Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,310 --> 00:00:09,876
So, I had to
bump a guest last night
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,246
who was supposed to be on the
show when we ran out of time,
3
00:00:11,270 --> 00:00:12,910
and it's not
without its dangers.
4
00:00:13,110 --> 00:00:14,336
One night,
I bumped Jackie Gleason.
5
00:00:14,360 --> 00:00:15,876
Next day, he bumped me
straight to the moon.
6
00:00:15,900 --> 00:00:17,410
Yeah.
7
00:00:17,610 --> 00:00:19,430
I was black and blue for a week.
8
00:00:22,270 --> 00:00:24,210
Winter weather's taking hold
all over America.
9
00:00:24,410 --> 00:00:26,370
Right now, the roads are wetter
than Richard Nixon
10
00:00:26,410 --> 00:00:29,380
during a televised debate.
11
00:00:29,580 --> 00:00:31,766
- Slippery, very slippery.
- And the winner for the least interesting joke goes to...
12
00:00:31,790 --> 00:00:33,396
- Hmm? - Huh?
- Hey, will someone
13
00:00:33,420 --> 00:00:35,010
please tell the
Shirelles that, yes,
14
00:00:35,210 --> 00:00:37,600
I will still love them tomorrow?
15
00:00:37,800 --> 00:00:39,800
The band's waiting half a
beat when I throw to them
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,810
after the monologue.
They got to jump in quicker
17
00:00:42,010 --> 00:00:43,190
so I'm not hanging out there.
18
00:00:43,390 --> 00:00:45,196
Exactly, I keep saying
they got to jump in quicker.
19
00:00:45,220 --> 00:00:47,240
I'll talk to Tony.
20
00:00:47,430 --> 00:00:49,036
And is Teddy's writing
getting smaller, or are my eyes
21
00:00:49,060 --> 00:00:50,576
- getting worse?
- His writing's getting smaller.
22
00:00:50,600 --> 00:00:52,370
Much smaller. I
noticed that, too.
23
00:00:52,560 --> 00:00:54,870
- I'll talk to Teddy.
- - So, now,
24
00:00:55,070 --> 00:00:57,126
the Kerouac joke... why
didn't that get a bigger laugh?
25
00:00:57,150 --> 00:00:59,030
Felt like a lot of people
didn't know who he is.
26
00:00:59,150 --> 00:01:00,796
The guy's a best-selling
author, what gives?
27
00:01:00,820 --> 00:01:03,170
- I know who he is.
- We got to stop
28
00:01:03,370 --> 00:01:04,926
with the outdated
references. Keep it fresh.
29
00:01:04,950 --> 00:01:06,070
Well, said, Gordie.
30
00:01:06,160 --> 00:01:07,160
See you at Toots?
31
00:01:07,250 --> 00:01:08,436
I've got to get
home to the missus.
32
00:01:08,460 --> 00:01:09,510
She's under the weather.
33
00:01:09,710 --> 00:01:11,266
She was fine when I
left her this afternoon.
34
00:01:11,290 --> 00:01:12,840
- Clever.
- Hey, tally's wrong.
35
00:01:13,040 --> 00:01:14,360
Gordon dropped
the orphanage joke.
36
00:01:14,500 --> 00:01:15,560
Oh, sorry, Cess.
37
00:01:15,750 --> 00:01:17,270
Well, still more jokes than you.
38
00:01:17,460 --> 00:01:18,730
This isn't a contest.
39
00:01:18,920 --> 00:01:19,946
Of course it's a contest.
40
00:01:19,970 --> 00:01:20,970
You know what that means.
41
00:01:21,130 --> 00:01:22,270
Maisel's 0 for 30.
42
00:01:22,470 --> 00:01:24,156
- Broke the record.
- Yup.
43
00:01:24,180 --> 00:01:25,440
Thanks again, Midge.
44
00:01:25,640 --> 00:01:27,020
Didn't get a joke in again, huh?
45
00:01:27,220 --> 00:01:29,820
No, but I do know
who Jack Kerouac is.
46
00:01:30,020 --> 00:01:32,050
Who?
47
00:01:36,720 --> 00:01:38,950
Oh!
48
00:01:55,780 --> 00:01:57,450
Beautiful yield today.
49
00:01:57,990 --> 00:01:59,990
God looked down and smiled.
50
00:02:22,430 --> 00:02:23,810
Ethan.
51
00:02:26,350 --> 00:02:29,300
Oh, Ethan, let me look at you.
52
00:02:29,490 --> 00:02:31,800
Mama, you know
there's an airport here.
53
00:02:32,000 --> 00:02:33,640
Oh, it's practically
in Egypt it's so far.
54
00:02:33,750 --> 00:02:34,900
Ethan.
55
00:02:35,480 --> 00:02:37,600
It's okay! It's just my mother!
56
00:02:37,790 --> 00:02:39,410
She's visiting from New York.
57
00:02:39,780 --> 00:02:42,660
- Oh.
- They act like they've never seen a Jewish mother before.
58
00:02:42,840 --> 00:02:44,390
Well, it's Israel, Mama.
59
00:02:44,590 --> 00:02:46,190
Helicopters suddenly
appearing in the sky
60
00:02:46,220 --> 00:02:47,360
make people very nervous.
61
00:02:47,550 --> 00:02:49,110
Who's gonna invade
a lettuce farm...
62
00:02:49,310 --> 00:02:51,920
Health-conscious
anti-Semites who want a salad?
63
00:02:55,420 --> 00:02:56,950
Does he just wait for you?
64
00:02:57,150 --> 00:02:58,800
He's fine. He's got a book.
65
00:03:00,720 --> 00:03:01,880
And when the parsnips
66
00:03:01,940 --> 00:03:03,960
started peeking out,
we were all stunned.
67
00:03:04,150 --> 00:03:05,796
I mean, you think you're
planting horseradish,
68
00:03:05,820 --> 00:03:07,540
and then up come parsnips.
69
00:03:07,740 --> 00:03:10,040
God works in mysterious ways.
70
00:03:10,240 --> 00:03:12,380
Well, actually, we just
got the packets mixed up.
71
00:03:12,580 --> 00:03:14,760
Oh, good, you haven't
changed completely.
72
00:03:14,960 --> 00:03:16,680
So...
73
00:03:16,880 --> 00:03:19,140
how are your studies
going? Are you a rabbi yet?
74
00:03:19,340 --> 00:03:20,560
Oh, no, not yet.
75
00:03:20,750 --> 00:03:22,316
You've been at rabbi
school for years now.
76
00:03:22,340 --> 00:03:23,600
It's not called rabbi school.
77
00:03:23,800 --> 00:03:25,156
I mean, you didn't
want to go to college,
78
00:03:25,180 --> 00:03:26,986
fine, but should it take
longer to become a rabbi
79
00:03:27,010 --> 00:03:28,290
than it does to become a lawyer?
80
00:03:28,430 --> 00:03:29,610
Yes.
81
00:03:29,810 --> 00:03:33,030
Yes. I... I got my answer.
82
00:03:33,230 --> 00:03:35,240
So, for tonight,
I'm sending a car
83
00:03:35,440 --> 00:03:36,740
to pick you up at 6:30 sharp.
84
00:03:36,940 --> 00:03:38,990
- You got the suit I sent?
- I did, but...
85
00:03:39,190 --> 00:03:40,746
Ethan, do not give me
a hard time about this.
86
00:03:40,770 --> 00:03:42,620
It's not every night
the UJA-Federation
87
00:03:42,820 --> 00:03:45,660
honors your mother, and I
need my son to look handsome.
88
00:03:45,860 --> 00:03:47,870
Make sure you shave and bathe.
89
00:03:48,070 --> 00:03:49,920
Twice, because some
of this seems permanent.
90
00:03:50,120 --> 00:03:52,600
- I work in the fields. There's dignity in labor.
- Your labor,
91
00:03:52,790 --> 00:03:55,590
- maybe. Mine involves a roomful
of people staring at my - Mama.
92
00:03:55,790 --> 00:03:59,140
Cabbage patch. See? I
kept it thematic for you.
93
00:03:59,330 --> 00:04:01,220
I don't understand why
you say such things.
94
00:04:01,420 --> 00:04:03,060
Well, good thing you
don't book the Copa.
95
00:04:03,260 --> 00:04:05,140
- Oh, I have a little news.
- Hm?
96
00:04:05,340 --> 00:04:07,280
Chava. Chava.
97
00:04:08,450 --> 00:04:10,650
Mama, I'd like you to meet...
98
00:04:10,850 --> 00:04:12,690
Let me guess... Chava?
99
00:04:12,890 --> 00:04:14,040
We're getting married.
100
00:04:15,750 --> 00:04:16,820
This is a "little news"?
101
00:04:17,020 --> 00:04:18,570
It's nice to meet
you, Mrs. Maisel.
102
00:04:18,770 --> 00:04:20,336
I'm sorry, did you say
you're getting married?
103
00:04:20,360 --> 00:04:21,990
Yes, after harvest.
104
00:04:22,190 --> 00:04:24,006
- No clue when that is.
- I understand marriage
105
00:04:24,030 --> 00:04:25,490
is not a happy topic for you.
106
00:04:25,690 --> 00:04:26,970
Ethan told me
about your divorce.
107
00:04:27,070 --> 00:04:28,790
Oh, yeah? Which one?
108
00:04:28,990 --> 00:04:31,750
Not to have felt pain is
not to have been human.
109
00:04:31,950 --> 00:04:35,380
Well, that was
beautiful, I assume.
110
00:04:35,580 --> 00:04:37,880
So, Chava,
111
00:04:38,080 --> 00:04:40,800
- are your parents kibbutz-ers, too?
- No.
112
00:04:41,000 --> 00:04:43,010
I was born in Tel Aviv
but we moved to Minnesota
113
00:04:43,210 --> 00:04:45,450
when my father became head
of surgery at the Mayo Clinic.
114
00:04:45,510 --> 00:04:46,970
I moved back to join the army.
115
00:04:47,170 --> 00:04:49,650
I didn't see much combat, but I
did break my leg in four places
116
00:04:49,760 --> 00:04:51,100
when my parachute opened late.
117
00:04:51,300 --> 00:04:53,690
I was separated from my
platoon, so I had to set it myself
118
00:04:53,890 --> 00:04:56,400
and climb a date
tree to sleep in.
119
00:04:56,600 --> 00:04:57,820
I still get teased about that.
120
00:04:58,020 --> 00:04:59,570
Yeah, you'll never
live that down.
121
00:04:59,770 --> 00:05:00,910
Okay, I have to go.
122
00:05:01,100 --> 00:05:04,130
Ethan, walk Mommy
to her helicopter?
123
00:05:05,930 --> 00:05:07,410
Be faithful to that one
124
00:05:07,610 --> 00:05:10,120
or she'll rip your nuts off and
plant them next to the onions.
125
00:05:10,320 --> 00:05:14,040
I will be completely
faithful to her, always.
126
00:05:14,240 --> 00:05:17,130
Okay. I'll see
you at 6:30 sharp.
127
00:05:17,330 --> 00:05:19,170
Wear the suit.
128
00:05:23,740 --> 00:05:26,610
Wish you'd told me
you had a fiancรฉe.
129
00:05:27,820 --> 00:05:29,370
Sorry.
130
00:05:39,040 --> 00:05:40,570
I don't like her.
131
00:05:40,770 --> 00:05:43,260
Well, she's my mother.
132
00:05:45,470 --> 00:05:46,630
There.
133
00:05:46,730 --> 00:05:48,290
This is ridiculous.
134
00:05:48,490 --> 00:05:50,200
He's a little boy.
You tell a little boy
135
00:05:50,400 --> 00:05:51,836
what to do, you don't
trick him into doing it.
136
00:05:51,860 --> 00:05:54,420
This is what the school
therapist told us to do, okay?
137
00:05:54,620 --> 00:05:56,290
There. We make it a game.
138
00:05:56,490 --> 00:05:58,426
Every night, he sleeps
two feet closer to his room
139
00:05:58,450 --> 00:06:00,460
until finally he
makes it to his bed.
140
00:06:00,660 --> 00:06:03,090
He wins. There.
141
00:06:03,290 --> 00:06:04,640
We should put
him in a new school.
142
00:06:04,840 --> 00:06:06,936
Any school we put him in is
gonna think we're bad parents.
143
00:06:06,960 --> 00:06:09,100
- Why?
- We're divorced. I'm a comic.
144
00:06:09,300 --> 00:06:10,930
I've been to jail.
You own a nightclub.
145
00:06:11,130 --> 00:06:13,116
Ah, but we make our son
sleep on the floor of the hallway
146
00:06:13,140 --> 00:06:14,580
and suddenly we're
Ozzie and Harriet?
147
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
You have a better idea?
148
00:06:15,800 --> 00:06:17,190
Tell him to sleep
in his own bed.
149
00:06:17,390 --> 00:06:19,900
Wow, I did not think of that.
No wonder men run the world.
150
00:06:20,100 --> 00:06:21,590
There.
151
00:06:23,210 --> 00:06:25,070
Probably should've
let Ethan talk to him.
152
00:06:25,270 --> 00:06:27,370
To the school therapist?
No fucking way.
153
00:06:27,570 --> 00:06:29,990
I don't want some quack
messing with my son's mind.
154
00:06:30,190 --> 00:06:31,586
Five minutes, he'll
have Ethan convinced
155
00:06:31,610 --> 00:06:33,530
- his whole family's insane.
- Did you hear that?
156
00:06:33,610 --> 00:06:34,610
What, Mama?
157
00:06:34,780 --> 00:06:36,170
I just...
158
00:06:36,370 --> 00:06:38,520
Nothing. Who wants tea?
159
00:06:40,690 --> 00:06:42,010
It's weak to go to a therapist.
160
00:06:42,210 --> 00:06:44,840
Yes, your opinion has
been stated, loud and clear.
161
00:06:45,040 --> 00:06:47,160
And don't you dare talk
about any of this in your act.
162
00:06:47,250 --> 00:06:49,450
Why are you so cranky? There.
