All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S05E03.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,310 --> 00:00:09,876 So, I had to bump a guest last night 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,246 who was supposed to be on the show when we ran out of time, 3 00:00:11,270 --> 00:00:12,910 and it's not without its dangers. 4 00:00:13,110 --> 00:00:14,336 One night, I bumped Jackie Gleason. 5 00:00:14,360 --> 00:00:15,876 Next day, he bumped me straight to the moon. 6 00:00:15,900 --> 00:00:17,410 Yeah. 7 00:00:17,610 --> 00:00:19,430 I was black and blue for a week. 8 00:00:22,270 --> 00:00:24,210 Winter weather's taking hold all over America. 9 00:00:24,410 --> 00:00:26,370 Right now, the roads are wetter than Richard Nixon 10 00:00:26,410 --> 00:00:29,380 during a televised debate. 11 00:00:29,580 --> 00:00:31,766 - Slippery, very slippery. - And the winner for the least interesting joke goes to... 12 00:00:31,790 --> 00:00:33,396 - Hmm? - Huh? - Hey, will someone 13 00:00:33,420 --> 00:00:35,010 please tell the Shirelles that, yes, 14 00:00:35,210 --> 00:00:37,600 I will still love them tomorrow? 15 00:00:37,800 --> 00:00:39,800 The band's waiting half a beat when I throw to them 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,810 after the monologue. They got to jump in quicker 17 00:00:42,010 --> 00:00:43,190 so I'm not hanging out there. 18 00:00:43,390 --> 00:00:45,196 Exactly, I keep saying they got to jump in quicker. 19 00:00:45,220 --> 00:00:47,240 I'll talk to Tony. 20 00:00:47,430 --> 00:00:49,036 And is Teddy's writing getting smaller, or are my eyes 21 00:00:49,060 --> 00:00:50,576 - getting worse? - His writing's getting smaller. 22 00:00:50,600 --> 00:00:52,370 Much smaller. I noticed that, too. 23 00:00:52,560 --> 00:00:54,870 - I'll talk to Teddy. - - So, now, 24 00:00:55,070 --> 00:00:57,126 the Kerouac joke... why didn't that get a bigger laugh? 25 00:00:57,150 --> 00:00:59,030 Felt like a lot of people didn't know who he is. 26 00:00:59,150 --> 00:01:00,796 The guy's a best-selling author, what gives? 27 00:01:00,820 --> 00:01:03,170 - I know who he is. - We got to stop 28 00:01:03,370 --> 00:01:04,926 with the outdated references. Keep it fresh. 29 00:01:04,950 --> 00:01:06,070 Well, said, Gordie. 30 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 See you at Toots? 31 00:01:07,250 --> 00:01:08,436 I've got to get home to the missus. 32 00:01:08,460 --> 00:01:09,510 She's under the weather. 33 00:01:09,710 --> 00:01:11,266 She was fine when I left her this afternoon. 34 00:01:11,290 --> 00:01:12,840 - Clever. - Hey, tally's wrong. 35 00:01:13,040 --> 00:01:14,360 Gordon dropped the orphanage joke. 36 00:01:14,500 --> 00:01:15,560 Oh, sorry, Cess. 37 00:01:15,750 --> 00:01:17,270 Well, still more jokes than you. 38 00:01:17,460 --> 00:01:18,730 This isn't a contest. 39 00:01:18,920 --> 00:01:19,946 Of course it's a contest. 40 00:01:19,970 --> 00:01:20,970 You know what that means. 41 00:01:21,130 --> 00:01:22,270 Maisel's 0 for 30. 42 00:01:22,470 --> 00:01:24,156 - Broke the record. - Yup. 43 00:01:24,180 --> 00:01:25,440 Thanks again, Midge. 44 00:01:25,640 --> 00:01:27,020 Didn't get a joke in again, huh? 45 00:01:27,220 --> 00:01:29,820 No, but I do know who Jack Kerouac is. 46 00:01:30,020 --> 00:01:32,050 Who? 47 00:01:36,720 --> 00:01:38,950 Oh! 48 00:01:55,780 --> 00:01:57,450 Beautiful yield today. 49 00:01:57,990 --> 00:01:59,990 God looked down and smiled. 50 00:02:22,430 --> 00:02:23,810 Ethan. 51 00:02:26,350 --> 00:02:29,300 Oh, Ethan, let me look at you. 52 00:02:29,490 --> 00:02:31,800 Mama, you know there's an airport here. 53 00:02:32,000 --> 00:02:33,640 Oh, it's practically in Egypt it's so far. 54 00:02:33,750 --> 00:02:34,900 Ethan. 55 00:02:35,480 --> 00:02:37,600 It's okay! It's just my mother! 56 00:02:37,790 --> 00:02:39,410 She's visiting from New York. 57 00:02:39,780 --> 00:02:42,660 - Oh. - They act like they've never seen a Jewish mother before. 58 00:02:42,840 --> 00:02:44,390 Well, it's Israel, Mama. 59 00:02:44,590 --> 00:02:46,190 Helicopters suddenly appearing in the sky 60 00:02:46,220 --> 00:02:47,360 make people very nervous. 61 00:02:47,550 --> 00:02:49,110 Who's gonna invade a lettuce farm... 62 00:02:49,310 --> 00:02:51,920 Health-conscious anti-Semites who want a salad? 63 00:02:55,420 --> 00:02:56,950 Does he just wait for you? 64 00:02:57,150 --> 00:02:58,800 He's fine. He's got a book. 65 00:03:00,720 --> 00:03:01,880 And when the parsnips 66 00:03:01,940 --> 00:03:03,960 started peeking out, we were all stunned. 67 00:03:04,150 --> 00:03:05,796 I mean, you think you're planting horseradish, 68 00:03:05,820 --> 00:03:07,540 and then up come parsnips. 69 00:03:07,740 --> 00:03:10,040 God works in mysterious ways. 70 00:03:10,240 --> 00:03:12,380 Well, actually, we just got the packets mixed up. 71 00:03:12,580 --> 00:03:14,760 Oh, good, you haven't changed completely. 72 00:03:14,960 --> 00:03:16,680 So... 73 00:03:16,880 --> 00:03:19,140 how are your studies going? Are you a rabbi yet? 74 00:03:19,340 --> 00:03:20,560 Oh, no, not yet. 75 00:03:20,750 --> 00:03:22,316 You've been at rabbi school for years now. 76 00:03:22,340 --> 00:03:23,600 It's not called rabbi school. 77 00:03:23,800 --> 00:03:25,156 I mean, you didn't want to go to college, 78 00:03:25,180 --> 00:03:26,986 fine, but should it take longer to become a rabbi 79 00:03:27,010 --> 00:03:28,290 than it does to become a lawyer? 80 00:03:28,430 --> 00:03:29,610 Yes. 81 00:03:29,810 --> 00:03:33,030 Yes. I... I got my answer. 82 00:03:33,230 --> 00:03:35,240 So, for tonight, I'm sending a car 83 00:03:35,440 --> 00:03:36,740 to pick you up at 6:30 sharp. 84 00:03:36,940 --> 00:03:38,990 - You got the suit I sent? - I did, but... 85 00:03:39,190 --> 00:03:40,746 Ethan, do not give me a hard time about this. 86 00:03:40,770 --> 00:03:42,620 It's not every night the UJA-Federation 87 00:03:42,820 --> 00:03:45,660 honors your mother, and I need my son to look handsome. 88 00:03:45,860 --> 00:03:47,870 Make sure you shave and bathe. 89 00:03:48,070 --> 00:03:49,920 Twice, because some of this seems permanent. 90 00:03:50,120 --> 00:03:52,600 - I work in the fields. There's dignity in labor. - Your labor, 91 00:03:52,790 --> 00:03:55,590 - maybe. Mine involves a roomful of people staring at my - Mama. 92 00:03:55,790 --> 00:03:59,140 Cabbage patch. See? I kept it thematic for you. 93 00:03:59,330 --> 00:04:01,220 I don't understand why you say such things. 94 00:04:01,420 --> 00:04:03,060 Well, good thing you don't book the Copa. 95 00:04:03,260 --> 00:04:05,140 - Oh, I have a little news. - Hm? 96 00:04:05,340 --> 00:04:07,280 Chava. Chava. 97 00:04:08,450 --> 00:04:10,650 Mama, I'd like you to meet... 98 00:04:10,850 --> 00:04:12,690 Let me guess... Chava? 99 00:04:12,890 --> 00:04:14,040 We're getting married. 100 00:04:15,750 --> 00:04:16,820 This is a "little news"? 101 00:04:17,020 --> 00:04:18,570 It's nice to meet you, Mrs. Maisel. 102 00:04:18,770 --> 00:04:20,336 I'm sorry, did you say you're getting married? 103 00:04:20,360 --> 00:04:21,990 Yes, after harvest. 104 00:04:22,190 --> 00:04:24,006 - No clue when that is. - I understand marriage 105 00:04:24,030 --> 00:04:25,490 is not a happy topic for you. 106 00:04:25,690 --> 00:04:26,970 Ethan told me about your divorce. 107 00:04:27,070 --> 00:04:28,790 Oh, yeah? Which one? 108 00:04:28,990 --> 00:04:31,750 Not to have felt pain is not to have been human. 109 00:04:31,950 --> 00:04:35,380 Well, that was beautiful, I assume. 110 00:04:35,580 --> 00:04:37,880 So, Chava, 111 00:04:38,080 --> 00:04:40,800 - are your parents kibbutz-ers, too? - No. 112 00:04:41,000 --> 00:04:43,010 I was born in Tel Aviv but we moved to Minnesota 113 00:04:43,210 --> 00:04:45,450 when my father became head of surgery at the Mayo Clinic. 114 00:04:45,510 --> 00:04:46,970 I moved back to join the army. 115 00:04:47,170 --> 00:04:49,650 I didn't see much combat, but I did break my leg in four places 116 00:04:49,760 --> 00:04:51,100 when my parachute opened late. 117 00:04:51,300 --> 00:04:53,690 I was separated from my platoon, so I had to set it myself 118 00:04:53,890 --> 00:04:56,400 and climb a date tree to sleep in. 119 00:04:56,600 --> 00:04:57,820 I still get teased about that. 120 00:04:58,020 --> 00:04:59,570 Yeah, you'll never live that down. 121 00:04:59,770 --> 00:05:00,910 Okay, I have to go. 122 00:05:01,100 --> 00:05:04,130 Ethan, walk Mommy to her helicopter? 123 00:05:05,930 --> 00:05:07,410 Be faithful to that one 124 00:05:07,610 --> 00:05:10,120 or she'll rip your nuts off and plant them next to the onions. 125 00:05:10,320 --> 00:05:14,040 I will be completely faithful to her, always. 126 00:05:14,240 --> 00:05:17,130 Okay. I'll see you at 6:30 sharp. 127 00:05:17,330 --> 00:05:19,170 Wear the suit. 128 00:05:23,740 --> 00:05:26,610 Wish you'd told me you had a fiancรฉe. 129 00:05:27,820 --> 00:05:29,370 Sorry. 130 00:05:39,040 --> 00:05:40,570 I don't like her. 131 00:05:40,770 --> 00:05:43,260 Well, she's my mother. 132 00:05:45,470 --> 00:05:46,630 There. 133 00:05:46,730 --> 00:05:48,290 This is ridiculous. 134 00:05:48,490 --> 00:05:50,200 He's a little boy. You tell a little boy 135 00:05:50,400 --> 00:05:51,836 what to do, you don't trick him into doing it. 136 00:05:51,860 --> 00:05:54,420 This is what the school therapist told us to do, okay? 137 00:05:54,620 --> 00:05:56,290 There. We make it a game. 138 00:05:56,490 --> 00:05:58,426 Every night, he sleeps two feet closer to his room 139 00:05:58,450 --> 00:06:00,460 until finally he makes it to his bed. 140 00:06:00,660 --> 00:06:03,090 He wins. There. 141 00:06:03,290 --> 00:06:04,640 We should put him in a new school. 142 00:06:04,840 --> 00:06:06,936 Any school we put him in is gonna think we're bad parents. 143 00:06:06,960 --> 00:06:09,100 - Why? - We're divorced. I'm a comic. 144 00:06:09,300 --> 00:06:10,930 I've been to jail. You own a nightclub. 145 00:06:11,130 --> 00:06:13,116 Ah, but we make our son sleep on the floor of the hallway 146 00:06:13,140 --> 00:06:14,580 and suddenly we're Ozzie and Harriet? 147 00:06:14,640 --> 00:06:15,640 You have a better idea? 148 00:06:15,800 --> 00:06:17,190 Tell him to sleep in his own bed. 149 00:06:17,390 --> 00:06:19,900 Wow, I did not think of that. No wonder men run the world. 150 00:06:20,100 --> 00:06:21,590 There. 151 00:06:23,210 --> 00:06:25,070 Probably should've let Ethan talk to him. 152 00:06:25,270 --> 00:06:27,370 To the school therapist? No fucking way. 153 00:06:27,570 --> 00:06:29,990 I don't want some quack messing with my son's mind. 154 00:06:30,190 --> 00:06:31,586 Five minutes, he'll have Ethan convinced 155 00:06:31,610 --> 00:06:33,530 - his whole family's insane. - Did you hear that? 156 00:06:33,610 --> 00:06:34,610 What, Mama? 157 00:06:34,780 --> 00:06:36,170 I just... 158 00:06:36,370 --> 00:06:38,520 Nothing. Who wants tea? 159 00:06:40,690 --> 00:06:42,010 It's weak to go to a therapist. 160 00:06:42,210 --> 00:06:44,840 Yes, your opinion has been stated, loud and clear. 