Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[thunder rumbling]
2
00:00:13,001 --> 00:00:16,001
[dramatic music]
3
00:00:21,016 --> 00:00:23,016
[keys jingling]
4
00:00:28,008 --> 00:00:30,008
[thunder rumbling]
5
00:00:30,013 --> 00:00:32,023
(Batman)
'I saw what you did.'
6
00:00:44,000 --> 00:00:52,010
[thunder rumbling]
7
00:00:52,010 --> 00:00:54,020
You leave me no choice, Alfred.
8
00:00:54,017 --> 00:00:56,007
You're fired.
9
00:00:56,022 --> 00:00:58,012
Oh!
10
00:01:01,012 --> 00:01:04,002
chirp chirp
11
00:01:04,003 --> 00:01:05,003
[sighs]
12
00:01:05,003 --> 00:01:07,023
Alfred! Check it out.
13
00:01:08,000 --> 00:01:10,020
All your work on the Upcoming
Charity's made you famous.
14
00:01:13,018 --> 00:01:16,998
Thank goodness it isn't
a mug shot, Master Bruce.
15
00:01:17,006 --> 00:01:18,006
Uh, say again?
16
00:01:18,016 --> 00:01:22,006
Merely a frightful dream
I've been having all night long.
17
00:01:25,021 --> 00:01:28,021
[gasps]
Well, these aren't my pajamas!
18
00:01:30,010 --> 00:01:32,010
That isn't my mud.
19
00:01:37,000 --> 00:01:39,010
Tell me more about this dream.
20
00:01:46,003 --> 00:01:48,003
[bats squawking]
21
00:01:51,004 --> 00:01:54,014
[theme music]
22
00:02:24,006 --> 00:02:27,006
[music continues]
23
00:02:30,004 --> 00:02:32,024
♪ The Batman ♪
24
00:02:34,014 --> 00:02:36,024
[bats squawking]
25
00:02:44,016 --> 00:02:45,996
[instrumental music]
26
00:02:46,002 --> 00:02:49,012
Uh, well, Master Bruce,
as silly as it may seem
27
00:02:49,007 --> 00:02:52,997
in the dream I was a...thief.
28
00:02:53,002 --> 00:02:54,022
My father's heirloom.
29
00:02:54,021 --> 00:02:57,021
I do fear the butler did it.
30
00:02:58,020 --> 00:03:00,010
Let's go to instant replay.
31
00:03:00,016 --> 00:03:01,016
beep
32
00:03:03,012 --> 00:03:05,012
[beeping]
33
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
[keyboard keys clacking]
34
00:03:19,005 --> 00:03:21,005
Remind me not to leave out
any loose change.
35
00:03:21,013 --> 00:03:24,023
I, I cannot remember
where I went from there!
36
00:03:24,019 --> 00:03:27,009
Sleepwalking,
kleptomania and amnesia?
37
00:03:27,013 --> 00:03:29,023
I surely require
professional help!
38
00:03:29,020 --> 00:03:31,020
There has to be
an explanation, Alfred.
39
00:03:32,001 --> 00:03:33,011
I doubt we'll be seeing
40
00:03:33,009 --> 00:03:36,009
your mug shot in the paper
anytime soon.
41
00:03:40,006 --> 00:03:42,016
The Duncan, McCue
and Wayne foundations
42
00:03:43,000 --> 00:03:45,020
are only hosting the blind
children's charity auction.
43
00:03:45,021 --> 00:03:48,001
The real star of the event
is a brilliant man
44
00:03:48,002 --> 00:03:50,022
I had the honor of knowing
during my travels abroad
45
00:03:51,001 --> 00:03:53,011
the high priest of Sarkana.
46
00:03:53,008 --> 00:03:54,018
'He's traveled all this way'
47
00:03:54,017 --> 00:03:57,007
'to make a special donation
to our cause'
48
00:03:57,014 --> 00:04:00,014
'the famous Eye of Sarkana.'
49
00:04:01,016 --> 00:04:02,016
And following the auction
50
00:04:02,021 --> 00:04:05,011
my pad will be host
to a rousing reception
51
00:04:05,010 --> 00:04:07,010
in the holy man's honor.
52
00:04:08,002 --> 00:04:10,002
Say cheese.