163
00:06:50,700 --> 00:06:52,100
Is it Moishe and Shirley?
164
00:06:52,300 --> 00:06:54,600
You mean the unstoppable
force and the immovable object?
165
00:06:54,800 --> 00:06:56,440
- Oh.
- They're driving me crazy.
166
00:06:56,640 --> 00:06:58,196
They insist on staying
in that house together
167
00:06:58,220 --> 00:06:59,286
but they won't
speak to each other,
168
00:06:59,310 --> 00:07:00,510
so everything goes through me.
169
00:07:00,680 --> 00:07:01,920
I spent the morning negotiating
170
00:07:02,060 --> 00:07:03,866
what the temperature
should be when they sleep.
171
00:07:03,890 --> 00:07:05,360
65 or 66.
172
00:07:05,560 --> 00:07:07,166
An hour and a half on
a one-degree difference.
173
00:07:07,190 --> 00:07:08,626
Oh! There.
174
00:07:08,650 --> 00:07:10,296
You heard that, right? It
was a thump or a bang.
175
00:07:10,320 --> 00:07:12,440
- It was the front door, Rose.
- But who came through?
176
00:07:12,530 --> 00:07:14,910
Oh, Abe. It's... you. Oh, Abe.
177
00:07:15,110 --> 00:07:16,310
What are you doing down there?
178
00:07:16,410 --> 00:07:18,750
Well, we met with
Ethan's school, and they...
179
00:07:18,950 --> 00:07:22,150
Never mind. I can't
even pretend to care.
180
00:07:23,730 --> 00:07:25,050
Papa.
181
00:07:25,250 --> 00:07:27,050
It's just me, Mama.
182
00:07:27,250 --> 00:07:28,550
Anything wrong, Papa?
183
00:07:28,750 --> 00:07:31,310
I spelled Carol
Channing's name wrong.
184
00:07:31,500 --> 00:07:32,970
Oh. How did you spell it?
185
00:07:33,170 --> 00:07:34,520
Wrong! Does it matter?
186
00:07:34,720 --> 00:07:37,190
I did it and the paper
had to issue a correction.
187
00:07:37,390 --> 00:07:39,360
A correction for
everyone to read.
188
00:07:39,550 --> 00:07:41,570
Does anyone really
read corrections?
189
00:07:41,770 --> 00:07:42,770
Of course they do.
190
00:07:42,850 --> 00:07:45,440
I start every paper
reading the corrections.
191
00:07:45,640 --> 00:07:47,660
That's how you know
who the idiots are.
192
00:07:47,850 --> 00:07:50,780
And up until now, I
was the only person
193
00:07:50,980 --> 00:07:54,540
at the Voice that had
never been corrected in print.
194
00:07:54,740 --> 00:07:56,580
Now I, too, am an idiot.
195
00:07:56,780 --> 00:07:59,210
Well, maybe now they'll let
you sit at their table at lunch.
196
00:07:59,410 --> 00:08:00,840
Look at it.
197
00:08:01,030 --> 00:08:04,340
"On Monday, Carol
Channing..." two N's,
198
00:08:04,540 --> 00:08:06,880
"was incorrectly spelled
as 'Chaning, '" one N. Ugh.
199
00:08:07,080 --> 00:08:09,680
I've been branded.
I'm-I'm Hester Prynne.
200
00:08:09,880 --> 00:08:11,140
Two N's in Prynne, by the way.
201
00:08:11,340 --> 00:08:13,350
I just can't remember
the last time
202
00:08:13,550 --> 00:08:14,630
I made a mistake like this.
203
00:08:14,760 --> 00:08:16,060
Look, now, come on.
204
00:08:16,260 --> 00:08:18,230
Not in 25 years at Columbia,
205
00:08:18,430 --> 00:08:20,810
not in high school,
elementary school.
206
00:08:21,010 --> 00:08:23,110
I may have gotten something
wrong in kindergarten,
207
00:08:23,310 --> 00:08:26,740
but there are no existing
records of my time there.
208
00:08:26,940 --> 00:08:28,200
I checked.
209
00:08:28,400 --> 00:08:30,740
You're divorced. What
are you doing here?
210
00:08:30,940 --> 00:08:32,490
Ethan's school
therapist told us...
211
00:08:32,690 --> 00:08:34,870
I told you, I don't care!
212
00:08:35,070 --> 00:08:36,660
You had to hear it that time.
213
00:08:36,860 --> 00:08:39,620
It was a gun being cocked
or a sword being unsheathed.
214
00:08:39,820 --> 00:08:41,790
I just dropped the
paper down on the table.
215
00:08:41,990 --> 00:08:46,300
You... Are you trying to drive
me mad, Abe Weissman?
216
00:08:46,500 --> 00:08:49,400
Yeah. There's no way I'm
keeping this out of my act.
217
00:08:50,730 --> 00:08:51,970
"I mean, the kid
218
00:08:52,170 --> 00:08:53,760
had to take kindergarten
a second time.
219
00:08:53,960 --> 00:08:55,140
He failed finger paints."
220
00:08:55,340 --> 00:08:56,606
Something other
than finger paints.
221
00:08:56,630 --> 00:08:57,870
- "He failed sharing."
- Better.
222
00:08:58,050 --> 00:08:59,640
- "He failed snack."
- Bit of a thinker.
223
00:08:59,840 --> 00:09:01,406
We give 'em one a
night. Go with snack, guys.
224
00:09:01,430 --> 00:09:02,790
How do you spell
"discombobulated"?
225
00:09:02,890 --> 00:09:04,946
Teddy, that was two jokes
ago. You're two jokes behind?
226
00:09:04,970 --> 00:09:06,250
I have a mind like a steel trap.
227
00:09:06,310 --> 00:09:07,710
And a butt like a
bowl of spaghetti.
228
00:09:07,810 --> 00:09:09,866
- Look who's talking.
- Guys, stop. We need one more,
229
00:09:09,890 --> 00:09:12,280
so focus. We need
something, anything.
230
00:09:12,480 --> 00:09:13,280
Well...
231
00:09:13,480 --> 00:09:15,200
Never mind.
232
00:09:15,400 --> 00:09:17,256
- You got something? Let's hear it.
- Your every thought
233
00:09:17,280 --> 00:09:19,046
- is the property of The Gordon Ford Show.
- So don't fight it.
234
00:09:19,070 --> 00:09:22,170
Okay. Well...
235
00:09:22,370 --> 00:09:24,500
"Mel Blanc, the
voice of Bugs Bunny,
236
00:09:24,700 --> 00:09:26,130
was recently in a car accident.
237
00:09:26,330 --> 00:09:27,970
He's recovering nicely,
though authorities
238
00:09:28,080 --> 00:09:30,090
are still questioning
the voice of Elmer Fudd."
239
00:09:31,250 --> 00:09:32,250
- I like it.
- Me too.
240
00:09:32,420 --> 00:09:33,686
Gordon'll like
it, too. Put it in.
241
00:09:33,710 --> 00:09:35,260
Wait, put it in?
242
00:09:35,460 --> 00:09:37,010
Uh, when you say
"put it in," you mean
243
00:09:37,210 --> 00:09:38,350
"put it in"? Shut up, Mel.
244
00:09:38,550 --> 00:09:40,730
Yeah. It was
good, it's going in.
245
00:09:40,930 --> 00:09:42,480
Wow. Wow.
246
00:09:42,680 --> 00:09:44,400
Just has to get past
the man upstairs.
247
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
- Here he comes.
- Whew.
248
00:09:46,560 --> 00:09:48,156
Smells like an elephant's
ass crack in here.
249
00:09:48,180 --> 00:09:49,300
- Trudy, you ready?
- Got it.
250
00:09:49,390 --> 00:09:50,630
Gimme.
251
00:09:54,920 --> 00:09:57,530
Okay.
252
00:09:57,730 --> 00:09:59,336
Nice work, guys.
253
00:09:59,360 --> 00:10:00,840
Ooh, another squeaker, though.
254
00:10:00,990 --> 00:10:02,386
Humbly speaking,
we're the best in the business.
255
00:10:02,410 --> 00:10:03,966
Let's take a
break. We've earned it.
256
00:10:03,990 --> 00:10:05,346
Oh, good, my
mother's called me three times.
257
00:10:05,370 --> 00:10:06,170
You sing?
258
00:10:06,370 --> 00:10:07,380
You know I sing.
259
00:10:07,580 --> 00:10:08,766
When did I ever hear you sing?
260
00:10:08,790 --> 00:10:10,300
In all the school plays.
261
00:10:10,500 --> 00:10:12,781
Don't you remember me doing
The Band Wagon in high school?
262
00:10:12,920 --> 00:10:14,806
I remember you doing the
band back in high school,
263
00:10:14,830 --> 00:10:16,050
but not you singing.
264
00:10:16,250 --> 00:10:17,646
You always diminish my
dreams, you know that?
265
00:10:17,670 --> 00:10:19,220
You're very
consistent in that way.
266
00:10:19,420 --> 00:10:21,230
One of the reasons
I'm in this terrible rut
267
00:10:21,420 --> 00:10:23,140
is because I get no
help from you or anyone.
268
00:10:23,300 --> 00:10:25,400
I will try to find you
something, Tess, I promise.
269
00:10:25,600 --> 00:10:27,150
Don't break this promise.
270
00:10:27,350 --> 00:10:29,570
Since Skint died, I'm
feeling very vulnerable.
271
00:10:29,770 --> 00:10:31,320
- Wait, Skint died?
- Yeah.
272
00:10:31,520 --> 00:10:32,900
Your husband? My brother-in-law?
273
00:10:33,100 --> 00:10:33,900
Yeah, last week.
274
00:10:34,100 --> 00:10:35,380
And you didn't think to tell me?
275
00:10:35,520 --> 00:10:37,830
It was natural causes, so
there was nothing to tell.
276
00:10:38,020 --> 00:10:39,370
I'll call you later, Tess.
277
00:10:39,570 --> 00:10:40,370
Susie, chime in here,
278
00:10:40,570 --> 00:10:42,040
is this floral print too busy?
279
00:10:42,240 --> 00:10:43,750
Eh, the decor's
Dinah's call, Nicky.
280
00:10:43,950 --> 00:10:45,596
She's the one who gives a shit.
281
00:10:45,620 --> 00:10:47,080
Thank you.
282
00:10:47,280 --> 00:10:48,440
Susie Myerson and Associates.
283
00:10:48,540 --> 00:10:50,380
Oh, hi, Midge. She's right here.
284
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
Hey, what's up?
285
00:10:53,290 --> 00:10:54,800
- I got a joke in.
- Finally.
286
00:10:55,000 --> 00:10:56,840
It took me four weeks
to get the hang of it.
287
00:10:57,040 --> 00:10:59,316
No, it took them four weeks
to realize their fucking cocks
288
00:10:59,340 --> 00:11:01,100
wouldn't fall off if
they put a lady joke in.
289
00:11:01,260 --> 00:11:02,446
Be sure to watch tonight.
290
00:11:02,470 --> 00:11:03,890
- Dinah, too.
- I'll, uh...
291
00:11:04,090 --> 00:11:05,440
handle this.
292
00:11:05,640 --> 00:11:07,446
Miriam, I got to go right now.
Your mother just walked in.
293
00:11:07,470 --> 00:11:09,150
Ha, ha, very funny. Goodbye.
294
00:11:09,350 --> 00:11:10,980
Bye.
295
00:11:11,180 --> 00:11:12,230
Rose.
296
00:11:12,430 --> 00:11:14,450
I tried to call, but I
couldn't get through.
297
00:11:14,640 --> 00:11:16,160
Well, my business
is really picking up.
298
00:11:16,190 --> 00:11:17,950
It's a busy
professional office now.
299
00:11:18,150 --> 00:11:19,950
Fuck me? Fuck you
300
00:11:20,150 --> 00:11:22,080
and the donkey you rode in on
301
00:11:22,280 --> 00:11:24,620
and fuck the
donkey's sister, too.
302
00:11:24,820 --> 00:11:25,620
Come on in.
303
00:11:25,820 --> 00:11:28,580
Sit down.
304
00:11:28,780 --> 00:11:31,050
So, uh... what's up?
305
00:11:31,240 --> 00:11:33,670
Susie, you're the
angriest person I know.
306
00:11:33,870 --> 00:11:36,050
- All right.
- And you associate
307
00:11:36,250 --> 00:11:38,340
with angry people.
There's always a frightening,
308
00:11:38,540 --> 00:11:39,930
terrible energy coming from you.
309
00:11:40,130 --> 00:11:41,410
Where you going with this, Rose?
310
00:11:41,550 --> 00:11:43,236
Well, I was wondering if
you could help me get a gun.
311
00:11:43,260 --> 00:11:45,810
- What?
- Nothing fancy, and not too heavy.
312
00:11:46,010 --> 00:11:48,440
It has to fit in my purse
and be quick on the draw.
313
00:11:48,640 --> 00:11:49,906
You a righty or a
lefty, sweetheart?
314
00:11:49,930 --> 00:11:51,270
Shh, shh, shh, shh, shh. Rose,
315
00:11:51,470 --> 00:11:52,790
why on earth would
you need a gun?
316
00:11:52,890 --> 00:11:55,900
I stepped on some toes with
my matchmaking business.
317
00:11:56,100 --> 00:11:58,950
Encroached on the turf of
some not very nice people.
318
00:11:59,150 --> 00:12:01,370
So, you're gonna shoot them?
These old women with a gun.
319
00:12:01,570 --> 00:12:03,410
Oh, no, not shoot.
Just brandish.
320
00:12:03,610 --> 00:12:04,910
Wave it around a little.
321
00:12:05,110 --> 00:12:06,790
Pistol whipping can
be very effective, too,
322
00:12:06,990 --> 00:12:08,110
and it's a shorter sentence.
323
00:12:08,240 --> 00:12:09,240
Really? Don't speak.
324
00:12:09,410 --> 00:12:12,170
They've threatened
me and my family.
325
00:12:12,370 --> 00:12:13,766
- Come on.
- They cornered Abe
326
00:12:13,790 --> 00:12:16,590
at his tobacco shop. Said
terrible things about the Torah.