161 00:06:45,040 --> 00:06:47,160 And don't you dare talk about any of this in your act. 162 00:06:47,250 --> 00:06:49,450 Why are you so cranky? There. 163 00:06:50,700 --> 00:06:52,100 Is it Moishe and Shirley? 164 00:06:52,300 --> 00:06:54,600 You mean the unstoppable force and the immovable object? 165 00:06:54,800 --> 00:06:56,440 - Oh. - They're driving me crazy. 166 00:06:56,640 --> 00:06:58,196 They insist on staying in that house together 167 00:06:58,220 --> 00:06:59,286 but they won't speak to each other, 168 00:06:59,310 --> 00:07:00,510 so everything goes through me. 169 00:07:00,680 --> 00:07:01,920 I spent the morning negotiating 170 00:07:02,060 --> 00:07:03,866 what the temperature should be when they sleep. 171 00:07:03,890 --> 00:07:05,360 65 or 66. 172 00:07:05,560 --> 00:07:07,166 An hour and a half on a one-degree difference. 173 00:07:07,190 --> 00:07:08,626 Oh! There. 174 00:07:08,650 --> 00:07:10,296 You heard that, right? It was a thump or a bang. 175 00:07:10,320 --> 00:07:12,440 - It was the front door, Rose. - But who came through? 176 00:07:12,530 --> 00:07:14,910 Oh, Abe. It's... you. Oh, Abe. 177 00:07:15,110 --> 00:07:16,310 What are you doing down there? 178 00:07:16,410 --> 00:07:18,750 Well, we met with Ethan's school, and they... 179 00:07:18,950 --> 00:07:22,150 Never mind. I can't even pretend to care. 180 00:07:23,730 --> 00:07:25,050 Papa. 181 00:07:25,250 --> 00:07:27,050 It's just me, Mama. 182 00:07:27,250 --> 00:07:28,550 Anything wrong, Papa? 183 00:07:28,750 --> 00:07:31,310 I spelled Carol Channing's name wrong. 184 00:07:31,500 --> 00:07:32,970 Oh. How did you spell it? 185 00:07:33,170 --> 00:07:34,520 Wrong! Does it matter? 186 00:07:34,720 --> 00:07:37,190 I did it and the paper had to issue a correction. 187 00:07:37,390 --> 00:07:39,360 A correction for everyone to read. 188 00:07:39,550 --> 00:07:41,570 Does anyone really read corrections? 189 00:07:41,770 --> 00:07:42,770 Of course they do. 190 00:07:42,850 --> 00:07:45,440 I start every paper reading the corrections. 191 00:07:45,640 --> 00:07:47,660 That's how you know who the idiots are. 192 00:07:47,850 --> 00:07:50,780 And up until now, I was the only person 193 00:07:50,980 --> 00:07:54,540 at the Voice that had never been corrected in print. 194 00:07:54,740 --> 00:07:56,580 Now I, too, am an idiot. 195 00:07:56,780 --> 00:07:59,210 Well, maybe now they'll let you sit at their table at lunch. 196 00:07:59,410 --> 00:08:00,840 Look at it. 197 00:08:01,030 --> 00:08:04,340 "On Monday, Carol Channing..." two N's, 198 00:08:04,540 --> 00:08:06,880 "was incorrectly spelled as 'Chaning, '" one N. Ugh. 199 00:08:07,080 --> 00:08:09,680 I've been branded. I'm-I'm Hester Prynne. 200 00:08:09,880 --> 00:08:11,140 Two N's in Prynne, by the way. 201 00:08:11,340 --> 00:08:13,350 I just can't remember the last time 202 00:08:13,550 --> 00:08:14,630 I made a mistake like this. 203 00:08:14,760 --> 00:08:16,060 Look, now, come on. 204 00:08:16,260 --> 00:08:18,230 Not in 25 years at Columbia, 205 00:08:18,430 --> 00:08:20,810 not in high school, elementary school. 206 00:08:21,010 --> 00:08:23,110 I may have gotten something wrong in kindergarten, 207 00:08:23,310 --> 00:08:26,740 but there are no existing records of my time there. 208 00:08:26,940 --> 00:08:28,200 I checked. 209 00:08:28,400 --> 00:08:30,740 You're divorced. What are you doing here? 210 00:08:30,940 --> 00:08:32,490 Ethan's school therapist told us... 211 00:08:32,690 --> 00:08:34,870 I told you, I don't care! 212 00:08:35,070 --> 00:08:36,660 You had to hear it that time. 213 00:08:36,860 --> 00:08:39,620 It was a gun being cocked or a sword being unsheathed. 214 00:08:39,820 --> 00:08:41,790 I just dropped the paper down on the table. 215 00:08:41,990 --> 00:08:46,300 You... Are you trying to drive me mad, Abe Weissman? 216 00:08:46,500 --> 00:08:49,400 Yeah. There's no way I'm keeping this out of my act. 217 00:08:50,730 --> 00:08:51,970 "I mean, the kid 218 00:08:52,170 --> 00:08:53,760 had to take kindergarten a second time. 219 00:08:53,960 --> 00:08:55,140 He failed finger paints." 220 00:08:55,340 --> 00:08:56,606 Something other than finger paints. 221 00:08:56,630 --> 00:08:57,870 - "He failed sharing." - Better. 222 00:08:58,050 --> 00:08:59,640 - "He failed snack." - Bit of a thinker. 223 00:08:59,840 --> 00:09:01,406 We give 'em one a night. Go with snack, guys. 224 00:09:01,430 --> 00:09:02,790 How do you spell "discombobulated"? 225 00:09:02,890 --> 00:09:04,946 Teddy, that was two jokes ago. You're two jokes behind? 226 00:09:04,970 --> 00:09:06,250 I have a mind like a steel trap. 227 00:09:06,310 --> 00:09:07,710 And a butt like a bowl of spaghetti. 228 00:09:07,810 --> 00:09:09,866 - Look who's talking. - Guys, stop. We need one more, 229 00:09:09,890 --> 00:09:12,280 so focus. We need something, anything. 230 00:09:12,480 --> 00:09:13,280 Well... 231 00:09:13,480 --> 00:09:15,200 Never mind. 232 00:09:15,400 --> 00:09:17,256 - You got something? Let's hear it. - Your every thought 233 00:09:17,280 --> 00:09:19,046 - is the property of The Gordon Ford Show. - So don't fight it. 234 00:09:19,070 --> 00:09:22,170 Okay. Well... 235 00:09:22,370 --> 00:09:24,500 "Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny, 236 00:09:24,700 --> 00:09:26,130 was recently in a car accident. 237 00:09:26,330 --> 00:09:27,970 He's recovering nicely, though authorities 238 00:09:28,080 --> 00:09:30,090 are still questioning the voice of Elmer Fudd." 239 00:09:31,250 --> 00:09:32,250 - I like it. - Me too. 240 00:09:32,420 --> 00:09:33,686 Gordon'll like it, too. Put it in. 241 00:09:33,710 --> 00:09:35,260 Wait, put it in? 242 00:09:35,460 --> 00:09:37,010 Uh, when you say "put it in," you mean 243 00:09:37,210 --> 00:09:38,350 "put it in"? Shut up, Mel. 244 00:09:38,550 --> 00:09:40,730 Yeah. It was good, it's going in. 245 00:09:40,930 --> 00:09:42,480 Wow. Wow. 246 00:09:42,680 --> 00:09:44,400 Just has to get past the man upstairs. 247 00:09:44,600 --> 00:09:46,360 - Here he comes. - Whew. 248 00:09:46,560 --> 00:09:48,156 Smells like an elephant's ass crack in here. 249 00:09:48,180 --> 00:09:49,300 - Trudy, you ready? - Got it. 250 00:09:49,390 --> 00:09:50,630 Gimme. 251 00:09:54,920 --> 00:09:57,530 Okay. 252 00:09:57,730 --> 00:09:59,336 Nice work, guys. 253 00:09:59,360 --> 00:10:00,840 Ooh, another squeaker, though. 254 00:10:00,990 --> 00:10:02,386 Humbly speaking, we're the best in the business. 255 00:10:02,410 --> 00:10:03,966 Let's take a break. We've earned it. 256 00:10:03,990 --> 00:10:05,346 Oh, good, my mother's called me three times. 257 00:10:05,370 --> 00:10:06,170 You sing? 258 00:10:06,370 --> 00:10:07,380 You know I sing. 259 00:10:07,580 --> 00:10:08,766 When did I ever hear you sing? 260 00:10:08,790 --> 00:10:10,300 In all the school plays. 261 00:10:10,500 --> 00:10:12,781 Don't you remember me doing The Band Wagon in high school? 262 00:10:12,920 --> 00:10:14,806 I remember you doing the band back in high school, 263 00:10:14,830 --> 00:10:16,050 but not you singing. 264 00:10:16,250 --> 00:10:17,646 You always diminish my dreams, you know that? 265 00:10:17,670 --> 00:10:19,220 You're very consistent in that way. 266 00:10:19,420 --> 00:10:21,230 One of the reasons I'm in this terrible rut 267 00:10:21,420 --> 00:10:23,140 is because I get no help from you or anyone. 268 00:10:23,300 --> 00:10:25,400 I will try to find you something, Tess, I promise. 269 00:10:25,600 --> 00:10:27,150 Don't break this promise. 270 00:10:27,350 --> 00:10:29,570 Since Skint died, I'm feeling very vulnerable. 271 00:10:29,770 --> 00:10:31,320 - Wait, Skint died? - Yeah. 272 00:10:31,520 --> 00:10:32,900 Your husband? My brother-in-law? 273 00:10:33,100 --> 00:10:33,900 Yeah, last week. 274 00:10:34,100 --> 00:10:35,380 And you didn't think to tell me? 275 00:10:35,520 --> 00:10:37,830 It was natural causes, so there was nothing to tell. 276 00:10:38,020 --> 00:10:39,370 I'll call you later, Tess. 277 00:10:39,570 --> 00:10:40,370 Susie, chime in here, 278 00:10:40,570 --> 00:10:42,040 is this floral print too busy? 279 00:10:42,240 --> 00:10:43,750 Eh, the decor's Dinah's call, Nicky. 280 00:10:43,950 --> 00:10:45,596 She's the one who gives a shit. 281 00:10:45,620 --> 00:10:47,080 Thank you. 282 00:10:47,280 --> 00:10:48,440 Susie Myerson and Associates. 283 00:10:48,540 --> 00:10:50,380 Oh, hi, Midge. She's right here. 284 00:10:52,120 --> 00:10:53,120 Hey, what's up? 285 00:10:53,290 --> 00:10:54,800 - I got a joke in. - Finally. 286 00:10:55,000 --> 00:10:56,840 It took me four weeks to get the hang of it. 287 00:10:57,040 --> 00:10:59,316 No, it took them four weeks to realize their fucking cocks 288 00:10:59,340 --> 00:11:01,100 wouldn't fall off if they put a lady joke in. 289 00:11:01,260 --> 00:11:02,446 Be sure to watch tonight. 290 00:11:02,470 --> 00:11:03,890 - Dinah, too. - I'll, uh... 291 00:11:04,090 --> 00:11:05,440 handle this. 292 00:11:05,640 --> 00:11:07,446 Miriam, I got to go right now. Your mother just walked in. 293 00:11:07,470 --> 00:11:09,150 Ha, ha, very funny. Goodbye. 294 00:11:09,350 --> 00:11:10,980 Bye. 295 00:11:11,180 --> 00:11:12,230 Rose. 296 00:11:12,430 --> 00:11:14,450 I tried to call, but I couldn't get through. 297 00:11:14,640 --> 00:11:16,160 Well, my business is really picking up. 298 00:11:16,190 --> 00:11:17,950 It's a busy professional office now. 299 00:11:18,150 --> 00:11:19,950 Fuck me? Fuck you 300 00:11:20,150 --> 00:11:22,080 and the donkey you rode in on 301 00:11:22,280 --> 00:11:24,620 and fuck the donkey's sister, too. 302 00:11:24,820 --> 00:11:25,620 Come on in. 303 00:11:25,820 --> 00:11:28,580 Sit down. 304 00:11:28,780 --> 00:11:31,050 So, uh... what's up? 305 00:11:31,240 --> 00:11:33,670 Susie, you're the angriest person I know. 306 00:11:33,870 --> 00:11:36,050 - All right. - And you associate 307 00:11:36,250 --> 00:11:38,340 with angry people. There's always a frightening, 308 00:11:38,540 --> 00:11:39,930 terrible energy coming from you. 309 00:11:40,130 --> 00:11:41,410 Where you going with this, Rose? 310 00:11:41,550 --> 00:11:43,236 Well, I was wondering if you could help me get a gun. 311 00:11:43,260 --> 00:11:45,810 - What? - Nothing fancy, and not too heavy. 312 00:11:46,010 --> 00:11:48,440 It has to fit in my purse and be quick on the draw. 313 00:11:48,640 --> 00:11:49,906 You a righty or a lefty, sweetheart? 314 00:11:49,930 --> 00:11:51,270 Shh, shh, shh, shh, shh. Rose, 315 00:11:51,470 --> 00:11:52,790 why on earth would you need a gun? 316 00:11:52,890 --> 00:11:55,900 I stepped on some toes with my matchmaking business. 317 00:11:56,100 --> 00:11:58,950 Encroached on the turf of some not very nice people. 318 00:11:59,150 --> 00:12:01,370 So, you're gonna shoot them? These old women with a gun. 319 00:12:01,570 --> 00:12:03,410 Oh, no, not shoot. Just brandish. 320 00:12:03,610 --> 00:12:04,910 Wave it around a little. 321 00:12:05,110 --> 00:12:06,790 Pistol whipping can be very effective, too, 322 00:12:06,990 --> 00:12:08,110 and it's a shorter sentence. 