All language subtitles for Thirty-Nine.S01E02.KOREAN.WEBRip.x265-ION265[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,046 --> 00:00:51,301 Applying mascara can drastically change the appearance of a woman, 2 00:00:51,384 --> 00:00:54,471 and we will show you that through this live show. 3 00:00:54,554 --> 00:00:58,391 When a woman has long and curly eyelashes, 4 00:00:58,475 --> 00:01:00,852 it makes her look sensual, feminine, 5 00:01:00,935 --> 00:01:03,396 -and it also brings out her sexiness. -Yes. 6 00:01:03,480 --> 00:01:05,648 That's why people call Blanche 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,192 a sexy mascara. 8 00:01:31,341 --> 00:01:32,550 Damn it. 9 00:01:37,722 --> 00:01:38,890 You guys can have them. 10 00:01:39,891 --> 00:01:43,853 You have a friend who's a cosmetics shop manager at a department store. 11 00:01:43,937 --> 00:01:46,439 And that friend is right here. 12 00:01:46,523 --> 00:01:48,358 Why do you keep doing this? 13 00:01:48,441 --> 00:01:49,692 Eyes are very important 14 00:01:50,527 --> 00:01:52,195 -for women our age. -Says who? 15 00:01:52,278 --> 00:01:53,446 The internet. 16 00:01:53,530 --> 00:01:55,657 I knew home shopping was a scam. 17 00:01:55,740 --> 00:01:59,494 Practice with them. These aren't the problem. It's your skill. 18 00:01:59,577 --> 00:02:03,289 I told you. You're better off spending your money on food. 19 00:02:03,373 --> 00:02:04,541 Come here. 20 00:02:05,583 --> 00:02:06,918 -Try it on me. -Whatever. 21 00:02:07,001 --> 00:02:09,796 Hey. You're very wise. 22 00:02:09,879 --> 00:02:14,259 Here. Don't start from the bottom. 23 00:02:14,342 --> 00:02:16,219 -I thought it was for me. -You do this. 24 00:02:16,302 --> 00:02:18,555 -Watch this. -She's pretty even without mascara. 25 00:02:18,638 --> 00:02:21,766 ONE ABSURD DAY 26 00:02:23,768 --> 00:02:25,687 {\an8}EPISODE 2 27 00:02:49,794 --> 00:02:51,629 {\an8}I can't believe this. 28 00:03:11,900 --> 00:03:15,528 This should've been our first encounter. 29 00:03:17,488 --> 00:03:18,573 We had quite a ride. 30 00:03:22,827 --> 00:03:25,246 I'm actually relieved. 31 00:03:26,706 --> 00:03:28,750 If this was our first encounter, 32 00:03:28,833 --> 00:03:31,836 all that's happened might have never happened. 33 00:03:32,837 --> 00:03:34,672 Because I liked the time… 34 00:03:35,548 --> 00:03:38,426 I spent with you, Dr. Cha. 35 00:03:39,260 --> 00:03:40,678 Okay, how about this? 36 00:03:40,762 --> 00:03:42,680 We're not in our twenties. 37 00:03:42,764 --> 00:03:44,682 It was an understandable accident. 38 00:03:44,766 --> 00:03:48,144 This is just how we were supposed to meet. 39 00:03:48,228 --> 00:03:50,730 I'm a doctor entrusting you with running my clinic, 40 00:03:50,813 --> 00:03:53,441 and you're the doctor who'll fill in for me for a year. 41 00:03:54,025 --> 00:03:55,944 Let's settle it at that and start over. 42 00:04:02,367 --> 00:04:04,160 Okay. Sounds good. 43 00:04:05,536 --> 00:04:06,537 Okay. 44 00:04:07,372 --> 00:04:08,373 That's a relief. 45 00:04:08,998 --> 00:04:10,333 But just one thing. 46 00:04:11,292 --> 00:04:12,168 What? 47 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 It wasn't an accident. 48 00:04:15,713 --> 00:04:17,632 Well, at least it wasn't for me. 49 00:04:18,466 --> 00:04:20,009 It's been a long time since… 50 00:04:20,551 --> 00:04:23,012 Gosh, how should I put it? 51 00:04:24,973 --> 00:04:26,432 Anyway, it wasn't an accident. 52 00:04:38,403 --> 00:04:40,071 Well, what I meant to say is… 53 00:04:40,655 --> 00:04:43,533 I think we should begin talking about the clinic. 54 00:04:43,616 --> 00:04:45,118 Sure. I'm fine with anything. 55 00:05:03,386 --> 00:05:04,554 Please. 56 00:05:08,516 --> 00:05:12,437 Mi-jo is going to take a sabbatical before she turns 40. 57 00:05:13,646 --> 00:05:14,731 So I… 58 00:05:16,065 --> 00:05:18,693 thought about what I should change in my life 59 00:05:19,694 --> 00:05:20,570 before I turn 40. 60 00:05:21,738 --> 00:05:22,947 We've had this 61 00:05:24,157 --> 00:05:27,368 vague and sad relationship for a while, and I think we should end it. 62 00:05:31,581 --> 00:05:33,333 How about only quitting smoking? 63 00:05:34,042 --> 00:05:35,668 Just end it at that. 64 00:05:35,752 --> 00:05:37,045 If you quit both, 65 00:05:37,128 --> 00:05:38,880 the withdrawal symptoms will be tough. 66 00:05:40,214 --> 00:05:41,841 Holding out like this is already so hard. 67 00:05:48,473 --> 00:05:49,766 Is it because of Ju-won? 68 00:05:52,435 --> 00:05:54,979 We can just live with him. 69 00:05:56,272 --> 00:05:57,482 Jin-seok, I promise… 70 00:05:58,858 --> 00:06:00,485 I promise I'll be a good mom. 71 00:06:01,402 --> 00:06:02,695 Chan-young. 72 00:06:05,615 --> 00:06:09,452 My gosh, I'm a horrible person. I must be out of my mind. 73 00:06:12,955 --> 00:06:14,123 I'm trying to make 74 00:06:14,999 --> 00:06:16,876 his parents get divorced for my sake. 75 00:06:20,671 --> 00:06:21,506 I must be insane. 76 00:06:27,011 --> 00:06:29,138 I'm the one to blame. 77 00:06:29,889 --> 00:06:30,723 I am. 78 00:06:40,399 --> 00:06:42,276 You can't even ask me to stay with you. 79 00:06:44,779 --> 00:06:46,030 I feel bad for you. 80 00:07:06,509 --> 00:07:09,011 I'll see you at the clinic. You know where it is, right? 81 00:07:09,095 --> 00:07:10,638 Yes, Jin-seok sent me the link. 82 00:07:13,141 --> 00:07:15,476 Can I ask you something? 83 00:07:17,520 --> 00:07:18,688 Sure. 84 00:07:18,771 --> 00:07:21,023 Why work in Korea with such an impressive resume? 85 00:07:21,107 --> 00:07:22,859 It must've been hard to pass the KMLE. 86 00:07:27,071 --> 00:07:28,865 I couldn't just turn 40 like this. 87 00:07:34,745 --> 00:07:36,164 There's something I have to do. 88 00:07:37,623 --> 00:07:40,877 And it's something you have to do in Korea? 89 00:07:41,461 --> 00:07:42,962 At the moment, yes, I believe so. 90 00:07:45,756 --> 00:07:46,799 I see. 91 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Goodbye then. 92 00:08:04,025 --> 00:08:05,443 You don't need to do this. 93 00:08:05,526 --> 00:08:06,986 I can take care of myself. 94 00:08:07,737 --> 00:08:08,571 It's just manners. 95 00:08:10,364 --> 00:08:11,199 Bye. 96 00:08:41,896 --> 00:08:43,397 Are you open? 97 00:08:45,983 --> 00:08:46,859 Hello. 98 00:08:48,528 --> 00:08:50,112 We're opening tomorrow. 99 00:08:51,364 --> 00:08:52,365 Oh. 100 00:08:53,824 --> 00:08:57,161 When do you close? 101 00:08:57,245 --> 00:09:00,081 Oh, we close at 8:00 p.m. 102 00:09:01,040 --> 00:09:03,793 If you come tomorrow, the gochu japchae will be on the house. 103 00:09:03,876 --> 00:09:05,628 Please come. 104 00:09:08,965 --> 00:09:10,341 I get off work past 8:00 p.m. 105 00:09:12,426 --> 00:09:16,889 Do you know where the owner went? 106 00:09:17,515 --> 00:09:19,433 Oh, me? 107 00:09:23,145 --> 00:09:24,313 I'm right here. 108 00:09:24,397 --> 00:09:27,233 Oh, not you. I was talking 109 00:09:27,316 --> 00:09:31,195 about the owner of the previous restaurant. 110 00:09:31,279 --> 00:09:34,282 Oh, I see. No, I don't know. 111 00:09:34,949 --> 00:09:36,284 I liked their dried pollack. 112 00:09:36,367 --> 00:09:37,827 Our food is delicious too. 113 00:09:38,452 --> 00:09:40,037 But you close at 8:00 p.m. 114 00:09:40,746 --> 00:09:44,083 The previous owner closed pretty late, 115 00:09:44,166 --> 00:09:45,543 so I came by… 116 00:09:46,627 --> 00:09:47,628 pretty often. 117 00:09:50,172 --> 00:09:52,008 Good luck with your business. 118 00:09:52,091 --> 00:09:54,135 Thank you. Bye. 119 00:10:52,735 --> 00:10:54,195 Let me see your eyes. 120 00:11:00,076 --> 00:11:02,662 Gosh, this mascara is actually pretty good. 121 00:11:02,745 --> 00:11:04,830 Normally, you'd look like a panda. 122 00:11:05,956 --> 00:11:08,626 I watched carefully when they sold this on TV. 123 00:11:09,251 --> 00:11:11,587 It's waterproof. You need to take it off. 124 00:11:12,254 --> 00:11:13,547 It's sexy mascara. 125 00:11:14,590 --> 00:11:16,342 How can you be joking right now? 126 00:11:25,643 --> 00:11:26,811 Did the talk go well? 127 00:11:30,523 --> 00:11:31,357 Yes. 128 00:11:32,149 --> 00:11:33,901 What did Jin-seok say? 129 00:11:38,072 --> 00:11:39,490 I'm worried. 