Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:40,750 --> 00:00:44,250
10th May, 1981
4
00:02:55,870 --> 00:02:57,950
My dear Passengers of the Night,
5
00:02:58,790 --> 00:03:01,080
it's May 10th, or the 11th now,
6
00:03:01,150 --> 00:03:02,470
and I'm Vanda Dorval,
7
00:03:02,540 --> 00:03:05,450
taking you through once more to 4 a.m.
8
00:03:06,200 --> 00:03:10,040
Call in to tell me
your experiences of this special night.
9
00:03:10,540 --> 00:03:12,120
Here, nothing has changed.
10
00:03:12,290 --> 00:03:15,200
We're still on 45 24 70 00.
11
00:03:15,750 --> 00:03:18,040
Before we take our first call, music.
12
00:03:18,200 --> 00:03:20,410
With Barbara singing Regarde.
13
00:03:57,660 --> 00:04:03,660
THE PASSENGERS OF THE NIGHT
14
00:05:26,540 --> 00:05:27,830
Hi, grandpa.
15
00:05:29,250 --> 00:05:30,830
Matthias, how are you?
16
00:05:32,000 --> 00:05:34,290
- Good, and you?
- Fine, thanks.
17
00:05:34,450 --> 00:05:35,750
Nice to see you.
18
00:05:35,910 --> 00:05:37,200
Where've you been?
19
00:05:37,370 --> 00:05:38,540
With Carlos.
20
00:05:39,750 --> 00:05:40,700
Doing math.
21
00:05:40,870 --> 00:05:41,910
Very funny.
22
00:05:44,830 --> 00:05:46,330
Should I stay tonight?
23
00:05:46,500 --> 00:05:47,620
No, I'm fine.
24
00:05:47,790 --> 00:05:48,660
You go.
25
00:05:48,750 --> 00:05:50,450
Matthias, you got my ciggies?
26
00:05:50,520 --> 00:05:52,220
- No, forgot.
- You forgot?
27
00:05:52,290 --> 00:05:54,200
So give me my cash back.
28
00:05:54,450 --> 00:05:55,790
Grandpa, hi there.
29
00:05:56,250 --> 00:05:57,220
Nice surprise.
30
00:05:57,500 --> 00:05:58,830
- All right?
- Yeah.
31
00:05:59,450 --> 00:06:00,370
I'm all right.
32
00:06:00,830 --> 00:06:02,450
So you're active politically?
33
00:06:02,620 --> 00:06:05,040
Yeah, but mom won't let me go
to protests.
34
00:06:05,790 --> 00:06:08,700
You have exams coming up
and better things to do.
35
00:06:08,870 --> 00:06:11,620
You passed your exams
and did nothing better.
36
00:06:12,910 --> 00:06:14,000
Come on.
37
00:06:17,700 --> 00:06:18,870
Here, Matthias.
38
00:06:19,330 --> 00:06:21,200
Thanks, grandpa. You're sure?
39
00:06:21,700 --> 00:06:23,450
That's far too much.
40
00:06:24,290 --> 00:06:26,790
If all Judith does is buy ciggies.
41
00:06:27,450 --> 00:06:28,350
Thanks.
42
00:06:30,500 --> 00:06:31,950
Need a hand, mom?
43
00:06:32,580 --> 00:06:33,910
No, thanks, sweetie.
44
00:06:36,580 --> 00:06:38,750
Well, I'll fix myself some dinner.
45
00:06:49,250 --> 00:06:51,540
Your separation is final?
46
00:06:57,620 --> 00:06:58,700
He's...
47
00:06:59,160 --> 00:07:01,080
He's rented an apartment.
48
00:07:02,500 --> 00:07:05,870
Near Saint-Lazare,
with his girlfriend. So...
49
00:07:09,080 --> 00:07:10,660
I can help out.
50
00:07:11,290 --> 00:07:12,790
That's not the issue, dad.
51
00:07:16,450 --> 00:07:18,250
I need to find work fast.
52
00:07:19,330 --> 00:07:21,250
How? You've never worked.
53
00:07:22,290 --> 00:07:23,190
Thanks.
54
00:07:23,750 --> 00:07:24,950
A great help.
55
00:07:25,450 --> 00:07:26,290
Sorry.
56
00:07:26,370 --> 00:07:27,870
That's not what I meant.
57
00:07:28,410 --> 00:07:29,500
I know.
58
00:07:32,750 --> 00:07:34,370
Of course, you'll find something.
59
00:07:35,200 --> 00:07:39,330
There are lots of jobs that require
common sense and sensitivity.
60
00:07:40,500 --> 00:07:42,660
Lots of new sectors are opening up.
61
00:07:43,330 --> 00:07:44,540
With new jobs.
62
00:07:45,160 --> 00:07:47,080
It's already changing, dad.
63
00:07:48,950 --> 00:07:51,790
But I'll mention that I'm very sensitive
64
00:07:52,330 --> 00:07:53,410
on my resumé.
65
00:07:56,790 --> 00:07:57,790
I'm sorry.
66
00:07:58,250 --> 00:08:00,160
I'm being ridiculous. Sorry.
67
00:08:02,040 --> 00:08:04,410
Anyway, you go home. It's late.
68
00:08:05,870 --> 00:08:07,450
Matthias will walk with you.
69
00:08:14,410 --> 00:08:16,410
The Cold War's most visible effect,
70
00:08:16,580 --> 00:08:18,200
as you are well aware,
71
00:08:18,370 --> 00:08:20,830
was the creation
of two antagonistic blocs
72
00:08:21,000 --> 00:08:23,500
centered on the URSS and the USA.
73
00:08:24,540 --> 00:08:27,370
This polarization
undermines other states' unity.
74
00:08:27,540 --> 00:08:29,120
They are also cut in half.
75
00:08:29,660 --> 00:08:31,370
The Allies merge occupied zones
76
00:08:31,540 --> 00:08:34,450
to form West Germany in May 1949.
77
00:08:35,830 --> 00:08:37,870
The Soviet-occupied zone
78
00:08:38,330 --> 00:08:41,410
forms East Germany in October 1949.
79
00:08:49,700 --> 00:08:51,000
To undermine antagonism
80
00:08:51,160 --> 00:08:52,500
An unoccupied zone for allies
81
00:08:52,660 --> 00:08:54,620
I'm an ally of your occupied zone
82
00:08:59,410 --> 00:09:00,450
At the end of the war,
83
00:09:00,620 --> 00:09:02,540
Berlin is subjected to an occupation
84
00:09:02,700 --> 00:09:03,660
by four parties.
85
00:09:04,290 --> 00:09:06,040
Davies? Hold on a minute.
86
00:09:11,160 --> 00:09:12,580
Why come to this class?
87
00:09:13,200 --> 00:09:15,950
I don't call roll,
so why bother turning up?
88
00:09:16,750 --> 00:09:19,250
My classroom
is no place for writing poetry.
89
00:09:20,290 --> 00:09:21,830
For inspiration, try looking elsewhere.
90
00:09:25,580 --> 00:09:27,330
What are you interested in?
91
00:09:27,830 --> 00:09:29,200
What really interests you?
92
00:09:29,370 --> 00:09:31,500
What I don't like is you pretending.
93
00:09:31,950 --> 00:09:34,700
You pretend to listen and to be here.
94
00:09:35,160 --> 00:09:38,080
I think you're old enough
to own what you want.
95
00:09:38,540 --> 00:09:41,500
You want to be a poet. So own it.
96
00:09:42,000 --> 00:09:43,500
I don't want to be a poet.
97
00:09:44,290 --> 00:09:46,200
You seem to float along.
98
00:09:46,750 --> 00:09:47,830
Gliding.
99
00:09:48,000 --> 00:09:50,790
How can you glide over things
at your age?
100
00:09:53,160 --> 00:09:54,950
Do you speak Occitan, Youri?
101
00:09:55,620 --> 00:09:58,160
No, I've never been into regionalism.
102
00:09:58,750 --> 00:10:00,160
I prefer to be understood.
103
00:10:00,330 --> 00:10:02,830
Quite the ambition, to be understood.
104
00:10:03,200 --> 00:10:06,910
When you dress as a woman,
are you understood?
105
00:10:07,910 --> 00:10:10,370
It's something else, my secret garden.
106
00:10:11,950 --> 00:10:14,290
Does your wife know you crossdress?
107
00:10:14,910 --> 00:10:18,120
I mean, have you been able
to share it with her?
108
00:10:19,200 --> 00:10:22,370
"Share" would be over the top
but sometimes she sees me.
109
00:10:32,330 --> 00:10:33,910
What are you doing in the dark?
110
00:10:34,330 --> 00:10:35,450
Can't you sleep?
111
00:10:35,620 --> 00:10:37,620
And why are you home so late?
112
00:10:37,790 --> 00:10:39,410
It's intense, lots of meetings.
113
00:10:41,790 --> 00:10:43,660
How was your first day at work?
114
00:10:44,620 --> 00:10:46,200
First and last, you mean.
115
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
I got fired.
116
00:10:50,620 --> 00:10:52,040
What happened?
117
00:10:53,200 --> 00:10:55,250
I forgot to save the file.
118
00:10:55,410 --> 00:10:56,310
What?
119
00:10:56,870 --> 00:10:59,540
The inventory file. I...
120
00:11:00,370 --> 00:11:02,370
I spent all day filling it out
121
00:11:03,370 --> 00:11:06,200
and forgot to save when I closed it.
122
00:11:06,870 --> 00:11:08,160
It wasn't saved.
123
00:11:10,120 --> 00:11:12,080
- It can't be true.
- It is.
124
00:11:12,620 --> 00:11:14,290
I'm out of my depth.
125
00:11:14,450 --> 00:11:16,290
Mom, I showed you.
126
00:11:17,620 --> 00:11:20,250
- Auto-save. I showed you.
- No.
127
00:11:20,910 --> 00:11:21,950
I did.
128
00:11:24,290 --> 00:11:26,790
Your grandfather's right. I'm useless.
129
00:11:26,950 --> 00:11:28,250
Don't ever say that.
130
00:11:28,950 --> 00:11:30,660
He spouts some bullshit.
131
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
He doesn't change.
132
00:13:21,910 --> 00:13:22,810
Hello.
133
00:13:23,910 --> 00:13:24,870
Hello.
134
00:13:25,540 --> 00:13:26,750
Come on in.
135
00:13:30,000 --> 00:13:31,160
Take a seat.
136
00:13:31,330 --> 00:13:32,290
Thanks.
137
00:13:33,290 --> 00:13:34,190
Elisabeth.
138
00:13:34,330 --> 00:13:36,040
Yes, of course. Elisabeth.
139
00:13:36,410 --> 00:13:37,830
From La Rochelle, right?
140
00:13:38,000 --> 00:13:41,790
I suppose, but I've been in Paris
a long time now.
141
00:13:41,950 --> 00:13:43,950
You left La Rochelle at what age?
142
00:13:44,500 --> 00:13:45,540
Sixteen.
143
00:13:51,370 --> 00:13:53,330
This is where you record the program?
144
00:13:54,410 --> 00:13:56,080
Most of the time, yes.
145
00:13:56,250 --> 00:13:58,660
It feels like we're on home ground.
146
00:13:59,750 --> 00:14:00,650
Well...
147
00:14:01,370 --> 00:14:03,500
I was very touched by your letter.
148
00:14:03,660 --> 00:14:05,580
The honesty it exuded.
149
00:14:05,750 --> 00:14:06,650
Thank you.
150
00:14:06,910 --> 00:14:09,040
So you're an avid listener?
151
00:14:09,200 --> 00:14:10,100
Yes.
152
00:14:11,000 --> 00:14:14,040
Sleep doesn't come easy to me,
let's say.
153
00:14:14,790 --> 00:14:17,000
I've listened to you from the start.
154
00:14:17,160 --> 00:14:19,450
Going back to The Night Road.
155
00:14:21,500 --> 00:14:24,250
I knew it wasn't only truckers
we kept awake.
156
00:14:24,750 --> 00:14:25,650
A drink?
157
00:14:27,450 --> 00:14:28,350
Yes.
158
00:14:29,250 --> 00:14:31,660
What have you done before now,
Elisabeth?
159
00:14:33,080 --> 00:14:34,830
I studied psychology.
160
00:14:36,040 --> 00:14:37,370
Some secretarial work.
161
00:14:37,540 --> 00:14:39,410
Then I had my children so...
162
00:14:39,580 --> 00:14:41,290
When I tried to go back,
163
00:14:41,450 --> 00:14:43,540
I had health issues so...
164
00:14:44,250 --> 00:14:46,160
Why go back to work now?
165
00:14:50,330 --> 00:14:52,000
I'm separated from my husband.
166
00:14:52,450 --> 00:14:54,160
- He left me.
- I understand.
167
00:14:54,700 --> 00:14:55,660
I understand.
168
00:14:57,200 --> 00:15:00,620
You say in your letter,
you'll do just about anything.
169
00:15:00,790 --> 00:15:03,500
Yes, as required, I can...