323 00:12:08,240 --> 00:12:09,240 Really? Don't speak. 324 00:12:09,410 --> 00:12:12,170 They've threatened me and my family. 325 00:12:12,370 --> 00:12:13,766 - Come on. - They cornered Abe 326 00:12:13,790 --> 00:12:16,590 at his tobacco shop. Said terrible things about the Torah. 327 00:12:16,790 --> 00:12:18,930 We've had flights canceled, mail stolen, 328 00:12:19,130 --> 00:12:21,430 - dry cleaning ruined. - Who hasn't? 329 00:12:21,630 --> 00:12:23,396 And I'm fairly certain they burned the tea room down. 330 00:12:23,420 --> 00:12:25,060 Wait, they burned down the tea room? 331 00:12:25,260 --> 00:12:26,390 - My tea room? - Yes. 332 00:12:26,590 --> 00:12:28,106 With the delicious whipped cream? 333 00:12:28,130 --> 00:12:29,656 That has just the right amount of vanilla 334 00:12:29,680 --> 00:12:31,980 and a hint of nutmeg that makes it downright celestial? 335 00:12:32,180 --> 00:12:33,180 It burned to the ground. 336 00:12:33,310 --> 00:12:34,320 I was gonna invest. 337 00:12:34,520 --> 00:12:37,240 - It's gone. - Holy shit. 338 00:12:37,440 --> 00:12:39,990 I'll kill you, you hear? 339 00:12:40,190 --> 00:12:41,990 Oh. 340 00:12:42,190 --> 00:12:44,410 I'm... I'm, uh, sorry for any language 341 00:12:44,610 --> 00:12:46,040 you may have heard in there. 342 00:12:46,240 --> 00:12:48,040 Uh, call got pretty contentious. 343 00:12:48,240 --> 00:12:49,240 Everything okay, partner? 344 00:12:49,360 --> 00:12:50,546 It's the ticket office to Camelot. 345 00:12:50,570 --> 00:12:52,330 Wife wants tickets, and these theater people, 346 00:12:52,410 --> 00:12:54,460 they don't respond to threats. 347 00:12:54,660 --> 00:12:57,340 Look, please don't go shooting up any ladies' luncheons. 348 00:12:57,540 --> 00:12:59,010 In the meantime, you need a place 349 00:12:59,210 --> 00:13:00,290 to do business for a while, 350 00:13:00,380 --> 00:13:01,510 with the tea room gone? 351 00:13:01,710 --> 00:13:03,550 For a couple days, perhaps. I just need a table 352 00:13:03,710 --> 00:13:04,890 and a phone. 353 00:13:05,090 --> 00:13:07,390 - Hey, Maggie! - Yeah? 354 00:13:07,590 --> 00:13:09,890 I'm sending Midge's mom over. Find a space for her. 355 00:13:10,090 --> 00:13:13,020 - What? - Just open the fucking door. 356 00:13:13,220 --> 00:13:14,820 Go down the hall and take a right. 357 00:13:15,010 --> 00:13:16,010 Thank you, Susie. 358 00:13:16,100 --> 00:13:17,230 How beautiful. 359 00:13:17,430 --> 00:13:19,070 - Damask? - Mm-hmm. Told you. 360 00:13:19,270 --> 00:13:20,990 - I'm in the minority. - Bullies. 361 00:13:21,190 --> 00:13:22,530 Man, do I hate bullies. 362 00:13:22,730 --> 00:13:24,580 Screwing with a nice, crazy lady like Rose. 363 00:13:24,770 --> 00:13:27,080 - You can't let her get a gun. - No, of course not. 364 00:13:27,280 --> 00:13:30,460 So, uh, how about... 365 00:13:30,660 --> 00:13:32,540 - Them? No, no, no, no, no. - Why not? 366 00:13:32,740 --> 00:13:35,710 No, I don't want to... 367 00:13:35,910 --> 00:13:40,010 You guys do know that we speak "mumble" pretty fluently, right? 368 00:13:40,210 --> 00:13:41,370 You want us to get into this? 369 00:13:41,460 --> 00:13:42,460 - No. - Maybe. 370 00:13:42,500 --> 00:13:44,180 - You sure? - Hey, Susie! 371 00:13:44,380 --> 00:13:46,760 Who's this uptown broad making me rearrange my furniture? 372 00:13:46,960 --> 00:13:48,680 Just let her hang there a while. 373 00:13:48,880 --> 00:13:52,230 Mm, this is perfect, Susie. Thank you. Uh, no. 374 00:13:52,430 --> 00:13:53,616 I think facing the door is better. 375 00:13:53,640 --> 00:13:54,640 She's Midge's mom, right? 376 00:13:54,800 --> 00:13:55,920 There's nothing for you guys 377 00:13:56,060 --> 00:13:57,360 to do on this. Thanks. 378 00:13:57,560 --> 00:13:58,610 - Okay. - All right. 379 00:13:58,810 --> 00:14:00,090 I wish you'd come to me. 380 00:14:00,180 --> 00:14:01,916 - I could get you tickets. - Oh, yeah? 381 00:14:01,940 --> 00:14:03,586 - I know Robert Goulet. - That's right. 382 00:14:03,610 --> 00:14:05,450 Yeah, we golf on Saturdays. 383 00:14:05,650 --> 00:14:07,126 Have a great time. 384 00:14:07,150 --> 00:14:08,740 Make a lot of noise and show Gordon 385 00:14:08,940 --> 00:14:11,370 and all the folks back home that you're having a great time. 386 00:14:11,570 --> 00:14:13,770 Enjoy the show, everyone. 387 00:14:16,690 --> 00:14:19,920 Hey, Teddy, can you save me the card with my joke on it? 388 00:14:20,120 --> 00:14:21,470 It's my first to get on. 389 00:14:21,660 --> 00:14:22,930 Gladly. That's exciting. 390 00:14:23,120 --> 00:14:24,840 It is. 391 00:14:26,880 --> 00:14:30,310 Ladies and gentlemen, it's The Gordon Ford Show. 392 00:14:30,510 --> 00:14:32,980 - - Tonight's guests: Pat Boone. 393 00:14:33,180 --> 00:14:35,270 From Dobie Gillis, Bob Denver. 394 00:14:35,470 --> 00:14:37,940 And comedian Lester Simms. 395 00:14:38,140 --> 00:14:39,980 Now, here's your host, 396 00:14:40,180 --> 00:14:42,530 Gordon Ford! 397 00:14:49,900 --> 00:14:52,160 So, President John F. Kennedy. 398 00:14:52,360 --> 00:14:54,046 I have to say, it's gonna be strange having a Catholic 399 00:14:54,070 --> 00:14:55,460 president from Massachusetts. 400 00:14:55,660 --> 00:14:57,386 I just worry when it comes to important matters, 401 00:14:57,410 --> 00:14:59,096 his allegiance will always be to the Red Sox. 402 00:14:59,120 --> 00:15:01,510 Yeah. 403 00:15:01,700 --> 00:15:03,920 Oh, this was in the news, in preparation 404 00:15:04,120 --> 00:15:05,856 for a potential showdown with Cuban guerrillas, 405 00:15:05,880 --> 00:15:08,890 the U.S. military recently purchased a B-52 bomber 406 00:15:09,090 --> 00:15:10,720 and 10,000 bananas. 407 00:15:10,920 --> 00:15:13,930 Sprinkle those out. 408 00:15:14,130 --> 00:15:15,940 Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny, 409 00:15:16,140 --> 00:15:17,196 was recently in a car accident. 410 00:15:17,220 --> 00:15:18,810 He's recovering nicely, though, 411 00:15:19,010 --> 00:15:20,116 authorities are still questioning 412 00:15:20,140 --> 00:15:21,280 the voice of Fell-mer... 413 00:15:27,300 --> 00:15:29,740 That's a new character, folks: Fell-mer. 414 00:15:29,940 --> 00:15:33,010 Sidekick to Forky Pig. He's hysterical. 415 00:15:35,140 --> 00:15:36,370 Speaking of cartoons, 416 00:15:36,570 --> 00:15:38,960 Disney recently released 101 Dalmatians. 417 00:15:39,160 --> 00:15:40,800 A lot of people are complimenting the art, 418 00:15:40,950 --> 00:15:42,550 but, personally, I found it a bit spotty. 419 00:15:42,700 --> 00:15:45,970 It's just me, I guess. 420 00:15:55,580 --> 00:15:57,350 Hey, Midge, uh, here's your card. 421 00:15:57,550 --> 00:15:59,230 - Thanks, Teddy. - You gonna frame it? 422 00:15:59,430 --> 00:16:01,820 - Or burn it for heat. - Okay. 423 00:16:02,010 --> 00:16:03,900 - Was it as loud as it seemed? - Louder. 424 00:16:04,100 --> 00:16:06,030 - You... - Yes? 425 00:16:06,230 --> 00:16:07,900 Have nothing to worry about. 426 00:16:08,100 --> 00:16:09,910 Just flash that hundred-watt smile at Gordie 427 00:16:10,110 --> 00:16:11,740 and it'll all blow over. Piece of cake. 428 00:16:11,940 --> 00:16:13,450 - You think? - I know. 429 00:16:13,650 --> 00:16:15,370 - Thanks. - If you want to keep your job, 430 00:16:15,570 --> 00:16:17,540 - grovel. - But George just said... 431 00:16:17,740 --> 00:16:19,880 George is wrong about everything, in the world. 432 00:16:20,070 --> 00:16:21,380 I am telling you, grovel. 433 00:16:21,580 --> 00:16:24,730 Grovel like you have never groveled before. 434 00:16:27,980 --> 00:16:30,470 Someone will be here at 1:00 to accept the delivery. 435 00:16:30,670 --> 00:16:32,390 Nope, not before 1:00. 436 00:16:32,590 --> 00:16:34,430 Because we're a nightclub, not a preschool. 437 00:16:36,920 --> 00:16:40,060 Yeah. We'll see you at 1:00. What you need? 438 00:16:40,260 --> 00:16:42,360 Remember when we opened the club, 439 00:16:42,560 --> 00:16:44,730 how we discussed exactly what we wanted it to be? 440 00:16:44,930 --> 00:16:46,940 - Yes. - Good music, hip clientele? 441 00:16:47,140 --> 00:16:49,910 - Yes, I remember. - Especially the hip clientele. 442 00:16:50,100 --> 00:16:53,280 We felt very strongly that a certain element would, say, 443 00:16:53,480 --> 00:16:55,950 dampen the festive atmosphere of the place? 444 00:16:56,150 --> 00:16:58,790 - Shit, the Mormons came back? - Oh, I wish. 445 00:16:58,990 --> 00:17:00,216 Some people say you don't 446 00:17:00,240 --> 00:17:01,880 salt your veal till the very end, 447 00:17:02,070 --> 00:17:04,210 but what are they waiting for? The roof could cave in. 448 00:17:04,410 --> 00:17:05,630 Outer-space men could land 449 00:17:05,830 --> 00:17:07,630 in your backyard, zap you right in the tuchus, 450 00:17:07,790 --> 00:17:09,840 then you're dead with unsalted veal. 451 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 - Ma. - Yeah? 452 00:17:11,170 --> 00:17:12,890 - What are you doing here? - Mm. Joely, 453 00:17:13,090 --> 00:17:15,810 I'm having the best time with my new friends, 454 00:17:16,010 --> 00:17:18,100 "What's His Name" and "What's Her Name." 455 00:17:18,300 --> 00:17:19,560 They're from somewhere, 456 00:17:19,760 --> 00:17:21,980 and they came here to celebrate something. 457 00:17:22,180 --> 00:17:23,180 - Archie. - Yep. 458 00:17:23,220 --> 00:17:24,220 Can I take that? 459 00:17:24,260 --> 00:17:25,070 Uh-uh! If you try, 460 00:17:25,260 --> 00:17:26,570 I'm gonna put you over my knee 461 00:17:26,770 --> 00:17:28,780 and spank you. When he was a boy, 462 00:17:28,980 --> 00:17:31,150 he was so afraid of my hairbrush 463 00:17:31,350 --> 00:17:32,950 that he would hide in my closet, 464 00:17:33,150 --> 00:17:35,240 put on my wig and just lie there 465 00:17:35,440 --> 00:17:37,950 like I wouldn't notice. 466 00:17:38,150 --> 00:17:41,620 Hello, there. You look like you're about to throw up. 467 00:17:41,820 --> 00:17:44,000 Have a cracker sandwich. 468 00:17:44,200 --> 00:17:46,250 Who else is hungry? 469 00:17:46,450 --> 00:17:48,880 You really should sell some snacks here, Joel. 470 00:17:49,080 --> 00:17:50,380 But then, of course, 471 00:17:50,580 --> 00:17:54,010 you'd have to turn up the lights so they could see the menu. 472 00:17:54,210 --> 00:17:57,640 It's so dark in here. I can't see myself think. 473 00:17:57,840 --> 00:18:00,770 Ma, how long have these been in your purse? 474 00:18:00,970 --> 00:18:02,730 Oh, God! 475 00:18:02,930 --> 00:18:05,060 - Here you go, Mrs. Maisel. - I didn't ask for that. 476 00:18:05,260 --> 00:18:06,820 I just thought something warm... 477 00:18:07,010 --> 00:18:08,366 You know, I've had about enough of men 478 00:18:08,390 --> 00:18:09,860 telling me what they think. 479 00:18:10,060 --> 00:18:11,060 I'm sorry. 480 00:18:11,230 --> 00:18:12,360 I think you should drink it. 481 00:18:12,560 --> 00:18:13,560 That's what I think. 482 00:18:13,730 --> 00:18:16,780 Hello, there. I'm Shirley Maisel. 483 00:18:16,980 --> 00:18:18,990 That's my son, Joel, the owner. 