Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,675 --> 00:02:16,009
[ Gasps ]
2
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Taylor, it's me.
Sam.
3
00:02:23,684 --> 00:02:25,227
No.
4
00:02:27,188 --> 00:02:29,440
Taylor, stop!
It's all right!
5
00:03:04,558 --> 00:03:06,643
You don't have to be afraid.
6
00:03:06,936 --> 00:03:09,146
You cannot be here.
7
00:03:09,438 --> 00:03:11,440
Why are you here?
8
00:03:11,732 --> 00:03:14,526
Why, Sam? Why?
9
00:03:18,864 --> 00:03:21,032
Dad misses you.
10
00:03:22,076 --> 00:03:23,285
So do I.
11
00:03:24,245 --> 00:03:26,288
It's okay.
I'm right here.
12
00:03:28,040 --> 00:03:30,959
[ Screaming ]
13
00:03:32,086 --> 00:03:33,629
Aaah!
14
00:03:36,173 --> 00:03:37,716
[ Footsteps ]
Taylor?
15
00:03:54,608 --> 00:03:57,319
Is there a point
to any of this?
16
00:03:57,611 --> 00:03:59,362
A point?
Yeah.
17
00:03:59,655 --> 00:04:02,199
What do you mean?
[ Scoffs ]
18
00:04:02,491 --> 00:04:06,369
Come on. We're talking
about dreams here.
19
00:04:06,662 --> 00:04:08,872
I know.
I'm trying to explain.
20
00:04:09,165 --> 00:04:12,042
Let me explain
something to you.
21
00:04:12,334 --> 00:04:14,377
As fascinating
and, well,
22
00:04:14,670 --> 00:04:17,756
maybe relevant
as it is,
23
00:04:18,048 --> 00:04:22,510
the fact that you had some
scary dream last month--
24
00:04:22,803 --> 00:04:26,097
We are dealing with
a real-life homicide here.
25
00:04:26,390 --> 00:04:28,892
So I would appreciate it if
you would indulge me and--
26
00:04:29,185 --> 00:04:32,062
And just
stick to the facts...
27
00:04:32,354 --> 00:04:36,066
and stop playing these
stupid little games, all right?
28
00:04:36,358 --> 00:04:38,735
I'm not playing games.
29
00:04:39,028 --> 00:04:40,571
I'm not
playing games.
30
00:04:40,863 --> 00:04:43,991
I don't have to be here,
you know. I know my rights.
31
00:04:44,283 --> 00:04:48,078
I got a dead college kid downstairs
who's got twice as many rights as you.
32
00:04:48,370 --> 00:04:50,914
And I need some answers
and I need them now.
33
00:04:56,796 --> 00:04:58,631
Tell it your way then.
34
00:05:00,800 --> 00:05:04,762
Why is this dream so
important? I'd had it before.
35
00:05:05,054 --> 00:05:09,099
Maybe a dozen times
in the past four years.
36
00:05:09,391 --> 00:05:11,434
It was at
my father's house.
37
00:05:12,561 --> 00:05:15,355
It's only a few miles
from campus,
38
00:05:15,648 --> 00:05:18,400
so I stay there sometimes
when he's in town.
39
00:05:20,277 --> 00:05:22,779
It was the anniversary
of Sam's death.
40
00:05:23,072 --> 00:05:25,407
Sam was your brother?
41
00:05:30,704 --> 00:05:33,415
He killed himself four years
ago. You found the body.
42
00:05:35,376 --> 00:05:37,628
What were you,
a senior in high school?
43
00:05:39,129 --> 00:05:40,130
Junior.
44
00:05:40,422 --> 00:05:42,924
So if you've had this dream
a dozen times before,
45
00:05:44,385 --> 00:05:46,178
why was that night
so important?
46
00:05:47,888 --> 00:05:50,599
Because he never took
his hood off before.
47
00:05:52,184 --> 00:05:54,978
I'd forgotten how terrible
it was when I found him.
48
00:05:57,314 --> 00:06:00,150
[ Taylor] My dad and I had never
really discussed it before then.
49
00:06:07,741 --> 00:06:09,659
Dad?
Hmm?
50
00:06:11,120 --> 00:06:13,664
Do you remember the last thing
you and Sam talked about?
51
00:06:13,956 --> 00:06:15,958
I mean,
did he say anything?
52
00:06:20,087 --> 00:06:22,380
I know he was worried.
53
00:06:22,673 --> 00:06:24,549
He wanted you
to be proud of him.
54
00:06:30,598 --> 00:06:32,641
I was proud of him.
55
00:06:35,769 --> 00:06:37,353
He was my son.
56
00:06:39,398 --> 00:06:41,983
The last thing
we talked about was you.
57
00:06:43,569 --> 00:06:45,862
About that watch you wear.
58
00:06:46,155 --> 00:06:47,489
Taylor--
59
00:06:48,699 --> 00:06:50,617
You wanted him
to be a Skull so badly.
60
00:06:50,910 --> 00:06:53,162
Taylor,
this is inappropriate.
61
00:06:57,833 --> 00:07:00,252
I only...
62
00:07:00,544 --> 00:07:02,712
wanted him to experience
the same things I had.
63
00:07:03,005 --> 00:07:05,674
When he didn't make it
through the initiation,
64
00:07:05,966 --> 00:07:07,717
he thought he'd failed you.
65
00:07:08,010 --> 00:07:09,803
He was a legacy.
66
00:07:11,472 --> 00:07:14,183
If he had just...
tried a little harder.
67
00:07:14,475 --> 00:07:16,351
He did try, Dad.
68
00:07:20,105 --> 00:07:21,940
But I'm a legacy too.
69
00:07:25,903 --> 00:07:27,404
Aren't 1?
70
00:07:32,451 --> 00:07:34,286
Taylor, you know
what I meant.
71
00:07:37,164 --> 00:07:40,709
I never loved you any less.
You know that.
72
00:07:41,627 --> 00:07:43,211
I do know that.
73
00:07:44,296 --> 00:07:46,214
I do.
74
00:07:49,134 --> 00:07:53,388
But it was always different
with us. Wasn't it?
75
00:07:54,807 --> 00:07:57,267
I'm sorry
if it seemed that way.
76
00:07:57,559 --> 00:08:00,812
I just wish you could be the same
father to me that you were to him.
77
00:08:02,022 --> 00:08:03,940
I wanna be.
78
00:08:06,568 --> 00:08:08,528
Look.
79
00:08:08,821 --> 00:08:11,573
I know you're flying back to
Washington tomorrow night,
80
00:08:13,075 --> 00:08:15,285
but I've got a swim meet
in the afternoon...
81
00:08:16,870 --> 00:08:18,830
if you're interested.
82
00:08:23,377 --> 00:08:26,254
[ Air Horn Blows ]
[ Cheering ]
83
00:08:45,190 --> 00:08:47,859
[ Starter Gun Fires ]
Great race.
84
00:08:48,152 --> 00:08:50,028
Thank you, guys.
Thank you.
85
00:09:06,462 --> 00:09:08,589
Congratulations.
86
00:09:08,881 --> 00:09:11,675
Mmm. Glad somebody
cared enough to show up.
87
00:09:11,967 --> 00:09:13,843
I wouldn't miss it.
88
00:09:14,136 --> 00:09:16,388
Unless, of course,
you started losing.
89
00:09:16,680 --> 00:09:18,848
I couldn't be seen hanging
out with a loser, right?
90
00:09:19,141 --> 00:09:22,060
Ohh. Lucky I'm on
a winning streak then.
91
00:09:23,228 --> 00:09:24,979
Mmm.
92
00:09:26,190 --> 00:09:28,483
I know I'm lucky.
93
00:09:29,693 --> 00:09:31,569
[ Man ]
Mr. Rawlings.
94
00:09:32,738 --> 00:09:35,073
Roger--
I mean, Mr. Lloyd.
95
00:09:35,365 --> 00:09:37,367
Roger's fine.
Do you have a moment?
96
00:09:37,659 --> 00:09:39,494
Absolutely.
Great.
97
00:09:40,621 --> 00:09:43,040
I'll be right back.
Okay?
98
00:09:43,332 --> 00:09:46,501
Right. Don't let me
get in the way.
99
00:09:46,794 --> 00:09:49,838
Come on, Taylor. He's a Skull.
They make their selections this week.
100
00:09:51,465 --> 00:09:52,966
You know
how big this is?
101
00:09:53,258 --> 00:09:56,010
Oh, yes. I know.
102
00:09:59,139 --> 00:10:02,600
[ Cheering Continues ]
[ No Audible Dialogue ]
103
00:10:15,781 --> 00:10:17,240
Hey, Roger.
104
00:10:17,533 --> 00:10:20,035
I'm wondering, how many women
are you planning on tapping?
105
00:10:20,327 --> 00:10:21,870
Excuse me?
106
00:10:22,162 --> 00:10:23,872
I'm serious.
107
00:10:24,164 --> 00:10:26,499
Are the Skulls actually going to
pick the best candidates this year,
108
00:10:26,792 --> 00:10:30,128
or are you gonna go with the
same old batch of spoiled rich boys?
109
00:10:30,420 --> 00:10:31,963
I wouldn't know
anything about it.
110
00:10:32,256 --> 00:10:33,674
Although
from what I understand,
111
00:10:33,966 --> 00:10:36,093
that particular organization
would really be...
112
00:10:36,385 --> 00:10:37,719
none of your concern.
113
00:10:38,011 --> 00:10:40,430
I'm just saying
it is the 21st century.
114
00:10:40,722 --> 00:10:44,142
Maybe it's time you step into it, because
I'd certainly like to be considered.
115
00:10:46,937 --> 00:10:49,940
Like I said, I have no idea
what you're talking about.
116
00:10:50,232 --> 00:10:54,110
Well, perhaps we can finish
this conversation some other time.
117
00:10:58,198 --> 00:11:00,325
[ Female Officer ]
Wait a minute.
118
00:11:02,369 --> 00:11:04,454
This is the first time
you met Roger Lloyd?
119
00:11:04,746 --> 00:11:07,206
No, it was the first time
I'd talked to him.
120
00:11:07,499 --> 00:11:10,710
I'd seen him before--
in class, on campus.
121
00:11:11,003 --> 00:11:14,089
And you didn't like him?
I didn't know him.
122
00:11:14,381 --> 00:11:16,758
So you decided to get into a
confrontation with a guy you didn't know...
123
00:11:17,050 --> 00:11:19,177
in front of
your boyfriend?
124
00:11:19,469 --> 00:11:23,222
It was not a confrontation. But you were
upset that Roger and Ethan had excluded you.
125
00:11:23,515 --> 00:11:27,101
I was upset that Ethan was
so desperate to impress Roger.
126
00:11:27,394 --> 00:11:30,063
So he'd get picked
for the Skulls. Yes.
127
00:11:30,355 --> 00:11:32,065
But he thought I'd
screwed things up for him.
128
00:11:32,357 --> 00:11:34,233
What the hell was that about?
129
00:11:34,526 --> 00:11:36,945
Just letting him know that I'm
interested in becoming a member.
130
00:11:37,237 --> 00:11:39,906
Well, how about letting me know
first? Are you trying to ruin this for me?
131
00:11:40,199 --> 00:11:42,242
No, Ethan.
132
00:11:42,534 --> 00:11:45,286
Maybe I'm trying to
do something for myself.
133
00:11:45,579 --> 00:11:48,582
Maybe I'm tired of being treated like a
second-class citizen just because I'm a woman.
134
00:11:48,874 --> 00:11:50,542
What are you talking about?
135
00:11:50,834 --> 00:11:53,169
The Skulls do not accept women.
End of story.
136
00:11:53,462 --> 00:11:55,172
Join a sorority
if that's what you want.
137
00:11:55,464 --> 00:11:57,632
Oh, gee.
Why didn't I think of that?
138
00:11:57,925 --> 00:12:00,469
[ Sighs ] You cannot
be serious about this.
139
00:12:00,761 --> 00:12:04,556
I thought you of all people
would want to support me.
140
00:12:04,848 --> 00:12:07,016
I do support you
in everything.
141
00:12:07,309 --> 00:12:10,312
But there's no way in hell you're
gonna get tapped by the Skulls,
142
00:12:10,604 --> 00:12:12,480
so I don't know why
we're talking about this.
143
00:12:13,815 --> 00:12:15,566
Neither do I.
144
00:12:15,859 --> 00:12:17,777
I got a paper to write.
145
00:12:20,572 --> 00:12:22,740
See you later.
[ Starter Gun Fires ]
146
00:12:29,289 --> 00:12:31,165
[ Door Opens ]
147
00:12:35,671 --> 00:12:37,839
I-I thought we agreed
we were gonna cut back...
148
00:12:38,131 --> 00:12:40,758
on the whole, you know,
throwing-wet-bags-around thing.
149
00:12:44,221 --> 00:12:46,723
So, do we have to play,
like, 20 Questions,
150
00:12:47,015 --> 00:12:49,559
or can we skip right to the part
where you tell me what's wrong?
151
00:12:49,851 --> 00:12:53,354
What else? Men.
Oh, I knew it.
152
00:12:54,439 --> 00:12:56,190
Well, sounds like
a cookie-dough moment.
153
00:12:58,318 --> 00:13:00,945
Bowls, or straight
from the container?
154
00:13:07,911 --> 00:13:09,871
So you think
I should join a sorority?