327
00:12:16,790 --> 00:12:18,930
We've had flights
canceled, mail stolen,
328
00:12:19,130 --> 00:12:21,430
- dry cleaning ruined.
- Who hasn't?
329
00:12:21,630 --> 00:12:23,396
And I'm fairly certain they
burned the tea room down.
330
00:12:23,420 --> 00:12:25,060
Wait, they burned
down the tea room?
331
00:12:25,260 --> 00:12:26,390
- My tea room?
- Yes.
332
00:12:26,590 --> 00:12:28,106
With the
delicious whipped cream?
333
00:12:28,130 --> 00:12:29,656
That has just the
right amount of vanilla
334
00:12:29,680 --> 00:12:31,980
and a hint of nutmeg that
makes it downright celestial?
335
00:12:32,180 --> 00:12:33,180
It burned to the ground.
336
00:12:33,310 --> 00:12:34,320
I was gonna invest.
337
00:12:34,520 --> 00:12:37,240
- It's gone.
- Holy shit.
338
00:12:37,440 --> 00:12:39,990
I'll kill you, you hear?
339
00:12:40,190 --> 00:12:41,990
Oh.
340
00:12:42,190 --> 00:12:44,410
I'm... I'm, uh, sorry
for any language
341
00:12:44,610 --> 00:12:46,040
you may have heard in there.
342
00:12:46,240 --> 00:12:48,040
Uh, call got pretty contentious.
343
00:12:48,240 --> 00:12:49,240
Everything okay, partner?
344
00:12:49,360 --> 00:12:50,546
It's the ticket
office to Camelot.
345
00:12:50,570 --> 00:12:52,330
Wife wants tickets, and
these theater people,
346
00:12:52,410 --> 00:12:54,460
they don't respond to threats.
347
00:12:54,660 --> 00:12:57,340
Look, please don't go shooting
up any ladies' luncheons.
348
00:12:57,540 --> 00:12:59,010
In the meantime,
you need a place
349
00:12:59,210 --> 00:13:00,290
to do business for a while,
350
00:13:00,380 --> 00:13:01,510
with the tea room gone?
351
00:13:01,710 --> 00:13:03,550
For a couple days,
perhaps. I just need a table
352
00:13:03,710 --> 00:13:04,890
and a phone.
353
00:13:05,090 --> 00:13:07,390
- Hey, Maggie!
- Yeah?
354
00:13:07,590 --> 00:13:09,890
I'm sending Midge's mom
over. Find a space for her.
355
00:13:10,090 --> 00:13:13,020
- What?
- Just open the fucking door.
356
00:13:13,220 --> 00:13:14,820
Go down the hall
and take a right.
357
00:13:15,010 --> 00:13:16,010
Thank you, Susie.
358
00:13:16,100 --> 00:13:17,230
How beautiful.
359
00:13:17,430 --> 00:13:19,070
- Damask?
- Mm-hmm. Told you.
360
00:13:19,270 --> 00:13:20,990
- I'm in the minority.
- Bullies.
361
00:13:21,190 --> 00:13:22,530
Man, do I hate bullies.
362
00:13:22,730 --> 00:13:24,580
Screwing with a nice,
crazy lady like Rose.
363
00:13:24,770 --> 00:13:27,080
- You can't let her get a gun.
- No, of course not.
364
00:13:27,280 --> 00:13:30,460
So, uh, how about...
365
00:13:30,660 --> 00:13:32,540
- Them? No, no, no, no, no.
- Why not?
366
00:13:32,740 --> 00:13:35,710
No, I don't want to...
367
00:13:35,910 --> 00:13:40,010
You guys do know that we speak
"mumble" pretty fluently, right?
368
00:13:40,210 --> 00:13:41,370
You want us to get into this?
369
00:13:41,460 --> 00:13:42,460
- No.
- Maybe.
370
00:13:42,500 --> 00:13:44,180
- You sure?
- Hey, Susie!
371
00:13:44,380 --> 00:13:46,760
Who's this uptown broad
making me rearrange my furniture?
372
00:13:46,960 --> 00:13:48,680
Just let her hang there a while.
373
00:13:48,880 --> 00:13:52,230
Mm, this is perfect,
Susie. Thank you. Uh, no.
374
00:13:52,430 --> 00:13:53,616
I think facing
the door is better.
375
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
She's Midge's mom, right?
376
00:13:54,800 --> 00:13:55,920
There's nothing for you guys
377
00:13:56,060 --> 00:13:57,360
to do on this. Thanks.
378
00:13:57,560 --> 00:13:58,610
- Okay.
- All right.
379
00:13:58,810 --> 00:14:00,090
I wish you'd come to me.
380
00:14:00,180 --> 00:14:01,916
- I could get you tickets.
- Oh, yeah?
381
00:14:01,940 --> 00:14:03,586
- I know Robert Goulet.
- That's right.
382
00:14:03,610 --> 00:14:05,450
Yeah, we golf on Saturdays.
383
00:14:05,650 --> 00:14:07,126
Have a great time.
384
00:14:07,150 --> 00:14:08,740
Make a lot of noise
and show Gordon
385
00:14:08,940 --> 00:14:11,370
and all the folks back home
that you're having a great time.
386
00:14:11,570 --> 00:14:13,770
Enjoy the show, everyone.
387
00:14:16,690 --> 00:14:19,920
Hey, Teddy, can you save
me the card with my joke on it?
388
00:14:20,120 --> 00:14:21,470
It's my first to get on.
389
00:14:21,660 --> 00:14:22,930
Gladly. That's exciting.
390
00:14:23,120 --> 00:14:24,840
It is.
391
00:14:26,880 --> 00:14:30,310
Ladies and gentlemen,
it's The Gordon Ford Show.
392
00:14:30,510 --> 00:14:32,980
- - Tonight's
guests: Pat Boone.
393
00:14:33,180 --> 00:14:35,270
From Dobie Gillis, Bob Denver.
394
00:14:35,470 --> 00:14:37,940
And comedian Lester Simms.
395
00:14:38,140 --> 00:14:39,980
Now, here's your host,
396
00:14:40,180 --> 00:14:42,530
Gordon Ford!
397
00:14:49,900 --> 00:14:52,160
So, President John F. Kennedy.
398
00:14:52,360 --> 00:14:54,046
I have to say, it's gonna
be strange having a Catholic
399
00:14:54,070 --> 00:14:55,460
president from Massachusetts.
400
00:14:55,660 --> 00:14:57,386
I just worry when it
comes to important matters,
401
00:14:57,410 --> 00:14:59,096
his allegiance will
always be to the Red Sox.
402
00:14:59,120 --> 00:15:01,510
Yeah.
403
00:15:01,700 --> 00:15:03,920
Oh, this was in the
news, in preparation
404
00:15:04,120 --> 00:15:05,856
for a potential showdown
with Cuban guerrillas,
405
00:15:05,880 --> 00:15:08,890
the U.S. military recently
purchased a B-52 bomber
406
00:15:09,090 --> 00:15:10,720
and 10,000 bananas.
407
00:15:10,920 --> 00:15:13,930
Sprinkle those out.
408
00:15:14,130 --> 00:15:15,940
Mel Blanc, the
voice of Bugs Bunny,
409
00:15:16,140 --> 00:15:17,196
was recently in a car accident.
410
00:15:17,220 --> 00:15:18,810
He's recovering nicely, though,
411
00:15:19,010 --> 00:15:20,116
authorities are
still questioning
412
00:15:20,140 --> 00:15:21,280
the voice of Fell-mer...
413
00:15:27,300 --> 00:15:29,740
That's a new character,
folks: Fell-mer.
414
00:15:29,940 --> 00:15:33,010
Sidekick to
Forky Pig. He's hysterical.
415
00:15:35,140 --> 00:15:36,370
Speaking of cartoons,
416
00:15:36,570 --> 00:15:38,960
Disney recently
released 101 Dalmatians.
417
00:15:39,160 --> 00:15:40,800
A lot of people are
complimenting the art,
418
00:15:40,950 --> 00:15:42,550
but, personally, I
found it a bit spotty.
419
00:15:42,700 --> 00:15:45,970
It's just me, I guess.
420
00:15:55,580 --> 00:15:57,350
Hey, Midge, uh,
here's your card.
421
00:15:57,550 --> 00:15:59,230
- Thanks, Teddy.
- You gonna frame it?
422
00:15:59,430 --> 00:16:01,820
- Or burn it for heat.
- Okay.
423
00:16:02,010 --> 00:16:03,900
- Was it as loud as it seemed?
- Louder.
424
00:16:04,100 --> 00:16:06,030
- You...
- Yes?
425
00:16:06,230 --> 00:16:07,900
Have nothing to worry about.
426
00:16:08,100 --> 00:16:09,910
Just flash that
hundred-watt smile at Gordie
427
00:16:10,110 --> 00:16:11,740
and it'll all blow
over. Piece of cake.
428
00:16:11,940 --> 00:16:13,450
- You think?
- I know.
429
00:16:13,650 --> 00:16:15,370
- Thanks.
- If you want to keep your job,
430
00:16:15,570 --> 00:16:17,540
- grovel.
- But George just said...
431
00:16:17,740 --> 00:16:19,880
George is wrong about
everything, in the world.
432
00:16:20,070 --> 00:16:21,380
I am telling you, grovel.
433
00:16:21,580 --> 00:16:24,730
Grovel like you have
never groveled before.
434
00:16:27,980 --> 00:16:30,470
Someone will be here at
1:00 to accept the delivery.
435
00:16:30,670 --> 00:16:32,390
Nope, not before 1:00.
436
00:16:32,590 --> 00:16:34,430
Because we're a
nightclub, not a preschool.
437
00:16:36,920 --> 00:16:40,060
Yeah. We'll see you at
1:00. What you need?
438
00:16:40,260 --> 00:16:42,360
Remember when
we opened the club,
439
00:16:42,560 --> 00:16:44,730
how we discussed exactly
what we wanted it to be?
440
00:16:44,930 --> 00:16:46,940
- Yes.
- Good music, hip clientele?
441
00:16:47,140 --> 00:16:49,910
- Yes, I remember.
- Especially the hip clientele.
442
00:16:50,100 --> 00:16:53,280
We felt very strongly that a
certain element would, say,
443
00:16:53,480 --> 00:16:55,950
dampen the festive
atmosphere of the place?
444
00:16:56,150 --> 00:16:58,790
- Shit, the Mormons came back?
- Oh, I wish.
445
00:16:58,990 --> 00:17:00,216
Some people say you don't
446
00:17:00,240 --> 00:17:01,880
salt your veal
till the very end,
447
00:17:02,070 --> 00:17:04,210
but what are they waiting
for? The roof could cave in.
448
00:17:04,410 --> 00:17:05,630
Outer-space men could land
449
00:17:05,830 --> 00:17:07,630
in your backyard, zap
you right in the tuchus,
450
00:17:07,790 --> 00:17:09,840
then you're dead
with unsalted veal.
451
00:17:10,040 --> 00:17:11,040
- Ma.
- Yeah?
452
00:17:11,170 --> 00:17:12,890
- What are you doing here?
- Mm. Joely,
453
00:17:13,090 --> 00:17:15,810
I'm having the best
time with my new friends,
454
00:17:16,010 --> 00:17:18,100
"What's His Name"
and "What's Her Name."
455
00:17:18,300 --> 00:17:19,560
They're from somewhere,
456
00:17:19,760 --> 00:17:21,980
and they came here
to celebrate something.
457
00:17:22,180 --> 00:17:23,180
- Archie.
- Yep.
458
00:17:23,220 --> 00:17:24,220
Can I take that?
459
00:17:24,260 --> 00:17:25,070
Uh-uh! If you try,
460
00:17:25,260 --> 00:17:26,570
I'm gonna put you over my knee
461
00:17:26,770 --> 00:17:28,780
and spank you.
When he was a boy,
462
00:17:28,980 --> 00:17:31,150
he was so afraid of my hairbrush
463
00:17:31,350 --> 00:17:32,950
that he would hide in my closet,
464
00:17:33,150 --> 00:17:35,240
put on my wig and just lie there
465
00:17:35,440 --> 00:17:37,950
like I wouldn't notice.
466
00:17:38,150 --> 00:17:41,620
Hello, there. You look like
you're about to throw up.
467
00:17:41,820 --> 00:17:44,000
Have a cracker sandwich.
468
00:17:44,200 --> 00:17:46,250
Who else is hungry?
469
00:17:46,450 --> 00:17:48,880
You really should sell
some snacks here, Joel.
470
00:17:49,080 --> 00:17:50,380
But then, of course,
471
00:17:50,580 --> 00:17:54,010
you'd have to turn up the lights
so they could see the menu.
472
00:17:54,210 --> 00:17:57,640
It's so dark in here. I
can't see myself think.
473
00:17:57,840 --> 00:18:00,770
Ma, how long have
these been in your purse?
474
00:18:00,970 --> 00:18:02,730
Oh, God!
475
00:18:02,930 --> 00:18:05,060
- Here you go, Mrs. Maisel.
- I didn't ask for that.
476
00:18:05,260 --> 00:18:06,820
I just thought something warm...
477
00:18:07,010 --> 00:18:08,366
You know, I've had
about enough of men
478
00:18:08,390 --> 00:18:09,860
telling me what they think.
479
00:18:10,060 --> 00:18:11,060
I'm sorry.
480
00:18:11,230 --> 00:18:12,360
I think you should drink it.
481
00:18:12,560 --> 00:18:13,560
That's what I think.
482
00:18:13,730 --> 00:18:16,780
Hello, there. I'm
Shirley Maisel.
483
00:18:16,980 --> 00:18:18,990
That's my son, Joel, the owner.
484
00:18:19,190 --> 00:18:21,080
Won't be seeing much
of him soon because
485
00:18:21,280 --> 00:18:23,080
he's about to have a baby.
486
00:18:23,280 --> 00:18:25,460
He's gonna be at home
cleaning up the poo-poo.
487
00:18:25,660 --> 00:18:28,250
- Ma!