170
00:15:03,660 --> 00:15:05,290
The switchboard, for example?
171
00:15:05,620 --> 00:15:06,830
You'd be interested?
172
00:15:07,250 --> 00:15:09,040
- Switchboard?
- Telephone switchboard.
173
00:15:09,450 --> 00:15:10,750
Francis is leaving us.
174
00:15:11,160 --> 00:15:12,700
We're looking for someone.
175
00:15:13,290 --> 00:15:15,000
I'll introduce you. He'll explain it.
176
00:15:15,830 --> 00:15:17,950
Then we'll try you out.
177
00:15:18,830 --> 00:15:21,370
If it works out, great.
If not, then no.
178
00:15:22,910 --> 00:15:24,910
What I'm looking for
179
00:15:25,080 --> 00:15:27,700
is someone
who connects with the listener.
180
00:15:28,410 --> 00:15:32,580
As well as being able
to filter, welcome and get on air
181
00:15:32,750 --> 00:15:34,580
an experience that can be shared.
182
00:15:35,290 --> 00:15:37,040
It involves sensing things.
183
00:15:37,200 --> 00:15:38,790
Sensing the truth, I'd say.
184
00:15:40,120 --> 00:15:42,330
And with regard to...
185
00:15:43,370 --> 00:15:45,830
more pragmatic matters,
the pay's terrible.
186
00:15:46,910 --> 00:15:49,750
Our budget is constantly being reduced.
187
00:15:49,910 --> 00:15:52,160
And since the advent of late-night TV,
188
00:15:52,330 --> 00:15:54,500
radio has lost its
monopoly of the night.
189
00:15:55,250 --> 00:15:56,410
Any questions?
190
00:15:56,580 --> 00:15:57,540
No.
191
00:15:58,330 --> 00:15:59,370
Well, one.
192
00:15:59,540 --> 00:16:01,330
When do you want me to start?
193
00:16:01,750 --> 00:16:03,580
Actually, right now.
194
00:16:04,120 --> 00:16:07,200
Jot down name, number, time of call.
195
00:16:07,620 --> 00:16:09,200
When you're good,
196
00:16:09,370 --> 00:16:12,870
you motion to Agostini,
if he ever stops talking...
197
00:16:13,290 --> 00:16:14,870
You motion to him, three.
198
00:16:15,540 --> 00:16:18,160
You press three and you hang up.
199
00:16:18,330 --> 00:16:19,290
All done.
200
00:16:19,950 --> 00:16:20,870
Now?
201
00:16:21,040 --> 00:16:21,940
Take it.
202
00:16:22,040 --> 00:16:23,620
- This is a call?
- Yes.
203
00:16:29,080 --> 00:16:31,290
Good evening, what's your name?
204
00:16:33,120 --> 00:16:34,370
Evening, Henri.
205
00:16:35,040 --> 00:16:37,540
What would you like to discuss with...
206
00:16:37,700 --> 00:16:38,870
with Vanda, sorry.
207
00:16:42,580 --> 00:16:46,160
I'll put you on hold briefly
and I'll be right back.
208
00:16:47,450 --> 00:16:48,660
Hold the line, Henri.
209
00:16:49,580 --> 00:16:51,410
Motion to him first.
210
00:16:51,580 --> 00:16:52,830
Three.
211
00:16:53,000 --> 00:16:54,250
I press three.
212
00:16:55,250 --> 00:16:57,870
You hang up and you're good.
213
00:17:37,660 --> 00:17:39,370
Sorry, I didn't see you there.
214
00:17:39,830 --> 00:17:42,200
No, it's my fault. I dozed off.
215
00:17:42,950 --> 00:17:44,000
With your coat on?
216
00:17:45,080 --> 00:17:46,410
I couldn't sleep.
217
00:17:46,910 --> 00:17:48,660
I went down for a walk.
218
00:17:50,120 --> 00:17:51,700
When do your classes start?
219
00:17:52,500 --> 00:17:53,660
Late, this morning.
220
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
You left your clutter out again.
221
00:17:59,870 --> 00:18:01,040
Morning.
222
00:18:06,290 --> 00:18:07,620
I know, too old for it.
223
00:18:07,790 --> 00:18:09,040
No, it's not you.
224
00:18:10,080 --> 00:18:13,040
I don't smell too fresh.
Better keep your distance.
225
00:18:13,750 --> 00:18:15,450
Okay, I'll keep my distance.
226
00:18:16,080 --> 00:18:17,750
And make your hot chocolate.
227
00:18:46,250 --> 00:18:47,160
Thanks.
228
00:18:53,410 --> 00:18:55,370
You never say how you're feeling.
229
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Just fine.
230
00:19:00,080 --> 00:19:01,160
For sure?
231
00:19:02,000 --> 00:19:04,750
Stop, mom.
Starting the day on a downer.
232
00:19:07,160 --> 00:19:08,870
And why just stand there?
233
00:19:09,540 --> 00:19:10,660
Eat something.
234
00:19:12,000 --> 00:19:13,040
You're so thin.
235
00:19:14,750 --> 00:19:15,790
You're right.
236
00:19:23,620 --> 00:19:25,450
Wacko! You nearly landed on her.
237
00:19:25,620 --> 00:19:27,330
No worries. I saw you, Leila.
238
00:19:28,160 --> 00:19:29,330
All right, kids?
239
00:19:31,750 --> 00:19:33,870
If anything's off tomorrow morning,
240
00:19:34,040 --> 00:19:35,580
you guys are banned, okay?
241
00:19:35,750 --> 00:19:37,370
Sure, dad, we'll clear up.
242
00:19:37,870 --> 00:19:39,290
In that case, welcome.
243
00:19:39,450 --> 00:19:40,660
To see the game,
244
00:19:41,160 --> 00:19:42,540
we're watching here later.
245
00:19:51,750 --> 00:19:52,660
It's hot.
246
00:19:53,290 --> 00:19:54,410
That's the booze.
247
00:19:55,330 --> 00:19:57,660
You're super pretty
with your cheeks glowing.
248
00:20:13,080 --> 00:20:15,080
You'll let me read your writing.
249
00:20:15,500 --> 00:20:17,500
- You'd like that?
- For sure.
250
00:20:18,120 --> 00:20:19,330
Carlos has read it.
251
00:20:19,500 --> 00:20:21,120
Yeah, and he made fun of me.
252
00:20:26,830 --> 00:20:27,750
Matthias!
253
00:20:27,910 --> 00:20:29,910
You're kidding me. We scored!
254
00:20:30,080 --> 00:20:31,700
- Take a look.
- Gotta go.
255
00:20:39,580 --> 00:20:40,620
All right.
256
00:20:40,790 --> 00:20:44,700
So, you want to contribute
to which part of the show?
257
00:20:46,410 --> 00:20:48,620
Yes. That means coming in.
258
00:20:48,790 --> 00:20:50,120
We have a visitor.
259
00:20:51,830 --> 00:20:52,730
Okay.
260
00:20:54,120 --> 00:20:56,500
Hold the line, I'll be right back.
261
00:20:56,660 --> 00:20:58,000
She looks so young.
262
00:20:58,160 --> 00:20:58,950
A kid.
263
00:20:59,040 --> 00:21:00,120
A high schooler.
264
00:21:04,870 --> 00:21:05,790
Evening.
265
00:21:05,950 --> 00:21:07,500
- Are you Talulah?
- Yes.
266
00:21:07,660 --> 00:21:10,080
I'm Elisabeth. We spoke on the phone.
267
00:21:10,250 --> 00:21:11,200
Okay.
268
00:21:11,580 --> 00:21:13,200
Thanks for coming in.
269
00:21:13,790 --> 00:21:15,450
Your letter touched us all.
270
00:21:17,750 --> 00:21:19,870
You know how the program works?
271
00:21:20,040 --> 00:21:20,830
Yes.
272
00:21:20,910 --> 00:21:23,330
So, Vanda will be sitting there.
273
00:21:23,790 --> 00:21:25,950
And you'll be in that booth.
274
00:21:26,580 --> 00:21:28,370
You'll be in the shadows,
275
00:21:28,790 --> 00:21:30,540
so Vanda can't see you.
276
00:21:30,700 --> 00:21:31,600
Okay.
277
00:21:35,870 --> 00:21:37,120
What's Your Name?
278
00:21:37,750 --> 00:21:40,200
Dear Passengers,
here's a favorite of yours,
279
00:21:40,370 --> 00:21:42,750
according to your numerous letters.
280
00:21:43,540 --> 00:21:46,580
We thought we'd try
to make it a regular slot.
281
00:21:47,910 --> 00:21:50,620
Starting tonight, with a new visitor.
282
00:21:51,580 --> 00:21:52,790
What's your name?
283
00:21:53,790 --> 00:21:54,700
Talulah.
284
00:21:55,160 --> 00:21:57,250
Talulah? That's pretty, Talulah.
285
00:21:57,870 --> 00:21:59,120
That's your real name?
286
00:22:01,540 --> 00:22:02,750
Yes, it's my name.
287
00:22:04,580 --> 00:22:06,410
Do you know what it means?
288
00:22:07,120 --> 00:22:09,250
Does it mean anything in particular?
289
00:22:09,910 --> 00:22:11,830
No, I don't think so.
290
00:22:13,580 --> 00:22:15,580
I see you come from St. Malo.
291
00:22:16,040 --> 00:22:18,200
Yes, not far from St. Malo.
292
00:22:19,000 --> 00:22:21,160
And since you arrived in Paris?
293
00:22:21,660 --> 00:22:24,250
No fixed abode, I'm always on the move.
294
00:22:24,410 --> 00:22:26,830
Hotel rooms or squats.
295
00:22:28,000 --> 00:22:29,950
Do your parents help you out?
296
00:22:30,620 --> 00:22:31,910
You keep in touch?
297
00:22:38,660 --> 00:22:39,950
Do I have to answer?
298
00:22:41,870 --> 00:22:43,580
I don't feel like talking about it.
299
00:22:44,700 --> 00:22:47,410
Mom and dad, it's not very interesting.
300
00:22:47,580 --> 00:22:49,000
Talulah, it's up to you.
301
00:22:49,160 --> 00:22:50,660
I can't make you but...
302
00:22:52,660 --> 00:22:54,160
You asked to come here.
303
00:22:54,330 --> 00:22:56,330
You know what we're about here.
304
00:22:56,910 --> 00:22:58,120
Talking about yourself.
305
00:22:58,290 --> 00:23:00,330
About your past, your childhood.
306
00:23:03,250 --> 00:23:05,160
You have a very young voice.
307
00:23:05,580 --> 00:23:07,330
A voice of childhood, perhaps.
308
00:23:08,790 --> 00:23:09,870
How old are you?
309
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
Eighteen.
310
00:23:11,790 --> 00:23:12,910
Eighteen...
311
00:23:13,580 --> 00:23:14,870
So you're very young.
312
00:23:17,620 --> 00:23:19,120
It's funny here, though.
313
00:23:19,290 --> 00:23:20,250
How come?
314
00:23:20,410 --> 00:23:22,660
- The studio, you mean?
- Yes.
315
00:23:23,080 --> 00:23:25,950
I didn't imagine it like this when...
316
00:23:27,250 --> 00:23:29,370
- Listening to those voices.
- Really?
317
00:23:29,540 --> 00:23:31,080
How did you imagine it?
318
00:23:31,250 --> 00:23:32,500
Much smaller.
319
00:23:32,660 --> 00:23:36,000
Like a sort of dressing room or...
320
00:23:37,040 --> 00:23:38,620
Or that thing for confession.
321
00:23:39,040 --> 00:23:40,500
You ever went to confession?
322
00:23:40,660 --> 00:23:41,580
No.
323
00:23:41,750 --> 00:23:42,750
Never.
324
00:23:48,250 --> 00:23:52,040
I was thinking we could piggy-back
one of Lenoir's live gigs.
325
00:23:52,830 --> 00:23:56,370
At Le Palace or Les Bains-Douches,
shake things up.
326
00:23:57,580 --> 00:23:59,450
Sure, let's brainstorm it.
327
00:24:00,160 --> 00:24:02,120
I bumped into him earlier.
328
00:24:02,290 --> 00:24:04,000
Next time, I'll mention it.
329
00:24:05,660 --> 00:24:06,750
See you, Vanda.
330
00:24:15,750 --> 00:24:17,000
So, how's it going?
331
00:24:17,870 --> 00:24:19,370
Vanda's happy, at least.
332
00:24:20,040 --> 00:24:22,290
You're getting the hang of it?
333
00:24:23,330 --> 00:24:24,410
Sure.
334
00:24:25,410 --> 00:24:27,750
It feels a bit hit-and-miss still,
335
00:24:27,910 --> 00:24:32,000
and I'd like Vanda's feedback
but I hope I'm up to speed.
336
00:24:32,540 --> 00:24:34,450
Don't overthink it with Vanda.
337
00:24:34,950 --> 00:24:38,500
If you don't cut it,
she'll be sure to let you know.
338
00:24:39,080 --> 00:24:41,200
I wonder how much longer
the tryout lasts.
