All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S05E02.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,090 --> 00:00:14,160 Amongst the many overnight success stories 2 00:00:14,360 --> 00:00:15,540 in show business lore, 3 00:00:15,740 --> 00:00:17,910 Midge Maisel's stands out from the rest. 4 00:00:18,110 --> 00:00:19,710 Her journey from the Gaslight Cafรฉ 5 00:00:19,910 --> 00:00:22,630 in New York's Greenwich Village to worldwide fame and notoriety 6 00:00:22,830 --> 00:00:24,590 is the stuff of legend. 7 00:00:24,790 --> 00:00:26,260 Often press-shy, 8 00:00:26,460 --> 00:00:29,380 she agreed to sit down with me and talk about her life. 9 00:00:29,580 --> 00:00:31,800 Hey, you look a little nervous. Are you? 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,550 Well, there's that body in my trunk. 11 00:00:33,750 --> 00:00:35,646 I've been meaning to dump it, but the day got away from me. 12 00:00:35,670 --> 00:00:36,890 It's been quite a ride. 13 00:00:37,090 --> 00:00:38,390 Grammy winner, Emmy winner, 14 00:00:38,590 --> 00:00:40,400 the French Order of the Arts and Letters. 15 00:00:40,590 --> 00:00:43,610 Does the phrase "living legend" apply? 16 00:00:43,810 --> 00:00:45,690 Geez, Mike, I'm not dead yet. 17 00:00:45,890 --> 00:00:48,190 Wait, am I? Call an ambulance. 18 00:00:48,390 --> 00:00:50,320 Where'd this passion to perform come from? 19 00:00:50,520 --> 00:00:52,870 What drives Midge Maisel? 20 00:00:53,070 --> 00:00:54,410 I just love what I do. 21 00:00:54,610 --> 00:00:56,740 I love talking to people, present company excepted, 22 00:00:56,940 --> 00:00:58,160 I'm kidding. 23 00:00:58,360 --> 00:01:01,080 I like money, I'm not ashamed of that. 24 00:01:01,280 --> 00:01:05,380 And boy, oh, boy, do I love the sound of laughs. 25 00:01:05,580 --> 00:01:07,880 And what she does is make people laugh. 26 00:01:08,080 --> 00:01:09,550 At age 30, 27 00:01:09,750 --> 00:01:12,970 18 consecutive sold-out nights at the Copacabana. 28 00:01:13,170 --> 00:01:15,300 Numerous tours in the U.S., Canada, 29 00:01:15,500 --> 00:01:18,180 and parts of Europe all sell out in minutes. 30 00:01:18,380 --> 00:01:20,520 There's the requisite celebrity friendships. 31 00:01:20,720 --> 00:01:22,100 Her shows with Bob Hope 32 00:01:22,300 --> 00:01:23,526 and their many trips to Vietnam 33 00:01:23,550 --> 00:01:25,400 were a favorite of the troops. 34 00:01:25,600 --> 00:01:27,150 Midge, you look wonderful. 35 00:01:27,350 --> 00:01:28,950 I love that gown. Is that a Schiaparelli? 36 00:01:28,980 --> 00:01:30,996 Oh, I'm sorry, Bob, but I've forgotten where I bought it. 37 00:01:31,020 --> 00:01:33,490 You mind if I look at the label? 38 00:01:33,690 --> 00:01:35,200 What does it say? 39 00:01:35,400 --> 00:01:37,030 "Off limits." 40 00:01:37,230 --> 00:01:38,910 That's negotiable. 41 00:01:39,110 --> 00:01:41,120 As her audience grew older, 42 00:01:41,320 --> 00:01:43,670 her inclination to shock grew bolder, 43 00:01:43,870 --> 00:01:45,290 culminating in the now infamous 44 00:01:45,490 --> 00:01:48,000 1971 show at Carnegie Hall. 45 00:01:48,200 --> 00:01:49,960 How does a lady like that 46 00:01:50,160 --> 00:01:52,680 have the to show up looking like that? 47 00:01:52,880 --> 00:01:54,970 Is anyone aware of the First Amendment? 48 00:01:55,170 --> 00:01:56,720 Still applies. 49 00:01:56,920 --> 00:01:58,936 What could have been a career-ending night of infamy 50 00:01:58,960 --> 00:02:00,180 turned out to be... 51 00:02:00,380 --> 00:02:02,690 As so many things do in Midge Maisel's life... 52 00:02:02,890 --> 00:02:04,940 The beginning of a brand-new chapter, 53 00:02:05,140 --> 00:02:07,860 with a brand-new audience of young fans 54 00:02:08,060 --> 00:02:10,570 through her audacious college campus tours. 55 00:02:10,770 --> 00:02:13,700 On top of all that, she raised two children, 56 00:02:13,900 --> 00:02:17,780 a son, Ethan, and a daughter, Dr. Esther Maisel. 57 00:02:17,980 --> 00:02:20,790 What was it like having Midge Maisel as your mother? 58 00:02:20,990 --> 00:02:24,580 It was an incredible childhood, filled with laughter and warmth. 59 00:02:24,780 --> 00:02:26,880 She's a wonderful mother. 60 00:02:27,080 --> 00:02:28,346 The other kids must've been jealous. 61 00:02:28,370 --> 00:02:30,210 Oddly, yes. 62 00:02:30,410 --> 00:02:32,470 And then there were the men. 63 00:02:32,660 --> 00:02:35,090 Men. Men and Midge Maisel. 64 00:02:35,290 --> 00:02:36,510 So many men. 65 00:02:36,710 --> 00:02:38,850 You sound like my accountant. 66 00:02:39,050 --> 00:02:41,850 Four marriages, plus several, or should I say multiple, 67 00:02:42,050 --> 00:02:43,480 other relationships. 68 00:02:43,680 --> 00:02:45,650 - What gives? - I don't know. 69 00:02:45,840 --> 00:02:47,400 Lucky in life, unlucky in love. 70 00:02:47,600 --> 00:02:49,690 I thought I'd marry once. Joke's on me. 71 00:02:49,890 --> 00:02:51,450 And then there's the relationship 72 00:02:51,640 --> 00:02:54,200 that lasted longer than all the others combined. 73 00:02:54,390 --> 00:02:56,950 You were client number one of the powerful 74 00:02:57,150 --> 00:03:00,200 entertainment manager Susie Myerson, is that right? 75 00:03:00,400 --> 00:03:01,830 That's right. 76 00:03:02,030 --> 00:03:04,830 You know her current client list: Liza Minnelli, 77 00:03:05,030 --> 00:03:06,580 George Carlin, Barbra Streisand. 78 00:03:06,780 --> 00:03:09,250 Just about everybody in Hollywood. 79 00:03:09,450 --> 00:03:11,590 Everybody except you. 80 00:03:11,790 --> 00:03:14,630 A 25-year friendship gone bust. 81 00:03:14,830 --> 00:03:16,840 - What happened? - What happened, Mike, 82 00:03:17,040 --> 00:03:18,396 is that two people in show business 83 00:03:18,420 --> 00:03:19,890 tried to have a friendship. 84 00:03:20,090 --> 00:03:22,390 Shall I read what she recently said about you in Variety? 85 00:03:22,590 --> 00:03:25,980 Don't bother, I've already had it tattooed on my. 86 00:03:26,180 --> 00:03:29,020 And then there were her clothes. 87 00:03:29,220 --> 00:03:31,400 And you're putting all these up for auction? 88 00:03:31,600 --> 00:03:33,610 Every last button and bow. 89 00:03:33,810 --> 00:03:35,780 In a way, these are my friends. 90 00:03:35,980 --> 00:03:40,450 My first night at the Gaslight. Yup, the story is true. 91 00:03:40,650 --> 00:03:44,790 My B. Altman switchboard dress. Those were fun times. 92 00:03:44,990 --> 00:03:46,410 Oh, a classic. 93 00:03:46,610 --> 00:03:50,630 What I wore the night of the great tarmac dump of 1960. 94 00:03:50,830 --> 00:03:52,630 Night five of my first Copa run. 95 00:03:52,830 --> 00:03:54,210 What I wore to Woodstock... 96 00:03:54,410 --> 00:03:56,920 I didn't perform, but I sure got muddy. 97 00:03:57,120 --> 00:04:01,010 Guest hosting Johnny Carson, my cameo in Mad, Mad World. 98 00:04:01,210 --> 00:04:03,180 Oh, and this. 99 00:04:03,380 --> 00:04:06,680 The outfit I wore on my first day as a writer for Gordon Ford. 100 00:04:06,880 --> 00:04:08,770 My sitting outfit. 101 00:04:08,970 --> 00:04:10,810 I put a lot of thought into this one. 102 00:04:11,010 --> 00:04:12,610 And where do the proceeds go? 103 00:04:12,810 --> 00:04:14,980 The Weissman/Maisel Children's Foundation, 104 00:04:15,180 --> 00:04:18,360 for childhood education, health, hunger, housing. 105 00:04:18,560 --> 00:04:20,530 Children are my best teachers. 106 00:04:20,730 --> 00:04:24,200 Through them, I've learned to love, to laugh, to listen. 107 00:04:24,400 --> 00:04:26,660 So everything I do, I do for the children. 108 00:04:26,860 --> 00:04:28,460 Hit the lights, ladies. 109 00:04:28,660 --> 00:04:32,000 And so comedy superstar Midge Maisel soldiers on, 110 00:04:32,200 --> 00:04:35,840 through success and adversity, doing everything, 111 00:04:36,040 --> 00:04:38,170 in her words, "For the children." 112 00:04:38,370 --> 00:04:39,856 Eat, damn it, you little bastard! 113 00:04:39,880 --> 00:04:41,140 Miriam! 114 00:04:41,330 --> 00:04:42,680 He has to eat to survive. 115 00:04:42,880 --> 00:04:45,060 - Not hungry! - Deaf ears! 116 00:04:45,260 --> 00:04:46,600 - Your fault. - What is? 117 00:04:46,800 --> 00:04:49,020 - The kids. - We didn't force you to have kids. 118 00:04:49,220 --> 00:04:50,620 No, but you created the environment: 119 00:04:50,800 --> 00:04:52,610 the dolls, the books about being a mommy, 120 00:04:52,800 --> 00:04:54,656 the-the quarter-scale toy kitchen you rigged up for me 121 00:04:54,680 --> 00:04:56,480 with the gas broiler and the little fridge 122 00:04:56,680 --> 00:04:58,320 that plugged into a working socket. 123 00:04:58,520 --> 00:05:01,070 I was very proud of that until you were electrocuted. 124 00:05:01,270 --> 00:05:03,046 And now I'm gonna need some extra babysitting help. 125 00:05:03,070 --> 00:05:05,450 This new job is five days a week. 126 00:05:05,650 --> 00:05:07,256 Miriam, tell us again how you're gonna be a writer 127 00:05:07,280 --> 00:05:08,370 on The Gordon Ford Show. 128 00:05:08,570 --> 00:05:09,570 I don't understand. 129 00:05:09,740 --> 00:05:10,886 There's nothing more to tell. 130 00:05:10,910 --> 00:05:11,966 He offered me a job writing on the show, 131 00:05:11,990 --> 00:05:12,990 and I said yes. 132 00:05:13,160 --> 00:05:14,590 So, he just walks around the city 133 00:05:14,790 --> 00:05:17,090 asking strangers if they want to be writers on his show? 134 00:05:17,290 --> 00:05:18,460 He sounds unstable. 135 00:05:18,660 --> 00:05:20,476 No, I'm sure he has people who normally do that, 136 00:05:20,500 --> 00:05:22,840 but this time it came directly from him. 137 00:05:23,040 --> 00:05:24,280 But what's there to even write? 138 00:05:24,420 --> 00:05:26,100 Doesn't he just make it all up on the spot? 139 00:05:26,130 --> 00:05:27,816 His whole opening monologue is written for him. 140 00:05:27,840 --> 00:05:29,480 Oh, I thought he was just naturally funny. 141 00:05:29,630 --> 00:05:31,350 This is shattering my illusions. 142 00:05:31,550 --> 00:05:33,770 Sorry, I should have broken it to you more gently. 143 00:05:33,970 --> 00:05:35,610 - And you're sure it was him? - Am I... 144 00:05:35,810 --> 00:05:36,866 Because I read about this woman, 145 00:05:36,890 --> 00:05:38,210 she was walking down Sixth Avenue, 146 00:05:38,270 --> 00:05:39,996 and who does she bump into but Winston Churchill. 147 00:05:40,020 --> 00:05:41,496 He tells her he needs to get back to England 148 00:05:41,520 --> 00:05:43,560 because his daughter's sick, but he lost his wallet. 149 00:05:43,610 --> 00:05:44,610 That's the worst. 150 00:05:44,650 --> 00:05:47,160 So, she gives him everything she had, $40. 151 00:05:47,360 --> 00:05:48,870 Well, later on, the same man is caught 152 00:05:49,070 --> 00:05:50,676 walking around Union Square with his pants at his ankles, 153 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 yelling at seagulls. 154 00:05:51,820 --> 00:05:53,460 So it wasn't Winston Churchill? 155 00:05:53,660 --> 00:05:54,790 That's my point. 