Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,567 --> 00:00:21,267
(APPLAUSE AND CHEERING)
2
00:00:21,300 --> 00:00:24,000
Hello, hello!
Hello, everybody!
3
00:00:24,567 --> 00:00:26,433
Hello and welcome.
4
00:00:26,467 --> 00:00:30,733
Hello and welcome to a sea
of disappointed faces,
5
00:00:30,767 --> 00:00:33,400
because these people
have driven
all the way down here today,
6
00:00:33,433 --> 00:00:37,867
only to find that the show
isn't actually coming
from here today.
7
00:00:37,900 --> 00:00:41,233
No, it is in fact coming
from 6,000 miles away,
8
00:00:41,267 --> 00:00:43,200
here, in Vietnam.
9
00:00:43,233 --> 00:00:46,033
Yes, we were told to meet
in the centre of Saigon,
10
00:00:46,067 --> 00:00:48,100
and await further
instructions.
11
00:00:48,133 --> 00:00:50,700
So, sit back, enjoy the ride.
12
00:00:53,167 --> 00:00:57,033
CLARKSON: We arrived in
Saigon and got
straight down to business.
13
00:00:57,067 --> 00:00:59,467
No! Mel...
14
00:00:59,500 --> 00:01:00,800
That was Mel Gibson!
15
00:01:00,833 --> 00:01:02,700
Mel Gibson
is We Were Soldiers.
16
00:01:02,733 --> 00:01:05,300
-You're getting that mixed up
with Hamburger Hill...
-Since we left...
17
00:01:05,333 --> 00:01:06,767
He sticks the knife
in the post.
18
00:01:06,800 --> 00:01:09,300
No, you're right and Private
Pyle was Full Metal Jacket
19
00:01:09,333 --> 00:01:11,133
which was shot
in the Docklands.
20
00:01:11,167 --> 00:01:13,400
Will you stop going on about
what I imagine
are presumably war films?
21
00:01:13,433 --> 00:01:15,733
-Ah! Hello. Thank you.
-Challenge!
22
00:01:15,767 --> 00:01:17,533
Er...
23
00:01:17,567 --> 00:01:21,900
"Since you can buy Rolexes
here for a fiver and lunch
for 50p,
24
00:01:21,933 --> 00:01:24,733
"you're standing in the
world's biggest pound shop.
25
00:01:24,767 --> 00:01:31,067
"You should therefore have no
trouble at all buying some
wheels for 15 million dong."
26
00:01:31,067 --> 00:01:33,300
-15 million?
-I don't think...
27
00:01:33,333 --> 00:01:35,667
Are these full of money?
28
00:01:35,700 --> 00:01:38,167
-(ALL LAUGHING)
-CLARKSON: Wow!
29
00:01:38,200 --> 00:01:41,300
Look at that!
15 million dong.
30
00:01:41,333 --> 00:01:43,567
-I love the smell of money
in the morning.
-(LAUGHING)
31
00:01:43,600 --> 00:01:45,633
Smells like wheels!
32
00:01:50,067 --> 00:01:52,100
CLARKSON: Delighted that
for once, the producers
33
00:01:52,133 --> 00:01:54,900
had been generous,
we headed for the showrooms.
34
00:01:54,933 --> 00:01:57,767
I love having inches of money!
35
00:01:57,800 --> 00:02:00,900
But our joy was short-lived,
as James discovered,
36
00:02:00,933 --> 00:02:05,267
when he tried to buy
a bog-standard Fiat 500.
37
00:02:05,300 --> 00:02:06,867
Can you tell me how much?
38
00:02:06,900 --> 00:02:08,800
Um, 500...
39
00:02:08,833 --> 00:02:11,733
560 million Vietnam dong.
40
00:02:13,067 --> 00:02:15,267
-560 million?
-Yeah.
41
00:02:17,767 --> 00:02:20,133
How much is 15 million dong?
42
00:02:20,167 --> 00:02:23,333
Um, just about $1,000 US.
43
00:02:26,900 --> 00:02:30,267
MAY: Even the back-street car
dealers were no good.
44
00:02:30,300 --> 00:02:32,067
-Is it enough?
-For what?
45
00:02:32,067 --> 00:02:33,300
For a car?
46
00:02:35,467 --> 00:02:37,233
-For the car?
-Yeah.
47
00:02:37,267 --> 00:02:40,567
-What happen with the car?
You want to...
-To buy.
48
00:02:40,600 --> 00:02:42,500
To buy the car?
49
00:02:42,533 --> 00:02:44,667
-Yeah.
-Oh, I cannot.
50
00:02:46,400 --> 00:02:49,500
MAY: Jeremy, meanwhile,
had become desperate.
51
00:02:50,967 --> 00:02:54,767
Would you sell me your car?
Can I buy your car?
52
00:02:54,800 --> 00:02:58,533
Sell me your car!
Please!
53
00:03:02,367 --> 00:03:05,633
MAY: And Hammond had given up
and gone for lunch.
54
00:03:06,067 --> 00:03:07,500
Nothing.
55
00:03:07,533 --> 00:03:09,333
It is quite tricky.
56
00:03:10,300 --> 00:03:12,100
Pull up a chair, have a seat.
57
00:03:12,133 --> 00:03:14,367
-What?
-They're not very big.
58
00:03:14,400 --> 00:03:17,933
No! I've said to you all
along, you two are the freaks.
59
00:03:17,967 --> 00:03:20,500
This place is
perfectly scaled. I love it.
60
00:03:20,533 --> 00:03:22,800
MAY: But Hammond's joy
at fitting in the chairs
61
00:03:22,833 --> 00:03:25,400
wasn't going to get us
out of our hole.
62
00:03:25,433 --> 00:03:26,800
CLARKSON: I'll tell you
the problem
63
00:03:26,833 --> 00:03:30,267
is cars only came to Vietnam
a few years ago, okay?
64
00:03:30,300 --> 00:03:34,167
Four or five years ago.
They've got the 200% import
tax on them.
65
00:03:34,200 --> 00:03:35,867
They haven't had time,
66
00:03:35,900 --> 00:03:39,200
in the four or five years
since they've been here,
to get cheap.
67
00:03:39,233 --> 00:03:41,367
There are no bangers.
68
00:03:41,400 --> 00:03:46,367
Everything's expensive
and we're actually quite poor.
69
00:03:46,400 --> 00:03:50,067
HAMMOND: It did look like
we'd come a long way
for nothing,
70
00:03:50,067 --> 00:03:52,633
but then James and I
had an idea.
71
00:04:01,400 --> 00:04:03,067
No.
72
00:04:03,067 --> 00:04:04,467
-Go on.
-No.
73
00:04:04,500 --> 00:04:06,667
HAMMOND: Look around us.
What do we see everywhere?
74
00:04:06,700 --> 00:04:08,900
No, I can't.
You know I can't do that.
75
00:04:08,933 --> 00:04:10,633
MAY: What else is there?
76
00:04:10,667 --> 00:04:13,067
I bet you can get a bike
for that.
77
00:04:13,067 --> 00:04:15,900
-It's our only hope.
-I bet you can get a lump
of excrement for that as well.
78
00:04:15,933 --> 00:04:18,467
-It doesn't mean...
-It's transport with
an engine.
79
00:04:18,500 --> 00:04:20,733
-It's the only choice we have.
-Come on.
80
00:04:20,767 --> 00:04:22,667
-No.
-Look, that's all we've got.
81
00:04:24,700 --> 00:04:25,767
Bikes.
82
00:04:30,133 --> 00:04:31,767
HAMMOND: James and I
did have a point.
83
00:04:31,800 --> 00:04:34,633
Because cars are so expensive
in Vietnam,
84
00:04:34,667 --> 00:04:39,400
bikes are used here as family
saloons, delivery trucks,
people carriers.
85
00:04:39,433 --> 00:04:41,367
They're used for everything.
86
00:04:41,400 --> 00:04:44,767
If you don't have a bike here,
you're a nobody.
87
00:04:46,833 --> 00:04:50,433
So we took the plunge
as well, and an hour later,
88
00:04:50,467 --> 00:04:55,067
met up at the American War
Museum with our
cheap-as-chips wheels.
89
00:04:58,067 --> 00:05:00,500
I bought this.
It's a Minsk.
90
00:05:00,533 --> 00:05:05,100
Russian, 125cc, and it's
basically the AK-47 of bikes,
91
00:05:05,133 --> 00:05:07,100
rugged, simple,
easy to repair.
92
00:05:07,133 --> 00:05:10,667
It is built specifically
to be used in countries
where there are no roads.
93
00:05:10,700 --> 00:05:13,700
It will be, for whatever
they throw at us, perfect.
94
00:05:15,667 --> 00:05:18,333
MAY: I've gone completely
native and I've bought this.
95
00:05:18,367 --> 00:05:20,767
It's an ancient
Honda 50 Super Cub,
96
00:05:20,800 --> 00:05:23,367
the greatest motorcycle
in history.
97
00:05:23,400 --> 00:05:25,833
Over 60 million of those
have been built,
98
00:05:25,867 --> 00:05:30,400
and it is a greater liberator
of the people than...
99
00:05:30,433 --> 00:05:32,667
Well, that American tank,
for example.
100
00:05:33,833 --> 00:05:38,400
I've bought this,
which is, um...
A motorcycle.
101
00:05:38,433 --> 00:05:40,200
HAMMOND: Well, technically,
this is a scooter.
102
00:05:40,233 --> 00:05:42,067
MAY: It is.
CLARKSON: Don't let go now.
It'll fall over.
103
00:05:42,067 --> 00:05:43,633
No, it's got a thing
called a stand.
104
00:05:43,667 --> 00:05:46,367
-You really don't know
anything about bikes, do you?
-Nothing.
105
00:05:46,400 --> 00:05:48,700
I tell you what I will say,
it is actually very pretty.
106
00:05:48,733 --> 00:05:52,167
But it's gonna be useless,
because whatever
the challenge is,
107
00:05:52,200 --> 00:05:56,700
-tiny wheels and looking
good won't help you.
-Why are tiny wheels wrong?
108
00:05:56,733 --> 00:05:59,600
-Little wheels go further
into the holes.
-What holes?
109
00:05:59,633 --> 00:06:00,733
The holes in the road.
110
00:06:00,767 --> 00:06:03,067
You'll be all over the place!
111
00:06:05,100 --> 00:06:06,833
How many cylinders has it got?
112
00:06:06,867 --> 00:06:07,933
BOTH: One.
113
00:06:07,967 --> 00:06:09,600
-One?
-MAY: It's two-stroke.
114
00:06:09,633 --> 00:06:11,733
CLARKSON: It was time
for the main challenge.
115
00:06:11,767 --> 00:06:15,067
I promise you,
I'm not interested in this.
116
00:06:15,067 --> 00:06:16,933
"You'll now attempt to achieve
in eight days
117
00:06:16,967 --> 00:06:20,200
"what the Americans failed
to achieve in 10 years.
118
00:06:20,233 --> 00:06:23,433
"Get from the south
of Vietnam to the north.
119
00:06:23,467 --> 00:06:27,533
"You will ride from here
in Saigon to Ha Long City,
120
00:06:27,567 --> 00:06:30,900
"near the Chinese border,
which is 1,000 miles away."
121
00:06:30,933 --> 00:06:32,167
-That is excellent!
-Wow!
122
00:06:32,200 --> 00:06:34,067
That's the best challenge
we've ever had.
123
00:06:34,067 --> 00:06:36,500
I'm going!
Get his bike started.
124
00:06:36,533 --> 00:06:39,500
-Honestly, that is fantastic.
-Let's go!
125
00:06:39,533 --> 00:06:41,800
I can't do that.
I just...
I can't do that.
126
00:06:42,967 --> 00:06:44,433
I can't do...
127
00:06:45,067 --> 00:06:46,767
Guys, I can't do that.
128
00:06:46,800 --> 00:06:48,467
I can't ride a bike.
129
00:06:48,500 --> 00:06:50,933
Ridiculous.
I'm sorry, this is stupid.
130
00:06:50,967 --> 00:06:54,200
I'm not joking.
I don't know who came up
with this, but it's daft.
131
00:06:54,233 --> 00:06:57,367
I think it's brilliant.
I'm more excited
than anything we've ever done.
132
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
I can't believe you're being
a misery-guts.
133
00:06:58,833 --> 00:07:02,100
-It's 1,000 miles in
the rainy season!
-That's the best thing!
134
00:07:02,133 --> 00:07:06,767
It's 1,000 miles, in the rainy
season, in a country with
not very good roads,
135
00:07:06,800 --> 00:07:08,567
and I can't ride a bike.
136
00:07:10,067 --> 00:07:13,433
CLARKSON: There was
good reason for my despair.
137
00:07:13,467 --> 00:07:19,700
The cities in Vietnam
are a seething cauldron
of barely organised chaos.
138
00:07:19,733 --> 00:07:23,233
They're a death trap
for the inexperienced.
139
00:07:23,267 --> 00:07:26,067
And in the countryside,
there's even more peril.
140
00:07:26,100 --> 00:07:30,667
Four times more people here
die on the roads
than in Britain.
141
00:07:32,533 --> 00:07:34,800
I honestly believed
that at some point
142
00:07:34,833 --> 00:07:38,567
on our long and torturous
route, one of us would
be killed.
143
00:07:38,600 --> 00:07:42,300
Probably wouldn't be Hammond,
though, because unlike us two,
144
00:07:42,333 --> 00:07:46,100
he at least could get
a helmet which fitted.
145
00:07:46,133 --> 00:07:50,067
The reason I don't ride
a motorcycle is because
I have a large brain.
146
00:07:50,067 --> 00:07:54,667
-No, you have a big head.
-The reason why crash
helmets are small
147
00:07:54,700 --> 00:07:58,600
is because people who wear
them haven't got a brain.
148
00:07:58,633 --> 00:08:00,500
Otherwise they'd have a car.
149
00:08:02,067 --> 00:08:04,833
MAY: Since we were due to set
off the following morning,
150
00:08:04,867 --> 00:08:07,333
Jeremy and I
had to get helmets made
151
00:08:07,367 --> 00:08:09,633
in a back-street metal shop.
152
00:08:11,200 --> 00:08:15,533
(WELDING TORCHES BUZZ AND POP)
153
00:08:15,567 --> 00:08:18,133
-Okay, bend.
-(BOTH SPEAKING VIETNAMESE)
154
00:08:22,767 --> 00:08:25,967
MAY: With our orders placed,
Richard and I fettled
our bikes,
155
00:08:26,067 --> 00:08:28,067
and Jeremy hit the bar.
156
00:08:35,900 --> 00:08:38,633
MAY: Departure day,
and immediately,
there was a problem
157
00:08:38,667 --> 00:08:40,800
because in the workshop
the night before,
158
00:08:40,833 --> 00:08:44,500
my Vietnamese hadn't been
as fluent as I'd thought.
159
00:08:52,067 --> 00:08:53,433
Where did all those come from?
160
00:08:53,467 --> 00:08:56,233
These?
I can't really turn
my head, so...
161
00:08:57,200 --> 00:08:59,500
-You're not excited, are you?
-No.
162
00:08:59,533 --> 00:09:01,833
This is a great moment.
I'm very excited.
163
00:09:01,867 --> 00:09:03,733
It's the beginning
of an epic adventure.
164
00:09:03,767 --> 00:09:04,800
(ENGINE REVS)
165
00:09:04,833 --> 00:09:06,167
Are you off then?
166
00:09:06,200 --> 00:09:08,167
-This is it?
-Yep. Yep.