- There he goes again with the "Ma."
488
00:18:28,450 --> 00:18:30,260
Go home.
489
00:18:30,450 --> 00:18:31,596
I can't stay in that
house anymore.
490
00:18:31,620 --> 00:18:33,840
Ma, please, you guys
have to figure this out.
491
00:18:34,040 --> 00:18:35,760
He's not gonna retire, Joel.
492
00:18:35,960 --> 00:18:37,350
Of course he's not gonna retire.
493
00:18:37,550 --> 00:18:38,850
He was never gonna retire.
494
00:18:39,050 --> 00:18:42,100
He will die at work yelling
at his yarn guy. Accept it.
495
00:18:42,300 --> 00:18:45,190
Well, his yarn guy
is a real schmuck.
496
00:18:45,390 --> 00:18:47,270
I'll get you a cab.
497
00:18:47,470 --> 00:18:51,030
- How come she gets to stay?
- She works here.
498
00:18:51,230 --> 00:18:53,150
- Why?
- Why, what?
499
00:18:53,350 --> 00:18:55,700
Why do you work
for my son? It's weird.
500
00:18:55,900 --> 00:18:58,780
Do you two have some sort
of weird sicko thing going on?
501
00:18:58,980 --> 00:19:01,790
Mr. Maisel, I certainly hope
your mother can take a punch.
502
00:19:01,990 --> 00:19:04,370
- Oh, she can.
- Hey, hey, no! Stay...
503
00:19:04,570 --> 00:19:07,130
She won't leave. She's had...
I don't know how many drinks.
504
00:19:07,330 --> 00:19:09,210
- Oh, boy.
- She's got baggies of rotten food.
505
00:19:09,410 --> 00:19:10,766
She's passing them out to
everyone who looks drunk.
506
00:19:10,790 --> 00:19:11,960
So, everyone.
507
00:19:12,160 --> 00:19:14,056
Yeah, that's a lethal
purse if you're not careful.
508
00:19:14,080 --> 00:19:15,266
She keeps trying
to turn on the lights.
509
00:19:15,290 --> 00:19:16,810
She keeps asking
where we keep the mop.
510
00:19:16,880 --> 00:19:19,186
She hates the music. She wants
everyone to put on a sweater.
511
00:19:19,210 --> 00:19:21,010
Oh, she tried to
fight Mrs. Moskowitz.
512
00:19:21,210 --> 00:19:22,610
That seems like
a pretty fair fight.
513
00:19:22,760 --> 00:19:23,760
- Pop.
- Sorry.
514
00:19:23,880 --> 00:19:25,810
I'm not gonna have a
club if this continues.
515
00:19:26,010 --> 00:19:27,270
Please, help me with this.
516
00:19:27,470 --> 00:19:29,650
- Yep, I'm on it.
- Thank you.
517
00:19:29,850 --> 00:19:32,000
I found the mop.
518
00:19:40,680 --> 00:19:42,390
Hm...
519
00:19:48,600 --> 00:19:50,460
No, this is why I'll
never cover hockey...
520
00:19:50,660 --> 00:19:51,960
Because it's a baseball town.
521
00:19:52,160 --> 00:19:53,960
- Okay?
- Excuse me,
522
00:19:54,160 --> 00:19:55,380
what's Mr. Ford drinking?
523
00:19:55,580 --> 00:19:57,630
- Bourbon and branch.
- One of those, please.
524
00:19:57,830 --> 00:19:59,356
Heavy on the bourbon,
easy on the branch.
525
00:19:59,380 --> 00:20:00,776
The Pirates are gonna repeat.
526
00:20:00,800 --> 00:20:02,276
It's not what I want, but
it's what's gonna happen.
527
00:20:02,300 --> 00:20:04,350
- No, it's gonna be the Yanks.
- Without Stengel?
528
00:20:04,550 --> 00:20:06,480
Good riddance to Stengel.
Don't quote me on that.
529
00:20:06,680 --> 00:20:08,060
Word is, he's
talking to the Mets.
530
00:20:08,260 --> 00:20:09,810
The Mets? What's the Mets?
531
00:20:10,010 --> 00:20:12,980
Gordon? Sorry to interrupt. Hi.
532
00:20:13,180 --> 00:20:15,280
Hello, and you are interrupting.
533
00:20:15,480 --> 00:20:17,200
Yes, but I come bearing gifts.
534
00:20:17,400 --> 00:20:18,860
Bourbon and olive branch.
535
00:20:19,060 --> 00:20:21,510
Already got one. Thanks.
536
00:20:22,800 --> 00:20:23,800
This is awkward.
537
00:20:23,990 --> 00:20:25,750
And getting more awkward.
538
00:20:25,950 --> 00:20:27,710
I just wanted to
say I'm very sorry
539
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
for groaning like that.
540
00:20:28,950 --> 00:20:30,420
It was totally unprofessional.
541
00:20:30,620 --> 00:20:32,460
She groaned during
the show, audibly.
542
00:20:32,660 --> 00:20:33,960
Stupidly. Involuntarily.
543
00:20:34,160 --> 00:20:35,176
Oh, so someone forced you?
544
00:20:35,200 --> 00:20:36,720
No, but there was a reason.
545
00:20:36,910 --> 00:20:38,556
Were you going into labor?
That would be a good reason.
546
00:20:38,580 --> 00:20:40,106
I don't know how you
women do it. Having babies...
547
00:20:40,130 --> 00:20:41,970
No. See, it was just...
548
00:20:42,170 --> 00:20:43,730
It was the first joke
I got on the show,
549
00:20:43,840 --> 00:20:45,120
and when what happened happened,
550
00:20:45,260 --> 00:20:46,580
I let the emotion
of it get to me.
551
00:20:46,630 --> 00:20:47,856
- That was your first joke?
- Yes.
552
00:20:47,880 --> 00:20:48,690
You've been there
a number of weeks.
553
00:20:48,880 --> 00:20:50,440
It's a tough room.
554
00:20:50,640 --> 00:20:52,196
- It's the best room in the business.
- Definitely.
555
00:20:52,220 --> 00:20:53,446
Anyhow, when you
bobbled the line,
556
00:20:53,470 --> 00:20:55,150
I was just really
disappointed, that's all.
557
00:20:55,180 --> 00:20:56,500
And whatever
happens from here on,
558
00:20:56,600 --> 00:20:58,570
please accept my apology.
559
00:20:58,770 --> 00:21:01,800
Fine. I accept your apology.
560
00:21:03,170 --> 00:21:05,790
And I'm sorry I interrupted.
561
00:21:05,990 --> 00:21:08,200
- Leave the drink.
- Bobbled it.
562
00:21:08,400 --> 00:21:10,280
Joke was gonna bomb
whether I bobbled it or not.
563
00:21:10,410 --> 00:21:12,250
Mm...
564
00:21:12,450 --> 00:21:13,590
No, it wasn't.
565
00:21:13,780 --> 00:21:15,620
What do you mean, "No,
it wasn't"? Yes, it was.
566
00:21:15,700 --> 00:21:17,940
No, the joke was good. You
just stumbled over Elmer Fudd.
567
00:21:18,120 --> 00:21:19,346
I didn't stumble
over Elmer Fudd.
568
00:21:19,370 --> 00:21:20,766
- Uh, yes, you did.
- No, I didn't.
569
00:21:20,790 --> 00:21:22,016
Kind of want to hear this joke.
570
00:21:22,040 --> 00:21:23,646
Gordon, I'm a comedian.
I know about rhythm.
571
00:21:23,670 --> 00:21:24,830
You blew the joke. It's okay.
572
00:21:25,000 --> 00:21:26,606
- I got the laugh.
- By pointing out
573
00:21:26,630 --> 00:21:28,566
- that you blew the joke.
- I did that on purpose.
574
00:21:28,590 --> 00:21:30,670
You blew a perfectly good
joke so you could point out
575
00:21:30,800 --> 00:21:32,776
to the audience that you
blew a perfectly good joke?
576
00:21:32,800 --> 00:21:33,940
Yes. They love that.
577
00:21:34,140 --> 00:21:35,486
It makes me human,
and I got a laugh.
578
00:21:35,510 --> 00:21:36,830
Yeah, but you got
the wrong laugh.
579
00:21:36,970 --> 00:21:38,616
A laugh is a laugh.
There is no wrong laugh.
580
00:21:38,640 --> 00:21:39,666
It was a cover laugh.
581
00:21:39,690 --> 00:21:41,010
It's a trick, I've
done it myself,
582
00:21:41,060 --> 00:21:42,166
but if you had just
done the real joke
583
00:21:42,190 --> 00:21:43,206
correctly, you would've gotten
584
00:21:43,230 --> 00:21:44,950
a bigger laugh, the right laugh.
585
00:21:45,150 --> 00:21:47,450
That joke was gonna
bomb. End of story.
586
00:21:47,650 --> 00:21:50,000
- Then why'd you okay it?
- What?
587
00:21:50,200 --> 00:21:52,006
You okay every joke. Are
you saying you okayed a joke
588
00:21:52,030 --> 00:21:53,390
that you knew was
destined to bomb?
589
00:21:53,530 --> 00:21:55,346
- Now, wait a minute...
- Or you saying you okayed it,
590
00:21:55,370 --> 00:21:56,766
not knowing it was
gonna bomb till you got
591
00:21:56,790 --> 00:21:58,710
on stage and your special
bomb detector kicked in
592
00:21:58,870 --> 00:22:00,226
and you suddenly
knew it was gonna bomb,
593
00:22:00,250 --> 00:22:01,346
so you saved it by blowing it
594
00:22:01,370 --> 00:22:02,180
and getting the wrong laugh?
595
00:22:02,370 --> 00:22:03,800
There is no wrong laugh.
596
00:22:04,000 --> 00:22:05,390
There's absolutely
a wrong laugh.
597
00:22:05,590 --> 00:22:07,226
A wrong laugh is a
laugh you get by accident
598
00:22:07,250 --> 00:22:08,566
because you fucked
up the right laugh.
599
00:22:08,590 --> 00:22:10,230
That is a wrong goddam laugh.
600
00:22:10,420 --> 00:22:12,486
Now, look here, Miss "I
finally got one fucking joke in
601
00:22:12,510 --> 00:22:13,656
after six months on the job..."
602
00:22:13,680 --> 00:22:14,866
So, you can't read
a calendar either?
603
00:22:14,890 --> 00:22:15,900
It's only been a month.
604
00:22:16,100 --> 00:22:17,940
I have been doing
this a very long time.
605
00:22:18,140 --> 00:22:19,900
I'm a professional
goddamn performer.
606
00:22:20,100 --> 00:22:23,130
Who made a goddamn
mistake and won't admit it.
607
00:22:27,220 --> 00:22:29,910
That is a terrible drink.
608
00:22:30,110 --> 00:22:32,760
There are no wrong laughs.
609
00:22:53,530 --> 00:22:55,600
I was writing
610
00:22:55,800 --> 00:22:57,270
deep into the night. That is,
611
00:22:57,470 --> 00:22:59,690
when I wasn't consulting
Cicero for inspiration.
612
00:22:59,890 --> 00:23:02,490
I hope it will undo at
least some of the damage.
613
00:23:02,690 --> 00:23:04,610
You misspelled "Channing," Abe.
614
00:23:04,810 --> 00:23:07,010
Don't you think you're being
a bit too hard on yourself?
615
00:23:07,110 --> 00:23:08,660
Mm, not according to Cicero.
616
00:23:08,860 --> 00:23:10,370
Okay, here's the bottom line,
617
00:23:10,570 --> 00:23:13,500
I cannot publish a
1,500 word apologia
618
00:23:13,700 --> 00:23:15,500
because you left out one "N."
619
00:23:15,700 --> 00:23:17,500
- How many words should it be?
- 15?
620
00:23:17,700 --> 00:23:18,920
15?
621
00:23:19,120 --> 00:23:20,386
This is the operator,
622
00:23:20,410 --> 00:23:21,846
I have an emergency
breakthrough call
623
00:23:21,870 --> 00:23:23,476
for the Weissman household
from Susie Myerson.
624
00:23:23,500 --> 00:23:25,760
- What? No, thank you, operator.
- Hold, please.
625
00:23:25,960 --> 00:23:27,550
Operator, I'm declining it.
626
00:23:27,750 --> 00:23:29,510
Shouldn't you see what
the emergency is, Abe?
627
00:23:29,710 --> 00:23:31,100
We're discussing my emergency.
628
00:23:31,300 --> 00:23:32,930
- Hello?
- Hello?
629
00:23:33,130 --> 00:23:34,490
Who is this? I'm
calling for Midge.
630
00:23:34,630 --> 00:23:36,440
Susie? It's Abe.
I'm on the phone.
631
00:23:36,640 --> 00:23:38,446
I know. Your damn
line's been busy all morning.
632
00:23:38,470 --> 00:23:40,070
Well, I started the day
633
00:23:40,260 --> 00:23:42,780
trying to call every
Village Voice subscriber
634
00:23:42,980 --> 00:23:44,860
and apologize to
them individually.
635
00:23:45,060 --> 00:23:46,980
- Oh, my God.
- Abe, please put Midge on.
636
00:23:47,150 --> 00:23:49,200
Fine. Miriam.
637
00:23:49,400 --> 00:23:52,330
Goodbye, Abe. 15 words.
638
00:23:52,530 --> 00:23:54,830
It's Susie.
639
00:23:55,030 --> 00:23:56,750
- Hello?
- Did you get into a fight
640
00:23:56,950 --> 00:23:58,500
with Gordon Ford
in front of everybody,
641
00:23:58,700 --> 00:24:00,420
and I mean everybody
in show business
642
00:24:00,620 --> 00:24:01,920
last night at Toots Shor's?
643
00:24:02,120 --> 00:24:04,340
- How in the world did you know?
- It made the papers.
644
00:24:04,540 --> 00:24:07,880
"The usual 'you had to
be there' revelry at Toots
645
00:24:08,080 --> 00:24:10,970
seemed tame compared
to last night's showdown
646
00:24:11,170 --> 00:24:13,310
between Mr. Ford and
his mouthy lady writer."