156 00:05:54,990 --> 00:05:56,630 Maybe it wasn't Gordon Ford who hired you. 157 00:05:56,830 --> 00:05:58,500 It was Gordon Ford, okay? 158 00:05:58,700 --> 00:05:59,800 I got hired by Gordon Ford, 159 00:06:00,000 --> 00:06:01,556 his pants were up, and I accepted the job. 160 00:06:01,580 --> 00:06:02,660 Now let's discuss the kids. 161 00:06:02,830 --> 00:06:04,510 Oh, I'm happy to do all I can, Miss Miriam. 162 00:06:04,630 --> 00:06:05,930 I hope you know that. 163 00:06:06,130 --> 00:06:08,560 It's become a great joy in my life, watching the kids. 164 00:06:08,760 --> 00:06:11,060 And when I can't watch them, well... 165 00:06:11,260 --> 00:06:12,730 I can. 166 00:06:12,930 --> 00:06:15,020 I love picking Ethan up after school, 167 00:06:15,220 --> 00:06:16,446 and Esther loves to come along. 168 00:06:16,470 --> 00:06:17,900 She rides on my shoulders 169 00:06:18,100 --> 00:06:20,030 and tells me, "Giddyap, Janusz!" 170 00:06:20,230 --> 00:06:22,240 And that's when I giddyap and go like the wind. 171 00:06:22,440 --> 00:06:23,840 I'm happy to stay and play with them 172 00:06:23,940 --> 00:06:25,820 whenever you need me, even at night. 173 00:06:26,020 --> 00:06:27,620 They're fantastic. 174 00:06:27,820 --> 00:06:31,410 My life was hard: the war, the bombings. 175 00:06:31,610 --> 00:06:32,710 So much suffering. 176 00:06:32,900 --> 00:06:35,880 But, uh, spending time with your children... 177 00:06:36,070 --> 00:06:38,890 They make me think about having my own children. 178 00:06:40,190 --> 00:06:42,510 For the first time in my life. 179 00:06:42,710 --> 00:06:44,380 Well, thank you. 180 00:06:44,580 --> 00:06:47,440 Both of you. I really appreciate it. 181 00:06:49,910 --> 00:06:51,930 - Who is that? - Don't you know? 182 00:06:52,130 --> 00:06:53,600 He always has a screwdriver with him. 183 00:06:53,800 --> 00:06:54,920 I thought he was a handyman. 184 00:06:54,970 --> 00:06:56,230 I didn't hire a handyman. 185 00:06:56,430 --> 00:06:58,560 He seems very familiar with the children. 186 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 And Zelda. 187 00:06:59,850 --> 00:07:01,036 He's been here off and on for weeks, 188 00:07:01,060 --> 00:07:02,260 and none of us know who he is? 189 00:07:02,310 --> 00:07:05,130 Whoever he is, sounds like he's free. 190 00:07:12,280 --> 00:07:14,210 Do not leave the salt out! 191 00:07:14,400 --> 00:07:16,256 Since when do we not leave the salt out? 192 00:07:16,280 --> 00:07:17,670 The salt is always out! 193 00:07:17,870 --> 00:07:20,800 I put it away always, so the rats don't get in it. 194 00:07:20,990 --> 00:07:23,460 It's not sugar, it's salt... 195 00:07:29,710 --> 00:07:31,736 You stopped her on the street! 196 00:07:31,760 --> 00:07:33,600 She stopped me! She's a yenta! 197 00:07:33,800 --> 00:07:36,156 She walks up and down the street waiting to stop and schmooze! 198 00:07:36,180 --> 00:07:38,900 Moishe Maisel, I have never said 199 00:07:39,100 --> 00:07:42,360 an unkind word about you to anyone! 200 00:07:42,560 --> 00:07:44,480 Tell me when I did! 201 00:07:44,600 --> 00:07:46,080 Just last year at Disneyland! 202 00:07:46,140 --> 00:07:47,610 That jab about my tuchus! 203 00:07:47,810 --> 00:07:49,166 What I said to Donald Duck that day 204 00:07:49,190 --> 00:07:50,666 is between me and Donald... 205 00:07:50,690 --> 00:07:52,370 Buddy, I'm sorry, I'm so sorry. 206 00:07:52,570 --> 00:07:53,910 How'd you know it was me? 207 00:07:54,110 --> 00:07:55,796 I've been dreading the call ever since I left you there. 208 00:07:55,820 --> 00:07:58,120 - How do you feel? - Like a tank hit me. 209 00:07:58,320 --> 00:08:01,710 You went on a bender last night, epic in scale. 210 00:08:01,910 --> 00:08:04,460 - Give me the headlines. - You walked in smashed. 211 00:08:04,660 --> 00:08:07,346 - You were hitting on girls right in front of their dates. - And one of them beat me up? 212 00:08:07,370 --> 00:08:09,550 No, then you went onstage and insulted the band. 213 00:08:09,750 --> 00:08:10,750 And the band beat me up? 214 00:08:10,840 --> 00:08:12,350 No. Then you did a little stand-up, 215 00:08:12,550 --> 00:08:14,230 and when I turned my back, you disappeared. 216 00:08:14,300 --> 00:08:15,646 How you got back up those stairs, I don't know, 217 00:08:15,670 --> 00:08:16,980 but you were bleeding buckets. 218 00:08:17,180 --> 00:08:18,366 I took you to the emergency room. 219 00:08:18,390 --> 00:08:19,656 They patched you up and released you, 220 00:08:19,680 --> 00:08:21,150 but you couldn't go home, not alone. 221 00:08:21,350 --> 00:08:22,616 Your ribs are cracked, you've got stitches. 222 00:08:22,640 --> 00:08:25,230 So... I brought you there. 223 00:08:25,430 --> 00:08:26,950 - Please forgive me. - You're forgiven. 224 00:08:27,020 --> 00:08:28,496 I talked to Grumpy and Sneezy that day, too! 225 00:08:28,520 --> 00:08:30,416 Oh, so you turned all the Disney characters 226 00:08:30,440 --> 00:08:32,876 - against me, very nice! - Actually, you may not be forgiven just yet. 227 00:08:32,900 --> 00:08:34,160 Jury's out. 228 00:08:34,360 --> 00:08:35,540 Anything I can do? 229 00:08:35,740 --> 00:08:37,660 Nah. I got an idea. 230 00:08:37,860 --> 00:08:39,750 I'll talk to you later. 231 00:08:39,950 --> 00:08:42,000 In your dreams! 232 00:08:42,200 --> 00:08:44,556 You think Cinderella wasn't looking me up and down? 233 00:08:44,580 --> 00:08:45,750 Oh, yes, she was! 234 00:08:45,950 --> 00:08:49,090 Hello! We're here! 235 00:08:49,290 --> 00:08:50,680 Who's here? Who is here? 236 00:08:50,880 --> 00:08:52,090 Somebody's here! 237 00:08:52,290 --> 00:08:53,800 Hi, Grandma. Hi, Grandpa. 238 00:08:54,000 --> 00:08:56,020 - Were we expecting you? - It's the kids. 239 00:08:56,210 --> 00:08:58,146 When I asked how they wanted to spend their Sunday, 240 00:08:58,170 --> 00:09:00,100 they said with Grandma and Grandpa Maisel. 241 00:09:00,300 --> 00:09:01,600 How sweet. 242 00:09:01,800 --> 00:09:03,730 Come give Grandpa a big hug there, kids. Come on. 243 00:09:03,930 --> 00:09:05,900 No, Grandma first. Come to Grandma. 244 00:09:06,100 --> 00:09:08,076 - I had dibs. No, come on, come on, bubele. - Come on, come on. 245 00:09:08,100 --> 00:09:09,286 Zaydee's waiting. Grandpa has feelings, too. 246 00:09:09,310 --> 00:09:10,626 No, you're gonna hurt my feelings and break my heart. 247 00:09:10,650 --> 00:09:12,086 And his knees are hurting quite badly. 248 00:09:12,110 --> 00:09:13,796 - My knees are hurting, too. - You don't want to damage Grandpa's knees. 249 00:09:13,820 --> 00:09:15,706 - Do you? I've got candy. - My back's not so good either. 250 00:09:15,730 --> 00:09:17,546 - Grandpa's knees are fine. - And football injuries. 251 00:09:17,570 --> 00:09:19,626 - And my heart can break, too... - You don't want to break my heart. 252 00:09:19,650 --> 00:09:21,410 - It's weak already. - Oh, look, there he is. 253 00:09:21,490 --> 00:09:23,290 Our little patient. 254 00:09:23,490 --> 00:09:26,170 - Hi. - Hi. 255 00:09:26,370 --> 00:09:28,880 Don't be scared, he's gonna be fine. 256 00:09:29,080 --> 00:09:31,550 Your father was hit by a very small car, 257 00:09:31,750 --> 00:09:34,260 but already he's so much better. Look, he's walking. 258 00:09:34,460 --> 00:09:36,810 And did you grow? 259 00:09:37,010 --> 00:09:39,430 - These aren't my pajamas. - Okay. 260 00:09:39,630 --> 00:09:41,390 I'm fine, guys. Really. 261 00:09:41,590 --> 00:09:42,980 It looks worse than it is. 262 00:09:43,180 --> 00:09:45,150 Hey, why don't you two go into the living room 263 00:09:45,350 --> 00:09:47,690 - and dig out your toys? - I'll come with. Let's go, kids. 264 00:09:47,890 --> 00:09:50,610 - Yeah, I'll be right in. - I didn't want to come here today. 265 00:09:50,640 --> 00:09:52,786 - Go get your toys... - Ma, where are my clothes? 266 00:09:52,810 --> 00:09:54,990 At the dry cleaner's. They were all dirty and bloody. 267 00:09:55,190 --> 00:09:57,200 They'll be back in six, eight hours tops. 268 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 But what are these? They're not Ethan's. 269 00:09:59,240 --> 00:10:00,540 They're not my old ones. 270 00:10:00,740 --> 00:10:02,540 I keep a supply of little boy pajamas 271 00:10:02,740 --> 00:10:05,040 on hand at all times, like everyone else. 272 00:10:05,240 --> 00:10:07,000 No one else does that. 273 00:10:07,200 --> 00:10:08,676 Hey, Shirley, better get into the living room 274 00:10:08,700 --> 00:10:10,386 - before the kids run out of hugs. - Oh, yeah. 275 00:10:10,410 --> 00:10:12,510 Kids, Grandma's coming. Save me some hugs. 276 00:10:12,710 --> 00:10:15,510 It's a long story. 277 00:10:15,710 --> 00:10:18,140 Love to hear it. Come on. 278 00:10:18,340 --> 00:10:19,890 Don't pull so hard. 279 00:10:20,090 --> 00:10:21,620 Midge, you're pulling the stitches. 280 00:10:23,330 --> 00:10:25,600 Well? 281 00:10:25,800 --> 00:10:27,980 I got into a scuffle. 282 00:10:28,180 --> 00:10:30,230 That's your long story? That wasn't even a haiku. 283 00:10:30,430 --> 00:10:31,650 It was at the club. 284 00:10:31,850 --> 00:10:33,246 You got into a fight at the club? Where was Archie? 285 00:10:33,270 --> 00:10:36,170 - I talked to Mei. - Mei? Mei did not do this. 286 00:10:38,930 --> 00:10:41,950 Joel? What about Mei? 287 00:10:42,150 --> 00:10:44,500 There is no Mei, okay? 288 00:10:44,700 --> 00:10:46,060 No Mei? 289 00:10:47,100 --> 00:10:49,960 You broke up? But what about the baby? 290 00:10:50,160 --> 00:10:51,670 There's no Mei and there's no baby. 291 00:10:51,870 --> 00:10:52,970 There. You happy? 292 00:10:53,160 --> 00:10:55,070 No baby? I... 293 00:10:56,530 --> 00:10:57,930 No baby. 294 00:10:58,130 --> 00:10:59,640 She's moving. Moved. 295 00:10:59,840 --> 00:11:01,520 She's already in Chicago. 296 00:11:01,710 --> 00:11:02,710 - It's over. - I'm sorry. 297 00:11:02,840 --> 00:11:04,600 - No. - Sorry. 298 00:11:04,800 --> 00:11:06,900 I was afraid something like this would happen. 299 00:11:07,100 --> 00:11:09,020 - Like what? - I... 300 00:11:09,220 --> 00:11:10,730 - She wasn't ready. - How do you know? 301 00:11:10,930 --> 00:11:13,010 I just had a feeling after we talked at the hospital. 302 00:11:13,060 --> 00:11:15,496 - At the hospital? - When we discussed the kids and how it would work... 303 00:11:15,520 --> 00:11:17,996 - You mean with Pop? - She just didn't seem to be on the same page as you. 304 00:11:18,020 --> 00:11:19,830 - Are you kidding me? - No. 305 00:11:20,020 --> 00:11:21,706 And you didn't think to maybe give me a heads-up 306 00:11:21,730 --> 00:11:23,796 that my whole fucking life was about to come crashing down? 307 00:11:23,820 --> 00:11:26,170 It was just a feeling I had, an intuition. 308 00:11:26,360 --> 00:11:28,136 You never should have spoken to her in the first place. 