339
00:24:42,000 --> 00:24:44,120
The tryout? It's done, over.
340
00:24:44,620 --> 00:24:45,870
You totally tried out.
341
00:24:47,290 --> 00:24:49,120
No way. She didn't tell you?
342
00:24:49,910 --> 00:24:50,910
What a sourpuss!
343
00:24:53,290 --> 00:24:55,200
I'm pleased you're here, at least.
344
00:24:57,290 --> 00:24:58,080
See you.
345
00:24:58,160 --> 00:25:00,330
Tomorrow, then. Colleague.
346
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
Are you okay?
347
00:25:20,120 --> 00:25:21,450
What are you doing?
348
00:25:22,410 --> 00:25:24,950
The café opens in ten minutes or so.
349
00:25:26,790 --> 00:25:28,370
I'm sorry about earlier.
350
00:25:29,250 --> 00:25:30,580
Sorry about what?
351
00:25:32,250 --> 00:25:34,580
I dunno, I didn't know what to say.
352
00:25:35,580 --> 00:25:37,500
I couldn't find the words.
353
00:25:38,200 --> 00:25:40,120
I sucked. I messed it all up.
354
00:25:40,540 --> 00:25:41,500
Not at all.
355
00:25:42,160 --> 00:25:44,370
You were great, Talulah, honestly.
356
00:25:48,290 --> 00:25:49,540
You must be freezing.
357
00:25:50,000 --> 00:25:52,250
You have a place to go after the café?
358
00:25:52,410 --> 00:25:54,450
After the café, we'll see.
359
00:26:00,700 --> 00:26:01,750
Grab your gear.
360
00:26:01,910 --> 00:26:03,580
You can't stay here.
361
00:26:03,750 --> 00:26:05,160
Come home with me.
362
00:26:05,330 --> 00:26:07,250
We have a spare room upstairs.
363
00:26:07,410 --> 00:26:09,290
- I don't want to intrude.
- You won't.
364
00:26:09,450 --> 00:26:10,870
I'm inviting you.
365
00:26:11,750 --> 00:26:12,870
Come on.
366
00:26:30,750 --> 00:26:31,750
This way.
367
00:26:32,830 --> 00:26:37,000
My ex-husband insisted
on buying this with the apartment.
368
00:26:37,160 --> 00:26:39,080
We use it to store stuff.
369
00:26:43,450 --> 00:26:46,120
You need to make space
for the mattress but...
370
00:26:47,160 --> 00:26:49,410
My daughter comes up sometimes
to be alone.
371
00:26:50,700 --> 00:26:51,870
Thanks, but I can't.
372
00:26:52,040 --> 00:26:53,330
Not at all.
373
00:26:54,040 --> 00:26:56,120
Okay, I'll let you settle in.
374
00:26:57,080 --> 00:26:59,950
If you want a shower,
just come downstairs.
375
00:27:00,580 --> 00:27:01,620
All right.
376
00:27:04,370 --> 00:27:05,330
Here...
377
00:27:07,000 --> 00:27:07,910
There you go.
378
00:27:11,040 --> 00:27:12,700
You can stay a few days.
379
00:27:13,330 --> 00:27:14,330
But...
380
00:27:15,410 --> 00:27:18,080
It's a bit tricky with my two teens.
381
00:27:18,250 --> 00:27:19,370
And I'm on my own.
382
00:27:19,870 --> 00:27:22,120
I understand. It's really cool of you.
383
00:27:22,290 --> 00:27:24,290
Well, goodnight then.
384
00:27:24,450 --> 00:27:25,870
What's left of it.
385
00:27:29,750 --> 00:27:31,040
This'll come in handy.
386
00:28:31,250 --> 00:28:32,370
Holy shit!
387
00:28:33,040 --> 00:28:33,940
What's up?
388
00:28:34,540 --> 00:28:35,620
Tell me.
389
00:28:36,620 --> 00:28:37,910
Gimme the binoculars.
390
00:28:38,620 --> 00:28:40,790
Don't be selfish, as usual.
391
00:28:40,950 --> 00:28:42,160
Put the strap on.
392
00:28:42,330 --> 00:28:43,580
Don't need it.
393
00:28:47,120 --> 00:28:48,580
How old, d'you think?
394
00:28:48,750 --> 00:28:50,540
Dunno. Seventeen, eighteen...
395
00:28:51,540 --> 00:28:52,870
She waved to me.
396
00:28:53,040 --> 00:28:54,410
You think she's done it?
397
00:28:54,580 --> 00:28:55,480
You bet.
398
00:28:56,000 --> 00:28:57,120
No way. Think so?
399
00:28:57,750 --> 00:28:58,910
No doubt about it.
400
00:29:00,080 --> 00:29:02,330
Quit acting like you don't care.
401
00:29:03,950 --> 00:29:04,850
Shit.
402
00:29:04,950 --> 00:29:05,850
Who's that?
403
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
No clue.
404
00:29:08,200 --> 00:29:11,330
I hope it's not mom.
We should be at school.
405
00:29:15,540 --> 00:29:16,440
Hi.
406
00:29:19,330 --> 00:29:20,370
You're Elisabeth's son?
407
00:29:21,080 --> 00:29:22,040
Yes.
408
00:29:22,200 --> 00:29:24,830
She told me to come by for a shower.
409
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
I'm upstairs. She didn't say?
410
00:29:30,450 --> 00:29:31,580
Is it a bad time?
411
00:29:31,750 --> 00:29:33,200
No, come in.
412
00:29:33,370 --> 00:29:34,950
I mean, mom didn't say but...
413
00:29:36,200 --> 00:29:37,620
Thanks, that's cool.
414
00:29:40,450 --> 00:29:41,540
Talulah.
415
00:29:41,700 --> 00:29:42,700
Matthias.
416
00:29:44,580 --> 00:29:47,120
How does my mother
know a chick like her?
417
00:29:47,790 --> 00:29:50,660
Maybe I should call her.
What if she's lying?
418
00:29:50,830 --> 00:29:52,040
Are you nuts?
419
00:29:52,410 --> 00:29:54,450
If she's lying, you kick her out?
420
00:29:54,620 --> 00:29:57,450
No, she's here now. We're keeping her.
421
00:29:58,410 --> 00:30:00,830
She's at least eighteen, for sure.
422
00:30:01,000 --> 00:30:03,160
You saw her?
The way she looked at you?
423
00:30:03,330 --> 00:30:04,870
Who the heck is she?
424
00:30:09,750 --> 00:30:11,120
Thanks, that's much better.
425
00:30:12,410 --> 00:30:13,750
Need anything else?
426
00:30:14,160 --> 00:30:16,000
I already butted in enough. Bye.
427
00:30:25,540 --> 00:30:27,660
Shit, that smells good, dude.
428
00:30:28,540 --> 00:30:30,200
- Smell!
- Stop it.
429
00:30:30,540 --> 00:30:31,830
I'm keeping it.
430
00:30:41,000 --> 00:30:43,160
I can never do this. You try?
431
00:30:43,330 --> 00:30:44,410
Sure.
432
00:30:44,580 --> 00:30:46,500
You set a place for Talulah?
433
00:30:47,160 --> 00:30:48,750
You invited her for lunch?
434
00:30:48,910 --> 00:30:50,250
Yeah, why not?
435
00:30:50,910 --> 00:30:53,000
I don't know. Who is she?
436
00:30:54,000 --> 00:30:56,080
She's only here for a few days.
437
00:30:56,950 --> 00:30:58,580
You know where she's from?
438
00:30:59,450 --> 00:31:01,450
Yes, come in. It's open.
439
00:31:05,120 --> 00:31:06,500
Hello.
440
00:31:09,330 --> 00:31:10,330
Come in.
441
00:31:11,080 --> 00:31:12,870
You were already in radio
442
00:31:13,040 --> 00:31:14,540
before working with Vanda?
443
00:31:14,950 --> 00:31:16,160
It's all new.
444
00:31:16,790 --> 00:31:18,080
She hid it for days.
445
00:31:18,250 --> 00:31:19,910
I didn't hide anything.
446
00:31:20,790 --> 00:31:23,000
It's no crime to take your time.
447
00:31:23,160 --> 00:31:25,450
I wanted to be sure before telling you.
448
00:31:26,200 --> 00:31:27,450
You're in 10th grade?
449
00:31:28,540 --> 00:31:30,120
Okay? How's it going?
450
00:31:30,290 --> 00:31:31,190
It's going.
451
00:31:31,290 --> 00:31:32,370
Not really going.
452
00:31:33,450 --> 00:31:36,080
I got a message
from your assistant principal.
453
00:31:36,580 --> 00:31:37,950
Any idea what he wants?
454
00:31:38,120 --> 00:31:40,250
Most likely, not to give you a medal.
455
00:31:41,870 --> 00:31:44,540
- Over-dramatic, as usual.
- I'm over-dramatic?
456
00:31:44,910 --> 00:31:47,910
If you flunk this year,
you're on your own.
457
00:31:49,500 --> 00:31:51,000
You think you'll go back?
458
00:31:51,700 --> 00:31:52,540
No.
459
00:31:52,620 --> 00:31:55,620
I left after 9th grade. It's been years.
460
00:31:56,000 --> 00:31:56,910
And other courses?
461
00:31:57,080 --> 00:31:59,700
You can get funding. Nothing appeals?
462
00:32:04,700 --> 00:32:05,870
Actually...
463
00:32:06,370 --> 00:32:09,370
what you do on the radio,
I'd enjoy that, I think.
464
00:32:10,080 --> 00:32:11,500
Listening to people,
465
00:32:11,660 --> 00:32:13,450
talking to them, helping them.
466
00:32:15,330 --> 00:32:18,450
I mean, it helped me,
listening to your show at night.
467
00:32:23,160 --> 00:32:24,160
Not again.
468
00:32:24,660 --> 00:32:26,870
It's several times a day right now.
469
00:32:30,330 --> 00:32:31,450
Here we go.
470
00:32:32,040 --> 00:32:33,080
This is it.
471
00:32:43,620 --> 00:32:44,750
Come on, Matthias.
472
00:32:58,290 --> 00:33:00,120
Three for Birdy, please.
473
00:33:00,790 --> 00:33:02,790
It started ten minutes ago. Sorry.
474
00:33:02,950 --> 00:33:04,830
No problem, tell us how it starts.
475
00:33:05,000 --> 00:33:08,500
Trouble is, I can't let anyone in
more than five minutes late.
476
00:33:08,660 --> 00:33:09,950
Come on, please!
477
00:33:10,580 --> 00:33:11,660
No, honestly.
478
00:33:13,660 --> 00:33:14,870
He wasn't having it.
479
00:33:15,580 --> 00:33:17,120
Pain in the ass!
480
00:33:17,290 --> 00:33:18,910
Let's catch the next one.
481
00:33:22,870 --> 00:33:24,160
Come on.
482
00:33:26,620 --> 00:33:27,830
What's she doing?
483
00:33:31,870 --> 00:33:32,830
Come on!
484
00:33:38,290 --> 00:33:39,580
What are we doing?
485
00:33:44,120 --> 00:33:47,250
If I get the chance tonight,
I'll grab it, for sure.
486
00:33:48,250 --> 00:33:51,410
I feel compelled
to stay up all night now and then.
487
00:33:51,580 --> 00:33:53,790
Don't take it personally. It's just me.
488
00:34:01,830 --> 00:34:02,830
Sorry.
489
00:34:03,250 --> 00:34:04,450
Sit down!
490
00:34:11,250 --> 00:34:14,000
I never said
I don't like going out with you.
491
00:34:14,580 --> 00:34:16,450
If you're home at a reasonable hour.
492
00:34:16,620 --> 00:34:19,700
It's reasonable for me
even if not for you.
493
00:34:20,410 --> 00:34:21,700
I'll sleep tomorrow.
494
00:34:22,450 --> 00:34:25,120
You have your tennis. It's cool.
495
00:34:25,580 --> 00:34:27,700
Shit, I'm sorry.
496
00:34:29,040 --> 00:34:33,200
I'm greatly attracted to you but
it's under control, as you requested.
497
00:34:38,830 --> 00:34:42,040
- Careful! What if she comes in?
- Don't worry.
498
00:34:42,200 --> 00:34:43,790
It's discreet, don't worry.
499
00:34:44,500 --> 00:34:47,120
It's only because
you're scared she'll see us?
500
00:34:48,040 --> 00:34:49,700
Stop, Octave!
501
00:34:51,620 --> 00:34:54,080
You're crazy. I don't agree with it.
502
00:34:54,500 --> 00:34:56,750
I respect no girl more than you.
503
00:34:58,080 --> 00:35:00,540
There's something about you
that's virginal.
504
00:35:01,250 --> 00:35:04,750
The indomitable air
of a ferocious Amazon.
505
00:35:05,290 --> 00:35:06,330
I daren't touch you.
506
00:35:06,500 --> 00:35:08,620
I can't bear anyone else touching you.
507
00:35:08,790 --> 00:35:12,500
Imagining you in a man's arms
is unbearable for me.