53
00:04:10,003 --> 00:04:12,013
[camera clicks]
54
00:04:14,022 --> 00:04:16,012
(Duncan)
'Pardon the pun, McCue,
but I heard'
55
00:04:16,013 --> 00:04:18,023
'you were robbed
blind last night.'
56
00:04:18,018 --> 00:04:20,018
And the thief made off
with a real painting.
57
00:04:21,000 --> 00:04:23,020
Funny thing. There was
no sign of a break-in.
58
00:04:23,020 --> 00:04:27,010
The police seem to think
it was some sort of..
59
00:04:27,008 --> 00:04:29,008
'...inside job!'
60
00:04:30,018 --> 00:04:32,998
[car door shuts]
61
00:04:33,006 --> 00:04:35,006
It's my butler!
62
00:04:35,010 --> 00:04:37,020
'Charles, where are you going?'
63
00:04:39,012 --> 00:04:41,012
screech
64
00:04:45,005 --> 00:04:48,015
Uh, I'd better check on
my butler.
65
00:04:48,019 --> 00:04:50,019
[bats squawking]
66
00:04:52,008 --> 00:04:55,008
That blasted vase
must be here somewhere.
67
00:04:59,003 --> 00:05:01,003
[clock ticking]
68
00:05:04,001 --> 00:05:07,001
[dramatic music]
69
00:05:10,003 --> 00:05:13,023
(male #1)Bring the valuables to me.
70
00:05:24,011 --> 00:05:26,021
[clicking]
71
00:05:34,005 --> 00:05:36,015
[beeping]
72
00:05:36,021 --> 00:05:38,021
screech
73
00:05:39,001 --> 00:05:41,001
[door shuts]
74
00:05:41,005 --> 00:05:42,015
Alfred?
75
00:05:46,004 --> 00:05:48,024
Now it's time
for professional help.
76
00:05:48,018 --> 00:05:50,018
[bats squawking]
77
00:06:01,021 --> 00:06:05,011
(Batman)
'Sometimes, planting
a homing device pays off.'
78
00:06:05,020 --> 00:06:13,010
[beeping]
79
00:06:18,009 --> 00:06:19,999
(Batman)
'Pull over!'
80
00:06:23,004 --> 00:06:25,024
Okay, time to hitch a ride.
81
00:06:29,017 --> 00:06:31,007
thud
82
00:06:34,003 --> 00:06:36,013
Alfred, snap out of it.
83
00:06:38,013 --> 00:06:39,023
Hypnosis.
84
00:06:39,023 --> 00:06:43,003
Alfred, I command you
to obey me.
85
00:06:48,020 --> 00:06:52,010
[groans]
86
00:06:53,016 --> 00:06:55,016
Sorry.
87
00:06:55,023 --> 00:06:58,013
[groans]
88
00:06:58,012 --> 00:07:00,002
[grunts]
89
00:07:17,019 --> 00:07:19,009
Like clockwork.
90
00:07:19,010 --> 00:07:20,020
(Batman)
'Actually..'
91
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
...there was one hitch.
92
00:07:27,011 --> 00:07:29,021
Now, you're a sight.
93
00:07:35,019 --> 00:07:37,019
[groans]
94
00:07:41,008 --> 00:07:43,008
[growls]
95
00:07:46,016 --> 00:07:49,016
[cracking]
96
00:07:51,007 --> 00:07:53,007
[growling]
97
00:07:59,016 --> 00:08:02,016
[dramatic music]
98
00:08:15,006 --> 00:08:16,006
[roars]
99
00:08:16,007 --> 00:08:18,017
Get a grip.
They're hallucinations.
100
00:08:24,008 --> 00:08:26,018
[blowing]
Really vivid hallucinations.
101
00:08:26,018 --> 00:08:28,018
[laughing]
102
00:08:28,023 --> 00:08:30,023
Fool.
103
00:08:30,017 --> 00:08:32,017
[laughing]
104
00:08:46,016 --> 00:08:47,996
Attack!
105
00:08:48,002 --> 00:08:49,012
growl
106
00:08:49,014 --> 00:08:51,014
[grunts]
107
00:08:56,013 --> 00:08:58,013
Finish him!
108
00:08:59,018 --> 00:09:01,998
[growling]
109
00:09:02,002 --> 00:09:04,002
[beeping]
110
00:09:06,006 --> 00:09:09,016
(male #1)Dreams must end upon waking
111
00:09:09,017 --> 00:09:13,007
but know you've disrupted
nothing but a rehearsal.