647
00:24:13,510 --> 00:24:14,890
Sounds bad out of context.
648
00:24:15,090 --> 00:24:16,100
Give me the context.
649
00:24:16,300 --> 00:24:18,020
He flubbed my joke on air,
650
00:24:18,220 --> 00:24:19,400
and I groaned on air,
651
00:24:19,600 --> 00:24:21,520
but it was an accidental
groan, and I apologized.
652
00:24:21,720 --> 00:24:23,900
"It was a shocking moment,
as late night television's
653
00:24:24,100 --> 00:24:26,690
boy wonder lost
his trademark cool.
654
00:24:26,890 --> 00:24:28,490
The aforementioned lady writer
655
00:24:28,690 --> 00:24:30,570
might want to start
polishing her rรฉsumรฉ,
656
00:24:30,770 --> 00:24:31,990
in another line of work,
657
00:24:32,190 --> 00:24:34,410
in another city,
across state lines."
658
00:24:34,610 --> 00:24:35,620
Oh, my God.
659
00:24:35,820 --> 00:24:37,250
I am building up
quite a scrapbook
660
00:24:37,450 --> 00:24:38,926
with all your clippings,
you know that?
661
00:24:38,950 --> 00:24:41,460
Help me out. What-what
do I do? Apologize again?
662
00:24:41,660 --> 00:24:42,790
Normally, I'd say yes,
663
00:24:42,990 --> 00:24:44,630
but, apparently, you
aren't great at that.
664
00:24:44,700 --> 00:24:46,590
I mean, I have to go
in on Monday, right?
665
00:24:46,790 --> 00:24:47,970
I-I have to show my face.
666
00:24:48,170 --> 00:24:49,590
Yes, you do, and bring a box.
667
00:24:49,790 --> 00:24:51,090
A box? Why should I bring a box?
668
00:24:51,290 --> 00:24:53,010
Well, you know,
when you get fired,
669
00:24:53,210 --> 00:24:54,896
you want to have a
box to put your stuff in,
670
00:24:54,920 --> 00:24:56,350
so bring a nice, big box.
671
00:24:56,550 --> 00:24:58,606
Well, I don't have an office,
so I don't have a lot of stuff.
672
00:24:58,630 --> 00:24:59,770
A small box will do.
673
00:24:59,970 --> 00:25:02,110
I am so glad we figured
out the size of the box
674
00:25:02,300 --> 00:25:03,906
you're gonna bring on
Monday when they fire you.
675
00:25:03,930 --> 00:25:05,610
So, you definitely
think I'm getting fired?
676
00:25:05,810 --> 00:25:06,810
I'll make some calls.
677
00:25:06,980 --> 00:25:08,610
It's a Saturday,
so all these fuckers
678
00:25:08,810 --> 00:25:11,240
are gonna be off golfing or
whacking off on their boats.
679
00:25:11,440 --> 00:25:13,580
- - Oh, shit.
- What?
680
00:25:13,770 --> 00:25:15,120
You think it's them? To fire me?
681
00:25:15,320 --> 00:25:17,540
Don't panic. I'll-I'll
keep you posted.
682
00:25:17,740 --> 00:25:19,180
Okay. Bye.
683
00:25:21,430 --> 00:25:24,340
Susie Myerson and Associates.
684
00:25:24,540 --> 00:25:26,340
Wait, what?
685
00:25:26,540 --> 00:25:27,880
Come to where?
686
00:25:46,250 --> 00:25:47,980
- Who are you?
- Who are you?
687
00:25:48,180 --> 00:25:49,180
I'm Susie Myerson.
688
00:25:49,310 --> 00:25:50,320
Get out of here.
689
00:25:50,520 --> 00:25:51,820
- No.
- You?
690
00:25:52,020 --> 00:25:53,530
Yeah. Why?
691
00:25:53,730 --> 00:25:55,090
I pictured someone
taller, thicker.
692
00:25:55,230 --> 00:25:56,450
- Although...
- Watch it.
693
00:25:56,650 --> 00:25:57,450
Now, who the hell are you?
694
00:25:57,650 --> 00:25:59,040
Hilarious.
695
00:25:59,240 --> 00:26:01,460
Thank you for the gift,
by the way. Very clever.
696
00:26:01,660 --> 00:26:03,920
- What gift?
- The call.
697
00:26:04,120 --> 00:26:06,170
Someone tells me
there's a gift at my door,
698
00:26:06,370 --> 00:26:08,500
courtesy of Susie
Myerson and Associates.
699
00:26:08,700 --> 00:26:11,670
I opened the door, and a
fleet of cops hauls me off
700
00:26:11,870 --> 00:26:13,050
for a crime I did not commit.
701
00:26:13,250 --> 00:26:14,840
Oh, that gift.
702
00:26:15,040 --> 00:26:17,180
- You're welcome, Miss...
- Molly is dead.
703
00:26:17,380 --> 00:26:19,520
- Who's Molly?
- My Irish associate.
704
00:26:19,720 --> 00:26:20,980
She got the same call,
705
00:26:21,180 --> 00:26:22,866
had a heart attack,
dropped dead in the kitchen.
706
00:26:22,890 --> 00:26:24,350
- Jesus.
- Our Jewish friend
707
00:26:24,550 --> 00:26:25,630
is on a plane to Argentina.
708
00:26:25,800 --> 00:26:27,150
Miss Em is AWOL.
709
00:26:27,350 --> 00:26:28,710
Who the fuck are
all of you people?
710
00:26:28,890 --> 00:26:30,530
What do you mean, "who are we"?
711
00:26:30,730 --> 00:26:32,200
Didn't Rose Weissman send you?
712
00:26:32,390 --> 00:26:34,070
Yes.
713
00:26:34,270 --> 00:26:35,570
Rose sent me.
714
00:26:35,770 --> 00:26:36,990
- You sure?
- Well,
715
00:26:37,190 --> 00:26:39,580
who can be sure of
anything in life, right?
716
00:26:39,780 --> 00:26:41,450
This is bullshit, by the way.
717
00:26:41,650 --> 00:26:44,250
Framing me for a
ridiculous tea room fire?
718
00:26:44,450 --> 00:26:45,460
It's not gonna work.
719
00:26:45,660 --> 00:26:47,290
Hang on a second, that was you?
720
00:26:47,490 --> 00:26:49,340
You burned down the
greatest fucking tea room
721
00:26:49,540 --> 00:26:50,880
in the history of tea rooms?
722
00:26:51,080 --> 00:26:52,806
Never mind the tea, have you
ever had their whipped cream?
723
00:26:52,830 --> 00:26:54,510
- What?
- I don't know what they did to it,
724
00:26:54,630 --> 00:26:56,146
whether it's extra
cream or extra sugar
725
00:26:56,170 --> 00:26:57,680
or a combination of both,
726
00:26:57,880 --> 00:26:59,350
maybe it's the pinch of nutmeg.
727
00:26:59,550 --> 00:27:02,100
God knows I have tried to make
it at home and failed miserably,
728
00:27:02,300 --> 00:27:04,520
but there is something
about that whipped cream.
729
00:27:04,720 --> 00:27:06,900
I hope you get
the fucking chair.
730
00:27:07,100 --> 00:27:08,980
I didn't realize Rose
Weissman had protection.
731
00:27:09,180 --> 00:27:10,180
Well, she does,
732
00:27:10,270 --> 00:27:11,820
and a gun, and she'll use it.
733
00:27:12,020 --> 00:27:14,286
- She's not just gonna wave it around or something.
- Okay.
734
00:27:14,310 --> 00:27:16,950
Fine. You got me.
735
00:27:17,150 --> 00:27:19,490
Can we just get
down to this, please?
736
00:27:19,690 --> 00:27:20,930
Down to what?
737
00:27:22,970 --> 00:27:25,540
Rose Weissman can
keep the Upper West Side.
738
00:27:25,740 --> 00:27:29,170
She just can't go above
125th or below 60th.
739
00:27:29,370 --> 00:27:30,500
Now that Molly's dead,
740
00:27:30,700 --> 00:27:32,300
she can take Hell's
Kitchen if she wants,
741
00:27:32,330 --> 00:27:34,880
but she better bone up on
limericks and the potato famine.
742
00:27:35,080 --> 00:27:37,800
What? Not good enough?
743
00:27:38,000 --> 00:27:39,430
Hey, I'm just the muscle.
744
00:27:39,630 --> 00:27:41,350
I'll take it to Rose,
see what she says.
745
00:27:41,550 --> 00:27:44,140
Female muscle. Shit. I
should have thought of that.
746
00:27:44,340 --> 00:27:45,620
Yeah, they never see you coming.
747
00:27:45,760 --> 00:27:46,940
Well, not you.
748
00:27:47,140 --> 00:27:48,690
Well, it's been a delight.
749
00:27:48,890 --> 00:27:50,230
That outfit suits
you, by the way.
750
00:27:50,430 --> 00:27:52,400
Some women your age
just look silly in stripes.
751
00:27:52,600 --> 00:27:54,780
Tell Rose Weissman
this is a good deal.
752
00:27:54,980 --> 00:27:56,706
Hey, if they just booked
you, why are you here?
753
00:27:56,730 --> 00:27:58,050
Why aren't you
in the county jail?
754
00:27:59,090 --> 00:28:00,420
I have priors.
755
00:28:08,220 --> 00:28:10,130
So...
756
00:28:10,330 --> 00:28:12,500
- this is different.
- Can't believe it.
757
00:28:12,700 --> 00:28:14,880
He was supposed to
help me with her. Instead,
758
00:28:15,080 --> 00:28:16,520
he's taking up two
tables over there,
759
00:28:16,580 --> 00:28:18,266
and she shows up at the
door, first thing she does
760
00:28:18,290 --> 00:28:19,890
is ask for a family
and friends discount.
761
00:28:19,960 --> 00:28:21,140
Did you give it to her?
762
00:28:21,340 --> 00:28:22,720
Well, she's my mother.
763
00:28:22,920 --> 00:28:24,310
Can you believe it?
764
00:28:24,510 --> 00:28:26,850
She's telling me
how to pick a melon?
765
00:28:27,050 --> 00:28:29,980
I can sniff out a ripe
melon in Jersey if I had to.
766
00:28:30,180 --> 00:28:31,420
You should've slapped her face.
767
00:28:31,560 --> 00:28:32,860
I just had a manicure.
768
00:28:33,060 --> 00:28:35,030
- Prunes do nothing.
- They do something for me.
769
00:28:35,230 --> 00:28:37,490
Bullshit. It's got
nothing to do with food.
770
00:28:37,690 --> 00:28:39,280
Willpower and a schedule.
771
00:28:39,480 --> 00:28:41,626
What if you have to be
somewhere? What're you gonna do?
772
00:28:41,650 --> 00:28:43,690
I could pull the fire alarm
and clear the place out.
773
00:28:43,780 --> 00:28:45,466
And then they'll just come
back tomorrow with their rabbi,
774
00:28:45,490 --> 00:28:47,710
barber, and canasta
club. Oh, good.
775
00:28:47,910 --> 00:28:49,190
Your dad's friend
pulled a nickel
776
00:28:49,360 --> 00:28:50,640
out of the waitress's ear again.
777
00:28:50,700 --> 00:28:53,040
Hey. Hi. What are
you guys staring at?
778
00:28:53,240 --> 00:28:54,500
In this corner,
779
00:28:54,700 --> 00:28:56,880
the undefeated purse
snacks champ, Shirley Maisel.
780
00:28:57,080 --> 00:28:58,720
And in that corner,
the challenger
781
00:28:58,920 --> 00:29:00,430
and prune skeptic,
Moishe Maisel.
782
00:29:00,630 --> 00:29:01,800
And they are not together?
783
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Not by a long shot.
784
00:29:03,130 --> 00:29:04,970
- So, two bad tippers.
- Bye, folks.
785
00:29:05,170 --> 00:29:07,310
Come again. Who am I kidding?
786
00:29:07,510 --> 00:29:09,640
Well, sorry that your
dreams are coming to an end,
787
00:29:09,840 --> 00:29:11,196
but before they do,
can I get ten minutes
788
00:29:11,220 --> 00:29:12,980
- when the band breaks?
- An apology
789
00:29:13,180 --> 00:29:14,696
and some music
lessons would help a lot.
790
00:29:14,720 --> 00:29:16,190
Fuck this shit.
791
00:29:16,390 --> 00:29:18,240
- You're on.
- Moishe, we were
792
00:29:18,440 --> 00:29:19,956
- enjoying the music.
- Everyone's so sensitive
793
00:29:19,980 --> 00:29:21,920
these days. - That's it?
794
00:29:25,380 --> 00:29:27,660
Is the band coming back?
795
00:29:27,860 --> 00:29:30,040
Good evening,
ladies and gentlemen.
796
00:29:30,240 --> 00:29:31,800
- I'm Mrs. Maisel...
- Miriam!
797
00:29:31,910 --> 00:29:34,290
That's my former
daughter-in-law. Miriam!
798
00:29:34,490 --> 00:29:36,056
- So pale.
- What are you doing up there?
799
00:29:36,080 --> 00:29:38,420
- I'm going to do my act.
- For who?
800
00:29:38,620 --> 00:29:42,140
For all the nice people looking
very perplexed right now.
801
00:29:42,330 --> 00:29:43,476
Leave her alone, Shirley.
802
00:29:43,500 --> 00:29:45,510
If she wants to
try and tell a joke,
803
00:29:45,710 --> 00:29:47,010
let her learn the hard way.
804
00:29:47,210 --> 00:29:49,430
My butcher is
funnier. He's not funny.
805
00:29:49,630 --> 00:29:50,890
Nice-looking. She should sing.
806
00:29:51,090 --> 00:29:52,270
I'm not a singer,
807
00:29:52,470 --> 00:29:54,230
but I am currently a
writer for The Gordon...
808
00:29:54,350 --> 00:29:56,440
Wait, I was distracted.
Miriam, start your act again.
809
00:29:56,640 --> 00:29:59,190
I haven't really started
my act yet, Shirley.
