:31:57,625
That's called splurging.
507
00:31:59,043 --> 00:32:01,795
I'm glad I met you here.
508
00:32:01,879 --> 00:32:03,922
Follow me. I wanna show you something.
509
00:32:11,680 --> 00:32:13,098
-Can I get a discount?
-Sure.
510
00:32:17,227 --> 00:32:18,729
Payment, please.
511
00:32:18,812 --> 00:32:21,315
What are you waiting for?
Pull out your card quick.
512
00:32:22,274 --> 00:32:23,359
Here it is.
513
00:32:25,611 --> 00:32:26,820
Let me process it.
514
00:32:29,365 --> 00:32:30,574
Please, sign here.
515
00:32:38,290 --> 00:32:39,333
Here's your receipt.
516
00:32:39,416 --> 00:32:40,876
-This way, please.
-Okay.
517
00:32:42,670 --> 00:32:45,756
Why should I join this splurge?
518
00:32:47,049 --> 00:32:48,634
There are many reasons.
519
00:32:48,717 --> 00:32:51,720
We get 50% discount
only if we both sign up.
520
00:32:52,554 --> 00:32:54,181
As a publishing planner,
521
00:32:54,264 --> 00:32:57,810
don't you need to inspire
and assist writers by any means?
522
00:32:57,893 --> 00:33:00,104
It's good since this is near our places.
523
00:33:01,647 --> 00:33:03,816
Oh, yeah. Sure it is.
524
00:33:03,899 --> 00:33:06,694
I strongly doubt that
there's any muscle in someone
525
00:33:06,777 --> 00:33:09,113
who just sits and reads books all day.
526
00:33:09,196 --> 00:33:11,323
Take this chance to get some exercise.
527
00:33:11,407 --> 00:33:12,241
Hold on.
528
00:33:12,783 --> 00:33:16,286
You think there's no muscle?
How can you be sure about that?
529
00:33:16,370 --> 00:33:18,414
When you see it, you'll be blown away.
530
00:33:20,833 --> 00:33:22,459
Why am I gonna see it?
531
00:33:23,627 --> 00:33:27,214
I mean, this type of conversation
can be dangerous.
532
00:33:27,297 --> 00:33:29,007
Didn't we agree to be careful?
533
00:33:29,091 --> 00:33:32,177
What part of our conversation
was dangerous?
534
00:33:32,261 --> 00:33:35,514
Your expressions make me
imagine your body.
535
00:33:35,597 --> 00:33:36,724
Did you imagine my body?
536
00:33:39,768 --> 00:33:40,978
Even now?
537
00:33:47,609 --> 00:33:49,987
How far have you gone
with your imagination?
538
00:33:55,617 --> 00:33:58,120
Why don't you change, then?
Not gonna work out?
539
00:33:58,203 --> 00:33:59,747
With this face?
540
00:33:59,830 --> 00:34:02,040
I'll do it when my face
settles down a bit.
541
00:34:02,124 --> 00:34:03,917
-I'm leaving.
-Wait.
542
00:34:04,001 --> 00:34:05,627
That's some cheap move.
543
00:34:05,711 --> 00:34:07,087
Who made me end up here?
544
00:34:07,671 --> 00:34:10,132
All right. I will wait then
until you are done.
545
00:34:13,719 --> 00:34:14,970
Don't imagine.
546
00:34:15,471 --> 00:34:16,972
I won't!
547
00:34:27,900 --> 00:34:30,736
I did imagine for a brief moment.
548
00:34:31,695 --> 00:34:33,864
Aftereffect of breakup number two.
549
00:34:33,947 --> 00:34:38,786
On top of getting needy, my self-esteemhits rock bottom, I get frustrated,
550
00:34:38,869 --> 00:34:41,747
and I start seeing things.
551
00:34:55,844 --> 00:34:57,012
Yeon Bo-ra!
552
00:34:57,095 --> 00:34:58,430
Oh, hi!
553
00:35:00,265 --> 00:35:02,476
Did you get laser treatment?
554
00:35:02,559 --> 00:35:04,728
-Bingo!
-Did you sign up?
555
00:35:06,396 --> 00:35:07,439
With whom?
556
00:35:07,523 --> 00:35:08,607
Him.
557
00:35:11,735 --> 00:35:13,779
Su-hyeok? How come?
558
00:35:15,489 --> 00:35:17,741
He said he needs to work out too.
559
00:35:21,912 --> 00:35:24,039
You're trying so hard!
560
00:35:30,379 --> 00:35:31,880
Be honest with me.
561
00:35:32,422 --> 00:35:33,799
You two have something going on?
562
00:35:35,425 --> 00:35:36,552
What do you mean?
563
00:35:36,635 --> 00:35:40,514
You were so scared to see him,
but now you work out together.
564
00:35:40,597 --> 00:35:41,974
Isn't it strange?
565
00:35:42,057 --> 00:35:43,725
It isn't.
566
00:35:43,809 --> 00:35:47,396
We're bound by the contract and money
for business purposes.
567
00:35:48,564 --> 00:35:49,731
Is that right?
568
00:35:51,233 --> 00:35:54,444
It could be more than
a business relationship.
569
00:35:54,528 --> 00:35:56,363
You should be more flexible.