112
00:09:20,017 --> 00:09:22,017
[wind blowing]
113
00:09:23,013 --> 00:09:25,023
(Batman)
The Batwave!
114
00:09:26,017 --> 00:09:28,017
[whirring]
115
00:09:35,014 --> 00:09:37,014
After stealing from you twice
116
00:09:37,013 --> 00:09:39,023
and having a punch-up
with The Batman
117
00:09:39,023 --> 00:09:42,013
I should hope
you'd have my head examined.
118
00:09:42,015 --> 00:09:44,005
Everything appears normal,
Alfred.
119
00:09:44,008 --> 00:09:47,018
Then you and I were simply
victims of hypnosis?
120
00:09:48,000 --> 00:09:50,010
Not we.
121
00:09:50,013 --> 00:09:52,013
When The Batwave sounded
it jarred you
122
00:09:52,008 --> 00:09:54,008
and the other butlers
from your trance
123
00:09:54,013 --> 00:09:56,023
but my hallucinations continued
124
00:09:56,022 --> 00:09:58,022
hallucinations so powerful
125
00:09:58,023 --> 00:10:01,013
they could only be
the work of a spellbinder.
126
00:10:01,014 --> 00:10:03,014
A spellbinder, sir?
127
00:10:03,010 --> 00:10:05,010
During my studies
in the Far East
128
00:10:05,014 --> 00:10:07,014
I learned of a remote temple
129
00:10:07,010 --> 00:10:09,020
whose monks performed aparticularly intense
130
00:10:09,022 --> 00:10:12,002
form of meditation believedto lead to that
131
00:10:12,006 --> 00:10:14,006
which only few could achieve
132
00:10:14,009 --> 00:10:17,009
the mystic powerof the third eye
133
00:10:17,012 --> 00:10:20,012
a state of awareness
so pure or potent
134
00:10:20,007 --> 00:10:23,017
one could project
one's visions into reality.
135
00:10:24,001 --> 00:10:26,011
So our three-eyed scoundrel
136
00:10:26,014 --> 00:10:28,014
possesses an enlightened mind
137
00:10:28,007 --> 00:10:30,007
and a corrupted soul?
138
00:10:30,011 --> 00:10:32,011
If last night
was only a rehearsal
139
00:10:32,007 --> 00:10:34,007
I believe
he's after a fourth eye.
140
00:10:34,014 --> 00:10:36,014
The Sarkana gemstone?
141
00:10:36,015 --> 00:10:38,015
And since Spellbinder
somehow managed to implant
142
00:10:38,017 --> 00:10:40,017
you and the butlers
with hypnotic suggestions
143
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
he'll no doubt trigger you three
to steal it for him.
144
00:10:44,004 --> 00:10:45,024
Me? Steal from charity?
145
00:10:45,023 --> 00:10:48,013
'You must lock me up at once!'
146
00:10:48,008 --> 00:10:50,998
[bats squawking]
147
00:10:51,003 --> 00:10:54,013
Well, it's no Arkham Asylum,
but it should hold you.
148
00:10:54,015 --> 00:10:56,015
I shall be
quite comfortable here, sir.
149
00:10:56,022 --> 00:10:59,002
Perhaps just some reading.
150
00:10:59,002 --> 00:11:00,022
And a spot of tea.
151
00:11:00,019 --> 00:11:02,019
Oh, and a telly..
152
00:11:02,021 --> 00:11:05,001
...to view live auction coverage
of The Batman
153
00:11:05,002 --> 00:11:08,002
trouncing thieving butlers,
of course.
154
00:11:08,005 --> 00:11:10,005
Right away then, sir.
155
00:11:12,009 --> 00:11:14,009
(Alfred)How do you intend to resistthe hallucinations
156
00:11:14,016 --> 00:11:15,996
upon your next encounter?
157
00:11:16,006 --> 00:11:18,016
[thinking]By relying on my training.
158
00:11:23,016 --> 00:11:26,006
The only defenseagainst a spellbinder
159
00:11:26,015 --> 00:11:28,015
is strength of mind.