167
00:09:08,200 --> 00:09:10,367
-1,000 miles?
-Yeah!
168
00:09:10,400 --> 00:09:14,533
-(ENGINES REV)
-Right then!
Three, two,
169
00:09:14,567 --> 00:09:16,533
-one. We're off!
-Go!
170
00:09:27,567 --> 00:09:32,200
HAMMOND: If we were to reach
our overnight halt in the
mountain town of Da Lat,
171
00:09:32,233 --> 00:09:33,667
we had to get cracking,
172
00:09:33,700 --> 00:09:37,433
which is why James
immediately shed some weight.
173
00:09:38,267 --> 00:09:40,967
I've had to ditch my wok!
174
00:09:41,067 --> 00:09:44,067
(MEN CHATTER IN VIETNAMESE)
175
00:09:44,833 --> 00:09:46,233
(ENGINE FIRES)
176
00:09:46,267 --> 00:09:47,400
Oh.
177
00:09:48,600 --> 00:09:50,800
(ENGINE REVS, THEN STALLS)
178
00:09:53,767 --> 00:09:55,967
Stupid thing!
179
00:09:56,067 --> 00:10:00,733
HAMMOND: Meanwhile, James
and I were having a ball
in the madness of it all.
180
00:10:00,767 --> 00:10:03,667
Whoa!
This is such a melee.
181
00:10:03,700 --> 00:10:06,700
I've been riding bikes for
25 years and I've never done
anything like this.
182
00:10:06,733 --> 00:10:08,000
MAY: I think you
just improvise.
183
00:10:08,033 --> 00:10:10,300
It's amazing.
It just sort of works!
184
00:10:10,333 --> 00:10:11,900
-Do you know how to start it?
-No.
185
00:10:11,933 --> 00:10:13,800
All right, get on.
186
00:10:13,833 --> 00:10:17,633
Well, some Vietnamese people
came and they just trod on
it and it started.
187
00:10:17,667 --> 00:10:21,967
-Oi! Whoa, wrong side
of the road!
-(BOTH LAUGHING)
188
00:10:22,000 --> 00:10:23,900
One, neutral, two,
three, four.
189
00:10:23,933 --> 00:10:25,500
(ENGINE IDLES)
190
00:10:25,533 --> 00:10:26,967
There you go.
191
00:10:27,000 --> 00:10:29,433
There you go.
192
00:10:29,467 --> 00:10:30,567
(ENGINE STALLS)
193
00:10:31,767 --> 00:10:33,433
You're getting it.
194
00:10:33,467 --> 00:10:36,800
Yep, it's only been an hour,
and I've done, well,
three feet.
195
00:10:39,667 --> 00:10:41,067
HAMMOND: That was a dog.
196
00:10:41,100 --> 00:10:43,667
How does that work?
197
00:10:43,700 --> 00:10:46,533
A bit more acceleration.
198
00:10:57,500 --> 00:10:59,367
Oh...he's going to die!
199
00:11:02,533 --> 00:11:05,800
HAMMOND: We were now
on the outskirts of Saigon.
200
00:11:08,067 --> 00:11:10,100
HAMMOND: I'm glad we couldn't
afford cars.
201
00:11:10,133 --> 00:11:12,067
This is better.
202
00:11:17,467 --> 00:11:20,533
Er, that's one.
No, there we go.
203
00:11:20,567 --> 00:11:21,700
Yes, that's a gear.
204
00:11:21,733 --> 00:11:24,300
CLARKSON: A passing banker
had sold me his helmet,
205
00:11:24,333 --> 00:11:27,167
which meant I was
now completely safe.
206
00:11:27,200 --> 00:11:28,567
Sorry!
207
00:11:28,600 --> 00:11:30,633
Oh...
208
00:11:30,667 --> 00:11:32,800
Are we going down there?
Where are we going?
209
00:11:35,833 --> 00:11:37,633
Argh!
210
00:11:37,667 --> 00:11:40,333
(HORNS HONKING)
211
00:11:43,200 --> 00:11:45,533
Is this your favourite place
in the whole world now?
212
00:11:45,567 --> 00:11:46,833
-Yeah.
-And mine.
213
00:11:46,867 --> 00:11:50,967
This is terrifying.
It's just bikes absolutely
everywhere.
214
00:11:51,067 --> 00:11:54,300
Oh, my God, there's one
stalled in front of me.
215
00:11:57,200 --> 00:11:59,867
Best motorbike I've ever had.
216
00:11:59,900 --> 00:12:04,467
CLARKSON: This is the only
motorbike I'd ever had
and it was undriveable.
217
00:12:04,500 --> 00:12:09,133
Oh, get into gear,
for God's sakes!
Stupid thing!
218
00:12:09,167 --> 00:12:11,633
Gearbox has a mind
of its own,
219
00:12:11,667 --> 00:12:15,200
there's no suspension.
It just wobbles!
220
00:12:15,233 --> 00:12:18,100
It's going along and
it's just wobbling
all the time!
221
00:12:18,133 --> 00:12:20,400
You're going the wrong way!
222
00:12:23,767 --> 00:12:26,967
(ENGINE WHINES)
223
00:12:27,067 --> 00:12:31,333
CLARKSON: Eventually, though,
I caught up with Barry Sheene
and his boyfriend.
224
00:12:31,733 --> 00:12:32,833
Ah!
225
00:12:32,867 --> 00:12:34,600
Thanks for waiting, mate.
226
00:12:34,633 --> 00:12:38,333
Well, I thought, "Jeremy
always waits for me,
so I'll not wait for him."
227
00:12:38,367 --> 00:12:43,367
-I thought you were
just behind us.
-You knew damn well I wasn't.
228
00:12:43,400 --> 00:12:47,433
And then I discovered
why my bike
was so undriveable.
229
00:12:47,467 --> 00:12:53,233
That nut is as tight as
it will go
and that is loose.
230
00:12:53,267 --> 00:12:57,467
The drive shaft was
knackered, which, on a
Vespa, is bad news.
231
00:12:57,500 --> 00:13:00,167
CLARKSON: We're going to have
to change the whole engine.
232
00:13:00,200 --> 00:13:06,067
While we're doing that, the
front brakes are now being
adjusted so that they work.
233
00:13:06,067 --> 00:13:09,800
Still, at least my mates
wouldn't leave me behind
this time.
234
00:13:14,467 --> 00:13:17,933
Oh, no, what if we have
to finish the whole journey
without him?
235
00:13:17,967 --> 00:13:20,800
BOTH: Oh! Oh!
236
00:13:20,833 --> 00:13:23,833
CLARKSON: Unsurprisingly,
in such a "bikey" country,
237
00:13:23,867 --> 00:13:28,733
a new engine was found
in minutes, and so I rolled
up my sleeves
238
00:13:28,767 --> 00:13:31,867
and had some lunch.
239
00:13:31,900 --> 00:13:35,333
You look at this and you
think, "What noise did this
make when it was alive?
240
00:13:35,367 --> 00:13:40,100
"Did it go, 'Moo',
or did it go
'Tweet, tweet, tweet',
241
00:13:40,133 --> 00:13:42,100
"or did it go, 'Neigh'?"
242
00:13:44,800 --> 00:13:47,933
I think it went, "Ruff! Ruff!"
243
00:13:47,967 --> 00:13:49,333
But it's delicious.
244
00:13:49,367 --> 00:13:52,600
Um, well I think this thing
here is a sort of squid thing
245
00:13:52,633 --> 00:13:56,100
-with some weird paste.
-Don't like squid.
246
00:13:56,133 --> 00:14:00,367
-Okay, well you can
have crab with...
-I don't like crab.
247
00:14:00,867 --> 00:14:02,067
Razor clams.
248
00:14:02,067 --> 00:14:03,567
I don't like clams.
249
00:14:03,600 --> 00:14:06,500
CLARKSON: By now,
the workforce had swelled
considerably,
250
00:14:06,533 --> 00:14:09,967
and, as a result,
I was soon on the move again.
251
00:14:10,067 --> 00:14:12,567
Okay, the wheel is no longer
wobbling,
252
00:14:12,600 --> 00:14:15,100
got a new engine,
got a new gearbox,
253
00:14:15,133 --> 00:14:18,300
and it feels exactly the same.
254
00:14:18,333 --> 00:14:20,333
Rubbish!
255
00:14:20,367 --> 00:14:21,600
Useless!
256
00:14:23,467 --> 00:14:26,733
HAMMOND: As James and I made
smooth progress toward De Lat,
257
00:14:26,767 --> 00:14:32,367
we were reflecting
on the pedigree
of our bargain basement bikes.
258
00:14:32,400 --> 00:14:35,333
These bikes are quite
a common sight
all over the world,
259
00:14:35,367 --> 00:14:39,800
and in certain places, they're
usually seen with members
of the Taliban on them,
260
00:14:39,833 --> 00:14:43,367
carrying AK-47s,
and rocket launchers.
261
00:14:45,300 --> 00:14:48,167
MAY: This is the wheels
of Asia.
262
00:14:48,200 --> 00:14:52,333
Over 60 million of these sold,
so if you combine the Beetle,
263
00:14:52,367 --> 00:14:56,100
the Model T, all the versions
of the Toyota Corolla,
264
00:14:56,133 --> 00:15:01,133
and the Mini, you still
haven't got as many
as you have of these.
265
00:15:02,900 --> 00:15:07,133
CLARKSON: Forty miles back, I
couldn't care less about the
bike's pedigree.
266
00:15:08,133 --> 00:15:12,067
Work!
Just work, for one minute!
267
00:15:15,767 --> 00:15:18,533
HAMMOND: Further up the road,
things were getting hilly,
268
00:15:18,567 --> 00:15:20,467
which meant James
was having problems
269
00:15:20,500 --> 00:15:23,933
with his Honda's miserable
four-horsepower engine.
270
00:15:23,967 --> 00:15:25,333
(LORRY BEEPS)
271
00:15:25,367 --> 00:15:26,600
Faster!
272
00:15:26,633 --> 00:15:29,500
We can do it! Faster!
273
00:15:29,533 --> 00:15:31,667
Faster!
274
00:15:31,700 --> 00:15:34,367
(LORRY ENGINE ROARING)
275
00:15:35,800 --> 00:15:37,100
And here we are again.
276
00:15:37,133 --> 00:15:39,967
It's a lovely evening
in southeast Asia,
as you can see,
277
00:15:40,067 --> 00:15:44,700
and I'd be enjoying it in any
means of transport apart
from the motorbike.
278
00:15:44,733 --> 00:15:47,667
If somebody said to me,
"Would you like to hop
to Hanoi?"
279
00:15:47,700 --> 00:15:49,200
Yes, I would.
280
00:15:51,900 --> 00:15:56,267
HAMMOND: The last few miles
to De Lat were really steep.
281
00:15:56,300 --> 00:16:00,400
Just admit it, you should have
bought a more powerful bike.
282
00:16:00,433 --> 00:16:03,433
MAY: No!
I'm not admitting it yet.
283
00:16:03,467 --> 00:16:04,600
I'm still going.
284
00:16:04,633 --> 00:16:07,067
HAMMOND: I'm gonna
check it out,
see if it gets steeper.
285
00:16:12,733 --> 00:16:17,067
MAY: I'm just
coming to a dignified failure.
286
00:16:18,433 --> 00:16:22,533
She's going.
She's going. She's going.
287
00:16:23,533 --> 00:16:25,200
That's it.
288
00:16:26,500 --> 00:16:28,400
I've run out of gears.
289
00:16:30,067 --> 00:16:31,867
I've run out of power.
290
00:16:31,900 --> 00:16:35,167
CLARKSON: Still, at least
he hadn't put 15
Quadrophenia-style mirrors
291
00:16:35,200 --> 00:16:37,233
right in front of his own
head lamp.
292
00:16:37,267 --> 00:16:40,067
God almighty, I'm riding along
293
00:16:40,100 --> 00:16:45,433
with the head light
illuminating nothing
but my own face.
294
00:16:45,467 --> 00:16:48,067
HAMMOND: Our meeting point
was a restaurant in De Lat,
295
00:16:48,067 --> 00:16:52,900
and James had worked up
quite an appetite by the time
he got there.
296
00:16:52,933 --> 00:16:55,467
(PANTS)
297
00:16:55,500 --> 00:17:00,233
-Well, I went to check ahead
if it got any steeper. It did.
-I know.
298
00:17:00,267 --> 00:17:03,867
-Where is he, do you reckon?
-Don't know.
299
00:17:03,900 --> 00:17:07,433
Do you think he's
enjoying his first biking
experience?
300
00:17:07,467 --> 00:17:11,933
I am the most miserable
human being alive.
301
00:17:11,967 --> 00:17:14,400
Where is this restaurant?
302
00:17:14,433 --> 00:17:15,800
Where is it?
303
00:17:15,833 --> 00:17:18,267
I quite like it here.
I like the way the roof's
been made
304
00:17:18,300 --> 00:17:21,767
and the way the sticks have
been joined together.
305
00:17:26,167 --> 00:17:29,067
-Whoa!
-Blimey!
306
00:17:29,100 --> 00:17:32,867
-Mate, how are you?
-Congratulations.
307
00:17:32,900 --> 00:17:34,200
-Do you want a beer?
-Yes!
308
00:17:34,233 --> 00:17:35,600
We've drunk them,
but we'll get another.
309
00:17:35,633 --> 00:17:37,533
CLARKSON: Hammond was loving
my misery,
310
00:17:37,567 --> 00:17:41,200
but I got revenge by ordering
Set Menu B.
311
00:17:41,233 --> 00:17:43,700
(SPEAKING VIETNAMESE)
312
00:17:43,733 --> 00:17:45,867
What is ran?
313
00:17:45,900 --> 00:17:47,800
You haven't eaten anything
since you got here, have you?
314
00:17:47,833 --> 00:17:49,900
I have.
You just haven't seen me.
I've always been...
315
00:17:49,933 --> 00:17:52,133
-What have you eaten
since you got here?
-Loads of stuff.
316
00:17:52,167 --> 00:17:53,467
He had some Corn Flakes.
317
00:17:53,500 --> 00:17:55,767
I was trying them just in case
they were different.
318
00:17:55,800 --> 00:17:58,433
I like to try local cultures
and flavours
319
00:17:58,467 --> 00:18:00,133
and they may
have been different
Corn Flakes.
320
00:18:00,167 --> 00:18:02,933
But I'd been eating a squid,
soup, clam...
321
00:18:02,967 --> 00:18:06,800
-(BOTH LAUGHING)
-Bamboo shoot arrangement
before you came in. I had!
322
00:18:06,833 --> 00:18:08,467
CLARKSON: Then our
ran arrived.
323
00:18:08,500 --> 00:18:10,300
HAMMOND: Oh, God,
I don't like snake.
324
00:18:10,333 --> 00:18:11,867
CLARKSON: It's going
to be delicious.
325
00:18:11,900 --> 00:18:13,233
If I told you
it was chicken...
326
00:18:13,267 --> 00:18:16,600
-We'll have chicken then.
-Could I have it medium-rare?
327
00:18:16,633 --> 00:18:18,133
What, a medium-rare snake?
328
00:18:18,167 --> 00:18:20,433
How would you have it?
Well done, I suppose!
329
00:18:20,467 --> 00:18:24,267
Richard didn't go for the
snake salad.
Or the snake soup.
330
00:18:24,300 --> 00:18:28,967
And he really didn't go
for the still-beating
snake heart.
331
00:18:29,067 --> 00:18:31,900
No...
Oh, I can't...
I'm fine.
332
00:18:31,933 --> 00:18:35,267
-I have sampled
your world today...