484 00:18:19,190 --> 00:18:21,080 Won't be seeing much of him soon because 485 00:18:21,280 --> 00:18:23,080 he's about to have a baby. 486 00:18:23,280 --> 00:18:25,460 He's gonna be at home cleaning up the poo-poo. 487 00:18:25,660 --> 00:18:28,250 - Ma! - There he goes again with the "Ma." 488 00:18:28,450 --> 00:18:30,260 Go home. 489 00:18:30,450 --> 00:18:31,596 I can't stay in that house anymore. 490 00:18:31,620 --> 00:18:33,840 Ma, please, you guys have to figure this out. 491 00:18:34,040 --> 00:18:35,760 He's not gonna retire, Joel. 492 00:18:35,960 --> 00:18:37,350 Of course he's not gonna retire. 493 00:18:37,550 --> 00:18:38,850 He was never gonna retire. 494 00:18:39,050 --> 00:18:42,100 He will die at work yelling at his yarn guy. Accept it. 495 00:18:42,300 --> 00:18:45,190 Well, his yarn guy is a real schmuck. 496 00:18:45,390 --> 00:18:47,270 I'll get you a cab. 497 00:18:47,470 --> 00:18:51,030 - How come she gets to stay? - She works here. 498 00:18:51,230 --> 00:18:53,150 - Why? - Why, what? 499 00:18:53,350 --> 00:18:55,700 Why do you work for my son? It's weird. 500 00:18:55,900 --> 00:18:58,780 Do you two have some sort of weird sicko thing going on? 501 00:18:58,980 --> 00:19:01,790 Mr. Maisel, I certainly hope your mother can take a punch. 502 00:19:01,990 --> 00:19:04,370 - Oh, she can. - Hey, hey, no! Stay... 503 00:19:04,570 --> 00:19:07,130 She won't leave. She's had... I don't know how many drinks. 504 00:19:07,330 --> 00:19:09,210 - Oh, boy. - She's got baggies of rotten food. 505 00:19:09,410 --> 00:19:10,766 She's passing them out to everyone who looks drunk. 506 00:19:10,790 --> 00:19:11,960 So, everyone. 507 00:19:12,160 --> 00:19:14,056 Yeah, that's a lethal purse if you're not careful. 508 00:19:14,080 --> 00:19:15,266 She keeps trying to turn on the lights. 509 00:19:15,290 --> 00:19:16,810 She keeps asking where we keep the mop. 510 00:19:16,880 --> 00:19:19,186 She hates the music. She wants everyone to put on a sweater. 511 00:19:19,210 --> 00:19:21,010 Oh, she tried to fight Mrs. Moskowitz. 512 00:19:21,210 --> 00:19:22,610 That seems like a pretty fair fight. 513 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 - Pop. - Sorry. 514 00:19:23,880 --> 00:19:25,810 I'm not gonna have a club if this continues. 515 00:19:26,010 --> 00:19:27,270 Please, help me with this. 516 00:19:27,470 --> 00:19:29,650 - Yep, I'm on it. - Thank you. 517 00:19:29,850 --> 00:19:32,000 I found the mop. 518 00:19:40,680 --> 00:19:42,390 Hm... 519 00:19:48,600 --> 00:19:50,460 No, this is why I'll never cover hockey... 520 00:19:50,660 --> 00:19:51,960 Because it's a baseball town. 521 00:19:52,160 --> 00:19:53,960 - Okay? - Excuse me, 522 00:19:54,160 --> 00:19:55,380 what's Mr. Ford drinking? 523 00:19:55,580 --> 00:19:57,630 - Bourbon and branch. - One of those, please. 524 00:19:57,830 --> 00:19:59,356 Heavy on the bourbon, easy on the branch. 525 00:19:59,380 --> 00:20:00,776 The Pirates are gonna repeat. 526 00:20:00,800 --> 00:20:02,276 It's not what I want, but it's what's gonna happen. 527 00:20:02,300 --> 00:20:04,350 - No, it's gonna be the Yanks. - Without Stengel? 528 00:20:04,550 --> 00:20:06,480 Good riddance to Stengel. Don't quote me on that. 529 00:20:06,680 --> 00:20:08,060 Word is, he's talking to the Mets. 530 00:20:08,260 --> 00:20:09,810 The Mets? What's the Mets? 531 00:20:10,010 --> 00:20:12,980 Gordon? Sorry to interrupt. Hi. 532 00:20:13,180 --> 00:20:15,280 Hello, and you are interrupting. 533 00:20:15,480 --> 00:20:17,200 Yes, but I come bearing gifts. 534 00:20:17,400 --> 00:20:18,860 Bourbon and olive branch. 535 00:20:19,060 --> 00:20:21,510 Already got one. Thanks. 536 00:20:22,800 --> 00:20:23,800 This is awkward. 537 00:20:23,990 --> 00:20:25,750 And getting more awkward. 538 00:20:25,950 --> 00:20:27,710 I just wanted to say I'm very sorry 539 00:20:27,910 --> 00:20:28,910 for groaning like that. 540 00:20:28,950 --> 00:20:30,420 It was totally unprofessional. 541 00:20:30,620 --> 00:20:32,460 She groaned during the show, audibly. 542 00:20:32,660 --> 00:20:33,960 Stupidly. Involuntarily. 543 00:20:34,160 --> 00:20:35,176 Oh, so someone forced you? 544 00:20:35,200 --> 00:20:36,720 No, but there was a reason. 545 00:20:36,910 --> 00:20:38,556 Were you going into labor? That would be a good reason. 546 00:20:38,580 --> 00:20:40,106 I don't know how you women do it. Having babies... 547 00:20:40,130 --> 00:20:41,970 No. See, it was just... 548 00:20:42,170 --> 00:20:43,730 It was the first joke I got on the show, 549 00:20:43,840 --> 00:20:45,120 and when what happened happened, 550 00:20:45,260 --> 00:20:46,580 I let the emotion of it get to me. 551 00:20:46,630 --> 00:20:47,856 - That was your first joke? - Yes. 552 00:20:47,880 --> 00:20:48,690 You've been there a number of weeks. 553 00:20:48,880 --> 00:20:50,440 It's a tough room. 554 00:20:50,640 --> 00:20:52,196 - It's the best room in the business. - Definitely. 555 00:20:52,220 --> 00:20:53,446 Anyhow, when you bobbled the line, 556 00:20:53,470 --> 00:20:55,150 I was just really disappointed, that's all. 557 00:20:55,180 --> 00:20:56,500 And whatever happens from here on, 558 00:20:56,600 --> 00:20:58,570 please accept my apology. 559 00:20:58,770 --> 00:21:01,800 Fine. I accept your apology. 560 00:21:03,170 --> 00:21:05,790 And I'm sorry I interrupted. 561 00:21:05,990 --> 00:21:08,200 - Leave the drink. - Bobbled it. 562 00:21:08,400 --> 00:21:10,280 Joke was gonna bomb whether I bobbled it or not. 563 00:21:10,410 --> 00:21:12,250 Mm... 564 00:21:12,450 --> 00:21:13,590 No, it wasn't. 565 00:21:13,780 --> 00:21:15,620 What do you mean, "No, it wasn't"? Yes, it was. 566 00:21:15,700 --> 00:21:17,940 No, the joke was good. You just stumbled over Elmer Fudd. 567 00:21:18,120 --> 00:21:19,346 I didn't stumble over Elmer Fudd. 568 00:21:19,370 --> 00:21:20,766 - Uh, yes, you did. - No, I didn't. 569 00:21:20,790 --> 00:21:22,016 Kind of want to hear this joke. 570 00:21:22,040 --> 00:21:23,646 Gordon, I'm a comedian. I know about rhythm. 571 00:21:23,670 --> 00:21:24,830 You blew the joke. It's okay. 572 00:21:25,000 --> 00:21:26,606 - I got the laugh. - By pointing out 573 00:21:26,630 --> 00:21:28,566 - that you blew the joke. - I did that on purpose. 574 00:21:28,590 --> 00:21:30,670 You blew a perfectly good joke so you could point out 575 00:21:30,800 --> 00:21:32,776 to the audience that you blew a perfectly good joke? 576 00:21:32,800 --> 00:21:33,940 Yes. They love that. 577 00:21:34,140 --> 00:21:35,486 It makes me human, and I got a laugh. 578 00:21:35,510 --> 00:21:36,830 Yeah, but you got the wrong laugh. 579 00:21:36,970 --> 00:21:38,616 A laugh is a laugh. There is no wrong laugh. 580 00:21:38,640 --> 00:21:39,666 It was a cover laugh. 581 00:21:39,690 --> 00:21:41,010 It's a trick, I've done it myself, 582 00:21:41,060 --> 00:21:42,166 but if you had just done the real joke 583 00:21:42,190 --> 00:21:43,206 correctly, you would've gotten 584 00:21:43,230 --> 00:21:44,950 a bigger laugh, the right laugh. 585 00:21:45,150 --> 00:21:47,450 That joke was gonna bomb. End of story. 586 00:21:47,650 --> 00:21:50,000 - Then why'd you okay it? - What? 587 00:21:50,200 --> 00:21:52,006 You okay every joke. Are you saying you okayed a joke 588 00:21:52,030 --> 00:21:53,390 that you knew was destined to bomb? 589 00:21:53,530 --> 00:21:55,346 - Now, wait a minute... - Or you saying you okayed it, 590 00:21:55,370 --> 00:21:56,766 not knowing it was gonna bomb till you got 591 00:21:56,790 --> 00:21:58,710 on stage and your special bomb detector kicked in 592 00:21:58,870 --> 00:22:00,226 and you suddenly knew it was gonna bomb, 593 00:22:00,250 --> 00:22:01,346 so you saved it by blowing it 594 00:22:01,370 --> 00:22:02,180 and getting the wrong laugh? 595 00:22:02,370 --> 00:22:03,800 There is no wrong laugh. 596 00:22:04,000 --> 00:22:05,390 There's absolutely a wrong laugh. 597 00:22:05,590 --> 00:22:07,226 A wrong laugh is a laugh you get by accident 598 00:22:07,250 --> 00:22:08,566 because you fucked up the right laugh. 599 00:22:08,590 --> 00:22:10,230 That is a wrong goddam laugh. 600 00:22:10,420 --> 00:22:12,486 Now, look here, Miss "I finally got one fucking joke in 601 00:22:12,510 --> 00:22:13,656 after six months on the job..." 602 00:22:13,680 --> 00:22:14,866 So, you can't read a calendar either? 603 00:22:14,890 --> 00:22:15,900 It's only been a month. 604 00:22:16,100 --> 00:22:17,940 I have been doing this a very long time. 605 00:22:18,140 --> 00:22:19,900 I'm a professional goddamn performer. 606 00:22:20,100 --> 00:22:23,130 Who made a goddamn mistake and won't admit it. 607 00:22:27,220 --> 00:22:29,910 That is a terrible drink. 608 00:22:30,110 --> 00:22:32,760 There are no wrong laughs. 609 00:22:53,530 --> 00:22:55,600 I was writing 610 00:22:55,800 --> 00:22:57,270 deep into the night. That is, 611 00:22:57,470 --> 00:22:59,690 when I wasn't consulting Cicero for inspiration. 612 00:22:59,890 --> 00:23:02,490 I hope it will undo at least some of the damage. 613 00:23:02,690 --> 00:23:04,610 You misspelled "Channing," Abe. 614 00:23:04,810 --> 00:23:07,010 Don't you think you're being a bit too hard on yourself? 615 00:23:07,110 --> 00:23:08,660 Mm, not according to Cicero. 616 00:23:08,860 --> 00:23:10,370 Okay, here's the bottom line, 617 00:23:10,570 --> 00:23:13,500 I cannot publish a 1,500 word apologia 618 00:23:13,700 --> 00:23:15,500 because you left out one "N." 619 00:23:15,700 --> 00:23:17,500 - How many words should it be? - 15? 620 00:23:17,700 --> 00:23:18,920 15? 621 00:23:19,120 --> 00:23:20,386 This is the operator, 622 00:23:20,410 --> 00:23:21,846 I have an emergency breakthrough call 623 00:23:21,870 --> 00:23:23,476 for the Weissman household from Susie Myerson. 624 00:23:23,500 --> 00:23:25,760 - What? No, thank you, operator. - Hold, please. 625 00:23:25,960 --> 00:23:27,550 Operator, I'm declining it. 626 00:23:27,750 --> 00:23:29,510 Shouldn't you see what the emergency is, Abe? 627 00:23:29,710 --> 00:23:31,100 We're discussing my emergency. 628 00:23:31,300 --> 00:23:32,930 - Hello? - Hello? 629 00:23:33,130 --> 00:23:34,490 Who is this? I'm calling for Midge. 630 00:23:34,630 --> 00:23:36,440 Susie? It's Abe. I'm on the phone. 631 00:23:36,640 --> 00:23:38,446 I know. Your damn line's been busy all morning. 632 00:23:38,470 --> 00:23:40,070 Well, I started the day 633 00:23:40,260 --> 00:23:42,780 trying to call every Village Voice subscriber 634 00:23:42,980 --> 00:23:44,860 and apologize to them individually. 635 00:23:45,060 --> 00:23:46,980 - Oh, my God. - Abe, please put Midge on. 636 00:23:47,150 --> 00:23:49,200 Fine. Miriam. 637 00:23:49,400 --> 00:23:52,330 Goodbye, Abe. 15 words. 638 00:23:52,530 --> 00:23:54,830 It's Susie. 639 00:23:55,030 --> 00:23:56,750 - Hello? - Did you get into a fight 640 00:23:56,950 --> 00:23:58,500 with Gordon Ford in front of everybody, 641 00:23:58,700 --> 00:24:00,420 and I mean everybody in show business 642 00:24:00,620 --> 00:24:01,920 last night at Toots Shor's? 643 00:24:02,120 --> 00:24:04,340 - How in the world did you know? - It made the papers. 644 00:24:04,540 --> 00:24:07,880 "The usual 'you had to be there' revelry at Toots 645 00:24:08,080 --> 00:24:10,970 seemed tame compared to last night's showdown 646 00:24:11,170 --> 00:24:13,310 between Mr. Ford and his mouthy lady writer." 