570
00:35:57,072 --> 00:35:58,407
There is a saying,
571
00:35:58,490 --> 00:36:01,493
"When you imagine kissing a man
572
00:36:02,119 --> 00:36:05,747
and if it feels okay, you can date him."
573
00:36:06,707 --> 00:36:07,708
So...
574
00:36:11,920 --> 00:36:15,465
You just imagined, didn't you?
575
00:36:17,384 --> 00:36:19,136
How was it? Was it good?
576
00:36:19,219 --> 00:36:20,721
Yes, it was.
577
00:36:22,556 --> 00:36:24,016
It was beyond my imagination.
578
00:36:27,686 --> 00:36:28,812
Actually, I take it back.
579
00:36:28,896 --> 00:36:31,523
Su-hyeok would never do
something like that with you.
580
00:36:32,190 --> 00:36:34,359
I spoke with Mr. Han over the phone.
581
00:36:34,443 --> 00:36:37,070
He thanked me for my help.
So he wanted to treat me.
582
00:36:37,154 --> 00:36:39,740
But he was very whiny.
583
00:36:39,823 --> 00:36:40,949
Su-hyeok...
584
00:36:44,286 --> 00:36:45,454
And what?
585
00:36:45,537 --> 00:36:47,289
Why did you stop talking?
586
00:36:47,372 --> 00:36:49,082
Did he talk behind my back again?
587
00:36:49,791 --> 00:36:50,751
In fact...
588
00:36:51,710 --> 00:36:54,296
Anyway, you don't care about
things like this.
589
00:36:54,755 --> 00:36:58,133
From the beginning, Su-hyeok was against
publishing your book.
590
00:36:58,216 --> 00:37:00,719
He didn't like you,
but Mr. Han persuaded him
591
00:37:00,802 --> 00:37:02,179
to have a meeting with you.
592
00:37:02,262 --> 00:37:05,599
Even after agreeing to do it,
he complained about having nightmares.
593
00:37:06,141 --> 00:37:08,936
Not too long ago,
he demanded more shares of the company
594
00:37:09,019 --> 00:37:13,440
saying this project is causing
too much emotional labor.
595
00:37:13,899 --> 00:37:16,109
When Mr. Han told me this,
he almost cried.
596
00:37:16,193 --> 00:37:17,986
He really cracked me up.
597
00:37:18,695 --> 00:37:21,782
So I told him you're really something,
598
00:37:21,865 --> 00:37:23,492
and that they shouldn't mess with you.
599
00:37:23,992 --> 00:37:26,495
Well...
600
00:37:29,414 --> 00:37:30,749
Emotional labor?
601
00:37:31,416 --> 00:37:32,793
He wanted this first.
602
00:37:32,876 --> 00:37:35,128
Now he suddenly doesn't want it?
603
00:37:35,212 --> 00:37:36,338
He's trying to dump me?
604
00:37:36,797 --> 00:37:40,384
"Dump"? You can't say that's the case.
This is just business.
605
00:37:40,467 --> 00:37:43,011
He might hate you because of
personality differences.
606
00:37:43,095 --> 00:37:44,930
Even Deborah, you are no exception.
607
00:37:45,013 --> 00:37:46,515
Then, why...
608
00:37:46,598 --> 00:37:47,516
So, why...
609
00:37:51,603 --> 00:37:54,523
Should I really show him
all my techniques?
610
00:37:55,065 --> 00:37:58,026
Major inner reap, major outer reap,
shoulder throw, corner throw.
611
00:37:58,110 --> 00:37:59,528
Which one should I use?
612
00:37:59,611 --> 00:38:01,613
It's me, Deborah.
He picked the wrong person.
613
00:38:01,697 --> 00:38:03,824
He hasn't seen determined Deborah.
614
00:38:03,907 --> 00:38:05,492
Lee Su-hyeok? He's a piece of cake.
615
00:38:05,575 --> 00:38:08,704
Making a man like him fall
for me is child's play.
616
00:38:17,462 --> 00:38:18,922
He is behind me, isn't he?
617
00:38:39,985 --> 00:38:41,278
Oh, no!
618
00:38:48,744 --> 00:38:50,162
Su-hyeok!
619
00:38:51,496 --> 00:38:52,664
I'm so sorry.
620
00:38:52,748 --> 00:38:54,708
Please, accept my sincere apology.
621
00:38:54,791 --> 00:38:57,711
I was so careless.
622
00:38:57,794 --> 00:39:00,505
I didn't mean it. It was a mistake.
623
00:39:00,589 --> 00:39:05,010
It was just a casual joke with my bestie.
624
00:39:05,844 --> 00:39:08,680
A mistake again? I should let you off?
625
00:39:08,764 --> 00:39:09,765
Why?
626
00:39:10,682 --> 00:39:12,059
Because you were dumped?
627
00:39:14,811 --> 00:39:17,022
Does that justify all your mistakes?
628
00:39:17,105 --> 00:39:18,482
Because your heart is broken,
629
00:39:18,565 --> 00:39:21,109
you think it makes it okay
to make mistakes like this?
630
00:39:21,193 --> 00:39:24,071
Your feelings are precious,
but mine is okay to mess with?