-Yep.
333
00:18:35,300 --> 00:18:39,433
MAY: Do you want vodka
with snake blood
or vodka with snake bile?
334
00:18:39,467 --> 00:18:41,833
I don't need a vodka
with snake...
335
00:18:41,867 --> 00:18:44,133
BOTH: Three, two, one, go.
336
00:18:46,167 --> 00:18:48,667
Whoo! (EXHALES)
337
00:18:48,700 --> 00:18:51,233
CLARKSON: James and I liked
the snake vodka.
338
00:18:51,267 --> 00:18:53,367
In fact, we liked it
so much...
339
00:18:53,400 --> 00:18:55,567
CLARKSON AND MAY: Three, two,
one, go.
340
00:18:55,600 --> 00:18:59,533
But later, we may
have made mischief
with Hammond's helmet.
341
00:19:01,933 --> 00:19:04,633
Why?
342
00:19:04,667 --> 00:19:07,267
-CLARKSON: Morning.
-Did you do this?
343
00:19:07,300 --> 00:19:08,967
Yes.
344
00:19:09,067 --> 00:19:10,567
We just wanted to make sure
it was strong enough.
345
00:19:10,600 --> 00:19:14,067
We were worried about you.
We were paralytically worried.
346
00:19:14,100 --> 00:19:16,067
I was blind worried.
347
00:19:16,067 --> 00:19:19,067
He was so worried on
a couple of occasions he fell
over with worry.
348
00:19:19,067 --> 00:19:20,767
How did you do it?
349
00:19:20,800 --> 00:19:23,733
We tested it by putting it
under the wheels of a lorry
and look what happened.
350
00:19:23,767 --> 00:19:25,233
-You tested it?
-Yes.
351
00:19:25,267 --> 00:19:26,633
So now that's...
352
00:19:26,667 --> 00:19:27,800
-Ruined.
-Yes.
353
00:19:27,833 --> 00:19:29,200
Don't worry, though.
354
00:19:29,233 --> 00:19:34,600
We've just been out to town
and we've bought you
another one.
355
00:19:34,633 --> 00:19:38,067
Don't take this the wrong way,
because colours assume
different significance
356
00:19:38,100 --> 00:19:39,400
-in different cultures.
-Stop talking.
357
00:19:39,433 --> 00:19:41,233
-Seriously, in Britain,
we think of that as
-(LAUGHING)
358
00:19:41,267 --> 00:19:44,500
-a feminine colour.
-Stop moving your face about
with noises coming out of it.
359
00:19:44,533 --> 00:19:46,533
-Stop!
-Here it's the colour
of warriors.
360
00:19:48,567 --> 00:19:50,967
-CLARKSON: He's not very happy
with us.
-He's not.
361
00:19:51,067 --> 00:19:53,667
CLARKSON: But at least
he was happier
than me, because today,
362
00:19:53,700 --> 00:19:59,100
I faced another 130 miles
of rough roads, endless
breakdowns,
363
00:19:59,133 --> 00:20:01,900
massive discomfort
and general peril.
364
00:20:01,933 --> 00:20:05,267
Still, at least I'd been
assured it wouldn't rain.
365
00:20:12,267 --> 00:20:14,800
Name an upside to this, mate!
366
00:20:14,833 --> 00:20:17,100
Name one upside!
367
00:20:17,133 --> 00:20:19,967
Well, you're not hot any more,
are you?
368
00:20:20,000 --> 00:20:22,100
My light's dying.
It's dying.
369
00:20:22,133 --> 00:20:23,633
My light's dying!
370
00:20:24,767 --> 00:20:26,500
There was an upside though.
371
00:20:26,533 --> 00:20:31,267
Richard's Taliban bike
had decided it liked the rain
even less than me.
372
00:20:32,400 --> 00:20:34,000
Come on, now.
373
00:20:34,733 --> 00:20:36,200
(GRUNTING)
374
00:20:36,233 --> 00:20:38,667
(THUNDER RUMBLING)
375
00:20:38,700 --> 00:20:40,967
That's not as effective
as I'd hoped it would be.
376
00:20:41,000 --> 00:20:43,167
Oh, my God!
377
00:20:43,200 --> 00:20:47,033
What the hell
is going on in my life?
378
00:20:47,067 --> 00:20:50,200
Why has my life gone so wrong?
379
00:20:50,233 --> 00:20:52,533
-It's good for you.
-It's not!
380
00:20:52,567 --> 00:20:54,667
It is. Stop whining.
381
00:20:54,700 --> 00:20:58,000
Hit that.
Cheer me up, kill yourself.
382
00:20:58,033 --> 00:21:01,700
MAY: # I'll take you anywhere
you want, girl
Ride my Honda tonight #
383
00:21:01,733 --> 00:21:03,100
I hate you!
384
00:21:03,133 --> 00:21:05,900
# First gear, it's all right
385
00:21:05,933 --> 00:21:08,833
# Second gear, I lean right
386
00:21:08,867 --> 00:21:11,600
# Third gear, hold on tight #
387
00:21:11,633 --> 00:21:15,433
(LITTLE HONDA PLAYING)
388
00:21:20,300 --> 00:21:23,233
CLARKSON: All I could hope for
was that Captain Beach Boy
389
00:21:23,267 --> 00:21:26,700
would have a disaster
on these awful, flooded roads.
390
00:21:28,067 --> 00:21:29,400
Cock!
391
00:21:29,433 --> 00:21:35,533
This is a massive "Oh, cock!"
How can it have run out?
392
00:21:35,567 --> 00:21:39,567
That rain makes a really
annoying noise on my
colander helmet.
393
00:21:39,600 --> 00:21:42,700
-And it comes through.
-(THUNDER CRASHES)
394
00:21:45,700 --> 00:21:49,500
CLARKSON: On his much faster
Minsk, Hammond had passed
his old mate James,
395
00:21:49,533 --> 00:21:52,500
not stopped to help,
and caught up with me.
396
00:21:54,433 --> 00:21:57,767
-(LAUGHING)
-Sorry!
I've stopped.
397
00:22:00,733 --> 00:22:02,967
He's enjoying it.
398
00:22:03,067 --> 00:22:06,867
He is... He's enjoying it.
He is.
399
00:22:06,900 --> 00:22:08,733
This nice man has stopped
400
00:22:08,767 --> 00:22:11,200
on an old Russian motorcycle,
401
00:22:11,233 --> 00:22:13,600
and I think he's
going to give me some petrol.
402
00:22:13,633 --> 00:22:15,767
What a nice man.
403
00:22:15,800 --> 00:22:18,900
In fact, I think I'll pay him.
404
00:22:18,933 --> 00:22:21,467
My dong's going to be
all soggy, isn't it?
405
00:22:23,833 --> 00:22:26,133
HAMMOND: At a filling station
further up the road,
406
00:22:26,167 --> 00:22:30,533
Jeremy and I had pulled over,
because my clutch cable
had snapped.
407
00:22:31,833 --> 00:22:35,400
You see, my clutch
should be there,
and it isn't.
408
00:22:35,433 --> 00:22:39,200
This became a big problem
for all of us.
409
00:22:39,233 --> 00:22:41,467
-James!
-May, there's bad news.
410
00:22:41,500 --> 00:22:44,700
-What?
-The producers have got fed up
411
00:22:44,733 --> 00:22:47,733
with us just replacing parts
willy-nilly on our bikes.
412
00:22:47,767 --> 00:22:50,100
-You two, you mean?
-Yes. His clutch cable went.
413
00:22:50,133 --> 00:22:51,533
He went and bought one
from in there.
414
00:22:51,567 --> 00:22:55,567
-Yeah.
-So, they say that if our
bikes go wrong again,
415
00:22:55,600 --> 00:22:59,333
we can't just keep them
going with tools,
416
00:22:59,367 --> 00:23:02,633
-they've provided
back-up transport.
-Excellent.
417
00:23:02,667 --> 00:23:05,233
CLARKSON: Excellent turned out
to be the wrong word.
418
00:23:05,967 --> 00:23:08,200
-Ooh!
-Oh, my God!
419
00:23:08,700 --> 00:23:09,900
Oh...
420
00:23:09,933 --> 00:23:12,833
-Oh, yes, that is a bit...
-Oh, God, I don't think so.
421
00:23:12,867 --> 00:23:14,567
It's slightly conspicuous.
422
00:23:15,933 --> 00:23:19,867
(STAR-SPANGLED BANNER PLAYING)
423
00:23:19,900 --> 00:23:21,400
Evidently.
424
00:23:21,433 --> 00:23:25,067
-(THUNDER RUMBLES)
-That's thunder!
And the village.
425
00:23:25,100 --> 00:23:28,700
(CHUCKLES) Have you noticed,
there was a rumble of thunder,
and the village arrived.
426
00:23:28,733 --> 00:23:30,067
(STAMMERING)
427
00:23:30,100 --> 00:23:32,267
Children, if you're
watching this at home
428
00:23:32,300 --> 00:23:35,133
and you don't know
why this is inappropriate,
429
00:23:35,167 --> 00:23:36,433
ask your parents.
430
00:23:36,467 --> 00:23:40,100
But this is about
as inappropriate a bike
431
00:23:40,133 --> 00:23:43,167
as it's humanly possible
to conceive.
432
00:23:54,100 --> 00:23:58,333
CLARKSON: Amazingly,
all our bikes
suddenly worked perfectly.
433
00:24:09,333 --> 00:24:11,367
However, getting to Nha Trang
434
00:24:11,400 --> 00:24:14,167
meant crossing
more spectacular mountains,
435
00:24:14,200 --> 00:24:17,600
which meant more bad news
for James.
436
00:24:17,633 --> 00:24:21,333
I might even get third gear.
Wait for it.
437
00:24:21,367 --> 00:24:22,533
Here it comes!
438
00:24:22,567 --> 00:24:24,300
(ENGINE FADING)
439
00:24:24,333 --> 00:24:27,300
Yes! No!
440
00:24:27,333 --> 00:24:31,167
Come with me now.
I am Francis Rossi.
441
00:24:33,067 --> 00:24:37,133
This is staggeringly good.
We are in the clouds.
442
00:24:50,100 --> 00:24:54,533
By nightfall, we were
on the downhill run,
and finally united.
443
00:24:54,567 --> 00:24:57,867
This is the first time
we've all ridden together
444
00:24:57,900 --> 00:25:00,700
-since the square in Saigon.
-(HAMMOND LAUGHING)
445
00:25:00,733 --> 00:25:03,533
It's dark and about to rain,
but there we are.
446
00:25:03,567 --> 00:25:04,800
ALL: Wow!
447
00:25:04,833 --> 00:25:06,667
Did you see that one?
448
00:25:06,700 --> 00:25:09,133
(THUNDER CRASHES)
449
00:25:09,167 --> 00:25:14,400
CLARKSON: The lightning was
biblical, and from my point
of view, quite useful.
450
00:25:14,433 --> 00:25:17,833
Oh, no! No!
451
00:25:17,867 --> 00:25:20,800
No, my light.
My light!
452
00:25:21,967 --> 00:25:23,367
Fearful of the Yankee bike,
453
00:25:23,400 --> 00:25:25,833
I strapped a torch
to my front mud guard
454
00:25:25,867 --> 00:25:29,500
and with just two days
motorcycling experience,
455
00:25:29,533 --> 00:25:32,667
set off into the night
456
00:25:32,700 --> 00:25:37,133
where even Captain Experienced
found the going a bit tricky.
457
00:25:37,167 --> 00:25:38,967
MAY: This is where
it gets bad.
458
00:25:39,067 --> 00:25:43,767
Got to be careful on the
downhill bits, 'cause only
the back brake works.
459
00:25:43,800 --> 00:25:46,700
Oh...
Huge truck with no brakes.
460
00:25:48,667 --> 00:25:52,600
CLARKSON: Well, there's no
other word.
It's absolutely suicidal.
461
00:25:52,633 --> 00:25:55,667
Eventually, we careered
into Nha Trang.
462
00:25:55,700 --> 00:25:58,933
-Hold on, James!
-Holy crapoly!
463
00:25:58,967 --> 00:26:01,800
-What do we do here?
-James just went straight
out then.
464
00:26:01,833 --> 00:26:04,667
It had been another
hateful day...
465
00:26:04,700 --> 00:26:06,667
HAMMOND: Wow, lightning!
466
00:26:06,700 --> 00:26:08,867
(THUNDER CRASHES)
467
00:26:08,900 --> 00:26:14,267
So I decided to cheer myself
up by buying Richard Hammond
a small present.
468
00:26:14,300 --> 00:26:16,967
"If I can just stand this,
it'll warm up," and then
it doesn't
469
00:26:17,067 --> 00:26:19,067
and you think, "Oh, nice!"
That's what it's like
470
00:26:19,100 --> 00:26:21,600
-coming down the hill.
-Yes, exactly right.
471
00:26:23,700 --> 00:26:25,133
-What?
-Bloody hell!
472
00:26:25,167 --> 00:26:27,067
-CLARKSON: There you go.
-What is that?
473
00:26:27,067 --> 00:26:30,200
-There you go, nice present.
Yeah.
-That's for me?
474
00:26:30,233 --> 00:26:34,533
-Why?
-Well, because I thought
it would look good
475
00:26:34,567 --> 00:26:36,467
in your hall,
in your new house.
476
00:26:36,500 --> 00:26:39,933
Have you seen the detailing
on it?
I mean, look at the bridge.
477
00:26:39,967 --> 00:26:41,800
-I see what you've done.
-Yeah.
478
00:26:41,833 --> 00:26:45,133
If you had a car, you'd pop
it on the back seat
or in the boot.
479
00:26:45,167 --> 00:26:48,567
Yeah, I see what you've done
here now.
480
00:26:48,600 --> 00:26:51,067
(BOTH LAUGHING)
481
00:27:03,800 --> 00:27:06,733
CLARKSON: We ploughed on
northwards with the
monotony only broken
482
00:27:06,767 --> 00:27:10,567
by a light sprinkling
of massive discomfort.
483
00:27:12,333 --> 00:27:13,700
Argh!
484
00:27:13,733 --> 00:27:15,467
Oh!
485
00:27:15,500 --> 00:27:17,600
Maybe 90 degrees.
486
00:27:17,633 --> 00:27:19,833
75% humidity.
487
00:27:19,867 --> 00:27:24,733
In fact, after a
day-and-a-half of solid
riding in this sweatbox,
488
00:27:24,767 --> 00:27:26,400
our clothes were so rank,
489
00:27:26,433 --> 00:27:29,900
we decided to get some more
in the town of Hoi An,
490
00:27:29,933 --> 00:27:33,500
Vietnam's Savile Row.
491
00:27:33,533 --> 00:27:38,233
Buying off the peg in Vietnam,
let's be honest, is all right
for you...
492
00:27:38,267 --> 00:27:41,900
-But the trousers...
-Gonna be an issue for you,
I grant you that.
493
00:27:41,933 --> 00:27:44,233
-Possibly in other areas...
-The girth!
494
00:27:44,267 --> 00:27:46,200
-This is cashmere?
-Yes.
495
00:27:46,233 --> 00:27:47,500
And how much is this?
496
00:27:47,533 --> 00:27:50,767
The price for the whole thing,
$125 US.
497
00:27:50,800 --> 00:27:54,333
A cashmere suit for £70.
498
00:27:54,367 --> 00:27:57,133
-What, a whole suit,
or just the buttons?
-The whole suit.
499
00:27:57,167 --> 00:27:59,700
-Made to measure.
-Made to measure!
How long does it take?