647 00:24:13,510 --> 00:24:14,890 Sounds bad out of context. 648 00:24:15,090 --> 00:24:16,100 Give me the context. 649 00:24:16,300 --> 00:24:18,020 He flubbed my joke on air, 650 00:24:18,220 --> 00:24:19,400 and I groaned on air, 651 00:24:19,600 --> 00:24:21,520 but it was an accidental groan, and I apologized. 652 00:24:21,720 --> 00:24:23,900 "It was a shocking moment, as late night television's 653 00:24:24,100 --> 00:24:26,690 boy wonder lost his trademark cool. 654 00:24:26,890 --> 00:24:28,490 The aforementioned lady writer 655 00:24:28,690 --> 00:24:30,570 might want to start polishing her rรฉsumรฉ, 656 00:24:30,770 --> 00:24:31,990 in another line of work, 657 00:24:32,190 --> 00:24:34,410 in another city, across state lines." 658 00:24:34,610 --> 00:24:35,620 Oh, my God. 659 00:24:35,820 --> 00:24:37,250 I am building up quite a scrapbook 660 00:24:37,450 --> 00:24:38,926 with all your clippings, you know that? 661 00:24:38,950 --> 00:24:41,460 Help me out. What-what do I do? Apologize again? 662 00:24:41,660 --> 00:24:42,790 Normally, I'd say yes, 663 00:24:42,990 --> 00:24:44,630 but, apparently, you aren't great at that. 664 00:24:44,700 --> 00:24:46,590 I mean, I have to go in on Monday, right? 665 00:24:46,790 --> 00:24:47,970 I-I have to show my face. 666 00:24:48,170 --> 00:24:49,590 Yes, you do, and bring a box. 667 00:24:49,790 --> 00:24:51,090 A box? Why should I bring a box? 668 00:24:51,290 --> 00:24:53,010 Well, you know, when you get fired, 669 00:24:53,210 --> 00:24:54,896 you want to have a box to put your stuff in, 670 00:24:54,920 --> 00:24:56,350 so bring a nice, big box. 671 00:24:56,550 --> 00:24:58,606 Well, I don't have an office, so I don't have a lot of stuff. 672 00:24:58,630 --> 00:24:59,770 A small box will do. 673 00:24:59,970 --> 00:25:02,110 I am so glad we figured out the size of the box 674 00:25:02,300 --> 00:25:03,906 you're gonna bring on Monday when they fire you. 675 00:25:03,930 --> 00:25:05,610 So, you definitely think I'm getting fired? 676 00:25:05,810 --> 00:25:06,810 I'll make some calls. 677 00:25:06,980 --> 00:25:08,610 It's a Saturday, so all these fuckers 678 00:25:08,810 --> 00:25:11,240 are gonna be off golfing or whacking off on their boats. 679 00:25:11,440 --> 00:25:13,580 - - Oh, shit. - What? 680 00:25:13,770 --> 00:25:15,120 You think it's them? To fire me? 681 00:25:15,320 --> 00:25:17,540 Don't panic. I'll-I'll keep you posted. 682 00:25:17,740 --> 00:25:19,180 Okay. Bye. 683 00:25:21,430 --> 00:25:24,340 Susie Myerson and Associates. 684 00:25:24,540 --> 00:25:26,340 Wait, what? 685 00:25:26,540 --> 00:25:27,880 Come to where? 686 00:25:46,250 --> 00:25:47,980 - Who are you? - Who are you? 687 00:25:48,180 --> 00:25:49,180 I'm Susie Myerson. 688 00:25:49,310 --> 00:25:50,320 Get out of here. 689 00:25:50,520 --> 00:25:51,820 - No. - You? 690 00:25:52,020 --> 00:25:53,530 Yeah. Why? 691 00:25:53,730 --> 00:25:55,090 I pictured someone taller, thicker. 692 00:25:55,230 --> 00:25:56,450 - Although... - Watch it. 693 00:25:56,650 --> 00:25:57,450 Now, who the hell are you? 694 00:25:57,650 --> 00:25:59,040 Hilarious. 695 00:25:59,240 --> 00:26:01,460 Thank you for the gift, by the way. Very clever. 696 00:26:01,660 --> 00:26:03,920 - What gift? - The call. 697 00:26:04,120 --> 00:26:06,170 Someone tells me there's a gift at my door, 698 00:26:06,370 --> 00:26:08,500 courtesy of Susie Myerson and Associates. 699 00:26:08,700 --> 00:26:11,670 I opened the door, and a fleet of cops hauls me off 700 00:26:11,870 --> 00:26:13,050 for a crime I did not commit. 701 00:26:13,250 --> 00:26:14,840 Oh, that gift. 702 00:26:15,040 --> 00:26:17,180 - You're welcome, Miss... - Molly is dead. 703 00:26:17,380 --> 00:26:19,520 - Who's Molly? - My Irish associate. 704 00:26:19,720 --> 00:26:20,980 She got the same call, 705 00:26:21,180 --> 00:26:22,866 had a heart attack, dropped dead in the kitchen. 706 00:26:22,890 --> 00:26:24,350 - Jesus. - Our Jewish friend 707 00:26:24,550 --> 00:26:25,630 is on a plane to Argentina. 708 00:26:25,800 --> 00:26:27,150 Miss Em is AWOL. 709 00:26:27,350 --> 00:26:28,710 Who the fuck are all of you people? 710 00:26:28,890 --> 00:26:30,530 What do you mean, "who are we"? 711 00:26:30,730 --> 00:26:32,200 Didn't Rose Weissman send you? 712 00:26:32,390 --> 00:26:34,070 Yes. 713 00:26:34,270 --> 00:26:35,570 Rose sent me. 714 00:26:35,770 --> 00:26:36,990 - You sure? - Well, 715 00:26:37,190 --> 00:26:39,580 who can be sure of anything in life, right? 716 00:26:39,780 --> 00:26:41,450 This is bullshit, by the way. 717 00:26:41,650 --> 00:26:44,250 Framing me for a ridiculous tea room fire? 718 00:26:44,450 --> 00:26:45,460 It's not gonna work. 719 00:26:45,660 --> 00:26:47,290 Hang on a second, that was you? 720 00:26:47,490 --> 00:26:49,340 You burned down the greatest fucking tea room 721 00:26:49,540 --> 00:26:50,880 in the history of tea rooms? 722 00:26:51,080 --> 00:26:52,806 Never mind the tea, have you ever had their whipped cream? 723 00:26:52,830 --> 00:26:54,510 - What? - I don't know what they did to it, 724 00:26:54,630 --> 00:26:56,146 whether it's extra cream or extra sugar 725 00:26:56,170 --> 00:26:57,680 or a combination of both, 726 00:26:57,880 --> 00:26:59,350 maybe it's the pinch of nutmeg. 727 00:26:59,550 --> 00:27:02,100 God knows I have tried to make it at home and failed miserably, 728 00:27:02,300 --> 00:27:04,520 but there is something about that whipped cream. 729 00:27:04,720 --> 00:27:06,900 I hope you get the fucking chair. 730 00:27:07,100 --> 00:27:08,980 I didn't realize Rose Weissman had protection. 731 00:27:09,180 --> 00:27:10,180 Well, she does, 732 00:27:10,270 --> 00:27:11,820 and a gun, and she'll use it. 733 00:27:12,020 --> 00:27:14,286 - She's not just gonna wave it around or something. - Okay. 734 00:27:14,310 --> 00:27:16,950 Fine. You got me. 735 00:27:17,150 --> 00:27:19,490 Can we just get down to this, please? 736 00:27:19,690 --> 00:27:20,930 Down to what? 737 00:27:22,970 --> 00:27:25,540 Rose Weissman can keep the Upper West Side. 738 00:27:25,740 --> 00:27:29,170 She just can't go above 125th or below 60th. 739 00:27:29,370 --> 00:27:30,500 Now that Molly's dead, 740 00:27:30,700 --> 00:27:32,300 she can take Hell's Kitchen if she wants, 741 00:27:32,330 --> 00:27:34,880 but she better bone up on limericks and the potato famine. 742 00:27:35,080 --> 00:27:37,800 What? Not good enough? 743 00:27:38,000 --> 00:27:39,430 Hey, I'm just the muscle. 744 00:27:39,630 --> 00:27:41,350 I'll take it to Rose, see what she says. 745 00:27:41,550 --> 00:27:44,140 Female muscle. Shit. I should have thought of that. 746 00:27:44,340 --> 00:27:45,620 Yeah, they never see you coming. 747 00:27:45,760 --> 00:27:46,940 Well, not you. 748 00:27:47,140 --> 00:27:48,690 Well, it's been a delight. 749 00:27:48,890 --> 00:27:50,230 That outfit suits you, by the way. 750 00:27:50,430 --> 00:27:52,400 Some women your age just look silly in stripes. 751 00:27:52,600 --> 00:27:54,780 Tell Rose Weissman this is a good deal. 752 00:27:54,980 --> 00:27:56,706 Hey, if they just booked you, why are you here? 753 00:27:56,730 --> 00:27:58,050 Why aren't you in the county jail? 754 00:27:59,090 --> 00:28:00,420 I have priors. 755 00:28:08,220 --> 00:28:10,130 So... 756 00:28:10,330 --> 00:28:12,500 - this is different. - Can't believe it. 757 00:28:12,700 --> 00:28:14,880 He was supposed to help me with her. Instead, 758 00:28:15,080 --> 00:28:16,520 he's taking up two tables over there, 759 00:28:16,580 --> 00:28:18,266 and she shows up at the door, first thing she does 760 00:28:18,290 --> 00:28:19,890 is ask for a family and friends discount. 761 00:28:19,960 --> 00:28:21,140 Did you give it to her? 762 00:28:21,340 --> 00:28:22,720 Well, she's my mother. 763 00:28:22,920 --> 00:28:24,310 Can you believe it? 764 00:28:24,510 --> 00:28:26,850 She's telling me how to pick a melon? 765 00:28:27,050 --> 00:28:29,980 I can sniff out a ripe melon in Jersey if I had to. 766 00:28:30,180 --> 00:28:31,420 You should've slapped her face. 767 00:28:31,560 --> 00:28:32,860 I just had a manicure. 768 00:28:33,060 --> 00:28:35,030 - Prunes do nothing. - They do something for me. 769 00:28:35,230 --> 00:28:37,490 Bullshit. It's got nothing to do with food. 770 00:28:37,690 --> 00:28:39,280 Willpower and a schedule. 771 00:28:39,480 --> 00:28:41,626 What if you have to be somewhere? What're you gonna do? 772 00:28:41,650 --> 00:28:43,690 I could pull the fire alarm and clear the place out. 773 00:28:43,780 --> 00:28:45,466 And then they'll just come back tomorrow with their rabbi, 774 00:28:45,490 --> 00:28:47,710 barber, and canasta club. Oh, good. 775 00:28:47,910 --> 00:28:49,190 Your dad's friend pulled a nickel 776 00:28:49,360 --> 00:28:50,640 out of the waitress's ear again. 777 00:28:50,700 --> 00:28:53,040 Hey. Hi. What are you guys staring at? 778 00:28:53,240 --> 00:28:54,500 In this corner, 779 00:28:54,700 --> 00:28:56,880 the undefeated purse snacks champ, Shirley Maisel. 780 00:28:57,080 --> 00:28:58,720 And in that corner, the challenger 781 00:28:58,920 --> 00:29:00,430 and prune skeptic, Moishe Maisel. 782 00:29:00,630 --> 00:29:01,800 And they are not together? 783 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Not by a long shot. 784 00:29:03,130 --> 00:29:04,970 - So, two bad tippers. - Bye, folks. 785 00:29:05,170 --> 00:29:07,310 Come again. Who am I kidding? 786 00:29:07,510 --> 00:29:09,640 Well, sorry that your dreams are coming to an end, 787 00:29:09,840 --> 00:29:11,196 but before they do, can I get ten minutes 788 00:29:11,220 --> 00:29:12,980 - when the band breaks? - An apology 789 00:29:13,180 --> 00:29:14,696 and some music lessons would help a lot. 790 00:29:14,720 --> 00:29:16,190 Fuck this shit. 791 00:29:16,390 --> 00:29:18,240 - You're on. - Moishe, we were 792 00:29:18,440 --> 00:29:19,956 - enjoying the music. - Everyone's so sensitive 793 00:29:19,980 --> 00:29:21,920 these days. - That's it? 794 00:29:25,380 --> 00:29:27,660 Is the band coming back? 795 00:29:27,860 --> 00:29:30,040 Good evening, ladies and gentlemen. 796 00:29:30,240 --> 00:29:31,800 - I'm Mrs. Maisel... - Miriam! 797 00:29:31,910 --> 00:29:34,290 That's my former daughter-in-law. Miriam! 798 00:29:34,490 --> 00:29:36,056 - So pale. - What are you doing up there? 799 00:29:36,080 --> 00:29:38,420 - I'm going to do my act. - For who? 800 00:29:38,620 --> 00:29:42,140 For all the nice people looking very perplexed right now. 801 00:29:42,330 --> 00:29:43,476 Leave her alone, Shirley. 802 00:29:43,500 --> 00:29:45,510 If she wants to try and tell a joke, 803 00:29:45,710 --> 00:29:47,010 let her learn the hard way. 804 00:29:47,210 --> 00:29:49,430 My butcher is funnier. He's not funny. 805 00:29:49,630 --> 00:29:50,890 Nice-looking. She should sing. 806 00:29:51,090 --> 00:29:52,270 I'm not a singer, 807 00:29:52,470 --> 00:29:54,230 but I am currently a writer for The Gordon... 808 00:29:54,350 --> 00:29:56,440 Wait, I was distracted. Miriam, start your act again. 