130 00:11:40,699 --> 00:11:41,951 He'll have a hard time. 131 00:11:43,285 --> 00:11:44,120 What about you? 132 00:11:45,496 --> 00:11:48,791 Can't you tell by how much the sexy mascara smudged? 133 00:12:00,052 --> 00:12:01,053 Sleep over. 134 00:12:01,637 --> 00:12:02,847 Then I'm taking the bed. 135 00:12:04,974 --> 00:12:06,308 Must you go to the States? 136 00:12:10,312 --> 00:12:12,857 I want to take a break. 137 00:12:17,695 --> 00:12:18,821 Fine. 138 00:12:20,781 --> 00:12:24,160 I know how hard you've been working. 139 00:12:26,495 --> 00:12:27,621 Come with me. 140 00:12:28,581 --> 00:12:31,125 Being near Jin-seok will only make it harder for you. 141 00:12:31,208 --> 00:12:34,837 I'll treat you much better than he did. 142 00:12:35,713 --> 00:12:38,466 Hey, that's just burying our heads in the sand. 143 00:12:39,008 --> 00:12:40,759 I'll think of him wherever I am. 144 00:12:41,427 --> 00:12:42,761 I spent my thirties with him. 145 00:12:49,185 --> 00:12:50,311 Right. 146 00:13:12,791 --> 00:13:15,211 -Where's Ju-won? -He said he was going to bed but… 147 00:13:55,668 --> 00:13:56,502 Did you eat? 148 00:13:56,585 --> 00:13:59,004 Yes, I did. I'm going to take a shower. 149 00:14:24,947 --> 00:14:26,156 Peonies. 150 00:14:26,240 --> 00:14:30,911 They'll be in full bloom by tomorrow. They have a killer scent. 151 00:14:31,620 --> 00:14:35,249 Can I have one of them? 152 00:14:42,840 --> 00:14:44,216 So the watch guy 153 00:14:45,134 --> 00:14:47,177 turned out to be the doctor? 154 00:14:48,721 --> 00:14:50,431 It's really frustrating. 155 00:15:05,070 --> 00:15:08,282 Is it okay if I soothe my heartache 156 00:15:08,365 --> 00:15:10,451 by congratulating your new beginning? 157 00:15:11,327 --> 00:15:12,620 What do you mean? 158 00:15:13,996 --> 00:15:14,997 Hey. 159 00:15:17,291 --> 00:15:20,586 I must say, this is a really nice way to start things. 160 00:15:21,420 --> 00:15:23,380 I mean, think about it. 161 00:15:23,464 --> 00:15:26,508 Two people meeting, seeing if they like each other, 162 00:15:26,592 --> 00:15:29,470 and trying to figure out if they're right for each other. 163 00:15:29,553 --> 00:15:30,763 It's exhausting, right? 164 00:15:33,849 --> 00:15:36,518 I like how fast things are going for you. 165 00:15:38,020 --> 00:15:39,438 Are you seriously excited? 166 00:15:40,481 --> 00:15:41,815 Didn't you break up today? 167 00:15:49,573 --> 00:15:51,575 You don't have to be so damn blunt. 168 00:15:55,746 --> 00:15:57,039 Sleep on the floor. 169 00:15:59,458 --> 00:16:01,585 You said I could sleep on the bed. 170 00:16:01,669 --> 00:16:03,504 No way. Right now, 171 00:16:04,046 --> 00:16:07,716 my entire body aches because you hit me with the sad reality. 172 00:16:07,800 --> 00:16:11,220 You'll be fine sleeping on the floor since your heart is fluttering. 173 00:16:11,303 --> 00:16:12,304 Hey. 174 00:16:13,347 --> 00:16:15,599 My heart isn't fluttering. 175 00:16:17,101 --> 00:16:20,145 We're past that age now. We just slept together once. 176 00:16:21,647 --> 00:16:24,149 We may be turning 40 soon, but we're not emotionless. 177 00:16:25,609 --> 00:16:27,277 I got excited just by hearing it. 178 00:16:27,861 --> 00:16:29,488 You sleep here. Okay? 179 00:16:30,614 --> 00:16:31,699 Darn it. 180 00:16:33,409 --> 00:16:34,410 Where are you? 181 00:16:34,493 --> 00:16:37,621 You just passed by. Turn around and come back… 182 00:16:38,747 --> 00:16:40,791 Hello? 183 00:16:41,917 --> 00:16:43,210 Unbelievable. 184 00:16:44,795 --> 00:16:46,005 Yes? 185 00:16:48,298 --> 00:16:50,467 That's enough. You'll have to pee in your sleep. 186 00:16:50,551 --> 00:16:51,593 This is my last can. 187 00:16:51,677 --> 00:16:53,220 You already finished four cans? 188 00:16:53,804 --> 00:16:55,514 Why do you always drink like a fish? 189 00:16:56,348 --> 00:16:58,434 What can I do? I'm good at handling it. 190 00:16:59,727 --> 00:17:01,770 I gave birth to a heavy drinker. 191 00:17:01,854 --> 00:17:04,023 Like father, like daughter. 192 00:17:04,106 --> 00:17:05,774 -Go to bed. -Okay. 193 00:17:10,738 --> 00:17:13,323 My gosh, he's so hot. 194 00:17:53,655 --> 00:17:54,782 Why aren't you sleeping? 195 00:17:56,742 --> 00:17:58,035 I have no sleeping pills. 196 00:17:59,828 --> 00:18:01,538 Can't you sleep without them? 197 00:18:02,706 --> 00:18:03,707 No. 198 00:18:07,669 --> 00:18:08,879 Has it been a while? 199 00:18:11,965 --> 00:18:12,966 Yes. 200 00:18:19,056 --> 00:18:20,432 Get some good rest abroad… 201 00:18:21,809 --> 00:18:23,685 so you can sleep without them. 202 00:18:33,487 --> 00:18:34,571 Mi-jo. 203 00:18:36,365 --> 00:18:38,367 I think your boobs have gotten bigger. 204 00:18:41,120 --> 00:18:42,454 You loony. 205 00:18:42,538 --> 00:18:43,831 Come on. 206 00:18:43,914 --> 00:18:45,290 Let's go sleep. 207 00:18:45,791 --> 00:18:48,168 -Come on. -Okay. 208 00:19:29,793 --> 00:19:33,881 This is Doctor Kim Seon-u. He'll be working with us starting today. 209 00:19:34,548 --> 00:19:35,507 You should say hello. 210 00:19:36,175 --> 00:19:37,509 I look forward to it. 211 00:19:42,639 --> 00:19:46,560 Was I supposed to introduce myself starting from my date of birth? 212 00:19:46,643 --> 00:19:48,395 That's unnecessary. Are you married? 213 00:19:49,021 --> 00:19:49,855 I'm single. 214 00:19:51,940 --> 00:19:54,359 Now I want to know your date of birth. 215 00:19:54,443 --> 00:19:56,069 Are you younger than Dr. Cha? 216 00:19:56,153 --> 00:19:59,198 What makes you think he's younger than me? 217 00:19:59,281 --> 00:20:01,074 I can tell you're a dermatologist. 218 00:20:01,158 --> 00:20:02,993 You have the skin of a 20-year-old. 219 00:20:03,076 --> 00:20:04,703 I only apply toner. 220 00:20:04,786 --> 00:20:07,956 Don't say that. It'll make us run out of business. 221 00:20:08,040 --> 00:20:09,958 "Toner is all I use to maintain good skin." 222 00:20:10,584 --> 00:20:12,544 No one will come to a dermatology clinic. 223 00:20:12,628 --> 00:20:16,006 Ms. Cha, stop trying to intimidate him. 224 00:20:19,384 --> 00:20:22,888 Ms. Cha will introduce you to the medical equipment we use. 225 00:20:23,472 --> 00:20:24,598 If you have any questions… 226 00:20:24,681 --> 00:20:25,515 -I do. -I do. 227 00:20:25,599 --> 00:20:28,810 Ask him during your personal time. I think that's enough for an introduction. 228 00:20:28,894 --> 00:20:30,812 Let's have a good one, everyone. 229 00:20:32,898 --> 00:20:33,815 Where's my office? 230 00:20:33,899 --> 00:20:35,108 I'll show you where it is. 231 00:20:48,455 --> 00:20:49,790 He seems decent. 232 00:20:49,873 --> 00:20:51,375 -How old is he? -The same age as me. 233 00:20:52,626 --> 00:20:53,669 Good luck. 234 00:20:54,586 --> 00:20:56,338 -With what? -With everything. 235 00:20:57,965 --> 00:21:00,133 I'm leaving soon, okay? 236 00:21:00,217 --> 00:21:03,178 These days, a lot of clinics have multiple doctors. 237 00:21:03,262 --> 00:21:05,806 Just stay. You can work less hard. 238 00:21:05,889 --> 00:21:06,723 No. 239 00:21:08,350 --> 00:21:09,768 When will you tell Mom and Dad? 240 00:21:09,851 --> 00:21:10,936 Soon. 241 00:21:14,189 --> 00:21:15,023 Goodness! 242 00:21:25,409 --> 00:21:27,703 I just said goodbye to my friend. 243 00:21:27,786 --> 00:21:30,330 Yes. Right now? The department store. 244 00:21:30,414 --> 00:21:32,374 I ran out of serum, so I came to buy one. 245 00:21:34,960 --> 00:21:36,753 What? No, it's okay. I'll buy my own. 246 00:21:38,630 --> 00:21:42,175 Your card? Oh, right. I have it. 247 00:21:42,259 --> 00:21:44,845 Seriously? Can I really buy it with your card? 248 00:21:44,928 --> 00:21:48,181 Then can I get a luxury item instead of a serum? 249 00:21:49,933 --> 00:21:51,393 Why are you stuttering? 250 00:21:52,227 --> 00:21:54,479 Okay. I'll see you later. 251 00:21:55,439 --> 00:21:56,440 Bye. 252 00:21:58,400 --> 00:21:59,318 Do you need a serum? 253 00:21:59,401 --> 00:22:01,111 Yes. What's good? 254 00:22:01,194 --> 00:22:02,237 Here. 255 00:22:03,071 --> 00:22:04,239 Here you go. 256 00:22:04,323 --> 00:22:06,158 Thank you. Enjoy the product. 257 00:22:06,241 --> 00:22:07,492 Thank you. 258 00:22:07,576 --> 00:22:09,036 Bye. 259 00:22:13,915 --> 00:22:17,002 She gets to buy stuff with her boyfriend's card. I'm jealous. 