508
00:35:12,660 --> 00:35:14,700
Especially the men you frequent,
509
00:35:14,870 --> 00:35:18,200
whose animality is pathetically bestial.
510
00:35:25,120 --> 00:35:26,750
Lucky we got the wrong film.
511
00:35:27,580 --> 00:35:29,200
It's a roll of the dice.
512
00:35:32,160 --> 00:35:33,200
Home, maybe?
513
00:35:34,700 --> 00:35:36,250
Look, Octave,
514
00:35:36,410 --> 00:35:37,950
I need to be alone.
515
00:35:38,120 --> 00:35:41,120
I feel compelled
to stay up all night now and then.
516
00:35:42,500 --> 00:35:43,580
C'mon, let's go.
517
00:35:45,330 --> 00:35:46,580
Bestial!
518
00:35:46,750 --> 00:35:49,290
Is that all you can say? Bestial!
519
00:35:50,040 --> 00:35:52,160
You're bestial, too, in your own way.
520
00:36:50,160 --> 00:36:51,910
So, what did you say then?
521
00:36:52,080 --> 00:36:53,660
What could I say?
522
00:36:57,870 --> 00:36:59,580
That dress looks great on you.
523
00:36:59,790 --> 00:37:00,790
A real change.
524
00:37:00,870 --> 00:37:02,000
I don't know.
525
00:37:03,450 --> 00:37:06,040
I'm sorting through them. Good film?
526
00:37:06,200 --> 00:37:07,100
Yeah.
527
00:37:08,790 --> 00:37:10,750
Do you plan on working tonight?
528
00:37:10,910 --> 00:37:11,950
Why?
529
00:37:12,540 --> 00:37:13,700
What do you mean, why?
530
00:37:13,870 --> 00:37:15,540
I imagine you have homework.
531
00:37:15,700 --> 00:37:16,790
Already did it.
532
00:37:16,950 --> 00:37:18,160
Lying, Octave!
533
00:37:18,580 --> 00:37:19,700
Shut up!
534
00:37:19,870 --> 00:37:22,790
How was it with Talulah?
She's nice, isn't she?
535
00:37:22,950 --> 00:37:24,160
Super nice.
536
00:37:24,330 --> 00:37:26,370
I feel bad, imagining her up there.
537
00:37:27,750 --> 00:37:29,040
Cooped up alone.
538
00:37:29,200 --> 00:37:31,660
You'll adopt all the local stray dogs?
539
00:37:31,830 --> 00:37:32,730
What?
540
00:37:33,250 --> 00:37:34,950
Miss Lefty's scared of squatters?
541
00:37:35,020 --> 00:37:36,120
My ass, Matthias.
542
00:37:36,200 --> 00:37:37,790
You're obviously into her.
543
00:37:37,850 --> 00:37:38,700
Bullshit.
544
00:37:38,790 --> 00:37:40,120
She isn't like that.
545
00:37:40,290 --> 00:37:41,910
I find her very touching.
546
00:37:43,540 --> 00:37:46,160
Just imagine,
practically on the street,
547
00:37:46,660 --> 00:37:48,000
at her age.
548
00:37:48,160 --> 00:37:49,870
With her father halfway mad.
549
00:37:51,200 --> 00:37:52,370
What do you think?
550
00:37:53,330 --> 00:37:55,160
Tell me if I'm being foolish.
551
00:37:55,330 --> 00:37:56,790
Maybe I'm being foolish.
552
00:37:56,950 --> 00:37:58,370
You're not being foolish.
553
00:38:20,540 --> 00:38:22,000
You forgot this, I think.
554
00:38:22,160 --> 00:38:23,120
Thanks.
555
00:38:24,200 --> 00:38:26,250
- Who's the band?
- Television.
556
00:38:27,830 --> 00:38:30,000
From New York. I'll lend it to you.
557
00:38:30,160 --> 00:38:30,910
Great.
558
00:38:31,000 --> 00:38:31,910
Thanks.
559
00:38:32,540 --> 00:38:33,450
Come in.
560
00:38:38,500 --> 00:38:39,700
By the way,
561
00:38:40,160 --> 00:38:41,750
we had a chat with mom.
562
00:38:42,660 --> 00:38:44,750
If you want to stay longer or...
563
00:38:45,290 --> 00:38:47,290
just stay, period, you can.
564
00:38:55,790 --> 00:38:57,200
Well, thanks.
565
00:39:01,420 --> 00:39:02,620
You okay, Talulah?
566
00:39:09,410 --> 00:39:10,750
Don't cry for no reason.
567
00:39:11,370 --> 00:39:12,540
Sorry.
568
00:39:13,660 --> 00:39:15,700
You're all so kind, as well.
569
00:39:18,870 --> 00:39:20,160
It's okay, don't worry.
570
00:39:20,660 --> 00:39:21,660
Sure?
571
00:39:24,660 --> 00:39:25,700
Okay...
572
00:39:26,200 --> 00:39:27,580
I'll be going.
573
00:39:30,750 --> 00:39:32,040
Do you want to...
574
00:39:32,620 --> 00:39:34,540
Do you want to smoke with me?
575
00:39:34,910 --> 00:39:35,950
If you want.
576
00:39:39,790 --> 00:39:40,790
I know.
577
00:39:41,580 --> 00:39:42,950
You gotta see this...
578
00:40:22,910 --> 00:40:24,040
Beautiful.
579
00:40:24,200 --> 00:40:25,160
Come on.
580
00:40:31,040 --> 00:40:32,040
Want some?
581
00:40:54,200 --> 00:40:55,620
I'm obsessing about the film.
582
00:40:57,870 --> 00:40:59,950
You liked it? Didn't seem that way.
583
00:41:01,660 --> 00:41:03,290
I wasn't sure earlier.
584
00:41:04,870 --> 00:41:07,500
Some films,
you only like them way later.
585
00:41:08,160 --> 00:41:09,500
Or when you see them again.
586
00:41:10,330 --> 00:41:12,290
Depends on your mood or whatever.
587
00:41:12,910 --> 00:41:15,160
- You see a lot of movies?
- Actually...
588
00:41:17,040 --> 00:41:18,580
Mostly when it's cold out.
589
00:41:27,950 --> 00:41:29,450
More and more, sure.
590
00:41:31,660 --> 00:41:32,790
I just enjoy it.
591
00:41:34,450 --> 00:41:35,620
You forget yourself.
592
00:41:36,000 --> 00:41:37,160
It's as if...
593
00:41:50,250 --> 00:41:51,500
What time is it?
594
00:41:52,250 --> 00:41:53,410
9:07.
595
00:41:53,580 --> 00:41:54,830
Shit, gotta go.
596
00:41:56,040 --> 00:41:58,040
Here, finish it, if you want.
597
00:41:58,200 --> 00:41:59,750
Sorry, I'm really late.
598
00:41:59,910 --> 00:42:00,870
What for?
599
00:43:32,160 --> 00:43:33,290
Want to play?
600
00:43:34,040 --> 00:43:35,120
Cookie?
601
00:43:36,080 --> 00:43:38,120
I'm on two packs a night now.
602
00:43:41,790 --> 00:43:44,080
So, let's talk to our first listener.
603
00:43:44,660 --> 00:43:46,120
Who may you be?
604
00:43:48,910 --> 00:43:49,810
Hello?
605
00:43:50,750 --> 00:43:53,330
Hello, you're live on the radio.
Who's there?
606
00:43:53,500 --> 00:43:54,450
Vanda...
607
00:43:55,120 --> 00:43:56,580
It's Robin. Missed me, bitch?
608
00:43:56,910 --> 00:43:57,910
Cut him off.
609
00:43:58,080 --> 00:44:00,000
I'll come show you a good...
610
00:44:00,700 --> 00:44:03,620
Hoping for a more inspired listener,
611
00:44:03,790 --> 00:44:05,160
here's some music.
612
00:44:11,500 --> 00:44:12,370
I told you,
613
00:44:12,450 --> 00:44:14,370
don't put that nutcase through!
614
00:44:14,540 --> 00:44:17,500
What could I do?
His voice is different with me.
615
00:44:17,660 --> 00:44:18,910
He changes his name.
616
00:44:19,080 --> 00:44:20,200
The number, dammit!
617
00:44:20,370 --> 00:44:23,080
Any doubts, get a number and call back.
618
00:44:23,250 --> 00:44:24,790
Identify the guy for sure.
619
00:44:24,950 --> 00:44:27,830
- And short-circuit him.
- He calls from a payphone.
620
00:44:28,000 --> 00:44:29,200
Different every time.
621
00:44:51,950 --> 00:44:53,040
You okay?
622
00:45:02,870 --> 00:45:04,410
Don't take it personally.
623
00:45:05,330 --> 00:45:07,500
It happened to Francis lots of times.
624
00:45:07,660 --> 00:45:08,830
Vanda knows it.
625
00:45:09,290 --> 00:45:12,000
She has to take out her anger
on someone.
626
00:45:12,330 --> 00:45:13,580
She's right.
627
00:45:14,500 --> 00:45:15,660
I sensed
628
00:45:16,370 --> 00:45:19,410
something was off
when he called but even so...
629
00:45:20,120 --> 00:45:21,750
I put the call through.
630
00:45:24,910 --> 00:45:26,040
I was so dumb.
631
00:45:27,200 --> 00:45:29,580
Honestly, don't beat yourself up.
632
00:45:31,040 --> 00:45:32,120
Know what?
633
00:45:33,040 --> 00:45:34,580
Vanda's scary sometimes.
634
00:45:35,250 --> 00:45:37,250
She intimidates me even.
635
00:45:38,330 --> 00:45:40,410
One day, I saw her crying like you.
636
00:45:40,580 --> 00:45:44,040
After one particular clunker,
she took it out on us.
637
00:45:45,040 --> 00:45:47,120
I never expected to see her cry.
638
00:45:47,910 --> 00:45:49,250
Now, when she shouts,
639
00:45:50,500 --> 00:45:52,370
I keep it in perspective.
640
00:46:03,410 --> 00:46:04,200
Sorry.
641
00:46:04,290 --> 00:46:05,450
No, I am.
642
00:46:51,370 --> 00:46:53,830
What's wrong? You look out of sorts.
643
00:46:54,750 --> 00:46:56,200
It's okay, I'm fine.
644
00:46:58,540 --> 00:46:59,910
It's just a bit awkward.
645
00:47:01,000 --> 00:47:04,200
I'm in a complicated
financial situation.
646
00:47:05,580 --> 00:47:07,370
But I may have something...
647
00:47:08,410 --> 00:47:11,080
There's a job going at the library.
648
00:47:11,870 --> 00:47:13,330
Part-time.
649
00:47:16,200 --> 00:47:18,410
As I understand it,
Eric pays you nothing.
650
00:47:25,950 --> 00:47:27,660
Of course I can help you.
651
00:47:28,160 --> 00:47:30,000
Why didn't you ask me earlier?
652
00:47:30,910 --> 00:47:34,200
I didn't want to.
It's complicated for you, too.
653
00:47:34,370 --> 00:47:35,790
Even so...
654
00:47:36,950 --> 00:47:38,160
I'm really...
655
00:47:39,290 --> 00:47:40,910
I'm sorry, Dad.
656
00:47:41,250 --> 00:47:42,660
I'll pay it all back.
657
00:47:43,660 --> 00:47:45,120
That has no importance.
658
00:47:45,500 --> 00:47:47,580
Of course, it does. It's important!
659
00:47:47,750 --> 00:47:50,790
It's money you might need
to fall back on.
660
00:47:53,620 --> 00:47:54,520
By the way,
661
00:47:54,620 --> 00:47:56,290
this time, I remembered.
662
00:48:00,120 --> 00:48:02,160
I'm not sure it's a good idea to...
663
00:48:02,750 --> 00:48:04,700
encourage him in that direction.
664
00:48:05,700 --> 00:48:06,490
He's...
665
00:48:06,580 --> 00:48:08,450
He's already so distracted.
666
00:48:08,950 --> 00:48:11,790
A poet in the family is fine by me.
667
00:48:13,830 --> 00:48:15,700
I find him so disconcerting.
668
00:48:16,290 --> 00:48:17,700
He's so secretive.
669
00:48:19,450 --> 00:48:21,120
Takes after someone, right?
670
00:48:55,750 --> 00:48:57,830
9 pm at Le Grand Pavois
Indiana Jones
671
00:49:04,160 --> 00:49:05,410
I'll go ahead.
672
00:49:06,120 --> 00:49:07,450
Okay, be right there.
673
00:49:15,040 --> 00:49:17,080
Do you want to come by?
674
00:49:19,040 --> 00:49:22,120
I'd like that,
but I really need some rest.
675
00:49:22,290 --> 00:49:23,910
Catch up on some sleep.
676
00:49:24,080 --> 00:49:26,540
There's so much
I haven't touched for weeks.
677
00:49:26,700 --> 00:49:27,830
Paperwork and stuff.
678
00:49:31,330 --> 00:49:34,120
I don't know how to say this,
it's nothing personal...
679
00:49:34,290 --> 00:49:36,950
I think you're lovely, honestly,
and more besides.