155
00:13:10,163 --> 00:13:13,291
Well, I just think it would be so
much fun if you pledged for me.
156
00:13:13,583 --> 00:13:16,043
What? Oh, come on.
157
00:13:16,336 --> 00:13:18,546
I'm this year's pledge chair.
We could have so much fun.
158
00:13:18,839 --> 00:13:21,383
And I would totally take it easy on
you with the whole initiation thing.
159
00:13:21,675 --> 00:13:23,885
I'm sorry,
but it's not the same.
160
00:13:24,177 --> 00:13:26,012
Sororities are all about having
fun while you're in school.
161
00:13:26,305 --> 00:13:29,891
And that's fine. I just
don't have time for that.
162
00:13:30,183 --> 00:13:33,436
The Skulls are more about what
you do once you get out of here.
163
00:13:33,729 --> 00:13:34,771
The Skulls?
164
00:13:35,063 --> 00:13:37,190
Mm-hmm.
You're not serious.
165
00:13:37,482 --> 00:13:38,900
Why does everybody say that?
166
00:13:39,192 --> 00:13:40,860
Because it's true!
167
00:13:41,153 --> 00:13:43,196
And why on Earth
would you even want to?
168
00:13:43,488 --> 00:13:47,575
I'd be lying if I said I wasn't
envious of what they represent.
169
00:13:47,868 --> 00:13:49,870
The money, the power.
170
00:13:50,162 --> 00:13:51,872
If it weren't for them,
my father never would--
171
00:13:52,164 --> 00:13:54,791
No way.
Your dad's a Skull?
172
00:13:55,083 --> 00:13:58,920
Veronica, I did not say that.
You did not hear me say that.
173
00:13:59,212 --> 00:14:01,714
Really. This isn't something
you can talk about.
174
00:14:02,007 --> 00:14:05,010
So you're saying they got
him elected to Congress.
175
00:14:06,178 --> 00:14:08,305
It didn't hurt.
Mm-hmm.
176
00:14:09,514 --> 00:14:11,474
It's not just about that.
177
00:14:11,767 --> 00:14:14,019
It's about the way he sees me.
178
00:14:15,187 --> 00:14:17,606
He wanted it so badly
for my brother.
179
00:14:19,733 --> 00:14:21,192
I mean--
180
00:14:22,778 --> 00:14:26,531
Anyway, I thought if I could
make it happen for me,
181
00:14:26,823 --> 00:14:29,909
if there was any way
I could become a Skull,
182
00:14:30,202 --> 00:14:32,954
maybe it'd help him
get over Sam.
183
00:14:33,246 --> 00:14:36,666
Maybe he'd finally see me as
more than just his fragile daughter.
184
00:14:36,958 --> 00:14:39,752
Well, unless you plan
on growing a penis,
185
00:14:40,045 --> 00:14:41,463
you're not getting in.
186
00:14:43,215 --> 00:14:45,759
It's just so wrong that
they can get away with that.
187
00:14:46,051 --> 00:14:47,469
There ought a be a law.
188
00:14:52,349 --> 00:14:53,850
You know what?
189
00:14:56,061 --> 00:14:57,520
You're right.
190
00:15:11,952 --> 00:15:14,913
Hi. Can you tell me where
the Title 9 legislation books are?
191
00:15:15,205 --> 00:15:16,789
Third aisle, center
shelf. Okay. Thanks.
192
00:15:17,082 --> 00:15:20,585
[ Woman ] ♪ I might
bend, but I won't break ♪
193
00:15:21,711 --> 00:15:23,337
♪ Mm-hmm ♪
194
00:15:25,298 --> 00:15:28,009
♪ Spinning 'round
I hit the ground ♪
195
00:15:28,301 --> 00:15:30,011
♪ I look back up to see ♪
196
00:15:30,303 --> 00:15:32,388
♪ Well, nothing's changed ♪
197
00:15:33,306 --> 00:15:36,017
♪ It's all the same ♪
198
00:15:36,309 --> 00:15:39,145
♪ Why can't we all ♪
199
00:15:39,438 --> 00:15:43,692
♪ Just be happy ♪
200
00:15:44,776 --> 00:15:47,862
♪ Can't you see I'm tryin' ♪
201
00:15:48,155 --> 00:15:49,865
♪ We should just ♪
202
00:15:50,157 --> 00:15:54,657
♪ Take it all away ♪
203
00:15:56,371 --> 00:16:00,871
♪ Before it is too late ♪
204
00:16:03,420 --> 00:16:06,506
♪ Ohh ♪
205
00:16:08,800 --> 00:16:11,427
♪ I will try ♪
206
00:16:11,720 --> 00:16:16,220
♪ I might lose,
but I will try ♪
207
00:16:16,516 --> 00:16:19,060
♪ 'Cause at least I said
I did it ♪
208
00:16:20,479 --> 00:16:23,190
♪ When you see
the price you pay ♪
209
00:16:23,482 --> 00:16:27,652
♪ Then maybe we might change ♪
210
00:16:28,820 --> 00:16:31,572
♪ Ohh ♪
211
00:16:31,865 --> 00:16:34,784
♪ Why can't we all ♪
212
00:16:35,076 --> 00:16:39,576
♪ Just be happy ♪
213
00:16:40,165 --> 00:16:41,457
♪ Can't you see I'm tryin' ♪
214
00:16:41,750 --> 00:16:43,042
Dean Lawton?
215
00:16:47,631 --> 00:16:49,507
Dean Lawton?
216
00:16:52,302 --> 00:16:53,761
Sorry to bother you,
217
00:16:54,054 --> 00:16:58,099
but I'd like to file a discrimination
complaint against a campus organization.
218
00:16:59,309 --> 00:17:01,519
That's a serious charge,
Ms.--
219
00:17:01,811 --> 00:17:03,312
Brooks.
Taylor Brooks.
220
00:17:04,731 --> 00:17:08,109
You father is Congressman
Martin Brooks? Yes, sir.
221
00:17:08,401 --> 00:17:10,861
Then I'll trust you have
a legitimate grievance.
222
00:17:11,154 --> 00:17:12,572
Yes, sir, I do.
223
00:17:12,864 --> 00:17:16,534
This particular group has been allowed
to operate on campus for far too long...
224
00:17:16,826 --> 00:17:20,079
without being held accountable
for its gender-bias policies.
225
00:17:20,372 --> 00:17:22,082
They're about to
select new members,
226
00:17:22,374 --> 00:17:24,292
and I'd like to challenge
that selection process.
227
00:17:24,584 --> 00:17:28,379
- And who did you say this group is?
- The Skulls.
228
00:17:28,672 --> 00:17:30,465
[ Chuckles ]
229
00:17:32,509 --> 00:17:35,303
At this point,
I'm hoping this is a joke.
230
00:17:35,595 --> 00:17:38,598
No, sir, it's not.
I've written down my arguments.
231
00:17:49,150 --> 00:17:51,902
Come to my office
at noon tomorrow.
232
00:17:52,195 --> 00:17:54,030
Yes, sir.
233
00:17:54,322 --> 00:17:56,240
Thank you!
234
00:18:04,708 --> 00:18:07,252
Hey!
You mind if I join you?
235
00:18:07,544 --> 00:18:09,837
Not exactly dressed for it.
Yeah, I know.
236
00:18:10,130 --> 00:18:12,382
Can we stop?
I just had a water break.
237
00:18:13,508 --> 00:18:15,843
How about
an apology break?
238
00:18:16,136 --> 00:18:17,512
[ Sighs ]
239
00:18:26,563 --> 00:18:30,400
Look, Taylor,
the other day with Roger--
240
00:18:30,692 --> 00:18:32,568
I was a jerk.
I'm sorry.
241
00:18:32,861 --> 00:18:35,488
Well, I appreciate
the apology.
242
00:18:35,780 --> 00:18:38,908
But I'm not gonna just pretend
like it didn't happen.
243
00:18:39,200 --> 00:18:41,076
Plan on doing
a lot of groveling.
244
00:18:41,369 --> 00:18:43,120
[ Chuckles ]
245
00:18:43,413 --> 00:18:45,331
[ Sighs ]
246
00:18:47,459 --> 00:18:50,003
I filed a complaint
with the dean.
247
00:18:51,171 --> 00:18:53,840
- You did what?
- Yeah.
248
00:18:54,132 --> 00:18:55,842
You're gonna try
and force them to tap you?
249
00:18:56,134 --> 00:18:57,885
Or other
equally-qualified women.
250
00:18:58,178 --> 00:19:01,014
Equal-- [ Chuckles ] I can't
believe I'm hearing this.
251
00:19:02,849 --> 00:19:05,268
Forgot about that apology
pretty quickly.
252
00:19:08,021 --> 00:19:12,233
Look, I know you have this thing with your dad
and you want to prove something to him. Fine.
253
00:19:12,525 --> 00:19:14,193
Why does it have to be
this? Why shouldn't it be this?
254
00:19:14,486 --> 00:19:17,113
Because you're gonna mess it
up for other people. You mean you.
255
00:19:17,405 --> 00:19:20,324
Yes, I mean me.
256
00:19:20,617 --> 00:19:23,161
Look, Taylor, Roger Lloyd
all but promised me a spot.
257
00:19:23,453 --> 00:19:25,288
If you piss him off,
I can forget about it.
258
00:19:25,580 --> 00:19:27,290
I'm meeting with the dean
at noon tomorrow.
259
00:19:27,582 --> 00:19:31,961
[ Sighs ] I'll call you, let
you know how it goes.
260
00:19:32,253 --> 00:19:34,421
This is bullshit.
261
00:19:35,924 --> 00:19:37,383
- Let go of me.
- Look--
262
00:19:37,676 --> 00:19:41,638
Let go of my arm, Ethan.
I'm not doing this to hurt you.
263
00:19:43,098 --> 00:19:45,517
But I'm not gonna back down.
264
00:19:45,809 --> 00:19:48,812
[ Scoffs ]
I'm sorry.
265
00:20:03,410 --> 00:20:05,286
Miss Brooks,
have a seat.
266
00:20:09,082 --> 00:20:10,750
Thank you.
267
00:20:11,042 --> 00:20:13,586
Why don't we get right
down to it? You have the floor.
268
00:20:15,338 --> 00:20:18,382
As of last year, every other
male-only society on campus...
269
00:20:18,675 --> 00:20:20,593
had opened its doors
to women.
270
00:20:20,885 --> 00:20:22,928
I think it's time
the Skulls do the same.
271
00:20:23,221 --> 00:20:26,599
But if the Skulls were like every other
society, we wouldn't be here, would we?
272
00:20:26,891 --> 00:20:30,603
After all, isn't it our very uniqueness
that makes membership so valuable?
273
00:20:30,895 --> 00:20:33,188
Yes. Yes, it is, but--
274
00:20:36,651 --> 00:20:38,861
"Our" uniqueness?
275
00:20:40,488 --> 00:20:42,281
[ Sighs ]
276
00:20:52,375 --> 00:20:54,585
Then why have this meeting?
277
00:20:54,878 --> 00:20:56,588
[ Sighs ]
Why even waste your time?
278
00:20:56,880 --> 00:20:59,591
Because I'm interested
in what you have to say.
279
00:20:59,883 --> 00:21:04,383
Your statement claims that
we're in violation of federal law.
280
00:21:04,846 --> 00:21:07,849
But since we neither receive
funding from the university...
281
00:21:08,141 --> 00:21:10,017
nor utilize its facilities,
282
00:21:10,310 --> 00:21:12,687
what compels us
to obey its rules?
283
00:21:18,026 --> 00:21:20,945
Actually,
an argument could be made...
284
00:21:21,237 --> 00:21:24,240
that the Skulls headquarters
is a campus facility,
285
00:21:24,532 --> 00:21:26,825
and therefore
the organization must comply...
286
00:21:27,118 --> 00:21:28,786
with all
gender-equality legislation.
287
00:21:29,078 --> 00:21:32,998
The tomb is built by the Skulls and is maintained
by the Skulls, entirely at our own expense.
288
00:21:33,291 --> 00:21:35,042
That may be.
289
00:21:35,335 --> 00:21:37,670
But as these documents show,
290
00:21:37,962 --> 00:21:40,589
the tomb is built
on university property.
291
00:21:40,882 --> 00:21:44,135
The land was leased
to the Skulls in 1793...
292
00:21:44,427 --> 00:21:46,470
for the sum
of one dollar per year.
293
00:21:46,763 --> 00:21:49,640
The lease was prepaid
for 250 years,
294
00:21:49,933 --> 00:21:54,228
which means that the land belongs
to the school until the year 2043.
295
00:21:54,521 --> 00:21:57,565
Fine. We'll buy the
land. The lease is binding.
296
00:21:57,857 --> 00:22:00,776
It cannot be broken,
not even for a sale.
297
00:22:01,069 --> 00:22:03,196
That building is
on school property.
298
00:22:03,488 --> 00:22:07,617
Any organization using it and
any activities taking place within it...
299
00:22:07,909 --> 00:22:10,870
must be open
to both men and women.
300
00:22:11,162 --> 00:22:13,914
This can't be legitimate.
Well played, Miss Brooks.
301
00:22:14,207 --> 00:22:16,542
Your time in the library
paid off.
302
00:22:17,794 --> 00:22:20,755
I warned the council
that you might find this.