309 00:11:28,160 --> 00:11:29,926 - Joel... - This is what could've pushed her over the edge. 310 00:11:29,950 --> 00:11:31,420 Made her do what she did. 311 00:11:31,620 --> 00:11:34,470 - Hey, that's not fair. She chose. - With your help! 312 00:11:34,660 --> 00:11:36,016 I'm gonna wait till you get better to smack you 313 00:11:36,040 --> 00:11:37,320 because now won't be fun. 314 00:11:39,030 --> 00:11:42,600 I did nothing to push Mei away. 315 00:11:42,800 --> 00:11:44,770 I've got eight hours till my clothes are back. 316 00:11:44,970 --> 00:11:46,410 I'm gonna go lie down. 317 00:11:51,140 --> 00:11:54,040 - I could swing by your place and... - I'm good. 318 00:11:59,560 --> 00:12:03,290 Are you fucking kidding me? 319 00:12:03,490 --> 00:12:04,830 Okay, so, I thought I'd picked out 320 00:12:05,030 --> 00:12:06,830 the perfect first day outfit for Gordon Ford. 321 00:12:07,030 --> 00:12:08,670 I mean, I spent hours thinking about it, 322 00:12:08,870 --> 00:12:10,590 sorting through multiple color combinations, 323 00:12:10,620 --> 00:12:12,580 but around 5:00 this morning, something struck me. 324 00:12:12,700 --> 00:12:13,800 Was it a blunt object? 325 00:12:14,000 --> 00:12:15,260 - What? - Go on. 326 00:12:15,460 --> 00:12:17,220 This isn't a standing job. 327 00:12:17,420 --> 00:12:18,590 It's a sitting job. 328 00:12:18,790 --> 00:12:21,350 Huh. Explain. 329 00:12:21,540 --> 00:12:23,010 B. Altman, I stood at the counter. 330 00:12:23,210 --> 00:12:24,350 That was a standing job. 331 00:12:24,550 --> 00:12:26,106 Doing stand-up comedy, that's a standing job. 332 00:12:26,130 --> 00:12:27,650 I know how to dress for that, but this, 333 00:12:27,760 --> 00:12:30,150 working at Gordon Ford, this is a sitting job, 334 00:12:30,350 --> 00:12:32,860 predominantly, so the skirt can't be straight. 335 00:12:33,060 --> 00:12:34,826 I mean, it can be straight if there's a slit in it, 336 00:12:34,850 --> 00:12:36,280 but not a side slit, no. 337 00:12:36,480 --> 00:12:37,666 If I shift in my seat, even a little, 338 00:12:37,690 --> 00:12:38,950 they'll get an eyeful. 339 00:12:39,150 --> 00:12:40,660 A back slit is okay, like a... 340 00:12:40,860 --> 00:12:42,320 like a tasteful vent extension, 341 00:12:42,520 --> 00:12:44,200 but again, that's more for ease of walking. 342 00:12:44,320 --> 00:12:46,700 So that brings us back to flare. It needs to flare. 343 00:12:46,900 --> 00:12:48,676 And it needs to flare in a way that will accommodate 344 00:12:48,700 --> 00:12:50,460 a variety of different sitting positions. 345 00:12:50,660 --> 00:12:51,960 Interesting. Really interesting. 346 00:12:52,160 --> 00:12:54,170 - And that's why you called? - Yep. 347 00:12:54,370 --> 00:12:58,170 So, to review, you called me at four-fucking-fifty-fucking-six 348 00:12:58,370 --> 00:12:59,930 in the morning, after hours of thought 349 00:13:00,120 --> 00:13:02,200 and excessive consideration about color combinations, 350 00:13:02,250 --> 00:13:03,720 because you suddenly realized 351 00:13:03,920 --> 00:13:05,390 that this job would involve sitting? 352 00:13:05,590 --> 00:13:07,020 - Yeah. - But before that, 353 00:13:07,220 --> 00:13:08,446 you thought that the job was to stand 354 00:13:08,470 --> 00:13:10,196 in front of Gordon Ford for eight straight hours 355 00:13:10,220 --> 00:13:12,560 and pitch jokes? That is just fucking dumb. 356 00:13:12,760 --> 00:13:14,480 I don't know what the job is. 357 00:13:14,680 --> 00:13:15,980 New rule, for you 358 00:13:16,180 --> 00:13:18,360 and the entire demented moronic fucking Weissman clan, 359 00:13:18,560 --> 00:13:21,950 no one, and I mean no one, is allowed to ring my goddamn phone 360 00:13:22,150 --> 00:13:24,160 before 10:30 in the morning for any reason. 361 00:13:24,360 --> 00:13:26,030 Here's a fresh cup, Miss Susie. 362 00:13:26,230 --> 00:13:27,450 Unless It's Zelda. 363 00:13:27,650 --> 00:13:29,080 'Cause I know if Zelda calls me, 364 00:13:29,280 --> 00:13:30,926 she will make up for it with something delicious. 365 00:13:30,950 --> 00:13:32,590 - Thank you, Miss Susie. - Mm-hmm. 366 00:13:32,700 --> 00:13:34,000 Psst. 367 00:13:34,200 --> 00:13:36,380 I have some major household dish for you. 368 00:13:36,580 --> 00:13:38,180 Is it dumb? Because really, if it's dumb, 369 00:13:38,370 --> 00:13:39,976 I am throwing you out that goddamn window. 370 00:13:40,000 --> 00:13:41,260 Zelda has a boyfriend. 371 00:13:41,460 --> 00:13:42,970 A new one? What happened to Janusz? 372 00:13:43,170 --> 00:13:45,100 No, it is Janusz. How do you know about Janusz? 373 00:13:45,300 --> 00:13:46,980 She's been with him for, like, four months. 374 00:13:47,090 --> 00:13:48,486 I run into them on the nights they hit the Village. 375 00:13:48,510 --> 00:13:49,560 He's an excellent dancer. 376 00:13:49,760 --> 00:13:51,770 How are you just finding out about this? 377 00:13:51,970 --> 00:13:54,236 - He just changed the hardware in the bathroom. - That was him? 378 00:13:54,260 --> 00:13:55,826 You didn't notice a guy who looks like Mr. Clean 379 00:13:55,850 --> 00:13:57,996 who's got a boner for Zelda hanging out in your apartment? 380 00:13:58,020 --> 00:13:59,660 Guess I'm not as observant as I should be. 381 00:13:59,730 --> 00:14:01,050 And you're an observational comic. 382 00:14:01,230 --> 00:14:03,036 I mean, really, there's something missing in you. 383 00:14:03,060 --> 00:14:05,370 Oh, shoot. Drinks after work. 384 00:14:05,570 --> 00:14:07,490 Not only do I need an outfit for sitting at work, 385 00:14:07,530 --> 00:14:09,650 but it has to be appropriate for drinks with the gang. 386 00:14:09,820 --> 00:14:11,870 Okay. This is not a cocktail party. 387 00:14:12,070 --> 00:14:14,120 It's a job. Here. 388 00:14:14,320 --> 00:14:15,710 This... 389 00:14:15,910 --> 00:14:18,400 with this and this. 390 00:14:19,940 --> 00:14:22,170 - And this. - Wow. That's great. 391 00:14:22,370 --> 00:14:23,766 And you can sit in it and everything? 392 00:14:23,790 --> 00:14:25,356 I want to be sure that you can sit in it. 393 00:14:25,380 --> 00:14:26,940 - It's got enough flare? - It's perfect. 394 00:14:27,050 --> 00:14:28,810 - Going back to bed. - Thank you, Susie. 395 00:14:29,010 --> 00:14:30,310 Fuck you, Midge. 396 00:15:14,280 --> 00:15:15,850 - No! - Who is she talking to? 397 00:15:16,050 --> 00:15:17,730 Sorry, I'm-I'm talking to him. 398 00:15:17,930 --> 00:15:20,080 Subway weirdo. 399 00:15:29,050 --> 00:15:30,990 Midge! 400 00:15:31,190 --> 00:15:33,660 I said no. I don't want to talk to you. 401 00:15:33,860 --> 00:15:37,540 Please wait. I... I never got a chance to explain. 402 00:15:37,740 --> 00:15:39,080 Tell it to your espresso machine. 403 00:15:39,280 --> 00:15:40,560 Oh, Midge, come on. 404 00:15:42,600 --> 00:15:45,340 Excuse me, excuse me. Bad man behind me. 405 00:15:45,540 --> 00:15:48,430 I have no phone number for you, no address. 406 00:15:48,630 --> 00:15:50,640 - I had no way to contact you. - Good. 407 00:15:50,840 --> 00:15:52,180 I didn't want you to contact me. 408 00:15:52,380 --> 00:15:53,810 Chanel? Really nice. 409 00:15:54,010 --> 00:15:55,066 I went to the park every morning for weeks. 410 00:15:55,090 --> 00:15:56,180 You never showed. 411 00:15:56,380 --> 00:15:58,440 That's because I never went back to the park. 412 00:15:58,640 --> 00:16:01,230 I brought flowers every day to apologize. 413 00:16:01,430 --> 00:16:02,786 I hope you brought 'em home to the wife. 414 00:16:02,810 --> 00:16:04,250 It's a shame to waste flowers. 415 00:16:05,750 --> 00:16:07,570 - Ah, that is nice. - Mm-hmm. 416 00:16:07,770 --> 00:16:10,320 Hey. Excuse me. Excuse me. 417 00:16:10,520 --> 00:16:13,510 Two minutes. That's all I ask. Look. 418 00:16:15,220 --> 00:16:17,470 Two minutes! 419 00:16:20,850 --> 00:16:24,250 Okay, that was fun and all, but I just need to tell you... 420 00:16:27,250 --> 00:16:29,860 Unbelievable. 421 00:16:31,110 --> 00:16:33,350 Excuse me. Coming through. 422 00:16:33,550 --> 00:16:35,560 - Make a hole, damn it. - Rude! 423 00:16:35,760 --> 00:16:36,890 Me? 424 00:16:37,090 --> 00:16:38,736 You're the ones lined up like the offensive line 425 00:16:38,760 --> 00:16:41,410 of the Princeton Tigers. 426 00:16:43,870 --> 00:16:46,230 - Hey! - Oh, my God. 427 00:16:46,430 --> 00:16:47,990 I'd never done that, I swear. 428 00:16:48,190 --> 00:16:49,820 Done what? Stalked a woman on the subway? 429 00:16:50,020 --> 00:16:51,700 Brought a woman back to my place. 430 00:16:51,900 --> 00:16:54,416 - You mean you and your wife's place. - It's not what you think. 431 00:16:54,440 --> 00:16:55,870 I'm sorry, but we talked and talked, 432 00:16:56,070 --> 00:16:57,620 and you never said you were married. 433 00:16:57,820 --> 00:16:59,500 - I'm not! - So who was that, your sister? 434 00:16:59,700 --> 00:17:01,466 Was your sister unhappy you were sleeping with another woman? 435 00:17:01,490 --> 00:17:03,596 - 'Cause that's a problem, too. - You know, I'd really rather 436 00:17:03,620 --> 00:17:05,300 that all of New York not hear about this. 437 00:17:05,500 --> 00:17:06,800 You're the one who started it. 438 00:17:07,000 --> 00:17:08,420 Why are you going uptown now? 439 00:17:08,620 --> 00:17:09,720 You were going downtown. 440 00:17:09,920 --> 00:17:11,090 This is downtown. 441 00:17:12,710 --> 00:17:13,710 Damn it. 442 00:17:20,700 --> 00:17:23,480 Damn it. Midge? You here? 443 00:17:23,680 --> 00:17:25,520 - Midge? - Excuse me. Is there a problem? 444 00:17:25,720 --> 00:17:27,656 I'm sorry, I was just looking for a friend of mine. 445 00:17:27,680 --> 00:17:30,280 Officer, that's the man who assaulted me on the staircase. 446 00:17:30,480 --> 00:17:32,610 - Assaulted you? When? - I didn't assault anyone. 447 00:17:32,810 --> 00:17:34,700 He cursed at us and called us offensive. 448 00:17:34,900 --> 00:17:37,430 - What the heck? - They were blocking the staircase. 449 00:17:46,810 --> 00:17:48,510 - Two minutes. - Jesus H. Christ. 450 00:17:48,700 --> 00:17:51,090 Then you never have to see me again, I promise. 451 00:17:51,290 --> 00:17:54,760 Tell him it's okay. 452 00:17:54,960 --> 00:17:56,820 It's okay. 453 00:17:58,530 --> 00:18:00,310 I messed up really bad. 454 00:18:00,510 --> 00:18:02,020 I put you in an awful situation. 455 00:18:02,220 --> 00:18:04,650 Awful? It was more than awful. 456 00:18:04,850 --> 00:18:07,520 It was every synonym for awful, you choose. 457 00:18:07,720 --> 00:18:08,860 I'll work on one tonight. 458 00:18:09,060 --> 00:18:11,610 - So, that was my wife. - And not your sister. 459 00:18:11,810 --> 00:18:13,330 But we were separated and living apart. 460 00:18:13,480 --> 00:18:15,530 That was my place. She got our old house. 461 00:18:15,730 --> 00:18:17,530 So, why'd she waltz in like that? 462 00:18:17,730 --> 00:18:18,870 To drop off the dog, 463 00:18:19,070 --> 00:18:21,580 which she's supposed to do with prior notice. 464 00:18:21,780 --> 00:18:24,500 - And now we're getting divorced. - You and the dog? 465 00:18:24,700 --> 00:18:26,500 The marriage was over long before I met you. 466 00:18:26,700 --> 00:18:30,590 Look, Midge, meeting you, the talks we had, 467 00:18:30,790 --> 00:18:32,470 it was a lifesaver for me. 468 00:18:32,670 --> 00:18:34,890 But I'm not here to get you to reconsider. 