260 00:22:17,878 --> 00:22:19,421 Should I give you my card? 261 00:22:19,504 --> 00:22:20,505 Sure. 262 00:22:20,589 --> 00:22:21,590 My goodness. 263 00:22:38,857 --> 00:22:40,859 Your swing comes down too hastily. 264 00:22:41,568 --> 00:22:43,904 I waited a bit before the swing. 265 00:22:44,488 --> 00:22:47,240 Stop for a bit longer. 266 00:22:47,908 --> 00:22:49,910 Then do your swing. Try it again. 267 00:22:49,993 --> 00:22:50,869 Okay. 268 00:22:57,375 --> 00:22:58,210 Better, right? 269 00:22:58,293 --> 00:23:01,171 Your swing is stable. Just forget about the distance. 270 00:23:01,254 --> 00:23:03,173 It's hard to forget about it. 271 00:23:04,966 --> 00:23:07,010 Excuse me for a second. 272 00:23:11,681 --> 00:23:12,557 Hey. 273 00:23:13,517 --> 00:23:14,518 Yes. 274 00:23:15,727 --> 00:23:18,063 Oh, really? That's quicker than expected. 275 00:23:18,647 --> 00:23:20,899 Yes. Me and two of my friends. 276 00:23:22,067 --> 00:23:24,569 Thanks a lot. 277 00:23:24,653 --> 00:23:26,655 We'll make sure we fast. 278 00:23:27,197 --> 00:23:29,032 I'll treat you to a meal. Thanks. 279 00:23:41,920 --> 00:23:44,005 Doesn't it get cold in the winter? 280 00:23:46,133 --> 00:23:49,678 Doesn't it get chilly because it's on the basement floor? 281 00:23:53,682 --> 00:23:54,933 Why are you here? 282 00:23:55,016 --> 00:23:56,643 Oh, right. 283 00:24:12,784 --> 00:24:14,953 I'm sure you know. It's an art school in Paris. 284 00:24:15,829 --> 00:24:17,330 You wanted to study more. 285 00:24:17,414 --> 00:24:18,957 You're 40 soon. You should go. 286 00:24:20,041 --> 00:24:21,293 No. 287 00:24:22,794 --> 00:24:25,589 I can't speak French or English. 288 00:24:25,672 --> 00:24:26,965 You can learn there. 289 00:24:27,048 --> 00:24:29,050 What's the matter with you? 290 00:24:30,010 --> 00:24:33,430 Mi-jo wants me to follow her to the US, and you want me to study abroad. 291 00:24:33,513 --> 00:24:35,182 I'm one lucky girl. 292 00:24:36,766 --> 00:24:38,810 Better yet, why don't you come with me? 293 00:24:44,816 --> 00:24:45,817 Chan-young. 294 00:24:46,860 --> 00:24:48,278 You were right. 295 00:24:49,029 --> 00:24:51,615 Quitting two things at once is too hard. 296 00:24:54,034 --> 00:24:56,745 You're making me want to smoke again. 297 00:25:04,878 --> 00:25:07,714 Chan-young, why am I so indecisive? 298 00:25:09,257 --> 00:25:10,258 You realize that now? 299 00:25:12,677 --> 00:25:13,762 I know, right? 300 00:25:18,016 --> 00:25:19,226 It was me. 301 00:25:20,769 --> 00:25:22,479 I carried this on for too long. 302 00:25:27,734 --> 00:25:30,362 Don't worry about me. You can go. 303 00:25:50,173 --> 00:25:51,633 You really do get off work late. 304 00:25:56,263 --> 00:25:57,514 Me? 305 00:25:57,597 --> 00:26:01,142 I extended our business hours for my neighbor's sake. 306 00:26:01,226 --> 00:26:02,519 But you didn't even come. 307 00:26:04,396 --> 00:26:06,439 You did that for me? 308 00:26:07,190 --> 00:26:08,525 Is this… 309 00:26:10,485 --> 00:26:12,195 what being hit on feels like? 310 00:26:12,279 --> 00:26:15,115 Actually, the district chief suggested it. 311 00:26:15,198 --> 00:26:17,284 Oh, I see. 312 00:26:17,367 --> 00:26:20,787 Come and try the gochu japchae. It's on the house. 313 00:26:20,870 --> 00:26:23,498 I have a medical checkup tomorrow, 314 00:26:23,581 --> 00:26:25,375 so I can't eat anything. 315 00:26:25,458 --> 00:26:27,585 I'll come this weekend with my friends. 316 00:26:27,669 --> 00:26:29,087 Okay. Please do. 317 00:26:29,170 --> 00:26:30,422 -Okay. -Okay. 318 00:26:30,922 --> 00:26:32,465 -Bye. -Bye. 319 00:26:33,383 --> 00:26:34,759 Bye. 320 00:26:37,262 --> 00:26:40,849 Why did he even talk to me if he wasn't hitting on me? 321 00:26:56,364 --> 00:26:57,198 Come in. 322 00:27:02,203 --> 00:27:03,038 Gosh, this is… 323 00:27:03,121 --> 00:27:05,915 You'll have to treat the patients on your own today. 324 00:27:05,999 --> 00:27:07,083 What about Dr. Cha? 325 00:27:07,167 --> 00:27:08,960 She's getting a medical checkup. 326 00:27:09,044 --> 00:27:12,088 She wants to get a full checkup before she leaves for the States. 327 00:27:12,672 --> 00:27:15,592 She really is composed and clever. 328 00:27:16,176 --> 00:27:17,260 I'm not so sure. 329 00:27:17,927 --> 00:27:19,429 You two seem really close. 330 00:27:21,431 --> 00:27:23,558 -Do you have a younger sibling? -Yes. 331 00:27:23,641 --> 00:27:24,476 Is he or she nice? 332 00:27:24,559 --> 00:27:25,894 Yes, I guess. 333 00:27:25,977 --> 00:27:29,481 Well, Mi-jo is the complete opposite of that. You get what I mean, right? 334 00:27:30,440 --> 00:27:31,441 Have a good one. 335 00:27:38,073 --> 00:27:39,741 Ms. Cha… 336 00:27:40,658 --> 00:27:42,035 and Cha Mi-jo. 337 00:27:44,788 --> 00:27:46,039 I see. 338 00:27:46,956 --> 00:27:48,458 HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL 339 00:27:49,042 --> 00:27:52,170 Don't you think the restaurant owner was hitting on you? 340 00:27:52,253 --> 00:27:53,505 He changed his business hours. 341 00:27:53,588 --> 00:27:56,007 He said the district chief suggested it. 342 00:27:56,091 --> 00:27:58,385 Freebies are normally fried dumplings. 343 00:27:58,468 --> 00:28:01,721 But he offered gochu japchae. That means it's love. 344 00:28:01,805 --> 00:28:03,765 Gochu japchae means it's love? 345 00:28:03,848 --> 00:28:06,142 Don't put ideas in her head. 346 00:28:06,226 --> 00:28:08,395 Let's go there after we're done. 347 00:28:08,478 --> 00:28:09,813 I'll buy you jjajangmyeon. 348 00:28:09,896 --> 00:28:12,148 I told him I'd go with my friends. 349 00:28:12,232 --> 00:28:15,819 Let's just go and eat there so I can walk by in peace. 350 00:28:15,902 --> 00:28:18,405 Gochu japchae does sound pretty nice-- 351 00:28:18,488 --> 00:28:20,532 No, we can't eat anything greasy today. 352 00:28:20,615 --> 00:28:23,910 Gosh, come on. Let's go take a look at him. 353 00:28:23,993 --> 00:28:25,787 He hit on Joo-hee. 354 00:28:25,870 --> 00:28:27,622 Gosh, he didn't hit on me. 355 00:28:27,705 --> 00:28:31,751 Maybe a little bit. It's hard to say, isn't it? 356 00:28:31,835 --> 00:28:34,212 -Yes, very much. -It's time to draw your blood. 357 00:28:34,295 --> 00:28:36,840 -Okay. -Start with her 358 00:28:36,923 --> 00:28:38,883 -who recently got hit on. -Stop it. 359 00:28:43,847 --> 00:28:46,349 -I'm telling you. I'm right. -Just drop it. 360 00:29:10,248 --> 00:29:11,374 He looks young. 361 00:29:12,333 --> 00:29:14,544 It's fine if he's less than ten years younger. 362 00:29:14,627 --> 00:29:16,337 Can we talk about this later? 363 00:29:29,309 --> 00:29:31,436 Hi. Hello. 364 00:29:33,897 --> 00:29:37,317 Why did you bow so many times? What are you, a bobblehead? 365 00:29:37,400 --> 00:29:39,319 You guys are making me nervous. 366 00:29:39,402 --> 00:29:42,113 You have a long way to go. This is nothing. 367 00:29:44,449 --> 00:29:45,408 You got this. 368 00:29:45,992 --> 00:29:47,994 We'll try to come up with a plan. 369 00:29:48,077 --> 00:29:50,872 So don't drink too much. Don't get drunk and ruin it. 370 00:29:50,955 --> 00:29:52,373 She's right. I'm worried. 371 00:29:52,457 --> 00:29:54,417 You live nearby, so don't drink for a while. 372 00:29:54,501 --> 00:29:56,419 Gosh, will you guys stop it? 373 00:29:57,295 --> 00:29:58,588 What if he's too young? 374 00:29:59,506 --> 00:30:00,757 Didn't you hear Mi-jo? 375 00:30:00,840 --> 00:30:03,092 It's fine if he's less than ten years younger. 376 00:30:09,015 --> 00:30:09,849 Hi! 377 00:30:09,933 --> 00:30:11,059 Hey, you're here. 378 00:30:11,142 --> 00:30:12,310 Do you need help? 379 00:30:12,393 --> 00:30:13,978 No, it's okay. Just have a seat. 380 00:30:14,062 --> 00:30:16,439 Hey, look what I bought. 381 00:30:17,482 --> 00:30:18,316 Oh. 382 00:30:24,823 --> 00:30:26,908 -Thank you for this. -Sure. 383 00:30:31,579 --> 00:30:33,373 Let's have some Kaoliang liquor. 384 00:30:33,456 --> 00:30:34,374 -Yes. -Why? 385 00:30:34,457 --> 00:30:35,959 If you score a goal, you win. 386 00:30:37,252 --> 00:30:38,461 That's a strong defense. 387 00:30:38,545 --> 00:30:39,796 Then strike harder. 388 00:30:39,879 --> 00:30:42,257 Yes? Do you need anything? 