303
00:22:22,090 --> 00:22:24,550
I also told them
if you did,
304
00:22:24,843 --> 00:22:28,346
I would have no choice
but to extend my hand...
305
00:22:28,638 --> 00:22:30,014
and grant your wish.
306
00:22:30,306 --> 00:22:32,016
What?
You can't do this.
307
00:22:32,308 --> 00:22:34,810
The decision has
already been made.
308
00:22:35,103 --> 00:22:37,271
Miss Brooks will be tapped.
309
00:22:38,523 --> 00:22:41,484
After all,
she is a legacy.
310
00:22:42,861 --> 00:22:44,445
Thank you.
311
00:22:59,919 --> 00:23:01,337
Hey!
312
00:23:02,839 --> 00:23:04,757
A word to the wise,
Miss Brooks.
313
00:23:05,049 --> 00:23:06,967
You should savor
this little moment of victory,
314
00:23:07,260 --> 00:23:09,720
because your life's
about to become a living hell.
315
00:23:10,013 --> 00:23:12,098
As long as I'm around,
you'll never become a Skull.
316
00:23:12,390 --> 00:23:15,017
Now that's
an interesting offer.
317
00:23:19,480 --> 00:23:21,231
Are you saying
you threatened him?
318
00:23:21,524 --> 00:23:24,026
No. It was a comeback.
It didn't mean anything.
319
00:23:24,319 --> 00:23:26,321
Really?
320
00:23:26,613 --> 00:23:30,617
What do you want me to do, lie and
pretend that Roger was my friend?
321
00:23:31,951 --> 00:23:33,744
I'm telling you the truth.
322
00:23:34,037 --> 00:23:35,747
I want this solved
as much as you do.
323
00:23:36,039 --> 00:23:38,332
Then why don't you give us
something we can use, huh?
324
00:23:38,625 --> 00:23:41,961
I'm trying to. Well, then try
a little harder, Miss Brooks.
325
00:23:42,253 --> 00:23:44,296
What does this club
have to do with this murder?
326
00:23:49,052 --> 00:23:50,303
Everything.
327
00:23:57,101 --> 00:23:59,103
So this was about
three weeks ago, right?
328
00:23:59,395 --> 00:24:01,063
What happened next?
329
00:24:01,356 --> 00:24:04,192
[ Taylor ] I felt badly
that Ethan wasn't selected.
330
00:24:04,484 --> 00:24:06,611
I knew he was angry, but...
331
00:24:06,903 --> 00:24:09,572
I wanted to see if our
relationship was worth salvaging.
332
00:24:11,115 --> 00:24:14,910
I didn't know that you could
cook. A girl has other means.
333
00:24:19,749 --> 00:24:21,709
Looks delicious.
334
00:24:22,001 --> 00:24:24,753
You didn't
have to do all this.
335
00:24:25,046 --> 00:24:28,340
Just wanted a chance for us
to spend some time together...
336
00:24:28,633 --> 00:24:30,509
alone.
337
00:24:38,101 --> 00:24:40,311
I thought we were
losing this.
338
00:24:42,313 --> 00:24:44,315
I think we need to figure
out where we stand,
339
00:24:44,607 --> 00:24:47,318
but I don't wanna lose this.
340
00:24:47,610 --> 00:24:50,237
I don't wanna lose us.
341
00:24:50,530 --> 00:24:53,241
[ Knocking ]
[ Sighs ]
342
00:24:53,533 --> 00:24:55,493
[ Groans ]
343
00:24:55,785 --> 00:24:59,205
Okay. I'll be right back. Yeah.
344
00:25:02,500 --> 00:25:04,460
Mr. Lloyd.
Miss Brooks.
345
00:25:04,752 --> 00:25:06,754
Your attendance
is requested at the tomb.
346
00:25:08,548 --> 00:25:11,592
Is this a problem for you? No.
347
00:25:11,884 --> 00:25:13,969
Taylor, what's going on?
348
00:25:17,181 --> 00:25:20,225
- Hey, Roger.
- Ethan.
349
00:25:20,518 --> 00:25:22,311
Well, Miss Brooks?
350
00:25:24,439 --> 00:25:25,898
Ethan--
351
00:25:26,941 --> 00:25:29,318
Yeah, sure.
I do apologize, Ethan.
352
00:25:29,610 --> 00:25:32,696
After all, I should be having
this conversation with you.
353
00:25:34,532 --> 00:25:35,991
Yeah.
354
00:25:37,618 --> 00:25:40,245
We're leaving now.
Let me say good-bye.
355
00:25:40,538 --> 00:25:41,956
I said now.
356
00:25:42,248 --> 00:25:45,626
When you're called,
you drop everything.
357
00:25:45,918 --> 00:25:47,502
A Skull above any other.
358
00:25:48,713 --> 00:25:50,798
A Skull above any other.
359
00:26:18,576 --> 00:26:22,413
[ Man ] Miss Brooks, please join
the others in the center of the room.
360
00:26:22,705 --> 00:26:25,791
- [ Softly ] Hey, guys.
- Silence!
361
00:26:26,084 --> 00:26:29,253
[ Softly ] He yelled at me
too. I'm Brian, by the way.
362
00:26:37,095 --> 00:26:39,597
Gentlemen,
kneel down before us.
363
00:26:43,476 --> 00:26:46,228
It's time to go down
the rabbit hole, gentlemen,
364
00:26:46,521 --> 00:26:48,356
if you're ready.
365
00:26:54,821 --> 00:26:58,741
I'm Nathan Lloyd,
class of 1975.
366
00:26:59,033 --> 00:27:01,368
On behalf of
the Order of the Skulls,
367
00:27:01,661 --> 00:27:04,080
I welcome you.
368
00:27:04,372 --> 00:27:08,000
But before we can trust you
with our secrets,
369
00:27:08,292 --> 00:27:12,129
you must first
show your trust in us.
370
00:27:12,421 --> 00:27:15,674
Each of you will drink from the glass
that has been placed in front of you.
371
00:27:15,967 --> 00:27:17,969
With this drink,
you will die.
372
00:27:18,261 --> 00:27:22,306
Your soul will be cleansed,
and you will be reborn.
373
00:27:25,935 --> 00:27:27,895
Faith, gentlemen.
374
00:27:29,313 --> 00:27:31,481
Give us yours,
375
00:27:31,774 --> 00:27:34,234
and you will forever
have ours.
376
00:27:51,669 --> 00:27:53,587
[ Loud Thud ]
377
00:28:00,303 --> 00:28:04,682
Stand up and shed the
last symbols of your old life.
378
00:28:04,974 --> 00:28:06,892
Remove your clothes.
379
00:28:08,728 --> 00:28:11,021
Stand up!
380
00:28:11,314 --> 00:28:13,774
Hesitate and you'll never
see this place again.
381
00:28:18,905 --> 00:28:20,823
All right, boys.
You heard the man.
382
00:28:21,949 --> 00:28:23,742
No time to be shy.
383
00:28:24,035 --> 00:28:26,120
Now or never, guys.
384
00:28:40,885 --> 00:28:44,179
[ Candidates Groaning ]
385
00:28:44,472 --> 00:28:47,766
- Whoa.
- You okay? You all right?
386
00:28:48,976 --> 00:28:50,477
[ Nathan ] You have
all been found worthy...
387
00:28:50,770 --> 00:28:52,772
and have accepted
our invitation.
388
00:28:54,941 --> 00:28:57,193
You all come
from different backgrounds,
389
00:28:57,485 --> 00:29:01,864
but you will all be equal
in our order.
390
00:29:02,156 --> 00:29:06,118
This is just the beginning of
what we call the revealing process.
391
00:29:07,787 --> 00:29:11,207
Over the next 14 days, you
will undergo a series of trials...
392
00:29:11,499 --> 00:29:13,626
to prove your worthiness.
393
00:29:16,420 --> 00:29:18,630
Prepare to be tested.
394
00:29:23,302 --> 00:29:24,761
Sleep tight.
395
00:29:40,653 --> 00:29:42,905
[ Wind Whistling ]
396
00:30:02,800 --> 00:30:04,676
[ Pounding ]
397
00:30:06,304 --> 00:30:09,223
[ Panting ]
[ Gasps ]
398
00:30:10,474 --> 00:30:11,683
Where the hell are we?
399
00:30:13,144 --> 00:30:16,605
Is everyone okay? You
all right? Yeah. You?
400
00:30:17,523 --> 00:30:20,776
Oh. I'm freezing.
401
00:30:21,068 --> 00:30:24,279
You okay?
Let's get these robes on.
402
00:30:24,572 --> 00:30:26,448
Everybody all right?
403
00:30:27,825 --> 00:30:30,410
[ Beeping ]
404
00:30:30,703 --> 00:30:32,746
Here's something. Look at this.
We got a note.
405
00:30:33,039 --> 00:30:35,541
Check it out, man.
And some kind of timer.
406
00:30:41,464 --> 00:30:43,591
What's it say?
407
00:30:44,759 --> 00:30:46,927
"You have all now
been reborn.
408
00:30:47,219 --> 00:30:49,679
This is your first step toward
becoming members of the society."
409
00:30:49,972 --> 00:30:52,015
Whoo! Yeah!
410
00:30:52,308 --> 00:30:54,601
"Your next step
is to find your way home.
411
00:30:54,894 --> 00:30:56,937
Do so before time runs out
or your journey will end here.
412
00:30:57,229 --> 00:31:00,315
You must come as one
or do not come at all."
413
00:31:00,608 --> 00:31:05,108
- Where the hell are we, anyway?
- We need to find a road or a river or something.
414
00:31:06,155 --> 00:31:08,031
Something we can follow to
guide us. What do you say?
415
00:31:08,324 --> 00:31:10,034
Let's go. Wait. Taylor.
Wh-Where's Taylor?
416
00:31:11,786 --> 00:31:13,662
Taylor.
417
00:31:19,752 --> 00:31:22,171
She's not here. Good.
Maybe they had her cremated.
418
00:31:22,463 --> 00:31:24,089
[ All Chuckling ]
419
00:31:24,382 --> 00:31:27,927
Hey, geniuses, don't you get it? We're
supposed to do everything together as a team.
420
00:31:28,219 --> 00:31:30,429
This must be
part of the test.
421
00:31:30,721 --> 00:31:34,349
Help me find her. You two check
back there, the rest of you spread out.
422
00:31:35,643 --> 00:31:37,394
Taylor!
423
00:31:37,686 --> 00:31:40,397
Taylor!
Taylor, where are you?
424
00:31:40,689 --> 00:31:42,899
Come on, Taylor.
Let's go.
425
00:31:43,192 --> 00:31:45,527
Taylor, are you out there?
Come on!
426
00:31:45,820 --> 00:31:49,657
Let me out! Hey.
Let me out! Taylor?
427
00:31:49,949 --> 00:31:52,159
Let me out!
428
00:31:52,451 --> 00:31:55,662
[ Grunting ]
429
00:31:58,165 --> 00:32:00,834
Hey, guys, let me out!
I'm down here!
430
00:32:01,127 --> 00:32:02,878
Hey. See anything?
431
00:32:03,170 --> 00:32:06,631
Nothing. Damn it!
We're running out of time.
432
00:32:06,924 --> 00:32:09,968
Gather everyone back at the clearing.
I'm gonna circle around one more time.
433
00:32:10,261 --> 00:32:11,553
Okay.
434
00:32:11,846 --> 00:32:14,765
[ Grunts ]
Okay. Calm down, Taylor.
435
00:32:16,142 --> 00:32:18,185
This is just a test.
436
00:32:19,478 --> 00:32:21,855
Calm down. Think.
437
00:32:22,148 --> 00:32:23,774
Yeah. Yeah.
438
00:32:24,066 --> 00:32:26,026
You can do this.
439
00:32:32,491 --> 00:32:35,076
[ Grunting ]
[ Coffin Lid Creaking ]
440
00:32:35,369 --> 00:32:38,330
Guys, I'm in here!
441
00:32:38,622 --> 00:32:41,541
Taylor! All right.
Come on back, guys!
442
00:32:41,834 --> 00:32:43,710
[ Grunting ]
443
00:32:48,257 --> 00:32:49,633
[ Loud Grunt ]
444
00:32:51,302 --> 00:32:53,053
Taylor?
445
00:32:54,346 --> 00:32:56,723
Brian! Over here.
446
00:33:02,229 --> 00:33:03,647
You okay?
Yeah.
447
00:33:03,939 --> 00:33:06,149
You?
Yeah.
448
00:33:06,442 --> 00:33:09,278
Where's everybody else? They're
waiting for us. Here. Put this on.
449
00:33:09,570 --> 00:33:10,571
Thanks.
450
00:33:16,660 --> 00:33:18,787
Can we just
get the hell outta here?
451
00:33:19,079 --> 00:33:20,914
You know we're gonna
end up baby-sitting her.
452
00:33:21,207 --> 00:33:24,210
Who cares? It's not like she stands a chance
of surviving the revealing process anyway.
453
00:33:24,502 --> 00:33:28,297
I really wish you guys would stop
talking about me behind my back.
454
00:33:28,589 --> 00:33:32,301
Hey, don't worry about it.
Anybody know what's next?
455
00:33:32,593 --> 00:33:34,344
We've got 20 minutes
to get back to the tomb,
456
00:33:34,637 --> 00:33:36,388
and the problem is
we don't know where we are.