500
00:27:59,733 --> 00:28:01,633
It takes one day to finish.
501
00:28:01,667 --> 00:28:04,400
-HAMMOND: A day!
-So we can have any style.
502
00:28:04,433 --> 00:28:06,833
-Any style.
-And any material?
503
00:28:06,867 --> 00:28:08,167
-Yeah.
-Right, lads...
504
00:28:08,200 --> 00:28:10,467
-(ALL LAUGHING)
-I might have some time
on my own.
505
00:28:12,067 --> 00:28:14,900
Linen, not good.
Makes you look even fatter.
506
00:28:14,933 --> 00:28:17,533
Jonathan Ross would
never wear
507
00:28:17,567 --> 00:28:21,100
linen for that reason
because he's getting
quite portly.
508
00:28:21,133 --> 00:28:23,567
Ah, this is Chinese brocade.
509
00:28:23,600 --> 00:28:26,300
-Chinese brocade.
I don't know what that is.
-Yes.
510
00:28:26,333 --> 00:28:28,533
I don't really know what I'm
doing here 'cause I'm not
511
00:28:30,100 --> 00:28:32,300
very fashion conscious.
512
00:28:32,333 --> 00:28:35,133
Your suit's ready.
Here it is.
513
00:28:35,833 --> 00:28:37,300
Thank you, thank you.
514
00:28:37,333 --> 00:28:39,767
-Thank you, that's very nice.
(LAUGHING)
-It's perfect.
515
00:28:39,800 --> 00:28:42,200
They're measuring
my biceps now.
516
00:28:42,233 --> 00:28:45,700
-Tape measure's
not long enough.
-Yeah, yeah, of course.
517
00:28:45,733 --> 00:28:48,733
If she leaves that tape
measure under my armpit
any longer, it'll rot.
518
00:28:48,767 --> 00:28:51,333
(ALL LAUGHING)
519
00:28:51,367 --> 00:28:52,800
CLARKSON: With our suits
under way,
520
00:28:52,833 --> 00:28:56,067
I decided to go for some
tailor-made shoes as well.
521
00:28:57,600 --> 00:29:00,400
Which turned out to be
extremely good fun.
522
00:29:04,233 --> 00:29:06,800
Since our new wardrobe
wouldn't be ready
till morning,
523
00:29:06,833 --> 00:29:09,900
Richard and James suggested
we go to the beach.
524
00:29:09,933 --> 00:29:11,800
With our stupid bikes.
525
00:29:11,833 --> 00:29:14,500
Why are we doing this?
526
00:29:16,200 --> 00:29:18,133
I've fallen off it!
527
00:29:18,667 --> 00:29:20,633
I've fallen off!
528
00:29:20,667 --> 00:29:21,933
Come on!
529
00:29:21,967 --> 00:29:25,333
-Hey, this is great!
-MAY: Yeah!
530
00:29:25,367 --> 00:29:29,167
CLARKSON: Happily, however,
I soon found a typical
Vietnamese hotel,
531
00:29:29,200 --> 00:29:31,733
where I could revert
to being a human.
532
00:29:33,100 --> 00:29:35,667
(ENGINE WHIRRING)
533
00:29:35,700 --> 00:29:37,833
(ENGINE REVS)
534
00:29:37,867 --> 00:29:39,500
Thank you.
535
00:29:39,533 --> 00:29:44,467
Oh, come on, it's like being
on holiday with two idiots.
536
00:29:44,500 --> 00:29:46,167
(ENGINE REVS)
537
00:29:50,533 --> 00:29:52,100
There...
538
00:29:52,533 --> 00:29:55,300
Ooh!
539
00:29:55,333 --> 00:29:57,633
CLARKSON: To get away from
the dreadful bike noises,
540
00:29:57,667 --> 00:30:00,133
I went to the spa
for a foot treatment.
541
00:30:00,167 --> 00:30:02,633
Bah! That one's a piranha.
542
00:30:02,667 --> 00:30:04,567
(STAMMERING IN FEAR)
543
00:30:08,800 --> 00:30:13,067
HAMMOND: On the beach, we were
seeing who could get their
bikes nearest to the waves
544
00:30:13,100 --> 00:30:14,700
which was a mistake.
545
00:30:14,733 --> 00:30:16,067
-(ENGINE REVVING)
-Ooh!
546
00:30:16,100 --> 00:30:18,000
(STAR-SPANGLED BANNER PLAYING)
547
00:30:18,033 --> 00:30:19,600
HAMMOND: Not now, no!
548
00:30:20,667 --> 00:30:23,767
Not now.
Not while that's there.
549
00:30:23,800 --> 00:30:27,200
Yes. No.
Yeah. No!
550
00:30:32,133 --> 00:30:36,500
CLARKSON: I am now officially
the world's most
comfortable man.
551
00:30:36,533 --> 00:30:38,533
Mmm...
552
00:30:41,433 --> 00:30:43,800
HAMMOND: Meanwhile, I was
getting my first lesson
553
00:30:43,833 --> 00:30:47,300
in what, sadly,
put this country on the map.
554
00:30:48,300 --> 00:30:51,600
You, here, fighting the US?
555
00:30:55,567 --> 00:30:57,633
1968, yes.
556
00:31:02,633 --> 00:31:04,067
"B52..."
557
00:31:04,067 --> 00:31:06,700
B52's, here?
558
00:31:06,733 --> 00:31:08,267
You, here?
559
00:31:11,133 --> 00:31:12,667
"Death..."
560
00:31:13,600 --> 00:31:15,067
Yeah.
561
00:31:16,233 --> 00:31:18,067
This beach, yours.
562
00:31:18,500 --> 00:31:19,867
I'll go.
563
00:31:19,900 --> 00:31:21,233
Good to meet you.
564
00:31:24,867 --> 00:31:28,500
CLARKSON: As night fell,
we decided to head
into downtown Hoi An,
565
00:31:28,533 --> 00:31:32,233
only to find the Minsk
hadn't recovered
from its swim.
566
00:31:32,267 --> 00:31:37,600
In a minute, you're going to
be driving along with that
blaring, from that bike.
567
00:31:37,633 --> 00:31:39,167
No more spare parts allowed.
568
00:31:39,200 --> 00:31:41,533
No, none are going on.
Just work.
569
00:31:44,933 --> 00:31:47,167
If he turns up on
Bruce Springsteen,
570
00:31:47,200 --> 00:31:51,133
I'll feel quite sorry for him,
but I'll still laugh.
571
00:31:52,667 --> 00:31:55,700
CLARKSON: We had intended
to nip into town
for something to eat.
572
00:31:55,733 --> 00:31:59,367
But in Hoi An, it's easy
to get a bit distracted.
573
00:32:04,767 --> 00:32:07,633
CLARKSON: Wow!
MAY: It's very pretty,
I have to say.
574
00:32:07,667 --> 00:32:11,900
CLARKSON: Extraordinarily
pretty, and Hammond
has missed it.
575
00:32:11,933 --> 00:32:15,533
He is missing this...
How do I make these legs
go down?
576
00:32:15,567 --> 00:32:17,733
-I didn't think you bothered.
-No, well...
577
00:32:17,767 --> 00:32:20,133
-You getting fond of your
motorcycle, Jeremy?
-No.
578
00:32:20,167 --> 00:32:21,767
-Are you sure?
-Yes.
579
00:32:21,800 --> 00:32:25,267
(STAR-SPANGLED BANNER PLAYING)
580
00:32:25,300 --> 00:32:27,467
(PLAYING LOCAL MUSIC)
581
00:32:27,500 --> 00:32:31,133
I don't want to sound like
Michael Palin, all gushing,
but...
582
00:32:31,167 --> 00:32:32,733
-You're going to.
-Yeah.
583
00:32:32,767 --> 00:32:37,067
This is like that duck racing
thing they do on
British rivers
584
00:32:37,067 --> 00:32:39,767
only much more beautiful.
585
00:32:40,900 --> 00:32:44,833
-Was that like Palin?
-No, it was rubbish.
586
00:32:44,867 --> 00:32:47,567
(ANNOUNCEMENT IN VIETNAMESE)
587
00:32:51,100 --> 00:32:54,167
MAY: The next morning we
picked up our clothes
from the tailors
588
00:32:54,200 --> 00:32:56,233
and hit the highway.
589
00:33:02,167 --> 00:33:05,500
MAY: When I said I wanted the
sort of thing the locals would
wear to work
590
00:33:05,533 --> 00:33:09,067
I was thinking more working
in a shop or on
a building site,
591
00:33:09,067 --> 00:33:13,700
not working in an embassy
or going to a formal
reception.
592
00:33:13,733 --> 00:33:16,067
It's Brighton Beach!
593
00:33:16,067 --> 00:33:19,633
1965, Mods and Rockers!
594
00:33:19,667 --> 00:33:23,633
Richard had a new look, too,
but sadly not a new bike.
595
00:33:23,667 --> 00:33:27,600
Because annoyingly,
the Minsk had dried out.
596
00:33:27,633 --> 00:33:31,233
Love your work!
Is that a smoking jacket?
597
00:33:31,267 --> 00:33:34,400
-Is that a Mod coat?
-Oh, yeah, full of
Phil Daniels.
598
00:33:34,433 --> 00:33:38,433
-Check out the lining!
-Oh, oh oh!
599
00:33:38,467 --> 00:33:41,900
CLARKSON: As usual, however,
there was one small problem.
600
00:33:41,933 --> 00:33:45,233
I fear my new Mod look
has been spoiled slightly
601
00:33:45,267 --> 00:33:49,100
because somebody has written
"penis" on my helmet.
602
00:33:49,700 --> 00:33:51,600
I did that.
603
00:33:55,067 --> 00:33:59,600
As we headed for
the ancient capital of Hue
on the super-heated highway,
604
00:33:59,633 --> 00:34:01,867
James started to fall
behind again.
605
00:34:01,900 --> 00:34:05,967
And all Jeremy
and I could think
to do was buy him a present.
606
00:34:06,067 --> 00:34:09,933
Something nice and heavy.
607
00:34:09,967 --> 00:34:13,533
It's depressing,
being at the back.
I think he needs cheering up.
608
00:34:13,567 --> 00:34:17,933
My thoughts exactly.
Which is why we've come to
609
00:34:17,967 --> 00:34:19,600
Kerry Katona's front room.
610
00:34:19,633 --> 00:34:22,133
-"Oh, it's all lovely, this!"
-(CHUCKLES)
611
00:34:22,167 --> 00:34:25,267
Er... Leaping dolphins?
612
00:34:25,300 --> 00:34:27,067
What about these lions?
613
00:34:27,067 --> 00:34:28,467
This is a modern thing.
614
00:34:28,500 --> 00:34:30,233
-He's not modern.
-No, he doesn't do modern.
615
00:34:30,267 --> 00:34:32,700
-He won't like that.
-No, he's very...
616
00:34:32,733 --> 00:34:34,500
Old-fashioned.
617
00:34:34,533 --> 00:34:37,767
-CLARKSON: May! Welcome!
-Thanks for waiting.
618
00:34:37,800 --> 00:34:40,967
We decided to buy
you a present.
619
00:34:41,067 --> 00:34:43,300
(CLEARS THROAT)
You're standing right
next to it.
620
00:34:43,333 --> 00:34:45,633
-That?
-We thought about that
long and hard.
621
00:34:45,667 --> 00:34:47,600
-It's got...
-Seriously, it's classical.
622
00:34:47,633 --> 00:34:51,200
It's a ballet, and we know
that you like the ballet.
623
00:34:51,233 --> 00:34:53,500
-So you have actually
thought about it?
-BOTH: Yep.
624
00:34:53,533 --> 00:34:56,733
-That's a real present.
-(MAY GRUNTS)
625
00:34:56,767 --> 00:34:58,500
I need some straps.
626
00:35:03,900 --> 00:35:06,600
CLARKSON: With Darcey Bussell
on the back of his bike,
627
00:35:06,633 --> 00:35:09,467
James was being even
more careful than usual.
628
00:35:09,500 --> 00:35:12,600
Which is more than could
be said of Hammond.
629
00:35:13,933 --> 00:35:15,567
-Ooh!
-Oh!
630
00:35:15,600 --> 00:35:19,400
-My galleon!
-All your masts have come off.
631
00:35:20,667 --> 00:35:22,567
CLARKSON: They're all down.
632
00:35:22,600 --> 00:35:26,500
I can fix it. I can fix that,
you'll never notice.
633
00:35:26,533 --> 00:35:28,367
CLARKSON: A toll booth.
634
00:35:29,267 --> 00:35:31,333
Motorbikes go free.
635
00:35:32,167 --> 00:35:33,767
What's he done?
636
00:35:33,800 --> 00:35:35,867
Sorry! I'm sorry!
637
00:35:35,900 --> 00:35:39,633
-Hammond just hit the sign
in the tollbooth.
-I know.
638
00:35:39,667 --> 00:35:42,633
That bloke's furious.
639
00:35:42,667 --> 00:35:46,833
CLARKSON: Then the Vespa
came over all Italian again.
640
00:35:46,867 --> 00:35:49,800
-Do you know something
very interesting?
-What's that?
641
00:35:49,833 --> 00:35:51,567
My bike isn't broken.
642
00:35:51,600 --> 00:35:54,733
-You're not going to believe
how they mended it.
-With a hammer?
643
00:35:54,767 --> 00:35:57,567
No. They got a plastic bag,
filled it with weeds,
644
00:35:57,600 --> 00:36:00,467
and kind of wedged
all the electrics.
645
00:36:00,500 --> 00:36:02,567
So they can't jiggle about.
646
00:36:02,600 --> 00:36:04,967
-See that mountain up
there, James?
-Yeah.
647
00:36:05,067 --> 00:36:07,133
-We're going up there.
-Right.
648
00:36:07,167 --> 00:36:09,967
I'll wait for you at the top.
649
00:36:10,067 --> 00:36:13,100
CLARKSON: The mountain
was a bit of a surprise.
650
00:36:13,133 --> 00:36:16,500
Because you expect to find
many things when you come
to Vietnam,
651
00:36:16,533 --> 00:36:20,233
communistical farming,
reminders of the war,
stunning food,
652
00:36:20,267 --> 00:36:23,967
massive heat.
What you don't expect to find
653
00:36:24,067 --> 00:36:26,633
is a deserted ribbon
of perfection.
654
00:36:26,667 --> 00:36:30,500
One of the best coast roads
in the world.
655
00:36:41,067 --> 00:36:43,067
It's called the Hai Van Pass,
656
00:36:43,067 --> 00:36:46,433
and in this place,
I had an epiphany.
657
00:36:47,567 --> 00:36:48,867
(LAUGHING)
658
00:36:48,900 --> 00:36:51,067
I'm liking this.
659
00:36:53,567 --> 00:36:56,233
Hammond,
I'm going for an overtake.
660
00:36:58,133 --> 00:37:00,333
-Yeah!
-This is great!
661
00:37:00,367 --> 00:37:03,300
At last I've got a playmate.
(LAUGHS)
662
00:37:10,800 --> 00:37:12,333
Don't leave me!
663
00:37:12,367 --> 00:37:14,600
(STAR-SPANGLED BANNER PLAYING)
664
00:37:18,233 --> 00:37:21,467
Man alive, it keeps
getting better!
665
00:37:21,500 --> 00:37:25,233
CLARKSON: There are views
in the world,
and then there's that one.
666
00:37:27,900 --> 00:37:31,067
I know this is when
I'm going to wish
I didn't have Darcey with me.
667
00:37:33,667 --> 00:37:35,933
It's gone!
Hammond!