631
00:39:24,154 --> 00:39:27,491
You don't wanna get hurt,
but you don't care about others.
632
00:39:29,284 --> 00:39:31,495
You think apologies
make up for all mistakes?
633
00:39:33,246 --> 00:39:35,332
How can you be so selfish?
634
00:39:35,415 --> 00:39:36,291
And so indulgent.
635
00:39:46,885 --> 00:39:49,429
Do you accept my apology?
636
00:39:54,976 --> 00:39:57,437
Don't act surprised
when I take this to court.
637
00:39:59,689 --> 00:40:01,066
You're joking, right?
638
00:40:12,119 --> 00:40:15,413
Why did you do nothing?
You said you would apologize, too.
639
00:40:15,497 --> 00:40:17,874
I really meant to, but...
640
00:40:17,958 --> 00:40:20,377
Su-hyeok looked so...
641
00:40:22,921 --> 00:40:23,755
What do I...
642
00:40:23,839 --> 00:40:25,841
Hi, honey, I am done here.
643
00:40:29,136 --> 00:40:30,220
What?
644
00:40:30,303 --> 00:40:33,557
Despite the reservation,
you are not gonna show up?
645
00:40:33,640 --> 00:40:35,142
At least, it's not a no-show.
646
00:40:35,225 --> 00:40:36,768
Because I am calling now.
647
00:40:38,145 --> 00:40:40,897
You can't cancel or change
the reservation on the day.
648
00:40:41,523 --> 00:40:42,816
I am really sorry.
649
00:40:42,899 --> 00:40:44,568
Young-hoon came to Korea.
650
00:40:44,651 --> 00:40:46,027
He insisted I come see him.
651
00:40:46,653 --> 00:40:49,573
Otherwise, we cannotsee each other for a while.
652
00:40:49,656 --> 00:40:51,616
He has no one else. I feel bad.
653
00:40:52,784 --> 00:40:54,744
Okay, then...
654
00:40:55,787 --> 00:40:57,706
Don't be too late.
655
00:40:57,789 --> 00:40:59,833
Be ready to face a no-show penalty.
656
00:40:59,916 --> 00:41:04,296
Okay. Thanks, sorry, love you.
657
00:41:04,379 --> 00:41:05,422
TSL.
658
00:41:06,298 --> 00:41:07,465
TSL.
659
00:41:22,397 --> 00:41:23,899
-Hi.
-Hi.
660
00:41:23,982 --> 00:41:26,276
I am gonna make ramyun. Do you want some?
661
00:41:26,359 --> 00:41:27,444
Sure.
662
00:41:28,695 --> 00:41:30,447
No. No way.
663
00:41:30,530 --> 00:41:32,616
I am entering into hard training today.
664
00:41:33,366 --> 00:41:34,201
Sure...
665
00:41:39,497 --> 00:41:40,624
Bo-ra, are you sure?
666
00:41:42,959 --> 00:41:44,377
You mean it, right?
667
00:41:48,924 --> 00:41:50,133
How delicious!
668
00:41:50,675 --> 00:41:51,676
Enjoy.
669
00:41:53,470 --> 00:41:54,763
Hi, Yu-jeong!
670
00:42:02,229 --> 00:42:04,439
You must have been very busy!
671
00:42:04,522 --> 00:42:05,941
Just a little.
672
00:42:06,566 --> 00:42:07,776
-Hello.
-Hello.
673
00:42:07,859 --> 00:42:09,110
How are you, sir?
674
00:42:10,237 --> 00:42:11,947
Yu-jeong, long time no see.
675
00:42:12,697 --> 00:42:13,949
Young-hoon!
676
00:42:14,032 --> 00:42:15,825
I heard you're back in Korea.
677
00:42:15,909 --> 00:42:17,953
-It's been ages!
-Right?
678
00:42:18,620 --> 00:42:19,788
Where is Jin-woo?
679
00:42:21,706 --> 00:42:23,625
I didn't call. He said he works everyday.
680
00:42:27,003 --> 00:42:29,881
He went out to see someone.
681
00:42:29,965 --> 00:42:31,591
Take a seat, wherever you like.
682
00:42:31,675 --> 00:42:32,801
Okay.
683
00:42:34,719 --> 00:42:40,058
{\an8}RESERVED
684
00:42:43,019 --> 00:42:44,729
Young-hoon is back in Korea.
685
00:42:44,813 --> 00:42:46,564
He insisted I come see him.
686
00:42:52,696 --> 00:42:53,863
Hold on.
687
00:42:55,282 --> 00:42:56,825
You look better this way.
688
00:43:35,947 --> 00:43:37,032
You're awake.
689
00:43:37,615 --> 00:43:38,533
Yeah.
690
00:43:39,242 --> 00:43:40,410
Did you drink a lot?
691
00:43:41,161 --> 00:43:42,454
A little?
692
00:43:43,413 --> 00:43:45,123
Would you like some honey tea?
693
00:43:46,082 --> 00:43:47,208
Sure.
694
00:44:08,521 --> 00:44:09,356
Drink this.
695
00:44:17,030 --> 00:44:18,406
-Jin-woo.
-What?
696
00:44:19,074 --> 00:44:20,617
You got anything to tell me?
697
00:44:23,161 --> 00:44:25,080
-Tell you what?