680
00:49:37,620 --> 00:49:39,660
But I just had a bad breakup
681
00:49:39,830 --> 00:49:41,450
and I don't see it, really.
682
00:49:41,620 --> 00:49:43,000
But it's my fault.
683
00:49:43,660 --> 00:49:45,290
I thought, I don't know...
684
00:49:47,450 --> 00:49:48,620
You're mad at me?
685
00:49:48,790 --> 00:49:49,790
No.
686
00:49:53,290 --> 00:49:55,580
Well then, see you tomorrow.
687
00:50:09,910 --> 00:50:10,910
Elisabeth?
688
00:50:12,910 --> 00:50:13,870
Talulah.
689
00:50:14,450 --> 00:50:16,250
Come in. I'm alone.
690
00:50:20,000 --> 00:50:20,950
You're showering?
691
00:50:24,450 --> 00:50:25,580
What's wrong?
692
00:50:29,620 --> 00:50:30,580
You know...
693
00:50:32,040 --> 00:50:35,250
For hours, I've been leaving
my husband messages.
694
00:50:36,200 --> 00:50:37,370
My ex-husband.
695
00:50:39,750 --> 00:50:41,160
You have great timing.
696
00:50:42,410 --> 00:50:44,410
I need to break out of the spiral.
697
00:50:45,290 --> 00:50:46,740
Like messages of despair?
698
00:50:47,120 --> 00:50:48,200
Exactly.
699
00:50:50,290 --> 00:50:51,540
Nothing but despair.
700
00:50:53,410 --> 00:50:55,120
I swing between crying
701
00:50:55,290 --> 00:50:56,700
and insulting him.
702
00:50:58,500 --> 00:51:01,200
Every time, the machine cuts me off.
703
00:51:02,000 --> 00:51:02,900
I call back.
704
00:51:06,330 --> 00:51:07,540
It's pathetic.
705
00:51:08,080 --> 00:51:09,250
It's not pathetic.
706
00:51:10,250 --> 00:51:11,830
Men are bastards, anyway.
707
00:51:14,910 --> 00:51:16,410
Now, it seems mad
708
00:51:17,160 --> 00:51:19,370
to have had only one man in my life.
709
00:51:21,580 --> 00:51:23,040
Only one, just think.
710
00:51:23,750 --> 00:51:24,950
What a waste.
711
00:51:26,250 --> 00:51:27,200
Right?
712
00:51:31,040 --> 00:51:32,330
A little bird.
713
00:51:34,440 --> 00:51:35,750
You're like a little bird.
714
00:51:36,330 --> 00:51:37,540
Nobody ever told you?
715
00:51:38,540 --> 00:51:39,660
Maybe.
716
00:51:41,040 --> 00:51:42,700
Even so, I'm right.
717
00:51:42,870 --> 00:51:44,330
Men are often bastards.
718
00:51:45,500 --> 00:51:46,540
I don't know.
719
00:51:47,540 --> 00:51:50,580
Why else did your husband walk out?
Abandon you all?
720
00:51:52,000 --> 00:51:53,870
Maybe I should've left him.
721
00:51:56,540 --> 00:51:58,500
It was broken for some time.
722
00:52:00,620 --> 00:52:03,120
In one way,
he was brave enough to do it.
723
00:52:22,450 --> 00:52:23,620
Where's Gonzo?
724
00:52:23,790 --> 00:52:24,950
Over there.
725
00:52:25,540 --> 00:52:27,370
Gonzo, someone to see you.
726
00:52:31,200 --> 00:52:32,540
You scared them off.
727
00:52:35,200 --> 00:52:36,330
Hi, Christine.
728
00:52:36,500 --> 00:52:38,120
- Long time, no see.
- Yeah.
729
00:52:38,290 --> 00:52:39,290
How you doing?
730
00:52:39,830 --> 00:52:41,250
Got anything for us?
731
00:52:53,620 --> 00:52:54,790
Check it out.
732
00:52:59,000 --> 00:53:00,540
Let's go on the bridge.
733
00:53:01,120 --> 00:53:02,120
Really?
734
00:53:02,580 --> 00:53:03,540
Yeah.
735
00:53:08,700 --> 00:53:10,950
The guy back there called you Christine.
736
00:53:13,120 --> 00:53:14,830
Forget it, he was high.
737
00:53:16,160 --> 00:53:17,410
Christine suits you.
738
00:53:17,950 --> 00:53:18,950
Don't.
739
00:53:19,120 --> 00:53:21,250
I hate that name. It's so ugly.
740
00:53:22,200 --> 00:53:24,160
- I like it.
- Don't, I said.
741
00:53:25,540 --> 00:53:26,750
I'll call you Philippe.
742
00:53:26,910 --> 00:53:28,410
You look like a Philippe.
743
00:53:31,540 --> 00:53:32,660
Give me that.
744
00:53:33,750 --> 00:53:34,830
You're kidding?
745
00:53:36,830 --> 00:53:38,000
Give me it.
746
00:53:38,540 --> 00:53:39,750
Give me it!
747
00:53:56,000 --> 00:53:57,200
Why'd you jump?
748
00:53:59,080 --> 00:54:00,200
I'm so sorry.
749
00:54:51,580 --> 00:54:53,200
That was so stupid of us.
750
00:54:54,950 --> 00:54:56,200
Of you, you mean.
751
00:55:19,750 --> 00:55:20,870
Take it off.
752
00:55:23,660 --> 00:55:24,910
Your sweater, too.
753
00:55:25,620 --> 00:55:26,580
Take it off.
754
00:55:28,410 --> 00:55:29,410
Sorry.
755
00:55:31,950 --> 00:55:32,910
Here.
756
00:55:33,620 --> 00:55:34,870
What's going on?
757
00:55:36,790 --> 00:55:38,000
Where'd you go?
758
00:55:39,370 --> 00:55:40,500
You reek of alcohol.
759
00:55:43,500 --> 00:55:45,200
Can't I trust you for a minute?
760
00:55:46,910 --> 00:55:48,160
How old are you?
761
00:56:08,080 --> 00:56:10,080
You're soaking. Take your jacket off.
762
00:56:35,410 --> 00:56:37,330
I'm not a girl for you.
763
00:59:47,500 --> 00:59:50,750
Dear Passengers, today is a special day.
764
00:59:50,910 --> 00:59:53,750
It's the birthday
of our dedicated Elisabeth,
765
00:59:53,910 --> 00:59:57,120
always here for you
at the controls of the switchboard.
766
00:59:57,750 --> 00:59:59,830
I'll pass onto her all your letters.
767
01:00:00,410 --> 01:00:02,200
Happy birthday, my dear.
768
01:00:02,370 --> 01:00:03,830
My Elisabeth.
769
01:02:20,660 --> 01:02:23,290
Thank you for submitting
to our publishing house.
770
01:02:23,450 --> 01:02:26,080
We regret to inform you
your text did not receive approval.
771
01:02:26,250 --> 01:02:28,830
We encourage you to submit
more work for consideration.
772
01:02:59,080 --> 01:03:00,500
Someone here for you.
773
01:03:02,450 --> 01:03:04,910
Three times this week.
Your days, coincidentally.
774
01:03:05,080 --> 01:03:06,200
Silly!
775
01:03:13,660 --> 01:03:15,500
Good evening.
776
01:03:18,290 --> 01:03:19,620
Did you like it?
777
01:03:19,790 --> 01:03:20,910
Not really.
778
01:03:21,870 --> 01:03:23,200
I'm sorry.
779
01:03:23,370 --> 01:03:25,620
My colleague recommended it to me.
780
01:03:25,790 --> 01:03:29,080
I haven't read it
but usually she has impeccable taste.
781
01:03:29,500 --> 01:03:31,040
I think I prefer crime novels.
782
01:03:31,200 --> 01:03:33,200
Plots you get tied up in.
783
01:03:35,330 --> 01:03:38,000
In any case, you read a lot.
Or very fast.
784
01:03:38,330 --> 01:03:40,200
People rarely borrow so many books.
785
01:03:40,370 --> 01:03:42,120
I have a long commute.
786
01:03:42,660 --> 01:03:44,160
I feel sick if I don't read.
787
01:03:44,540 --> 01:03:46,290
I'm slightly claustrophobic.
788
01:03:47,370 --> 01:03:50,160
Once, I was in a real panic,
without a book,
789
01:03:50,330 --> 01:03:53,540
so I started reading on a loop
the terms and conditions
790
01:03:53,700 --> 01:03:56,370
for reimbursement of tickets.
You know, on the...
791
01:03:57,000 --> 01:03:58,200
Did it work?
792
01:03:58,370 --> 01:03:59,370
Not exactly.
793
01:04:03,000 --> 01:04:03,950
There you go.
794
01:04:05,870 --> 01:04:06,770
Your card.
795
01:04:06,870 --> 01:04:07,620
Thanks.
796
01:04:07,700 --> 01:04:09,120
Can I ask your name?
797
01:04:13,080 --> 01:04:14,250
Elisabeth.
798
01:04:15,790 --> 01:04:16,750
I'm Hugo.
799
01:04:18,250 --> 01:04:19,450
Nice to meet you.
800
01:04:20,200 --> 01:04:21,700
Bye, Elisabeth. Thanks.
801
01:04:21,870 --> 01:04:22,870
Goodbye.
802
01:04:32,040 --> 01:04:33,080
Excuse me...
803
01:04:34,040 --> 01:04:36,500
I lost my nerve,
then I thought it's silly.
804
01:04:36,870 --> 01:04:38,660
I wanted to ask you for a drink.
805
01:04:39,750 --> 01:04:41,450
I don't know if it's all right
806
01:04:41,620 --> 01:04:44,620
but if I chicken out now
I will next time too.
807
01:04:46,120 --> 01:04:47,410
If you want, yes.
808
01:04:48,080 --> 01:04:49,330
I finish in an hour.
809
01:04:49,500 --> 01:04:50,400
Great.
810
01:04:50,540 --> 01:04:53,290
I'll be outside the library,
if that's okay.
811
01:04:53,450 --> 01:04:54,350
Yes.
812
01:05:25,870 --> 01:05:29,000
- You're back?
- I forgot this. I'm off.
813
01:05:29,830 --> 01:05:31,790
I found these. Put them to one side.
814
01:05:33,330 --> 01:05:34,620
Is the book any good?
815
01:05:35,160 --> 01:05:36,080
Not bad.
816
01:05:36,580 --> 01:05:38,910
I finished it. Leave it for you?
817
01:05:39,080 --> 01:05:40,580
No, I've got to study.
818
01:05:56,370 --> 01:05:57,540
See you.
819
01:05:57,700 --> 01:05:59,450
See you. Have a good evening.
820
01:06:01,620 --> 01:06:03,080
Are you going or not?
821
01:06:05,040 --> 01:06:06,250
Not into him?
822
01:06:06,580 --> 01:06:08,750
Sure I am. Too much maybe.
823
01:06:10,480 --> 01:06:11,740
He's young, though.
824
01:06:12,040 --> 01:06:13,200
Even better, right?
825
01:06:13,580 --> 01:06:16,040
Lucky you. I'd jump at the chance.
826
01:06:16,200 --> 01:06:18,120
Shit, I forgot my lipstick.
827
01:06:18,290 --> 01:06:20,660
Hold on, use mine, if you want.
828
01:06:24,950 --> 01:06:26,120
Thanks.
829
01:06:32,950 --> 01:06:34,410
It feels like a disguise.
830
01:06:35,330 --> 01:06:37,910
I mean, it's so long since Eric...
831
01:06:38,080 --> 01:06:39,080
You're beautiful.
832
01:06:40,400 --> 01:06:42,626
Don't worry, you're very beautiful.
833
01:06:43,080 --> 01:06:44,200
You think?
834
01:06:45,870 --> 01:06:46,790
There he is!
835
01:06:47,330 --> 01:06:49,450
Gotta run. Thanks!
836
01:07:13,500 --> 01:07:14,830
You don't mind?
837
01:07:16,250 --> 01:07:17,200
No.
838
01:07:20,250 --> 01:07:22,540
It's rugged and fragile.
839
01:07:23,080 --> 01:07:24,160
Like you.
840
01:07:30,160 --> 01:07:32,330
You say so but you don't know me.
841
01:07:33,750 --> 01:07:34,910
Yes, I do.
842
01:07:37,040 --> 01:07:40,620
Some people,
it feels like you've always known them.
843
01:07:42,160 --> 01:07:43,370
You never felt that?
844
01:07:44,290 --> 01:07:45,190
No.
845
01:07:50,120 --> 01:07:51,700
I guess it's because
846
01:07:52,450 --> 01:07:54,330
of previous lives or whatever.
847
01:07:57,950 --> 01:08:00,000
I recall the first time I saw you.
848
01:08:01,120 --> 01:08:02,950
It was at the library.
849
01:08:04,160 --> 01:08:06,000
You had a weird old lady
850
01:08:07,700 --> 01:08:10,580
insisting you find her
a history of Venice.