469 00:18:35,080 --> 00:18:36,950 I just want to apologize. 470 00:18:40,660 --> 00:18:43,020 - How is the dog? - She took the dog. 471 00:18:43,220 --> 00:18:44,420 - What? - And changed his name. 472 00:18:44,550 --> 00:18:46,230 That's rotten. 473 00:18:46,430 --> 00:18:48,650 Did I ruin Riverside Park for you? Tell me I didn't. 474 00:18:48,850 --> 00:18:51,440 Just temporarily. I'm back in it now. 475 00:18:51,640 --> 00:18:53,650 Good, 'cause it's a great park. 476 00:18:53,850 --> 00:18:55,450 It is. 477 00:18:55,650 --> 00:18:58,950 Well, maybe we'll run into each other there again, sometime. 478 00:18:59,150 --> 00:19:00,580 Maybe. 479 00:19:00,780 --> 00:19:02,410 Maybe's good. 480 00:19:02,610 --> 00:19:04,140 I'll take maybe. 481 00:19:05,180 --> 00:19:06,330 Bye, Midge. 482 00:19:06,530 --> 00:19:08,390 Goodbye, Sylvio. 483 00:19:10,020 --> 00:19:12,420 I'm rooting for you, son. 484 00:19:49,990 --> 00:19:51,550 And you say Gordon hired you? 485 00:19:51,740 --> 00:19:53,630 Gordon doesn't hire people personally. 486 00:19:53,830 --> 00:19:56,340 I know it's unusual, but he came to my strip club, 487 00:19:56,540 --> 00:19:57,720 uh, my club, 488 00:19:57,920 --> 00:20:00,010 - where I perform. - Oh, I get it. 489 00:20:00,210 --> 00:20:02,510 No, you don't. I'm a stand-up. A comedian. 490 00:20:02,710 --> 00:20:04,180 So, you're here to be on the show? 491 00:20:04,380 --> 00:20:05,980 You have to be booked to be on the show. 492 00:20:06,180 --> 00:20:07,620 You can't just walk in off the street 493 00:20:07,760 --> 00:20:09,040 and ask to be booked on the show. 494 00:20:09,140 --> 00:20:11,610 I didn't just walk in off the street. Oh, wait. 495 00:20:11,810 --> 00:20:14,110 He knows me. Mike! Mike! Mike! 496 00:20:14,310 --> 00:20:16,280 Mike! Mike! Mike! Mike! Mike! 497 00:20:16,480 --> 00:20:18,380 Mike! Mike! Midge Maisel. 498 00:20:19,710 --> 00:20:20,710 Let her in. 499 00:20:24,800 --> 00:20:27,620 You and I haven't officially met. 500 00:20:27,820 --> 00:20:29,580 Look, Mike, 501 00:20:29,780 --> 00:20:31,506 I know you and Susie got off to a rocky start. 502 00:20:31,530 --> 00:20:33,960 Rocky start. You're... very funny. 503 00:20:34,160 --> 00:20:36,096 But now I'm here, and don't you think it would be best to... 504 00:20:36,120 --> 00:20:37,240 Do you know it has no smell? 505 00:20:37,290 --> 00:20:38,930 What? What doesn't? 506 00:20:39,130 --> 00:20:40,130 My tree. 507 00:20:40,290 --> 00:20:41,570 Because it's a piece of shit tree 508 00:20:41,750 --> 00:20:43,110 that I grabbed in haste to get away 509 00:20:43,170 --> 00:20:45,600 from your little troll of a manager. My apartment has 510 00:20:45,800 --> 00:20:47,390 no Christmassy smell 511 00:20:47,590 --> 00:20:48,850 'cause the goddamn tree 512 00:20:49,050 --> 00:20:51,060 is a piece of shit, lifeless tree. 513 00:20:51,260 --> 00:20:52,860 You are gonna learn to like me. 514 00:20:53,060 --> 00:20:55,610 Boy, you two, peas in a pod. 515 00:20:55,810 --> 00:20:57,570 It may take a month, two months tops. 516 00:20:57,770 --> 00:20:59,030 Hell, give me six months, 517 00:20:59,230 --> 00:21:00,746 and you and I are bowling and drinking beer. 518 00:21:00,770 --> 00:21:02,956 Look, I got to go, but would you deliver a message to Susie? 519 00:21:02,980 --> 00:21:03,980 Sure. 520 00:21:06,340 --> 00:21:07,620 I will pass it on. 521 00:21:07,820 --> 00:21:10,060 You're late, by the way. 522 00:21:11,720 --> 00:21:13,840 Those are the writers? Is that... 523 00:21:14,040 --> 00:21:15,216 Is that where I'm supposed to go? 524 00:21:15,240 --> 00:21:17,610 - That's the writers' room. Go. - Thanks. 525 00:21:19,860 --> 00:21:22,090 - Oop. - You don't think he could direct 526 00:21:22,290 --> 00:21:24,410 - a drama, Alvin? - Mel was on Caesar with me. 527 00:21:24,500 --> 00:21:26,600 I have no problem with Mel Brooks. I like Mel Brooks. 528 00:21:26,800 --> 00:21:28,100 Mel Brooks is funny. 529 00:21:28,300 --> 00:21:29,560 - But? - Here it comes. 530 00:21:29,760 --> 00:21:31,190 - He likes air. - Oh! 531 00:21:31,390 --> 00:21:33,060 Oh, does he like air. 532 00:21:33,260 --> 00:21:35,940 He comes in a room like a Hoover, and he sucks it all up. 533 00:21:36,140 --> 00:21:38,650 Ask Simon. Ask Gelbart. Hell, ask Sid. 534 00:21:38,850 --> 00:21:41,110 The green-eyed monster doth mock the meat it feeds on. 535 00:21:41,310 --> 00:21:43,030 Geez, Cess, Shakespeare before noon? 536 00:21:43,230 --> 00:21:44,530 My only request, dear Alvin, 537 00:21:44,730 --> 00:21:46,740 please stop taking your hatred for Mel Brooks 538 00:21:46,940 --> 00:21:48,830 out on me just because we share a name. 539 00:21:49,030 --> 00:21:51,100 - I don't hate Mel Brooks. - Me neither. 540 00:21:52,470 --> 00:21:54,250 Hi. 541 00:21:54,450 --> 00:21:55,450 Am I in the right place? 542 00:21:55,530 --> 00:21:56,530 - No. - Don't think so. 543 00:21:56,580 --> 00:21:57,726 This is the writers' room, right? 544 00:21:57,750 --> 00:21:59,186 - Pretty much. - Who's asking? - We're writers in a room. 545 00:21:59,210 --> 00:22:00,760 Well, I'm your new writer. 546 00:22:00,960 --> 00:22:02,130 Alvin? 547 00:22:02,330 --> 00:22:04,106 George mentioned some girl was starting with us. 548 00:22:04,130 --> 00:22:04,930 He didn't say when. 549 00:22:05,130 --> 00:22:06,260 Well, I'm some girl, 550 00:22:06,460 --> 00:22:07,820 and today is the day. Who's George? 551 00:22:07,920 --> 00:22:09,890 - You'll know him when you see him. - Mothballs. 552 00:22:10,090 --> 00:22:11,770 - Boat shoes. - I have boat shoes. 553 00:22:11,970 --> 00:22:13,776 I wouldn't have minded being consulted about a new hire, 554 00:22:13,800 --> 00:22:16,480 but I'm just the head writer, so what do I know? Milly? 555 00:22:16,680 --> 00:22:18,020 - Midge. - Midge? 556 00:22:18,220 --> 00:22:20,206 Never trust people whose names don't rhyme with anything. 557 00:22:20,230 --> 00:22:22,400 Smidge. Bridge. Fridge. 558 00:22:22,600 --> 00:22:23,360 Shit. 559 00:22:23,560 --> 00:22:25,030 That's Ralph, Mel, Adam, Cecil, 560 00:22:25,230 --> 00:22:26,710 - and I'm Alvin. Sit. - Great. 561 00:22:26,860 --> 00:22:28,410 Got my sitting outfit on. 562 00:22:28,610 --> 00:22:30,450 - Your what? - It's a flared skirt 563 00:22:30,650 --> 00:22:31,926 for sitting instead of standing. 564 00:22:31,950 --> 00:22:33,586 I mean, you can stand in it, but it looks good 565 00:22:33,610 --> 00:22:34,610 when you're sitting, too. 566 00:22:34,700 --> 00:22:36,380 Got that versatility, like pants. 567 00:22:36,580 --> 00:22:38,040 So, Gordon's in a foul mood. 568 00:22:38,240 --> 00:22:40,521 - Again? - What in that man's charmed life is so terrible? 569 00:22:40,660 --> 00:22:41,766 - He's given up smoking. - Oh, Jesus. 570 00:22:41,790 --> 00:22:42,936 - Oh, come on. - Oh, for God's sake. 571 00:22:42,960 --> 00:22:44,306 And he doesn't want anyone else 572 00:22:44,330 --> 00:22:45,590 smoking in the office. 573 00:22:45,790 --> 00:22:47,726 If he gets divorced, does everyone else have to, too? 574 00:22:47,750 --> 00:22:49,560 Can I finish this one at least? No? 575 00:22:49,760 --> 00:22:51,730 Guess cancer will have to wait. 576 00:22:51,920 --> 00:22:53,486 First they came for the cigarettes, 577 00:22:53,510 --> 00:22:54,640 and I did not speak out. 578 00:22:54,840 --> 00:22:56,080 So, let's get going here, boys. 579 00:22:56,260 --> 00:22:58,190 - Give me a good mix, 20 in one. - Uh... 580 00:22:58,390 --> 00:23:00,156 What... Wait, where... 581 00:23:00,180 --> 00:23:02,070 Um, Alvin, what's 20 in one? 582 00:23:02,270 --> 00:23:03,900 Yeah? 583 00:23:04,100 --> 00:23:05,376 Yeah, I know Bernstein's tonight. 584 00:23:05,400 --> 00:23:06,950 I read the memo. 585 00:23:07,150 --> 00:23:09,530 No, I'm not gonna hand him a bunch of dumb Maestro jokes. 586 00:23:09,730 --> 00:23:12,290 Come on, Alex. Just give him a goddamn cigarette. 587 00:23:16,890 --> 00:23:18,630 Hi. Hey. 588 00:23:18,830 --> 00:23:20,670 Any idea what 20 in one is? 589 00:23:20,870 --> 00:23:23,130 Nope. 590 00:23:23,330 --> 00:23:25,090 The Gordon Ford Show. 591 00:23:25,290 --> 00:23:27,140 Yes, he's quit smoking. 592 00:23:27,330 --> 00:23:28,690 Well, we're spreading the word now, 593 00:23:28,840 --> 00:23:30,850 we weren't keeping it from you. 594 00:23:31,050 --> 00:23:33,980 Yes, we all have to quit smoking. 595 00:23:34,180 --> 00:23:35,940 Oh, hi, Midge. Susie, it's Midge. 596 00:23:36,140 --> 00:23:38,770 She sounds a little weird. 597 00:23:38,970 --> 00:23:40,070 How's it going, champ? 598 00:23:40,260 --> 00:23:42,940 Panic. I'm in a panic. Oh, boy. 599 00:23:43,140 --> 00:23:44,900 - Take a deep breath. - I'm hyperventilating. 600 00:23:45,060 --> 00:23:46,706 Stick your head between your legs. 601 00:23:46,730 --> 00:23:47,950 Who is that? Dinah? 602 00:23:48,150 --> 00:23:49,910 Or have a cigarette. 603 00:23:50,110 --> 00:23:52,086 - What is wrong with you? - Why didn't you tell me 604 00:23:52,110 --> 00:23:52,910 about 20 in one? 605 00:23:53,110 --> 00:23:54,620 I don't know. What is 20 in one? 606 00:23:54,820 --> 00:23:56,740 The head writer just sent us off to do 20 in one. 607 00:23:56,820 --> 00:23:59,790 It's 20 jokes in one hour, and that was eight minutes ago, 608 00:23:59,990 --> 00:24:03,000 so I've got... I'm so freaked out, I can't even do the math. 609 00:24:03,200 --> 00:24:04,920 You've got 52 minutes to write 20 jokes. 610 00:24:05,120 --> 00:24:08,050 Quick math here, that's a joke every 2.6 minutes. Ha. 611 00:24:08,250 --> 00:24:09,800 - Finally using math. - Not helping. 612 00:24:10,000 --> 00:24:11,606 And I'm assuming they need to be broadcast quality jokes. 613 00:24:11,630 --> 00:24:12,430 Each one a winner. 614 00:24:12,630 --> 00:24:14,270 Dinah, why are you on the phone? 615 00:24:14,470 --> 00:24:15,750 I got her on to listen and learn. 616 00:24:15,800 --> 00:24:17,156 It's how all the big agencies do it. 617 00:24:17,180 --> 00:24:19,020 You're now down to a joke every 2.5 minutes. 618 00:24:19,220 --> 00:24:20,580 You're not supposed to talk, Dinah. 619 00:24:20,680 --> 00:24:22,190 I don't toss jokes off like that. 620 00:24:22,390 --> 00:24:24,530 They take time. I mold them, 621 00:24:24,730 --> 00:24:26,246 massage them, and now I'm just blanking, 622 00:24:26,270 --> 00:24:27,400 and the clock is ticking. 623 00:24:27,600 --> 00:24:29,786 Well, let's prime the pump here, get the juices flowing. 624 00:24:29,810 --> 00:24:32,910 How about this? Uh, Washington Square Park isn't square, 625 00:24:33,110 --> 00:24:34,990 it's a rectangle, so they should change the name 626 00:24:35,190 --> 00:24:36,660 to Washington Rectangle Park. 627 00:24:36,860 --> 00:24:38,580 - Oh, that's cute. - That's a terrible joke. 628 00:24:38,740 --> 00:24:40,780 Yeah, well I'm not the fucking joke writer. You are. 629 00:24:40,950 --> 00:24:42,380 No, I'm not. I told you that. 630 00:24:42,580 --> 00:24:44,920 Well, you've got the job, so fake it till you make it. 631 00:24:45,120 --> 00:24:48,090 I should check my notebook. See if anything inspires me. 632 00:24:48,290 --> 00:24:50,530 All that matters is that Gordon Ford thinks you're funny. 