Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:02,016
[instrumental music]
2
00:00:05,009 --> 00:00:06,999
[intense music]
3
00:00:08,005 --> 00:00:09,995
[panting]
4
00:00:11,004 --> 00:00:14,014
Sorry. It was a one-time
offense, man.
5
00:00:14,012 --> 00:00:16,012
Won't happen again!
6
00:00:17,018 --> 00:00:19,018
[panting]
7
00:00:19,023 --> 00:00:21,013
[man screams]
8
00:00:21,010 --> 00:00:23,000
[birds squawk]
9
00:00:23,004 --> 00:00:25,004
Come on, man.
All I did was jaywalk.
10
00:00:25,023 --> 00:00:28,013
Stop! No! Please!
11
00:00:28,010 --> 00:00:30,010
'No! No!'
12
00:00:31,021 --> 00:00:34,001
[engine revving]
13
00:00:34,004 --> 00:00:36,004
whirr
14
00:00:37,004 --> 00:00:39,004
[tires screeching]
15
00:00:40,020 --> 00:00:42,020
[intense music]
16
00:00:57,019 --> 00:00:59,009
[evil laugh]
17
00:01:01,002 --> 00:01:02,022
I'm the Batman!
18
00:01:08,022 --> 00:01:11,022
[theme music]
19
00:01:28,012 --> 00:01:29,012
vroom
20
00:01:33,003 --> 00:01:34,013
[beeping]
21
00:01:39,002 --> 00:01:41,002
[music continue]
22
00:01:54,018 --> 00:01:57,008
♪ The Batman ♪
23
00:02:01,023 --> 00:02:03,003
[bats screeching]
24
00:02:09,007 --> 00:02:11,007
[intense music]
25
00:02:11,015 --> 00:02:12,015
(man on TV)
'Tonight all of Gotham'
26
00:02:12,023 --> 00:02:15,023
again finds itself
terrorized by Joker.
27
00:02:15,020 --> 00:02:18,010
Only this time,
instead of breaking the law
28
00:02:18,008 --> 00:02:19,998
he's enforcing it.
29
00:02:20,005 --> 00:02:22,005
'Donning the costume
and mocking the methods'
30
00:02:22,010 --> 00:02:24,020
of his constant rival
The Batman.
31
00:02:24,020 --> 00:02:27,020
Joker has inexplicably
turned to fighting crime.
32
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
The crazed catch?
33
00:02:29,005 --> 00:02:31,005
'It seems the offenses
he targets'
34
00:02:31,009 --> 00:02:33,999
'barely qualify
as crimes, at all.'
35
00:02:34,004 --> 00:02:36,014
'And as Kimberly Smith,
the 78-year-old'
36
00:02:36,011 --> 00:02:39,011
'grandmother of ten, learned
after absentmindedly driving'
37
00:02:39,011 --> 00:02:42,001
'for three blocks
with her turn signal flashing'
38
00:02:42,006 --> 00:02:43,996
'while the crimes may be minor'
39
00:02:44,002 --> 00:02:46,022
'Joker's punishment of them
is anything but..'
40
00:02:49,004 --> 00:02:51,024
Imitation isthe sincerest
form of flattery.
41
00:02:51,021 --> 00:02:54,021
But why do you suppose
the tribute, Master Bruce?
42
00:02:54,023 --> 00:02:57,013
Cheap knockoff is more like it.
43
00:02:57,014 --> 00:02:59,004
But what troubles me most
44
00:02:59,002 --> 00:03:02,012
is that my antidote failed
to cure Joker's jaywalker.
45
00:03:02,012 --> 00:03:04,012
A new strain of Joker gas.
46
00:03:04,016 --> 00:03:06,996
How very ghastly indeed!
47
00:03:07,003 --> 00:03:08,013
[bats screeching]
48
00:03:17,004 --> 00:03:19,014
whoosh
49
00:03:19,014 --> 00:03:21,014
Huh? J-Joker?
50
00:03:21,011 --> 00:03:22,021
Where?
51
00:03:25,003 --> 00:03:27,023
I don't know what you're after
but you will be stopped.
52
00:03:27,020 --> 00:03:32,000
The only thing I'm after,
mayor, are the bad guys.
53
00:03:32,005 --> 00:03:33,015
Then how do you justify
what you did
54
00:03:34,000 --> 00:03:36,020
to three of Gotham PD's
finest today?