457
00:33:36,680 --> 00:33:39,099
Sure we do.
This is East Rock Park.
458
00:33:39,391 --> 00:33:42,310
No, actually, we're on
the other side of town.
459
00:33:42,603 --> 00:33:43,895
This is West Rock Park.
460
00:33:44,188 --> 00:33:46,398
How do you know that?
Different trees.
461
00:33:46,690 --> 00:33:48,650
Plus, I don't hear a river,
and East Rock has a river.
462
00:33:48,943 --> 00:33:51,612
- Different trees?
- She's a botanist.
463
00:33:51,904 --> 00:33:54,072
[ Men Chuckling ] I
run here all the time.
464
00:33:54,365 --> 00:33:57,409
If I'm right, there's a cemetery
about a quarter mile down that way.
465
00:33:57,701 --> 00:34:00,537
These woods run all the way into the
city. They connect with Edgewood Park.
466
00:34:00,829 --> 00:34:03,289
[ Scoffs ] Are you
kidding me? Come on.
467
00:34:03,582 --> 00:34:06,459
Which leads us right back
to campus. Yeah. Let's go.
468
00:34:06,752 --> 00:34:08,837
We're gonna listen to her?
Yeah, let's go.
469
00:34:09,129 --> 00:34:11,131
Come on! Hustle! Let's go!
470
00:34:29,733 --> 00:34:33,027
Come on, guys! We're gonna
make it. Hey! Open up! We made it!
471
00:34:33,320 --> 00:34:35,113
And with two minutes
to spare.
472
00:34:44,582 --> 00:34:47,251
Glad to see
you found your way.
473
00:34:47,543 --> 00:34:49,586
All of you.
474
00:34:49,878 --> 00:34:51,880
Don't sound
so disappointed, Roger.
475
00:34:53,257 --> 00:34:55,300
We chose you because we
expect you to succeed.
476
00:34:55,593 --> 00:34:57,219
We expect you
to pass every test.
477
00:34:57,511 --> 00:35:00,096
And as my son said,
all of you.
478
00:35:01,223 --> 00:35:02,974
Please, join us inside.
479
00:35:03,267 --> 00:35:05,560
Let's get in there.
All right. Let's go.
480
00:35:05,853 --> 00:35:09,857
Hey. I, uh-- I just wanted to say I
was really impressed back there.
481
00:35:10,149 --> 00:35:14,194
Thanks. You're the only one who
seems willing to give me a chance.
482
00:35:14,486 --> 00:35:16,321
The other guys
will come around.
483
00:35:16,614 --> 00:35:18,866
Oh, I'm not so sure
about that.
484
00:35:19,158 --> 00:35:21,451
You're gonna make 'em
come around.
485
00:35:28,626 --> 00:35:32,421
That's some pretty sick shit,
them burying you alive like that.
486
00:35:32,713 --> 00:35:35,090
I mean,
somebody could get hurt.
487
00:35:35,382 --> 00:35:37,133
That's the point.
488
00:35:37,426 --> 00:35:41,926
They wanna test your loyalties,
make sure you understand.
489
00:35:42,848 --> 00:35:44,683
Understand what?
490
00:35:46,310 --> 00:35:48,937
That they were in control
of your lives now?
491
00:35:49,229 --> 00:35:51,022
Is that what
you were going to say?
492
00:35:53,734 --> 00:35:55,610
Something like that.
493
00:35:58,906 --> 00:36:01,158
[ Taylor] They make you give
them control. Take your mark.
494
00:36:01,450 --> 00:36:03,785
They demand your trust.
[ Starter Gun Fires ]
495
00:36:04,078 --> 00:36:05,370
♪♪ [Pop]
496
00:36:05,663 --> 00:36:06,664
[ Woman ]
♪ Everything ♪
497
00:36:06,955 --> 00:36:09,999
♪ Seems to be changing ♪
498
00:36:10,292 --> 00:36:12,752
[ Speaking, Indistinct ]
499
00:36:13,045 --> 00:36:15,213
Uh, points that
we'll be covering, um--
500
00:36:15,506 --> 00:36:17,299
♪♪ [ Continues ]
501
00:36:17,591 --> 00:36:19,843
♪ What goes through
your mind ♪
502
00:36:20,135 --> 00:36:23,012
[ Taylor] And for those two
weeks, you don't have a choice.
503
00:36:23,305 --> 00:36:26,099
♪♪ [ Continues ]
504
00:36:30,437 --> 00:36:33,982
But they also make sure to show
you what kind of rewards are waiting.
505
00:36:39,279 --> 00:36:41,948
Of course, not all the
rewards were equal.
506
00:36:43,117 --> 00:36:46,245
♪ Everything ♪
507
00:36:46,537 --> 00:36:50,874
♪ Seems to be changing ♪
508
00:36:52,668 --> 00:36:55,545
♪♪ [ Fades ]
509
00:36:58,632 --> 00:37:00,091
[ Yawns ]
510
00:37:02,803 --> 00:37:04,721
[ Groans ]
511
00:37:06,265 --> 00:37:08,642
♪♪ [ Speakers: Loud Rock ]
512
00:37:08,934 --> 00:37:11,311
Veronica!
[ Groans ]
513
00:37:11,603 --> 00:37:13,646
♪♪ [ Volume Decreases ]
514
00:37:15,023 --> 00:37:17,650
Hey. You're already up?
Mmm.
515
00:37:17,943 --> 00:37:20,528
I never got to sleep.
Oh.
516
00:37:20,821 --> 00:37:23,782
Secret Skulls activities?
Details.
517
00:37:24,074 --> 00:37:26,618
Come on, V. You know
I can't talk about that.
518
00:37:26,910 --> 00:37:28,703
Well, I hope whatever
they put you through...
519
00:37:28,996 --> 00:37:30,706
wasn't half as bad
as what we did to our girls.
520
00:37:30,998 --> 00:37:34,418
Mmm. I'm sure it was horrible.
You have no idea.
521
00:37:34,710 --> 00:37:36,753
Anyways,
I'm gonna get some coffee.
522
00:37:37,045 --> 00:37:39,839
Don't forget you gotta meet your
dad for breakfast this morning.
523
00:37:42,718 --> 00:37:46,179
Oh, no.
[ Exhales Deeply ]
524
00:37:52,436 --> 00:37:54,062
Morning, Dad.
525
00:37:59,902 --> 00:38:01,695
You're late.
526
00:38:01,987 --> 00:38:03,488
Sorry.
527
00:38:03,781 --> 00:38:07,659
We were out all night. Is that
supposed to be an excuse?
528
00:38:09,286 --> 00:38:12,956
I thought you'd understand. I
mean, you know how hard this is.
529
00:38:14,166 --> 00:38:15,959
When we talked last week--
530
00:38:16,251 --> 00:38:20,338
That was before the general membership
started calling me at all hours of the night.
531
00:38:21,757 --> 00:38:25,510
Well, don't worry, Dad.
I don't expect you to defend me.
532
00:38:25,803 --> 00:38:27,846
In fact, I don't expect
anything from you.
533
00:38:28,138 --> 00:38:29,889
Don't make me out
to be the bad guy.
534
00:38:30,182 --> 00:38:32,684
I admire
your initiative, Taylor,
535
00:38:32,976 --> 00:38:35,853
but this isn't the local country
club we're talking about.
536
00:38:36,146 --> 00:38:39,691
Our rules have always superseded
those of the outside world.
537
00:38:39,983 --> 00:38:41,693
And there--
538
00:38:41,985 --> 00:38:45,738
A lot of very powerful men do not want
to see those rules challenged or changed.
539
00:38:46,031 --> 00:38:48,616
Wasn't it you that taught me never
to back down from a challenge?
540
00:38:48,909 --> 00:38:50,827
You listen to me,
young lady.
541
00:38:51,119 --> 00:38:52,829
You're just lucky that Nathan
Lloyd is head of the council.
542
00:38:53,121 --> 00:38:56,666
He's the one who told Dean Law ton
to tap you, and only as a courtesy to me.
543
00:38:56,959 --> 00:38:59,962
Well, I don't really care
who made the decision or why.
544
00:39:00,254 --> 00:39:02,798
I'm the one
who chose to do this.
545
00:39:03,090 --> 00:39:06,093
And I'll do it
with or without your support.
546
00:39:07,261 --> 00:39:08,929
I just assumed I'd have it.
547
00:39:09,221 --> 00:39:11,056
Taylor--
I'm gonna go get some sleep...
548
00:39:11,348 --> 00:39:13,933
before I say something
we'll both regret.
549
00:39:14,226 --> 00:39:16,811
Sit down, Miss Brooks.
[ Sighs ]
550
00:39:17,104 --> 00:39:19,272
You can go home
when I tell you to.
551
00:39:22,901 --> 00:39:25,737
- I need a break.
- Look, you've got to keep going, Taylor.
552
00:39:26,029 --> 00:39:28,489
You gotta help me here.
Yeah, come on, Taylor.
553
00:39:28,782 --> 00:39:31,159
Help us out here.
554
00:39:31,451 --> 00:39:32,743
'Cause right now...
555
00:39:33,036 --> 00:39:35,747
I got a kid downstairs
with his head bashed in...
556
00:39:36,039 --> 00:39:38,249
and we'd like to know
how that happened.
557
00:39:38,542 --> 00:39:40,502
So maybe you can
get to that part, huh?
558
00:39:44,298 --> 00:39:46,633
You've gotta understand
how it was.
559
00:39:49,511 --> 00:39:51,846
That's what you want,
isn't it? Of course it is.
560
00:39:52,139 --> 00:39:55,892
Listen, it sounds like you
were under a lot of pressure.
561
00:39:56,184 --> 00:39:59,687
Having just gone through
initiation, your relationship shaky.
562
00:39:59,980 --> 00:40:02,148
Your dad not
supporting you, it...
563
00:40:02,441 --> 00:40:04,151
must've been hard.
564
00:40:07,070 --> 00:40:08,237
I was handling it.
565
00:40:08,530 --> 00:40:09,697
[ Brian ]
Hey, Taylor.
566
00:40:11,783 --> 00:40:14,494
Hey. Taylor.
567
00:40:14,786 --> 00:40:16,537
It's been a crazy
couple of weeks, huh?
568
00:40:16,830 --> 00:40:19,707
That's one way to put it. I
can barely stay awake in class.
569
00:40:20,000 --> 00:40:23,253
I stopped trying. This morning I
passed out in Latin American Fiction.
570
00:40:23,545 --> 00:40:26,214
Who do you have? Cooper?
Uh-huh. Mr. Excitement.
571
00:40:26,506 --> 00:40:29,926
I think he took it personally.
At least you got some rest.
572
00:40:30,218 --> 00:40:33,512
Hey, you wanna grab a coffee?
Only if it's a really big cup.
573
00:40:38,268 --> 00:40:40,436
I'm kinda like you, in a way.
574
00:40:40,729 --> 00:40:43,440
I wasn't supposed to
get tapped by the Skulls.
575
00:40:43,732 --> 00:40:44,941
What do you mean?
576
00:40:45,233 --> 00:40:48,110
Well, let's call it
a conspicuous lack of breeding,
577
00:40:48,403 --> 00:40:50,071
at least by the Skulls'
lofty standards.
578
00:40:50,364 --> 00:40:52,407
Lower middle-class family,
raised by my mom.
579
00:40:52,699 --> 00:40:54,575
Don't ask about my dad,
'cause I don't know.
580
00:40:54,868 --> 00:40:56,578
Mmm. I'm sorry.
581
00:40:56,870 --> 00:40:58,580
No, uh, my mom was great.
582
00:40:58,872 --> 00:41:02,542
I'm not ashamed of where I came from.
Not at all. Its just, um-- [ Chuckles ]
583
00:41:02,834 --> 00:41:05,378
It's just a little different
from the Skulls.
584
00:41:05,671 --> 00:41:08,715
Nathan Lloyd
kinda helped me along.
585
00:41:09,007 --> 00:41:11,050
Seriously? Yeah. My
mom works for his company.
586
00:41:11,343 --> 00:41:13,511
I interned in his office
last summer.
587
00:41:13,804 --> 00:41:16,306
Wow.
You must've impressed him.
588
00:41:16,598 --> 00:41:19,684
[ Laughs ]
Yeah. I don't know.
589
00:41:19,977 --> 00:41:23,730
I got the impression that Roger and he didn't
really have the best relationship, you know?
590
00:41:24,022 --> 00:41:28,276
Anyways, I've never had anyone
like a father figure looking out for me.
591
00:41:29,987 --> 00:41:31,905
It's Kinda cool.
592
00:41:32,197 --> 00:41:35,783
What about you? After everything
you've been through, is it still worth it?
593
00:41:37,119 --> 00:41:39,579
I don't know yet.
[ Chuckles ]
594
00:41:39,871 --> 00:41:43,082
I started this to prove
something to my father.
595
00:41:43,375 --> 00:41:46,169
I guess we're all
looking for that approval.
596
00:41:46,461 --> 00:41:50,961
But now-- now I think I'm
trying to prove it to myself.
597
00:41:51,425 --> 00:41:53,760
Hmm. Yeah.
I know what you mean.
598
00:41:57,264 --> 00:41:58,765
So how's Ethan?
599
00:42:00,308 --> 00:42:04,395
I mean, uh, you two are--
are together, right?