-Just...
698
00:44:27,665 --> 00:44:28,917
Nothing?
699
00:44:30,752 --> 00:44:31,753
Nothing.
700
00:44:34,714 --> 00:44:35,882
I see.
701
00:44:40,011 --> 00:44:41,721
You had a good time with Young-hoon?
702
00:44:42,847 --> 00:44:44,265
Yes, I did.
703
00:44:46,059 --> 00:44:48,103
As it's been a while...
704
00:44:48,186 --> 00:44:50,855
He must've looked a lot better
and gained some weight.
705
00:44:50,939 --> 00:44:52,732
That's right.
706
00:44:54,943 --> 00:44:56,611
Call him and ask if he got home safe.
707
00:44:56,694 --> 00:44:57,779
I bet he did.
708
00:45:00,615 --> 00:45:02,700
Oh, he did. I already called him.
709
00:45:02,784 --> 00:45:04,160
Try another call.
710
00:45:04,244 --> 00:45:05,954
I wanna say hello to him, too.
711
00:45:11,709 --> 00:45:12,794
Why?
712
00:45:14,212 --> 00:45:15,422
You can't?
713
00:45:20,135 --> 00:45:21,845
Let me ask again, Jin-woo.
714
00:45:23,680 --> 00:45:25,682
Are you sure you got nothing to tell me?
715
00:45:28,435 --> 00:45:29,853
Last chance.
716
00:45:31,813 --> 00:45:35,567
If you tell me the truth,
I'll forgive you.
717
00:45:37,193 --> 00:45:39,320
What do you want me to say?
718
00:45:54,752 --> 00:45:56,379
Are you really gonna forgive me?
719
00:46:03,636 --> 00:46:04,721
Actually...
720
00:46:07,140 --> 00:46:09,017
I didn't meet Young-hoon...
721
00:46:13,938 --> 00:46:15,023
I met Ju-wan.
722
00:46:18,860 --> 00:46:19,736
What?
723
00:46:21,196 --> 00:46:22,530
Who?
724
00:46:23,239 --> 00:46:24,532
Ju-wan.
725
00:46:25,617 --> 00:46:27,327
I told you not to meet him.
726
00:46:27,744 --> 00:46:30,705
You know I hate him a lot.
But you lied to meet him?
727
00:46:31,623 --> 00:46:34,834
You said you'd forgive me
if I told the truth. What's this?
728
00:46:35,335 --> 00:46:37,754
Besides, Ju-wan and I
are longtime friends.
729
00:46:37,837 --> 00:46:39,130
How can I not see him?
730
00:46:39,214 --> 00:46:41,633
Then why did you tell me
you wouldn't see him?
731
00:46:41,716 --> 00:46:44,802
You intended to lie from the beginning.
732
00:46:44,886 --> 00:46:46,638
Because you hate him.
733
00:46:47,180 --> 00:46:48,640
Anyway, I'll keep seeing him.
734
00:46:48,723 --> 00:46:50,725
So you're not gonna change your mind?
735
00:46:51,601 --> 00:46:52,477
Pick one.
736
00:46:53,186 --> 00:46:54,479
Me or Ju-wan?
737
00:46:55,563 --> 00:46:57,857
Why would you ask something like that?
738
00:46:58,608 --> 00:47:00,318
Why can't you answer?
739
00:47:00,401 --> 00:47:03,571
If Ju-wan and I are both drowning,
who are you gonna save?
740
00:47:09,494 --> 00:47:10,995
Why is this difficult to answer?
741
00:47:11,412 --> 00:47:13,665
But why would you two
be drowning together?
742
00:47:13,748 --> 00:47:14,832
That doesn't make sense.
743
00:47:14,916 --> 00:47:17,335
Does it make sense
to deceive me to meet Ju-wan?
744
00:47:21,923 --> 00:47:23,007
I get it.
745
00:47:23,383 --> 00:47:24,717
I was wrong.
746
00:47:29,639 --> 00:47:31,474
As long as you know, it's fine.
747
00:47:31,558 --> 00:47:32,684
Wash up and go to bed.
748
00:47:57,083 --> 00:47:58,418
Su-hyeok!
749
00:47:58,835 --> 00:48:00,795
You haven't skipped a day.
750
00:48:02,672 --> 00:48:05,300
You're not even greeting me back?
751
00:48:05,383 --> 00:48:07,635
I haven't decided on that.
752
00:48:09,178 --> 00:48:12,640
For I'm confused whether
you are a witness or an accomplice.
753
00:48:12,724 --> 00:48:15,393
Don't be confused at all.
754
00:48:15,476 --> 00:48:18,187
Of course, I am a witness.
755
00:48:18,771 --> 00:48:21,733
If you want my testimony, I'm ready.
756
00:48:26,821 --> 00:48:28,448
Can't you do me a favor like last time?
757
00:48:28,531 --> 00:48:31,743
What if I beg for you to overlook
the mistake Bo-ra made?
758
00:48:32,619 --> 00:48:34,621
I guess not,
since it's more serious this time.
759
00:48:34,704 --> 00:48:35,830
You're right.
760
00:48:36,706 --> 00:48:39,042
The nature of the mistake
is extremely bad.