55
00:03:36,022 --> 00:03:38,022
'And for what, speeding?'
56
00:03:38,018 --> 00:03:40,998
'It was a police chase.'
57
00:03:41,002 --> 00:03:43,012
No one's above the law.
58
00:03:46,016 --> 00:03:48,016
"Bill for services rendered?"
59
00:03:48,021 --> 00:03:51,021
"One million dollars."
What?
60
00:03:51,022 --> 00:03:55,012
Crime-fighting ain't
charity work, you know.
61
00:03:55,009 --> 00:03:57,009
And if the city doesn't comply?
62
00:03:57,008 --> 00:04:00,018
Then Gotham pays...dearly!
63
00:04:01,001 --> 00:04:03,001
[evil laugh]
64
00:04:03,003 --> 00:04:05,003
Ahem! Sorry.
65
00:04:06,020 --> 00:04:10,020
I must say, mayor, of all
the scum I've taken down so far
66
00:04:11,000 --> 00:04:14,020
it was your wife
who disappointed me the most.
67
00:04:15,016 --> 00:04:17,006
My wife? Sheila?
68
00:04:17,016 --> 00:04:19,016
What have you done to Sheila?
69
00:04:19,019 --> 00:04:22,019
Eleven items at a ten-item
grocery checkout.
70
00:04:22,021 --> 00:04:24,001
She had it coming.
71
00:04:25,006 --> 00:04:26,996
- Huh?
- Ha ha ha!
72
00:04:30,003 --> 00:04:31,023
Sheila.
73
00:04:31,020 --> 00:04:33,000
'Sheila!'
74
00:04:35,011 --> 00:04:37,011
[children laughing]
75
00:04:41,022 --> 00:04:43,022
- 'Well, well, well.'
- Huh?
76
00:04:44,017 --> 00:04:46,007
(Joker)
Graffiti!
77
00:04:46,014 --> 00:04:49,014
That's a pretty serious
offense, girls.
78
00:04:49,014 --> 00:04:51,024
But that's why I became
a crime fighter.
79
00:04:51,022 --> 00:04:54,022
To take out garbage like you.
80
00:04:54,020 --> 00:04:56,010
- Unh!
- Ah!
81
00:04:56,012 --> 00:04:58,012
[grunting]
82
00:04:59,011 --> 00:05:02,011
The costume party's over, Joker.
83
00:05:02,011 --> 00:05:04,001
Joker? Didn't you hear?
84
00:05:04,004 --> 00:05:06,024
The clown prince of crime's
checked out.
85
00:05:06,023 --> 00:05:09,003
He just couldn't take anymore.
86
00:05:09,003 --> 00:05:10,023
'Couldn't take The Batman.'
87
00:05:10,018 --> 00:05:13,008
Always there to thwart
his latest scheme.
88
00:05:13,011 --> 00:05:16,001
Well, it was really starting
to drive him mad.
89
00:05:17,004 --> 00:05:18,024
But then Joker thought
90
00:05:18,019 --> 00:05:20,009
if he couldn't beat The Bat
91
00:05:20,011 --> 00:05:22,011
he'd beThe Bat.
92
00:05:22,015 --> 00:05:23,995
[chuckles]
93
00:05:24,006 --> 00:05:26,006
Then Gotham has
one Batman too many.
94
00:05:26,012 --> 00:05:29,012
Which means one of us
has gotta go.
95
00:05:29,007 --> 00:05:31,007
My thoughts exactly.
96
00:05:32,001 --> 00:05:33,011
click
97
00:05:35,012 --> 00:05:37,002
boom
98
00:05:39,023 --> 00:05:41,013
click
99
00:05:43,016 --> 00:05:46,016
[dramatic music]
100
00:06:01,014 --> 00:06:03,014
[grunting]
101
00:06:05,001 --> 00:06:06,011
[laughs]
102
00:06:07,018 --> 00:06:08,998
clang
103
00:06:11,014 --> 00:06:14,014
[grunting]
104
00:06:19,010 --> 00:06:20,020
Unh!
105
00:06:20,017 --> 00:06:22,007
thwack
106
00:06:24,015 --> 00:06:25,015
thud
107
00:06:26,017 --> 00:06:28,017
[grunts]
108
00:06:28,017 --> 00:06:29,017
[laughs]
109
00:06:29,022 --> 00:06:31,022
[groans]
110
00:06:35,019 --> 00:06:39,009
New-and-improved Batman
beats original recipe.