809 00:29:56,640 --> 00:29:59,190 I haven't really started my act yet, Shirley. 810 00:29:59,390 --> 00:30:00,826 Trust me, when she starts it, you won't laugh. 811 00:30:00,850 --> 00:30:01,850 Pop, shut up. 812 00:30:02,020 --> 00:30:03,700 Shut up, he says, the fruit of my loins. 813 00:30:03,900 --> 00:30:05,246 If you're not gonna help, then get out. 814 00:30:05,270 --> 00:30:06,410 I am helping. 815 00:30:06,610 --> 00:30:08,200 She needs to rethink this career. 816 00:30:08,400 --> 00:30:10,046 - Who else would tell her? - Miriam, 817 00:30:10,070 --> 00:30:12,210 ignore him. Pretend he's not there. 818 00:30:12,410 --> 00:30:15,460 Okay, so, I am a single woman living in New York. 819 00:30:15,660 --> 00:30:16,660 Me too. 820 00:30:16,740 --> 00:30:17,960 You're not single, Ma. 821 00:30:18,160 --> 00:30:19,760 - Joel, really? - Sorry. 822 00:30:19,960 --> 00:30:22,220 Have you ladies ever approached a subway station, 823 00:30:22,420 --> 00:30:24,016 and it's really dark at the bottom of the stairs? 824 00:30:24,040 --> 00:30:25,680 They don't light them properly. 825 00:30:25,880 --> 00:30:28,060 That was a rhetorical question, Shirley. 826 00:30:28,260 --> 00:30:30,180 She only asked it to set something up. 827 00:30:30,380 --> 00:30:31,446 Not that it was going anywhere. 828 00:30:31,470 --> 00:30:32,910 So, the other night, I'm heading down 829 00:30:33,050 --> 00:30:34,316 these really dark stairs, and... 830 00:30:34,340 --> 00:30:35,776 You didn't have a flashlight? 831 00:30:35,800 --> 00:30:37,190 I have two. 832 00:30:37,390 --> 00:30:38,570 One for light 833 00:30:38,770 --> 00:30:41,400 and one to use as a weapon. 834 00:30:41,600 --> 00:30:43,706 - She's so small. - Shirley, you're blinding me. 835 00:30:43,730 --> 00:30:45,820 Just like the attacker. That's good, right? 836 00:30:46,020 --> 00:30:47,870 Okay, moving on. 837 00:30:48,070 --> 00:30:49,510 Uh, yesterday, the principal tells me 838 00:30:49,690 --> 00:30:51,010 my son is sleeping during class... 839 00:30:51,070 --> 00:30:51,870 What happened to Ethan? 840 00:30:52,070 --> 00:30:54,080 - He's sleeping in class. - Why? 841 00:30:54,280 --> 00:30:56,080 Because he doesn't drink coffee? I don't know. 842 00:30:56,240 --> 00:30:58,130 Okay, folks, the show is up here. 843 00:30:58,330 --> 00:31:00,550 I-I... forgot where I was. 844 00:31:00,750 --> 00:31:02,590 For the love of God, do not start again. 845 00:31:02,790 --> 00:31:03,970 Here, I have a joke. 846 00:31:04,170 --> 00:31:05,470 Guy walks into a bar 847 00:31:05,670 --> 00:31:07,930 holding a one-foot-tall man playing the piano. 848 00:31:08,130 --> 00:31:09,510 The bartender says, 849 00:31:09,710 --> 00:31:11,180 "My genie must be hard of hearing. 850 00:31:11,380 --> 00:31:13,180 I didn't ask for a 12-inch pianist." 851 00:31:14,380 --> 00:31:17,060 Miriam, there you are. 852 00:31:17,260 --> 00:31:20,360 I have to tell you, I thought you were just terrific up there. 853 00:31:20,560 --> 00:31:22,030 Gee, thank you, Shirley. 854 00:31:22,230 --> 00:31:24,030 I enjoyed every minute of it. 855 00:31:24,230 --> 00:31:25,780 Is this how your shows always go? 856 00:31:25,980 --> 00:31:27,910 No. Most of the time, I get to tell a joke. 857 00:31:28,110 --> 00:31:29,990 Really? That's so interesting. 858 00:31:30,190 --> 00:31:32,290 Well, it was a delight. 859 00:31:32,490 --> 00:31:33,750 Listen, while I have you here, 860 00:31:33,950 --> 00:31:35,230 I need some information from you. 861 00:31:35,410 --> 00:31:36,210 - About? - Mei. 862 00:31:36,410 --> 00:31:38,080 Where is she? Joel told me 863 00:31:38,280 --> 00:31:39,760 she was interviewing for a doctor job. 864 00:31:39,950 --> 00:31:41,710 Yes. She was. 865 00:31:41,910 --> 00:31:44,186 - How long does that take? - I don't, I don't really know. 866 00:31:44,210 --> 00:31:46,056 How many questions can they ask? When I go to the doctor, 867 00:31:46,080 --> 00:31:48,390 all he does is take my pulse and bum a cigarette. 868 00:31:48,590 --> 00:31:50,276 Well, I think it's a bit more involved than that. 869 00:31:50,300 --> 00:31:52,890 - So, you do know something. - Me? No. 870 00:31:53,090 --> 00:31:56,980 Just tell me, is she carrying high or low? 871 00:31:57,180 --> 00:31:59,150 I've been knitting pink booties and blue booties. 872 00:31:59,350 --> 00:32:00,940 I'm completely in the dark. 873 00:32:01,140 --> 00:32:03,650 - Well... - This baby can't come into the world with cold feet. 874 00:32:03,850 --> 00:32:05,280 What a terrible start. 875 00:32:05,480 --> 00:32:07,150 - Shirley... - I'm going crazy, Miriam. 876 00:32:07,350 --> 00:32:09,620 Please, just tell me. Something. 877 00:32:09,820 --> 00:32:10,820 Anything. 878 00:32:10,900 --> 00:32:12,206 I think she went to visit her family. 879 00:32:12,230 --> 00:32:14,120 - Where's her family? - In... China. 880 00:32:14,320 --> 00:32:16,250 Wasn't there a revolution in China? 881 00:32:16,450 --> 00:32:19,250 Yes, there was, which is why she's not back yet. 882 00:32:19,450 --> 00:32:20,450 Did she enlist? 883 00:32:20,620 --> 00:32:22,300 No, it's just, there's a lot of red tape. 884 00:32:22,490 --> 00:32:24,760 Get it? Never mind. She'll be home soon. 885 00:32:24,960 --> 00:32:28,070 Will you excuse me? I-I think I left the... 886 00:32:31,110 --> 00:32:33,220 You didn't tell Shirley about Mei, did you? 887 00:32:33,420 --> 00:32:36,310 - Why? - Because she just grilled me in the ladies' room about Mei. 888 00:32:36,510 --> 00:32:38,480 "Why is she gone so long? When is she coming back? 889 00:32:38,680 --> 00:32:40,310 Is she carrying high or low?" 890 00:32:40,510 --> 00:32:42,236 Your mother has a terrible doctor, by the way. 891 00:32:42,260 --> 00:32:44,150 She really needs to see someone else. 892 00:32:44,350 --> 00:32:45,576 Anyhow, I was cornered, so I said 893 00:32:45,600 --> 00:32:47,000 she was visiting her family in China 894 00:32:47,190 --> 00:32:49,670 and she can't get out because of the revolution and then I ran. 895 00:32:50,090 --> 00:32:51,700 You said Mei was in China? 896 00:32:51,900 --> 00:32:54,040 I didn't know what to say, Joel. 897 00:32:54,230 --> 00:32:55,756 How is it when other people don't know what to say, 898 00:32:55,780 --> 00:32:57,046 they say, "I don't know what to say," 899 00:32:57,070 --> 00:32:58,426 but when you don't know what to say, you say, 900 00:32:58,450 --> 00:32:59,586 "She's in China and can't get out 901 00:32:59,610 --> 00:33:00,716 'cause there's a revolution." 902 00:33:00,740 --> 00:33:02,540 - Because I'm an artist, Joel. - Great. 903 00:33:02,740 --> 00:33:05,000 Hey, this is not my fault. 904 00:33:05,200 --> 00:33:06,630 I know. 905 00:33:06,830 --> 00:33:08,130 I'm sorry. It's mine. I... 906 00:33:08,330 --> 00:33:09,630 Really, I'll fix it. 907 00:33:09,830 --> 00:33:11,680 Okay. 908 00:33:11,880 --> 00:33:13,226 Are you gonna fix it now, or should I... 909 00:33:13,250 --> 00:33:14,570 Back way's good. 910 00:33:42,620 --> 00:33:44,000 Why are you grunting? 911 00:33:44,200 --> 00:33:45,960 - Did you do this? - You woke me up. Do what? 912 00:33:46,160 --> 00:33:48,210 Move Ethan off his Saturday sleep mark? 913 00:33:48,410 --> 00:33:50,130 He was in the way of the bathroom. 914 00:33:50,330 --> 00:33:52,260 Well, hop over him. We all agreed, we'd hop. 915 00:33:52,460 --> 00:33:53,460 I never agreed to hop. 916 00:33:53,630 --> 00:33:54,976 Well, then hold it in till morning. 917 00:33:55,000 --> 00:33:58,600 You know what? This whole thing is ridiculous. 918 00:33:58,800 --> 00:34:00,060 Papa, stop. 919 00:34:00,260 --> 00:34:03,310 He'll never know he was off his Saturday sleep mark. 920 00:34:03,510 --> 00:34:05,150 Papa, we are on a path with this 921 00:34:05,350 --> 00:34:06,860 and we need to stick to it. 922 00:34:07,060 --> 00:34:08,780 The whole point of this is trust, 923 00:34:08,980 --> 00:34:10,616 and if he wakes up and he's not where he's been, 924 00:34:10,640 --> 00:34:11,900 he may not know where he is. 925 00:34:12,100 --> 00:34:14,620 He's lived here all his life. He'll know where he is. 926 00:34:14,820 --> 00:34:18,490 Do not move him off his mark again. Promise me. 927 00:34:18,690 --> 00:34:21,390 I make no promises. 928 00:34:22,640 --> 00:34:24,330 Papa. 929 00:34:24,530 --> 00:34:26,540 You claim to be a man of science. 930 00:34:26,740 --> 00:34:28,170 I don't claim, I am. 931 00:34:28,370 --> 00:34:30,300 This is science, and you are the last person 932 00:34:30,500 --> 00:34:32,510 - who should be doubting it. - Miriam, 933 00:34:32,710 --> 00:34:34,970 you know full well I'm experiencing 934 00:34:35,170 --> 00:34:36,470 a dark night of the soul 935 00:34:36,670 --> 00:34:38,510 from this whole Carol Channing thing. 936 00:34:38,710 --> 00:34:42,140 Please, stop further assassinating my character. 937 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 Remember the cookie? 938 00:34:43,510 --> 00:34:44,730 The cookie? What cookie? 939 00:34:44,930 --> 00:34:46,826 When I was seven, you took a black and white cookie 940 00:34:46,850 --> 00:34:48,940 and you broke it into 16 parts, remember? 941 00:34:49,140 --> 00:34:51,030 - No. - It was a reward system. 942 00:34:51,230 --> 00:34:53,610 Each time I proved to you I could properly use a semicolon, 943 00:34:53,810 --> 00:34:55,166 I got a piece of cookie and then Noah 944 00:34:55,190 --> 00:34:56,570 found my cookie pieces and ate them 945 00:34:56,770 --> 00:34:58,450 and when I told you what he did, you said, 946 00:34:58,650 --> 00:34:59,706 "I don't want to hear about this. 947 00:34:59,730 --> 00:35:00,966 Work it out amongst yourselves." 948 00:35:00,990 --> 00:35:02,200 So? 949 00:35:02,400 --> 00:35:03,960 You abandoned me and my cookie lesson, 950 00:35:04,160 --> 00:35:06,500 and to this day I have no idea how to use a semicolon. 951 00:35:06,700 --> 00:35:08,170 It's used to indicate a pause, 952 00:35:08,370 --> 00:35:10,350 - usually between two... - Too late. 953 00:35:17,740 --> 00:35:20,820 Do not move him. 954 00:35:26,870 --> 00:35:28,230 Mommy? 955 00:35:33,040 --> 00:35:34,740 Hello? 956 00:35:34,940 --> 00:35:37,280 Whoa, slow down, Pop. 957 00:35:37,480 --> 00:35:39,450 I'm sorry, I didn't get that last... 958 00:35:39,650 --> 00:35:42,950 What? Pop? Are you in a closet? 959 00:35:43,150 --> 00:35:45,120 Why are you so... 960 00:35:45,320 --> 00:35:47,830 I can't... I don't... 961 00:35:48,030 --> 00:35:50,600 I... I'm coming over. 962 00:35:52,690 --> 00:35:54,340 Hello? 963 00:35:54,540 --> 00:35:57,510 Ma? Pop? 964 00:35:57,710 --> 00:35:58,900 Joel! 965 00:36:00,820 --> 00:36:01,850 What are you doing here? 966 00:36:02,050 --> 00:36:03,610 Is everything all right? When you called 967 00:36:03,800 --> 00:36:05,276 you sounded like you had a bag over your head. 968 00:36:05,300 --> 00:36:06,100 I thought you'd been kidnapped. 969 00:36:06,300 --> 00:36:07,390 No, not kidnapped. 970 00:36:07,590 --> 00:36:09,100 I did have a bag over my head, though. 971 00:36:09,300 --> 00:36:11,360 - Why? - Trying to muffle the sound. 972 00:36:11,560 --> 00:36:12,900 - Of what? - Sensitive topics. 