761
00:48:39,542 --> 00:48:42,253
Think of it as peeing in public
with her mouth,
762
00:48:42,337 --> 00:48:44,505
and let her off once more, please?
763
00:48:45,506 --> 00:48:47,342
She's all talk and no action.
764
00:48:47,425 --> 00:48:49,886
It's not like she'll suddenly
kiss you or something.
765
00:48:49,969 --> 00:48:52,096
She's not that crazy.
766
00:48:56,017 --> 00:48:57,060
Kiss?
767
00:48:58,019 --> 00:49:00,813
I mean if she were to do anything,
she wouldn't do that at least.
768
00:49:18,790 --> 00:49:19,999
Hi, Sang-jin.
769
00:49:21,626 --> 00:49:24,087
I got it. Okay.
770
00:49:30,093 --> 00:49:31,552
Su-hyeok!
771
00:49:32,970 --> 00:49:36,057
Would you like to grab something
to drink after you're done?
772
00:49:36,140 --> 00:49:38,184
I'd like to apologize again...
773
00:49:38,267 --> 00:49:40,395
No, something urgent
came up at the company.
774
00:49:46,150 --> 00:49:47,068
No?
775
00:49:52,657 --> 00:49:54,701
He might have forgiven me, not you.
776
00:50:01,916 --> 00:50:02,959
What is it?
777
00:50:03,793 --> 00:50:06,754
I think I know whose leg that is.
778
00:50:13,219 --> 00:50:15,263
You saw something you shouldn't?
779
00:50:15,346 --> 00:50:16,556
Bo-ra, long time no see.
780
00:50:17,390 --> 00:50:19,058
Come on in. Let's have a drink.
781
00:50:19,142 --> 00:50:22,311
I don't wanna drink by myself
on a day like today.
782
00:50:43,166 --> 00:50:46,377
What are you doing? Where are
all the friends you talked about?
783
00:50:46,961 --> 00:50:49,172
They are bastards.
784
00:50:50,339 --> 00:50:52,049
When I got married,
785
00:50:52,133 --> 00:50:54,802
they called me out every night
saying I shouldn't be whipped.
786
00:50:54,886 --> 00:50:58,848
Now that they are married,
they seemed okay with being whipped.
787
00:51:00,433 --> 00:51:02,310
By the way, why did you call me?
788
00:51:02,393 --> 00:51:05,146
You could've gone on a date as usual.
789
00:51:07,440 --> 00:51:08,816
On a day like today,
790
00:51:11,694 --> 00:51:13,738
I don't feel like dating.
791
00:51:13,821 --> 00:51:16,032
Why not? Is today special?
792
00:51:20,870 --> 00:51:24,123
Yes. It's my marriage
and divorce anniversary.
793
00:51:25,208 --> 00:51:28,628
Didn't want to have two worst days
in a year, so I put them together.
794
00:51:28,711 --> 00:51:30,630
Not sure if it was a good idea.
795
00:51:31,047 --> 00:51:33,591
Not sure if I should be happy or sad.
796
00:51:33,674 --> 00:51:35,051
I am confused.
797
00:51:35,134 --> 00:51:37,303
You can do both.
798
00:51:37,678 --> 00:51:39,055
You're smart, Su-jin...
799
00:51:41,015 --> 00:51:44,018
You can call me Su-jin only for today.
800
00:51:44,852 --> 00:51:48,439
Why only for today?
Just let me call you that from now on.
801
00:51:48,856 --> 00:51:51,317
Su-jin, stop harassing me, please.
802
00:51:52,026 --> 00:51:53,903
By the way, Chief Editor,
803
00:51:53,986 --> 00:51:58,366
what made you treat her like this?
804
00:51:58,449 --> 00:51:59,784
Ask Yu-jeong.
805
00:52:00,284 --> 00:52:02,286
I did. She has no idea.
806
00:52:04,372 --> 00:52:06,332
You really have no idea?
807
00:52:08,459 --> 00:52:11,254
You are the culprit
who is responsible for my marriage.
808
00:52:12,922 --> 00:52:13,756
Why me?
809
00:52:13,840 --> 00:52:15,341
You introduced him to me.
810
00:52:15,424 --> 00:52:17,677
And kept saying,
"Love is around the corner."
811
00:52:17,760 --> 00:52:20,179
"Call and ask him out."
"He is your perfect match."
812
00:52:20,263 --> 00:52:23,850
"Such a man can be your perfect husband."
"Attractive and perfect for you."
813
00:52:23,933 --> 00:52:25,643
You spitted out all fancy words.
814
00:52:25,726 --> 00:52:28,771
My marriage was the final product
of you gaslighting me.
815
00:52:29,730 --> 00:52:32,191
What are you talking about?
816
00:52:32,275 --> 00:52:35,862
Did I introduce him?
You guys just clicked.
817
00:52:35,945 --> 00:52:37,697
I acted like that, because your husband...
818
00:52:40,241 --> 00:52:42,493
No. Mr. Han...
819
00:52:42,577 --> 00:52:45,371
asked me to help him with
his relationship with you.
820
00:52:45,454 --> 00:52:47,164
So I was just cheerleading.
821
00:52:47,248 --> 00:52:48,624
This is nonsense.
822
00:52:48,708 --> 00:52:51,168
Am I the culprit? Do you really think so?