810
00:29:59,390 --> 00:30:00,826
Trust me, when she
starts it, you won't laugh.
811
00:30:00,850 --> 00:30:01,850
Pop, shut up.
812
00:30:02,020 --> 00:30:03,700
Shut up, he says,
the fruit of my loins.
813
00:30:03,900 --> 00:30:05,246
If you're not
gonna help, then get out.
814
00:30:05,270 --> 00:30:06,410
I am helping.
815
00:30:06,610 --> 00:30:08,200
She needs to
rethink this career.
816
00:30:08,400 --> 00:30:10,046
- Who else would tell her?
- Miriam,
817
00:30:10,070 --> 00:30:12,210
ignore him. Pretend
he's not there.
818
00:30:12,410 --> 00:30:15,460
Okay, so, I am a single
woman living in New York.
819
00:30:15,660 --> 00:30:16,660
Me too.
820
00:30:16,740 --> 00:30:17,960
You're not single, Ma.
821
00:30:18,160 --> 00:30:19,760
- Joel, really?
- Sorry.
822
00:30:19,960 --> 00:30:22,220
Have you ladies ever
approached a subway station,
823
00:30:22,420 --> 00:30:24,016
and it's really dark at
the bottom of the stairs?
824
00:30:24,040 --> 00:30:25,680
They don't light them properly.
825
00:30:25,880 --> 00:30:28,060
That was a rhetorical
question, Shirley.
826
00:30:28,260 --> 00:30:30,180
She only asked it
to set something up.
827
00:30:30,380 --> 00:30:31,446
Not that it was going anywhere.
828
00:30:31,470 --> 00:30:32,910
So, the other night,
I'm heading down
829
00:30:33,050 --> 00:30:34,316
these really dark stairs, and...
830
00:30:34,340 --> 00:30:35,776
You didn't have a flashlight?
831
00:30:35,800 --> 00:30:37,190
I have two.
832
00:30:37,390 --> 00:30:38,570
One for light
833
00:30:38,770 --> 00:30:41,400
and one to use as a weapon.
834
00:30:41,600 --> 00:30:43,706
- She's so small.
- Shirley, you're blinding me.
835
00:30:43,730 --> 00:30:45,820
Just like the attacker.
That's good, right?
836
00:30:46,020 --> 00:30:47,870
Okay, moving on.
837
00:30:48,070 --> 00:30:49,510
Uh, yesterday, the
principal tells me
838
00:30:49,690 --> 00:30:51,010
my son is sleeping
during class...
839
00:30:51,070 --> 00:30:51,870
What happened to Ethan?
840
00:30:52,070 --> 00:30:54,080
- He's sleeping in class.
- Why?
841
00:30:54,280 --> 00:30:56,080
Because he doesn't
drink coffee? I don't know.
842
00:30:56,240 --> 00:30:58,130
Okay, folks, the
show is up here.
843
00:30:58,330 --> 00:31:00,550
I-I... forgot where I was.
844
00:31:00,750 --> 00:31:02,590
For the love of God,
do not start again.
845
00:31:02,790 --> 00:31:03,970
Here, I have a joke.
846
00:31:04,170 --> 00:31:05,470
Guy walks into a bar
847
00:31:05,670 --> 00:31:07,930
holding a one-foot-tall
man playing the piano.
848
00:31:08,130 --> 00:31:09,510
The bartender says,
849
00:31:09,710 --> 00:31:11,180
"My genie must
be hard of hearing.
850
00:31:11,380 --> 00:31:13,180
I didn't ask for a
12-inch pianist."
851
00:31:14,380 --> 00:31:17,060
Miriam, there you are.
852
00:31:17,260 --> 00:31:20,360
I have to tell you, I thought
you were just terrific up there.
853
00:31:20,560 --> 00:31:22,030
Gee, thank you, Shirley.
854
00:31:22,230 --> 00:31:24,030
I enjoyed every minute of it.
855
00:31:24,230 --> 00:31:25,780
Is this how your
shows always go?
856
00:31:25,980 --> 00:31:27,910
No. Most of the time,
I get to tell a joke.
857
00:31:28,110 --> 00:31:29,990
Really? That's so interesting.
858
00:31:30,190 --> 00:31:32,290
Well, it was a delight.
859
00:31:32,490 --> 00:31:33,750
Listen, while I have you here,
860
00:31:33,950 --> 00:31:35,230
I need some
information from you.
861
00:31:35,410 --> 00:31:36,210
- About?
- Mei.
862
00:31:36,410 --> 00:31:38,080
Where is she? Joel told me
863
00:31:38,280 --> 00:31:39,760
she was interviewing
for a doctor job.
864
00:31:39,950 --> 00:31:41,710
Yes. She was.
865
00:31:41,910 --> 00:31:44,186
- How long does that take?
- I don't, I don't really know.
866
00:31:44,210 --> 00:31:46,056
How many questions can they
ask? When I go to the doctor,
867
00:31:46,080 --> 00:31:48,390
all he does is take my
pulse and bum a cigarette.
868
00:31:48,590 --> 00:31:50,276
Well, I think it's a bit
more involved than that.
869
00:31:50,300 --> 00:31:52,890
- So, you do know something.
- Me? No.
870
00:31:53,090 --> 00:31:56,980
Just tell me, is she
carrying high or low?
871
00:31:57,180 --> 00:31:59,150
I've been knitting pink
booties and blue booties.
872
00:31:59,350 --> 00:32:00,940
I'm completely in the dark.
873
00:32:01,140 --> 00:32:03,650
- Well...
- This baby can't come into the world with cold feet.
874
00:32:03,850 --> 00:32:05,280
What a terrible start.
875
00:32:05,480 --> 00:32:07,150
- Shirley...
- I'm going crazy, Miriam.
876
00:32:07,350 --> 00:32:09,620
Please, just tell me. Something.
877
00:32:09,820 --> 00:32:10,820
Anything.
878
00:32:10,900 --> 00:32:12,206
I think she went
to visit her family.
879
00:32:12,230 --> 00:32:14,120
- Where's her family?
- In... China.
880
00:32:14,320 --> 00:32:16,250
Wasn't there a
revolution in China?
881
00:32:16,450 --> 00:32:19,250
Yes, there was, which
is why she's not back yet.
882
00:32:19,450 --> 00:32:20,450
Did she enlist?
883
00:32:20,620 --> 00:32:22,300
No, it's just, there's
a lot of red tape.
884
00:32:22,490 --> 00:32:24,760
Get it? Never
mind. She'll be home soon.
885
00:32:24,960 --> 00:32:28,070
Will you excuse me?
I-I think I left the...
886
00:32:31,110 --> 00:32:33,220
You didn't tell Shirley
about Mei, did you?
887
00:32:33,420 --> 00:32:36,310
- Why?
- Because she just grilled me in the ladies' room about Mei.
888
00:32:36,510 --> 00:32:38,480
"Why is she gone so long?
When is she coming back?
889
00:32:38,680 --> 00:32:40,310
Is she carrying high or low?"
890
00:32:40,510 --> 00:32:42,236
Your mother has a
terrible doctor, by the way.
891
00:32:42,260 --> 00:32:44,150
She really needs to
see someone else.
892
00:32:44,350 --> 00:32:45,576
Anyhow, I was
cornered, so I said
893
00:32:45,600 --> 00:32:47,000
she was visiting
her family in China
894
00:32:47,190 --> 00:32:49,670
and she can't get out because
of the revolution and then I ran.
895
00:32:50,090 --> 00:32:51,700
You said Mei was in China?
896
00:32:51,900 --> 00:32:54,040
I didn't know what to say, Joel.
897
00:32:54,230 --> 00:32:55,756
How is it when other people
don't know what to say,
898
00:32:55,780 --> 00:32:57,046
they say, "I don't
know what to say,"
899
00:32:57,070 --> 00:32:58,426
but when you don't
know what to say, you say,
900
00:32:58,450 --> 00:32:59,586
"She's in China
and can't get out
901
00:32:59,610 --> 00:33:00,716
'cause there's a revolution."
902
00:33:00,740 --> 00:33:02,540
- Because I'm an artist, Joel.
- Great.
903
00:33:02,740 --> 00:33:05,000
Hey, this is not my fault.
904
00:33:05,200 --> 00:33:06,630
I know.
905
00:33:06,830 --> 00:33:08,130
I'm sorry. It's mine. I...
906
00:33:08,330 --> 00:33:09,630
Really, I'll fix it.
907
00:33:09,830 --> 00:33:11,680
Okay.
908
00:33:11,880 --> 00:33:13,226
Are you gonna fix
it now, or should I...
909
00:33:13,250 --> 00:33:14,570
Back way's good.
910
00:33:42,620 --> 00:33:44,000
Why are you grunting?
911
00:33:44,200 --> 00:33:45,960
- Did you do this?
- You woke me up. Do what?
912
00:33:46,160 --> 00:33:48,210
Move Ethan off his
Saturday sleep mark?
913
00:33:48,410 --> 00:33:50,130
He was in the way
of the bathroom.
914
00:33:50,330 --> 00:33:52,260
Well, hop over him.
We all agreed, we'd hop.
915
00:33:52,460 --> 00:33:53,460
I never agreed to hop.
916
00:33:53,630 --> 00:33:54,976
Well, then hold
it in till morning.
917
00:33:55,000 --> 00:33:58,600
You know what? This
whole thing is ridiculous.
918
00:33:58,800 --> 00:34:00,060
Papa, stop.
919
00:34:00,260 --> 00:34:03,310
He'll never know he was
off his Saturday sleep mark.
920
00:34:03,510 --> 00:34:05,150
Papa, we are on a path with this
921
00:34:05,350 --> 00:34:06,860
and we need to stick to it.
922
00:34:07,060 --> 00:34:08,780
The whole point
of this is trust,
923
00:34:08,980 --> 00:34:10,616
and if he wakes up and
he's not where he's been,
924
00:34:10,640 --> 00:34:11,900
he may not know where he is.
925
00:34:12,100 --> 00:34:14,620
He's lived here all his
life. He'll know where he is.
926
00:34:14,820 --> 00:34:18,490
Do not move him off his
mark again. Promise me.
927
00:34:18,690 --> 00:34:21,390
I make no promises.
928
00:34:22,640 --> 00:34:24,330
Papa.
929
00:34:24,530 --> 00:34:26,540
You claim to be
a man of science.
930
00:34:26,740 --> 00:34:28,170
I don't claim, I am.
931
00:34:28,370 --> 00:34:30,300
This is science, and
you are the last person
932
00:34:30,500 --> 00:34:32,510
- who should be doubting it.
- Miriam,
933
00:34:32,710 --> 00:34:34,970
you know full well
I'm experiencing
934
00:34:35,170 --> 00:34:36,470
a dark night of the soul
935
00:34:36,670 --> 00:34:38,510
from this whole
Carol Channing thing.
936
00:34:38,710 --> 00:34:42,140
Please, stop further
assassinating my character.
937
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Remember the cookie?
938
00:34:43,510 --> 00:34:44,730
The cookie? What cookie?
939
00:34:44,930 --> 00:34:46,826
When I was seven, you
took a black and white cookie
940
00:34:46,850 --> 00:34:48,940
and you broke it into
16 parts, remember?
941
00:34:49,140 --> 00:34:51,030
- No.
- It was a reward system.
942
00:34:51,230 --> 00:34:53,610
Each time I proved to you I
could properly use a semicolon,
943
00:34:53,810 --> 00:34:55,166
I got a piece of
cookie and then Noah
944
00:34:55,190 --> 00:34:56,570
found my cookie
pieces and ate them
945
00:34:56,770 --> 00:34:58,450
and when I told you
what he did, you said,
946
00:34:58,650 --> 00:34:59,706
"I don't want to
hear about this.
947
00:34:59,730 --> 00:35:00,966
Work it out amongst yourselves."
948
00:35:00,990 --> 00:35:02,200
So?
949
00:35:02,400 --> 00:35:03,960
You abandoned me
and my cookie lesson,
950
00:35:04,160 --> 00:35:06,500
and to this day I have no
idea how to use a semicolon.
951
00:35:06,700 --> 00:35:08,170
It's used to indicate a pause,
952
00:35:08,370 --> 00:35:10,350
- usually between two...
- Too late.
953
00:35:17,740 --> 00:35:20,820
Do not move him.
954
00:35:26,870 --> 00:35:28,230
Mommy?
955
00:35:33,040 --> 00:35:34,740
Hello?
956
00:35:34,940 --> 00:35:37,280
Whoa, slow down, Pop.
957
00:35:37,480 --> 00:35:39,450
I'm sorry, I didn't
get that last...
958
00:35:39,650 --> 00:35:42,950
What? Pop? Are you in a closet?
959
00:35:43,150 --> 00:35:45,120
Why are you so...
960
00:35:45,320 --> 00:35:47,830
I can't... I don't...
961
00:35:48,030 --> 00:35:50,600
I... I'm coming over.
962
00:35:52,690 --> 00:35:54,340
Hello?
963
00:35:54,540 --> 00:35:57,510
Ma? Pop?
964
00:35:57,710 --> 00:35:58,900
Joel!
965
00:36:00,820 --> 00:36:01,850
What are you doing here?
966
00:36:02,050 --> 00:36:03,610
Is everything all
right? When you called
967
00:36:03,800 --> 00:36:05,276
you sounded like you
had a bag over your head.
968
00:36:05,300 --> 00:36:06,100
I thought you'd been kidnapped.
969
00:36:06,300 --> 00:36:07,390
No, not kidnapped.
970
00:36:07,590 --> 00:36:09,100
I did have a bag
over my head, though.
971
00:36:09,300 --> 00:36:11,360
- Why?
- Trying to muffle the sound.
972
00:36:11,560 --> 00:36:12,900
- Of what?
- Sensitive topics.
973
00:36:13,100 --> 00:36:14,500
- Neighbors have ears.
- Moishe?
974
00:36:15,670 --> 00:36:18,490
It's okay. It's my son, Joel.
975
00:36:20,570 --> 00:36:22,620
All right, you're
here. Be useful.