389 00:30:42,340 --> 00:30:43,550 Well… 390 00:30:43,633 --> 00:30:45,510 A bottle of Kaoliang liquor, please. 391 00:30:45,593 --> 00:30:47,095 -Okay. -Sure! 392 00:30:47,762 --> 00:30:48,596 I'll get it. 393 00:31:07,448 --> 00:31:08,783 Here you go. 394 00:31:15,999 --> 00:31:17,709 Do you need anything else? 395 00:31:17,792 --> 00:31:19,961 What? Well… 396 00:31:21,296 --> 00:31:22,630 You're pretty. 397 00:31:24,757 --> 00:31:25,884 Thank you. 398 00:31:25,967 --> 00:31:26,801 Sure. 399 00:31:29,512 --> 00:31:31,472 "You're pretty"? You're unbelievable. 400 00:31:40,982 --> 00:31:43,610 Alcohol is the best way to cleanse your body. 401 00:31:43,693 --> 00:31:46,362 I'm getting dizzy. I haven't eaten anything. 402 00:31:46,863 --> 00:31:49,198 What's there to worry about? Call the watch guy. 403 00:31:52,452 --> 00:31:56,247 I'm going to get drunk and puke on you. 404 00:31:56,331 --> 00:31:58,625 I'll use it to give you a facial. 405 00:31:58,708 --> 00:32:00,126 -Thanks. -Sure. 406 00:32:00,209 --> 00:32:01,669 Stop it. We're about to eat. 407 00:32:03,713 --> 00:32:06,007 -You're working hard. -Hey, you came. 408 00:32:06,591 --> 00:32:07,425 I got hungry. 409 00:32:07,508 --> 00:32:09,594 -Grab a table. I have orders piled up. -Hey… 410 00:32:09,677 --> 00:32:10,845 -Sure. Take your time. -Okay. 411 00:32:11,512 --> 00:32:12,931 I must be drunk. 412 00:32:13,014 --> 00:32:14,140 Did you call him? 413 00:32:14,766 --> 00:32:16,726 Hye-jin, it's been so long. 414 00:32:16,809 --> 00:32:18,353 Long time no see, Seon-u. 415 00:32:31,407 --> 00:32:32,492 Mi-jo? 416 00:32:32,575 --> 00:32:33,785 "Mi-jo"? 417 00:32:34,452 --> 00:32:35,453 Gosh. 418 00:32:35,536 --> 00:32:36,371 Hey. 419 00:32:37,538 --> 00:32:38,373 Mi-jo. 420 00:32:40,917 --> 00:32:41,834 Hey. 421 00:32:44,087 --> 00:32:46,214 My friend lives nearby. 422 00:32:47,799 --> 00:32:49,050 Enjoy your meal. 423 00:32:49,592 --> 00:32:51,177 If you're here alone, why don't-- 424 00:32:52,095 --> 00:32:53,846 Don't hurt your friend like that. 425 00:32:55,390 --> 00:32:57,684 We ordered yangjangpi. 426 00:32:57,767 --> 00:33:00,979 Yangjangpi? I really like yangjangpi. 427 00:33:02,355 --> 00:33:04,023 I don't want Mi-jo… 428 00:33:04,107 --> 00:33:06,776 I mean, I don't want Dr. Cha to feel uncomfortable. 429 00:33:07,485 --> 00:33:09,696 If he sits alone, it'll be even more awkward. 430 00:33:10,488 --> 00:33:11,948 Come join us. 431 00:33:29,424 --> 00:33:32,760 Can we get one more spoon and a pair of chopsticks, please? 432 00:33:34,053 --> 00:33:35,054 Sure. 433 00:33:36,681 --> 00:33:40,226 Then I guess I'll have to join you guys. 434 00:33:45,064 --> 00:33:46,065 Gosh. 435 00:33:53,406 --> 00:33:55,825 Fate must've brought us all together. 436 00:33:56,659 --> 00:33:59,287 Do you know the owner of this restaurant? 437 00:33:59,370 --> 00:34:00,997 Yes, he's a good friend. 438 00:34:01,080 --> 00:34:01,914 I see. 439 00:34:02,498 --> 00:34:05,752 I heard you and Mi-jo work at the same clinic. 440 00:34:05,835 --> 00:34:07,503 Well, she is 441 00:34:08,087 --> 00:34:09,464 my employer. 442 00:34:10,173 --> 00:34:13,885 Employer? Gosh, I'm getting tipsy. 443 00:34:13,968 --> 00:34:15,553 When can we get our food? 444 00:34:15,636 --> 00:34:16,763 It's almost ready. 445 00:34:18,014 --> 00:34:20,266 Dr. Cha, go easy on the alcohol. 446 00:34:23,728 --> 00:34:25,313 MY ROMANTIC DAD 447 00:34:26,022 --> 00:34:26,939 Hey. 448 00:34:27,023 --> 00:34:28,024 It's your dad. 449 00:34:29,817 --> 00:34:31,319 Aren't you going to pick up? 450 00:34:31,402 --> 00:34:33,321 Damn it. Did Mi-hyeon tell him? 451 00:34:40,495 --> 00:34:42,371 Hello, my admirable father. 452 00:34:48,878 --> 00:34:52,757 Hey, Dad. I'm in the middle of something-- 453 00:34:56,177 --> 00:34:58,179 I just picked up my purse. 454 00:34:58,262 --> 00:35:00,223 I'm leaving now. 455 00:35:00,306 --> 00:35:01,140 Bye. 456 00:35:11,192 --> 00:35:12,276 What's up? 457 00:35:14,487 --> 00:35:17,281 I still haven't told my parents yet. 458 00:35:18,491 --> 00:35:19,617 Stay sober. 459 00:35:19,700 --> 00:35:22,120 -Do you want me to call you a cab? -Yes. 460 00:35:22,203 --> 00:35:23,371 Let me drive you home. 461 00:35:23,454 --> 00:35:24,872 It's okay. 462 00:35:24,956 --> 00:35:26,332 Samseong-dong. Near COEX Mall. 463 00:35:26,415 --> 00:35:27,708 Do you want the address? 464 00:35:27,792 --> 00:35:28,793 Hey. 465 00:35:30,962 --> 00:35:32,046 See you at the clinic. 466 00:35:32,630 --> 00:35:33,631 See you guys. 467 00:35:40,721 --> 00:35:41,931 I'll treat you next time. 468 00:35:46,310 --> 00:35:50,106 Do you also think Mi-jo shouldn't go to the States? 469 00:35:50,189 --> 00:35:54,527 Obviously. Why waste her time there when she can have fun here? 470 00:36:17,884 --> 00:36:19,677 You haven't eaten since your checkup. 471 00:36:21,345 --> 00:36:22,346 Thanks. 472 00:36:28,603 --> 00:36:29,812 Is your father strict? 473 00:36:30,771 --> 00:36:33,232 -Not really. -Then are you an obedient daughter? 474 00:36:33,316 --> 00:36:36,652 But your sister told me that you're the opposite of that. 475 00:36:36,736 --> 00:36:37,820 My sister said that? 476 00:36:54,212 --> 00:36:56,339 Aren't you on your way to getting scolded? 477 00:36:58,007 --> 00:36:59,008 What? 478 00:37:00,509 --> 00:37:01,594 Right here. 479 00:37:06,766 --> 00:37:07,767 Goodness. 480 00:37:28,704 --> 00:37:29,914 Goodbye. 481 00:37:29,997 --> 00:37:32,959 Thank you for the ride. I'll see you tomorrow. 482 00:37:33,042 --> 00:37:34,043 Okay. 483 00:37:34,126 --> 00:37:35,127 Bye, then. 484 00:37:42,510 --> 00:37:43,803 Bye. 485 00:37:47,181 --> 00:37:49,225 I bet she still smells of alcohol. 486 00:37:56,148 --> 00:37:56,983 Cha Mi-jo. 487 00:37:57,650 --> 00:38:00,444 Dad, I have no energy. 488 00:38:00,528 --> 00:38:02,863 I haven't eaten anything because of a checkup. 489 00:38:02,947 --> 00:38:06,617 You called right when we were about to get the yangjangpi. 490 00:38:07,702 --> 00:38:09,078 You drank on an empty stomach? 491 00:38:11,539 --> 00:38:13,249 Let's grill some beef. 492 00:38:14,959 --> 00:38:16,002 Should we? 493 00:38:27,722 --> 00:38:29,515 I feel much better now. 494 00:38:42,820 --> 00:38:44,488 Dad. Mom. 495 00:38:45,740 --> 00:38:47,116 You see… 496 00:38:47,658 --> 00:38:48,659 You can go. 497 00:38:49,910 --> 00:38:51,662 -What? -Go and get some rest. 498 00:38:53,122 --> 00:38:54,707 Dad… 499 00:38:54,790 --> 00:38:58,502 When our bodies get sick, we either get surgery or take medicine. 500 00:38:59,295 --> 00:39:02,006 When our minds get sick, we should get good rest. 501 00:39:03,883 --> 00:39:07,386 When did you start having panic attacks? 502 00:39:10,598 --> 00:39:12,683 I did what I had to do as your older sister. 503 00:39:12,767 --> 00:39:15,811 I tried to come up with something else, but they wouldn't buy it. 504 00:39:15,895 --> 00:39:17,938 I had no choice but to tell them the truth. 505 00:39:18,689 --> 00:39:20,900 It's not that serious. 506 00:39:20,983 --> 00:39:24,070 Thank goodness you chose to take a break before it got serious. 507 00:39:25,946 --> 00:39:27,615 I'll go with you. 508 00:39:27,698 --> 00:39:29,367 -What? -Me too. 509 00:39:29,450 --> 00:39:31,077 All hell has broken loose. 510 00:39:31,160 --> 00:39:33,371 Gosh, you guys can't come with me. 511 00:39:33,454 --> 00:39:35,998 It's like going clubbing with my parents. 512 00:39:36,082 --> 00:39:37,625 I'd rather have you go clubbing. 513 00:39:37,708 --> 00:39:40,586 I'm too old to grind at a club. 514 00:39:40,669 --> 00:39:43,381 Honey, let's have some wine. 515 00:39:44,924 --> 00:39:45,758 I feel down. 516 00:39:46,425 --> 00:39:47,551 Dad. 517 00:39:47,635 --> 00:39:50,930 That day, it was raining cats and dogs 518 00:39:51,013 --> 00:39:53,849 I was sitting inside an old coffee shop 519 00:39:55,267 --> 00:39:56,394 If you leave, 520 00:39:57,103 --> 00:39:59,063 who's going to sing "About Romance"? 521 00:39:59,146 --> 00:40:00,189 I'll call you. 522 00:40:00,272 --> 00:40:01,524 Let us come with you. 523 00:40:01,607 --> 00:40:03,234 Then I won't go. 524 00:40:03,317 --> 00:40:07,071 That's even better. You can rest here. 525 00:40:07,154 --> 00:40:08,656 Stop it. 526 00:40:09,573 --> 00:40:11,158 Just take me with you. 527 00:40:14,286 --> 00:40:15,413 Why are you smiling? 