600
00:42:04,688 --> 00:42:06,147
I'm not sure anymore.
601
00:42:06,440 --> 00:42:09,317
He's pretty angry,
and I can't blame him.
602
00:42:10,610 --> 00:42:12,111
That's too bad.
603
00:42:12,404 --> 00:42:14,781
Well, when this is over,
we'll see what happens.
604
00:42:18,910 --> 00:42:20,828
Right now, I'm more
concerned about tonight.
605
00:42:22,456 --> 00:42:25,417
Should be an adventure,
whatever it is.
606
00:42:30,172 --> 00:42:34,551
You've all come a long way
in the last two weeks.
607
00:42:34,843 --> 00:42:36,261
Here it is, gentlemen.
608
00:42:37,846 --> 00:42:39,347
Your final test.
609
00:42:50,442 --> 00:42:52,277
"A key to the tomb
has been lost,
610
00:42:52,569 --> 00:42:55,530
swallowed by the great blue
serpent and hidden within its bowels.
611
00:42:55,822 --> 00:42:58,783
Look for the sign which impales
its back and you will find the key,
612
00:42:59,076 --> 00:43:01,203
but it will take
all of you to lift it."
613
00:43:01,495 --> 00:43:03,955
What the hell does
that mean? A riddle.
614
00:43:04,247 --> 00:43:08,251
- Actually, it's pretty easy.
- Oh, well, please do enlighten us.
615
00:43:14,841 --> 00:43:17,009
[ Chattering ]
616
00:43:26,144 --> 00:43:28,020
Bingo.
617
00:43:44,579 --> 00:43:48,499
[ Brian ] The river's the blue
serpent. The buoy impales the river.
618
00:43:48,792 --> 00:43:50,710
And the key
is in its bowels.
619
00:43:52,003 --> 00:43:53,796
So this thing's
underwater?
620
00:43:54,089 --> 00:43:56,883
Come on. Check it out.
621
00:44:05,934 --> 00:44:06,935
Come on.
622
00:45:07,370 --> 00:45:08,621
Six levers.
623
00:45:08,914 --> 00:45:10,790
Plus someone needs to
go in and retrieve the key.
624
00:45:11,082 --> 00:45:13,417
- I'll do it, if you'll pull me out.
- Deal.
625
00:45:13,710 --> 00:45:15,336
Let's get the guys.
626
00:45:34,064 --> 00:45:36,024
[ Grunting ]
627
00:46:09,766 --> 00:46:13,394
- [ Grunts ]
- [ Grunting ]
628
00:46:20,777 --> 00:46:22,487
[ Grunting ]
629
00:46:26,408 --> 00:46:28,118
[ Grunting ]
630
00:46:43,633 --> 00:46:46,761
- [ Gasps ]
- We wait up here?
631
00:47:02,610 --> 00:47:04,278
[ Grunts ]
632
00:47:14,873 --> 00:47:16,875
[ Gasps ]
633
00:47:17,167 --> 00:47:19,210
Got the key?
We need the key.
634
00:47:19,502 --> 00:47:21,587
Where's Taylor?
Taylor!
635
00:47:23,256 --> 00:47:26,133
I gotta go back down and get
her. Well, let's go back down.
636
00:47:27,302 --> 00:47:28,636
[ Gasps ]
She got it!
637
00:47:28,928 --> 00:47:31,722
She got the key!
[ Men Cheering ]
638
00:47:39,064 --> 00:47:41,441
[ Nathan ]
Congratulations, gentlemen.
639
00:47:43,568 --> 00:47:45,611
And to you, Miss Brooks.
640
00:47:48,198 --> 00:47:51,201
This is the end
of the revealing process.
641
00:47:51,493 --> 00:47:55,288
You will now receive
your own key to this tomb.
642
00:47:56,456 --> 00:47:58,958
You will also receive
a rule book.
643
00:47:59,250 --> 00:48:00,626
Study it.
644
00:48:00,919 --> 00:48:04,631
It is the key to a successful and
rewarding life within our order.
645
00:48:04,923 --> 00:48:06,591
We live by the rules.
646
00:48:06,883 --> 00:48:08,718
[ All ]
We die by the rules.
647
00:48:12,430 --> 00:48:16,892
Trust no one with these secrets
but a member of the Order.
648
00:48:17,185 --> 00:48:21,685
Tell no one what you see
and hear within these walls.
649
00:48:22,774 --> 00:48:26,527
No outsider shall ever know
the work of the Order...
650
00:48:26,820 --> 00:48:29,739
or the composition
of our membership.
651
00:48:30,031 --> 00:48:32,450
Always remember,
652
00:48:32,742 --> 00:48:34,910
a Skull above any other.
653
00:48:35,203 --> 00:48:37,705
Now,
654
00:48:37,997 --> 00:48:40,332
if you will all present
your left wrist,
655
00:48:40,625 --> 00:48:42,793
there is one final ordeal.
656
00:48:55,807 --> 00:48:59,018
The pain you're about
to feel is temporary.
657
00:49:00,270 --> 00:49:02,814
But the mark is forever...
658
00:49:03,106 --> 00:49:05,817
and you will bear it as has
every Skull before you...
659
00:49:06,109 --> 00:49:08,861
and as will
every Skull to come.
660
00:49:10,738 --> 00:49:13,615
Be silent as you endure.
661
00:49:17,495 --> 00:49:19,205
[ Sizzles ]
662
00:49:19,497 --> 00:49:22,374
[ Grunts Softly ]
663
00:49:46,733 --> 00:49:48,401
[ Knocking ]
664
00:49:58,995 --> 00:50:00,579
Dad.
665
00:50:00,872 --> 00:50:02,665
Can I come in?
666
00:50:09,047 --> 00:50:11,424
Something wrong?
No.
667
00:50:11,716 --> 00:50:14,093
I'm here to deliver
this, and, uh,
668
00:50:15,428 --> 00:50:17,304
I wanted to see
how you were doing.
669
00:50:17,597 --> 00:50:22,097
Oh. Well, it's still sore,
but it'll be all right.
670
00:50:24,812 --> 00:50:26,897
Listen, Taylor, when you
told me what you were doing,
671
00:50:27,190 --> 00:50:29,942
I-- I misunderstood.
672
00:50:31,653 --> 00:50:35,907
Nathan Lloyd says you handled
the revealing process admirably.
673
00:50:36,199 --> 00:50:38,201
[ Chuckles ]
And you're surprised?
674
00:50:40,161 --> 00:50:41,954
I know I shouldn't be.
675
00:50:43,998 --> 00:50:48,498
Taylor, I don't know
when or--
676
00:50:49,587 --> 00:50:52,298
Or why I turned away
from you.
677
00:50:52,590 --> 00:50:54,425
I certainly
never meant to.
678
00:50:56,052 --> 00:50:58,637
Sam's death just--
I know. Dad--
679
00:50:58,930 --> 00:51:00,681
There were things I just--
680
00:51:00,974 --> 00:51:02,976
I didn't want to admit.
681
00:51:04,727 --> 00:51:08,647
I pushed him to do something
he didn't wanna do,
682
00:51:11,067 --> 00:51:15,071
to be something
that he wasn't.
683
00:51:15,363 --> 00:51:18,282
And when I found out
what you were trying to do,
684
00:51:18,575 --> 00:51:20,493
it brought everything back.
685
00:51:20,785 --> 00:51:24,663
Made me look at some things
that I did not want to see.
686
00:51:24,956 --> 00:51:27,792
I have been
so unfair to you.
687
00:51:28,084 --> 00:51:30,711
Dad--
I wanna fix that.
688
00:51:31,004 --> 00:51:33,047
Start again.
689
00:51:35,300 --> 00:51:38,052
Well, I'd like that too.
690
00:51:40,138 --> 00:51:43,182
Besides, if, um--
691
00:51:43,474 --> 00:51:47,811
If anyone's daughter is gonna be the first
woman in the Skulls, it better be mine.
692
00:51:52,942 --> 00:51:54,818
This is for you.
693
00:51:58,406 --> 00:52:01,742
I'll see you tonight.
Tonight?
694
00:52:02,035 --> 00:52:03,870
What's tonight?
695
00:52:04,162 --> 00:52:07,498
Well, I guess you'll just
have to show up and find out.
696
00:52:17,759 --> 00:52:19,260
[ Female Officer ]
This was yesterday?
697
00:52:19,552 --> 00:52:21,720
Yes.
698
00:52:22,013 --> 00:52:24,974
So why don't you just
tell us what happened.
699
00:52:25,266 --> 00:52:28,269
I mean, what the hell
is this all about?
700
00:52:29,228 --> 00:52:30,687
[ Female Officer ]
Taylor.
701
00:52:37,403 --> 00:52:40,447
I think I should talk to
my father. Excuse me?
702
00:52:40,740 --> 00:52:44,160
From this point on,
it gets confusing.
703
00:52:44,452 --> 00:52:45,870
I just need to see him.
704
00:52:46,162 --> 00:52:50,291
Taylor, we've got to know what
happened. You can tell us. But I can't.
705
00:52:51,918 --> 00:52:53,419
Not exactly.
706
00:52:53,711 --> 00:52:55,838
Bullshit, you can't.
You won't.
707
00:52:56,130 --> 00:52:58,382
- Either you killed this kid or you know who did.
- No.
708
00:52:58,675 --> 00:53:01,094
- Either way, It comes back to you.
- It's not true!
709
00:53:02,428 --> 00:53:04,596
It's not true.
Then what is true”?
710
00:53:05,682 --> 00:53:07,225
I don't know.
711
00:53:07,517 --> 00:53:10,978
I think you do know, but we can't help
you unless you tell us what's going on.
712
00:53:11,270 --> 00:53:13,981
Goddamn it, I am sick of
this little dance, Miss Brooks.
713
00:53:14,273 --> 00:53:15,732
We know he didn't die
in the alley.
714
00:53:16,025 --> 00:53:18,027
We also know that his body was placed
there to make it look like a mugging.
715
00:53:18,319 --> 00:53:20,112
You were with him
last night, weren't you?
716
00:53:20,405 --> 00:53:21,197
Weren't you?
No.
717
00:53:21,489 --> 00:53:22,781
No! Please!
718
00:53:23,074 --> 00:53:24,366
[ Door Opens ]
719
00:53:24,659 --> 00:53:26,369
Wrap it up, guys.
720
00:53:26,661 --> 00:53:28,371
[ Male Officer ] What are
you talkin' about, Captain?
721
00:53:28,663 --> 00:53:31,499
These gentlemen represent Miss Brooks,
and since we have no reason to hold her--
722
00:53:31,791 --> 00:53:33,334
No reason?
723
00:53:34,252 --> 00:53:36,254
That's right, Detective.
724
00:53:36,546 --> 00:53:40,174
Thank you for your cooperation,
Miss Brooks. You're free to leave.
725
00:53:47,765 --> 00:53:50,225
Who called the lawyers?
726
00:53:50,518 --> 00:53:51,977
Does it matter?
727
00:53:54,480 --> 00:53:56,732
Goddamn it.
[ Door Closes ]
728
00:54:11,789 --> 00:54:14,416
Taylor!
729
00:54:14,709 --> 00:54:18,504
Hey.
Sorry it took so long.
730
00:54:18,796 --> 00:54:21,298
I trust you didn't...
reveal too much.
731
00:54:21,591 --> 00:54:24,885
About the Skulls,
you mean? Yeah.
732
00:54:25,178 --> 00:54:28,097
Don't worry. Hey, come
on. I'll give you a lift.
733
00:54:35,646 --> 00:54:39,107
No. Thanks.
734
00:54:39,400 --> 00:54:41,860
I gather your father's
pretty distraught.
735
00:54:42,153 --> 00:54:45,573
It's understandable,
isn't it?
736
00:54:54,707 --> 00:54:56,542
Dad?
737
00:54:58,753 --> 00:55:00,212
Dad?
738
00:55:02,131 --> 00:55:03,590
[ Phone Beeps ]
739
00:55:09,722 --> 00:55:11,890
Sweetheart.
740
00:55:12,183 --> 00:55:15,311
Dad, you have to believe
I had nothing to do with this.
741
00:55:15,603 --> 00:55:17,396
I do.
Of course I do.
742
00:55:17,688 --> 00:55:19,648
But what did happen?
743
00:55:21,567 --> 00:55:23,443
I'm still not sure.
744
00:55:24,946 --> 00:55:27,365
[ Taylor] After you dropped
off the invitation yesterday,
745
00:55:27,657 --> 00:55:30,117
we were all taken
to Nathan Lloyd's estate.
746
00:55:37,583 --> 00:55:39,626
Okay, now we're talkin'.
747
00:55:39,919 --> 00:55:43,130
We have arrived.
We have arrived.
748
00:55:43,422 --> 00:55:47,801
Wow. This place is
fantastic. [ Men Laughing ]
749
00:55:51,389 --> 00:55:54,767
Gentlemen, if you'll head
inside, the staff will get you settled.
750
00:55:55,059 --> 00:55:57,519
Miss Brooks, we have other
accommodations for you.
751
00:55:57,812 --> 00:55:59,605
Follow me.
752
00:56:07,530 --> 00:56:09,698
I hope you don't mind
staying out here by yourself.
753
00:56:09,991 --> 00:56:11,242
This really
isn't necessary.
754
00:56:11,534 --> 00:56:13,410
Yes, well--
Actually, it is.