973 00:36:13,100 --> 00:36:14,500 - Neighbors have ears. - Moishe? 974 00:36:15,670 --> 00:36:18,490 It's okay. It's my son, Joel. 975 00:36:20,570 --> 00:36:22,620 All right, you're here. Be useful. 976 00:36:22,820 --> 00:36:24,910 What do you mean, "be useful"? What's going on here? 977 00:36:25,110 --> 00:36:27,290 Shh. Why are you yelling? Read the room. 978 00:36:27,490 --> 00:36:29,120 Listen, we're gonna get her out. 979 00:36:29,320 --> 00:36:30,886 - Get who out? - Your girl. It's all planned, 980 00:36:30,910 --> 00:36:32,516 - just a couple more details. - What's planned? 981 00:36:32,540 --> 00:36:34,266 Now, I didn't want to involve you directly... 982 00:36:34,290 --> 00:36:36,420 Plausible deniability... But as long as you're here, 983 00:36:36,620 --> 00:36:38,186 - you can answer a few questions. - Pop... 984 00:36:38,210 --> 00:36:39,640 Don't worry. These are the guys 985 00:36:39,830 --> 00:36:42,050 that got the 13 Jews out of Germany. 986 00:36:42,250 --> 00:36:44,010 - Oh, no. - They are the best. 987 00:36:44,210 --> 00:36:45,980 That one there is the original guy's son. 988 00:36:46,170 --> 00:36:47,520 The original guy's dead 989 00:36:47,720 --> 00:36:49,696 and the son's a bit of a yutz, but he has the plane. 990 00:36:49,720 --> 00:36:51,020 Pop, I have to talk to you. 991 00:36:51,220 --> 00:36:53,900 I know, communication seems very important to you today. 992 00:36:54,100 --> 00:36:57,950 Later. For now, when you say she's in China... where? 993 00:36:58,140 --> 00:37:01,240 I mean, I know it's a big place. I don't need an address, 994 00:37:01,440 --> 00:37:03,830 - unless you have one. - There's no address. 995 00:37:04,030 --> 00:37:06,330 Okay. Is there a street name, perhaps? 996 00:37:06,530 --> 00:37:09,500 Or a landmark? Uh, maybe a library nearby? 997 00:37:11,200 --> 00:37:12,966 He's asking what the weather's like. They run cold. 998 00:37:12,990 --> 00:37:14,630 Really? These guys are the best? 999 00:37:14,830 --> 00:37:16,090 You know a good extraction team 1000 00:37:16,290 --> 00:37:17,596 that's just hanging around waiting to extract? 1001 00:37:17,620 --> 00:37:18,620 No. 1002 00:37:20,830 --> 00:37:22,850 Oh. Mmm. 1003 00:37:23,040 --> 00:37:24,510 Shirley, we're working here. 1004 00:37:24,710 --> 00:37:28,140 I don't see anyone complaining about some fresh Danish, do you? 1005 00:37:28,340 --> 00:37:30,440 They're planning a very sensitive covert mission. 1006 00:37:30,640 --> 00:37:32,610 They can't think with you galloping in and out 1007 00:37:32,800 --> 00:37:34,576 like you're pulling a carriage around Central Park! 1008 00:37:34,600 --> 00:37:36,400 If I'm a horse, then you're an ass. 1009 00:37:36,600 --> 00:37:38,570 Okay, enough barnyard animal insults. 1010 00:37:38,770 --> 00:37:40,990 Can you two, please j... 1011 00:37:51,600 --> 00:37:53,240 There's something I have to tell you guys. 1012 00:37:53,370 --> 00:37:54,710 What's the matter? 1013 00:37:54,910 --> 00:37:57,670 It's about Mei and me. 1014 00:37:57,870 --> 00:37:59,550 There is no more Mei and me. 1015 00:37:59,750 --> 00:38:02,470 No. Joely, don't worry, we're getting her out of China. 1016 00:38:02,670 --> 00:38:04,850 She's not in China, Ma. She's in Chicago. 1017 00:38:05,050 --> 00:38:06,600 Oh, well that should be easier. 1018 00:38:06,800 --> 00:38:08,850 She moved to Chicago, Ma. 1019 00:38:09,050 --> 00:38:12,270 - But... - The-the baby. 1020 00:38:12,470 --> 00:38:14,100 There's no baby anymore. 1021 00:38:14,300 --> 00:38:16,320 Oh, no. Oh, Joel. 1022 00:38:16,510 --> 00:38:17,750 She lost it? 1023 00:38:19,000 --> 00:38:20,780 Yeah. She lost it. 1024 00:38:20,980 --> 00:38:22,610 I'm so sorry. 1025 00:38:22,810 --> 00:38:24,740 Oh, honey. 1026 00:38:24,940 --> 00:38:27,870 But you can try again when you get married. 1027 00:38:28,070 --> 00:38:30,050 We're not getting married, Ma. 1028 00:38:33,180 --> 00:38:35,790 - Are you okay? - Sure. 1029 00:38:35,990 --> 00:38:39,000 Would you like something to eat? There's so much food. 1030 00:38:39,200 --> 00:38:40,920 - So much food. - No. 1031 00:38:41,120 --> 00:38:44,010 Thank you. I have work to do. 1032 00:38:44,210 --> 00:38:46,260 I'm gonna make you a to-go package. 1033 00:38:46,460 --> 00:38:48,240 I better tell the boys. 1034 00:39:02,840 --> 00:39:05,286 It was supposed to come in today. They said they mailed it. 1035 00:39:05,310 --> 00:39:07,320 Uh... 1036 00:39:10,650 --> 00:39:12,870 The Gordon Ford Show. 1037 00:39:13,070 --> 00:39:15,460 Yes, you are right. 1038 00:39:15,660 --> 00:39:17,670 Thank you for bringing that to our attention. 1039 00:39:17,870 --> 00:39:20,170 - Thank you. Thank you. - Oh, good. 1040 00:39:20,370 --> 00:39:21,670 You brought a box. 1041 00:39:21,870 --> 00:39:23,420 Everyone to the railing. 1042 00:39:23,620 --> 00:39:25,436 - To the railing, people. - Railing, guys. 1043 00:39:25,460 --> 00:39:26,740 All right, listen, guys, 1044 00:39:26,920 --> 00:39:28,800 we have too many relatives coming to the shows. 1045 00:39:29,000 --> 00:39:30,680 Mothers, brothers, uncles, aunts. 1046 00:39:30,880 --> 00:39:32,270 They're not the best laughers. 1047 00:39:32,470 --> 00:39:34,356 - Show some restraint? - Yes, Mr. Ford. - You got it. 1048 00:39:34,380 --> 00:39:36,300 Got couple other things we got to deal with, too. 1049 00:39:37,790 --> 00:39:39,290 Morning, all. 1050 00:39:40,790 --> 00:39:42,360 - Look who's here. - Okay, 1051 00:39:42,560 --> 00:39:44,536 looks like George brought a few of the network bigwigs 1052 00:39:44,560 --> 00:39:45,950 down for an unexpected visit. 1053 00:39:46,150 --> 00:39:47,570 Hello, Charlie. Hello, Isaac. 1054 00:39:47,770 --> 00:39:49,046 Hello, third person I don't know. 1055 00:39:49,070 --> 00:39:50,160 Syd Greenberg, Mr. Ford. 1056 00:39:50,360 --> 00:39:52,120 This is a friendly ambush, we swear. 1057 00:39:52,320 --> 00:39:54,120 Not sure there is such a thing. 1058 00:39:54,320 --> 00:39:55,660 Come on up. 1059 00:39:55,860 --> 00:39:56,860 We'll finish this later. 1060 00:40:05,150 --> 00:40:06,550 The young bears seen here 1061 00:40:06,750 --> 00:40:08,010 are not just play-fighting, 1062 00:40:08,210 --> 00:40:10,300 they're learning necessary defensive skills. 1063 00:40:10,500 --> 00:40:12,810 - Throughout the first... - Ethan. 1064 00:40:13,010 --> 00:40:14,446 Time for bed. 1065 00:40:14,470 --> 00:40:17,810 I sleep in spot number three tonight. 1066 00:40:18,010 --> 00:40:19,980 How about sleeping in your bed tonight? 1067 00:40:20,180 --> 00:40:22,900 My therapist says I'm not ready yet. 1068 00:40:23,100 --> 00:40:24,990 Okay. 1069 00:40:25,190 --> 00:40:28,160 After that... 1070 00:40:28,350 --> 00:40:31,930 Okay, now, Ethan. 1071 00:40:33,470 --> 00:40:36,250 Look at me and not at the bear on TV. Up here. 1072 00:40:36,450 --> 00:40:38,670 Hello. Now, Ethan, 1073 00:40:38,870 --> 00:40:40,210 we must discuss 1074 00:40:40,410 --> 00:40:43,050 the rationale behind your sleeping in the hallway, 1075 00:40:43,240 --> 00:40:46,010 or the very lack of it, actually. 1076 00:40:46,210 --> 00:40:48,300 I understand that, for some reason, 1077 00:40:48,500 --> 00:40:50,590 you are afraid of your bed. 1078 00:40:50,790 --> 00:40:52,930 Well, you should know that fear 1079 00:40:53,130 --> 00:40:54,720 is very natural. 1080 00:40:54,920 --> 00:40:57,520 It's there to help you survive. 1081 00:40:57,720 --> 00:41:01,020 It tells you to run when something large with teeth 1082 00:41:01,220 --> 00:41:02,480 is going to eat you, 1083 00:41:02,680 --> 00:41:05,730 or to duck when a rock has been thrown at your head. 1084 00:41:05,930 --> 00:41:08,780 And there are so many things in this life 1085 00:41:08,980 --> 00:41:11,800 to be legitimately afraid of. 1086 00:41:13,050 --> 00:41:14,450 Have you heard of Park Slope? 1087 00:41:14,650 --> 00:41:16,330 - No. - Recently, 1088 00:41:16,530 --> 00:41:18,750 a United Airlines airplane 1089 00:41:18,950 --> 00:41:21,040 and a Trans World airplane 1090 00:41:21,240 --> 00:41:23,630 collided in midair, just... 1091 00:41:23,830 --> 00:41:25,920 flew right into each other, 1092 00:41:26,120 --> 00:41:28,010 and the wreckage rained down 1093 00:41:28,210 --> 00:41:30,380 onto a Park Slope intersection, 1094 00:41:30,580 --> 00:41:32,430 killing every passenger on board 1095 00:41:32,630 --> 00:41:34,930 and six people on the ground. 1096 00:41:35,130 --> 00:41:37,890 Six people just walking down the street, 1097 00:41:38,090 --> 00:41:40,390 going to the market or to school 1098 00:41:40,590 --> 00:41:43,520 or the movies, got instantly crushed 1099 00:41:43,720 --> 00:41:45,980 by falling pieces of flaming metal 1100 00:41:46,180 --> 00:41:47,690 and various arms 1101 00:41:47,890 --> 00:41:49,700 and legs and torsos 1102 00:41:49,890 --> 00:41:52,200 from previously intact bodies. 1103 00:41:52,400 --> 00:41:54,530 That's pretty scary, right? 1104 00:41:54,730 --> 00:41:56,700 - Yes. - Yes, it is. 1105 00:41:56,900 --> 00:41:58,700 There are wars, 1106 00:41:58,900 --> 00:42:01,960 floods, sometimes tigers escape from the zoo. 1107 00:42:02,160 --> 00:42:04,960 Lightning can strike you, even on a sunny day. 1108 00:42:05,160 --> 00:42:08,590 You could eat bad clams and be evacuating 1109 00:42:08,790 --> 00:42:11,300 from every orifice in your body for a week. 1110 00:42:11,500 --> 00:42:15,050 - But I hate clams. - Hating clams won't keep you safe, Ethan. 1111 00:42:15,250 --> 00:42:18,600 Y-You could fall down a well that you never knew was there. 1112 00:42:18,800 --> 00:42:20,430 Go flying through a windshield 1113 00:42:20,630 --> 00:42:22,850 when your daddy stops too fast. 1114 00:42:23,050 --> 00:42:25,770 You could accidentally spell 1115 00:42:25,970 --> 00:42:28,820 Carol Channing's name wrong 1116 00:42:29,020 --> 00:42:33,320 and instantly become a man who must be apologized for... 1117 00:42:33,520 --> 00:42:34,740 in print. 1118 00:42:34,940 --> 00:42:36,200 Yes. 1119 00:42:36,400 --> 00:42:37,780 Yes, I think you're beginning 1120 00:42:37,980 --> 00:42:39,580 to understand what I'm telling you. 1121 00:42:39,780 --> 00:42:43,000 It's time you learn to live with fear. 1122 00:42:43,200 --> 00:42:44,920 To accept it's there, 1123 00:42:45,120 --> 00:42:47,540 and there is not enough tape in the world 1124 00:42:47,740 --> 00:42:49,590 to keep you safe. 1125 00:42:49,790 --> 00:42:51,420 And though your mommy and your daddy 1126 00:42:51,620 --> 00:42:53,090 and possibly even your therapist 1127 00:42:53,290 --> 00:42:55,590 mean well by making you think 1128 00:42:55,790 --> 00:42:57,430 that sleeping on the floor is a mark 1129 00:42:57,630 --> 00:43:00,430 of being a big brave boy, 1130 00:43:00,630 --> 00:43:03,600 your grandpa is here to tell you 1131 00:43:03,800 --> 00:43:06,690 death comes for all of us, 1132 00:43:06,890 --> 00:43:09,040 even the brave. 1133 00:43:10,540 --> 00:43:11,940 Now, 1134 00:43:12,140 --> 00:43:13,746 would you like me to read you a bedtime story? 1135 00:43:13,770 --> 00:43:15,070 How has 1136 00:43:15,270 --> 00:43:18,080 working with Thelonious Monk influenced how you play? 1137 00:43:18,270 --> 00:43:19,950 Well, no one hits the keys like Thelonious. 