528 00:40:16,247 --> 00:40:17,415 Am I not allowed to? 529 00:40:31,637 --> 00:40:32,721 What… 530 00:40:33,556 --> 00:40:35,391 Come on. 531 00:40:37,435 --> 00:40:38,352 Seriously? 532 00:40:41,814 --> 00:40:43,691 The number is… 533 00:40:50,489 --> 00:40:52,741 Hello. Your license plate number is 7193, right? 534 00:40:52,825 --> 00:40:54,410 Can you move your car for me? 535 00:40:58,414 --> 00:41:02,126 You parked your car like this and went on a business trip? 536 00:41:04,712 --> 00:41:06,088 When will you be back? 537 00:41:18,434 --> 00:41:19,268 Wait! 538 00:41:19,977 --> 00:41:22,146 -Oh, hello. -Hi. 539 00:41:23,898 --> 00:41:25,191 Did you run? 540 00:41:25,274 --> 00:41:27,067 Yes, from the subway station. 541 00:41:27,735 --> 00:41:30,029 Someone blocked my car. 542 00:41:30,738 --> 00:41:34,450 I see. But you're not late. 543 00:41:35,701 --> 00:41:37,745 I wanted you to have a good impression of me. 544 00:41:37,828 --> 00:41:40,706 I'm not that strict. 545 00:41:42,583 --> 00:41:44,585 How was the scolding yesterday? 546 00:41:45,878 --> 00:41:48,756 It would've been better if they actually scolded me. 547 00:41:48,839 --> 00:41:51,008 By the way, thanks for yesterday. 548 00:41:51,675 --> 00:41:53,552 It was nice. I got to go for a drive. 549 00:41:53,636 --> 00:41:54,887 I'll treat you to a meal. 550 00:41:54,970 --> 00:41:55,971 I'd love that. 551 00:42:21,789 --> 00:42:24,959 JIN-SEOK 552 00:42:56,282 --> 00:42:57,533 Did you skip golfing? 553 00:43:03,038 --> 00:43:04,707 Can our actors still work with you? 554 00:43:06,417 --> 00:43:07,668 You came to ask me that? 555 00:43:07,751 --> 00:43:09,712 At least finish what you're working on. 556 00:43:15,759 --> 00:43:17,636 You're a great agency CEO. 557 00:43:17,720 --> 00:43:20,389 Also, try to reconsider. Don't be emotional. 558 00:43:20,472 --> 00:43:23,934 I was always emotional. I'm finally starting to think rationally. 559 00:43:24,643 --> 00:43:27,021 I'll continue working with the three until their shoot ends. 560 00:43:27,104 --> 00:43:29,273 Don't worry, and go. I need to sleep. 561 00:43:29,857 --> 00:43:30,733 Let's eat first. 562 00:43:32,359 --> 00:43:35,696 Will you please stop? You're making me waver. 563 00:43:35,779 --> 00:43:38,032 Just eat. You need to eat to stay healthy. 564 00:43:38,115 --> 00:43:40,284 What's the point? We're all going to die anyway. 565 00:43:40,868 --> 00:43:42,119 Stop talking that way. 566 00:43:42,202 --> 00:43:43,162 Whatever. 567 00:43:44,788 --> 00:43:45,789 Just go. 568 00:43:51,003 --> 00:43:52,129 Aren't you going? 569 00:43:57,676 --> 00:43:58,594 Get in. 570 00:43:59,303 --> 00:44:00,971 Looking like this? Seriously? 571 00:44:01,597 --> 00:44:04,350 That's the best you've looked lately. 572 00:44:10,064 --> 00:44:10,898 I'm not eating. 573 00:44:10,981 --> 00:44:13,942 I won't say anything. I promise. 574 00:44:15,319 --> 00:44:17,029 Just eat and go back to sleep. 575 00:44:17,112 --> 00:44:18,530 Do it for me. I'm hungry. 576 00:44:26,330 --> 00:44:29,708 This meal is way too fancy for someone who just woke up. 577 00:44:33,337 --> 00:44:35,297 I won't bother you. 578 00:44:35,381 --> 00:44:37,007 I won't give you false hope. 579 00:44:37,091 --> 00:44:40,427 But to me, you'll always be Mi-jo's best friend. 580 00:44:40,511 --> 00:44:42,054 So we can't just cut ties. 581 00:44:43,389 --> 00:44:45,224 You're indecisive with everything 582 00:44:45,307 --> 00:44:47,267 except for two things. 583 00:44:47,351 --> 00:44:48,185 What are they? 584 00:44:48,852 --> 00:44:49,853 Managing actors 585 00:44:49,937 --> 00:44:51,897 and making sure I stay in your life. 586 00:44:56,443 --> 00:44:57,361 Just eat. 587 00:44:58,654 --> 00:45:01,573 -The porridge is easy on the stomach. -You need to go easy on me. 588 00:45:02,825 --> 00:45:04,660 You never listen to me, 589 00:45:05,327 --> 00:45:06,995 and it stresses me out so much. 590 00:45:28,142 --> 00:45:29,935 CAR RENTAL 591 00:45:31,812 --> 00:45:32,729 Come in. 592 00:45:35,441 --> 00:45:37,943 I think we should separate our patients. 593 00:45:38,026 --> 00:45:40,112 Okay, I'll take that. I see. 594 00:45:45,492 --> 00:45:46,535 Are you renting a car? 595 00:45:48,287 --> 00:45:53,459 I'm going to Gapyeong tonight with my sister to eat dumpling soup, 596 00:45:53,542 --> 00:45:55,043 but my car is still blocked. 597 00:45:55,127 --> 00:45:56,920 That guy still isn't back? 598 00:45:57,004 --> 00:45:58,464 He's on a business trip. 599 00:45:58,547 --> 00:45:59,506 My gosh. 600 00:46:00,215 --> 00:46:02,676 You're going all the way to Gapyeong for dumpling soup? 601 00:46:02,759 --> 00:46:04,761 My little sister loves dumplings. 602 00:46:04,845 --> 00:46:08,348 Goodness, you're very sweet. 603 00:46:09,057 --> 00:46:12,352 Hey, you can use my car. Don't worry about the insurance. 604 00:46:13,020 --> 00:46:15,272 It's okay. I'll just rent a car. 605 00:46:15,355 --> 00:46:17,608 You drove me yesterday, so I'm paying you back. 606 00:46:17,691 --> 00:46:20,235 Just park the car in the clinic parking lot after. 607 00:46:22,196 --> 00:46:24,615 Then I guess I should thank you in advance. 608 00:46:25,157 --> 00:46:26,867 Like I said, I'm paying you back. 609 00:46:26,950 --> 00:46:27,951 Thank you. 610 00:46:34,833 --> 00:46:36,919 RACHMANINOV: PIANO CONCERTO 611 00:46:53,936 --> 00:46:54,770 So-won. 612 00:46:55,437 --> 00:46:58,106 What? Seon-u, did you get a new car? 613 00:46:58,190 --> 00:47:00,275 No, I borrowed it. Get in. 614 00:47:02,319 --> 00:47:03,153 Did yours break down? 615 00:47:03,237 --> 00:47:05,155 No, it's a long story. Let's get going. 616 00:47:05,739 --> 00:47:06,949 -Ready? -Yes. 617 00:47:13,080 --> 00:47:14,039 Nice music, right? 618 00:47:14,122 --> 00:47:15,582 Rachmaninoff again? 619 00:47:16,208 --> 00:47:18,168 It's the car owner's playlist. 620 00:47:18,252 --> 00:47:19,503 Isn't it nice? 621 00:47:20,087 --> 00:47:21,713 I'm sick of Rachmaninoff now. 622 00:47:23,507 --> 00:47:25,050 But not dumplings, right? 623 00:47:25,133 --> 00:47:26,176 I love them. 624 00:47:33,892 --> 00:47:35,394 I got a job. 625 00:47:35,477 --> 00:47:36,812 Really? At a hospital? 626 00:47:36,895 --> 00:47:38,772 At a dermatology clinic in Gangnam. 627 00:47:38,855 --> 00:47:40,274 Hey, that's great. 628 00:47:40,941 --> 00:47:42,859 How is it there? Do you like it? 629 00:47:42,943 --> 00:47:44,403 Everyone's really nice. 630 00:47:46,280 --> 00:47:47,781 Is your roommate okay? 631 00:47:49,283 --> 00:47:50,742 Yes. Very kind. 632 00:47:51,493 --> 00:47:52,995 Let me buy you guys a meal. 633 00:47:53,078 --> 00:47:54,538 -She's your friend-- -No. 634 00:47:55,414 --> 00:47:56,999 I'm doing fine, Seon-u. 635 00:47:57,082 --> 00:47:59,126 You're making me feel like I'm being watched. 636 00:47:59,793 --> 00:48:01,545 Really? I'm sorry. 637 00:48:06,300 --> 00:48:07,509 Does Father know? 638 00:48:08,302 --> 00:48:09,136 Know what? 639 00:48:09,720 --> 00:48:10,804 That we hang out like this. 640 00:48:12,639 --> 00:48:14,808 What kind of question is that? 641 00:48:14,891 --> 00:48:17,978 What's wrong with two siblings eating and watching shows together? 642 00:48:18,061 --> 00:48:19,146 It's natural. 643 00:48:21,732 --> 00:48:23,775 But I'm no longer your little sister. 644 00:48:36,997 --> 00:48:39,458 You will always be my little sister. 645 00:48:40,876 --> 00:48:42,586 I remember everything about you 646 00:48:42,669 --> 00:48:45,964 from when you were little until now. 647 00:48:48,842 --> 00:48:51,011 You came to Korea because of me, didn't you? 648 00:48:54,473 --> 00:48:57,142 I was tired of my job in the States too. 649 00:48:58,977 --> 00:49:01,063 I wish Mom were still alive. 650 00:49:05,359 --> 00:49:07,736 I dream about her a lot these days. 651 00:49:11,031 --> 00:49:12,741 Don't you miss her too? 652 00:49:16,912 --> 00:49:18,121 I miss her too. 653 00:49:23,669 --> 00:49:26,421 Next time, we should go to an observatory in Yeongwol. 654 00:49:26,505 --> 00:49:28,674 I heard the stars look beautiful from there. 