633 00:24:50,670 --> 00:24:52,680 How's it going with him? You two bonding? 634 00:24:52,880 --> 00:24:54,526 I haven't seen him. I think he's in a different part 635 00:24:54,550 --> 00:24:56,566 of the building. And was I supposed to have an office? 636 00:24:56,590 --> 00:24:57,946 Because I don't seem to have an office. 637 00:24:57,970 --> 00:24:58,770 I didn't think about that. 638 00:24:58,970 --> 00:25:00,060 Barely even have a chair, 639 00:25:00,260 --> 00:25:01,826 and I-I have no idea where the ladies' room is, 640 00:25:01,850 --> 00:25:03,326 and everyone seems to be talking in code, 641 00:25:03,350 --> 00:25:05,440 and Mike Carr wanted me to pass this on to you. 642 00:25:05,640 --> 00:25:06,996 I assume you're flipping me off. 643 00:25:07,020 --> 00:25:08,860 Both fingers. I got to go. 644 00:25:09,060 --> 00:25:11,450 Got to start thinking... writing. Goodbye. 645 00:25:13,860 --> 00:25:15,410 Gordon Ford Show. 646 00:25:15,610 --> 00:25:17,540 I really loved him. 647 00:25:17,740 --> 00:25:18,830 He's the one I miss. 648 00:25:19,030 --> 00:25:20,710 How did your second husband die? 649 00:25:20,910 --> 00:25:22,710 Well, it was the darndest thing. 650 00:25:22,910 --> 00:25:24,636 It was winter, and he was walking down the street 651 00:25:24,660 --> 00:25:26,460 - when he slipped on ice. - Oh, my God. 652 00:25:26,660 --> 00:25:29,260 It gets worse. The street was on a hill, 653 00:25:29,460 --> 00:25:31,180 and he slid all the way down where these men 654 00:25:31,250 --> 00:25:32,970 - were running a wood chipper. - Oh, my God. 655 00:25:33,130 --> 00:25:35,720 It gets worse. Rose, where are you going? 656 00:25:38,510 --> 00:25:40,810 Oh, no. Oh, my God. 657 00:25:41,010 --> 00:25:42,650 - What happened? - A fire happened, lady. 658 00:25:42,850 --> 00:25:43,850 Now, please, back away. 659 00:25:43,890 --> 00:25:45,650 - But how? - Could be electrical, 660 00:25:45,850 --> 00:25:46,946 could be arson, we don't know yet. 661 00:25:46,970 --> 00:25:47,980 Arson... 662 00:25:48,180 --> 00:25:49,990 This is too much. 663 00:25:50,190 --> 00:25:51,650 This is too damn much. 664 00:25:51,850 --> 00:25:53,740 What is, Rose? What's too damn much? 665 00:25:53,940 --> 00:25:56,220 My tearoom. 666 00:26:00,570 --> 00:26:03,540 Mr. Carr, Florence on 2. 667 00:26:10,610 --> 00:26:12,470 I think that was just 59 minutes. 668 00:26:12,670 --> 00:26:14,890 Shut up. All right, Mel, you look smug 669 00:26:15,090 --> 00:26:17,260 and self-satisfied. Start us off. 670 00:26:17,460 --> 00:26:19,540 "Last week marked the Broadway debut of Camelot 671 00:26:19,670 --> 00:26:20,896 and the off-Broadway debut of Cam-A-Little." 672 00:26:20,920 --> 00:26:22,156 Put it in the maybes. 673 00:26:22,180 --> 00:26:23,180 - Adam? - Uh... 674 00:26:23,300 --> 00:26:24,300 "It's that time of year, 675 00:26:24,350 --> 00:26:25,710 kids are writing letters to Santa." 676 00:26:25,760 --> 00:26:26,826 He doesn't like Santa jokes. 677 00:26:26,850 --> 00:26:28,110 Can I finish? 678 00:26:28,310 --> 00:26:29,860 "Isn't the faith of a child amazing? 679 00:26:30,060 --> 00:26:32,076 To believe that Santa Claus will come down your chimney 680 00:26:32,100 --> 00:26:34,340 with presents, even after seeing him hungover at Macy's." 681 00:26:34,440 --> 00:26:36,240 - He doesn't like Santa jokes. - Shit. 682 00:26:36,440 --> 00:26:38,580 - Ralphy? - Skipping over my Santa jokes. 683 00:26:38,780 --> 00:26:40,910 Uh, "So, you may have heard that NASA is planning 684 00:26:41,110 --> 00:26:42,540 to send a chimp into space. 685 00:26:42,740 --> 00:26:44,500 They wanted to send a chump, but Jerry Lewis 686 00:26:44,700 --> 00:26:46,960 and my producer George refused to go." 687 00:26:47,160 --> 00:26:48,676 Run it by George, see if it bothers him. 688 00:26:48,700 --> 00:26:50,300 They need to cut to a shot of him. Cecil? 689 00:26:50,370 --> 00:26:52,720 I miss Nixon. 690 00:26:52,920 --> 00:26:55,010 - And? - Oh, that's it, that's all I got. 691 00:26:55,210 --> 00:26:57,760 Astounding professionalism, Cess. I'll get back to you. 692 00:26:57,960 --> 00:26:59,310 New girl? 693 00:26:59,510 --> 00:27:01,180 Oh, uh... that's me. 694 00:27:01,380 --> 00:27:02,566 Only one with girl parts in the room. 695 00:27:02,590 --> 00:27:03,600 Don't make assumptions. 696 00:27:03,800 --> 00:27:04,800 "There's an old saying, 697 00:27:04,930 --> 00:27:06,406 if you ever need someone to..." 698 00:27:12,940 --> 00:27:15,700 When someone hits the john, we do this to cover the sound. 699 00:27:15,900 --> 00:27:17,160 Got it. 700 00:27:25,740 --> 00:27:27,290 - Where were we? - The girl. 701 00:27:27,490 --> 00:27:28,716 - That's me. - Go ahead. 702 00:27:28,740 --> 00:27:31,300 Okay. "So, there's an old saying..." 703 00:27:39,090 --> 00:27:41,180 Amanuensis! 704 00:27:41,380 --> 00:27:44,640 - Amanuensis! - Coming! 705 00:27:44,840 --> 00:27:46,190 Type 'em up and get 'em to Gordon. 706 00:27:46,390 --> 00:27:48,000 - Got it. - That's lunch. 707 00:27:50,290 --> 00:27:51,290 Where you going? 708 00:27:51,470 --> 00:27:53,610 - Chinese. - Pass. - So, Alvin, none 709 00:27:53,810 --> 00:27:55,250 of my jokes got into... 710 00:28:00,820 --> 00:28:02,700 Right, sorry. 711 00:28:32,970 --> 00:28:34,156 - Abe. - Hello, Terrence. 712 00:28:34,180 --> 00:28:35,490 Gesundheit. 713 00:28:35,680 --> 00:28:38,110 Thank you. You should probably be getting to your lunch. 714 00:28:38,310 --> 00:28:40,110 Oh, dear, I lost track of the time. 715 00:28:40,310 --> 00:28:41,820 Gesundheit. 716 00:28:42,020 --> 00:28:43,790 I'd go, but this damn cold. 717 00:28:43,980 --> 00:28:46,040 Maury downstairs has a really bad cold, too. 718 00:28:46,240 --> 00:28:48,660 Anything specific you want me to discuss with her, or... 719 00:28:48,860 --> 00:28:50,260 It's just a "get to know you" lunch. 720 00:28:50,410 --> 00:28:52,216 She'll talk up some things she wants to bring to New York, 721 00:28:52,240 --> 00:28:55,210 bend your ear a little bit. She liked your review, too. 722 00:28:55,410 --> 00:28:56,710 Gesundheit. 723 00:28:56,910 --> 00:28:58,010 - Thank you. - Which one? 724 00:28:58,210 --> 00:29:00,180 That comedy she transferred from the West End. 725 00:29:00,380 --> 00:29:01,470 A Pudding for Nigel. 726 00:29:01,670 --> 00:29:02,970 Oh, that was wonderful. 727 00:29:03,170 --> 00:29:04,370 I did pick at it a little bit. 728 00:29:04,550 --> 00:29:06,560 And she made changes based on your criticism. 729 00:29:06,760 --> 00:29:08,730 Said they made it so much... 730 00:29:08,930 --> 00:29:10,650 so much... 731 00:29:10,840 --> 00:29:12,230 Let's go with "better." 732 00:29:12,430 --> 00:29:13,770 Penelope is a true Brit. 733 00:29:13,970 --> 00:29:15,996 Her father owns six newspapers, her mother is a baroness, 734 00:29:16,020 --> 00:29:17,690 they're very chummy with the Royals. 735 00:29:17,890 --> 00:29:19,170 - Wow. - She'll tell you stories. 736 00:29:19,270 --> 00:29:21,530 - Great stories. It'll be fun. - I'll report back. 737 00:29:21,730 --> 00:29:23,950 And the Voice pays for lunch. We take no favors. 738 00:29:24,150 --> 00:29:26,080 Got it. 739 00:29:26,280 --> 00:29:28,080 I was going to say "better." 740 00:29:28,280 --> 00:29:29,910 We figured. 741 00:29:45,820 --> 00:29:46,820 Francie. 742 00:29:47,010 --> 00:29:50,140 Double, triple, quadruple-check this. 743 00:29:50,340 --> 00:29:52,440 If they crap out again, we find a new car service. 744 00:29:52,640 --> 00:29:54,980 - How was your morning? - Really? 745 00:29:55,180 --> 00:29:57,820 Just trying to break the ice. I gave Susie your message. 746 00:29:58,020 --> 00:30:00,530 Well, there he is, spectacularly late, 747 00:30:00,730 --> 00:30:02,610 as always. Harassing the staff. 748 00:30:02,810 --> 00:30:04,990 - Oh, he's in fine form. - Who is that? 749 00:30:05,190 --> 00:30:07,120 That is George Toledano, 750 00:30:07,320 --> 00:30:09,500 venerated producer of The Gordon Ford Show. 751 00:30:09,700 --> 00:30:12,250 Oh. I've been hearing about him. Would you mind introducing us? 752 00:30:12,450 --> 00:30:13,880 I want him to die. 753 00:30:14,070 --> 00:30:16,420 - So, I should introduce myself? - A long, 754 00:30:16,620 --> 00:30:18,420 painful death. I want him to fall off 755 00:30:18,620 --> 00:30:20,720 that stupid tiny dinghy he calls a yacht, 756 00:30:20,910 --> 00:30:22,110 but I don't want him to drown. 757 00:30:22,290 --> 00:30:23,930 I want him to float 758 00:30:24,130 --> 00:30:25,890 on a splintery piece of driftwood. 759 00:30:26,090 --> 00:30:28,890 That asinine, condescending, supercilious... 760 00:30:29,090 --> 00:30:30,560 George. How are you today? 761 00:30:30,760 --> 00:30:33,100 Mikey, my boy. How's it going, old sport? 762 00:30:33,300 --> 00:30:35,350 Oh, you know, George, same old, same old. 763 00:30:35,550 --> 00:30:37,570 I don't believe I've met this sight for sore eyes. 764 00:30:37,760 --> 00:30:39,480 I'm a new writer, sir. Midge Maisel. 765 00:30:39,680 --> 00:30:41,610 I heard we had a lady writer coming aboard. 766 00:30:41,810 --> 00:30:43,860 Nice to meet you. And call me George. 767 00:30:44,060 --> 00:30:45,360 You can call me George, too. 768 00:30:45,560 --> 00:30:47,160 Funny. I like that. 769 00:30:47,360 --> 00:30:48,620 You must know Madelyn Pugh. 770 00:30:48,820 --> 00:30:50,330 I don't think so. 771 00:30:50,530 --> 00:30:52,620 Wrote for I Love Lucy? Funny lady. 772 00:30:52,820 --> 00:30:55,136 How about, uh, Nancy Clark? Writes for The Ann Sothern Show. 773 00:30:55,160 --> 00:30:56,966 Oh, she doesn't know every lady writer, George. 774 00:30:56,990 --> 00:30:59,500 - Nice to have you here. - Thank you. 775 00:30:59,700 --> 00:31:01,090 - Nice boat shoes. - Ooh. 776 00:31:01,290 --> 00:31:03,130 You certainly beautify the place. 777 00:31:03,330 --> 00:31:05,530 I can cancel those new plants I ordered. 778 00:31:07,110 --> 00:31:10,140 He gets kissy at parties, so watch yourself. 779 00:31:10,340 --> 00:31:12,220 - Thanks for the warning. - Goddamn it. 780 00:31:14,340 --> 00:31:16,410 Goddamn writers handing me this crap. 781 00:31:21,100 --> 00:31:22,530 Can we just toss cigarettes at him? 782 00:31:22,730 --> 00:31:24,990 - Lit? - That's a fire hazard. 783 00:31:25,190 --> 00:31:26,610 Back to the drawing board, fellas. 784 00:31:26,810 --> 00:31:27,810 Let's assemble. 785 00:31:27,900 --> 00:31:29,336 They'll get us there, Gordy. 786 00:31:29,360 --> 00:31:30,830 They always do. 787 00:31:31,030 --> 00:31:33,300 - Unbelievable. - Wow. - God. 788 00:31:34,760 --> 00:31:36,040 So, what's the deal? 789 00:31:36,240 --> 00:31:38,040 He wants them shorter and not topical. 