668
00:37:35,967 --> 00:37:37,700
It's gone again.
669
00:37:37,733 --> 00:37:39,367
It's gone.
670
00:37:39,400 --> 00:37:40,600
(ENGINE STALLS)
671
00:37:40,633 --> 00:37:43,600
-You know we mended
it with weeds?
-The weed bag, yeah.
672
00:37:43,633 --> 00:37:45,367
The weed bag doesn't work.
673
00:37:49,633 --> 00:37:53,200
Mind you, there are worse
places to break down.
674
00:37:55,467 --> 00:37:59,300
-We go round the world,
but some of the stuff here...
-Yeah.
675
00:37:59,333 --> 00:38:00,900
It's made my hair
all stand on end.
676
00:38:00,933 --> 00:38:03,733
And there's nobody there...
Oh, I tell you who is here.
(CHUCKLES)
677
00:38:03,767 --> 00:38:07,900
-Has he arrived?
-It's not a majestic sight,
is it?
678
00:38:07,933 --> 00:38:09,133
-May.
-Yes.
679
00:38:09,167 --> 00:38:10,633
Seriously, look at that view.
680
00:38:10,667 --> 00:38:12,600
That's fantastic.
681
00:38:12,633 --> 00:38:14,267
-James?
-Yes.
682
00:38:14,300 --> 00:38:17,667
Have you got his present?
Or do you know where it is?
683
00:38:17,700 --> 00:38:22,067
-I put it in the camera van.
-Go and get it. Now.
He's ready.
684
00:38:22,100 --> 00:38:23,667
-Have you really
got me a present?
-MAY: Oh, yes.
685
00:38:23,700 --> 00:38:26,667
Yeah, we've both been amazed.
Your first bike ride.
686
00:38:26,700 --> 00:38:29,933
I think to come up here
on this road,
you deserve your present now.
687
00:38:29,967 --> 00:38:32,067
-James, present him.
-Your present.
688
00:38:32,100 --> 00:38:35,233
That is very
689
00:38:35,267 --> 00:38:36,700
-striking, chaps.
-Yes.
690
00:38:36,733 --> 00:38:39,067
Funnily enough,
that's the word I used.
It is.
691
00:38:39,067 --> 00:38:42,067
I shall try to look
after this, Hammond,
692
00:38:42,067 --> 00:38:45,300
a bit better than you're
looking after the galleon
that I gave you.
693
00:38:50,767 --> 00:38:52,800
50 miles to Hue!
694
00:38:54,967 --> 00:38:57,633
Down into second
for the difficult hairpin.
695
00:38:57,667 --> 00:38:59,800
Oh, yes!
Knee down!
696
00:39:02,867 --> 00:39:07,400
Every time I change down,
Darcey clouts me
with her breasts!
697
00:39:07,433 --> 00:39:10,067
It's not a complaint,
it's an observation.
698
00:39:14,700 --> 00:39:17,267
CLARKSON: We thought as we
got to the bottom of the pass
699
00:39:17,300 --> 00:39:19,200
that we'd be back
in the chaos.
700
00:39:20,300 --> 00:39:21,500
But no.
701
00:39:25,867 --> 00:39:28,067
(BOAT ENGINE PUTTERS)
702
00:39:29,933 --> 00:39:34,100
That image really is
a metaphor for Vietnam.
703
00:39:34,133 --> 00:39:36,067
The mountains, the coastline,
704
00:39:36,100 --> 00:39:40,167
the big new engineering
projects and the traditional
fishing scene down here.
705
00:39:41,100 --> 00:39:43,467
With that soundtrack.
706
00:39:43,500 --> 00:39:46,600
It is a fabulous country.
It really is.
707
00:39:50,733 --> 00:39:52,400
That night in the hotel,
708
00:39:52,433 --> 00:39:55,700
Hammond set about mending
his treasured galleon.
709
00:39:55,733 --> 00:40:00,067
I think I may have to cut
some of the rigging.
'Cause there's...
710
00:40:00,067 --> 00:40:03,200
CLARKSON: Meanwhile, to pay
him back for breaking it
in the first place,
711
00:40:03,233 --> 00:40:06,300
I decided to redecorate
his treasured bike.
712
00:40:08,733 --> 00:40:13,100
You know, he will be
apocalyptically cross
about this.
713
00:40:13,133 --> 00:40:16,567
I know, but he's cross
about everything,
so it doesn't really...
714
00:40:16,600 --> 00:40:19,300
-(LAUGHS)
-Oh, oh, oh!
Let's have a go.
715
00:40:19,333 --> 00:40:22,567
-(CLARKSON CHORTLES)
-Oh, yes!
716
00:40:26,067 --> 00:40:28,433
(SPEAKING IN VIETNAMESE)
717
00:40:28,467 --> 00:40:30,200
-You like?
-Would you like to do some?
718
00:40:30,233 --> 00:40:34,567
-Would you like to do some?
Pink! Oh, yeah.
-Oh, yeah.
719
00:40:34,600 --> 00:40:36,867
If he asks, we just say,
"The chef did it."
720
00:40:36,900 --> 00:40:40,500
If you painted the back,
he'd be furious.
Down there.
721
00:40:42,867 --> 00:40:44,567
Do you have a pencil
I could borrow?
722
00:40:44,600 --> 00:40:46,100
-A pencil?
-Yes.
723
00:40:50,933 --> 00:40:54,067
Now look what's happened.
The whole town has turned out
724
00:40:54,100 --> 00:40:56,467
to paint Richard Hammond's
bike pink.
725
00:40:56,500 --> 00:40:59,267
James and I are doing
everything possible
to stop them...
726
00:40:59,300 --> 00:41:00,667
(SPEAKING VIETNAMESE)
727
00:41:00,700 --> 00:41:02,167
CLARKSON: Please
don't do this!
728
00:41:02,200 --> 00:41:04,867
MAY: I've given up trying
to tell them.
729
00:41:04,900 --> 00:41:08,067
And you missed a bit there
that you mustn't do as well.
730
00:41:13,900 --> 00:41:15,400
Ah.
731
00:41:20,233 --> 00:41:21,700
Look, you can't just go...
732
00:41:21,733 --> 00:41:24,067
-Hang on, has she painted
her own bike?
-Seriously, don't...
733
00:41:24,067 --> 00:41:25,167
It isn't hers.
734
00:41:25,200 --> 00:41:26,633
That's not her... Oh!
735
00:41:26,667 --> 00:41:30,167
What happened is, she's got
hold of this pink paint
and decided
736
00:41:30,200 --> 00:41:34,067
everything in the entire
car park needs painting pink!
737
00:41:34,100 --> 00:41:36,167
(CLARKSON LAUGHING)
738
00:41:40,367 --> 00:41:44,100
CLARKSON: The sun rose over
another beautiful day
in the 'Nam.
739
00:41:44,133 --> 00:41:47,500
But among us three,
the atmosphere was
a little tense...
740
00:41:51,333 --> 00:41:53,067
I told you he'd be furious.
741
00:41:53,100 --> 00:41:56,267
Can they really not organise
a bloody junction
better than this?
742
00:41:56,300 --> 00:41:58,533
I know he's cross
but I've told him a chef
did it.
743
00:41:58,567 --> 00:42:00,633
-Did he not believe you?
-No.
744
00:42:00,667 --> 00:42:02,067
Funny, that.
745
00:42:02,067 --> 00:42:05,367
-(THUMPING)
-Oh, dear.
746
00:42:05,400 --> 00:42:09,067
CLARKSON: Despite Richard's
mood, we were told
to report to a nearby
747
00:42:09,100 --> 00:42:11,667
government building
for a challenge.
748
00:42:11,700 --> 00:42:13,433
I think it looks good.
749
00:42:13,467 --> 00:42:17,600
-It matches your helmet now.
-Yes, I have spotted that,
that's the point.
750
00:42:17,633 --> 00:42:18,733
A very good, yes.
751
00:42:18,767 --> 00:42:20,867
No, I am sorry.
We did everything
in our power.
752
00:42:20,900 --> 00:42:23,867
You know we're your mates.
Anyway, we need a challenge.
753
00:42:23,900 --> 00:42:26,700
-He is cross but just read the
challenge, it'll cheer him up.
-(CLEARS THROAT)
754
00:42:26,733 --> 00:42:29,967
It'll be the person
with the pinkest bike wins.
I'll bet you.
755
00:42:30,067 --> 00:42:32,367
-The person with
the pinkest bike...
-There you go!
756
00:42:32,400 --> 00:42:35,633
-No, it doesn't actually
say that.
-What does it say?
757
00:42:35,667 --> 00:42:38,500
"You are about to enter
what was North Vietnam.
758
00:42:38,533 --> 00:42:41,067
"It's as well your papers
are in order,
759
00:42:41,100 --> 00:42:44,333
"you will therefore take
a Vietnamese
driving test."
760
00:42:44,367 --> 00:42:47,467
Well, that'll just be one
of those joke ones.
You know, the Egypt one?
761
00:42:47,500 --> 00:42:49,600
Forwards and backwards
six feet.
762
00:42:49,633 --> 00:42:50,833
Cheer up!
763
00:42:50,867 --> 00:42:53,533
This is gonna be a doddle.
764
00:42:53,567 --> 00:42:55,067
(SPEAKING VIETNAMESE)
765
00:42:55,067 --> 00:42:57,067
CLARKSON: It wasn't.
766
00:42:57,100 --> 00:43:00,100
First, we had to take
an oral theory test
767
00:43:00,133 --> 00:43:02,067
in Vietnamese.
768
00:43:03,067 --> 00:43:06,367
(SPEAKING VIETNAMESE)
769
00:43:09,133 --> 00:43:10,733
-May. May!
-(HAMMOND CHUCKLES)
770
00:43:10,767 --> 00:43:12,267
Ahem!
771
00:43:12,300 --> 00:43:15,100
It's you.
Stand up,
stand up, stand up!
772
00:43:16,800 --> 00:43:19,767
(CONTINUES IN VIETNAMESE)
773
00:43:32,300 --> 00:43:33,467
Oh, no.
774
00:43:45,600 --> 00:43:47,867
Always give way to
the car from the right.
775
00:43:47,900 --> 00:43:49,533
(ALL LAUGHING)
776
00:43:51,133 --> 00:43:53,900
You've a one in a hundred
chance of being right, there.
777
00:43:53,933 --> 00:43:55,833
But you were
in the wrong language.
778
00:43:55,867 --> 00:43:56,900
Uh-oh...
779
00:43:56,933 --> 00:43:58,500
(BOTH SNIGGER)
780
00:44:01,200 --> 00:44:03,433
(SPEAKING VIETNAMESE)
781
00:44:05,700 --> 00:44:06,833
Er...
782
00:44:06,867 --> 00:44:08,767
(SPEAKING VIETNAMESE)
783
00:44:14,567 --> 00:44:16,967
How the hell did...
What did you just do?
784
00:44:17,067 --> 00:44:18,867
It was 18.
18 years old.
785
00:44:18,900 --> 00:44:20,600
How did you know?
786
00:44:20,633 --> 00:44:23,700
What age are you allowed
to ride a motorbike?
The answer is 18.
787
00:44:24,233 --> 00:44:25,333
But...
788
00:44:26,133 --> 00:44:27,667
How did you know
what she asked?
789
00:44:27,700 --> 00:44:30,967
Did you not bother
learning Vietnamese
before we came here?
790
00:44:31,067 --> 00:44:32,167
Well, no!
791
00:44:32,200 --> 00:44:34,933
You're screwed, then.
792
00:44:34,967 --> 00:44:37,733
MAY: So, only one of us
had shone
in the classroom.
793
00:44:37,767 --> 00:44:41,367
But in the practical test,
things would be better.
794
00:44:41,400 --> 00:44:43,067
Is it you have to ride
in a figure-of-eight,
795
00:44:43,100 --> 00:44:46,067
then you can go out
and ride on Ho Chi Minh's
highways?
796
00:44:46,067 --> 00:44:47,233
-Yes.
-That's it?
797
00:44:47,267 --> 00:44:49,367
So if you touch
the white lines, you fail?
798
00:44:49,400 --> 00:44:50,500
Presumably.
799
00:44:50,533 --> 00:44:53,200
MAY: Barbara Cartland
went first.
800
00:44:53,233 --> 00:44:54,500
Richard Hammond.
801
00:44:54,533 --> 00:44:55,767
Ooh, it's me!
802
00:44:58,700 --> 00:45:01,067
In.
It's quite tight...
803
00:45:01,100 --> 00:45:04,600
Well, it serves him right
for riding an enormous
motorcycle.
804
00:45:05,333 --> 00:45:07,167
Ooh, it's harder
than it looks!
805
00:45:08,833 --> 00:45:10,300
Is he doing well?
806
00:45:10,333 --> 00:45:11,633
Good?
807
00:45:13,533 --> 00:45:15,700
Richard Hammond, pass.
808
00:45:15,733 --> 00:45:18,800
-You've passed!
You've passed!
-He's passed!
809
00:45:18,833 --> 00:45:20,467
James May.
810
00:45:22,467 --> 00:45:24,533
HAMMOND: He'll love this,
it's all about precision,
811
00:45:24,567 --> 00:45:27,133
going slowly
and being accurate.
812
00:45:27,167 --> 00:45:29,467
CLARKSON: Gone the
wrong way...
(LAUGHS)
813
00:45:32,167 --> 00:45:34,133
HAMMOND: It's a good
spectator sport, though,
isn't it?
814
00:45:34,167 --> 00:45:35,400
CLARKSON: It is.
They're loving it.
815
00:45:35,433 --> 00:45:36,800
They're really loving it.
816
00:45:36,833 --> 00:45:38,533
INSTRUCTOR: James May.
817
00:45:38,567 --> 00:45:39,467
Pass.
818
00:45:39,500 --> 00:45:41,267
-Tiny...
-Jeremy Clarkson.
819
00:45:41,300 --> 00:45:43,133
-Get on with it!
-Yes, yes.
820
00:45:45,533 --> 00:45:48,067
Ah, I've got
the angle right.
821
00:45:48,900 --> 00:45:52,267
Ah! Ah!
822
00:45:52,300 --> 00:45:55,067
-No, that's not right.
-HAMMOND: What he's doing is,
823
00:45:55,067 --> 00:45:56,700
rather predictably,
going too fast.
824
00:45:56,733 --> 00:46:00,267
This is just impossible
on these wheels.
They're too small!
825
00:46:00,300 --> 00:46:02,633
Jeremy Clarkson,
fail.
826
00:46:02,667 --> 00:46:06,167
-BOTH: You've failed.
-I've only been
riding a bike five days.
827
00:46:06,200 --> 00:46:10,333
Happily, in Vietnam,
if you fail you are allowed
to try again.
828
00:46:10,367 --> 00:46:12,067
Immediately.
829
00:46:12,067 --> 00:46:17,533
HAMMOND: He's spent less time
in the circle than he has
out of the circle.
830
00:46:18,533 --> 00:46:19,567
Oh!
831
00:46:19,600 --> 00:46:21,833
INSTRUCTOR: Jeremy Clarkson,
fail.
832
00:46:21,867 --> 00:46:23,600
(MAY LAUGHS)
833
00:46:23,633 --> 00:46:25,967
CLARKSON: Obviously, it was
the Vespa's fault,
834
00:46:26,067 --> 00:46:28,067
so I had a go on the Cub.
835
00:46:28,100 --> 00:46:30,700
Give it gas, man!
There you go!
836
00:46:32,067 --> 00:46:35,067
The big wheels are
helping massively here.