655 00:49:28,757 --> 00:49:31,843 No. I'm going to be a bit busy now. 656 00:49:31,927 --> 00:49:33,261 Are you trying to get rich? 657 00:49:34,137 --> 00:49:35,931 Is the piano academy keeping you busy? 658 00:49:36,431 --> 00:49:38,016 Yes, I'm tutoring for a competition. 659 00:49:38,100 --> 00:49:40,644 I see. Okay. 660 00:49:40,727 --> 00:49:43,313 Then let's just eat something nice near the academy. 661 00:49:43,397 --> 00:49:44,815 It's in Banpo, right? 662 00:49:44,898 --> 00:49:46,983 No, I'll just go to your clinic. 663 00:49:48,985 --> 00:49:50,487 Sure, that'd be nice. 664 00:49:52,155 --> 00:49:53,532 -Eat up. -Okay. 665 00:49:58,912 --> 00:50:01,373 Seon-u, drop me off over there. 666 00:50:01,456 --> 00:50:03,166 No, I'll drive you home. 667 00:50:03,250 --> 00:50:05,627 No, I have to meet someone. I'll just get out there. 668 00:50:07,295 --> 00:50:08,296 Okay, then. 669 00:50:14,511 --> 00:50:15,887 -Seon-u. -Yes? 670 00:50:17,264 --> 00:50:18,181 Thank you. 671 00:50:18,265 --> 00:50:20,100 Stop it. Don't be gross. 672 00:50:20,183 --> 00:50:21,560 I just wanted to thank you. 673 00:50:22,436 --> 00:50:23,520 See you. 674 00:50:25,105 --> 00:50:26,273 Take care! 675 00:51:15,113 --> 00:51:16,573 You're still here? 676 00:51:16,656 --> 00:51:17,908 I practiced putting. 677 00:51:17,991 --> 00:51:19,451 I see. 678 00:51:20,494 --> 00:51:22,287 Did you enjoy the meal? 679 00:51:23,497 --> 00:51:24,539 Well, yes. 680 00:51:27,626 --> 00:51:28,919 Would you like some wine? 681 00:51:31,338 --> 00:51:34,925 Don't tell my sister. I hid this from her. 682 00:51:37,052 --> 00:51:40,222 I have a lot to thank you for today. For both the car and wine. 683 00:51:40,972 --> 00:51:42,891 I actually wanted to drink today. 684 00:51:43,892 --> 00:51:47,145 I could tell. You seemed a little down. 685 00:51:47,979 --> 00:51:49,397 Did you fight with your sister? 686 00:51:50,816 --> 00:51:52,108 That would've been better. 687 00:51:58,156 --> 00:51:59,157 This is nice. 688 00:52:01,076 --> 00:52:03,578 After I came to Korea and studied for the KMLE, 689 00:52:03,662 --> 00:52:05,163 I was mostly alone. 690 00:52:07,916 --> 00:52:10,335 I bet I've looked like this pretty often. 691 00:52:11,378 --> 00:52:14,673 It's nice to have someone who notices it. 692 00:52:15,674 --> 00:52:19,302 Is there something that often brings you down? 693 00:52:25,016 --> 00:52:26,059 My little sister… 694 00:52:28,728 --> 00:52:29,729 ran away from home. 695 00:52:32,107 --> 00:52:33,817 She suddenly came to Korea. 696 00:52:35,235 --> 00:52:36,194 Is that why… 697 00:52:36,945 --> 00:52:38,989 That's why I came to Korea, 698 00:52:39,781 --> 00:52:42,951 took the KMLE, and got a job here. 699 00:52:46,162 --> 00:52:47,873 Her name is So-won. 700 00:52:50,250 --> 00:52:52,210 I like her a lot. 701 00:52:53,211 --> 00:52:54,796 But suddenly, she changed. 702 00:52:56,548 --> 00:52:59,384 I think she started to lose her way 703 00:52:59,467 --> 00:53:02,053 after our mother passed away. 704 00:53:03,930 --> 00:53:04,931 I think… 705 00:53:07,058 --> 00:53:08,810 I would feel the same way. 706 00:53:10,145 --> 00:53:11,980 If my mom were gone, 707 00:53:13,398 --> 00:53:15,650 I'd probably lose my way too. 708 00:53:17,360 --> 00:53:19,487 But you'd still have your father and sister. 709 00:53:21,489 --> 00:53:22,490 That's true. 710 00:53:23,617 --> 00:53:25,076 I'd feel lost for a while 711 00:53:25,994 --> 00:53:28,038 but slowly find my way back. 712 00:53:31,583 --> 00:53:32,792 My sister… 713 00:53:35,962 --> 00:53:38,506 seems to be having a hard time finding her way back. 714 00:53:43,678 --> 00:53:46,389 She was adopted, but she no longer wants to be 715 00:53:48,058 --> 00:53:49,893 a member of our family. 716 00:54:00,654 --> 00:54:05,158 So that's what you meant when you said there was something you had to do here. 717 00:54:18,254 --> 00:54:20,090 There's this feeling… 718 00:54:22,384 --> 00:54:23,677 that's always inside me. 719 00:54:24,552 --> 00:54:28,723 Everyone in my family is kind to me, and I also live a hard-working life. 720 00:54:30,016 --> 00:54:32,310 But deep down inside, 721 00:54:34,312 --> 00:54:36,064 I always feel anxious… 722 00:54:39,109 --> 00:54:40,276 because I was adopted. 723 00:54:42,570 --> 00:54:43,822 Your sister 724 00:54:44,948 --> 00:54:47,951 probably feels something similar. 725 00:54:48,493 --> 00:54:52,956 So it might be her way of rebelling. 726 00:54:57,877 --> 00:54:58,712 Thank you. 727 00:54:59,379 --> 00:55:00,255 For what? 728 00:55:00,338 --> 00:55:02,173 I'm sure it wasn't easy to tell me that. 729 00:55:03,341 --> 00:55:05,760 Thank you for sharing it with me. 730 00:55:10,765 --> 00:55:12,100 Gosh, I was feeling 731 00:55:12,976 --> 00:55:14,477 really depressed today. 732 00:55:14,561 --> 00:55:17,313 But you really cheered me up. 733 00:55:17,397 --> 00:55:18,231 Well… 734 00:55:19,566 --> 00:55:20,567 You know… 735 00:55:21,985 --> 00:55:23,445 I felt bad 736 00:55:25,155 --> 00:55:27,490 that I called us an accident. 737 00:55:32,495 --> 00:55:33,580 You see, 738 00:55:34,289 --> 00:55:36,750 I'm not used to 739 00:55:37,292 --> 00:55:41,004 telling people about myself like this. 740 00:55:41,546 --> 00:55:42,922 I've actually never done this. 741 00:55:44,549 --> 00:55:48,887 But for some reason, I find myself telling you everything. 742 00:55:51,723 --> 00:55:53,767 I felt that way from the start. 743 00:55:55,643 --> 00:55:58,188 I think it was because you told me that your sister… 744 00:55:59,773 --> 00:56:00,899 was adopted from Onnuri. 745 00:56:02,317 --> 00:56:05,904 And you seemed like a good guy, 746 00:56:07,197 --> 00:56:08,323 which was probably why 747 00:56:10,408 --> 00:56:11,409 that happened… 748 00:56:14,412 --> 00:56:16,122 that day… 749 00:56:16,790 --> 00:56:20,043 Anyway, what I want to say is that it wasn't an accident. 750 00:56:25,799 --> 00:56:29,427 In my case, it was the moment I saw you in front of the flower shop. 751 00:56:30,637 --> 00:56:33,056 When I saw you there with peonies in your hands, 752 00:56:34,516 --> 00:56:36,017 I wanted to take you with me. 753 00:56:41,689 --> 00:56:42,649 Seriously? 754 00:56:43,316 --> 00:56:45,485 -You sound like a playboy. -No, I mean… 755 00:56:45,568 --> 00:56:47,821 Weird, right? I felt that the moment I saw you. 756 00:56:47,904 --> 00:56:49,155 Do you do this often? 757 00:56:49,239 --> 00:56:51,783 No. I was really shocked. 758 00:56:51,866 --> 00:56:54,285 I couldn't believe what I was saying. 759 00:56:54,369 --> 00:56:55,954 I was worried I might get slapped. 760 00:56:56,037 --> 00:56:57,163 -I was so nervous. -Maybe… 761 00:56:57,247 --> 00:56:59,082 Maybe I should've slapped you. 762 00:57:02,585 --> 00:57:04,295 Anyway, I must say, 763 00:57:05,380 --> 00:57:07,006 it was a very odd day. 764 00:57:18,059 --> 00:57:19,060 Just a second. 765 00:57:23,940 --> 00:57:24,941 Hey. 766 00:57:27,152 --> 00:57:28,403 Nothing much. 767 00:57:30,447 --> 00:57:31,281 Again? 768 00:57:36,995 --> 00:57:41,708 How should I put it? You look really awkward. 769 00:57:41,791 --> 00:57:45,128 You're not good at sports. 770 00:57:45,211 --> 00:57:47,255 -Don't I look cool? -How exactly? 771 00:57:47,338 --> 00:57:48,923 I was a track athlete in elementary school. 772 00:57:50,049 --> 00:57:51,468 That's irrelevant. 773 00:57:51,551 --> 00:57:53,553 I'm saying I'm good at sports. 774 00:57:53,636 --> 00:57:55,805 I'm serious. You look weird. 775 00:57:56,431 --> 00:57:58,975 But is this supposed to be fun? 776 00:57:59,058 --> 00:58:01,519 This is just unfair. 777 00:58:02,103 --> 00:58:04,647 I can't believe you're the ones 778 00:58:04,731 --> 00:58:07,775 who are always waiting for me in front of my house. 779 00:58:07,859 --> 00:58:10,069 Why? Were you hoping to see Seon-u? 780 00:58:11,070 --> 00:58:13,156 It looks like you already drank a bit. 781 00:58:13,781 --> 00:58:15,617 Yes. At the clinic. 782 00:58:15,700 --> 00:58:17,243 What? Alone? 783 00:58:18,119 --> 00:58:19,037 Goodness. 784 00:58:19,120 --> 00:58:20,872 I have a feeling she wasn't alone. 785 00:58:21,873 --> 00:58:24,083 -Was it with… -Mi-hyeon? 786 00:58:25,001 --> 00:58:28,755 Why would I drink with my sister after work? 787 00:58:28,838 --> 00:58:30,673 But you didn't drink alone. 