851
01:08:11,040 --> 01:08:12,790
You were so gentle with her.
852
01:08:16,750 --> 01:08:18,950
I stayed at the library on purpose.
853
01:08:19,790 --> 01:08:21,660
With nothing to do, just...
854
01:08:22,370 --> 01:08:23,370
to watch you.
855
01:09:25,040 --> 01:09:25,950
Hello.
856
01:09:26,120 --> 01:09:28,000
We're here to see Judith.
857
01:09:28,160 --> 01:09:29,410
Her mom and brother.
858
01:09:29,580 --> 01:09:31,080
All right, come in.
859
01:09:31,250 --> 01:09:32,700
Judith, visitors!
860
01:09:32,870 --> 01:09:34,540
Show them in, I'm coming!
861
01:09:39,580 --> 01:09:40,790
Living room's there.
862
01:09:40,950 --> 01:09:41,910
Okay.
863
01:09:44,580 --> 01:09:45,830
It's so chic.
864
01:09:46,000 --> 01:09:47,500
She has expensive tastes.
865
01:09:50,790 --> 01:09:52,830
- I burned dinner.
- What's that?
866
01:09:53,200 --> 01:09:54,500
It was duck.
867
01:09:55,250 --> 01:09:56,910
- Hi there.
- Yeah.
868
01:09:57,500 --> 01:09:58,790
- Okay?
- And you?
869
01:09:59,830 --> 01:10:01,040
Hi, mom.
870
01:10:01,200 --> 01:10:02,750
I brought you flowers.
871
01:10:02,870 --> 01:10:03,870
Lot of reading.
872
01:10:03,950 --> 01:10:05,000
Thank you.
873
01:10:05,370 --> 01:10:06,620
That's my roomie's.
874
01:10:08,330 --> 01:10:10,830
Anyway, this is shit.
875
01:10:11,330 --> 01:10:13,910
I'll put it outside for now.
And get a vase.
876
01:10:17,580 --> 01:10:19,790
How many of you live here? Permanently?
877
01:10:19,950 --> 01:10:21,910
Four. Permanently, as you put it.
878
01:10:22,080 --> 01:10:23,700
With people dropping in,
879
01:10:23,870 --> 01:10:25,040
it can go up to ten.
880
01:10:25,200 --> 01:10:26,200
Really?
881
01:10:26,370 --> 01:10:28,200
Lots of people drop in.
882
01:10:28,370 --> 01:10:30,750
I hope food's shared.
Don't cook for everyone.
883
01:10:30,910 --> 01:10:32,000
Very funny.
884
01:10:33,200 --> 01:10:34,540
They're beautiful.
885
01:10:34,700 --> 01:10:36,870
- You'll show us around?
- For sure.
886
01:10:38,660 --> 01:10:40,660
So, shall we eat out?
887
01:10:41,200 --> 01:10:43,200
No, we can stay here.
888
01:10:44,370 --> 01:10:45,910
Let me get used to it.
889
01:10:46,910 --> 01:10:49,370
It's my first time visiting my daughter.
890
01:10:52,620 --> 01:10:53,950
What's up, mom?
891
01:10:54,120 --> 01:10:55,410
I don't know.
892
01:10:56,120 --> 01:10:58,200
It's nothing, a funny feeling.
893
01:10:58,660 --> 01:10:59,660
Why funny?
894
01:10:59,830 --> 01:11:01,200
I don't know...
895
01:11:01,660 --> 01:11:04,040
I don't think I realized
you'd moved out.
896
01:11:04,200 --> 01:11:06,500
For real, I mean.
I know you moved out.
897
01:11:07,330 --> 01:11:09,660
But I guess I felt deep down,
898
01:11:10,330 --> 01:11:12,040
you'd gone on vacation.
899
01:11:12,450 --> 01:11:13,830
And you'd come home.
900
01:11:14,410 --> 01:11:16,080
Now, coming here, I...
901
01:11:17,160 --> 01:11:18,250
Mom!
902
01:11:20,250 --> 01:11:21,910
My little mommy!
903
01:11:22,080 --> 01:11:24,410
That's right, make fun of me.
904
01:11:25,660 --> 01:11:26,950
So, picnic here?
905
01:11:27,870 --> 01:11:29,700
Scout camp's got pasta?
906
01:11:29,870 --> 01:11:31,450
You can cook now?
907
01:11:31,620 --> 01:11:32,700
Better than you.
908
01:11:39,910 --> 01:11:41,700
I saw dad not so long ago.
909
01:11:43,160 --> 01:11:45,080
It feels like he's turning sour.
910
01:11:45,250 --> 01:11:46,830
I mean, reactionary.
911
01:11:48,660 --> 01:11:50,200
I don't get him anymore.
912
01:11:51,040 --> 01:11:53,620
How did you put up with him so long?
913
01:11:54,910 --> 01:11:57,040
I mean, were you and dad in love?
914
01:11:57,370 --> 01:11:58,410
Of course.
915
01:11:59,330 --> 01:12:00,830
I was in love, yes.
916
01:12:01,370 --> 01:12:03,700
But with hardly anything in common?
917
01:12:04,330 --> 01:12:05,540
You guys, to start with.
918
01:12:05,700 --> 01:12:06,870
All right.
919
01:12:07,040 --> 01:12:09,370
That's collateral damage, almost.
920
01:12:10,750 --> 01:12:13,120
It's not like he encouraged you, is it?
921
01:12:13,290 --> 01:12:15,290
When you wanted to do things?
922
01:12:16,000 --> 01:12:17,500
I don't like you saying that.
923
01:12:18,700 --> 01:12:20,540
He was very supportive
924
01:12:20,700 --> 01:12:22,370
during my breast cancer.
925
01:12:23,160 --> 01:12:24,450
I think he wanted out.
926
01:12:25,040 --> 01:12:26,500
We weren't getting on.
927
01:12:27,370 --> 01:12:28,580
But he stayed.
928
01:12:30,870 --> 01:12:33,330
Actually, speaking of him,
929
01:12:34,120 --> 01:12:36,950
you should know,
I started looking for an apartment.
930
01:12:37,120 --> 01:12:38,160
Really?
931
01:12:38,790 --> 01:12:40,450
I think he wants to sell.
932
01:12:40,620 --> 01:12:42,000
Where are you looking?
933
01:12:42,620 --> 01:12:43,870
Where, I don't know.
934
01:12:44,040 --> 01:12:45,080
What?
935
01:12:45,250 --> 01:12:49,950
I don't think I can afford bigger
than a studio or one-bedroom place.
936
01:12:51,080 --> 01:12:52,290
In other words,
937
01:12:52,790 --> 01:12:56,040
I can't keep all your stuff.
You need to pick it up.
938
01:12:56,450 --> 01:12:57,660
I'm being kicked out?
939
01:13:01,580 --> 01:13:02,950
Not too fast.
940
01:13:07,000 --> 01:13:08,250
There's no one else.
941
01:13:08,410 --> 01:13:09,750
That's no reason.
942
01:13:11,370 --> 01:13:12,790
It is, a bit.
943
01:13:12,950 --> 01:13:14,700
- What?
- A bit, it is.
944
01:13:20,750 --> 01:13:22,500
I wonder if she has a boyfriend.
945
01:13:23,870 --> 01:13:25,330
She didn't tell you?
946
01:13:26,450 --> 01:13:28,700
- She never tells me.
- Me neither.
947
01:13:54,160 --> 01:13:55,060
Are you okay?
948
01:13:55,370 --> 01:13:56,870
What's wrong, beautiful?
949
01:13:59,000 --> 01:14:00,080
What's going on?
950
01:14:00,250 --> 01:14:01,150
Are you okay?
951
01:14:01,660 --> 01:14:04,040
Look at me, Talulah. What's wrong?
952
01:14:05,580 --> 01:14:07,450
Let's take her upstairs.
953
01:14:09,160 --> 01:14:10,250
Hold on tight.
954
01:14:10,410 --> 01:14:11,750
Help me lift her.
955
01:14:13,500 --> 01:14:14,400
Come on.
956
01:14:15,750 --> 01:14:17,040
Lean on me.
957
01:15:05,910 --> 01:15:07,290
She isn't up?
958
01:15:07,450 --> 01:15:08,370
No.
959
01:15:10,910 --> 01:15:13,040
I stayed with her most of the night.
960
01:15:13,450 --> 01:15:14,790
She was delirious.
961
01:15:18,160 --> 01:15:20,700
Are you working today? I don't remember.
962
01:15:20,870 --> 01:15:21,770
No.
963
01:15:21,870 --> 01:15:23,870
Can you stay with her or not?
964
01:15:24,040 --> 01:15:25,450
Sure, I'll stay.
965
01:15:28,200 --> 01:15:29,580
You saw her arms?
966
01:15:33,330 --> 01:15:37,120
We did a program with Vanda last year,
on Place Stalingrad,
967
01:15:38,080 --> 01:15:39,870
and I saw kids like her.
968
01:15:41,200 --> 01:15:43,410
If she goes out, she'll relapse.
969
01:15:43,580 --> 01:15:44,790
What can we do?
970
01:15:46,370 --> 01:15:48,830
Maybe we need to institutionalize her.
971
01:15:49,200 --> 01:15:50,450
Hospitalize her?
972
01:15:51,750 --> 01:15:53,660
I don't see anything else.
973
01:15:53,830 --> 01:15:54,950
What the heck?
974
01:16:01,080 --> 01:16:03,540
- Sending her to an asylum?
- Sorry?
975
01:16:04,000 --> 01:16:07,330
An asylum? I mean a hospital,
for her own safety.
976
01:16:07,500 --> 01:16:08,450
A psych ward?
977
01:16:08,620 --> 01:16:09,750
I don't know.
978
01:16:10,580 --> 01:16:11,830
I have no idea.
979
01:16:12,200 --> 01:16:14,290
I'm no doctor.
I'm unsure how to help.
980
01:16:14,830 --> 01:16:16,910
She came here for us to intern her?
981
01:16:17,250 --> 01:16:20,040
She came here
for us to protect her from herself.
982
01:16:20,200 --> 01:16:22,330
I don't know how to protect her from it.
983
01:16:23,160 --> 01:16:24,500
I'm not a doctor.
984
01:16:25,160 --> 01:16:26,830
And I'm not her mother.
985
01:16:27,200 --> 01:16:28,580
We're not moving her.
986
01:16:28,750 --> 01:16:31,750
All they'll do is mess her up
and kick her back out.
987
01:16:34,540 --> 01:16:37,450
Look, I need to get dressed
for the library.
988
01:16:38,910 --> 01:16:41,910
Let's talk later
to work something out.
989
01:16:43,290 --> 01:16:46,040
We'll have to take turns, won't we?
990
01:17:00,830 --> 01:17:03,290
I don't give a shit
about audience ratings.
991
01:17:04,330 --> 01:17:07,410
You know why it's less prestigious,
a nighttime show?
992
01:17:08,790 --> 01:17:10,580
Because there's no competition?
993
01:17:10,750 --> 01:17:12,950
No competition means lower quality.
994
01:17:13,120 --> 01:17:14,750
It's how the world works.
995
01:17:17,370 --> 01:17:18,700
He's madly in love
996
01:17:18,870 --> 01:17:20,330
or he works nights?
997
01:17:21,200 --> 01:17:22,790
No, he's an insomniac.
998
01:17:22,950 --> 01:17:23,950
No kidding?
999
01:17:24,120 --> 01:17:25,250
No kidding.
1000
01:17:26,040 --> 01:17:28,000
- Shall I introduce you?
- Another time.
1001
01:17:28,160 --> 01:17:29,580
Go, enjoy it.
1002
01:17:36,620 --> 01:17:38,870
- You must be freezing.
- I'm good.
1003
01:17:40,750 --> 01:17:42,540
- I missed you.
- Same here.
1004
01:17:43,000 --> 01:17:45,370
At my place,
we'll hunker down till tomorrow.
1005
01:17:45,540 --> 01:17:47,750
No, I can't. Talulah's at home.
1006
01:17:48,120 --> 01:17:49,330
It's my turn.
1007
01:17:50,700 --> 01:17:52,160
So we hunker down there.
1008
01:17:53,500 --> 01:17:56,040
Okay, but the kids mustn't see you.
1009
01:17:56,200 --> 01:17:57,540
Likewise Talulah.
1010
01:18:04,000 --> 01:18:05,200
How is Talulah?
1011
01:18:07,200 --> 01:18:08,370
She sleeps a lot.
1012
01:18:09,450 --> 01:18:10,870
She sleeps and eats.
1013
01:18:12,160 --> 01:18:13,660
Like a baby, you mean?
1014
01:18:15,450 --> 01:18:17,580
Yes, exactly. Like a baby.
1015
01:21:01,950 --> 01:21:04,200
I won't disrupt your writing space?
1016
01:21:04,380 --> 01:21:05,850
Anywhere's a writing space.
1017
01:21:08,120 --> 01:21:11,120
If you need anything,
just come down and ask.
1018
01:21:11,750 --> 01:21:13,160
The shower hasn't moved.