790 00:31:38,240 --> 00:31:39,040 Now he tells us. 791 00:31:39,240 --> 00:31:40,520 Wasted the whole morning. 792 00:31:40,620 --> 00:31:42,310 Until the bell, guys. 20 in one. 793 00:31:44,110 --> 00:31:46,510 - I need coffee. - Trudy, coffee run. - 794 00:31:46,630 --> 00:31:49,760 Everything shut down during the war. The arts were decimated. 795 00:31:49,960 --> 00:31:51,160 Were you there the whole time? 796 00:31:51,340 --> 00:31:52,970 I was in London during the Blitz. 797 00:31:53,170 --> 00:31:54,350 I saw the German Luftwaffe 798 00:31:54,550 --> 00:31:55,810 flying through the air. 799 00:31:56,010 --> 00:31:57,980 My grandmother's house in Mayfair was bombed. 800 00:31:58,180 --> 00:31:59,980 - My God. - She lived, 801 00:32:00,180 --> 00:32:01,540 but we thought the world had ended. 802 00:32:02,600 --> 00:32:04,990 Then, in '44, Larry did Richard the Third. 803 00:32:05,190 --> 00:32:06,360 - Larry? - Olivier. 804 00:32:06,560 --> 00:32:07,860 - Ah. - I sat in the front row, 805 00:32:08,060 --> 00:32:11,700 and, I don't know, my faith in mankind was restored. 806 00:32:11,900 --> 00:32:13,836 - I knew that we could beat Hitler. - That's wonderful. 807 00:32:13,860 --> 00:32:14,860 Then I slept with Larry. 808 00:32:15,030 --> 00:32:16,660 That's better than sleeping with Hitler. 809 00:32:16,860 --> 00:32:19,300 I know it sounds silly, but that helped restore my faith, too. 810 00:32:19,450 --> 00:32:21,460 - Mm. - Our รฎle flottante, 811 00:32:21,660 --> 00:32:23,630 - and it's on the house. - Darling boy, thank you. 812 00:32:23,830 --> 00:32:25,720 - L'addition, s'il vous plait? - Right away. 813 00:32:25,910 --> 00:32:27,720 Abraham, I'll leave you with this, 814 00:32:27,920 --> 00:32:29,090 Harold Pinter. 815 00:32:29,290 --> 00:32:31,130 I'm bringing The Birthday Party here in spring, 816 00:32:31,290 --> 00:32:33,470 - and I want you to see it. - I'd love to. 817 00:32:33,670 --> 00:32:36,430 He's not for everybody, but I think he's a mad genius, 818 00:32:36,630 --> 00:32:39,520 and he's only 30, such a young, virile age. 819 00:32:39,720 --> 00:32:41,110 The Nobel is in his future. 820 00:32:41,300 --> 00:32:42,980 - I'll be there. - Music to my ears. 821 00:32:43,180 --> 00:32:45,690 Oh, dear, it's so much later than I thought. 822 00:32:45,890 --> 00:32:48,490 Ah, this is on the Voice. 823 00:32:48,690 --> 00:32:50,280 So kind. 824 00:32:50,480 --> 00:32:53,160 I should bring my wife here. She'd love this place. 825 00:32:53,360 --> 00:32:54,620 She's such a Francophile. 826 00:32:54,820 --> 00:32:56,370 - My husband is French. - Ah. 827 00:32:56,570 --> 00:32:59,420 They should meet. Now, I'm so sorry, I have to dash. 828 00:32:59,610 --> 00:33:01,380 More รฎle flottante pour moi. 829 00:33:01,580 --> 00:33:05,050 If I had known I'd be dining with such a charming man, 830 00:33:05,250 --> 00:33:06,710 I'd have scheduled time to linger. 831 00:33:06,910 --> 00:33:09,480 Next time I won't make that mistake. 832 00:33:13,280 --> 00:33:14,760 This... 833 00:33:14,960 --> 00:33:16,430 this wallet 834 00:33:16,630 --> 00:33:18,100 is so old. 835 00:33:18,300 --> 00:33:19,480 I really need 836 00:33:19,680 --> 00:33:20,980 change it out. 837 00:33:21,180 --> 00:33:23,060 I'm trying to 838 00:33:23,260 --> 00:33:26,730 remember how old it is. Maybe seven, eight years. 839 00:33:26,930 --> 00:33:29,700 You don't think to change your wallet till you get one 840 00:33:29,900 --> 00:33:32,030 as a gift, but if you don't get one as a gift, 841 00:33:32,230 --> 00:33:33,950 you never change your wallet. 842 00:33:34,150 --> 00:33:36,370 - How are you liking it? - Liking what? 843 00:33:36,570 --> 00:33:37,910 The, uh, dessert? 844 00:33:38,110 --> 00:33:40,160 Ah, it's... it's... 845 00:33:40,360 --> 00:33:42,330 ve-ve-very-very good, very fine. Here. 846 00:33:42,530 --> 00:33:44,340 - Ah. Merci. - Here. 847 00:33:44,530 --> 00:33:45,920 You are silly. 848 00:33:46,120 --> 00:33:48,670 At times, yes, but at other times 849 00:33:48,870 --> 00:33:51,630 I'm more... dramatic, 850 00:33:51,830 --> 00:33:54,890 like Olivier, or not Olivier, I'm nothing like Olivier. 851 00:33:55,090 --> 00:33:56,720 I'm more like... 852 00:33:56,920 --> 00:33:58,930 Buster Keaton, 853 00:33:59,130 --> 00:34:01,140 just a big, old, 854 00:34:01,340 --> 00:34:04,230 sad, floppy clown boy. 855 00:34:04,430 --> 00:34:06,520 Sweet. 856 00:34:06,720 --> 00:34:09,170 Till next time. 857 00:34:16,180 --> 00:34:18,296 They've been gone a long time. That's a good sign, right? 858 00:34:18,320 --> 00:34:19,700 Not necessarily. Last Tuesday? 859 00:34:19,900 --> 00:34:21,290 We almost didn't make it to air. 860 00:34:21,490 --> 00:34:23,296 - Should I get my typewriter? - Do not get your typewriter. 861 00:34:23,320 --> 00:34:25,306 - What are we waiting for? - The verdict from rehearsal. 862 00:34:25,330 --> 00:34:26,770 Here they come. Duck and cover. 863 00:34:26,910 --> 00:34:28,710 - Ah, hell. - Goddamn it, Teddy. 864 00:34:28,910 --> 00:34:30,840 - I love you guys, too. - What happened? 865 00:34:31,040 --> 00:34:33,240 He's the cue card guy. Means the monologue's not locked. 866 00:34:33,290 --> 00:34:35,186 - Should I get my typewriter? - Do not get your typewriter. 867 00:34:35,210 --> 00:34:36,430 - What's left? - Zip. 868 00:34:36,630 --> 00:34:38,356 - He threw the entire thing out. - Holy shit. 869 00:34:38,380 --> 00:34:39,520 It's one hour to show. 870 00:34:39,710 --> 00:34:40,896 Should've gotten my typewriter. 871 00:34:40,920 --> 00:34:41,930 Definitely. 872 00:34:42,130 --> 00:34:43,410 I know it's disappointing, gang, 873 00:34:43,510 --> 00:34:45,020 but ours is not to reason why, 874 00:34:45,220 --> 00:34:47,230 ours is but to write new jokes or die. 875 00:34:47,430 --> 00:34:51,240 Now, I've got to go say hello to Angie Dickinson. 876 00:34:51,430 --> 00:34:53,820 Poor me. 877 00:34:54,020 --> 00:34:57,030 Okay, guys, lightning round. Old, new, whatever you got. 878 00:34:57,230 --> 00:34:58,580 Oh, shit. 879 00:34:58,780 --> 00:35:00,126 - Trudy, hustle. - I'm already in. 880 00:35:00,150 --> 00:35:01,500 Gordon wants 'em topical. 881 00:35:01,700 --> 00:35:03,216 You said before he wanted 'em not topical. 882 00:35:03,240 --> 00:35:05,710 Gordon is large, he contains multitudes. Ralphy? 883 00:35:05,910 --> 00:35:07,840 Uh, topical, topical... 884 00:35:08,030 --> 00:35:10,420 Uh, "Emily Post died, so now no one knows 885 00:35:10,620 --> 00:35:12,476 the proper etiquette to send their condolences." 886 00:35:12,500 --> 00:35:14,056 Not bad. Get it down. Cess? 887 00:35:14,080 --> 00:35:16,400 Uh, "I went to the premiere of a French film the other day. 888 00:35:16,460 --> 00:35:18,640 It's called Le Hau-hau-hau-hau-hauuu." 889 00:35:18,840 --> 00:35:20,810 "Translates roughly into English as 890 00:35:21,010 --> 00:35:22,390 Le Hau-hau-hau-hau-hauuu." 891 00:35:22,590 --> 00:35:24,630 Not bad. We should follow it up with something. Mel? 892 00:35:24,800 --> 00:35:26,900 "Ben-Hur, if he's a him, what's with the Hur?" 893 00:35:27,100 --> 00:35:29,060 - Pass. Adam? - Uh, "Some sad news, 894 00:35:29,100 --> 00:35:31,320 Clark Gable passed away. He's survived by his wife, 895 00:35:31,520 --> 00:35:32,760 his children and his mustache." 896 00:35:32,810 --> 00:35:34,650 He loved Gable. Put it in. Who else? 897 00:35:34,850 --> 00:35:38,240 Uh, well, I worked on some new stuff during rehearsal. 898 00:35:38,440 --> 00:35:40,030 - You what? - Jesus. 899 00:35:40,230 --> 00:35:42,086 - I worked on some new stuff. - She jinxed it. 900 00:35:42,110 --> 00:35:43,540 - You jinxed it. - Jinxed what? 901 00:35:43,740 --> 00:35:45,460 We never work on new stuff during rehearsal, 902 00:35:45,610 --> 00:35:47,370 - ever. - What? Why? 903 00:35:47,570 --> 00:35:49,730 It guarantees that Gordon's gonna throw everything out. 904 00:35:49,910 --> 00:35:52,191 I'm sorry, Gordon somehow knew I was sitting in a bathroom 905 00:35:52,290 --> 00:35:53,550 stall jotting down jokes? 906 00:35:53,750 --> 00:35:55,646 That's why he threw out the script? Is he omniscient? 907 00:35:55,670 --> 00:35:56,760 If anyone is... 908 00:35:56,960 --> 00:35:59,140 Let the girl pitch. Go on, Midge. 909 00:35:59,340 --> 00:36:00,600 Thank you, Alvin. 910 00:36:00,800 --> 00:36:03,270 "The Unsinkable Molly Brown 911 00:36:03,470 --> 00:36:04,510 is a new show on Broadway. 912 00:36:04,670 --> 00:36:05,776 I heard that the ushers are seating 913 00:36:05,800 --> 00:36:07,440 women and children first." 914 00:36:07,640 --> 00:36:09,480 She was on the Titanic. 915 00:36:09,680 --> 00:36:11,160 He nixed a Molly Brown joke last week. 916 00:36:11,260 --> 00:36:12,420 - Mine. - Got another? 917 00:36:12,470 --> 00:36:14,150 Yeah, um... 918 00:36:14,350 --> 00:36:17,360 "There's gonna be a baby in the White House, little JFK Jr. 919 00:36:17,560 --> 00:36:18,680 It'll be a clean transition. 920 00:36:18,810 --> 00:36:19,956 White House staff already learned 921 00:36:19,980 --> 00:36:21,620 how to change diapers with Eisenhower." 922 00:36:21,820 --> 00:36:23,240 "A" for effort. Cess? 923 00:36:23,440 --> 00:36:25,410 - Oh, now wait a minute. - Yeah? 924 00:36:25,610 --> 00:36:27,330 I'm sorry, but that last one was funny. 925 00:36:27,530 --> 00:36:29,290 - No, it wasn't. - Yes, it was. 926 00:36:29,490 --> 00:36:31,380 - No one laughed. - I think the audience would, 927 00:36:31,580 --> 00:36:32,806 and it's topical, he wants topical. 928 00:36:32,830 --> 00:36:33,880 A joke is not funny 929 00:36:34,080 --> 00:36:35,346 just because you say it's funny. 930 00:36:35,370 --> 00:36:37,170 No, it's not funny because I say it's funny. 931 00:36:37,370 --> 00:36:38,570 It's funny because it's funny. 932 00:36:38,750 --> 00:36:40,470 - And you know funny? - Yeah, I know funny. 933 00:36:40,670 --> 00:36:42,180 Great. Alvin, put my Ben-Hur joke in 934 00:36:42,380 --> 00:36:44,106 because I know funny, and I think it's funny. 935 00:36:44,130 --> 00:36:45,776 - Mel... - Your Ben-Hur joke was not funny. 936 00:36:45,800 --> 00:36:48,060 - Oh, really? - Or topical or fresh. 937 00:36:48,260 --> 00:36:50,860 Wasn't even funny when I heard Jack Paar do it two weeks ago. 938 00:36:51,050 --> 00:36:52,230 - Oh! - Alvin. 939 00:36:52,430 --> 00:36:54,570 We have no time for this. Sorry. Cess, go. 940 00:36:54,770 --> 00:36:56,070 Okay, uh... 941 00:36:56,270 --> 00:36:57,496 "There's a commercial for dishwashing soap. 942 00:36:57,520 --> 00:36:59,240 - Any of you see it?" - I bet she did. 943 00:37:00,980 --> 00:37:03,240 Hi, yes, he's expecting your call. 944 00:37:03,440 --> 00:37:05,540 Abe, how was your meeting? 945 00:37:05,740 --> 00:37:07,410 Cover your goddamn mouth, Terrence. 946 00:37:07,610 --> 00:37:09,250 - That was harsh. - Gabe, Gabe. 947 00:37:09,320 --> 00:37:11,540 - Abe, you okay? - I've got a question, 948 00:37:11,740 --> 00:37:13,840 and be honest because 949 00:37:14,040 --> 00:37:16,050 I don't know all the intricacies 950 00:37:16,250 --> 00:37:17,760 of New York theater customs... 