788 00:58:31,674 --> 00:58:33,009 Was it with Kim Seon-u? 789 00:58:33,092 --> 00:58:35,261 We just drank a little bit. 790 00:58:35,345 --> 00:58:37,263 My gosh. 791 00:58:37,347 --> 00:58:40,183 You two are unbelievable. 792 00:58:40,266 --> 00:58:43,520 -What? -You two doctors are wild. 793 00:58:44,354 --> 00:58:46,356 What are you imagining? 794 00:58:46,439 --> 00:58:50,235 You know what? The sofa in the lobby is pretty big. 795 00:58:50,318 --> 00:58:52,153 -My gosh. -Gosh, I just pictured it. 796 00:58:52,237 --> 00:58:54,405 Are you crazy? 797 00:58:54,489 --> 00:58:56,157 The first time is always hard, 798 00:58:56,241 --> 00:58:59,118 but it gets easier after a couple more times. 799 00:58:59,202 --> 00:59:01,037 -Goodness. -Unbelievable. 800 00:59:01,120 --> 00:59:03,540 You embarrass me. 801 00:59:05,250 --> 00:59:06,709 WATCH DID YOU GET HOME SAFELY? 802 00:59:17,095 --> 00:59:18,388 -Show us. -Why? 803 00:59:18,471 --> 00:59:20,348 There are no secrets between us. 804 00:59:20,431 --> 00:59:21,558 What about my privacy? 805 00:59:21,641 --> 00:59:23,101 You have none. 806 00:59:23,184 --> 00:59:24,310 Show us. 807 00:59:24,394 --> 00:59:27,272 -Come on. Show us. -Hey. 808 00:59:27,355 --> 00:59:29,274 -It's unlocked. -Hey! 809 00:59:29,357 --> 00:59:31,359 -Hey! -Is it from Kim Seon-u? 810 00:59:31,442 --> 00:59:32,652 "Did you get home safely?" 811 00:59:32,735 --> 00:59:35,238 "Thank you for the car and the wine." 812 00:59:36,906 --> 00:59:38,157 What? That's it? 813 00:59:38,241 --> 00:59:39,242 Yes. 814 00:59:39,325 --> 00:59:40,368 I said nothing happened. 815 00:59:40,451 --> 00:59:42,245 Be honest. 816 00:59:42,996 --> 00:59:45,290 -Are you a little disappointed? -No. 817 00:59:45,373 --> 00:59:46,791 Are you going to text him back? 818 00:59:48,459 --> 00:59:49,711 -Of course. -Right? 819 00:59:49,794 --> 00:59:50,920 -Hey! -Let me. 820 00:59:51,004 --> 00:59:53,631 -Hey, stop it! -I'll do it. 821 00:59:53,715 --> 00:59:55,174 -Hey, stop. -Hello? 822 00:59:55,258 --> 00:59:56,551 Are you nuts? 823 00:59:58,136 --> 00:59:59,804 You're out of your mind. 824 01:00:02,932 --> 01:00:05,727 -He's calling. -He's calling you. 825 01:00:06,894 --> 01:00:07,812 He's calling. 826 01:00:07,895 --> 01:00:10,023 -He's calling you. Pick up. -Go on. 827 01:00:10,523 --> 01:00:12,567 -It's okay. -Pick up. 828 01:00:12,650 --> 01:00:14,569 -Be quiet. -We will. 829 01:00:18,156 --> 01:00:19,240 Hello? 830 01:00:20,825 --> 01:00:22,327 Did you get home safely? 831 01:00:23,911 --> 01:00:28,249 I was going to text you back, 832 01:00:28,333 --> 01:00:30,501 but I accidentally called you. 833 01:00:31,044 --> 01:00:33,504 Yes. I'm home. 834 01:00:33,588 --> 01:00:37,258 Yes. I'll see you tomorrow at the clinic. 835 01:00:37,342 --> 01:00:38,301 Bye. 836 01:00:49,312 --> 01:00:50,146 It wasn't me. 837 01:00:51,939 --> 01:00:53,441 You know it wasn't me, right? 838 01:00:53,524 --> 01:00:54,942 Cell phones have really good 839 01:00:55,026 --> 01:00:56,903 -Oh, dear. -sound quality these days. 840 01:00:56,986 --> 01:00:58,780 It wasn't me. 841 01:00:58,863 --> 01:01:00,573 Well, I want to believe you. 842 01:01:00,657 --> 01:01:02,450 But I'm having second thoughts. 843 01:01:02,533 --> 01:01:03,868 I'll explain tomorrow. 844 01:01:03,951 --> 01:01:05,453 -See you tomorrow. -Explain what? 845 01:01:05,536 --> 01:01:06,621 Have a relieving night. 846 01:01:06,704 --> 01:01:07,789 I swear it wasn't me. 847 01:01:12,877 --> 01:01:14,462 She didn't use honorifics. 848 01:01:19,008 --> 01:01:20,009 Come in. 849 01:01:27,725 --> 01:01:29,435 I figured 850 01:01:29,519 --> 01:01:31,145 you might laugh. 851 01:01:31,229 --> 01:01:33,022 So let me explain. 852 01:01:33,106 --> 01:01:34,190 Here. 853 01:01:36,734 --> 01:01:38,653 You mean how you said, "It wasn't me"? 854 01:01:39,362 --> 01:01:41,781 I forgot to use honorifics because I was flustered. 855 01:01:41,864 --> 01:01:43,366 It was friendly. I liked it. 856 01:01:44,033 --> 01:01:46,327 No, I'm serious. It wasn't me. 857 01:01:46,411 --> 01:01:48,121 Don't worry about it. It's okay. 858 01:01:48,204 --> 01:01:50,123 No, it really wasn't me. 859 01:01:50,206 --> 01:01:51,749 Gosh. Come in. 860 01:01:52,875 --> 01:01:54,627 You're both here. 861 01:01:54,711 --> 01:01:56,796 How about a welcome dinner for Dr. Kim tonight? 862 01:01:56,879 --> 01:01:58,214 I'd love that. 863 01:01:59,549 --> 01:02:01,801 -How about you, Dr. Cha? -I have plans. 864 01:02:01,884 --> 01:02:04,011 With the duo who also couldn't get married? 865 01:02:04,095 --> 01:02:07,056 We chose not to get married. It was by choice. 866 01:02:07,140 --> 01:02:09,475 Sure. Whatever you say. 867 01:02:09,559 --> 01:02:11,477 I'll see you both at dinner then. 868 01:02:11,561 --> 01:02:14,564 Why did she even ask if she was going to force me to go? 869 01:02:17,483 --> 01:02:19,986 -Cheers. -Cheers. 870 01:02:20,069 --> 01:02:21,821 -Welcome. -Are we going to have 871 01:02:21,904 --> 01:02:23,906 a goodbye party for Dr. Cha too? 872 01:02:23,990 --> 01:02:25,199 This can't be it, right? 873 01:02:25,825 --> 01:02:28,661 I hear that all of you are happy about Dr. Cha's sabbatical. 874 01:02:28,745 --> 01:02:30,371 -Gosh. -Does it show, Ms. Cha? 875 01:02:30,455 --> 01:02:32,623 Totally. Even more, now that Dr. Kim is here. 876 01:02:32,707 --> 01:02:35,293 Come on. We're not disloyal like that, Ms. Cha. 877 01:02:35,376 --> 01:02:36,419 -She's right. -Right. 878 01:02:36,502 --> 01:02:38,796 You guys rarely make coffee for me, 879 01:02:38,880 --> 01:02:41,549 but I noticed you guys always make some for Dr. Kim. 880 01:02:41,632 --> 01:02:42,800 I'm hurt. 881 01:02:42,884 --> 01:02:45,261 I told you guys not to be too obvious. 882 01:02:45,845 --> 01:02:46,888 She's upset now. 883 01:02:46,971 --> 01:02:49,265 -We love you. -We love you, Dr. Cha. 884 01:02:49,348 --> 01:02:50,975 -We mean it. -Forget it. 885 01:02:51,058 --> 01:02:52,685 Cheers. 886 01:02:52,769 --> 01:02:54,395 Don't drink alone. 887 01:02:54,479 --> 01:02:56,939 -Whatever. -Come on. 888 01:02:57,023 --> 01:02:58,566 -She's sulking. -Cheers. 889 01:02:59,275 --> 01:03:01,360 -Dr. Kim, don't drink by yourself. -Come on. 890 01:03:02,320 --> 01:03:04,864 -Bye, Dr. Kim. -Bye. 891 01:03:04,947 --> 01:03:06,824 -Goodbye. -Come on. 892 01:03:06,908 --> 01:03:08,743 -I don't want to go. -Go home safely. 893 01:03:08,826 --> 01:03:10,077 -Bye. -Go home safely. 894 01:03:10,161 --> 01:03:11,412 Let's drink again. 895 01:03:11,496 --> 01:03:13,247 -Okay. -Okay, sure. 896 01:03:13,331 --> 01:03:14,832 -Bye. -Careful. 897 01:03:14,916 --> 01:03:16,334 Please take her home safely. 898 01:03:16,417 --> 01:03:18,503 -Bye. -Bye. 899 01:03:18,586 --> 01:03:19,462 Goodbye. 900 01:03:19,545 --> 01:03:20,797 Let's have a goodbye party. 901 01:03:20,880 --> 01:03:22,882 -Don't forget, okay? -See you tomorrow. 902 01:03:22,965 --> 01:03:24,801 -See you tomorrow. -Bye. 903 01:03:26,636 --> 01:03:28,805 Dr. Kim, how are you going to go home? 904 01:03:33,184 --> 01:03:34,185 Come here. 905 01:03:34,268 --> 01:03:35,978 Where are we going? 906 01:03:40,024 --> 01:03:42,276 Do you not have peonies? 907 01:03:43,319 --> 01:03:45,696 Not many people buy them. 908 01:03:45,780 --> 01:03:46,948 Do you like peonies? 909 01:03:47,031 --> 01:03:48,115 Yes. 910 01:03:48,199 --> 01:03:50,409 Let's go already. She needs to go home too. 911 01:03:50,493 --> 01:03:52,286 -She loves peonies. -What's with you? 912 01:03:52,370 --> 01:03:54,664 -But you don't have any. -I'm sorry. 913 01:03:54,747 --> 01:03:56,123 Let's just go. 914 01:03:57,416 --> 01:03:58,417 What a shame. 915 01:04:00,294 --> 01:04:03,297 The fact that you're trying to buy me peonies at this hour makes me 916 01:04:03,381 --> 01:04:05,049 question your ulterior motives. 917 01:04:06,676 --> 01:04:09,136 That's ridiculous. I don't have any ulterior motives. 918 01:04:09,762 --> 01:04:13,558 So let's go home already. I'm sleepy. 919 01:04:15,643 --> 01:04:18,521 Do you really have to go to the States? 920 01:04:22,942 --> 01:04:23,860 Yes. 921 01:04:28,614 --> 01:04:30,950 Can't you just… 922 01:04:32,326 --> 01:04:33,995 play golf here? 923 01:04:36,080 --> 01:04:39,208 Just work two days a week. The rest, you can play golf. 924 01:04:39,709 --> 01:04:42,044 That's five days a week including the weekends. 