160
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
[screeching]
161
00:11:32,017 --> 00:11:34,017
[bats squawking]
162
00:11:35,010 --> 00:11:37,010
[camera clicks]
163
00:11:47,010 --> 00:11:49,020
(male #2)
'And there's the high priest
of Sarkana'
164
00:11:49,020 --> 00:11:51,010
'holding the box containing'
165
00:11:51,015 --> 00:11:53,015
'the fabled
Eye of Sarkana gemstone'
166
00:11:53,023 --> 00:11:56,023
'said to be auctioned to benefit
the blind children's charity'
167
00:11:57,001 --> 00:12:00,011
'just as soon as our other host,
Bruce Wayne, arrives.'
168
00:12:00,013 --> 00:12:03,023
No sign of any
zombie butlers there..
169
00:12:03,021 --> 00:12:07,001
...or here yet.
170
00:12:07,005 --> 00:12:09,005
[crowd applauding]
171
00:12:22,007 --> 00:12:25,007
- Where's Wayne?
- This is embarrassing!
172
00:12:34,014 --> 00:12:36,024
Zombie billionaires?
173
00:12:36,022 --> 00:12:40,002
Spellbinder got
to the whole blasted lot of us.
174
00:12:40,002 --> 00:12:41,012
But how?
175
00:12:43,010 --> 00:12:45,020
'The photographer!'
176
00:12:45,019 --> 00:12:47,019
He was spellbinder.
177
00:12:47,020 --> 00:12:50,000
He used the photo shootsto implant us
178
00:12:50,003 --> 00:12:51,013
with hypnotic suggestion
179
00:12:51,015 --> 00:12:53,005
triggered laterby the sight of any clock
180
00:12:53,014 --> 00:12:55,024
at its pre-designated time!
181
00:12:57,004 --> 00:13:00,004
And now, The Batman's
searching for butlers
182
00:13:00,006 --> 00:13:03,016
when in fact,
he should be seeking himself!
183
00:13:06,014 --> 00:13:08,024
No sign of marauding butlers
184
00:13:09,001 --> 00:13:10,011
and the auction's set to..
185
00:13:10,009 --> 00:13:11,019
[clock bell tolls]
186
00:13:11,022 --> 00:13:13,012
[gasps]
187
00:13:15,004 --> 00:13:19,014
(Spellbinder)Bring the Eye of Sarkanato me.
188
00:13:25,002 --> 00:13:26,022
(Alfred)Oh, dear.
189
00:13:26,019 --> 00:13:28,009
If The Batman is found
hypnotized
190
00:13:28,016 --> 00:13:30,006
Spellbinder might well discover
191
00:13:30,009 --> 00:13:33,009
that he and Bruce Wayne
are one and the same!
192
00:13:43,002 --> 00:13:46,012
Of course! The Batwave could
break Master Bruce's spell.
193
00:13:48,013 --> 00:13:50,003
[grunts]
194
00:13:50,006 --> 00:13:52,006
Blast. Think, Pennyworth.
195
00:13:52,010 --> 00:13:54,010
There must be a way out.
196
00:13:58,004 --> 00:14:00,014
Right, then.
197
00:14:00,007 --> 00:14:02,017
And to help these children
to mold the power
198
00:14:02,023 --> 00:14:04,013
of inner sight
199
00:14:04,011 --> 00:14:06,021
my temple humbly presents
200
00:14:06,021 --> 00:14:09,011
'the Eye of Sarkana!'
201
00:14:09,007 --> 00:14:10,007
[all gasping]
202
00:14:10,010 --> 00:14:11,020
- Where is it?
- 'It's gone.'
203
00:14:11,022 --> 00:14:13,022
- 'What-what happened?'
- 'Missing?'
204
00:14:20,018 --> 00:14:23,018
Ah, my eye candy.
205
00:14:41,019 --> 00:14:43,009
[grunting]
206
00:14:43,009 --> 00:14:45,009
Whoa, whoa, whoa.
207
00:14:49,011 --> 00:14:54,011
[groaning]
208
00:14:51,014 --> 00:14:54,014
Quite a sticky wicket.
209
00:15:05,001 --> 00:15:07,001
You should never have
put yourself
210
00:15:07,005 --> 00:15:09,005
in my sights again.
211
00:15:09,015 --> 00:15:13,995
Or are things not quite
as they appear?
212
00:15:16,009 --> 00:15:17,999
[groaning]
213
00:15:25,021 --> 00:15:28,021
The Batman
I most certainly am not.
214
00:15:29,020 --> 00:15:31,010
Yes.