951 00:37:17,960 --> 00:37:19,590 Okay. 952 00:37:19,790 --> 00:37:22,930 Is this sexual? 953 00:37:23,130 --> 00:37:24,760 So many thoughts 954 00:37:24,960 --> 00:37:26,396 running through my mind right now, Abe. 955 00:37:26,420 --> 00:37:28,390 - You're wondering why I'm asking. - Very much. 956 00:37:28,590 --> 00:37:30,480 At my lunch with Penelope, 957 00:37:30,680 --> 00:37:32,350 it was all going so smoothly. 958 00:37:32,550 --> 00:37:35,860 We talked about theater and criticism and the war. 959 00:37:36,060 --> 00:37:39,280 Then she did this with her hand, 960 00:37:39,480 --> 00:37:41,070 - and it felt... - Sexual? 961 00:37:41,270 --> 00:37:42,620 - Yes. - That's because it is. 962 00:37:42,810 --> 00:37:44,910 I knew it. 963 00:37:45,110 --> 00:37:47,080 So, it was a sexualized gesture. 964 00:37:47,280 --> 00:37:48,620 One of the oldest. 965 00:37:48,820 --> 00:37:51,750 You can remove your hand now. 966 00:37:51,950 --> 00:37:53,330 I don't get it. 967 00:37:53,530 --> 00:37:55,040 I don't get it. It was lunch. 968 00:37:55,240 --> 00:37:56,420 So? 969 00:37:56,620 --> 00:37:59,300 Nothing sexual happens before 7:00 in the evening, 970 00:37:59,500 --> 00:38:01,050 6:30 at the earliest. 971 00:38:01,250 --> 00:38:04,760 Never at 1:42 in the afternoon on a Monday. 972 00:38:04,960 --> 00:38:07,010 I am learning a lot about you today. 973 00:38:07,210 --> 00:38:09,600 I've been racking my brain, trying to think if I said 974 00:38:09,800 --> 00:38:12,140 something that gave her the wrong impression. 975 00:38:12,340 --> 00:38:14,900 Was I too kind to A Pudding for Nigel? 976 00:38:15,100 --> 00:38:16,100 Is that all it takes? 977 00:38:16,220 --> 00:38:17,326 That, and a hearty Bordeaux. 978 00:38:17,350 --> 00:38:18,406 How did you know we had wine? 979 00:38:18,430 --> 00:38:19,690 Because you smell like wine. 980 00:38:19,890 --> 00:38:21,490 Oh, my God, we had wine. 981 00:38:21,690 --> 00:38:23,206 You know, she's never made a pass at me. Terrence, 982 00:38:23,230 --> 00:38:24,496 has Penelope ever made a pass at you? 983 00:38:24,520 --> 00:38:26,240 Uh-uh. She knows I'm a homosexual. 984 00:38:26,440 --> 00:38:28,330 - What? Since when? - Since birth, probably. 985 00:38:28,530 --> 00:38:30,546 - But you're married. - Oh, I left my wife years ago. 986 00:38:30,570 --> 00:38:31,370 I live with Maury now. 987 00:38:31,570 --> 00:38:32,960 From accounting? With the cold. 988 00:38:33,160 --> 00:38:34,400 Terrence, we need to talk more. 989 00:38:34,570 --> 00:38:36,790 Gabe, what do I tell my wife? 990 00:38:36,990 --> 00:38:40,210 - Your wife? - Yes, my wife. 991 00:38:40,410 --> 00:38:41,590 Nothing. 992 00:38:41,790 --> 00:38:43,680 - Abe, nothing happened. - Nothing happened, 993 00:38:43,880 --> 00:38:45,220 but something happened. 994 00:38:45,420 --> 00:38:47,010 But nothing happened. 995 00:38:47,210 --> 00:38:49,010 She'll know. She'll sense it. 996 00:38:49,210 --> 00:38:52,100 Abe, do not tell her about Penelope. 997 00:38:52,300 --> 00:38:54,270 About you and me just now, yes, but not her, 998 00:38:54,470 --> 00:38:56,590 and I promise never to put you in that position again. 999 00:38:56,640 --> 00:38:57,440 You are too tempting. 1000 00:38:57,640 --> 00:38:58,770 Gabe. 1001 00:38:58,970 --> 00:39:01,190 - It's all in the past. - Maybe. 1002 00:39:01,390 --> 00:39:02,740 It's in the past. Say it with me. 1003 00:39:02,940 --> 00:39:04,700 It's in the past. 1004 00:39:04,900 --> 00:39:06,660 Good. 1005 00:39:06,860 --> 00:39:09,280 - Wasn't Maury married? - He lived with his sister. 1006 00:39:09,480 --> 00:39:12,550 That was his sister? I am so out of the loop. 1007 00:39:14,680 --> 00:39:16,330 He's on the move! 1008 00:39:16,530 --> 00:39:18,050 - He's on the move. - He's on the move. 1009 00:39:18,080 --> 00:39:19,716 - He's on the move. - - Where's Adam? 1010 00:39:19,740 --> 00:39:21,630 - Yeah, where is Adam? - It's showtime. 1011 00:39:21,830 --> 00:39:23,170 I was saying hi to my parents. 1012 00:39:23,370 --> 00:39:25,290 What are you, 14? 1013 00:39:25,380 --> 00:39:26,726 Keep the aisles clear. 1014 00:39:26,750 --> 00:39:29,430 And if you do have to leave, please do so quietly. 1015 00:39:29,630 --> 00:39:32,020 Emergency exit doors are on both sides in the back. 1016 00:39:32,220 --> 00:39:33,930 Other than that, make a lot of noise 1017 00:39:34,130 --> 00:39:36,526 when it comes to showing Gordon you are happy to be here. 1018 00:39:36,550 --> 00:39:38,150 - Do we have a monologue? - No idea. 1019 00:39:38,350 --> 00:39:40,696 You sound like a great audience, guys. Feel free 1020 00:39:40,720 --> 00:39:42,120 to laugh at anything you find funny, 1021 00:39:42,310 --> 00:39:43,670 and applaud when we light the sign. 1022 00:39:46,480 --> 00:39:50,120 Whoa. Whoa. 1023 00:39:50,320 --> 00:39:51,740 We didn't even light the sign. 1024 00:39:51,940 --> 00:39:54,250 You're already disobeying orders. 1025 00:39:54,450 --> 00:39:56,370 We got a great show tonight. See you in a minute. 1026 00:39:58,320 --> 00:40:02,090 Okay, so let's do Clark Gable, Emily Post, the NASA joke, 1027 00:40:02,290 --> 00:40:03,936 the automat joke that we dropped on Friday... 1028 00:40:03,960 --> 00:40:05,896 Put that next to last... and did the Dennis the Red Menace thing 1029 00:40:05,920 --> 00:40:07,556 - make it past the censors? - They didn't flag it. 1030 00:40:07,580 --> 00:40:08,646 We're basically saying the kid's a communist. 1031 00:40:08,670 --> 00:40:09,470 They didn't flag it. 1032 00:40:09,670 --> 00:40:11,030 Put it in. And I'll throw in a riff 1033 00:40:11,170 --> 00:40:13,106 about the hat on the lady in the second row. She wore that thing 1034 00:40:13,130 --> 00:40:14,530 - to be noticed. - You got it, boss. 1035 00:40:14,720 --> 00:40:15,850 - Teddy? - I thrive on this. 1036 00:40:16,050 --> 00:40:17,050 Good man. 1037 00:40:17,090 --> 00:40:18,440 The cavalry comes through again. 1038 00:40:18,640 --> 00:40:19,440 Wow. 1039 00:40:19,640 --> 00:40:20,770 Right down to the wire. 1040 00:40:20,970 --> 00:40:22,110 He keeps us on our toes. 1041 00:40:22,310 --> 00:40:23,590 Places, everyone. 1042 00:40:23,730 --> 00:40:25,240 Places, everyone. 1043 00:40:25,440 --> 00:40:26,740 Sorry about before. 1044 00:40:26,940 --> 00:40:30,030 I checked with a friend, Paar did do that joke. Fuck me. 1045 00:40:30,230 --> 00:40:32,370 Hey, Teddy, you posing for the Kama Sutra? 1046 00:40:32,570 --> 00:40:33,876 Up yours, Mel. 1047 00:40:33,900 --> 00:40:35,256 Ladies and gentlemen, 1048 00:40:35,280 --> 00:40:37,870 it's The Gordon Ford Show! 1049 00:40:39,240 --> 00:40:42,340 Angie Dickinson, 1050 00:40:42,540 --> 00:40:45,460 Steve Lawrence, and novelist Ray Bradbury. 1051 00:40:45,660 --> 00:40:47,050 Now here's your host, 1052 00:40:47,250 --> 00:40:49,760 Gordon Ford! 1053 00:40:56,720 --> 00:40:58,480 Thanks, everyone. Thanks for coming out. 1054 00:40:58,680 --> 00:41:00,560 It's getting festive here in New York, isn't it? 1055 00:41:00,600 --> 00:41:02,020 With all the twinkling lights 1056 00:41:02,220 --> 00:41:03,610 and window displays and chestnuts 1057 00:41:03,810 --> 00:41:05,250 roasting over an open trash can fire. 1058 00:41:05,390 --> 00:41:07,116 He doesn't like us in his eyeline. 1059 00:41:07,140 --> 00:41:08,620 It's a generous time of year. 1060 00:41:08,810 --> 00:41:10,746 - My mom looks so old. - A guy picked the wallet 1061 00:41:10,770 --> 00:41:12,836 right out of my pocket, gave it back to me gift-wrapped. 1062 00:41:12,860 --> 00:41:14,336 I mean it, it had a ribbon on it and everything. 1063 00:41:14,360 --> 00:41:16,250 George, you've had your pocket picked. 1064 00:41:16,440 --> 00:41:18,800 Did you ever get that original copy of the Magna Carta back? 1065 00:41:20,070 --> 00:41:21,506 I told you not to carry that thing around like that. 1066 00:41:21,530 --> 00:41:24,000 More fool me. 1067 00:41:24,200 --> 00:41:26,300 Of course, you've all heard the sad news, 1068 00:41:26,500 --> 00:41:28,686 - the great Clark Gable has passed away. - Aw... 1069 00:41:28,710 --> 00:41:30,356 He's survived by his wife, his children, 1070 00:41:30,380 --> 00:41:32,470 and his mustache. 1071 00:41:32,670 --> 00:41:35,390 Now, ma'am, is that a hat, or is your hair on fire? 1072 00:41:36,880 --> 00:41:38,760 'Cause we can help you. We have firemen 1073 00:41:38,800 --> 00:41:40,656 standing right outside. They can rush right in here, 1074 00:41:40,680 --> 00:41:42,370 hose you down real quick, free of charge. 1075 00:41:45,210 --> 00:41:47,900 How's Chaim? How's my baby boy? 1076 00:41:48,100 --> 00:41:49,286 Oh, he's just the greatest 1077 00:41:49,310 --> 00:41:50,570 little man on the planet. 1078 00:41:50,770 --> 00:41:51,786 You should have seen the other day, 1079 00:41:51,810 --> 00:41:53,090 he was playing with a basketball, 1080 00:41:53,150 --> 00:41:54,150 but he's so tiny, 1081 00:41:54,190 --> 00:41:55,510 he rolled right over the top of it 1082 00:41:55,610 --> 00:41:56,910 and did a complete somersault. 1083 00:41:57,110 --> 00:41:58,540 I wish I'd seen that. 1084 00:41:58,740 --> 00:42:00,716 The ball landed on top of him. He never let go of it. 1085 00:42:00,740 --> 00:42:01,740 It was too cute. 1086 00:42:01,780 --> 00:42:03,420 Noah, listen, I'm calling with a question, 1087 00:42:03,530 --> 00:42:04,670 then I'll let you go. 1088 00:42:04,870 --> 00:42:06,870 - Sure. - Could you order a quick raid on an enemy? 1089 00:42:07,000 --> 00:42:09,380 - Pardon? - I know the CIA 1090 00:42:09,580 --> 00:42:11,970 is very busy. I wouldn't ask if it wasn't important. 1091 00:42:12,170 --> 00:42:15,050 Mom, what? I'm an analyst. I've told you a million times. 1092 00:42:15,250 --> 00:42:16,650 I wouldn't need to know the details. 1093 00:42:16,710 --> 00:42:17,710 I respect your privacy. 1094 00:42:17,880 --> 00:42:19,730 What enemy? What are you talking about? 1095 00:42:19,920 --> 00:42:23,440 It's this, uh, shall we say, "coterie" I'm dealing with. 1096 00:42:23,640 --> 00:42:26,570 I'm talking something fast, unexpected, but severe. 1097 00:42:26,760 --> 00:42:28,400 A very fast, hard attack. 1098 00:42:28,600 --> 00:42:30,860 Well, short answer, Ma, I cannot order a raid. 1099 00:42:31,060 --> 00:42:33,126 Well, can I speak to someone in the raid department, then? 1100 00:42:33,150 --> 00:42:34,376 You could just give me the number. 1101 00:42:34,400 --> 00:42:35,680 We don't have a raid department. 1102 00:42:35,820 --> 00:42:37,860 Ma, who the hell is this "coterie" you want to raid? 1103 00:42:38,030 --> 00:42:39,490 Just some women. 1104 00:42:39,690 --> 00:42:41,210 They meet occasionally in Coney Island, 1105 00:42:41,320 --> 00:42:42,886 and I just thought, if I knew they were there 1106 00:42:42,910 --> 00:42:45,080 at a specific time, you could firebomb it or something. 1107 00:42:45,280 --> 00:42:46,590 Ma, I'm at work. 1108 00:42:46,780 --> 00:42:48,130 Perfect, can you ask a colleague? 