755
00:56:13,703 --> 00:56:15,454
I figured you spent
the last two weeks...
756
00:56:15,746 --> 00:56:17,873
proving that you could, uh,
compete in our male world.
757
00:56:18,165 --> 00:56:21,334
The least we can do is show you
that we still know how to treat a lady.
758
00:56:21,627 --> 00:56:24,338
Now, the boys are sharing
rooms in the main house,
759
00:56:24,630 --> 00:56:27,716
and we just wanted to offer you
a little privacy. Well, thank you.
760
00:56:29,218 --> 00:56:31,470
I've got some work to take
care of up at the house.
761
00:56:31,762 --> 00:56:34,097
The government bid? Is
there anything I can do to help?
762
00:56:34,390 --> 00:56:37,226
No, thanks.
I've got somebody on it.
763
00:56:37,518 --> 00:56:41,230
But you could make sure that
the caterer gets his check this time.
764
00:56:41,522 --> 00:56:43,190
I'd appreciate that.
765
00:56:43,482 --> 00:56:45,692
Of course.
See you later.
766
00:56:50,990 --> 00:56:53,993
The reception starts in
one hour. I'll see you then.
767
00:57:20,186 --> 00:57:22,062
Formal?
768
00:58:04,981 --> 00:58:06,857
♪♪ [ Soft Jazz ]
769
00:58:11,237 --> 00:58:15,449
[ Man ]
♪ Some say the stars ♪
770
00:58:16,367 --> 00:58:19,328
♪ Are out tonight ♪
771
00:58:20,871 --> 00:58:24,666
♪ So we can dance all night ♪
772
00:58:24,959 --> 00:58:27,044
♪ It's feeling right ♪
773
00:58:27,336 --> 00:58:29,504
♪ To get to know you ♪
774
00:58:29,797 --> 00:58:31,757
[ No Audible Dialogue ]
775
00:58:32,049 --> 00:58:35,427
♪ The moonlight dwells on ♪
776
00:58:35,720 --> 00:58:38,431
♪ Sunny days ♪
777
00:58:38,723 --> 00:58:41,142
♪ You know the way it glows ♪
778
00:58:41,434 --> 00:58:44,728
♪ Just goes to show ♪
779
00:58:45,021 --> 00:58:49,025
♪ That life adores you ♪
780
00:58:49,316 --> 00:58:51,109
♪ Though it seems ♪
781
00:58:51,402 --> 00:58:55,902
♪ We're dancing on rainbows ♪
782
00:58:57,908 --> 00:59:00,285
♪ Like a firefly ♪
783
00:59:00,578 --> 00:59:05,078
♪ That love cannot hide ♪
784
00:59:06,584 --> 00:59:08,627
♪ And though we feel ♪
785
00:59:08,919 --> 00:59:13,419
♪ We're dancing in sin ♪
786
00:59:15,634 --> 00:59:20,134
♪ We're just dancing alone ♪
787
00:59:26,020 --> 00:59:28,105
♪♪ I Continues |
788
00:59:32,026 --> 00:59:34,486
Ethan.
I'm over here.
789
00:59:34,779 --> 00:59:36,489
Ethan, what
are you doing here?
790
00:59:36,781 --> 00:59:38,866
I got your message.
What are you talking about?
791
00:59:39,158 --> 00:59:42,578
Your e-mail. You told me
to meet you here.
792
00:59:42,870 --> 00:59:44,997
Taylor,
are you out here?
793
00:59:45,289 --> 00:59:47,582
There's a coach house out front.
Wait for me, but stay out of sight.
794
00:59:47,875 --> 00:59:49,835
I'll be there
as soon as I can.
795
00:59:54,548 --> 00:59:58,426
What are you doing out here?
Just getting some fresh air.
796
00:59:58,719 --> 01:00:01,930
Is that a problem? My father
wanted to see you inside.
797
01:00:06,018 --> 01:00:08,937
♪♪ I Continues |
798
01:00:17,279 --> 01:00:19,197
♪ The sun is out ♪
799
01:00:19,490 --> 01:00:23,494
♪ It shines on you ♪
800
01:00:23,786 --> 01:00:26,038
♪ It's not a secret now ♪
801
01:00:26,330 --> 01:00:29,583
♪ No more than it was ♪
802
01:00:29,875 --> 01:00:33,753
♪ The day I met ♪
803
01:00:34,046 --> 01:00:37,966
♪ You ♪
804
01:00:40,302 --> 01:00:43,513
♪ The day I met ♪
805
01:00:43,806 --> 01:00:45,724
♪ You ♪♪
806
01:00:50,855 --> 01:00:53,941
Ethan?
I'm right here.
807
01:00:56,944 --> 01:00:58,403
What's going on?
808
01:00:59,738 --> 01:01:02,449
You tell me. I can't believe
you'd come here like this.
809
01:01:02,741 --> 01:01:05,577
Hey, you're the one
who asked me, remember?
810
01:01:05,870 --> 01:01:08,455
What is this, some
bullshit Skulls prank?
811
01:01:08,747 --> 01:01:10,457
Invite Ethan here
and rub his face in it?
812
01:01:10,749 --> 01:01:15,086
No. I never sent any--
[ Clears Throat ]
813
01:01:15,379 --> 01:01:16,880
What's wrong?
814
01:01:18,632 --> 01:01:22,427
I don't know. I don't--
I don't feel too good.
815
01:01:22,720 --> 01:01:25,097
Great. You have
too much to drink?
816
01:01:27,057 --> 01:01:29,726
Come on. You need to
lie down. I'll help you.
817
01:02:13,437 --> 01:02:15,313
[ Moans |
818
01:02:19,318 --> 01:02:21,194
[ Coughs ]
819
01:02:25,699 --> 01:02:27,242
Ethan?
820
01:03:00,317 --> 01:03:02,152
Ethan?
821
01:03:09,118 --> 01:03:10,536
Ethan?
822
01:03:17,501 --> 01:03:21,213
Ethan, this isn't funny.
Where are you?
823
01:03:21,505 --> 01:03:23,882
Who are you looking for?
824
01:03:24,174 --> 01:03:27,927
What's going on, Taylor?
Someone else here?
825
01:03:29,680 --> 01:03:31,765
No.
826
01:03:34,935 --> 01:03:38,396
Yes. It's Ethan.
He was here last night.
827
01:03:38,689 --> 01:03:40,816
I can't believe this.
You brought him here?
828
01:03:41,108 --> 01:03:44,402
This is supposed to be a private
event. Goddamn it, Taylor, it's sacred!
829
01:03:44,695 --> 01:03:47,656
I didn't invite him.
He just showed up.
830
01:03:47,948 --> 01:03:50,450
Yeah, well, I guess you didn't
make him leave either. Where is he?
831
01:03:51,660 --> 01:03:53,620
I'm not sure.
832
01:03:53,912 --> 01:03:56,080
There was blood.
What? Where?
833
01:03:56,373 --> 01:03:58,500
In the coach house,
on the door.
834
01:03:58,792 --> 01:04:00,543
[ Door Hinge Creaking ]
You okay?
835
01:04:02,629 --> 01:04:07,129
I don't know what happened. I-I can't
remember anything from last night.
836
01:04:07,509 --> 01:04:10,178
My head is pounding. I just--
I don't know. Oh, my God.
837
01:04:12,765 --> 01:04:14,641
What is it?
838
01:04:19,063 --> 01:04:20,856
Ethan?
839
01:04:21,148 --> 01:04:23,942
Ethan? Ethan?
840
01:04:24,234 --> 01:04:26,486
No, don't touch him.
Oh, my God.
841
01:04:26,779 --> 01:04:29,740
We have to call 9-1-1.
We-We have to do something.
842
01:04:30,032 --> 01:04:32,451
No, it's too late.
Take her to the house.
843
01:04:37,414 --> 01:04:39,416
[ Sobs ]
Ethan.
844
01:04:39,708 --> 01:04:41,835
[ Chattering ]
[ Sobbing ]
845
01:04:54,306 --> 01:04:57,559
Martin, clearly the Rawlings boy
must have come on too strong.
846
01:04:57,851 --> 01:05:01,187
Taylor, I'm sure, was
merely defending herself.
847
01:05:02,856 --> 01:05:04,732
Is that what it was?
848
01:05:08,904 --> 01:05:11,489
Was it self-defense?
849
01:05:11,782 --> 01:05:13,867
No, it wasn't
self-defense.
850
01:05:14,159 --> 01:05:15,910
I didn't do this.
851
01:05:16,203 --> 01:05:19,080
It's the only thing
that makes sense.
852
01:05:19,373 --> 01:05:23,873
Because if it was self-defense,
then we can go to the police.
853
01:05:24,211 --> 01:05:26,379
Of course.
854
01:05:26,672 --> 01:05:30,467
Of course, the other side is,
it'd be very difficult to prove.
855
01:05:30,759 --> 01:05:33,052
And, Martin, you're looking
at a run for the Senate.
856
01:05:33,345 --> 01:05:36,222
The press will be
all over this thing...
857
01:05:36,515 --> 01:05:39,059
before Taylor could even
put up a defense.
858
01:05:51,822 --> 01:05:56,034
How can we, uh,
make this go away?
859
01:05:58,537 --> 01:06:00,539
This is why we belong
to the Order.
860
01:06:02,875 --> 01:06:06,545
I can have this taken care
of, if that's what you want.
861
01:06:09,298 --> 01:06:13,135
Yes. That's what I want.
862
01:06:19,016 --> 01:06:21,101
No. No.
863
01:06:21,393 --> 01:06:23,853
I-I didn't do this.
864
01:06:24,146 --> 01:06:27,149
I didn't do this.
Don't you understand?
865
01:06:27,441 --> 01:06:29,276
I mean, we have to
find out who did.
866
01:06:29,568 --> 01:06:33,238
Taylor, you don't
even remember.
867
01:06:33,530 --> 01:06:35,365
We have to protect you.
868
01:06:36,825 --> 01:06:38,660
We have to
protect ourselves.
869
01:06:38,952 --> 01:06:41,204
Take her home.
870
01:06:41,497 --> 01:06:43,415
I'll handle it.
871
01:06:57,012 --> 01:06:59,931
[ Female Officer ]
We're looking for Taylor Brooks.
872
01:07:00,224 --> 01:07:02,726
[ Taylor Narrating ] After you
took me home this morning,
873
01:07:03,018 --> 01:07:05,228
didn't take long before
the detectives showed up.
874
01:07:05,521 --> 01:07:07,356
[ No Audible Dialogue ]
875
01:07:11,902 --> 01:07:14,571
I wanted
to tell them everything.
876
01:07:17,699 --> 01:07:22,199
I started to. But when it came time
to talk about last night, I couldn't do it.
877
01:07:24,039 --> 01:07:25,915
Then the lawyers were there.
878
01:07:26,208 --> 01:07:28,043
And Roger Lloyd.
879
01:07:32,714 --> 01:07:34,048
What is it?
880
01:07:36,510 --> 01:07:39,221
- Nathan called.
- When?
881
01:07:39,513 --> 01:07:42,974
About 20 minutes ago,
just before you got home.
882
01:07:44,893 --> 01:07:49,393
I saw the news coverage,
finding his body in an alley.
883
01:07:50,857 --> 01:07:52,817
You're sure there's no way the
police can connect this with her?
884
01:07:53,110 --> 01:07:56,947
There's nothing to worry about. She says
she didn't do it, Nathan, and I believe her.
885
01:07:57,239 --> 01:07:59,866
Isn't there some way that
we can-- Think about it, Martin.
886
01:08:00,158 --> 01:08:01,868
There was no forced entry.
887
01:08:02,160 --> 01:08:06,660
You saw how hung over she was this morning,
and she can't even remember what happened.
888
01:08:07,291 --> 01:08:09,084
And the blood.
889
01:08:09,376 --> 01:08:11,169
I know.
890
01:08:13,088 --> 01:08:14,589
I know.
891
01:08:14,881 --> 01:08:17,925
I'm gonna go all the way on this
for you and your daughter, Martin.
892
01:08:19,219 --> 01:08:21,512
But I need
something in return.
893
01:08:22,514 --> 01:08:23,932
What is it?
894
01:08:24,224 --> 01:08:27,810
My company has submitted
a bid under seal to Congress.
895
01:08:28,103 --> 01:08:29,896
It's being considered
by the military.
896
01:08:30,188 --> 01:08:34,609
The procurement subcommittee, the committee
that you chair. Nathan, we've been through this.
897
01:08:34,901 --> 01:08:36,652
Martin, you know that I want--
898
01:08:36,945 --> 01:08:40,239
I deserve to be
the sole provider...
899
01:08:40,532 --> 01:08:43,368
of cellular and wireless
technology to the military.
900
01:08:43,660 --> 01:08:45,995
How can you take advantage
of this situation?
901
01:08:46,288 --> 01:08:49,124
You owe me at least
this much, Congressman!
902
01:08:49,416 --> 01:08:51,084
A Skull above any other.
Remember that?
903
01:08:51,376 --> 01:08:53,711
Because you seem to have forgotten it
last month when I first submitted this bid!
904
01:08:54,004 --> 01:08:58,383
We can't just blindly support each other
and ignore the potential consequences.
905
01:08:59,801 --> 01:09:02,428
Isn't that exactly
what I've been doing?