1138 00:43:20,070 --> 00:43:21,950 - No, no argument here. - He finds notes 1139 00:43:22,150 --> 00:43:23,460 I didn't even know existed, 1140 00:43:23,650 --> 00:43:25,870 and I can't say I haven't borrowed a few over the years. 1141 00:43:26,070 --> 00:43:27,756 Well, what with Blue Train 1142 00:43:27,780 --> 00:43:29,040 and Giant Steps, 1143 00:43:29,240 --> 00:43:31,056 you've been hitting all the right notes lately, John. 1144 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 Thank you so much for being here tonight. 1145 00:43:32,710 --> 00:43:34,720 Ladies and gentlemen, the great John Coltrane. 1146 00:43:38,030 --> 00:43:39,760 Yeah. Oh. Hold it, everybody. 1147 00:43:39,960 --> 00:43:42,430 I got a little announcement to make. As of this week, 1148 00:43:42,630 --> 00:43:45,190 The Gordon Ford Show is the number one 1149 00:43:45,390 --> 00:43:47,230 talk show in the country. 1150 00:43:49,390 --> 00:43:52,570 Yes! Yes. 1151 00:43:52,770 --> 00:43:54,490 I have you, my viewers, 1152 00:43:54,690 --> 00:43:56,420 to thank for that. Bring it out here, guys. 1153 00:44:01,800 --> 00:44:03,626 Now, ladies and gentlemen, I don't thank them enough, 1154 00:44:03,650 --> 00:44:06,710 my staff, my crew, my writers. Come on out here, guys. 1155 00:44:09,080 --> 00:44:11,090 They are the best in the business. 1156 00:44:11,290 --> 00:44:13,630 I would not be here tonight without them. 1157 00:44:13,830 --> 00:44:15,420 Grab some champagne, everybody, 1158 00:44:15,620 --> 00:44:17,130 and grab some at home, folks. 1159 00:44:17,330 --> 00:44:19,340 We'll see you tomorrow. 1160 00:44:24,910 --> 00:44:26,350 What are we thinking, Toots Shor's? 1161 00:44:26,550 --> 00:44:28,236 - We can't all fit into Toots Shor's. - Ooh. 1162 00:44:28,260 --> 00:44:31,440 Ah, forget Toots Shor's. I know the perfect place. 1163 00:44:49,820 --> 00:44:52,590 Oh, my God. 1164 00:44:52,790 --> 00:44:54,710 Whoo! 1165 00:44:57,710 --> 00:44:59,510 Hey! 1166 00:45:04,380 --> 00:45:07,310 Whoo! 1167 00:45:09,430 --> 00:45:10,230 You guys are crazy. 1168 00:45:10,430 --> 00:45:12,150 Come on down here. It's a party. 1169 00:45:12,350 --> 00:45:13,990 You're not Jack Paar spies, are you? 1170 00:45:15,930 --> 00:45:18,290 Hey, hey. 1171 00:45:27,850 --> 00:45:30,540 Hey. Miriam. 1172 00:45:30,740 --> 00:45:32,290 Miriam! 1173 00:45:32,490 --> 00:45:33,710 What is all this? 1174 00:45:33,910 --> 00:45:35,090 We're number one. 1175 00:45:35,290 --> 00:45:37,800 - What? - Well, they are. I might be. 1176 00:45:38,000 --> 00:45:39,340 - What? - I'm not sure yet. 1177 00:45:39,540 --> 00:45:40,340 What? 1178 00:45:40,540 --> 00:45:43,720 Someone down here is number one. 1179 00:45:43,920 --> 00:45:45,720 - What?! - Jesus Christ. 1180 00:45:45,920 --> 00:45:47,530 Come down here. 1181 00:45:53,500 --> 00:45:54,610 We're number one. 1182 00:45:54,810 --> 00:45:56,286 Gordon announced it at the end of the show. 1183 00:45:56,310 --> 00:45:57,750 Wow, they did it. They really did it. 1184 00:45:57,890 --> 00:45:59,360 Hey, Maisel, get out here. 1185 00:45:59,560 --> 00:46:01,110 Are-are you sure? 1186 00:46:01,310 --> 00:46:03,370 - Well, you're on skates. - Oh, no, 1187 00:46:03,560 --> 00:46:05,990 I wore these to the office today. This is fashion. 1188 00:46:06,190 --> 00:46:07,910 Yippee! 1189 00:46:08,110 --> 00:46:09,450 Guess you're not fired. 1190 00:46:09,650 --> 00:46:11,120 Guess not. 1191 00:46:11,320 --> 00:46:13,500 Can you skate or is this really fashion? 1192 00:46:13,700 --> 00:46:14,940 Well, seriously, it's less nuts 1193 00:46:14,990 --> 00:46:16,056 than a lot of your other getups. 1194 00:46:16,080 --> 00:46:18,170 I'll have you know I played a magic snowball 1195 00:46:18,370 --> 00:46:20,646 in the Hadassah Women's Zionist Organization winter pageant, 1196 00:46:20,670 --> 00:46:22,090 and Sonja Henie was there, 1197 00:46:22,290 --> 00:46:24,226 and she strongly encouraged my parents to get me some lessons. 1198 00:46:24,250 --> 00:46:26,130 - Yeah, that's not a compliment. - Fine. 1199 00:46:26,250 --> 00:46:27,930 - You watch. - I'm watching. 1200 00:46:28,130 --> 00:46:29,680 Number one, Gordon! 1201 00:46:29,880 --> 00:46:31,140 We're number one! 1202 00:46:40,130 --> 00:46:42,490 There you go. 1203 00:46:59,400 --> 00:47:01,770 Too cool for skates? 1204 00:47:02,980 --> 00:47:04,340 Not anymore, apparently. 1205 00:47:04,540 --> 00:47:06,850 - Need a medic? - Thanks, I'm good. 1206 00:47:07,040 --> 00:47:08,320 I was a candy striper in college, 1207 00:47:08,420 --> 00:47:09,620 so I have some medical skills. 1208 00:47:09,800 --> 00:47:11,180 They called me the Enema Queen. 1209 00:47:11,380 --> 00:47:13,890 Well, I don't need one of those, but if I ever do... 1210 00:47:14,090 --> 00:47:15,980 You're making me dizzy. 1211 00:47:16,180 --> 00:47:17,620 Oh, if I had a nickel... 1212 00:47:19,170 --> 00:47:21,116 Okay, all right, maybe I need a little bit of help. 1213 00:47:21,140 --> 00:47:23,070 Glad to be of service. 1214 00:47:23,270 --> 00:47:25,200 Ooh! What was that? 1215 00:47:25,400 --> 00:47:26,620 What do you think? 1216 00:47:26,810 --> 00:47:28,740 I... think you tried to kiss me. 1217 00:47:28,940 --> 00:47:30,830 Yeah, that's pretty much what that was. 1218 00:47:31,030 --> 00:47:32,216 Didn't stick the landing, though. 1219 00:47:32,240 --> 00:47:34,040 I'm sorry, but don't you hate me? 1220 00:47:34,240 --> 00:47:36,040 How could I hate those eyes, those lips? 1221 00:47:36,240 --> 00:47:38,840 Toots Shor's. I yelled at you, a lot. 1222 00:47:39,040 --> 00:47:40,266 Are you kidding? That was fantastic. 1223 00:47:40,290 --> 00:47:41,760 It was Tracy-Hepburn. 1224 00:47:41,950 --> 00:47:43,840 Loy and Powell. Robinson-La Motta. 1225 00:47:44,040 --> 00:47:46,080 In the paper it was more like, "Insubordinate nobody 1226 00:47:46,130 --> 00:47:47,550 yells at major TV personality." 1227 00:47:47,750 --> 00:47:50,430 Look at us now, number one. 1228 00:47:50,630 --> 00:47:51,930 I won that argument, by the way. 1229 00:47:52,130 --> 00:47:54,310 Oh, but that's... 1230 00:47:54,510 --> 00:47:56,440 - Biting your tongue? - No. 1231 00:47:56,640 --> 00:47:58,520 - Well, then can I? - Aren't you married? 1232 00:47:58,720 --> 00:47:59,880 I'm not that kind of married. 1233 00:47:59,930 --> 00:48:01,250 Mm, I think that's what my husband 1234 00:48:01,430 --> 00:48:03,430 told his girlfriend before he became my ex-husband. 1235 00:48:03,560 --> 00:48:04,880 He sounds like a cad. 1236 00:48:07,380 --> 00:48:08,820 Your butt getting cold? 1237 00:48:09,020 --> 00:48:10,410 I'll admit, I can't feel it, 1238 00:48:10,610 --> 00:48:11,700 but you can, if you want. 1239 00:48:11,900 --> 00:48:15,310 And with that, she skated off into the sunset. 1240 00:48:24,190 --> 00:48:26,260 This is a sight I never thought I'd see. 1241 00:48:26,460 --> 00:48:29,050 Yeah, well, Sonja Henie told me to take lessons, too. 1242 00:48:29,250 --> 00:48:31,560 I told her to suck it, Norwegian style. 1243 00:48:31,750 --> 00:48:33,060 And I got to hit the john. 1244 00:48:33,260 --> 00:48:34,720 There's one by the skate rental. 1245 00:48:34,920 --> 00:48:37,000 A toilet that's been peed on by a million little kids 1246 00:48:37,050 --> 00:48:39,350 who can't get their tights down in time? No thanks. 1247 00:48:39,550 --> 00:48:41,790 I'll find something sanitary. 1248 00:48:55,220 --> 00:48:56,750 Mike, you seen George? 1249 00:48:56,950 --> 00:48:58,710 I've looked all over. He needs to sign this. 1250 00:48:58,910 --> 00:49:02,170 Yeah, bet he does. Gimme. 1251 00:49:02,370 --> 00:49:04,130 Been forging George's goddamn signature 1252 00:49:04,330 --> 00:49:06,050 for ten goddamn years. 1253 00:49:06,250 --> 00:49:09,190 Illegible G, loopy R. 1254 00:49:11,440 --> 00:49:13,850 - Hey there, Mike. - I just want to know, 1255 00:49:14,050 --> 00:49:16,270 is yours the last face I'll see in this life? 1256 00:49:16,470 --> 00:49:18,180 I just wanted to say congratulations. 1257 00:49:18,380 --> 00:49:19,640 Not bad, number one. 1258 00:49:19,840 --> 00:49:20,940 Yeah, doesn't stink. 1259 00:49:21,140 --> 00:49:22,690 Why aren't you celebrating? 1260 00:49:22,890 --> 00:49:25,230 I booked Truman Capote 1261 00:49:25,430 --> 00:49:27,366 for next week, but he's doing Jack Paar this week, 1262 00:49:27,390 --> 00:49:28,950 so I got to cancel 'cause we got a rule. 1263 00:49:29,060 --> 00:49:31,950 And Doris Day's ostrich got sick, so she postponed. 1264 00:49:32,150 --> 00:49:33,370 Yeah, she's got an ostrich. 1265 00:49:33,570 --> 00:49:35,790 And the British band that I don't even like fell out 1266 00:49:35,990 --> 00:49:37,546 because their drummer died in a hot air balloon accident. 1267 00:49:37,570 --> 00:49:40,290 My talent board is a mess, 1268 00:49:40,490 --> 00:49:42,050 and my talent board is all I care about. 1269 00:49:42,160 --> 00:49:43,256 Well, that and the Christmas tree lot. 1270 00:49:43,280 --> 00:49:44,710 It's a farm, not a lot. 1271 00:49:44,910 --> 00:49:46,100 I stand corrected. 1272 00:49:47,520 --> 00:49:49,670 You know, we're bringing Sophie Lennon back this week. 1273 00:49:49,870 --> 00:49:52,220 I did not know. 1274 00:49:52,420 --> 00:49:53,600 She's a good guest. 1275 00:49:53,790 --> 00:49:56,100 People tune in for her, so... thanks. 1276 00:49:56,300 --> 00:49:58,600 I'm sorry, little louder? 1277 00:49:58,800 --> 00:50:00,060 You really drop her? 1278 00:50:00,260 --> 00:50:02,236 After getting her on that game show? All that's true? 1279 00:50:02,260 --> 00:50:04,190 I have my priorities. 1280 00:50:04,390 --> 00:50:05,390 What about the money? 1281 00:50:05,560 --> 00:50:06,870 Money comes, money goes. 1282 00:50:08,250 --> 00:50:10,200 Let's lunch next week, 1283 00:50:10,390 --> 00:50:11,820 if you're available. 1284 00:50:12,020 --> 00:50:13,200 Really? A real lunch? 1285 00:50:13,400 --> 00:50:14,570 Yeah, a real lunch. 1286 00:50:14,770 --> 00:50:16,376 I don't have to make it? Someone else will? 1287 00:50:16,400 --> 00:50:17,440 - Yes. - And it's not lunch 1288 00:50:17,610 --> 00:50:19,950 where I show up, and you say, "Fuck off, 1289 00:50:20,150 --> 00:50:21,920 - keep walking"? - Closing my door now. 1290 00:50:22,110 --> 00:50:24,060 My girl'll call your girl. 1291 00:51:44,780 --> 00:51:46,960 Ethan. 1292 00:51:47,160 --> 00:51:49,590 You're supposed to be on spot three tonight. 1293 00:51:49,790 --> 00:51:52,760 Did you know about the Park Slope plane crash? 1294 00:51:52,960 --> 00:51:54,260 Been spending time with Grandpa? 1295 00:51:54,460 --> 00:51:56,220 He told me about the torsos. 1296 00:51:56,420 --> 00:51:57,220 Yep. 1297 00:51:57,420 --> 00:51:59,550 And tigers escape from zoos 1298 00:51:59,750 --> 00:52:01,140 and get hit by lightning. 1299 00:52:01,340 --> 00:52:03,180 Go to sleep, baby. I'll keep the tigers out. 1300 00:52:03,380 --> 00:52:06,480 - And the torsos? - And the torsos. 1301 00:53:15,160 --> 00:53:17,260 Yup. 1302 00:53:25,360 --> 00:53:26,980 Moishe... 96482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.