823
00:52:51,252 --> 00:52:54,463
That's why you've been
hating me after your divorce?
824
00:52:55,214 --> 00:52:58,968
I guess you've gone too far.
825
00:52:59,051 --> 00:53:00,136
You're right.
826
00:53:02,555 --> 00:53:04,223
I know you are not the culprit.
827
00:53:04,682 --> 00:53:08,853
But back then, I needed someone to blame.
828
00:53:09,520 --> 00:53:12,064
It was too hard for me to admit that was
829
00:53:13,190 --> 00:53:15,276
the consequence of the choice I made.
830
00:53:23,117 --> 00:53:24,452
I almost...
831
00:53:25,119 --> 00:53:27,455
got married because of Yu-jeong too.
832
00:53:27,538 --> 00:53:28,706
Let's make a toast.
833
00:53:28,789 --> 00:53:30,374
-Hey...
-Watch her.
834
00:53:30,458 --> 00:53:32,001
And the men she introduces.
835
00:53:32,084 --> 00:53:34,295
I've never introduced one.
836
00:53:34,378 --> 00:53:37,715
You're happy with your husband.
Can't you just be generous and let us be?
837
00:53:37,798 --> 00:53:38,925
She's right.
838
00:53:39,800 --> 00:53:40,760
Happy?
839
00:53:42,470 --> 00:53:44,305
You'll never know the true story
of a couple.
840
00:53:44,388 --> 00:53:48,225
As of today, we have
officially become a sexless couple.
841
00:53:48,726 --> 00:53:50,937
Because of the no-show yesterday.
842
00:53:52,271 --> 00:53:53,439
So...
843
00:53:54,774 --> 00:53:56,692
They used to make love once a month.
844
00:53:56,776 --> 00:54:00,738
This couple has a kind of booking system.
845
00:54:00,821 --> 00:54:02,323
But there was a no-show yesterday.
846
00:54:03,491 --> 00:54:04,408
Oh, my.
847
00:54:05,701 --> 00:54:06,786
It's okay.
848
00:54:11,499 --> 00:54:12,959
Cheers!
849
00:54:15,044 --> 00:54:18,339
One out of three
married couples is sexless.
850
00:54:18,756 --> 00:54:21,384
One out of three married
couples get divorced.
851
00:54:21,926 --> 00:54:24,595
One out of three women
in their 30s is single.
852
00:54:25,179 --> 00:54:29,600
Therefore, we just belong to
below average, lower 30%.
853
00:54:29,684 --> 00:54:31,268
But we're not the worst.
854
00:54:31,352 --> 00:54:33,771
You're right. Right.
855
00:54:34,355 --> 00:54:35,606
Yes, right.
856
00:54:40,403 --> 00:54:41,862
Let's go out and do something.
857
00:54:41,946 --> 00:54:43,656
We can't just sit here today.
858
00:54:43,739 --> 00:54:45,616
-Are we going out?
-Let's go.
859
00:54:45,700 --> 00:54:46,534
Let's go.
860
00:54:46,993 --> 00:54:49,370
Let's go. Today can't be like this.
861
00:54:49,453 --> 00:54:51,163
I am leaving my bag here.
862
00:54:51,247 --> 00:54:52,915
Guess where I am now.
863
00:54:52,999 --> 00:54:54,041
Good idea!
864
00:54:55,876 --> 00:54:56,836
Where are you?
865
00:54:58,796 --> 00:54:59,880
Okay.
866
00:55:00,339 --> 00:55:01,799
In front of Woo Bar. Come out.
867
00:55:01,882 --> 00:55:03,342
Sounds fun!
868
00:55:06,679 --> 00:55:08,764
-My heart is pounding.
-Thanks.
869
00:55:13,144 --> 00:55:15,062
-See you.
-Where to? No more drinks?
870
00:55:15,146 --> 00:55:16,772
No. We're gonna have some tea.
871
00:55:16,856 --> 00:55:18,899
She might not come home tonight.
872
00:55:18,983 --> 00:55:20,317
Right. I lied.
873
00:55:20,401 --> 00:55:21,610
I'll be home very late.
874
00:55:23,237 --> 00:55:24,447
Be safe!
875
00:55:32,121 --> 00:55:33,581
Hey. What brought you here?
876
00:55:34,248 --> 00:55:37,251
Oh, I knew you were here.
I wanted to go home with you.
877
00:55:38,252 --> 00:55:39,670
Hey, welcome! Join us.
878
00:55:39,754 --> 00:55:40,838
She's Bo-ra's sister.
879
00:55:40,921 --> 00:55:42,339
Good for us.
880
00:55:42,423 --> 00:55:46,093
We need one from the MZ generation
to lower our age average.
881
00:55:46,177 --> 00:55:47,344
No, you can't.
882
00:55:47,428 --> 00:55:49,055
You go home now.
883
00:55:50,139 --> 00:55:51,849
-Let's go.
-Why not?
884
00:55:51,932 --> 00:55:52,850
Join us.
885
00:55:52,933 --> 00:55:54,977
-Where are we going?
-WSP.
886
00:55:55,061 --> 00:55:56,687
"Women's Secret Party."
887
00:56:04,570 --> 00:56:05,821
Which one?