111
00:06:40,017 --> 00:06:43,007
But that doesn't mean
our rivalry has to end.
112
00:06:43,012 --> 00:06:45,022
You see,
The Batman needs a Joker.
113
00:06:46,001 --> 00:06:48,001
Someone who gives him purpose.
114
00:06:48,003 --> 00:06:50,023
Which means if I'm going
to make it as The Dark Knight
115
00:06:51,001 --> 00:06:54,001
I'm going to need
a Joker of my own.
116
00:06:54,003 --> 00:06:57,013
'And who better a foil
than you, old friend?'
117
00:06:57,009 --> 00:06:58,999
[groans]
118
00:06:59,005 --> 00:07:00,995
[intense music]
119
00:07:01,003 --> 00:07:02,023
Ugh!
120
00:07:06,002 --> 00:07:07,012
Joker venom.
121
00:07:07,014 --> 00:07:10,024
'Just the thing to inject
a bit of humor into you.'
122
00:07:14,003 --> 00:07:15,023
hiss
123
00:07:15,020 --> 00:07:17,000
Don't fret, Batman.
124
00:07:17,002 --> 00:07:19,012
You'll soon make
a great Joker.
125
00:07:19,009 --> 00:07:21,999
Just don't forget to smile.
126
00:07:22,004 --> 00:07:23,024
[music continues]
127
00:07:30,022 --> 00:07:32,022
[instrumental music]
128
00:07:36,008 --> 00:07:38,998
That is quite
a nasty bite, sir.
129
00:07:39,005 --> 00:07:41,995
- Really, Alfred, it's nothing.
- Nothing?
130
00:07:42,002 --> 00:07:43,012
Who knows what
chemical concoction
131
00:07:43,015 --> 00:07:45,005
that madman cooked up
for you.
132
00:07:45,007 --> 00:07:47,017
Look, if the snake's venom
was harmful
133
00:07:47,021 --> 00:07:49,011
I'm sure I'd know it by now.
134
00:07:49,015 --> 00:07:52,995
But to tell the truth,
Alfred, I feel great.
135
00:07:53,003 --> 00:07:54,013
Even a bit chipper.
136
00:07:55,019 --> 00:07:58,009
Even so, we should let
your lab results
137
00:07:58,007 --> 00:07:59,997
'inform us
whether anything dangerous'
138
00:08:00,003 --> 00:08:02,023
'is currently coursing
through your veins.'
139
00:08:02,018 --> 00:08:05,008
I think the only dangerous
thing you're gonna find
140
00:08:05,008 --> 00:08:06,998
are my cholesterol levels.
141
00:08:07,003 --> 00:08:09,013
- Heh heh heh.
- Sir?
142
00:08:09,012 --> 00:08:12,022
Uh, nothing, Alfred.
Just a bad joke.
143
00:08:12,019 --> 00:08:14,009
Well, I'd better get
to the hospital
144
00:08:14,009 --> 00:08:17,999
and see about sneaking a blood
sample from Mayor Grange's wife.
145
00:08:18,003 --> 00:08:21,003
Uh, sir, all things considered,
until we know your results
146
00:08:21,004 --> 00:08:23,024
I must insistyou remain
in the Batcave.
147
00:08:23,018 --> 00:08:25,018
Sorry, Alfred,
right now I'm the only hope
148
00:08:25,020 --> 00:08:27,010
of Joker's victims
getting an antidote.
149
00:08:27,016 --> 00:08:29,016
'And, besides,
Mayor Grange could probably'
150
00:08:29,022 --> 00:08:31,012
'use some support.'
151
00:08:31,010 --> 00:08:34,010
Seeing an old friend might
bring a smile to his face.
152
00:08:34,008 --> 00:08:35,008
[bats screeching]
153
00:08:40,011 --> 00:08:43,011
I can't begin to imagine what
you're going through, mayor.
154
00:08:43,015 --> 00:08:46,995
It's been a real
tough stretch, Bruce.
155
00:08:47,006 --> 00:08:49,016
Your arm?
You hurt yourself?
156
00:08:50,000 --> 00:08:51,020
Cut myself shaving.
157
00:08:53,017 --> 00:08:55,017
I'm kidding.
Heh heh heh.
158
00:08:55,020 --> 00:08:56,020
[snorting]
159
00:08:57,000 --> 00:08:58,020
Uh, yes, well..