215
00:15:36,020 --> 00:15:38,020
Hypnotized.
216
00:15:42,015 --> 00:15:44,005
Could it be..
217
00:15:46,006 --> 00:15:48,006
...that you are..
218
00:15:50,000 --> 00:15:52,010
(Alfred on Batwave)
'Master Bruce, snap out of it!'
219
00:15:56,023 --> 00:15:58,013
[groans]
220
00:15:58,011 --> 00:16:01,011
Blindsided by a cheap trick!
221
00:16:01,011 --> 00:16:03,001
It's what I do.
222
00:16:03,004 --> 00:16:05,014
Well, here's lookin' at you.
223
00:16:06,013 --> 00:16:08,013
growl
224
00:16:17,012 --> 00:16:20,012
clank clank clank
225
00:16:23,009 --> 00:16:25,009
[groans]
226
00:16:26,019 --> 00:16:28,019
[grunts]
227
00:16:35,014 --> 00:16:36,024
Mine.
228
00:16:36,023 --> 00:16:40,003
Years of meditation
to become a common thief?
229
00:16:40,003 --> 00:16:43,013
It seems that you're blind
to the stone's true value.
230
00:16:43,016 --> 00:16:47,006
The Eye of Sarkana
will enhance my mystic power.
231
00:16:49,009 --> 00:16:51,019
You saw what I could do before.
232
00:16:51,023 --> 00:16:53,023
Now feel it!
233
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
[thumping]
234
00:17:06,006 --> 00:17:08,006
[groaning]
235
00:17:09,008 --> 00:17:11,018
[panting]
236
00:17:12,001 --> 00:17:16,001
A strong mind
perceives its own reality.
237
00:17:16,002 --> 00:17:19,022
Question is,
how strong is your mind?
238
00:17:25,017 --> 00:17:27,997
bloop bloop bloop
239
00:17:28,004 --> 00:17:30,014
[screeching]
240
00:17:36,013 --> 00:17:42,023
[grunting]
241
00:17:46,020 --> 00:17:48,020
thump thump thump
242
00:17:50,010 --> 00:17:52,010
[growls]
243
00:17:56,014 --> 00:17:57,024
[roars]
244
00:18:05,013 --> 00:18:07,013
No!
245
00:18:08,017 --> 00:18:10,007
thud
246
00:18:14,015 --> 00:18:16,005
A treat for all of the senses.
247
00:18:16,014 --> 00:18:18,024
Wouldn't you say, Batman?
248
00:18:18,022 --> 00:18:20,022
[growls]
249
00:18:22,016 --> 00:18:26,016
(Batman)A strong mindperceives its own reality.
250
00:18:26,018 --> 00:18:30,998
Its own reality!
251
00:18:34,007 --> 00:18:49,007
[screeching]
252
00:18:55,017 --> 00:18:57,017
(Batman)
'Spellbinder!'
253
00:18:57,018 --> 00:18:59,018
[groans]
254
00:19:01,022 --> 00:19:04,022
What do you know?
An eye for an eye.
255
00:19:06,007 --> 00:19:07,017
(Alfred)
'"Recovered gemstone fetches'
256
00:19:07,022 --> 00:19:10,012
'eye-popping sum for charity."'
257
00:19:11,003 --> 00:19:12,023
Well done, sir.
258
00:19:13,001 --> 00:19:15,001
And this time it's Spellbinder
259
00:19:15,004 --> 00:19:17,014
'whose photo made the paper.'
260
00:19:17,016 --> 00:19:18,016
Well, now that the gem
261
00:19:18,023 --> 00:19:21,013
and our prized heirloom
are back in hand
262
00:19:21,016 --> 00:19:23,006
if you don't mind, Master Bruce
263
00:19:23,009 --> 00:19:25,009
I would like to make up
the sleep I've lost
264
00:19:25,007 --> 00:19:27,007
with an afternoon nap.
265
00:19:28,012 --> 00:19:30,012
Pleasant dreams, Alfred.
266
00:19:30,012 --> 00:19:32,022
Oh, no dreams, sir.
267
00:19:33,000 --> 00:19:35,020
'I think we both had an eyeful.'
268
00:19:36,017 --> 00:19:39,017
[instrumental music]
269
00:19:49,012 --> 00:19:52,012
[theme music]
270
00:20:11,004 --> 00:20:13,014
♪ The Batman ♪
16810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.