925 01:04:42,837 --> 01:04:46,215 I'll play with you on the weekends. I'm pretty good. 926 01:04:46,299 --> 01:04:48,467 I already have many people I can play with. 927 01:04:50,177 --> 01:04:51,554 Your friends? 928 01:04:51,637 --> 01:04:53,848 No, not them. They don't play. 929 01:04:57,101 --> 01:04:59,478 Why do you have to go abroad to play golf? 930 01:04:59,562 --> 01:05:01,856 Are you trying to become a professional golfer? 931 01:05:03,858 --> 01:05:06,402 Why does it sound like you're whining? 932 01:05:11,073 --> 01:05:12,783 Come on. 933 01:05:13,743 --> 01:05:16,037 Do you really not get what I mean, Dr. Cha? 934 01:05:16,954 --> 01:05:18,623 Are you dumb? 935 01:05:18,706 --> 01:05:19,916 I'm not dumb. 936 01:05:19,999 --> 01:05:21,417 Yes, you are. 937 01:05:21,959 --> 01:05:23,419 How did you get into med school? 938 01:05:23,502 --> 01:05:25,171 You must be out of your mind. 939 01:05:25,880 --> 01:05:30,801 What I'm saying is my life used to be so calm and quiet, 940 01:05:30,885 --> 01:05:32,428 -but you showed up, -What? 941 01:05:32,511 --> 01:05:35,431 and now I'm completely into you! 942 01:05:37,808 --> 01:05:39,769 And this is how you tell me? 943 01:05:41,062 --> 01:05:43,606 Shouldn't you at least be calm about it? 944 01:05:43,689 --> 01:05:47,151 How can I be calm about it? I haven't felt like this in ten years. 945 01:05:48,235 --> 01:05:50,237 But you're fleeing to the States. 946 01:05:51,197 --> 01:05:52,198 "Flee"? 947 01:05:53,074 --> 01:05:55,868 Yes. I don't know. I messed up, damn it. 948 01:05:59,997 --> 01:06:00,998 Gosh. 949 01:06:03,751 --> 01:06:04,752 What's going on? 950 01:06:06,754 --> 01:06:08,172 Am I the one who's drunk? 951 01:06:11,133 --> 01:06:12,426 What am I supposed to say? 952 01:06:16,555 --> 01:06:17,556 I… 953 01:06:19,183 --> 01:06:21,394 I just confessed my feelings for you. 954 01:06:25,898 --> 01:06:27,108 Is it okay… 955 01:06:28,859 --> 01:06:29,694 if I like you? 956 01:06:39,453 --> 01:06:42,164 You're coming back after a year. 957 01:06:42,248 --> 01:06:43,082 Right? 958 01:06:47,920 --> 01:06:49,505 We're too drunk. 959 01:06:49,588 --> 01:06:51,382 We both drank way too much. 960 01:06:53,634 --> 01:06:55,720 I guess I'm a bit drunk. 961 01:06:57,555 --> 01:06:59,724 I'll ask you out again after I get some sleep 962 01:07:01,142 --> 01:07:02,101 and sober up. 963 01:07:08,065 --> 01:07:09,191 What? 964 01:07:09,275 --> 01:07:10,526 Taxi. 965 01:07:12,028 --> 01:07:13,029 My gosh. 966 01:07:20,870 --> 01:07:23,080 He must've been out of his mind. 967 01:07:27,084 --> 01:07:29,670 Who confesses their feelings like that? 968 01:07:30,755 --> 01:07:34,467 Where did it all go wrong? I can't believe I said it like that. 969 01:07:39,138 --> 01:07:40,097 Gosh. Whatever. 970 01:07:54,904 --> 01:07:57,907 I woke up early at dawn 971 01:07:57,990 --> 01:08:00,242 and went to the flower market in Yangjae-dong. 972 01:08:02,870 --> 01:08:08,334 I didn't expect you to go this far to apologize. 973 01:08:08,417 --> 01:08:09,627 I'm a bit taken aback. 974 01:08:10,628 --> 01:08:12,630 I didn't get those to apologize. 975 01:08:21,097 --> 01:08:23,390 It's to finish the confession I started yesterday. 976 01:08:28,145 --> 01:08:29,313 Have a good day. 977 01:08:36,112 --> 01:08:38,823 He's so incoherent. 978 01:08:59,468 --> 01:09:00,553 Hey. 979 01:09:01,929 --> 01:09:04,390 Yes. I'm about to start work. 980 01:09:06,142 --> 01:09:08,602 Really? The results came out fast. 981 01:09:09,979 --> 01:09:10,813 Yes. 982 01:09:15,276 --> 01:09:16,277 Okay. 983 01:09:20,906 --> 01:09:22,366 What do you mean? 984 01:09:35,796 --> 01:09:37,673 Dr. Cha, what's wrong? 985 01:09:37,756 --> 01:09:40,801 I don't think I can treat patients today. 986 01:09:40,885 --> 01:09:43,220 Please take care of them for me. 987 01:09:43,304 --> 01:09:44,388 Okay. 988 01:09:45,472 --> 01:09:46,849 Dr. Cha. 989 01:10:01,197 --> 01:10:04,617 I think she was worried when she got the sonogram results. 990 01:10:05,117 --> 01:10:06,744 She even took a CT scan. 991 01:10:07,244 --> 01:10:08,454 Didn't she tell you? 992 01:10:09,663 --> 01:10:10,748 No, she didn't. 993 01:10:11,457 --> 01:10:13,417 She'll need to take a test to be sure, 994 01:10:14,376 --> 01:10:15,794 but I think it's stage four. 995 01:10:15,878 --> 01:10:17,880 You can't tell just by the CT scan. 996 01:10:17,963 --> 01:10:20,382 I've seen this in one of my patients. 997 01:10:20,466 --> 01:10:21,759 Bring her here. 998 01:10:21,842 --> 01:10:24,261 She needs to get a PET scan to see if it has spread. 999 01:10:25,971 --> 01:10:27,723 Are you sure this is the right one? 1000 01:10:27,806 --> 01:10:29,475 Are you sure it's hers? 1001 01:10:30,476 --> 01:10:31,560 Mi-jo. 1002 01:10:39,985 --> 01:10:43,405 How the hell could she not have known until now? 1003 01:10:45,074 --> 01:10:46,825 Damn it. 1004 01:11:02,007 --> 01:11:04,593 PEONY 1005 01:11:12,059 --> 01:11:14,937 The person you are trying to reach is unavailable… 1006 01:11:20,859 --> 01:11:21,860 Come in. 1007 01:11:24,196 --> 01:11:25,698 How is Dr. Cha? 1008 01:11:25,781 --> 01:11:27,199 She won't pick up. 1009 01:11:29,076 --> 01:11:30,536 This has never happened before. 1010 01:11:56,437 --> 01:11:57,563 JIN-SEOK 1011 01:11:59,023 --> 01:12:00,024 Hey, Jin-seok. 1012 01:12:00,524 --> 01:12:01,525 Are you on your way? 1013 01:12:02,735 --> 01:12:03,861 Oh, right. 1014 01:12:04,653 --> 01:12:05,738 You forgot? 1015 01:12:06,613 --> 01:12:08,699 I'm sorry. I'll be right there. 1016 01:12:08,782 --> 01:12:11,952 Then just come to my office. We can drink someplace nearby. 1017 01:12:12,036 --> 01:12:12,870 Okay. 1018 01:13:04,671 --> 01:13:05,631 {\an8}CEO KIM JIN-SEOK 1019 01:13:05,714 --> 01:13:06,757 {\an8}Is Mi-jo nice to you? 1020 01:13:08,300 --> 01:13:09,635 Yes, she's really kind. 1021 01:13:09,718 --> 01:13:11,887 Are you sure? I bet you're the one who's nice. 1022 01:13:12,888 --> 01:13:14,056 Right? 1023 01:13:16,517 --> 01:13:18,227 Mi-jo, what… 1024 01:13:19,770 --> 01:13:21,480 I'll kill you. 1025 01:13:25,776 --> 01:13:26,735 You! 1026 01:13:27,820 --> 01:13:29,780 I'll kill you! 1027 01:13:31,532 --> 01:13:32,908 Kim Jin-seok… 1028 01:13:34,618 --> 01:13:36,203 You jerk! 1029 01:13:37,538 --> 01:13:39,289 Mi-jo, what's wrong? 1030 01:13:42,418 --> 01:13:45,212 I'm going to kill you. 1031 01:14:38,056 --> 01:14:39,057 I don't know 1032 01:14:39,975 --> 01:14:44,062 why I ran over to see Jin-seok instead of Chan-young that day. 1033 01:14:46,106 --> 01:14:47,733 It's your fault. 1034 01:14:49,109 --> 01:14:50,527 It's all because of you. 1035 01:14:51,945 --> 01:14:53,489 It's your fault, 1036 01:14:54,781 --> 01:14:56,283 and it's my fault too. 1037 01:14:59,203 --> 01:15:01,205 It's all because of us. 1038 01:15:04,583 --> 01:15:05,626 Mi-jo, what… 1039 01:16:11,108 --> 01:16:12,109 And that day… 1040 01:16:15,195 --> 01:16:16,613 when everything felt hopeless, 1041 01:16:20,367 --> 01:16:21,952 the touch of his hand… 1042 01:16:24,496 --> 01:16:25,872 felt so warm. 1043 01:17:03,285 --> 01:17:04,578 {\an8}Twenty-nine. 1044 01:17:04,661 --> 01:17:06,288 {\an8}What did you like at that age? 1045 01:17:07,164 --> 01:17:08,332 {\an8}My friends. 1046 01:17:09,499 --> 01:17:10,334 {\an8}Let's run. 1047 01:17:12,419 --> 01:17:15,380 {\an8}I had no idea what to say to her. 1048 01:17:16,340 --> 01:17:20,385 {\an8}When I share my troubles with someone unrelated… 1049 01:17:20,469 --> 01:17:21,511 {\an8}It helps lift a burden off my chest. 1050 01:17:22,179 --> 01:17:23,930 {\an8}What he and I have… 1051 01:17:25,849 --> 01:17:27,684 {\an8}is not what you think. 1052 01:17:27,768 --> 01:17:29,311 {\an8}Won't you be embarrassed when you die? 1053 01:17:30,604 --> 01:17:31,813 {\an8}I guess it's bad. 1054 01:17:32,439 --> 01:17:34,691 {\an8}We're still in our thirties. 1055 01:17:34,775 --> 01:17:36,818 {\an8}We still have so much left to enjoy. 1056 01:17:39,571 --> 01:17:44,368 {\an8}Subtitle translation by: Ja-won Lee 67267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.