837
00:46:35,867 --> 00:46:37,967
MAY: You can't scoot it along.
838
00:46:38,067 --> 00:46:39,100
HAMMOND: Oh, this
is disastrous.
839
00:46:39,133 --> 00:46:41,067
CLARKSON: How's he ridden
this thing?
840
00:46:43,367 --> 00:46:46,767
INSTRUCTOR: Jeremy Clarkson,
fail.
841
00:46:46,800 --> 00:46:51,200
Is he the most
ridiculous human being in the
world currently, or ever...
842
00:46:51,233 --> 00:46:53,633
-Ever, previously?
Yeah.
-Yes.
843
00:46:53,667 --> 00:46:55,200
We're gonna have to get going.
844
00:46:55,233 --> 00:46:56,433
HAMMOND: But we haven't got
a licence.
845
00:46:56,467 --> 00:46:58,467
Well, that's 'cause you
failed your theory.
846
00:46:58,500 --> 00:47:02,067
You haven't been granted
a pass for your practical,
it's pathetic.
847
00:47:02,067 --> 00:47:05,067
-But as a team...
-HAMMOND: As a team, we've
done both halves of it.
848
00:47:05,067 --> 00:47:07,100
HAMMOND: As a unit,
we are licensed.
849
00:47:07,133 --> 00:47:09,767
-We are now licensed.
-We could have
a Top Gear licence
850
00:47:09,800 --> 00:47:11,467
-with all our faces on it.
-As long as we
stick together.
851
00:47:11,500 --> 00:47:13,467
HAMMOND: That's all right,
yeah.
CLARKSON: No!
852
00:47:13,500 --> 00:47:14,700
MAY: Oi!
853
00:47:14,733 --> 00:47:18,067
-It was important, that.
-I am sorry, James. I am.
854
00:47:18,100 --> 00:47:20,067
You're not sorry.
Please shut up.
855
00:47:21,767 --> 00:47:23,800
CLARKSON: To apologise
for Darcey's head,
856
00:47:23,833 --> 00:47:28,300
I bought James some flowers
and then we headed out of Hue.
857
00:47:31,767 --> 00:47:34,067
(BLEEP)
858
00:47:37,500 --> 00:47:40,067
You've knocked one
of my mirrors off!
859
00:47:45,500 --> 00:47:50,267
Even though we were against
the clock, we felt we had
to stop at the citadel.
860
00:47:51,900 --> 00:47:55,800
Scene of one of the fiercest
battles in the Vietnam War.
861
00:47:58,300 --> 00:48:00,967
MAY: Bullet holes everywhere.
HAMMOND: Yeah.
862
00:48:01,067 --> 00:48:03,067
And everywhere you look,
it's just...
863
00:48:03,067 --> 00:48:04,933
You can track them as well,
can't you, sometimes?
864
00:48:04,967 --> 00:48:06,433
That is machine-gun
fire there.
865
00:48:06,467 --> 00:48:07,500
Yeah, there it goes.
866
00:48:07,533 --> 00:48:09,600
I think, for most people,
Vietnam is a war,
867
00:48:09,633 --> 00:48:11,467
-not a country.
-Yes.
868
00:48:11,500 --> 00:48:14,667
And this was pretty much
the epicentre.
869
00:48:14,700 --> 00:48:17,167
MAY: It's nice that they
haven't restored it.
870
00:48:17,200 --> 00:48:20,067
That's a better memorial than
anything else, isn't it?
871
00:48:24,767 --> 00:48:27,733
CLARKSON: It was now day six
of our epic road trip,
872
00:48:27,767 --> 00:48:31,367
and the finish line was
still more than 400
miles away.
873
00:48:31,400 --> 00:48:34,467
What's more, the traffic
was getting worse.
874
00:48:34,500 --> 00:48:38,100
-You can tell we're getting
close to the North.
-What, more bikes?
875
00:48:38,133 --> 00:48:40,433
Well, a lot more bikes.
876
00:48:40,467 --> 00:48:43,400
The heat was worse than ever,
and even James' Cub
877
00:48:43,433 --> 00:48:46,433
was starting to feel
the strain.
878
00:48:46,467 --> 00:48:49,733
That's just not as sweet as it
was this morning.
879
00:48:49,767 --> 00:48:51,767
CLARKSON: Progress, then,
was slower than ever.
880
00:48:51,800 --> 00:48:55,733
And over lunch,
the penny dropped,
with a horrible clang.
881
00:48:55,767 --> 00:48:57,067
Rice.
882
00:48:57,067 --> 00:48:58,967
HAMMOND: Yeah. Yeah.
MAY: Those are bamboo shoots.
883
00:48:59,067 --> 00:49:01,333
MAY: And that's meat.
HAMMOND: Some meat.
884
00:49:01,367 --> 00:49:02,500
Guys.
885
00:49:02,533 --> 00:49:03,900
Yeah?
886
00:49:03,933 --> 00:49:05,400
We can't make it.
887
00:49:07,633 --> 00:49:10,167
If you think how far
we've come so far,
888
00:49:10,200 --> 00:49:14,333
and how far we've got...
Well, we're about halfway.
889
00:49:14,367 --> 00:49:16,500
Well, thinking about it,
probably that...
890
00:49:16,533 --> 00:49:19,367
That day spent playing
on the beach
and having a massage,
891
00:49:19,400 --> 00:49:21,333
while we had our suits made...
892
00:49:21,367 --> 00:49:23,600
-Wasn't actually the... No.
-No.
893
00:49:23,633 --> 00:49:24,900
We can't just give in.
894
00:49:24,933 --> 00:49:27,400
HAMMOND: So what're
you saying?
We must try harder?
895
00:49:27,433 --> 00:49:30,067
-No.
-We must find a way of making
the bikes faster?
896
00:49:30,067 --> 00:49:31,300
-No.
-Cheat.
897
00:49:31,333 --> 00:49:32,500
Yep.
898
00:49:34,733 --> 00:49:37,833
CLARKSON: We decided to take
an overnight
train to Ha Long City,
899
00:49:37,867 --> 00:49:40,500
which is something
the Americans
never thought to do.
900
00:49:40,533 --> 00:49:46,167
But we couldn't celebrate
our ingenuity
because at the station
901
00:49:46,200 --> 00:49:50,167
James was a bit upset that my
spare wheel had come through
my painting.
902
00:49:50,200 --> 00:49:51,733
Now look what you've done.
903
00:49:51,767 --> 00:49:54,600
-What, I did it on purpose?
-Hammond paid for it,
904
00:49:54,633 --> 00:49:56,333
and it was...
Well, we won't say how
much it was,
905
00:49:56,367 --> 00:49:58,300
-but it was quite expensive.
-Yes.
906
00:49:58,333 --> 00:50:00,100
CLARKSON: You're not making
me feel any better.
907
00:50:00,133 --> 00:50:01,600
MAY: How do you think we feel?
908
00:50:01,633 --> 00:50:03,767
Let's not get bogged down
909
00:50:03,800 --> 00:50:05,433
with who did what to who.
910
00:50:05,467 --> 00:50:07,200
MAY: No, 'cause you did
all of it.
911
00:50:07,233 --> 00:50:09,567
-(ALL GROANING)
-Argh! Come on!
912
00:50:09,600 --> 00:50:11,567
-(BLOWING WHISTLE)
-Wait, wait, wait.
913
00:50:11,600 --> 00:50:13,567
Ooh, sorry, sorry.
914
00:50:13,600 --> 00:50:17,733
In the night, can you water
the flowers for me?
915
00:50:17,767 --> 00:50:20,467
(WHISTLE BLOWING)
916
00:50:20,500 --> 00:50:22,967
-Sorry.
-Yeah, a tyre went through it.
917
00:50:23,000 --> 00:50:24,267
Sorry!
918
00:50:26,367 --> 00:50:30,167
CLARKSON: James had bought
the tickets, and great news
for licence payers,
919
00:50:30,200 --> 00:50:32,133
they were for third class.
920
00:50:32,600 --> 00:50:34,267
Thirteen hours.
921
00:50:34,300 --> 00:50:35,833
There are people sleeping.
922
00:50:35,867 --> 00:50:37,533
(WHISPERS)
Thirteen hours.
923
00:50:37,567 --> 00:50:39,033
How long have we done?
924
00:50:39,067 --> 00:50:40,600
Four minutes.
925
00:50:40,633 --> 00:50:42,400
Getting through it.
926
00:50:46,333 --> 00:50:51,100
CLARKSON: We decided to pass
the rest of the time by
mending each others' presents.
927
00:50:52,400 --> 00:50:55,367
Oh. Oh, oh oh!
928
00:50:55,400 --> 00:50:57,300
Moves about more
than I expected,
but that's okay.
929
00:50:57,333 --> 00:51:01,900
It'll give the painting some
motion, some fluidity.
It's good. It's good.
930
00:51:01,933 --> 00:51:05,600
That's like trying to unravel
the mystery of the universe.
931
00:51:05,633 --> 00:51:07,067
Made of string.
932
00:51:07,067 --> 00:51:08,333
(CLATTERING)
933
00:51:08,367 --> 00:51:10,733
In the accident,
we've lost her hand.
934
00:51:10,767 --> 00:51:15,233
The thing that...
Maybe I could improvise
that and make that her hand,
935
00:51:15,267 --> 00:51:18,500
and then she's like
a sort of mutant.
936
00:51:18,533 --> 00:51:21,067
What I've done is inject
a touch of the familiar
937
00:51:21,100 --> 00:51:23,900
to this otherwise
quite alien scene.
938
00:51:23,933 --> 00:51:25,067
Ahh! Ahh!
939
00:51:25,067 --> 00:51:26,867
Ahh.
Why is that so hot?
940
00:51:26,900 --> 00:51:27,933
Is that glue?
941
00:51:27,967 --> 00:51:29,433
Why's it so hot?
942
00:51:29,467 --> 00:51:30,867
My suit!
943
00:51:30,900 --> 00:51:33,433
I've dropped hot glue
on my suit!
944
00:51:33,467 --> 00:51:36,833
Do you have anything to cure
superglue burns through silk?
945
00:51:36,867 --> 00:51:40,300
I've got my hand in the front
of my trousers. Don't read
anything into that.
946
00:51:56,733 --> 00:52:01,467
CLARKSON: In the morning,
the train was
approaching our destination.
947
00:52:01,500 --> 00:52:05,333
James is going to be extremely
pleased with...
948
00:52:05,367 --> 00:52:09,367
Not so much with this, but
the surgery on her shoulder...
949
00:52:09,400 --> 00:52:12,567
That is the work of a top doc.
950
00:52:12,600 --> 00:52:16,400
It's difficult really
to explore
the allegorical significances
951
00:52:16,433 --> 00:52:19,200
and layers of the painting
when I'm, well, sober.
952
00:52:19,233 --> 00:52:20,700
What you've done
953
00:52:20,733 --> 00:52:24,567
is you've painted a
Land Rover in the middle
of a Vietnamese scene.
954
00:52:24,600 --> 00:52:28,067
-Yeah. The...
-Mind you, you're in for a big
surprise when you see
955
00:52:28,067 --> 00:52:30,767
what May's done
to your galleon.
956
00:52:30,800 --> 00:52:33,100
HAMMOND: It's not brilliant,
mate, if I'm honest.
957
00:52:33,133 --> 00:52:35,233
-And what are these?
-Chopsticks.
958
00:52:36,467 --> 00:52:38,333
But what are they
representing?
959
00:52:38,367 --> 00:52:40,100
Oars.
960
00:52:40,133 --> 00:52:43,300
It's a Chinese junk there.
It's the best I could do
with the bits that survived
961
00:52:43,333 --> 00:52:46,233
and stuff I could buy from
the woman with the trolley.
962
00:52:47,400 --> 00:52:49,233
CLARKSON: Finally,
two days early,
963
00:52:49,267 --> 00:52:51,533
we arrived in Ha Long City.
964
00:52:51,567 --> 00:52:53,100
Where's her hand?
965
00:52:53,133 --> 00:52:55,067
I've completely lost it.
966
00:53:03,433 --> 00:53:04,700
(HORN TOOTS)
967
00:53:09,100 --> 00:53:11,167
-Who did what?
-CLARKSON: Move this out
the way... Sorry?
968
00:53:11,200 --> 00:53:13,600
This is heavy presumably.
969
00:53:14,433 --> 00:53:16,367
Darcey's head's come
off again.
970
00:53:20,800 --> 00:53:23,067
-Don't touch it!
-Okay.
971
00:53:24,900 --> 00:53:28,067
CLARKSON: This has been
the clumsiest arrival
at a finishing point.
972
00:53:28,067 --> 00:53:31,967
It hasn't been an elegant
arrival, but we are
at the finishing point.
973
00:53:32,067 --> 00:53:34,133
It's very hot.
Is it hotter here than it was?
974
00:53:34,867 --> 00:53:37,167
Isn't there a sea breeze?
975
00:53:38,067 --> 00:53:40,233
How do you spell Ha Long?
976
00:53:41,667 --> 00:53:43,733
-H-A-L-O-N-G.
-(HORN BLARING)
977
00:53:43,767 --> 00:53:45,200
It's two words.
978
00:53:45,233 --> 00:53:49,133
G-A.
I think that means train
station, I think. Ga.
979
00:53:49,167 --> 00:53:52,567
-Ha Noi. Ha Noi.
-Ha...
980
00:53:54,600 --> 00:53:56,300
Well, where did you
book the tickets to?
981
00:53:56,333 --> 00:53:57,933
There's nothing wrong
with the tickets.
982
00:53:57,967 --> 00:54:01,167
-Well, clearly,
we're in the wrong place.
-Yes. But...
983
00:54:01,200 --> 00:54:03,967
Ha Long City.
Ha Long City.
Ha Long City.
984
00:54:04,067 --> 00:54:06,567
You chose the platform.
You said,
"I know where it is!"
985
00:54:06,600 --> 00:54:09,100
There's one platform, James.
There's one line.
986
00:54:09,133 --> 00:54:12,967
There was a line either side
of the platform, like there
often is on a platform.
987
00:54:13,067 --> 00:54:17,733
HAMMOND: A quick look at a map
showed us the scale of my
colleagues' cock up.
988
00:54:17,767 --> 00:54:20,567
-There is Ha Long.
-Yeah.
989
00:54:20,600 --> 00:54:22,233
There is Hanoi.
990
00:54:22,267 --> 00:54:24,167
HAMMOND: Well,
we're miles away!
991
00:54:24,200 --> 00:54:27,067
We'll have to go along there.
It's a day's ride.
992
00:54:27,067 --> 00:54:29,300
Well, everyone,
welcome to Hanoi.
993
00:54:31,767 --> 00:54:34,367
"Oh no, I'll get the tickets.
I know what I'm doing.
994
00:54:34,400 --> 00:54:36,233
"I understand public
transport."
995
00:54:36,267 --> 00:54:40,900
"No, no, trust me. I promise
you it's this platform."
996
00:54:40,933 --> 00:54:45,733
CLARKSON: To make matters
worse, the traffic
was more mental than ever.
997
00:54:45,767 --> 00:54:51,733
I'm utterly, utterly
marmalated here.
I've never been more in peril.
998
00:54:51,767 --> 00:54:55,567
CLARKSON: But we were
ahead of schedule,
so we went for breakfast.
999
00:54:56,900 --> 00:54:58,700
These are chicken innards.
1000
00:54:58,733 --> 00:55:00,967
Well, actually it doesn't say
innards, it says "Chicken..."
1001
00:55:01,067 --> 00:55:02,233
-"Internals."
-"Internals."