160
00:08:58,020 --> 00:09:00,000
I am glad you came, Bruce.
161
00:09:00,002 --> 00:09:02,002
I was hoping
I could get your advice.
162
00:09:02,005 --> 00:09:04,005
Joker's demanding
a large ransom and the city
163
00:09:04,014 --> 00:09:08,024
well, just doesn't have that
kind of money available.
164
00:09:09,001 --> 00:09:11,021
If it means helping Gotham
and easing your burden
165
00:09:11,021 --> 00:09:14,001
I can write you a check
right now.
166
00:09:14,006 --> 00:09:16,016
You, you'd do that?
167
00:09:16,018 --> 00:09:18,018
No.
168
00:09:18,017 --> 00:09:20,007
[laughing]
Yes.
169
00:09:21,017 --> 00:09:23,007
I'm not sure
that's funny, Bruce.
170
00:09:23,016 --> 00:09:27,006
No, uh, I-I'm being
very serious, sir.
171
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
[laughing]
172
00:09:28,014 --> 00:09:31,004
Are you sure
everything's alright?
173
00:09:33,001 --> 00:09:37,001
Uh, maybe I am a little bit
out of sorts.
174
00:09:38,005 --> 00:09:39,995
Why don't we see
how Sheila's doing?
175
00:09:42,005 --> 00:09:44,015
I wanna warn you,
it's pretty shocking.
176
00:09:45,018 --> 00:09:47,008
[intense music]
177
00:09:49,002 --> 00:09:51,012
Oh, that's terri..
178
00:09:51,014 --> 00:09:53,014
Umh..
179
00:09:53,010 --> 00:09:55,010
[laughing]
180
00:09:56,008 --> 00:09:58,008
Bruce, please.
181
00:09:58,010 --> 00:09:59,020
[laughing]
182
00:09:59,018 --> 00:10:01,008
Sorry. Oh!
183
00:10:01,007 --> 00:10:02,017
I don't know
what's come over me.
184
00:10:02,022 --> 00:10:04,012
[monitor beeping]
185
00:10:04,010 --> 00:10:07,000
[laughing]
186
00:10:07,002 --> 00:10:09,012
Excuse me.
Ha ha ha! Sorry.
187
00:10:09,011 --> 00:10:11,011
[Bruce laughing]
188
00:10:12,018 --> 00:10:13,018
Hey!
189
00:10:14,000 --> 00:10:15,020
Uh.
190
00:10:15,017 --> 00:10:17,017
The Joker venom.
191
00:10:17,022 --> 00:10:20,022
[laughing]
192
00:10:23,010 --> 00:10:26,010
(Bruce)
'The results of the lab
analysis are grim, Alfred.'
193
00:10:26,007 --> 00:10:27,017
Very grim.
194
00:10:27,017 --> 00:10:30,007
It seems Joker's new venom
attacks the nervous system
195
00:10:30,014 --> 00:10:32,024
and forces the body
into gradually increasing
196
00:10:32,019 --> 00:10:34,999
'fits of laughter
until finally--'
197
00:10:35,003 --> 00:10:37,003
Joker said he wanted
an archenemy
198
00:10:37,003 --> 00:10:39,003
but he didn't say
a pulse was required.
199
00:10:39,006 --> 00:10:41,016
[laughing]
That's rich!
200
00:10:41,020 --> 00:10:44,020
[laughing]
You crack me up, Al.
201
00:10:44,023 --> 00:10:46,003
Ah heh..
202
00:10:46,006 --> 00:10:48,016
[sighs]
203
00:10:49,001 --> 00:10:50,021
So, I devised this antidote.
204
00:10:50,023 --> 00:10:53,013
'All I need is a sample
of Joker's original venom'
205
00:10:53,007 --> 00:10:54,007
'in order to complete it.'
206
00:10:54,013 --> 00:10:57,013
Which would require
finding Joker.
207
00:10:57,012 --> 00:11:00,012
And soon, at the poison's
current rate of progress
208
00:11:00,016 --> 00:11:02,996
'I have an hour left to live.'
209
00:11:03,006 --> 00:11:04,006
[gasps]
210
00:11:04,014 --> 00:11:07,014
And now only 59 minutes,
39 seconds.
211
00:11:07,015 --> 00:11:08,015
[laughing]
212
00:11:08,020 --> 00:11:11,010
Fifty, fifty-nine minutes,
27 seconds.