888
00:56:05,905 --> 00:56:07,198
Where shall we go?
889
00:56:07,281 --> 00:56:09,992
Su-jin, you can choose the location.
890
00:56:10,618 --> 00:56:12,286
A hot place among younger guys?
891
00:56:12,369 --> 00:56:14,330
You want to go to that kind of place?
892
00:56:17,291 --> 00:56:18,501
What is this?
893
00:56:19,210 --> 00:56:21,420
Are they lining up for this place?
894
00:56:22,046 --> 00:56:24,173
I know what this place is for.
895
00:56:24,256 --> 00:56:26,926
It's for picking up a date.
It'll be fun. Shall we go in?
896
00:56:27,885 --> 00:56:31,180
Damn it! They're going toone of those bars for singles.
897
00:56:33,015 --> 00:56:34,225
-Jin-woo.
-What?
898
00:56:34,308 --> 00:56:37,520
I think Yu-jeong went out to
really enjoy herself. You okay with that?
899
00:56:41,023 --> 00:56:43,317
What if she goes to
one of those bars for singles?
900
00:56:43,400 --> 00:56:45,569
She won't go to a place like that.
901
00:56:45,653 --> 00:56:46,654
Clean up!
902
00:56:50,699 --> 00:56:52,701
Four girls wanted!
903
00:56:52,785 --> 00:56:55,788
I'm doing it. Here's four girls!
904
00:56:55,871 --> 00:56:58,082
Don't do this.
905
00:56:58,165 --> 00:57:00,417
Sorry, but I need to check your ID.
906
00:57:02,002 --> 00:57:05,381
I never had my ID checked even in my 20s.
907
00:57:05,464 --> 00:57:07,508
God bless you!
908
00:57:07,591 --> 00:57:09,593
What year were minors right now born in?
909
00:57:09,677 --> 00:57:11,345
I think 2002 or 2003.
910
00:57:13,097 --> 00:57:15,724
Wait, 2002?
The year World Cup was held here.
911
00:57:15,808 --> 00:57:18,269
Do you remember?
Let's go, let's go, Korea!
912
00:57:26,193 --> 00:57:31,323
Sorry, but we can only admit
patrons born in or after 1993.
913
00:57:52,720 --> 00:57:54,722
-This place is nice.
-Tell me about it.
914
00:57:54,805 --> 00:57:58,017
Now we are in the right place for our age.
915
00:57:58,100 --> 00:58:01,687
Today is for WSP.
So let's have fun with women only.
916
00:58:01,770 --> 00:58:04,231
Let's not make
the same mistake we did earlier.
917
00:58:04,315 --> 00:58:05,900
-Agreed.
-Agreed.
918
00:58:06,442 --> 00:58:07,401
For WSP...
919
00:58:07,484 --> 00:58:09,403
-Cheers!
-Cheers!
920
00:58:12,573 --> 00:58:14,325
Su-jin, is this who you really are?
921
00:58:14,408 --> 00:58:15,951
Hey, let's dance!
922
00:58:16,035 --> 00:58:18,162
-Let's go.
-Let's go.
923
00:58:18,245 --> 00:58:20,789
You're going to regret it.
924
00:58:20,873 --> 00:58:22,291
Here's your drink.
925
00:58:22,374 --> 00:58:23,459
Thank you.
926
00:58:26,587 --> 00:58:28,047
Cheers! How old are you?
927
00:58:28,130 --> 00:58:30,925
If you have no boyfriend,
how about we have a drink?
928
00:58:31,008 --> 00:58:32,426
I am 40...
929
00:58:32,509 --> 00:58:33,469
and divorced.
930
00:58:34,845 --> 00:58:38,933
I am here to find my soulmate
who can spend his life with me forever.
931
00:58:39,475 --> 00:58:40,726
Thank you for asking.
932
00:58:40,809 --> 00:58:42,561
-My number is...
-Excuse me.
933
00:58:54,782 --> 00:58:55,741
You wanna join me?
934
00:58:57,159 --> 00:58:58,327
Are you with friends?
935
00:59:07,002 --> 00:59:10,089
It's not a sin to fall in love
even if you're married.
936
00:59:11,173 --> 00:59:13,717
It's not a sin, but there are punishments.
937
00:59:13,801 --> 00:59:15,261
From heaven.
938
00:59:21,934 --> 00:59:23,060
I like your style.
939
00:59:24,353 --> 00:59:25,312
What do you do?
940
00:59:26,438 --> 00:59:27,398
Pardon?
941
00:59:29,316 --> 00:59:30,359
You...
942
00:59:30,985 --> 00:59:33,153
Right! You are...
943
00:59:34,238 --> 00:59:35,781
...you!
944
00:59:42,496 --> 00:59:43,747
My gosh...
945
00:59:46,250 --> 00:59:47,418
How do you do?
946
00:59:47,960 --> 00:59:49,128
Would you like a drink?
947
00:59:49,878 --> 00:59:50,879
Come on.
948
00:59:51,297 --> 00:59:52,798
I have company.
949
00:59:52,881 --> 00:59:53,924
Where are you from?
950
00:59:54,425 --> 00:59:56,051
-How old are you?
-Leave me alone.