976
00:36:22,820 --> 00:36:24,910
What do you mean, "be
useful"? What's going on here?
977
00:36:25,110 --> 00:36:27,290
Shh. Why are you
yelling? Read the room.
978
00:36:27,490 --> 00:36:29,120
Listen, we're gonna get her out.
979
00:36:29,320 --> 00:36:30,886
- Get who out?
- Your girl. It's all planned,
980
00:36:30,910 --> 00:36:32,516
- just a couple more details.
- What's planned?
981
00:36:32,540 --> 00:36:34,266
Now, I didn't want to
involve you directly...
982
00:36:34,290 --> 00:36:36,420
Plausible deniability...
But as long as you're here,
983
00:36:36,620 --> 00:36:38,186
- you can answer a few questions.
- Pop...
984
00:36:38,210 --> 00:36:39,640
Don't worry. These are the guys
985
00:36:39,830 --> 00:36:42,050
that got the 13
Jews out of Germany.
986
00:36:42,250 --> 00:36:44,010
- Oh, no.
- They are the best.
987
00:36:44,210 --> 00:36:45,980
That one there is
the original guy's son.
988
00:36:46,170 --> 00:36:47,520
The original guy's dead
989
00:36:47,720 --> 00:36:49,696
and the son's a bit of a
yutz, but he has the plane.
990
00:36:49,720 --> 00:36:51,020
Pop, I have to talk to you.
991
00:36:51,220 --> 00:36:53,900
I know, communication seems
very important to you today.
992
00:36:54,100 --> 00:36:57,950
Later. For now, when you
say she's in China... where?
993
00:36:58,140 --> 00:37:01,240
I mean, I know it's a big
place. I don't need an address,
994
00:37:01,440 --> 00:37:03,830
- unless you have one.
- There's no address.
995
00:37:04,030 --> 00:37:06,330
Okay. Is there a
street name, perhaps?
996
00:37:06,530 --> 00:37:09,500
Or a landmark? Uh,
maybe a library nearby?
997
00:37:11,200 --> 00:37:12,966
He's asking what the
weather's like. They run cold.
998
00:37:12,990 --> 00:37:14,630
Really? These guys are the best?
999
00:37:14,830 --> 00:37:16,090
You know a good extraction team
1000
00:37:16,290 --> 00:37:17,596
that's just hanging
around waiting to extract?
1001
00:37:17,620 --> 00:37:18,620
No.
1002
00:37:20,830 --> 00:37:22,850
Oh. Mmm.
1003
00:37:23,040 --> 00:37:24,510
Shirley, we're working here.
1004
00:37:24,710 --> 00:37:28,140
I don't see anyone complaining
about some fresh Danish, do you?
1005
00:37:28,340 --> 00:37:30,440
They're planning a very
sensitive covert mission.
1006
00:37:30,640 --> 00:37:32,610
They can't think with
you galloping in and out
1007
00:37:32,800 --> 00:37:34,576
like you're pulling a
carriage around Central Park!
1008
00:37:34,600 --> 00:37:36,400
If I'm a horse,
then you're an ass.
1009
00:37:36,600 --> 00:37:38,570
Okay, enough
barnyard animal insults.
1010
00:37:38,770 --> 00:37:40,990
Can you two, please j...
1011
00:37:51,600 --> 00:37:53,240
There's something I
have to tell you guys.
1012
00:37:53,370 --> 00:37:54,710
What's the matter?
1013
00:37:54,910 --> 00:37:57,670
It's about Mei and me.
1014
00:37:57,870 --> 00:37:59,550
There is no more Mei and me.
1015
00:37:59,750 --> 00:38:02,470
No. Joely, don't worry,
we're getting her out of China.
1016
00:38:02,670 --> 00:38:04,850
She's not in China,
Ma. She's in Chicago.
1017
00:38:05,050 --> 00:38:06,600
Oh, well that should be easier.
1018
00:38:06,800 --> 00:38:08,850
She moved to Chicago, Ma.
1019
00:38:09,050 --> 00:38:12,270
- But...
- The-the baby.
1020
00:38:12,470 --> 00:38:14,100
There's no baby anymore.
1021
00:38:14,300 --> 00:38:16,320
Oh, no. Oh, Joel.
1022
00:38:16,510 --> 00:38:17,750
She lost it?
1023
00:38:19,000 --> 00:38:20,780
Yeah. She lost it.
1024
00:38:20,980 --> 00:38:22,610
I'm so sorry.
1025
00:38:22,810 --> 00:38:24,740
Oh, honey.
1026
00:38:24,940 --> 00:38:27,870
But you can try again
when you get married.
1027
00:38:28,070 --> 00:38:30,050
We're not getting married, Ma.
1028
00:38:33,180 --> 00:38:35,790
- Are you okay?
- Sure.
1029
00:38:35,990 --> 00:38:39,000
Would you like something
to eat? There's so much food.
1030
00:38:39,200 --> 00:38:40,920
- So much food.
- No.
1031
00:38:41,120 --> 00:38:44,010
Thank you. I have work to do.
1032
00:38:44,210 --> 00:38:46,260
I'm gonna make
you a to-go package.
1033
00:38:46,460 --> 00:38:48,240
I better tell the boys.
1034
00:39:02,840 --> 00:39:05,286
It was supposed to come
in today. They said they mailed it.
1035
00:39:05,310 --> 00:39:07,320
Uh...
1036
00:39:10,650 --> 00:39:12,870
The Gordon Ford Show.
1037
00:39:13,070 --> 00:39:15,460
Yes, you are right.
1038
00:39:15,660 --> 00:39:17,670
Thank you for bringing
that to our attention.
1039
00:39:17,870 --> 00:39:20,170
- Thank you. Thank you.
- Oh, good.
1040
00:39:20,370 --> 00:39:21,670
You brought a box.
1041
00:39:21,870 --> 00:39:23,420
Everyone to the railing.
1042
00:39:23,620 --> 00:39:25,436
- To the railing, people.
- Railing, guys.
1043
00:39:25,460 --> 00:39:26,740
All right, listen, guys,
1044
00:39:26,920 --> 00:39:28,800
we have too many relatives
coming to the shows.
1045
00:39:29,000 --> 00:39:30,680
Mothers, brothers,
uncles, aunts.
1046
00:39:30,880 --> 00:39:32,270
They're not the best laughers.
1047
00:39:32,470 --> 00:39:34,356
- Show some restraint?
- Yes, Mr. Ford. - You got it.
1048
00:39:34,380 --> 00:39:36,300
Got couple other things
we got to deal with, too.
1049
00:39:37,790 --> 00:39:39,290
Morning, all.
1050
00:39:40,790 --> 00:39:42,360
- Look who's here.
- Okay,
1051
00:39:42,560 --> 00:39:44,536
looks like George brought
a few of the network bigwigs
1052
00:39:44,560 --> 00:39:45,950
down for an unexpected visit.
1053
00:39:46,150 --> 00:39:47,570
Hello, Charlie. Hello, Isaac.
1054
00:39:47,770 --> 00:39:49,046
Hello, third person
I don't know.
1055
00:39:49,070 --> 00:39:50,160
Syd Greenberg, Mr. Ford.
1056
00:39:50,360 --> 00:39:52,120
This is a friendly
ambush, we swear.
1057
00:39:52,320 --> 00:39:54,120
Not sure there is such a thing.
1058
00:39:54,320 --> 00:39:55,660
Come on up.
1059
00:39:55,860 --> 00:39:56,860
We'll finish this later.
1060
00:40:05,150 --> 00:40:06,550
The young bears seen here
1061
00:40:06,750 --> 00:40:08,010
are not just play-fighting,
1062
00:40:08,210 --> 00:40:10,300
they're learning
necessary defensive skills.
1063
00:40:10,500 --> 00:40:12,810
- Throughout the first...
- Ethan.
1064
00:40:13,010 --> 00:40:14,446
Time for bed.
1065
00:40:14,470 --> 00:40:17,810
I sleep in spot
number three tonight.
1066
00:40:18,010 --> 00:40:19,980
How about sleeping
in your bed tonight?
1067
00:40:20,180 --> 00:40:22,900
My therapist says
I'm not ready yet.
1068
00:40:23,100 --> 00:40:24,990
Okay.
1069
00:40:25,190 --> 00:40:28,160
After that...
1070
00:40:28,350 --> 00:40:31,930
Okay, now, Ethan.
1071
00:40:33,470 --> 00:40:36,250
Look at me and not at
the bear on TV. Up here.
1072
00:40:36,450 --> 00:40:38,670
Hello. Now, Ethan,
1073
00:40:38,870 --> 00:40:40,210
we must discuss
1074
00:40:40,410 --> 00:40:43,050
the rationale behind your
sleeping in the hallway,
1075
00:40:43,240 --> 00:40:46,010
or the very lack
of it, actually.
1076
00:40:46,210 --> 00:40:48,300
I understand that,
for some reason,
1077
00:40:48,500 --> 00:40:50,590
you are afraid of your bed.
1078
00:40:50,790 --> 00:40:52,930
Well, you should know that fear
1079
00:40:53,130 --> 00:40:54,720
is very natural.
1080
00:40:54,920 --> 00:40:57,520
It's there to help you survive.
1081
00:40:57,720 --> 00:41:01,020
It tells you to run when
something large with teeth
1082
00:41:01,220 --> 00:41:02,480
is going to eat you,
1083
00:41:02,680 --> 00:41:05,730
or to duck when a rock has
been thrown at your head.
1084
00:41:05,930 --> 00:41:08,780
And there are so
many things in this life
1085
00:41:08,980 --> 00:41:11,800
to be legitimately afraid of.
1086
00:41:13,050 --> 00:41:14,450
Have you heard of Park Slope?
1087
00:41:14,650 --> 00:41:16,330
- No.
- Recently,
1088
00:41:16,530 --> 00:41:18,750
a United Airlines airplane
1089
00:41:18,950 --> 00:41:21,040
and a Trans World airplane
1090
00:41:21,240 --> 00:41:23,630
collided in midair, just...
1091
00:41:23,830 --> 00:41:25,920
flew right into each other,
1092
00:41:26,120 --> 00:41:28,010
and the wreckage rained down
1093
00:41:28,210 --> 00:41:30,380
onto a Park Slope intersection,
1094
00:41:30,580 --> 00:41:32,430
killing every passenger on board
1095
00:41:32,630 --> 00:41:34,930
and six people on the ground.
1096
00:41:35,130 --> 00:41:37,890
Six people just
walking down the street,
1097
00:41:38,090 --> 00:41:40,390
going to the market or to school
1098
00:41:40,590 --> 00:41:43,520
or the movies, got
instantly crushed
1099
00:41:43,720 --> 00:41:45,980
by falling pieces
of flaming metal
1100
00:41:46,180 --> 00:41:47,690
and various arms
1101
00:41:47,890 --> 00:41:49,700
and legs and torsos
1102
00:41:49,890 --> 00:41:52,200
from previously intact bodies.
1103
00:41:52,400 --> 00:41:54,530
That's pretty scary, right?
1104
00:41:54,730 --> 00:41:56,700
- Yes.
- Yes, it is.
1105
00:41:56,900 --> 00:41:58,700
There are wars,
1106
00:41:58,900 --> 00:42:01,960
floods, sometimes tigers
escape from the zoo.
1107
00:42:02,160 --> 00:42:04,960
Lightning can strike
you, even on a sunny day.
1108
00:42:05,160 --> 00:42:08,590
You could eat bad
clams and be evacuating
1109
00:42:08,790 --> 00:42:11,300
from every orifice in
your body for a week.
1110
00:42:11,500 --> 00:42:15,050
- But I hate clams.
- Hating clams won't keep you safe, Ethan.
1111
00:42:15,250 --> 00:42:18,600
Y-You could fall down a well
that you never knew was there.
1112
00:42:18,800 --> 00:42:20,430
Go flying through a windshield
1113
00:42:20,630 --> 00:42:22,850
when your daddy stops too fast.
1114
00:42:23,050 --> 00:42:25,770
You could accidentally spell
1115
00:42:25,970 --> 00:42:28,820
Carol Channing's name wrong
1116
00:42:29,020 --> 00:42:33,320
and instantly become a man
who must be apologized for...
1117
00:42:33,520 --> 00:42:34,740
in print.
1118
00:42:34,940 --> 00:42:36,200
Yes.
1119
00:42:36,400 --> 00:42:37,780
Yes, I think you're beginning
1120
00:42:37,980 --> 00:42:39,580
to understand
what I'm telling you.
1121
00:42:39,780 --> 00:42:43,000
It's time you learn
to live with fear.
1122
00:42:43,200 --> 00:42:44,920
To accept it's there,
1123
00:42:45,120 --> 00:42:47,540
and there is not
enough tape in the world
1124
00:42:47,740 --> 00:42:49,590
to keep you safe.
1125
00:42:49,790 --> 00:42:51,420
And though your
mommy and your daddy
1126
00:42:51,620 --> 00:42:53,090
and possibly even your therapist
1127
00:42:53,290 --> 00:42:55,590
mean well by making you think
1128
00:42:55,790 --> 00:42:57,430
that sleeping on
the floor is a mark
1129
00:42:57,630 --> 00:43:00,430
of being a big brave boy,
1130
00:43:00,630 --> 00:43:03,600
your grandpa is here to tell you
1131
00:43:03,800 --> 00:43:06,690
death comes for all of us,
1132
00:43:06,890 --> 00:43:09,040
even the brave.
1133
00:43:10,540 --> 00:43:11,940
Now,
1134
00:43:12,140 --> 00:43:13,746
would you like me to
read you a bedtime story?
1135
00:43:13,770 --> 00:43:15,070
How has
1136
00:43:15,270 --> 00:43:18,080
working with Thelonious
Monk influenced how you play?
1137
00:43:18,270 --> 00:43:19,950
Well, no one hits the
keys like Thelonious.
1138
00:43:20,070 --> 00:43:21,950
- No, no argument here.
- He finds notes
1139
00:43:22,150 --> 00:43:23,460
I didn't even know existed,
1140
00:43:23,650 --> 00:43:25,870
and I can't say I haven't
borrowed a few over the years.