1109 00:42:48,330 --> 00:42:50,300 They sometimes monitor these calls, Ma. 1110 00:42:50,500 --> 00:42:51,880 We cannot talk about this. 1111 00:42:52,080 --> 00:42:53,760 Oh. Well, should I call back later? 1112 00:42:53,960 --> 00:42:55,390 We could use a code word. 1113 00:42:55,590 --> 00:42:57,640 - How about "flower girl"? - No! 1114 00:42:57,840 --> 00:43:00,060 Well, then should we meet in the park at dusk? 1115 00:43:00,260 --> 00:43:01,460 I read about spies doing that. 1116 00:43:01,630 --> 00:43:03,810 I really can't continue this conversation. 1117 00:43:04,010 --> 00:43:05,270 Oh, your father's home. 1118 00:43:05,470 --> 00:43:07,860 Abe, would you like to say hi to Noah? 1119 00:43:08,060 --> 00:43:09,150 Hi. 1120 00:43:09,350 --> 00:43:10,826 Pop, what the hell is going on with... 1121 00:43:10,850 --> 00:43:12,420 - Abe? - Hi. 1122 00:43:13,920 --> 00:43:15,200 Are you all right? 1123 00:43:15,400 --> 00:43:17,620 Oh, I'm fine. Thank you. 1124 00:43:17,820 --> 00:43:19,790 How was your day? Did you 1125 00:43:19,980 --> 00:43:22,540 make some good matches at the tearoom? 1126 00:43:22,740 --> 00:43:25,170 Oh, yes. Yes, I, um, 1127 00:43:25,370 --> 00:43:27,000 went to the tearoom. 1128 00:43:27,200 --> 00:43:28,590 How was the tea? 1129 00:43:28,790 --> 00:43:31,210 It was very nice. 1130 00:43:31,410 --> 00:43:32,800 Corinne and I went there, 1131 00:43:33,000 --> 00:43:35,800 and it was exactly as it always is. 1132 00:43:36,000 --> 00:43:37,800 - Very nice. - That's nice. 1133 00:43:38,000 --> 00:43:39,720 Mm. Did you have a nice day? 1134 00:43:39,920 --> 00:43:43,390 Just a... typical, nice Monday. 1135 00:43:43,590 --> 00:43:46,770 Yeah, ate dessert at my desk, 1136 00:43:46,970 --> 00:43:49,190 typed some, the usual. 1137 00:43:49,390 --> 00:43:50,820 What did you have for dessert? 1138 00:43:51,020 --> 00:43:53,240 Did I say dessert? Lunch. 1139 00:43:53,430 --> 00:43:55,170 I ate lunch. 1140 00:43:59,420 --> 00:44:01,620 You want to go out to dinner? 1141 00:44:01,820 --> 00:44:04,500 Rose, that's awful. 1142 00:44:04,700 --> 00:44:07,370 I wasn't gonna tell you because I didn't want to worry you. 1143 00:44:07,570 --> 00:44:09,380 But it was just so upsetting, 1144 00:44:09,580 --> 00:44:11,040 watching the place burn like that. 1145 00:44:11,240 --> 00:44:14,010 And the smell, oolong and ash. 1146 00:44:14,210 --> 00:44:16,590 You know you can always tell me anything. 1147 00:44:16,790 --> 00:44:20,180 The tearoom was my office. I met all my clients there. 1148 00:44:20,380 --> 00:44:22,510 I don't know what I'm gonna do without it. 1149 00:44:22,710 --> 00:44:25,810 The whole place smelled like a... wedding cake. 1150 00:44:32,080 --> 00:44:34,740 Abe. What is this? 1151 00:44:34,930 --> 00:44:36,700 A fondly intentioned 1152 00:44:36,890 --> 00:44:39,280 sexualized gesture. 1153 00:44:39,480 --> 00:44:41,380 Oh. 1154 00:44:43,390 --> 00:44:46,290 Well, it is past 7:00. 1155 00:44:46,490 --> 00:44:49,080 Am I supposed to do something in return? 1156 00:44:49,280 --> 00:44:50,880 I think it's optional. 1157 00:44:51,080 --> 00:44:52,850 Okay. 1158 00:45:03,150 --> 00:45:05,470 - I told you there'd be drinks. - But it's okay 1159 00:45:05,670 --> 00:45:07,236 because your outfit was made for sitting, 1160 00:45:07,260 --> 00:45:08,890 and you sit in a bar, right? 1161 00:45:09,090 --> 00:45:10,520 The flare can accommodate that? 1162 00:45:10,720 --> 00:45:12,440 You know, I'm tired of people mocking me 1163 00:45:12,640 --> 00:45:15,110 for thinking about how a dress works in different situations. 1164 00:45:15,310 --> 00:45:17,280 So, Toots Shor's is their hangout, huh? 1165 00:45:17,480 --> 00:45:19,450 They come here because Gordon doesn't. 1166 00:45:19,650 --> 00:45:21,200 He got into some fight with Toots 1167 00:45:21,400 --> 00:45:22,780 and won't set foot in the place. 1168 00:45:22,980 --> 00:45:24,666 - They call it their sanctuary. - I got to start working 1169 00:45:24,690 --> 00:45:25,890 that place. It's a good place. 1170 00:45:25,940 --> 00:45:27,790 Susie... 1171 00:45:27,990 --> 00:45:29,870 - the job is weird. - How so? 1172 00:45:30,070 --> 00:45:31,670 They don't think I'm funny. 1173 00:45:31,870 --> 00:45:32,870 Well, they don't have to, 1174 00:45:32,990 --> 00:45:34,096 so long as Gordon thinks you're funny. 1175 00:45:34,120 --> 00:45:35,550 The day felt like a week, 1176 00:45:35,750 --> 00:45:37,306 and we have to do it all over again tomorrow 1177 00:45:37,330 --> 00:45:38,920 and then the next day and the next. 1178 00:45:39,120 --> 00:45:41,520 Well, you better not fucking call me about tomorrow's outfit. 1179 00:45:41,580 --> 00:45:42,580 I won't. 1180 00:45:42,750 --> 00:45:44,810 Now go mingle. Make some friends. 1181 00:45:45,000 --> 00:45:47,140 Be confident. You love an audience. 1182 00:45:47,340 --> 00:45:48,810 Think of those guys as your audience. 1183 00:45:49,010 --> 00:45:50,980 - Use 'em. - I'll try. 1184 00:45:51,180 --> 00:45:53,080 - Bye. - Bye. 1185 00:45:57,130 --> 00:45:59,166 rushes ahead of me at the front of the line, 1186 00:45:59,190 --> 00:46:01,740 buys the same can of tuna every day, 1187 00:46:01,940 --> 00:46:03,320 89 cents. 1188 00:46:03,520 --> 00:46:04,780 She's counting out pennies. 1189 00:46:04,980 --> 00:46:08,330 "One, two, I lost my place, one, two..." 1190 00:46:08,530 --> 00:46:11,370 I'm going nuts. 1191 00:46:11,570 --> 00:46:12,790 Sure? 1192 00:46:12,990 --> 00:46:14,630 Harvard did teach me manners, after all. 1193 00:46:14,830 --> 00:46:17,210 Along with very useful Greek and how to hit a shuttlecock. 1194 00:46:17,410 --> 00:46:20,170 There's not a bomb underneath it, is there? 1195 00:46:20,370 --> 00:46:22,630 Are you kidding me? Are you fucking kidding me? 1196 00:46:22,830 --> 00:46:24,110 He made peace with Toots? 1197 00:46:24,210 --> 00:46:25,010 Not to my knowledge. 1198 00:46:25,210 --> 00:46:26,490 I personally heard him call Toots 1199 00:46:26,550 --> 00:46:28,010 a fat fuck not two weeks ago. 1200 00:46:28,210 --> 00:46:29,236 They almost came to blows that time. 1201 00:46:29,260 --> 00:46:30,260 They had to be separated. 1202 00:46:30,340 --> 00:46:31,696 - What changed? - Hey, all. 1203 00:46:31,720 --> 00:46:33,850 - Good show tonight. - Hey. 1204 00:46:34,050 --> 00:46:35,410 Tough journey, but we got it there. 1205 00:46:35,600 --> 00:46:37,286 That's what Alvin's wife said on their wedding night. 1206 00:46:37,310 --> 00:46:38,860 Actually, she did. 1207 00:46:39,060 --> 00:46:40,530 - - Wow. - So, Gordon, 1208 00:46:40,730 --> 00:46:42,916 - you like the automat joke? - Mm, it wasn't my favorite. 1209 00:46:42,940 --> 00:46:45,120 - Good, it was Adam's. - There's the guy. 1210 00:46:45,310 --> 00:46:47,120 It got a laugh. Means it's funny. 1211 00:46:47,320 --> 00:46:50,080 I'll tell you what's funny. Mike got me an advanced copy 1212 00:46:50,280 --> 00:46:52,006 of "The 2,000 Year Old Man," that Mel Brooks thing. 1213 00:46:52,030 --> 00:46:53,670 - Oh. - Hilarious. 1214 00:46:53,860 --> 00:46:56,840 Really, really funny. 1215 00:46:57,030 --> 00:46:58,030 One of the funniest... 1216 00:46:58,200 --> 00:47:00,130 I never said Mel Brooks wasn't funny. 1217 00:47:00,330 --> 00:47:03,010 But that bit would be nothing without Carl Reiner. 1218 00:47:03,210 --> 00:47:05,266 Right, 'cause without Carl, it would be Mel awkwardly waiting 1219 00:47:05,290 --> 00:47:07,436 half a minute in silence and then reciting the punch line. 1220 00:47:07,460 --> 00:47:08,600 Yeah, that would stink. 1221 00:47:08,800 --> 00:47:10,240 I give up. 1222 00:47:13,280 --> 00:47:14,440 Hey. 1223 00:47:14,640 --> 00:47:15,650 Hi. 1224 00:47:15,850 --> 00:47:17,130 How are these guys treating you? 1225 00:47:17,260 --> 00:47:18,320 Terrific. 1226 00:47:18,510 --> 00:47:19,610 She lied. 1227 00:47:19,810 --> 00:47:21,250 They're a very good group of writers, 1228 00:47:21,390 --> 00:47:24,200 and I am thrilled to be here. Learning a lot. 1229 00:47:24,400 --> 00:47:25,990 Pleasure's ours. 1230 00:47:26,190 --> 00:47:29,410 They give you any problems, you come to me. 1231 00:47:29,610 --> 00:47:31,410 Okay. 1232 00:47:31,610 --> 00:47:33,046 All right, fellas, I'm gonna grab a drink. 1233 00:47:33,070 --> 00:47:34,176 - Next round's on me. - Thanks. 1234 00:47:34,200 --> 00:47:36,640 - You're too kind. - Thanks, boss. - That's nice of you, boss. 1235 00:47:38,270 --> 00:47:40,210 What changed? That changed. 1236 00:47:40,410 --> 00:47:41,590 What? 1237 00:47:41,790 --> 00:47:43,420 Everything was the same today, 1238 00:47:43,620 --> 00:47:44,800 except for the X factor. 1239 00:47:45,000 --> 00:47:46,180 We just solved for "X." 1240 00:47:46,380 --> 00:47:48,350 "X"? I'm not "X." 1241 00:47:48,540 --> 00:47:50,970 - Look at that. - Good to see you back, Gordie. 1242 00:47:51,170 --> 00:47:53,026 - Ah, you're looking good, Toots. - I always look good. 1243 00:47:53,050 --> 00:47:54,230 I'm gonna miss this place. 1244 00:47:54,430 --> 00:47:55,710 We can go back to that Irish pub. 1245 00:47:55,840 --> 00:47:57,826 I can't sit through that tin whistle leprechaun music 1246 00:47:57,850 --> 00:47:58,900 anymore, I'll go crazy. 1247 00:47:59,100 --> 00:48:00,400 You can come back here. 1248 00:48:00,600 --> 00:48:01,656 There's that place on 59th. 1249 00:48:01,680 --> 00:48:03,070 I swear you can come back here. 1250 00:48:03,270 --> 00:48:04,270 What about PJ Clarke's? 1251 00:48:04,310 --> 00:48:05,320 They measure their pours. 1252 00:48:05,520 --> 00:48:06,670 I'm not "X." 1253 00:48:31,880 --> 00:48:33,720 So, I started this new job, 1254 00:48:33,920 --> 00:48:36,850 and it's... not fun. 1255 00:48:37,050 --> 00:48:39,150 Not that every job is supposed to be fun. I mean, 1256 00:48:39,350 --> 00:48:40,790 when a nurse is inserting a catheter, 1257 00:48:40,850 --> 00:48:42,156 she's not standing there thinking, 1258 00:48:42,180 --> 00:48:44,020 "This looked so much more fun in the brochure." 1259 00:48:45,810 --> 00:48:49,200 And it's all men. Mm-hmm. 1260 00:48:49,400 --> 00:48:51,490 So, I'm sitting in this room with a bunch of men, 1261 00:48:51,690 --> 00:48:53,240 and none of them are being nice 1262 00:48:53,440 --> 00:48:55,080 or showing me the ropes, 1263 00:48:55,280 --> 00:48:57,410 and so far none of them seem to want to sleep with me. 1264 00:48:59,240 --> 00:49:00,790 It's the least they could do. 1265 00:49:00,990 --> 00:49:03,670 Who raised these men, not wolves? 1266 00:49:05,660 --> 00:49:08,170 Hey, did you hear there's gonna be a baby in the White House? 1267 00:49:08,370 --> 00:49:10,390 Little JFK Jr. 1268 00:49:10,580 --> 00:49:11,930 It'll be a clean transition. 1269 00:49:12,130 --> 00:49:13,276 White House staff already learned how 1270 00:49:13,300 --> 00:49:14,930 to change diapers with Eisenhower. 1271 00:49:17,680 --> 00:49:19,560 I knew that was funny. 95514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.