213
00:11:11,008 --> 00:11:12,018
[laughing]
214
00:11:12,023 --> 00:11:16,003
Things can't get any
worse now, can they?
215
00:11:16,006 --> 00:11:17,006
[bats screeching]
216
00:11:19,011 --> 00:11:22,011
beep beep beep
217
00:11:23,010 --> 00:11:25,010
kaboom
218
00:11:29,000 --> 00:11:31,010
Tweet, tweet!
219
00:11:31,008 --> 00:11:43,018
[laughing]
220
00:11:46,011 --> 00:11:48,011
Pull yourself together, sir.
221
00:11:48,012 --> 00:11:50,002
I'm sorry, Alfred.
222
00:11:50,006 --> 00:11:53,006
This venom is
driving me batty. Batty!
223
00:11:53,013 --> 00:11:55,013
[laughing]
224
00:11:57,009 --> 00:11:58,019
The Batwave.
225
00:11:59,023 --> 00:12:02,023
Break-in at,
at the Gotham museum of art.
226
00:12:02,022 --> 00:12:03,022
Joker?
227
00:12:04,001 --> 00:12:05,001
The crime clown
has a different
228
00:12:05,006 --> 00:12:06,016
MO these days.
229
00:12:06,017 --> 00:12:08,007
Isn't the museum hosting
a collection of priceless
230
00:12:08,011 --> 00:12:10,011
Faberge eggs this week?
231
00:12:10,013 --> 00:12:12,003
You don't think..
232
00:12:12,005 --> 00:12:14,005
Mm-hmm. Penguin.
233
00:12:14,008 --> 00:12:16,008
As much as I hate
to suggest it
234
00:12:16,007 --> 00:12:19,007
Oswald Cobblepot will have
to get a free pass tonight
235
00:12:19,011 --> 00:12:21,021
as your focus must be
on finding Joker.
236
00:12:21,021 --> 00:12:23,011
If Joker's playing Batman
237
00:12:23,014 --> 00:12:25,014
he'll be there to
take down Penguin.
238
00:12:25,011 --> 00:12:27,021
I can hit two birds
with one stone.
239
00:12:27,017 --> 00:12:29,007
Get it? Birds!
240
00:12:29,013 --> 00:12:32,013
[laughing]
241
00:12:32,013 --> 00:12:34,003
Good one, sir.
242
00:12:35,012 --> 00:12:38,002
(Joker)
'Break-in at the Gotham
museum of art?'
243
00:12:38,006 --> 00:12:40,016
This looks like a job for..
244
00:12:40,017 --> 00:12:41,997
...The Batman.
245
00:12:42,002 --> 00:12:43,022
[bats screeching]
246
00:12:44,000 --> 00:12:46,020
[dramatic music]
247
00:12:50,004 --> 00:12:52,024
vroom vroom vroom
248
00:12:58,013 --> 00:13:00,013
[bats screeching]
249
00:13:00,014 --> 00:13:05,024
Uh, these precious eggs
are gonna hatch me a fortune.
250
00:13:05,017 --> 00:13:07,007
The perfect crime.
251
00:13:07,013 --> 00:13:10,023
No fuss, no muss, and no--
252
00:13:10,019 --> 00:13:12,019
(Joker)
'Penguin!'
253
00:13:14,004 --> 00:13:15,024
Batman.
254
00:13:19,000 --> 00:13:21,010
[dramatic music]
255
00:13:21,014 --> 00:13:22,024
swish swish swish
256
00:13:22,021 --> 00:13:24,001
[grunts]
257
00:13:25,009 --> 00:13:26,009
Ugh!
258
00:13:30,005 --> 00:13:31,015
[panting]
259
00:13:34,003 --> 00:13:36,013
Quack! Huh?
260
00:13:37,022 --> 00:13:40,022
- 'Joker?'
- I'm The Batman.
261
00:13:42,008 --> 00:13:43,998
You see, the thing is..
262
00:13:44,004 --> 00:13:45,024
...you're not!
263
00:13:45,017 --> 00:13:48,007
The eggs, Penguin,
or I scramble you.
264
00:13:48,015 --> 00:13:49,995
Are you out of your gourd?
265
00:13:50,005 --> 00:13:51,015
I'm in the middle of a heist!
266
00:13:51,023 --> 00:13:53,013
You don't see me barging in
267
00:13:53,014 --> 00:13:56,014
on your "gas all of Gotham"
schemes, do you?