1141
00:43:26,070 --> 00:43:27,756
Well, what with Blue Train
1142
00:43:27,780 --> 00:43:29,040
and Giant Steps,
1143
00:43:29,240 --> 00:43:31,056
you've been hitting all
the right notes lately, John.
1144
00:43:31,080 --> 00:43:32,680
Thank you so much
for being here tonight.
1145
00:43:32,710 --> 00:43:34,720
Ladies and gentlemen,
the great John Coltrane.
1146
00:43:38,030 --> 00:43:39,760
Yeah. Oh.
Hold it, everybody.
1147
00:43:39,960 --> 00:43:42,430
I got a little announcement
to make. As of this week,
1148
00:43:42,630 --> 00:43:45,190
The Gordon Ford
Show is the number one
1149
00:43:45,390 --> 00:43:47,230
talk show in the country.
1150
00:43:49,390 --> 00:43:52,570
Yes! Yes.
1151
00:43:52,770 --> 00:43:54,490
I have you, my viewers,
1152
00:43:54,690 --> 00:43:56,420
to thank for that.
Bring it out here, guys.
1153
00:44:01,800 --> 00:44:03,626
Now, ladies and gentlemen,
I don't thank them enough,
1154
00:44:03,650 --> 00:44:06,710
my staff, my crew, my writers.
Come on out here, guys.
1155
00:44:09,080 --> 00:44:11,090
They are the
best in the business.
1156
00:44:11,290 --> 00:44:13,630
I would not be here
tonight without them.
1157
00:44:13,830 --> 00:44:15,420
Grab some champagne, everybody,
1158
00:44:15,620 --> 00:44:17,130
and grab some at home, folks.
1159
00:44:17,330 --> 00:44:19,340
We'll see you tomorrow.
1160
00:44:24,910 --> 00:44:26,350
What are we
thinking, Toots Shor's?
1161
00:44:26,550 --> 00:44:28,236
- We can't all fit into Toots Shor's.
- Ooh.
1162
00:44:28,260 --> 00:44:31,440
Ah, forget Toots Shor's.
I know the perfect place.
1163
00:44:49,820 --> 00:44:52,590
Oh, my God.
1164
00:44:52,790 --> 00:44:54,710
Whoo!
1165
00:44:57,710 --> 00:44:59,510
Hey!
1166
00:45:04,380 --> 00:45:07,310
Whoo!
1167
00:45:09,430 --> 00:45:10,230
You guys are crazy.
1168
00:45:10,430 --> 00:45:12,150
Come on down here. It's a party.
1169
00:45:12,350 --> 00:45:13,990
You're not Jack
Paar spies, are you?
1170
00:45:15,930 --> 00:45:18,290
Hey, hey.
1171
00:45:27,850 --> 00:45:30,540
Hey. Miriam.
1172
00:45:30,740 --> 00:45:32,290
Miriam!
1173
00:45:32,490 --> 00:45:33,710
What is all this?
1174
00:45:33,910 --> 00:45:35,090
We're number one.
1175
00:45:35,290 --> 00:45:37,800
- What?
- Well, they are. I might be.
1176
00:45:38,000 --> 00:45:39,340
- What?
- I'm not sure yet.
1177
00:45:39,540 --> 00:45:40,340
What?
1178
00:45:40,540 --> 00:45:43,720
Someone down here is number one.
1179
00:45:43,920 --> 00:45:45,720
- What?!
- Jesus Christ.
1180
00:45:45,920 --> 00:45:47,530
Come down here.
1181
00:45:53,500 --> 00:45:54,610
We're number one.
1182
00:45:54,810 --> 00:45:56,286
Gordon announced it
at the end of the show.
1183
00:45:56,310 --> 00:45:57,750
Wow, they did it.
They really did it.
1184
00:45:57,890 --> 00:45:59,360
Hey, Maisel, get out here.
1185
00:45:59,560 --> 00:46:01,110
Are-are you sure?
1186
00:46:01,310 --> 00:46:03,370
- Well, you're on skates.
- Oh, no,
1187
00:46:03,560 --> 00:46:05,990
I wore these to the office
today. This is fashion.
1188
00:46:06,190 --> 00:46:07,910
Yippee!
1189
00:46:08,110 --> 00:46:09,450
Guess you're not fired.
1190
00:46:09,650 --> 00:46:11,120
Guess not.
1191
00:46:11,320 --> 00:46:13,500
Can you skate or
is this really fashion?
1192
00:46:13,700 --> 00:46:14,940
Well, seriously, it's less nuts
1193
00:46:14,990 --> 00:46:16,056
than a lot of your other getups.
1194
00:46:16,080 --> 00:46:18,170
I'll have you know I
played a magic snowball
1195
00:46:18,370 --> 00:46:20,646
in the Hadassah Women's
Zionist Organization winter pageant,
1196
00:46:20,670 --> 00:46:22,090
and Sonja Henie was there,
1197
00:46:22,290 --> 00:46:24,226
and she strongly encouraged my
parents to get me some lessons.
1198
00:46:24,250 --> 00:46:26,130
- Yeah, that's not a compliment.
- Fine.
1199
00:46:26,250 --> 00:46:27,930
- You watch.
- I'm watching.
1200
00:46:28,130 --> 00:46:29,680
Number one, Gordon!
1201
00:46:29,880 --> 00:46:31,140
We're number one!
1202
00:46:40,130 --> 00:46:42,490
There you go.
1203
00:46:59,400 --> 00:47:01,770
Too cool for skates?
1204
00:47:02,980 --> 00:47:04,340
Not anymore, apparently.
1205
00:47:04,540 --> 00:47:06,850
- Need a medic?
- Thanks, I'm good.
1206
00:47:07,040 --> 00:47:08,320
I was a candy
striper in college,
1207
00:47:08,420 --> 00:47:09,620
so I have some medical skills.
1208
00:47:09,800 --> 00:47:11,180
They called me the Enema Queen.
1209
00:47:11,380 --> 00:47:13,890
Well, I don't need one
of those, but if I ever do...
1210
00:47:14,090 --> 00:47:15,980
You're making me dizzy.
1211
00:47:16,180 --> 00:47:17,620
Oh, if I had a nickel...
1212
00:47:19,170 --> 00:47:21,116
Okay, all right, maybe
I need a little bit of help.
1213
00:47:21,140 --> 00:47:23,070
Glad to be of service.
1214
00:47:23,270 --> 00:47:25,200
Ooh! What was that?
1215
00:47:25,400 --> 00:47:26,620
What do you think?
1216
00:47:26,810 --> 00:47:28,740
I... think you tried to kiss me.
1217
00:47:28,940 --> 00:47:30,830
Yeah, that's pretty
much what that was.
1218
00:47:31,030 --> 00:47:32,216
Didn't stick the
landing, though.
1219
00:47:32,240 --> 00:47:34,040
I'm sorry, but
don't you hate me?
1220
00:47:34,240 --> 00:47:36,040
How could I hate
those eyes, those lips?
1221
00:47:36,240 --> 00:47:38,840
Toots Shor's. I
yelled at you, a lot.
1222
00:47:39,040 --> 00:47:40,266
Are you kidding?
That was fantastic.
1223
00:47:40,290 --> 00:47:41,760
It was Tracy-Hepburn.
1224
00:47:41,950 --> 00:47:43,840
Loy and Powell.
Robinson-La Motta.
1225
00:47:44,040 --> 00:47:46,080
In the paper it was more
like, "Insubordinate nobody
1226
00:47:46,130 --> 00:47:47,550
yells at major TV personality."
1227
00:47:47,750 --> 00:47:50,430
Look at us now, number one.
1228
00:47:50,630 --> 00:47:51,930
I won that argument, by the way.
1229
00:47:52,130 --> 00:47:54,310
Oh, but that's...
1230
00:47:54,510 --> 00:47:56,440
- Biting your tongue?
- No.
1231
00:47:56,640 --> 00:47:58,520
- Well, then can I?
- Aren't you married?
1232
00:47:58,720 --> 00:47:59,880
I'm not that kind of married.
1233
00:47:59,930 --> 00:48:01,250
Mm, I think that's
what my husband
1234
00:48:01,430 --> 00:48:03,430
told his girlfriend before
he became my ex-husband.
1235
00:48:03,560 --> 00:48:04,880
He sounds like a cad.
1236
00:48:07,380 --> 00:48:08,820
Your butt getting cold?
1237
00:48:09,020 --> 00:48:10,410
I'll admit, I can't feel it,
1238
00:48:10,610 --> 00:48:11,700
but you can, if you want.
1239
00:48:11,900 --> 00:48:15,310
And with that, she
skated off into the sunset.
1240
00:48:24,190 --> 00:48:26,260
This is a sight I
never thought I'd see.
1241
00:48:26,460 --> 00:48:29,050
Yeah, well, Sonja Henie
told me to take lessons, too.
1242
00:48:29,250 --> 00:48:31,560
I told her to suck
it, Norwegian style.
1243
00:48:31,750 --> 00:48:33,060
And I got to hit the john.
1244
00:48:33,260 --> 00:48:34,720
There's one by the skate rental.
1245
00:48:34,920 --> 00:48:37,000
A toilet that's been peed
on by a million little kids
1246
00:48:37,050 --> 00:48:39,350
who can't get their tights
down in time? No thanks.
1247
00:48:39,550 --> 00:48:41,790
I'll find something sanitary.
1248
00:48:55,220 --> 00:48:56,750
Mike, you seen George?
1249
00:48:56,950 --> 00:48:58,710
I've looked all over.
He needs to sign this.
1250
00:48:58,910 --> 00:49:02,170
Yeah, bet he does.
Gimme.
1251
00:49:02,370 --> 00:49:04,130
Been forging George's
goddamn signature
1252
00:49:04,330 --> 00:49:06,050
for ten goddamn years.
1253
00:49:06,250 --> 00:49:09,190
Illegible G, loopy R.
1254
00:49:11,440 --> 00:49:13,850
- Hey there, Mike.
- I just want to know,
1255
00:49:14,050 --> 00:49:16,270
is yours the last face
I'll see in this life?
1256
00:49:16,470 --> 00:49:18,180
I just wanted to
say congratulations.
1257
00:49:18,380 --> 00:49:19,640
Not bad, number one.
1258
00:49:19,840 --> 00:49:20,940
Yeah, doesn't stink.
1259
00:49:21,140 --> 00:49:22,690
Why aren't you celebrating?
1260
00:49:22,890 --> 00:49:25,230
I booked Truman Capote
1261
00:49:25,430 --> 00:49:27,366
for next week, but he's
doing Jack Paar this week,
1262
00:49:27,390 --> 00:49:28,950
so I got to cancel
'cause we got a rule.
1263
00:49:29,060 --> 00:49:31,950
And Doris Day's ostrich
got sick, so she postponed.
1264
00:49:32,150 --> 00:49:33,370
Yeah, she's got an ostrich.
1265
00:49:33,570 --> 00:49:35,790
And the British band that
I don't even like fell out
1266
00:49:35,990 --> 00:49:37,546
because their drummer died
in a hot air balloon accident.
1267
00:49:37,570 --> 00:49:40,290
My talent board is a mess,
1268
00:49:40,490 --> 00:49:42,050
and my talent board
is all I care about.
1269
00:49:42,160 --> 00:49:43,256
Well, that and the
Christmas tree lot.
1270
00:49:43,280 --> 00:49:44,710
It's a farm, not a lot.
1271
00:49:44,910 --> 00:49:46,100
I stand corrected.
1272
00:49:47,520 --> 00:49:49,670
You know, we're bringing
Sophie Lennon back this week.
1273
00:49:49,870 --> 00:49:52,220
I did not know.
1274
00:49:52,420 --> 00:49:53,600
She's a good guest.
1275
00:49:53,790 --> 00:49:56,100
People tune in for
her, so... thanks.
1276
00:49:56,300 --> 00:49:58,600
I'm sorry, little louder?
1277
00:49:58,800 --> 00:50:00,060
You really drop her?
1278
00:50:00,260 --> 00:50:02,236
After getting her on that
game show? All that's true?
1279
00:50:02,260 --> 00:50:04,190
I have my priorities.
1280
00:50:04,390 --> 00:50:05,390
What about the money?
1281
00:50:05,560 --> 00:50:06,870
Money comes, money goes.
1282
00:50:08,250 --> 00:50:10,200
Let's lunch next week,
1283
00:50:10,390 --> 00:50:11,820
if you're available.
1284
00:50:12,020 --> 00:50:13,200
Really? A real lunch?
1285
00:50:13,400 --> 00:50:14,570
Yeah, a real lunch.
1286
00:50:14,770 --> 00:50:16,376
I don't have to make
it? Someone else will?
1287
00:50:16,400 --> 00:50:17,440
- Yes.
- And it's not lunch
1288
00:50:17,610 --> 00:50:19,950
where I show up,
and you say, "Fuck off,
1289
00:50:20,150 --> 00:50:21,920
- keep walking"?
- Closing my door now.
1290
00:50:22,110 --> 00:50:24,060
My girl'll call your girl.
1291
00:51:44,780 --> 00:51:46,960
Ethan.
1292
00:51:47,160 --> 00:51:49,590
You're supposed to
be on spot three tonight.
1293
00:51:49,790 --> 00:51:52,760
Did you know about the
Park Slope plane crash?
1294
00:51:52,960 --> 00:51:54,260
Been spending time with Grandpa?
1295
00:51:54,460 --> 00:51:56,220
He told me about the torsos.
1296
00:51:56,420 --> 00:51:57,220
Yep.
1297
00:51:57,420 --> 00:51:59,550
And tigers escape from zoos
1298
00:51:59,750 --> 00:52:01,140
and get hit by lightning.
1299
00:52:01,340 --> 00:52:03,180
Go to sleep, baby.
I'll keep the tigers out.
1300
00:52:03,380 --> 00:52:06,480
- And the torsos?
- And the torsos.
1301
00:53:15,160 --> 00:53:17,260
Yup.
1302
00:53:25,360 --> 00:53:26,980
Moishe...
96482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.