1019
01:21:14,790 --> 01:21:15,830
Thank you.
1020
01:21:17,120 --> 01:21:18,580
Really, thank you.
1021
01:21:19,910 --> 01:21:21,080
I'll let you rest up.
1022
01:21:21,250 --> 01:21:22,330
Hold on.
1023
01:21:22,500 --> 01:21:23,910
Stay with me, will you?
1024
01:21:25,160 --> 01:21:28,330
I could take you out to the movies,
if you want.
1025
01:21:29,330 --> 01:21:31,540
Maybe Full Moon in Paris
is still showing.
1026
01:21:32,000 --> 01:21:33,540
You know that actress died?
1027
01:21:34,450 --> 01:21:35,620
Three years ago.
1028
01:21:37,040 --> 01:21:39,830
I read an article about her
and her death.
1029
01:21:41,160 --> 01:21:42,200
Her heart.
1030
01:21:46,080 --> 01:21:47,450
You can't be serious.
1031
01:21:49,870 --> 01:21:51,120
How come she died?
1032
01:22:16,750 --> 01:22:18,660
Once is an accident.
1033
01:22:19,540 --> 01:22:20,830
And then, twice
1034
01:22:21,330 --> 01:22:22,540
is coincidence.
1035
01:22:23,160 --> 01:22:24,060
Three times
1036
01:22:24,200 --> 01:22:25,290
is destiny.
1037
01:23:16,660 --> 01:23:17,870
Wake up.
1038
01:23:22,620 --> 01:23:24,660
- Wake up.
- What time is it?
1039
01:23:25,410 --> 01:23:26,910
7:34.
1040
01:23:28,910 --> 01:23:29,950
Shit!
1041
01:23:35,830 --> 01:23:37,080
Your son's still here?
1042
01:23:37,250 --> 01:23:39,040
No, I heard him leave.
1043
01:23:58,830 --> 01:24:00,200
My place tonight?
1044
01:24:01,620 --> 01:24:03,620
Let's meet here, don't you think?
1045
01:24:03,950 --> 01:24:05,450
Never my place, then?
1046
01:24:06,790 --> 01:24:09,750
I love our brief encounters
but I'm not 13 years old.
1047
01:24:09,910 --> 01:24:12,620
All right. See you at your place.
1048
01:24:15,200 --> 01:24:17,000
See you tonight. Maybe.
1049
01:24:17,160 --> 01:24:18,160
Silly!
1050
01:24:32,660 --> 01:24:34,160
Here, I thought you...
1051
01:24:36,080 --> 01:24:37,250
Elisabeth?
1052
01:24:38,620 --> 01:24:39,520
Come on.
1053
01:25:07,950 --> 01:25:09,000
You relapsed?
1054
01:25:12,330 --> 01:25:13,450
It's the only time.
1055
01:25:15,200 --> 01:25:17,660
I'm warning you, I won't say this again.
1056
01:25:18,540 --> 01:25:20,950
If I see anything like that here again,
1057
01:25:21,330 --> 01:25:23,330
or catch you taking that shit,
1058
01:25:23,500 --> 01:25:24,700
I'll show you the door.
1059
01:25:25,540 --> 01:25:27,450
I'll kick you out, got it?
1060
01:25:27,910 --> 01:25:29,330
Back on the streets.
1061
01:25:44,500 --> 01:25:46,000
Why do you do that?
1062
01:25:47,120 --> 01:25:48,250
Good god!
1063
01:25:49,160 --> 01:25:50,660
Why take that shit?
1064
01:26:01,250 --> 01:26:02,290
Sorry.
1065
01:26:06,330 --> 01:26:07,870
And you're all so...
1066
01:26:22,290 --> 01:26:24,040
I don't think I can do it.
1067
01:26:24,540 --> 01:26:25,660
Do what?
1068
01:26:27,700 --> 01:26:29,160
Live normally.
1069
01:26:34,200 --> 01:26:36,500
I think I was born like this.
1070
01:26:36,660 --> 01:26:37,580
No.
1071
01:26:38,620 --> 01:26:40,290
Nobody's born like that.
1072
01:26:48,160 --> 01:26:49,120
Sometimes, I...
1073
01:26:55,040 --> 01:26:56,330
I get the feeling
1074
01:26:57,790 --> 01:27:00,580
I'll only feel good
if I'm getting my fix.
1075
01:27:01,620 --> 01:27:04,450
If I'm floating
from one place to the next.
1076
01:27:16,250 --> 01:27:17,750
I don't belong anywhere.
1077
01:27:23,450 --> 01:27:25,330
I really don't belong anywhere.
1078
01:27:35,950 --> 01:27:37,660
You need to find a job.
1079
01:27:38,790 --> 01:27:39,950
There are courses.
1080
01:27:41,790 --> 01:27:43,450
You can't stay like this.
1081
01:27:50,700 --> 01:27:51,660
What's up?
1082
01:27:52,750 --> 01:27:54,370
Talulah's not feeling great.
1083
01:27:56,620 --> 01:27:58,000
We can go get some air.
1084
01:27:59,370 --> 01:28:00,910
I'll take her to the radio with me.
1085
01:28:13,700 --> 01:28:15,250
Tell me what's going on.
1086
01:28:15,620 --> 01:28:16,490
Not now.
1087
01:28:16,580 --> 01:28:17,660
Why?
1088
01:28:19,950 --> 01:28:21,290
Talulah relapsed.
1089
01:28:22,910 --> 01:28:24,080
Don't get involved.
1090
01:28:24,250 --> 01:28:25,370
Why not?
1091
01:28:25,910 --> 01:28:27,040
We'll talk later.
1092
01:28:29,750 --> 01:28:30,750
Come on.
1093
01:28:32,620 --> 01:28:34,500
It's four minutes past midnight,
1094
01:28:34,660 --> 01:28:37,540
and I'm leaving you
in the company of Elisabeth Davies,
1095
01:28:38,160 --> 01:28:40,200
sitting in for Vanda Dorval.
1096
01:28:40,370 --> 01:28:42,580
Our Vanda, who will be back very soon.
1097
01:28:42,750 --> 01:28:45,450
Wishing her a speedy recovery.
1098
01:28:45,620 --> 01:28:46,830
Thanks, José.
1099
01:28:47,500 --> 01:28:48,700
Evening, everybody.
1100
01:28:48,870 --> 01:28:50,500
Evening, dear Passengers.
1101
01:28:51,120 --> 01:28:54,660
No, it's not Vanda tonight
but Elisabeth,
1102
01:28:54,830 --> 01:28:57,250
accompanying you through the night.
1103
01:28:58,000 --> 01:29:00,660
Let's welcome our first listener...
1104
01:29:01,580 --> 01:29:02,660
Who are you?
1105
01:29:03,040 --> 01:29:04,290
Evening, Elisabeth.
1106
01:29:05,040 --> 01:29:06,250
My name's Colette.
1107
01:29:06,950 --> 01:29:08,120
Evening, Colette.
1108
01:29:08,500 --> 01:29:11,910
You're my first Night Bird.
It means a lot to me.
1109
01:29:12,330 --> 01:29:14,660
What would you like to tell us about?
1110
01:29:15,500 --> 01:29:19,160
I wanted to share
something that happened last month,
1111
01:29:20,370 --> 01:29:23,370
and that is still ongoing today.
1112
01:29:23,830 --> 01:29:28,080
Here goes. I'm 38 years old.
I grew up in Sète.
1113
01:29:30,750 --> 01:29:33,040
I'm so stressed, I don't know why.
1114
01:29:33,830 --> 01:29:35,910
- You know which way you'll vote?
- Idiot!
1115
01:29:36,080 --> 01:29:37,750
Don't do anything stupid.
1116
01:29:38,790 --> 01:29:41,410
You little first-time voter!
1117
01:29:43,330 --> 01:29:44,290
Scared?
1118
01:29:48,830 --> 01:29:50,200
I'm running late.
1119
01:29:50,410 --> 01:29:51,580
- Sorry.
- You okay?
1120
01:29:52,080 --> 01:29:53,790
- You voted?
- No, waited for you.
1121
01:29:53,950 --> 01:29:54,950
Let's go.
1122
01:29:56,910 --> 01:29:58,040
Evening.
1123
01:29:59,040 --> 01:30:00,250
Enjoy the film.
1124
01:30:17,500 --> 01:30:20,330
- You're not going to see it?
- I have, lots of times.
1125
01:30:20,500 --> 01:30:22,700
- You mind if I do?
- Go ahead.
1126
01:30:26,700 --> 01:30:28,700
So, how's it going?
1127
01:30:28,870 --> 01:30:29,870
Well.
1128
01:30:30,540 --> 01:30:32,790
The manager's a nice guy.
1129
01:30:33,160 --> 01:30:36,410
Some audience members
are a bit weird, but hey.
1130
01:30:37,410 --> 01:30:38,950
And I see lots of films.
1131
01:30:39,120 --> 01:30:40,750
And your audition? Any news?
1132
01:30:40,910 --> 01:30:41,910
A washout.
1133
01:30:42,080 --> 01:30:45,410
For a movie called Love Without Pity,
it seems appropriate.
1134
01:30:47,200 --> 01:30:48,870
To the pleasure of your company.
1135
01:30:49,620 --> 01:30:50,790
Here with me.
1136
01:30:58,410 --> 01:31:00,040
Want to put Joe on?
1137
01:31:00,700 --> 01:31:02,450
You've made the crème caramel?
1138
01:31:06,040 --> 01:31:08,200
It's kind of a family tradition.
1139
01:31:08,370 --> 01:31:11,120
Mom's crème caramel
accompanied by Joe Dassin.
1140
01:31:13,200 --> 01:31:15,500
She told me
you contribute to her show.
1141
01:31:16,620 --> 01:31:19,290
- You're inseparable.
- I did her last few nights.
1142
01:31:19,450 --> 01:31:21,120
Elisabeth's awesome on the mic.
1143
01:31:21,500 --> 01:31:23,000
Evening, dear Passengers,
1144
01:31:23,660 --> 01:31:25,000
this is Elisabeth Dorval,
1145
01:31:25,160 --> 01:31:26,950
taking you through the night.
1146
01:31:28,830 --> 01:31:30,250
All you can do is mock.
1147
01:31:30,790 --> 01:31:32,500
You are derision incarnate.
1148
01:31:33,370 --> 01:31:35,290
Say what you like about Vanda,
1149
01:31:35,450 --> 01:31:38,790
she reached out to me
when I was at rock bottom.
1150
01:31:39,160 --> 01:31:41,040
It took some doing, though.
1151
01:31:41,200 --> 01:31:42,100
What you did.
1152
01:31:45,580 --> 01:31:46,540
Let's go.
1153
01:31:47,370 --> 01:31:48,620
Come on.
1154
01:31:48,790 --> 01:31:50,370
Come on, no choice.
1155
01:32:00,370 --> 01:32:01,700
What started all this?
1156
01:32:02,450 --> 01:32:03,660
All what?
1157
01:32:04,200 --> 01:32:06,660
The crème caramel and Joe Dassin.
1158
01:32:07,120 --> 01:32:08,290
I don't recall.
1159
01:32:21,540 --> 01:32:22,580
C'mon, sunbeam.
1160
01:32:23,120 --> 01:32:24,950
My future politician.
1161
01:32:28,580 --> 01:32:31,330
Don't go thinking you can get out of it.
1162
01:32:31,500 --> 01:32:34,040
If you did not exist
1163
01:32:34,200 --> 01:32:37,620
I'd be nothing but one more jot
1164
01:32:39,700 --> 01:32:43,370
In this world that comes and goes
1165
01:32:44,120 --> 01:32:47,540
I would feel so lost
1166
01:32:49,160 --> 01:32:52,160
I would need you so
1167
01:33:05,040 --> 01:33:08,000
And if you did not exist
1168
01:33:08,160 --> 01:33:11,750
I think I'd have found by now
1169
01:33:13,620 --> 01:33:16,450
The secret of life and why
1170
01:33:18,120 --> 01:33:20,830
Simply to create you
1171
01:33:22,660 --> 01:33:25,910
And to look at you
1172
01:33:33,000 --> 01:33:34,540
Isn't that record mine?
1173
01:33:35,580 --> 01:33:37,200
No, it was your father's.
1174
01:33:37,370 --> 01:33:39,040
He gave it to me, I think.
1175
01:33:39,450 --> 01:33:40,950
Yes, could be.
1176
01:33:42,080 --> 01:33:44,080
Help yourselves to the records.
1177
01:33:44,250 --> 01:33:46,750
I'm not sure I'll take them in the move.
1178
01:33:46,910 --> 01:33:49,120
We'll see when you find a place.
1179
01:33:50,580 --> 01:33:51,910
Still no prospects?
1180
01:33:52,080 --> 01:33:53,290
Not really.
1181
01:33:54,200 --> 01:33:55,870
I struggle to picture it.
1182
01:33:56,410 --> 01:33:59,450
But Hugo has a friend who's moving,
1183
01:33:59,620 --> 01:34:02,250
and his apartment's great, apparently.