951
00:59:56,844 --> 00:59:59,471
Excuse me.
952
00:59:59,555 --> 01:00:00,973
What about me?
953
01:00:01,056 --> 01:00:02,391
-Me, me.
-Excuse me.
954
01:00:03,726 --> 01:00:05,644
I told you. You should dance too.
955
01:00:16,113 --> 01:00:17,823
Do you like these kind of places?
956
01:00:17,906 --> 01:00:19,158
Do you feel better now?
957
01:00:20,075 --> 01:00:22,661
Hey, we didn't come here just for me.
958
01:00:22,745 --> 01:00:25,039
You look very stressed these days.
959
01:00:25,122 --> 01:00:26,999
That's why I brought you here.
960
01:00:27,082 --> 01:00:28,959
Should I be thankful?
961
01:00:29,376 --> 01:00:30,753
Yes, you're very welcome.
962
01:00:30,836 --> 01:00:32,212
Just wait and see.
963
01:00:32,296 --> 01:00:35,549
You're gonna really appreciate something.
964
01:00:37,885 --> 01:00:38,969
I will...
965
01:00:39,595 --> 01:00:42,264
bring amazing ladies.
966
01:00:42,348 --> 01:00:43,724
Just sit tight.
967
01:01:09,333 --> 01:01:11,877
My offer to buy you a drink would be
968
01:01:12,544 --> 01:01:14,588
such a boring pickup line, wouldn't it?
969
01:01:16,507 --> 01:01:18,842
Why don't you buy me a drink?
Then, I will...
970
01:01:21,303 --> 01:01:23,389
Hi, Mr. Han.
971
01:01:26,809 --> 01:01:29,103
I reviewed the project proposal.
972
01:01:31,939 --> 01:01:34,733
Why don't we go upstairs and discuss it?
973
01:01:36,235 --> 01:01:38,695
The project proposal?
Now, all of a sudden?
974
01:01:40,197 --> 01:01:42,157
Yes. Let's go.
975
01:01:43,492 --> 01:01:46,787
By the way, I have company.
976
01:01:46,870 --> 01:01:48,539
Yu-jeong...
977
01:01:49,206 --> 01:01:50,582
She went to the restroom.
978
01:01:51,959 --> 01:01:54,294
Is that right? It's fine.
979
01:01:54,378 --> 01:01:56,547
I was going to treat Yu-jeong as well.
980
01:01:56,630 --> 01:01:58,132
I can treat you both!
981
01:01:59,216 --> 01:02:00,092
Let's go.
982
01:02:01,552 --> 01:02:02,761
Is that so?
983
01:02:02,845 --> 01:02:04,555
Let's take a look at the proposal.
984
01:02:12,271 --> 01:02:13,272
Come on in.
985
01:02:15,190 --> 01:02:16,316
Is this for real?
986
01:02:18,110 --> 01:02:18,986
Seriously...
987
01:03:28,013 --> 01:03:29,765
TRUE TO LOVE
988
01:03:29,848 --> 01:03:30,807
Good night.
989
01:03:31,892 --> 01:03:33,393
{\an8}-"Are you sleeping?"-What's this?
990
01:03:33,477 --> 01:03:36,313
{\an8}What do you think it is?It's the typical text from your ex.
991
01:03:36,396 --> 01:03:37,523
{\an8}It doesn't mean anything.
992
01:03:37,606 --> 01:03:38,982
{\an8}Marriage is about trust.
993
01:03:39,066 --> 01:03:39,900
{\an8}What the...
994
01:03:39,983 --> 01:03:40,817
{\an8}How dare...
995
01:03:40,901 --> 01:03:42,736
{\an8}Yu-jeong, whose side are you on now?
996
01:03:42,819 --> 01:03:44,112
{\an8}-Are you okay?
-Yu-jeong.
997
01:03:44,196 --> 01:03:45,739
{\an8}Do you really believe in destiny?
998
01:03:45,822 --> 01:03:48,116
{\an8}Honestly, I'm not sure.But I decided to believe in it.
999
01:03:48,200 --> 01:03:49,034
{\an8}I love you.
1000
01:03:49,117 --> 01:03:51,036
{\an8}Bo-ra!
1001
01:03:51,119 --> 01:03:54,498
{\an8}When I decided on my marriage,
"Deborah says!" played a decisive role.
1002
01:03:54,581 --> 01:03:57,209
{\an8}I thought I would givethe first invitation to him.
1003
01:03:57,292 --> 01:03:59,628
{\an8}I wish he would cry very hard.
1004
01:03:59,711 --> 01:04:01,463
{\an8}Revenge? Lingering affection?
1005
01:04:01,547 --> 01:04:04,758
{\an8}Not sure. I guess I wanna
shake him up one last time...
1006
01:04:04,841 --> 01:04:07,052
{\an8}-Right.
-Something like that, I guess.
1007
01:04:07,135 --> 01:04:08,428
{\an8}Congrats.
1008
01:04:08,512 --> 01:04:10,180
{\an8}Did you really love me?
1009
01:04:10,264 --> 01:04:11,265
{\an8}Yu-ri.
1010
01:04:11,348 --> 01:04:15,769
{\an8}So, Su-hyeok is Yu-ri's ex-boyfriend?
70049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.