268
00:13:56,013 --> 00:13:59,003
It is called
professional courtesy.
269
00:13:59,002 --> 00:14:02,012
Sorry, Pengie, but bringing down
Gotham's second-biggest criminal
270
00:14:02,016 --> 00:14:05,016
means my biggest bounty yet.
271
00:14:05,019 --> 00:14:07,009
Second-biggest?
272
00:14:07,016 --> 00:14:08,016
Says who?
273
00:14:08,020 --> 00:14:10,020
whoosh
274
00:14:10,019 --> 00:14:12,009
screech
275
00:14:12,014 --> 00:14:14,024
Hyah!
276
00:14:16,011 --> 00:14:17,011
[Penguin grunts]
277
00:14:19,012 --> 00:14:21,022
[both grunting]
278
00:14:25,008 --> 00:14:26,018
Arr-rrgh!
279
00:14:32,004 --> 00:14:35,004
[Batman laughing]
280
00:14:39,001 --> 00:14:40,021
- Joker!
- Batman?
281
00:14:40,022 --> 00:14:42,002
[laughing]
282
00:14:42,005 --> 00:14:45,015
If it isn't dumb and dumber.
283
00:14:45,022 --> 00:14:47,022
[laughing]
284
00:14:49,003 --> 00:14:52,023
Okay, now you two are startin'
to creep me out.
285
00:14:52,020 --> 00:14:55,010
This is no longer funny, Joker.
286
00:14:55,009 --> 00:14:58,019
[laughing]
Hand over the venom.
287
00:14:59,001 --> 00:15:01,021
[laughing]
288
00:15:01,017 --> 00:15:04,017
But you're so close
to completing your evolution.
289
00:15:04,023 --> 00:15:07,023
Ah, well, it seems you two
have something to settle.
290
00:15:07,017 --> 00:15:09,017
- So, I'll just--
- Not so fast, Penguin.
291
00:15:10,001 --> 00:15:11,021
The eggs!
292
00:15:11,020 --> 00:15:13,020
[dramatic music]
293
00:15:17,014 --> 00:15:19,024
[grunting]
294
00:15:20,023 --> 00:15:24,003
[all grunting]
295
00:15:27,011 --> 00:15:29,001
Ugh, ugh, uh!
296
00:15:29,005 --> 00:15:30,005
[gasps]
297
00:15:32,000 --> 00:15:33,010
[Penguin grunts]
298
00:15:36,005 --> 00:15:37,005
Yes!
299
00:15:37,012 --> 00:15:39,012
[eggs shattering]
300
00:15:39,011 --> 00:15:41,021
That is one expensive omelet.
301
00:15:41,023 --> 00:15:44,003
[laughing]
302
00:15:46,015 --> 00:15:49,015
Since I can't leave
here empty-handed..
303
00:15:53,019 --> 00:15:55,999
You do not want that, Penguin.
304
00:15:56,004 --> 00:16:00,014
If you want it, Batman,
I want it.
305
00:16:02,015 --> 00:16:04,005
[evil laugh]
306
00:16:09,019 --> 00:16:10,999
Aah!
307
00:16:11,006 --> 00:16:12,006
Quack!
308
00:16:14,021 --> 00:16:16,001
Huh?
309
00:16:16,004 --> 00:16:18,014
[music continues]
310
00:16:20,022 --> 00:16:22,012
whirr whirr
311
00:16:22,013 --> 00:16:23,023
Wait!
312
00:16:25,009 --> 00:16:26,009
Ah!
313
00:16:28,023 --> 00:16:29,023
Uh-uh-uh.
314
00:16:29,023 --> 00:16:32,023
Comedy istiming, you know?
315
00:16:34,010 --> 00:16:36,010
[both grunting]
316
00:16:39,020 --> 00:16:42,010
Hyah! Ooh!
317
00:16:42,012 --> 00:16:43,022
[groans]
318
00:16:44,016 --> 00:16:46,006
[chains clanking]
319
00:16:47,014 --> 00:16:48,024
Ha!
320
00:16:51,020 --> 00:16:56,010
Well, now, what could it be
that you want so badly?
321
00:16:56,009 --> 00:16:59,009
Ooh, no.
That is not a good idea.
322
00:16:59,009 --> 00:17:00,019
Says you!
323
00:17:03,003 --> 00:17:04,013
Ow!