906
01:09:04,056 --> 01:09:08,268
One way or another, your
daughter is responsible for this mess,
907
01:09:08,560 --> 01:09:11,437
and I have taken care
of it for you.
908
01:09:12,898 --> 01:09:17,027
Now, can I count on your
support when I need it?
909
01:09:23,909 --> 01:09:25,660
You'll have my support.
910
01:09:25,952 --> 01:09:27,036
[ Beeps ]
911
01:09:28,455 --> 01:09:30,707
[ Taylor ]
How much is the contract worth?
912
01:09:30,999 --> 01:09:33,042
[ Father ]
Billions.
913
01:09:33,335 --> 01:09:34,961
Billions.
914
01:09:36,505 --> 01:09:39,299
Dad, don't you see?
This is all a setup.
915
01:09:39,591 --> 01:09:43,761
They want you to think I'm
guilty so that you'll cooperate.
916
01:09:44,054 --> 01:09:46,347
- We have to go back to the police.
- And tell them what?
917
01:09:46,640 --> 01:09:49,017
Don't you see?
918
01:09:49,309 --> 01:09:51,311
Whether or not you did this
doesn't matter.
919
01:09:51,603 --> 01:09:54,314
All that matters is they can sure
as hell make it look as if you did.
920
01:09:54,606 --> 01:09:57,233
Your life will be ruined and so will
mine. What are we gonna do then?
921
01:09:57,526 --> 01:10:00,695
- Just let 'em get away with it?
- I don't know, Taylor!
922
01:10:03,990 --> 01:10:05,908
I don't know.
923
01:10:07,786 --> 01:10:12,286
For now, just go back to school.
Go back to swimming.
924
01:10:13,125 --> 01:10:17,587
We will carry on with our normal
routines. We will put this behind us.
925
01:10:19,589 --> 01:10:23,092
I have to fly out tonight.
There's a vote in Washington.
926
01:10:23,385 --> 01:10:27,885
Taylor, let the Skulls
handle this.
927
01:10:28,682 --> 01:10:30,767
It is the only way.
928
01:10:47,492 --> 01:10:49,660
Okay, everybody out!
929
01:10:50,829 --> 01:10:52,831
Richardson,
go pee in a cup.
930
01:10:54,708 --> 01:10:57,001
That's you, McCauley.
What's going on?
931
01:10:57,294 --> 01:10:59,879
That time of the month.
N.C.A.A. testing.
932
01:11:06,511 --> 01:11:08,596
- Hey, Taylor?
- Yeah.
933
01:11:08,889 --> 01:11:11,558
Come into my office
when you're done.
934
01:11:17,063 --> 01:11:19,774
Hi. Come on in.
Have a seat.
935
01:11:21,318 --> 01:11:25,155
What's going on? This is
Dr. Franks from the N.C.A.A.
936
01:11:25,447 --> 01:11:27,866
She's in charge of drug testing.
937
01:11:28,158 --> 01:11:31,828
Yeah, we met. We know you're
dealing with a personal tragedy.
938
01:11:32,120 --> 01:11:34,580
Frankly, I was surprised
to see you today.
939
01:11:34,873 --> 01:11:38,293
Sometimes, swimming is the
best way for me to deal with stress.
940
01:11:38,585 --> 01:11:40,962
Have you taken anything?
Xanax? Valium?
941
01:11:41,254 --> 01:11:43,381
Some kind of sedative you
didn't report on the questionnaire?
942
01:11:43,673 --> 01:11:46,050
You know,
maybe help you sleep.
943
01:11:46,343 --> 01:11:48,887
No, I haven't
taken anything.
944
01:11:50,388 --> 01:11:52,306
I'm not lying.
Why would I?
945
01:11:52,599 --> 01:11:54,809
That's the thing, Taylor.
We believe you.
946
01:11:55,101 --> 01:11:57,186
Sometimes
with female athletes,
947
01:11:57,479 --> 01:11:59,689
we find something
that raises a flag.
948
01:11:59,981 --> 01:12:04,235
You had traces of a drug class known
as Benzodiazepine in your system.
949
01:12:04,528 --> 01:12:08,532
Now, if it's not from medication,
then this particular drug signature,
950
01:12:08,824 --> 01:12:11,660
it could be indicative
of Rohypnol.
951
01:12:11,952 --> 01:12:14,245
That's the "date rape" drug,
Taylor.
952
01:12:14,538 --> 01:12:18,083
I appreciate the concern,
but nothing like that happened.
953
01:12:18,375 --> 01:12:20,627
There's been no time
over the last few days...
954
01:12:20,919 --> 01:12:24,839
where you went out drinking, woke up disoriented,
couldn't remember the previous night?
955
01:12:25,131 --> 01:12:27,258
Anything like that?
956
01:12:27,551 --> 01:12:29,052
No.
957
01:12:31,054 --> 01:12:33,556
Do you need
to take some time off?
958
01:12:34,599 --> 01:12:37,226
Sure.
Maybe a couple days.
959
01:12:38,603 --> 01:12:40,146
Taylor.
960
01:12:40,438 --> 01:12:42,565
You have to speak out
to protect yourself.
961
01:12:42,858 --> 01:12:44,568
You don't have
to be a victim.
962
01:12:44,860 --> 01:12:46,820
Yeah. Thanks.
963
01:12:49,990 --> 01:12:52,951
We are gathered here today
to mourn the passing...
964
01:12:53,243 --> 01:12:56,287
and to celebrate the life
of Ethan Rawlings.
965
01:12:56,580 --> 01:13:01,080
♪ [ Man ] I've never noticed the ceilings
were so low ♪ [ Continues, Indistinct ]
966
01:13:01,751 --> 01:13:06,251
♪ I never saw
the cracks on the window ♪
967
01:13:07,007 --> 01:13:11,507
♪ I never saw myself
as sentimental ♪
968
01:13:12,262 --> 01:13:14,597
♪ But here I go ♪
969
01:13:16,474 --> 01:13:18,559
♪ Without you ♪
970
01:13:18,852 --> 01:13:23,352
♪ I've been standing
round you like a statue ♪
971
01:13:24,065 --> 01:13:28,565
♪ Laying on the floor
thinking about you ♪
972
01:13:29,279 --> 01:13:33,616
♪ Talk to myself
like the crazies do ♪
973
01:13:33,909 --> 01:13:36,202
♪ Otherwise, I'm great ♪
974
01:13:36,494 --> 01:13:40,994
♪ What about you ♪
975
01:13:41,708 --> 01:13:46,208
♪ What about you ♪
976
01:13:46,922 --> 01:13:50,258
♪ What about you ♪
977
01:14:02,938 --> 01:14:05,690
That was a lovely service,
wasn't it?
978
01:14:07,233 --> 01:14:10,110
Look, if there's anything
you need, we're here for you.
979
01:14:11,738 --> 01:14:13,948
I'd just like
to be left alone.
980
01:14:15,408 --> 01:14:16,992
Don't make us
your enemy, Taylor.
981
01:14:17,285 --> 01:14:20,997
Is that a threat, Roger?
It's a strong suggestion.
982
01:14:21,289 --> 01:14:24,333
Well, I have a suggestion for
you. Stay the hell away from me.
983
01:14:26,461 --> 01:14:29,672
Look, you wanna find out what
we can really do, keep pushing.
984
01:14:29,965 --> 01:14:32,133
You want a threat?
Try this.
985
01:14:32,425 --> 01:14:35,386
We have the dress
and the murder weapon.
986
01:14:35,679 --> 01:14:38,640
That's right-- the glass
sculpture from the coach house.
987
01:14:38,932 --> 01:14:41,851
And guess what, Taylor? It
has your fingerprints all over it.
988
01:14:42,143 --> 01:14:44,145
So unless you want
the police to find it,
989
01:14:44,437 --> 01:14:46,480
you better step your ass
back in line.
990
01:14:46,773 --> 01:14:50,443
You're either with us or you're
against us. There is no middle ground.
991
01:14:50,735 --> 01:14:53,612
Hey.
Is everything okay?
992
01:14:53,905 --> 01:14:56,866
Everything's fine.
993
01:15:02,455 --> 01:15:04,331
I thought you might need
a ride home.
994
01:15:07,919 --> 01:15:09,795
Thank you.
995
01:15:52,088 --> 01:15:56,588
Brian, I just want you to
know how much I appreciate--
996
01:15:57,427 --> 01:15:59,846
I mean, with
everything that's happened--
997
01:16:00,138 --> 01:16:02,640
You don't have to say anything.
I'm glad I could be here.
998
01:16:05,810 --> 01:16:07,686
Brian?
999
01:16:24,496 --> 01:16:26,372
It's you.
1000
01:16:27,874 --> 01:16:29,709
Oh, my God.
1001
01:16:33,088 --> 01:16:36,049
They've been watching
me all this time. Taylor.
1002
01:16:36,341 --> 01:16:38,718
They set me up.
1003
01:16:39,010 --> 01:16:42,221
This picture at the track with Ethan?
That was before we were even tapped.
1004
01:16:42,514 --> 01:16:44,557
They knew he was at the party.
How could they know?
1005
01:16:44,849 --> 01:16:47,476
They probably have
pictures of all of us.
1006
01:16:49,312 --> 01:16:51,814
How can you make
excuses for them?
1007
01:16:52,107 --> 01:16:55,318
They drugged me, Brian.
Ethan's dead.
1008
01:16:55,610 --> 01:16:59,697
And they're threatening to pin it on me
unless my father gives Lloyd what he wants.
1009
01:16:59,989 --> 01:17:01,824
These pictures are just
to make sure I get the point.
1010
01:17:02,117 --> 01:17:03,952
Look, I'm not making excuses.
It's just if you challenge them--
1011
01:17:04,244 --> 01:17:06,788
I can't just walk through life
and pretend this never happened.
1012
01:17:07,080 --> 01:17:09,499
It's better than spending
the rest of your life in jail.
1013
01:17:11,126 --> 01:17:12,961
I don't see any difference.
1014
01:17:22,971 --> 01:17:24,806
[ Camera Shutter Clicking ]
[ Taylor ] Hey!
1015
01:17:28,184 --> 01:17:30,728
Hey, you! Stop!
1016
01:17:35,316 --> 01:17:37,192
Who the hell was that?
I don't know.
1017
01:17:37,485 --> 01:17:39,236
But I'm pretty sure
I know who sent him.
1018
01:17:39,529 --> 01:17:41,697
I can't believe Nathan
Lloyd's involved in this.
1019
01:17:43,199 --> 01:17:45,492
Taylor, who's this?
Oh, no.
1020
01:17:46,828 --> 01:17:48,663
Let's go!
1021
01:17:54,210 --> 01:17:55,586
Veronica!
1022
01:17:57,589 --> 01:18:00,091
[ Door Closes ]
Veronica?
1023
01:18:00,383 --> 01:18:02,176
[ Teakettle Whistling ]
1024
01:18:20,236 --> 01:18:22,696
Veronica?
1025
01:18:24,741 --> 01:18:27,368
[ Screams ] What? [ Screams ]
1026
01:18:27,660 --> 01:18:29,620
♪♪ [ Rock On Headphones ]
[ Sighs ]
1027
01:18:29,913 --> 01:18:32,165
- Are you okay?
- I'm fine. Why?
1028
01:18:32,457 --> 01:18:35,293
There's something we need
to talk about.
1029
01:18:36,794 --> 01:18:38,670
I'll get the kettle.
1030
01:18:43,343 --> 01:18:46,971
Poor Ethan.
I can't believe this.
1031
01:18:49,265 --> 01:18:53,765
Listen, V. Starting tomorrow, you should
go stay with someone else for a while.
1032
01:18:54,395 --> 01:18:56,855
Just-Just in case,
you know?
1033
01:18:57,148 --> 01:18:59,483
I don't see anyone out front.
1034
01:18:59,776 --> 01:19:01,486
You think
I might be in danger?
1035
01:19:01,778 --> 01:19:04,405
I think everyone around me
is in danger.
1036
01:19:07,825 --> 01:19:09,618
What are you gonna do?
1037
01:19:09,911 --> 01:19:13,873
I need to find some proof that
Roger and his father are behind all this.
1038
01:19:15,124 --> 01:19:16,917
I don't even know
where to start.
1039
01:19:19,295 --> 01:19:21,755
Well, what about the
e-mail? What about it?
1040
01:19:22,048 --> 01:19:23,758
Ethan told you
he got an e-mail, didn't he?
1041
01:19:24,050 --> 01:19:25,843
Yeah. Yeah, but I never
sent an e-mail.
1042
01:19:26,135 --> 01:19:27,594
Well, somebody did.
1043
01:19:27,887 --> 01:19:31,307
Obviously whoever took these pictures
knew he was gonna be at the party.
1044
01:19:31,599 --> 01:19:34,643
And they must've accessed your student
e-mail account to make it look authentic.
1045
01:19:34,936 --> 01:19:36,228
I'm not sure
how this helps.
1046
01:19:36,521 --> 01:19:37,980
If they used
your campus account,
1047
01:19:38,273 --> 01:19:40,942
we must be able to access the
message from the university server.
1048
01:19:42,986 --> 01:19:45,154
It's worth a try.
1049
01:19:56,582 --> 01:20:00,002
The library terminals are connected
directly to the campus server.
1050
01:20:00,295 --> 01:20:02,588
Lucky for you, not lucky for
me, I used to go out with a guy...