1002
00:55:02,267 --> 00:55:06,300
-Mmm.
-We've ordered pickled
pig's ear
1003
00:55:06,333 --> 00:55:09,533
with vegetables dipped in
seasoning sauce, spelt wrong.
1004
00:55:09,567 --> 00:55:14,800
Hammond didn't fancy
any of that and nor did he
go for the main course.
1005
00:55:14,833 --> 00:55:17,667
Speak of the devil.
The sparrows have arrived.
1006
00:55:19,200 --> 00:55:21,300
Oh, look at that.
1007
00:55:21,333 --> 00:55:23,600
-Wafer-thin sparrow?
-No, I'm fine.
1008
00:55:23,633 --> 00:55:27,067
-Go on!
A wafer-thin sparrow.
-No, I'm fine.
1009
00:55:28,433 --> 00:55:32,067
CLARKSON: But after seven
days, he had to eat
something.
1010
00:55:32,067 --> 00:55:34,367
Good news.
1011
00:55:34,400 --> 00:55:37,067
Richard Hammond
is eating rice.
1012
00:55:37,833 --> 00:55:39,900
It's Rice Krispies, but...
1013
00:55:39,933 --> 00:55:42,300
-Is it rice?
-Yes.
1014
00:55:42,333 --> 00:55:44,267
-Am I eating it
with chopsticks?
-Yes.
1015
00:55:44,300 --> 00:55:46,533
Then I am native
and local as you.
1016
00:55:48,300 --> 00:55:51,267
MAY: After breakfast, we set
out for Ha Long City.
1017
00:55:54,567 --> 00:55:58,400
That's part of
a shot-down B-52,
which landed there
1018
00:55:58,433 --> 00:56:01,267
and they never bothered
to move it.
1019
00:56:01,300 --> 00:56:06,533
MAY: And soon we realised it
wasn't just Hanoi's traffic
that was confusing.
1020
00:56:06,567 --> 00:56:10,700
CLARKSON: I have no idea where
we are and no idea...
1021
00:56:10,733 --> 00:56:13,133
Not one sign post.
1022
00:56:15,433 --> 00:56:19,467
I'm pretty sure we've been
past this park once already.
1023
00:56:19,500 --> 00:56:22,367
Eventually though, we found
our way out of the city,
1024
00:56:22,400 --> 00:56:24,233
and into the countryside.
1025
00:56:30,300 --> 00:56:33,100
Ha Long and Hanoi
are two big cities.
1026
00:56:33,133 --> 00:56:36,633
I doubt they're connected by
a three-foot wide dusty path
1027
00:56:36,667 --> 00:56:37,933
covered in hay.
1028
00:56:37,967 --> 00:56:41,100
You know when we got
to the 16th century,
I think we turned left.
1029
00:56:41,133 --> 00:56:44,167
We should've gone right.
Now we're in the 13th century.
1030
00:56:44,200 --> 00:56:45,867
(DOG BARKS AGGRESSIVELY)
1031
00:56:45,900 --> 00:56:50,800
-Well, we are completely lost.
-Yeah, are we finally
admitting that? Yes.
1032
00:56:50,833 --> 00:56:53,533
CLARKSON: Even I will admit
this is not
the main road from...
1033
00:56:53,567 --> 00:56:56,433
HAMMOND: No.
Anywhere to anywhere.
CLARKSON: Hanoi to Ha Long.
1034
00:56:57,533 --> 00:56:58,600
(GREETS IN VIETNAMESE)
1035
00:56:59,633 --> 00:57:01,367
Where is Ha Long City?
1036
00:57:01,400 --> 00:57:04,800
-No, no.
-This isn't Ha Long City,
is it? No.
1037
00:57:08,100 --> 00:57:09,600
I like being lost here.
1038
00:57:09,633 --> 00:57:11,600
Yeah, this is a nice place
to be lost.
1039
00:57:11,633 --> 00:57:13,067
Hello, hello!
1040
00:57:13,067 --> 00:57:15,333
Hello! Oh, oh!
1041
00:57:16,667 --> 00:57:18,200
(CHILDREN GIGGLING)
1042
00:57:18,233 --> 00:57:19,300
Yep.
1043
00:57:20,867 --> 00:57:22,533
(ALL LAUGHING)
1044
00:57:26,200 --> 00:57:27,633
CLARKSON: Eventually,
though...
1045
00:57:28,633 --> 00:57:30,167
We've found a road.
1046
00:57:32,267 --> 00:57:35,733
It really did look like we
were going to make it.
1047
00:57:38,733 --> 00:57:41,233
I've always said
to my children,
1048
00:57:41,267 --> 00:57:44,100
that if they buy a bike
I will burn it,
1049
00:57:44,133 --> 00:57:47,900
and if they replace it
with another one,
I shall burn that, too.
1050
00:57:47,933 --> 00:57:49,833
Now, however,
if they buy a bike,
1051
00:57:49,867 --> 00:57:52,133
I will completely
understand
1052
00:57:52,967 --> 00:57:55,067
and then I'll burn it.
1053
00:57:56,900 --> 00:58:00,867
With just 50 miles to go,
Hammond went berserk.
1054
00:58:00,900 --> 00:58:04,867
(YELLING)
1055
00:58:04,900 --> 00:58:06,900
The speed!
1056
00:58:06,933 --> 00:58:08,733
He's just a prat.
1057
00:58:08,767 --> 00:58:11,067
And happily he paid the price.
1058
00:58:11,100 --> 00:58:14,200
Oh, no! No, no, no!
I'm breaking down.
1059
00:58:15,233 --> 00:58:16,467
(STAR-SPANGLED BANNER PLAYING)
1060
00:58:16,500 --> 00:58:19,200
Bruce beckoned, but
having come this far,
1061
00:58:19,233 --> 00:58:21,067
I wasn't going to give in.
1062
00:58:22,067 --> 00:58:24,533
-Plenty of fuel.
-It's not that.
1063
00:58:26,067 --> 00:58:28,100
HAMMOND: Happily,
Jeremy ploughed on.
1064
00:58:28,133 --> 00:58:29,667
Now I'm motoring!
1065
00:58:29,700 --> 00:58:31,433
Oh, yeah!
1066
00:58:31,467 --> 00:58:35,400
HAMMOND: And without his
hammer-fisted approach
to pretty much everything,
1067
00:58:35,433 --> 00:58:37,667
we'd have the bike mended
in a jiffy.
1068
00:58:37,700 --> 00:58:38,633
(ENGINE REVS)
1069
00:58:38,667 --> 00:58:40,267
Whoa, I'm in gear!
I'm grabbing... Ah!
1070
00:58:40,300 --> 00:58:42,933
I got... I just put my face
in your crotch!
1071
00:58:42,967 --> 00:58:46,100
So you simultaneously
head-butted me
in the gentleman's region
1072
00:58:46,133 --> 00:58:48,667
-and snapped the prow
off the galleon.
-(HAMMOND LAUGHING)
1073
00:58:48,700 --> 00:58:50,733
You complete numpty, Hammond.
1074
00:58:53,367 --> 00:58:58,500
I am now boldly going where no
American has been before!
1075
00:58:59,833 --> 00:59:01,200
(BRAKES SQUEAL)
1076
00:59:01,233 --> 00:59:02,600
Ah!
1077
00:59:06,467 --> 00:59:09,067
HAMMOND: Unaware that we had
a man down,
1078
00:59:09,067 --> 00:59:12,333
we were even still buying
each other
silly presents.
1079
00:59:14,300 --> 00:59:15,933
Oh!
1080
00:59:15,967 --> 00:59:19,867
So there we are.
It's my first bike crash, so
I'm a member of the club now.
1081
00:59:19,900 --> 00:59:21,667
Don't like it.
Hate biking.
1082
00:59:21,700 --> 00:59:23,667
It's a stupid idea.
1083
00:59:23,700 --> 00:59:26,367
So the sitrep is
my foot hurts quite badly,
1084
00:59:26,400 --> 00:59:27,700
'cause the bike landed on it.
1085
00:59:27,733 --> 00:59:30,233
Got cracked ribs probably,
my elbow's ruined,
1086
00:59:30,267 --> 00:59:32,067
but look at my suit!
1087
00:59:33,933 --> 00:59:37,967
Luckily, the Vespa was
undamaged, which meant I could
catch the others
1088
00:59:38,067 --> 00:59:41,600
and thank them for suggesting
bikes in the first place.
1089
00:59:41,633 --> 00:59:46,067
You short-arsed
little Birmingham faddy,
1090
00:59:46,067 --> 00:59:47,667
stupid...
1091
00:59:47,700 --> 00:59:52,133
"I've never been abroad
and I don't like it and I'm
with my piano-playing,
1092
00:59:52,167 --> 00:59:54,400
"idiotic friend!"
1093
00:59:54,433 --> 00:59:56,667
Come on, cheer up!
We're nearly there!
1094
00:59:58,367 --> 01:00:00,933
CLARKSON: Actually, the faddy
Brummie was right.
1095
01:00:00,967 --> 01:00:03,433
It was no time for squabbling.
1096
01:00:03,967 --> 01:00:05,567
What a journey!
1097
01:00:05,600 --> 01:00:08,267
700 miles on my bike.
1098
01:00:08,300 --> 01:00:10,800
250 miles on a train,
1099
01:00:10,833 --> 01:00:13,067
and about 50 miles on my face.
1100
01:00:13,100 --> 01:00:18,067
If we've done it...
If we've nursed these old,
broken, tiny wee bikes
1101
01:00:18,100 --> 01:00:20,933
the length of Vietnam...
1102
01:00:20,967 --> 01:00:22,433
MAY: Ten miles to go!
1103
01:00:37,033 --> 01:00:39,033
Ha Long City! There it is!
1104
01:00:39,067 --> 01:00:40,700
(HONKING HORNS)
1105
01:00:40,733 --> 01:00:43,533
Yeah!
Yeah!
1106
01:00:44,100 --> 01:00:46,633
We're in Ha Long City!
1107
01:00:46,667 --> 01:00:49,600
My little Minsk!
You little buffalo, you!
1108
01:00:49,633 --> 01:00:51,700
Ah! Ah! Ah!
1109
01:00:51,733 --> 01:00:54,500
We've gone from the South
to the North of Vietnam.
1110
01:00:54,533 --> 01:00:57,767
We've proved to the Americans
it's possible!
1111
01:01:04,467 --> 01:01:06,600
We did it!
1112
01:01:06,633 --> 01:01:09,700
-Fantastic.
-I cannot believe all
three bikes...
1113
01:01:09,733 --> 01:01:12,267
-(METAL CLATTERS)
-Oh!
Oh, dear.
1114
01:01:12,300 --> 01:01:14,233
-Congratulations.
-Congratulations.
1115
01:01:14,267 --> 01:01:16,133
-Wounded?
-Congratulations, yes!
1116
01:01:16,167 --> 01:01:18,367
-Yes, I am a bit.
-Well done, mate.
1117
01:01:18,400 --> 01:01:20,700
That's it.
I became a biker.
1118
01:01:20,733 --> 01:01:25,633
Oh, I'm being left in the
field of battle, but I can
still have a few beers...
1119
01:01:25,667 --> 01:01:28,067
-What?
-That'll just be to say
congratulations.
1120
01:01:28,067 --> 01:01:31,867
-It'll just... Open it.
"Well done!"
-It won't say that.
1121
01:01:31,900 --> 01:01:34,133
-"You've reached
the finish line."
-You think it'll say that?
1122
01:01:34,167 --> 01:01:35,533
Well, it is. It's gonna say,
"Well done."
1123
01:01:35,567 --> 01:01:36,733
-It doesn't.
-What does it say?
1124
01:01:36,767 --> 01:01:39,133
-It says,
"You haven't finished."
-Oh, come on!
1125
01:01:39,167 --> 01:01:40,767
No, well, that's...
1126
01:01:40,800 --> 01:01:42,400
But we have finished.
1127
01:01:42,433 --> 01:01:46,200
It says, "The actual finishing
point is
1128
01:01:46,233 --> 01:01:50,133
"Bar Hang Bar in Ha Long Bay.
1129
01:01:50,167 --> 01:01:52,900
"As it's only accessible
by water,
1130
01:01:52,933 --> 01:01:58,467
"it's probably a good idea
to modify your bikes
so they can float."
1131
01:01:58,500 --> 01:02:01,233
-No, but look
on the bright side.
-No.
1132
01:02:01,267 --> 01:02:03,433
-No.
-What? No, think.
1133
01:02:03,467 --> 01:02:06,400
If it's possible here to get
a helmet made overnight,
1134
01:02:06,433 --> 01:02:09,333
it must be possible to get
your bike converted into
1135
01:02:09,367 --> 01:02:11,833
a jet ski overnight as well.
It has to be.
1136
01:02:11,867 --> 01:02:13,133
I'm sure they do
it all the time.
1137
01:02:13,167 --> 01:02:16,800
-How hard can it be?
-Don't say that!
1138
01:02:16,833 --> 01:02:21,400
CLARKSON: So it was time
to find a workshop
and cue the music.
1139
01:02:24,900 --> 01:02:27,500
The wheels will be there
and there.
1140
01:02:27,533 --> 01:02:30,433
# Da da-da da,
Da da-da da #
1141
01:02:35,433 --> 01:02:38,267
The engine needs to
be the other way.
1142
01:02:48,067 --> 01:02:52,267
CLARKSON: The next morning, we
stood on the beach and looked
out over Ha Long Bay,
1143
01:02:52,300 --> 01:02:57,233
which was quite simply
Vietnam's biggest surprise.
1144
01:03:01,800 --> 01:03:08,167
It is a spectacular limestone
maze, and hidden in there
somewhere was our bar.
1145
01:03:08,200 --> 01:03:14,233
All we had to do was find it,
and luckily we had just
the machines for the job.
1146
01:03:18,433 --> 01:03:21,700
James had attached his bike
to a traditional fishing boat,
1147
01:03:21,733 --> 01:03:24,333
using the engine to power
the propeller.
1148
01:03:25,467 --> 01:03:28,067
You've just completely
disassembled your motorcycle.
1149
01:03:28,100 --> 01:03:29,800
It isn't a motorbike
any more, is it?
1150
01:03:29,833 --> 01:03:34,567
Front wheels, gone.
Engine isn't where
it's supposed to live.
1151
01:03:34,600 --> 01:03:35,900
MAY: There's nothing in the
rules that said
1152
01:03:35,933 --> 01:03:37,500
the engine had
to stay in the same place.
1153
01:03:37,533 --> 01:03:41,300
-That's...
-Is magnificent! I know.
1154
01:03:41,333 --> 01:03:44,967
I've gone with the Minsk
principles of simplicity,
you see.
1155
01:03:45,067 --> 01:03:47,667
I have a rudder,
steerable from the bars.
1156
01:03:47,700 --> 01:03:50,633
Cables, and then it's just
a chain drive down to prop
and I'm away.
1157
01:03:50,667 --> 01:03:52,867
And that's just the standard
pedalo, sort of...
1158
01:03:52,900 --> 01:03:56,867
Yeah, this is just a pedalo
with a few extra floats on it.
1159
01:03:56,900 --> 01:04:00,467
CLARKSON: I'd been even more
ingenious, turning my Vespa
1160
01:04:00,500 --> 01:04:03,367
into a Mississippi-style
paddle steamer.
1161
01:04:03,400 --> 01:04:07,800
Now, as it turned out,
my simple plan was
very difficult
1162
01:04:07,833 --> 01:04:12,500
'cause the Vespa weighs
940,000 tonnes.