1184
01:34:02,410 --> 01:34:03,310
Hugo?
1185
01:34:04,370 --> 01:34:05,540
Come off it.
1186
01:34:05,700 --> 01:34:09,040
Don't act prim and proper.
You know I'm seeing someone.
1187
01:34:10,080 --> 01:34:12,830
We'll see him in five years.
Like the apartment.
1188
01:34:16,160 --> 01:34:18,540
It will feel funny, leaving here.
1189
01:34:20,660 --> 01:34:23,750
It wasn't the life
we imagined when we moved in...
1190
01:34:24,910 --> 01:34:26,660
but we loved the place, right?
1191
01:35:01,330 --> 01:35:03,200
I'm glad you came with me.
1192
01:35:04,160 --> 01:35:05,580
Will the film be any good?
1193
01:35:05,750 --> 01:35:07,950
Who cares! What matters is being here.
1194
01:35:09,040 --> 01:35:12,620
I don't want to grace a bad picture,
even as an extra.
1195
01:35:43,830 --> 01:35:46,370
Alexis is so cool.
He lined me up an audition.
1196
01:35:47,040 --> 01:35:49,870
I gave him your home number.
It's no problem?
1197
01:35:51,080 --> 01:35:52,410
He's hitting on you.
1198
01:35:53,160 --> 01:35:54,620
He just wants your number.
1199
01:35:54,790 --> 01:35:56,500
No, you don't get it.
1200
01:35:56,910 --> 01:35:59,040
He's the casting director who hired us.
1201
01:35:59,200 --> 01:36:00,540
We're here thanks to him.
1202
01:36:03,330 --> 01:36:05,080
Don't you think the timing's off?
1203
01:36:05,250 --> 01:36:07,500
The movie biz could
be unhealthy for you.
1204
01:36:07,660 --> 01:36:10,910
Hanging out with film people
will make me shoot up?
1205
01:36:12,750 --> 01:36:14,950
- I was at it before them.
- I know.
1206
01:36:17,290 --> 01:36:18,250
I apologize.
1207
01:36:22,160 --> 01:36:24,660
Look, I know you worry about me.
1208
01:36:26,080 --> 01:36:28,250
I thank you for being there.
1209
01:36:28,750 --> 01:36:30,620
You, your mother and sister.
1210
01:36:32,540 --> 01:36:33,950
But I'm not made of sugar.
1211
01:36:37,290 --> 01:36:38,750
We need to talk.
1212
01:36:42,580 --> 01:36:43,540
You know,
1213
01:36:43,700 --> 01:36:45,330
I can't be your friend or...
1214
01:36:45,950 --> 01:36:47,660
Or your stand-in brother.
1215
01:36:48,450 --> 01:36:49,660
Or whatever.
1216
01:36:51,870 --> 01:36:53,040
Because...
1217
01:36:55,080 --> 01:36:56,910
This will sound strange but...
1218
01:36:59,290 --> 01:37:00,870
But I love you.
1219
01:37:02,700 --> 01:37:04,700
I thought it was all over
1220
01:37:04,870 --> 01:37:06,750
and meant nothing anymore, but no.
1221
01:37:08,160 --> 01:37:10,120
Three years, I've been mad about you.
1222
01:37:18,080 --> 01:37:19,540
I'm not asking for anything.
1223
01:37:20,450 --> 01:37:22,160
For you to love me even.
1224
01:37:23,660 --> 01:37:24,700
Anyway,
1225
01:37:24,870 --> 01:37:27,830
if it's an issue, say so,
and we won't see each other.
1226
01:37:29,660 --> 01:37:31,290
We can just co-exist.
1227
01:37:33,290 --> 01:37:35,000
You're good at it when you want.
1228
01:37:35,790 --> 01:37:39,080
A little mouse,
taking a shower, leaving no traces...
1229
01:37:46,370 --> 01:37:47,540
I understand.
1230
01:37:47,700 --> 01:37:49,040
What do you understand?
1231
01:37:51,830 --> 01:37:53,450
I understand you love me.
1232
01:37:55,290 --> 01:37:56,700
I'll know that now.
1233
01:39:27,500 --> 01:39:28,580
Matthias,
1234
01:39:28,950 --> 01:39:32,830
I waited for you to leave,
I didn't want to hurt you.
1235
01:39:33,330 --> 01:39:37,250
I don't much like goodbyes,
and it hurts me too. A lot.
1236
01:39:39,290 --> 01:39:42,660
There's so much
I want to tell you and can't.
1237
01:39:44,040 --> 01:39:45,250
Sometimes it's like
1238
01:39:45,410 --> 01:39:47,540
everything I touch
gets broken and dirty.
1239
01:39:47,700 --> 01:39:49,080
Or it disappears.
1240
01:39:49,700 --> 01:39:52,000
I want you to be Matthias forever.
1241
01:39:53,950 --> 01:39:57,000
I often think of moments
we spent together.
1242
01:39:57,160 --> 01:40:00,580
Well, you see, they're like gifts.
They are mine alone.
1243
01:40:00,750 --> 01:40:03,160
That helps me.
I'm scared I'll spoil them.
1244
01:40:04,450 --> 01:40:06,290
I'll be thinking of all of you.
1245
01:40:06,700 --> 01:40:08,290
I'll never forget you all.
1246
01:40:08,750 --> 01:40:09,790
Talulah.
1247
01:41:08,540 --> 01:41:09,440
You okay?
1248
01:41:10,580 --> 01:41:11,950
We're getting there.
1249
01:41:13,830 --> 01:41:15,500
Even if there's lots to do.
1250
01:41:16,080 --> 01:41:17,580
With four of us, we're good.
1251
01:41:23,660 --> 01:41:25,080
It's dumb but I...
1252
01:41:25,790 --> 01:41:28,200
I've never been without my children.
1253
01:41:29,370 --> 01:41:32,200
I never imagined myself without them.
1254
01:41:34,080 --> 01:41:36,250
And now, they're so grown-up.
1255
01:41:37,620 --> 01:41:39,040
I feel useless.
1256
01:41:40,120 --> 01:41:41,950
Like I'll never make it.
1257
01:41:44,660 --> 01:41:45,700
You'll help me?
1258
01:41:46,660 --> 01:41:48,120
I think, deep down...
1259
01:41:48,870 --> 01:41:50,000
you're a lioness.
1260
01:41:50,540 --> 01:41:53,330
Sometimes I wonder
if I'm any use to you.
1261
01:41:54,580 --> 01:41:55,830
Why do you say that?
1262
01:41:56,000 --> 01:41:56,900
Because...
1263
01:41:57,500 --> 01:41:59,200
I couldn't do it without you.
1264
01:41:59,660 --> 01:42:01,160
You gave me strength.
1265
01:42:01,750 --> 01:42:02,700
It's true.
1266
01:42:03,540 --> 01:42:04,440
It is!
1267
01:42:10,660 --> 01:42:12,370
What else could they do?
1268
01:42:12,540 --> 01:42:14,540
The markets are against them.
1269
01:42:15,830 --> 01:42:17,830
Like Chirac was the only enforcer.
1270
01:42:18,910 --> 01:42:21,120
Mauroy and Delors had it covered.
1271
01:42:22,790 --> 01:42:25,160
You guys all have short memories.
1272
01:42:27,000 --> 01:42:28,330
It's the charity pick-up.
1273
01:42:29,200 --> 01:42:30,620
Judith and Matthias...
1274
01:42:31,160 --> 01:42:33,540
A quick pause? Cease fire?
1275
01:42:33,700 --> 01:42:34,870
We're just talking.
1276
01:42:36,620 --> 01:42:38,080
I have something to show you.
1277
01:42:38,790 --> 01:42:39,910
Over here.
1278
01:42:42,700 --> 01:42:43,700
Come on.
1279
01:42:50,450 --> 01:42:51,450
There you go.
1280
01:42:53,500 --> 01:42:54,500
Open it.
1281
01:42:57,750 --> 01:43:00,000
That one's for you.
1282
01:43:00,160 --> 01:43:01,620
And that's for you.
1283
01:43:01,790 --> 01:43:02,700
Thanks.
1284
01:43:03,330 --> 01:43:04,500
What is it?
1285
01:43:04,830 --> 01:43:05,790
Open it.
1286
01:43:07,790 --> 01:43:10,750
They're nothing special,
but I came across them yesterday
1287
01:43:10,910 --> 01:43:13,200
when I was tidying up,
and I thought of you.
1288
01:43:16,620 --> 01:43:18,200
Those are my writings.
1289
01:43:18,950 --> 01:43:22,290
Not a patch on your work,
nothing literary,
1290
01:43:22,790 --> 01:43:26,950
just a kind of journal I kept
when your father left me.
1291
01:43:27,580 --> 01:43:28,660
You kept a journal?
1292
01:43:28,830 --> 01:43:29,730
Sure.
1293
01:43:30,080 --> 01:43:31,200
You're surprised?
1294
01:43:32,370 --> 01:43:34,160
It helped me stick it out.
1295
01:43:34,790 --> 01:43:38,080
They're not confessions.
That's why I can give it to you.
1296
01:43:39,040 --> 01:43:41,580
It's more ideas that occurred to me.
1297
01:43:42,330 --> 01:43:43,580
Images, too.
1298
01:43:44,330 --> 01:43:45,540
Images of you two.
1299
01:43:47,370 --> 01:43:48,910
I thought maybe...
1300
01:43:50,200 --> 01:43:51,370
Anyway...
1301
01:43:51,540 --> 01:43:53,450
Open it up. Your turn.
1302
01:43:58,040 --> 01:43:59,910
It's a fertility goddess.
1303
01:44:00,330 --> 01:44:03,410
Your father gave it to me
when we went to Africa.
1304
01:44:04,120 --> 01:44:06,040
I miscarried before I had you.
1305
01:44:06,790 --> 01:44:09,910
I never told you both, but I was scared
1306
01:44:10,200 --> 01:44:11,540
you wouldn't be born.
1307
01:44:13,080 --> 01:44:17,580
So I figured the statuette brought
me luck because you arrived.
1308
01:44:20,540 --> 01:44:22,040
You were so strong,
1309
01:44:22,870 --> 01:44:24,200
so resolute.
1310
01:44:24,700 --> 01:44:26,040
And still are today.
1311
01:44:26,410 --> 01:44:27,910
My super strong girl.
1312
01:44:29,830 --> 01:44:32,000
I remember the statuette.
1313
01:44:32,700 --> 01:44:33,700
It was...
1314
01:44:34,330 --> 01:44:36,620
at the hospital when you were sick.
1315
01:44:37,540 --> 01:44:40,040
On the table next to you.
1316
01:44:41,200 --> 01:44:43,250
Your father brought it in for me.
1317
01:44:43,620 --> 01:44:46,450
He'd become kind of superstitious, too.
1318
01:44:51,080 --> 01:44:52,250
My little girl.
1319
01:44:53,040 --> 01:44:54,120
My darling.
1320
01:45:01,750 --> 01:45:03,000
What's going on here?
1321
01:45:05,080 --> 01:45:06,660
Nothing, don't worry.
1322
01:46:11,410 --> 01:46:14,000
Tuesday, 11th March, 1984.
1323
01:46:15,200 --> 01:46:17,370
I woke up late this morning.
1324
01:46:18,160 --> 01:46:20,370
I don't really recollect my dream,
1325
01:46:20,870 --> 01:46:22,700
only we were all there.
1326
01:46:22,870 --> 01:46:24,750
All four of us, like before.
1327
01:46:26,080 --> 01:46:30,250
Half-asleep, I tried to continue it
as long as possible.
1328
01:46:30,950 --> 01:46:32,580
It felt kind of warm,
1329
01:46:33,080 --> 01:46:34,080
eternal.
1330
01:46:34,620 --> 01:46:37,040
The light of day
couldn't hold it back.
1331
01:46:39,410 --> 01:46:42,330
Over breakfast,
I read to you both the words
1332
01:46:42,500 --> 01:46:45,950
of a writer
on Vanda Dorval's show last night.
1333
01:46:47,410 --> 01:46:50,250
"There shall be what we were for others.
1334
01:46:51,040 --> 01:46:52,160
"Smatterings,
1335
01:46:52,500 --> 01:46:56,000
"fragments of us
that perhaps they thought they glimpsed.
1336
01:46:57,200 --> 01:46:59,700
"There shall be dreams of us
that they nurtured.
1337
01:47:01,080 --> 01:47:02,700
"And we were never the same.
1338
01:47:03,250 --> 01:47:06,660
"Each time,
we were magnificent strangers,
1339
01:47:06,830 --> 01:47:09,410
"passengers of the night
that they invented,
1340
01:47:09,580 --> 01:47:10,910
"like fragile shadows
1341
01:47:11,080 --> 01:47:13,790
"in old,
long-forgotten bedroom mirrors."
1342
01:47:15,750 --> 01:47:17,500
It made you both smile.
1343
01:47:17,660 --> 01:47:18,790
And you said,
1344
01:47:19,620 --> 01:47:22,830
Why don't you write a letter
to Vanda, too?"
81847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.