324
00:17:04,016 --> 00:17:06,016
[laughing]
Priceless.
325
00:17:07,000 --> 00:17:09,010
Ow! Unh!
326
00:17:09,009 --> 00:17:10,009
[groans]
327
00:17:10,015 --> 00:17:11,015
Aah!
328
00:17:15,002 --> 00:17:17,022
Aa-aa-aah!
329
00:17:17,020 --> 00:17:19,020
Unh! Mmm!
330
00:17:19,020 --> 00:17:23,010
Well, guess I'll just
hang out here.
331
00:17:23,015 --> 00:17:26,015
[laughing]
Well, that's a good one, Pengie.
332
00:17:26,017 --> 00:17:27,997
[laughing]
333
00:17:32,002 --> 00:17:34,012
[Batman laughing]
334
00:17:35,021 --> 00:17:38,011
Tick-tock, tick-tock.
335
00:17:40,001 --> 00:17:41,011
You know, what's funny.
336
00:17:41,007 --> 00:17:43,017
This situation
reminds me of a joke!
337
00:17:43,018 --> 00:17:44,998
[grunts]
338
00:17:45,004 --> 00:17:46,024
A doctor told his patient
339
00:17:46,021 --> 00:17:49,001
"I have bad news
and worse news."
340
00:17:49,003 --> 00:17:50,013
Ugh!
341
00:17:50,008 --> 00:17:52,008
"Oh, dear! What's the bad news?"
342
00:17:52,009 --> 00:17:53,009
asked the patient.
343
00:17:53,013 --> 00:17:54,013
[grunting]
344
00:17:54,014 --> 00:17:55,024
The doctor replied
345
00:17:55,020 --> 00:17:58,000
"you only have 24 hours
to live!"
346
00:17:58,006 --> 00:17:59,006
Aah!
347
00:17:59,015 --> 00:18:00,995
"That's terrible,"
said the patient.
348
00:18:01,005 --> 00:18:03,015
"But how can the other news
possibly be worse?"
349
00:18:04,000 --> 00:18:05,010
[grunts]
350
00:18:10,014 --> 00:18:14,004
The doctor replied, "Well,
I've been trying to contact you
351
00:18:14,006 --> 00:18:15,016
since yesterday!"
352
00:18:16,000 --> 00:18:18,020
[laughing]
353
00:18:22,007 --> 00:18:24,007
[Batman gasping]
354
00:18:28,009 --> 00:18:30,019
That joke always slays 'em.
355
00:18:33,015 --> 00:18:36,015
[laughing]
356
00:18:39,009 --> 00:18:40,009
[gasps]
357
00:18:40,014 --> 00:18:43,014
[dramatic music]
358
00:18:49,023 --> 00:18:52,023
You really know
how to squelch a laugh.
359
00:18:55,011 --> 00:18:57,011
[grunting]
360
00:18:57,008 --> 00:19:00,008
Stop me if you've heard
this one before, Joker.
361
00:19:02,015 --> 00:19:04,015
A man walked into a bar.
362
00:19:06,002 --> 00:19:07,012
Ow!
363
00:19:07,014 --> 00:19:08,024
And said
364
00:19:10,000 --> 00:19:11,010
"Ow!"
365
00:19:12,011 --> 00:19:14,001
[chuckles]
366
00:19:14,005 --> 00:19:17,005
[laughing]
367
00:19:19,000 --> 00:19:21,010
Good one, Batman.
368
00:19:21,007 --> 00:19:23,007
"Said, ow."
369
00:19:23,009 --> 00:19:25,019
[laughing]
370
00:19:26,001 --> 00:19:28,001
Who knew you had it in you?
371
00:19:28,002 --> 00:19:29,022
[laughing]
372
00:19:31,004 --> 00:19:32,024
That's the Joker I know.
373
00:19:33,021 --> 00:19:36,011
[Joker laughing]
374
00:19:36,008 --> 00:19:37,998
[Penguin laughing]
375
00:19:40,020 --> 00:19:42,020
Hey, what's so funny?
376
00:19:42,018 --> 00:19:44,008
Ehhh..
377
00:19:44,008 --> 00:19:45,008
[laughing]
378
00:19:45,016 --> 00:19:48,006
[Joker and Penguin laughing]
379
00:19:56,019 --> 00:19:59,009
[theme music]
380
00:20:18,003 --> 00:20:20,013
♪ The Batman ♪
22747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.