1163
01:04:12,533 --> 01:04:16,600
So I've needed four canoes
full of foam.
1164
01:04:16,633 --> 01:04:19,233
The main problem though
is that with cracked ribs,
1165
01:04:19,267 --> 01:04:21,767
I couldn't operate
the kick-start.
1166
01:04:21,800 --> 01:04:25,767
Could you start my engine
for me, 'cause neither
of my legs are working?
1167
01:04:25,800 --> 01:04:27,900
As you're injured,
I'll reduce the price.
1168
01:04:27,933 --> 01:04:30,100
900,000 dong.
1169
01:04:30,133 --> 01:04:32,367
CLARKSON: It was time
for the off.
1170
01:04:32,400 --> 01:04:33,467
(ENGINE GROWLS)
1171
01:04:33,500 --> 01:04:35,900
(RIDE OF THE VALKYRIES
PLAYING)
1172
01:04:35,933 --> 01:04:37,100
It's working!
1173
01:04:37,133 --> 01:04:39,333
I have propulsion!
1174
01:04:39,367 --> 01:04:41,333
Hey, hey!
1175
01:04:41,367 --> 01:04:44,300
But then in true Top Gear
amphibious tradition,
1176
01:04:44,333 --> 01:04:47,700
it all went wrong for James.
1177
01:04:47,733 --> 01:04:49,600
First, he crashed into me.
1178
01:04:49,633 --> 01:04:52,100
-Go away!
-I'm trying.
1179
01:04:52,133 --> 01:04:54,133
Why are you doing this to me?
1180
01:04:54,167 --> 01:04:56,300
It's that way,
you blithering idiot!
1181
01:04:56,333 --> 01:04:58,533
Then he crashed into
some netting.
1182
01:04:58,567 --> 01:05:01,233
Oh, bloody hell!
1183
01:05:01,267 --> 01:05:03,433
CLARKSON: And then as Hammond
and I got going...
1184
01:05:03,467 --> 01:05:07,667
Yeah! Once you've got it
going, it's like,
water-skiing. Woo-hoo!
1185
01:05:07,700 --> 01:05:08,733
...he sank.
1186
01:05:08,767 --> 01:05:12,767
No! No! Cock.
1187
01:05:12,800 --> 01:05:14,800
Why's it done that?
1188
01:05:16,367 --> 01:05:18,533
CLARKSON: As his boat
was towed back to shore,
1189
01:05:18,567 --> 01:05:21,133
Richard and I thought about
going back to help.
1190
01:05:22,067 --> 01:05:23,467
But we didn't.
1191
01:05:26,300 --> 01:05:29,633
HAMMOND: I did not expect
anything like this.
1192
01:05:29,667 --> 01:05:32,267
It's magnificent!
1193
01:05:32,300 --> 01:05:35,600
James meanwhile on the beach,
in what can only be described
1194
01:05:35,633 --> 01:05:38,533
as a crashed airliner.
A scene from Lost.
1195
01:05:41,833 --> 01:05:44,800
What I've done is I've had
Hammond's spare pontoons
1196
01:05:44,833 --> 01:05:47,933
from the workshop
just over there. I've employed
these local blokes
1197
01:05:47,967 --> 01:05:49,400
to use the best traditional,
1198
01:05:49,433 --> 01:05:53,133
Vietnamese boat-building
knot technology
to lash it all together
1199
01:05:53,167 --> 01:05:57,400
gives me more buoyancy, stops
the stern falling into the
water, stops it filling up,
1200
01:05:57,433 --> 01:05:58,767
pontoon float, float,
floats away
1201
01:05:58,800 --> 01:06:02,833
and off I go, but I've got
a lot of catching up to do.
1202
01:06:02,867 --> 01:06:05,667
CLARKSON: Out in the bay,
there were problems, too.
1203
01:06:05,700 --> 01:06:10,800
My Vespa had stalled
and I needed Hammond's legs
to kick it back into life.
1204
01:06:10,833 --> 01:06:12,267
-Okay.
-Ah!
1205
01:06:12,300 --> 01:06:14,567
-Ahh. Right.
-I'll get on my wasp.
1206
01:06:15,733 --> 01:06:17,567
Ah!
1207
01:06:25,067 --> 01:06:26,700
(ENGINE STUTTERS)
1208
01:06:26,733 --> 01:06:28,067
(BLEEP)
1209
01:06:28,767 --> 01:06:30,233
That was truly ridiculous.
1210
01:06:30,267 --> 01:06:32,433
All we've got to do
is get back to yours.
1211
01:06:32,467 --> 01:06:35,200
Oh!
Arse-y hell!
1212
01:06:35,233 --> 01:06:37,733
-We're going well so far.
-Yeah, it's going very well.
1213
01:06:39,467 --> 01:06:42,567
MAY: Half an hour later,
my new, improved boat
was ready.
1214
01:06:42,600 --> 01:06:44,800
So I set off in pursuit
of the others,
1215
01:06:44,833 --> 01:06:46,900
and the illusive bar.
1216
01:06:46,933 --> 01:06:49,667
Come on!
1217
01:06:49,700 --> 01:06:53,533
CLARKSON: 1,969 islands
in here.
1218
01:06:55,167 --> 01:06:58,467
-Bar Hang?
-Hello. Bar Hang?
1219
01:06:59,567 --> 01:07:02,567
-Bar Hang?
-I think
he thinks we're idiots.
1220
01:07:02,600 --> 01:07:03,967
Come on!
1221
01:07:04,067 --> 01:07:05,667
Yes!
1222
01:07:07,067 --> 01:07:08,533
Where'd they go?
1223
01:07:10,067 --> 01:07:11,467
HAMMOND: We'd got desperate,
1224
01:07:11,500 --> 01:07:15,167
and had even resorted
to looking in caves.
1225
01:07:15,200 --> 01:07:17,367
HAMMOND: You know when
Attenborough travels the world
1226
01:07:17,400 --> 01:07:19,967
and goes to incredible
natural sights like this?
1227
01:07:20,067 --> 01:07:21,900
He doesn't usually pitch up
on a homemade
1228
01:07:21,933 --> 01:07:23,900
-amphibious scooter.
-No.
1229
01:07:23,933 --> 01:07:25,467
In a cloud of
two-stroke smoke.
1230
01:07:25,500 --> 01:07:27,967
No, and that's where
he's been going wrong.
1231
01:07:28,067 --> 01:07:30,500
# It's not a big motorcycle
1232
01:07:30,533 --> 01:07:33,700
# Just a groovy little
motorbike
1233
01:07:33,733 --> 01:07:37,633
# It's more fun than a barrel
of monkeys,
that two-wheel bike #
1234
01:07:37,667 --> 01:07:41,200
Okay, if you've just tuned
in to Britain's favourite
car show,
1235
01:07:41,233 --> 01:07:43,067
what's happened is,
1236
01:07:43,067 --> 01:07:45,433
-Richard and I have driven
into a cave...
-(HAMMOND LAUGHING)
1237
01:07:45,467 --> 01:07:51,200
...looking for a bar that
isn't here and we have
no reverse gear.
1238
01:07:52,167 --> 01:07:54,067
Still, could be worse.
1239
01:07:56,700 --> 01:08:00,333
God, that was going so well.
My traditional Vietnamese
fishing knots
1240
01:08:00,367 --> 01:08:02,433
have come undone,
1241
01:08:02,467 --> 01:08:06,067
and my centuries-old
fibreglass outrigger
has drifted away.
1242
01:08:06,067 --> 01:08:09,700
This is gonna work.
1243
01:08:09,733 --> 01:08:14,600
HAMMOND: After a 1,000-point
turn, Jeremy and I
were out of the cave!
1244
01:08:15,600 --> 01:08:19,100
I wasn't worried,
I wasn't scared.
1245
01:08:19,133 --> 01:08:21,567
And with only a few hours
of daylight left,
1246
01:08:21,600 --> 01:08:24,500
we really couldn't afford
any more problems.
1247
01:08:24,533 --> 01:08:26,067
Ah!
1248
01:08:26,100 --> 01:08:28,900
Water has got into
the electrical system,
1249
01:08:28,933 --> 01:08:34,400
and the 60,000 volts
is coursing through
everything that's metal,
1250
01:08:34,433 --> 01:08:38,867
including the frame
on the boat,
the frame of the bike...
1251
01:08:38,900 --> 01:08:41,367
CLARKSON: Our bike-skis were
in a bad way.
1252
01:08:41,400 --> 01:08:43,067
MAY: Come on!
1253
01:08:43,067 --> 01:08:44,667
CLARKSON: But then...
1254
01:08:46,567 --> 01:08:47,767
Life! There's life!
1255
01:08:48,967 --> 01:08:50,433
It's a bar!
1256
01:08:52,067 --> 01:08:54,600
It's an umbrella! It's a bar!
1257
01:08:55,267 --> 01:08:56,367
Yes!
1258
01:08:57,933 --> 01:09:02,467
The little speck over there
is Hammond, I'm sure of it!
1259
01:09:02,500 --> 01:09:03,767
Hammond!
1260
01:09:03,800 --> 01:09:06,067
Hammond!
1261
01:09:06,067 --> 01:09:08,067
It's there!
1262
01:09:08,067 --> 01:09:11,567
HAMMOND: Sadly, there wasn't
much I could do
with this information...
1263
01:09:11,600 --> 01:09:12,933
(BLEEP)
(BLEEP)
1264
01:09:12,967 --> 01:09:14,933
(BLEEP) ...piece of...
(BLEEP)
1265
01:09:14,967 --> 01:09:17,167
Because my steering
was broken.
1266
01:09:18,267 --> 01:09:20,367
All I can do is go in circles.
1267
01:09:22,567 --> 01:09:26,900
And so it seemed the non-biker
would get there first.
1268
01:09:26,933 --> 01:09:28,433
CLARKSON: Come on!
1269
01:09:39,367 --> 01:09:40,400
Yes!
1270
01:09:44,100 --> 01:09:48,567
And that is how we do that.
1271
01:09:48,600 --> 01:09:51,167
The question now was
would all of us make it
1272
01:09:51,200 --> 01:09:54,767
before the eight-day deadline
expired at sundown?
1273
01:09:54,800 --> 01:09:57,067
(BLEEP)
1274
01:10:01,100 --> 01:10:05,667
Wah! I can't do anything
'cause I haven't got reverse.
1275
01:10:05,700 --> 01:10:09,367
CLARKSON: Eventually,
blind luck brought
Hammond close to the pontoon
1276
01:10:09,400 --> 01:10:12,600
where I was sadly too busy
to help him moor.
1277
01:10:14,367 --> 01:10:17,567
Just that bit of rope there,
look! That black rope
is long enough.
1278
01:10:17,600 --> 01:10:18,800
Swim.
1279
01:10:18,833 --> 01:10:20,067
No.
1280
01:10:22,000 --> 01:10:23,867
Come on.
1281
01:10:23,900 --> 01:10:25,433
Come on.
1282
01:10:25,467 --> 01:10:27,333
Another foot.
1283
01:10:30,333 --> 01:10:32,267
CLARKSON: Put your back
into it!
1284
01:10:32,300 --> 01:10:35,633
HAMMOND: With the swan lined
up, I gave the engine a burst.
1285
01:10:35,667 --> 01:10:36,967
(ENGINE REVS)
1286
01:10:37,000 --> 01:10:38,933
Ah! A-ha!
1287
01:10:38,967 --> 01:10:40,800
-Damn it.
-Ha, ha, ha!
1288
01:10:40,833 --> 01:10:42,233
(CLARKSON LAUGHS)
1289
01:10:42,267 --> 01:10:43,800
Yes!
1290
01:10:43,833 --> 01:10:45,067
Ha, ha, ha!
1291
01:10:45,100 --> 01:10:47,700
Using nothing but currents
and the wind,
1292
01:10:47,733 --> 01:10:51,100
Richard Hammond's
idiotic Minsk
appears to have made it.
1293
01:10:51,867 --> 01:10:53,200
Have a beer.
1294
01:10:55,133 --> 01:10:59,133
Now there were two of us
to savour this amazing
location.
1295
01:10:59,167 --> 01:11:02,100
I've just been finding out
about this place.
1296
01:11:02,133 --> 01:11:04,100
The people who live here
are born here.
1297
01:11:04,133 --> 01:11:07,367
They live here, they fish here
and they die here.
1298
01:11:07,400 --> 01:11:10,100
-They never go on dry land?
-They never go on dry land.
1299
01:11:10,133 --> 01:11:13,067
-They spend their whole lives
floating?
-Yeah, they float around.
1300
01:11:13,100 --> 01:11:16,067
CLARKSON: Floating, though
was becoming an issue
for our colleague,
1301
01:11:16,100 --> 01:11:18,767
who'd just lost his
second pontoon.
1302
01:11:18,800 --> 01:11:19,967
(CLARKSON LAUGHS)
1303
01:11:20,067 --> 01:11:21,533
HAMMOND: It's fallen apart.
1304
01:11:23,567 --> 01:11:24,867
Oh, come on!
1305
01:11:24,900 --> 01:11:27,067
(BOTH LAUGHING)
1306
01:11:31,767 --> 01:11:33,433
(BOTH LAUGHING)
1307
01:11:41,467 --> 01:11:45,433
Yeah, we left Saigon,
"One thing
I can absolutely guarantee
1308
01:11:45,467 --> 01:11:47,700
"is that my bike
will have made it!"
1309
01:11:47,733 --> 01:11:49,400
(BOTH LAUGHING)
1310
01:11:49,433 --> 01:11:52,533
HAMMOND: It's been quite
a journey and
that's the way it ends.
1311
01:11:52,567 --> 01:11:55,767
-There's James May ending it.
-Completing it.
1312
01:11:55,800 --> 01:11:57,433
I don't believe it!
1313
01:11:57,467 --> 01:11:59,100
(BOTH LAUGHING)
1314
01:11:59,133 --> 01:12:04,067
HAMMOND: This is the worst
arrival at a place, ever made
by anyone, James.
1315
01:12:05,700 --> 01:12:08,367
CLARKSON: The fact is though,
it was an arrival.
1316
01:12:08,400 --> 01:12:11,667
Our little bikes had made it.
1317
01:12:11,700 --> 01:12:15,267
Oh, sure, there'd been
breakdowns,
accidents and squabbles,
1318
01:12:15,300 --> 01:12:17,733
but through the rain,
the draining humidity,
1319
01:12:17,767 --> 01:12:20,267
the mad traffic
and the tricky roads,
1320
01:12:20,300 --> 01:12:24,133
they'd brought us 1,000 miles.
1321
01:12:25,300 --> 01:12:26,967
Nearly.
1322
01:12:27,067 --> 01:12:31,500
I have to say though
that despite the success,
I'm still not sold on biking.
1323
01:12:31,533 --> 01:12:35,067
There are good moments,
but it's mostly bad.
1324
01:12:35,100 --> 01:12:38,833
And I'm sorry,
but our machines
were completely overshadowed
1325
01:12:38,867 --> 01:12:44,067
by this incredible, beautiful,
brilliant country.
1326
01:12:44,067 --> 01:12:45,633
It's hard to sum it up,
really.
1327
01:12:45,667 --> 01:12:48,800
Perhaps that's why people
when they get back
from this place,
1328
01:12:48,833 --> 01:12:50,667
always say the same thing.
1329
01:12:50,700 --> 01:12:52,767
"Vietnam...
1330
01:12:52,800 --> 01:12:54,467
(IN AMERICAN ACCENT)
"You don't know, man!
1331
01:12:54,500 --> 01:12:56,433
"You weren't there!"
104949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.