1051
01:20:02,880 --> 01:20:04,631
who worked in the
Computer Services office.
1052
01:20:04,924 --> 01:20:06,967
Anyway, it's good for a
free dinner now and then,
1053
01:20:07,260 --> 01:20:11,264
and things like the
university server's password.
1054
01:20:11,556 --> 01:20:13,015
Okay, here we go.
1055
01:20:13,308 --> 01:20:17,562
All e-mails sent using your account, no
matter what computer it was sent from.
1056
01:20:24,360 --> 01:20:27,529
There. That's the day of the
party. It's addressed to Ethan.
1057
01:20:30,450 --> 01:20:34,370
[ Taylor ] "Dear Ethan, So
sorry for the last two weeks.
1058
01:20:34,662 --> 01:20:39,162
We really need to talk. I can't deal with
the pressure from the Skulls anymore.
1059
01:20:39,959 --> 01:20:42,711
Please meet me tonight
at the Lloyd estate.
1060
01:20:43,004 --> 01:20:47,133
Wait for me at the back patio, and
be careful not to let anyone see you."
1061
01:20:47,425 --> 01:20:49,468
So Ethan thought
it was really from you.
1062
01:20:49,761 --> 01:20:51,429
But who sent it?
1063
01:20:51,721 --> 01:20:53,848
We don't know who, but we know
the address of their computer.
1064
01:20:54,140 --> 01:20:55,558
What do you mean
by address?
1065
01:20:55,850 --> 01:20:58,477
Well, every computer has a unique address
embedded into every outgoing e-mail.
1066
01:20:58,770 --> 01:21:00,938
It's called
an Internet protocol address.
1067
01:21:01,230 --> 01:21:03,232
So all you have to do is find the
computer that matches this number...
1068
01:21:03,524 --> 01:21:05,317
and you'll find out
who sent you the e-mail.
1069
01:21:05,610 --> 01:21:07,194
Here, I'll write it
down for you.
1070
01:21:07,487 --> 01:21:08,821
You're a genius, V.
1071
01:21:09,113 --> 01:21:11,657
Yeah, imagine that.
A sorority girl with a brain.
1072
01:21:11,949 --> 01:21:14,868
But the one thing I can't tell
you is where to find that computer.
1073
01:21:15,161 --> 01:21:16,620
We'll have to wait
until the morning,
1074
01:21:16,913 --> 01:21:19,957
but I have a pretty good idea
where to start looking.
1075
01:21:20,249 --> 01:21:22,501
But first, we have to stop
Lloyd from getting what he wants.
1076
01:21:31,219 --> 01:21:32,929
Taylor, the vote
is in an hour.
1077
01:21:33,221 --> 01:21:34,931
I've already called in
every favor I could...
1078
01:21:35,223 --> 01:21:37,308
to make sure that Lloyd's
company does get the contract.
1079
01:21:37,600 --> 01:21:41,312
Dad, if we don't stop them now,
neither one of us will ever be free.
1080
01:21:41,604 --> 01:21:44,815
Honey, I don't care
about myself anymore.
1081
01:21:45,108 --> 01:21:46,859
All I care about
is you, your future.
1082
01:21:47,151 --> 01:21:48,819
Don't worry about that.
1083
01:21:49,112 --> 01:21:51,823
I'm gonna find
the truth... somehow.
1084
01:21:52,115 --> 01:21:55,743
Look, if this hadn't happened, would
you be giving Lloyd this contract?
1085
01:21:57,495 --> 01:22:00,539
No, I wouldn't.
Why not?
1086
01:22:02,959 --> 01:22:04,835
Last month we lost an aircraft.
1087
01:22:05,128 --> 01:22:08,965
It was outfitted with communications
equipment from Lloyd's company.
1088
01:22:09,257 --> 01:22:11,634
There was no solid evidence,
but there was speculation...
1089
01:22:11,926 --> 01:22:13,969
that his components conflicted
with the guidance system...
1090
01:22:14,262 --> 01:22:16,138
and caused the plane
to crash.
1091
01:22:16,431 --> 01:22:20,931
Dad, if you give him this now,
what will he ask for next time?
1092
01:22:22,019 --> 01:22:25,063
Just make the right vote.
I'll deal with the consequences.
1093
01:22:25,356 --> 01:22:28,275
And just to be safe, we're
staying at the house tonight.
1094
01:22:28,568 --> 01:22:30,236
Taylor?
I'll talk to you later.
1095
01:22:30,528 --> 01:22:32,780
[ Dial Tone ]
1096
01:22:33,072 --> 01:22:34,531
[ Beeps ]
1097
01:22:34,824 --> 01:22:37,493
[ Chattering ]
1098
01:22:37,785 --> 01:22:41,580
[ Nathan ] It appears that Martin Brooks and
his daughter have decided to challenge us.
1099
01:22:41,873 --> 01:22:44,250
Gentlemen, slight change of
plans. Good evening, Martin.
1100
01:22:45,626 --> 01:22:48,712
It's time to give the police
what they're looking for.
1101
01:22:50,548 --> 01:22:51,966
[ Beeps ]
1102
01:22:54,886 --> 01:22:58,431
[ Sirens Wailing ]
1103
01:23:09,817 --> 01:23:12,277
Taylor!
Taylor, wake up.
1104
01:23:12,570 --> 01:23:14,947
What's going on? It's
the police. They're here.
1105
01:23:15,239 --> 01:23:17,741
Shit.
Something's happened.
1106
01:23:18,034 --> 01:23:20,578
- What do you wanna do?
- We have to get out of here.
1107
01:23:20,870 --> 01:23:22,997
If they take me now,
I'll never get to the truth.
1108
01:23:23,289 --> 01:23:25,165
Veronica, stall them
as long as you can.
1109
01:23:30,630 --> 01:23:32,465
[ Pounding On Door ] [ Male
Officer ] Open the door, now!
1110
01:23:32,757 --> 01:23:34,675
Uh, who is it?
1111
01:23:34,967 --> 01:23:36,468
Police. Open up.
1112
01:23:36,761 --> 01:23:38,888
Hang on. I'm not dressed.
1113
01:23:46,854 --> 01:23:48,397
[ Knocking ]
1114
01:23:49,732 --> 01:23:51,608
Hi. Can I help you?
1115
01:23:51,901 --> 01:23:53,068
Where's Taylor Brooks?
1116
01:23:53,361 --> 01:23:57,156
Oh, um, I haven't seen
her since last night.
1117
01:23:57,448 --> 01:23:59,908
And you are?
I'm Veronica Bell.
1118
01:24:00,201 --> 01:24:01,869
I'm her roommate.
1119
01:24:02,161 --> 01:24:04,997
Well, Veronica Bell, do you make a habit of
staying at her father's house without her?
1120
01:24:05,289 --> 01:24:09,789
Oh, he's out of town, so, you know, I
help out with various things and whatnot.
1121
01:24:10,086 --> 01:24:11,837
[ Male Officer ]
Valdez!
1122
01:24:12,129 --> 01:24:14,089
Looks like
we just missed her.
1123
01:24:14,382 --> 01:24:16,258
But our phone call's
legit.
1124
01:24:18,386 --> 01:24:22,886
Any idea why your roommate would
be hiding this in her closet, Miss Bell?
1125
01:24:30,439 --> 01:24:33,191
Slow down!
Taylor, hey!
1126
01:24:33,484 --> 01:24:36,153
You just ran away from the
police. You're a fugitive now.
1127
01:24:36,445 --> 01:24:38,488
I know.
1128
01:24:38,781 --> 01:24:42,075
I'm sorry for getting you into this.
If you wanna leave, I'll understand.
1129
01:24:44,245 --> 01:24:46,080
I'm in way too deep
to walk away now.
1130
01:24:47,540 --> 01:24:48,916
Thank you.
1131
01:24:50,418 --> 01:24:52,795
Let's go find
that computer.
1132
01:25:27,204 --> 01:25:29,414
Heads up.
1133
01:25:29,707 --> 01:25:32,126
[ Man Over Walkie-Talkie ] The
boss is on his way back. Copy that.
1134
01:25:38,466 --> 01:25:39,842
Okay, let's go.
1135
01:25:53,481 --> 01:25:55,774
We need to
distract her somehow.
1136
01:25:59,987 --> 01:26:03,782
[ Cell Phone Beeping ]
1137
01:26:04,075 --> 01:26:07,536
[ Phone Ringing ]
1138
01:26:10,039 --> 01:26:12,374
[ Maid ]
Hello? Lloyd residence.
1139
01:26:14,418 --> 01:26:15,961
Hello?
1140
01:26:28,766 --> 01:26:31,518
[ Roger ]
Okay, I got the computer now.
1141
01:26:31,811 --> 01:26:33,813
I won't let
anything happen to it.
1142
01:26:34,105 --> 01:26:36,190
Just get here
as fast as you can, okay?
1143
01:26:51,247 --> 01:26:53,040
We have to get
the computer.
1144
01:26:53,332 --> 01:26:56,043
I'll get it.
Be careful.
1145
01:26:58,295 --> 01:27:00,964
Brian. What are you doing?
1146
01:27:04,427 --> 01:27:06,679
I got it!
1147
01:27:09,348 --> 01:27:11,975
Hey!
1148
01:27:12,268 --> 01:27:13,602
Hold it!
1149
01:27:28,451 --> 01:27:30,244
Hold it, lady.
What the hell are you doing?
1150
01:27:30,536 --> 01:27:32,329
[ Groans ]
Give me the bag!
1151
01:27:32,621 --> 01:27:34,372
Okay!
1152
01:27:37,334 --> 01:27:39,753
- You okay?
- Yeah, fine. Come on. Let's go.
1153
01:27:52,391 --> 01:27:54,267
Oh, no, it's Lloyd.
Let's hide in here.
1154
01:28:08,574 --> 01:28:10,742
We need to get
the police now.
1155
01:28:11,035 --> 01:28:13,037
Well, we don't even know
if we have the right computer.
1156
01:28:13,329 --> 01:28:15,831
We will in a minute.
Anyway, it doesn't matter.
1157
01:28:16,123 --> 01:28:17,833
We're running out of time.
1158
01:28:18,125 --> 01:28:20,502
I think we should wait.
[ Cell Phone Ringing ]
1159
01:28:21,670 --> 01:28:22,962
Don't answer that.
1160
01:28:27,510 --> 01:28:29,845
[ Nathan ] Brian, I just
pulled in. Where are you?
1161
01:28:31,096 --> 01:28:33,181
Brian?
1162
01:28:36,268 --> 01:28:38,061
That was Nathan Lloyd.
1163
01:28:40,105 --> 01:28:42,107
And how did you know
about the key?
1164
01:28:45,486 --> 01:28:47,696
You're helping Lloyd.
1165
01:28:47,988 --> 01:28:49,906
You brought me here
on purpose.
1166
01:28:50,199 --> 01:28:51,992
[ Door Opens ]
1167
01:28:54,703 --> 01:28:58,081
Brian, what happened? You were supposed
to get her here without any major incident.
1168
01:28:58,374 --> 01:29:00,959
And I find Roger
on the dining room floor...
1169
01:29:01,252 --> 01:29:03,462
and my security man spitting
his teeth into a sink.
1170
01:29:03,754 --> 01:29:06,673
Well, Roger got here
first. He was taking-- I see.
1171
01:29:08,551 --> 01:29:12,179
Well, none of that
will matter now.
1172
01:29:14,682 --> 01:29:17,309
What are you going to do?
1173
01:29:17,601 --> 01:29:19,394
Kill me?
1174
01:29:19,687 --> 01:29:22,022
No. You're going
to kill yourself.
1175
01:29:22,314 --> 01:29:25,400
Tragically, in the same place
where you killed your boyfriend.
1176
01:29:29,363 --> 01:29:31,198
How could you do this?
1177
01:29:37,079 --> 01:29:40,582
You planned this
from the beginning.
1178
01:29:40,875 --> 01:29:43,377
It was all about getting
to my father, wasn't it?
1179
01:29:43,669 --> 01:29:46,546
[ Dialing ]
He forgot the first rule.
1180
01:29:46,839 --> 01:29:49,633
A Skull above any other.
1181
01:29:51,051 --> 01:29:53,970
And when he rejected
my initial bid,
1182
01:29:54,263 --> 01:29:56,807
I couldn't believe
the delicious irony...
1183
01:29:57,099 --> 01:30:00,727
of having his daughter
challenging us for a place.
1184
01:30:03,022 --> 01:30:05,649
You and your father
brought this on yourselves.
1185
01:30:05,941 --> 01:30:08,151
Why Ethan?
1186
01:30:08,444 --> 01:30:10,237
He didn't have anything
to do with this.
1187
01:30:11,614 --> 01:30:14,366
He was convenient.
Who did this?
1188
01:30:14,658 --> 01:30:16,576
I wanna know.
Was it you, Brian?
1189
01:30:16,869 --> 01:30:20,539
Was that your price? Did you
kill Ethan to get into the Skulls?
1190
01:30:20,831 --> 01:30:25,331
Actually, when it comes to important
matters, I prefer not to delegate.
1191
01:30:30,799 --> 01:30:34,177
[ Nathan ] Brian didn't have any
idea what he was getting himself into.
1192
01:30:34,470 --> 01:30:36,388
Whoa!
1193
01:30:36,680 --> 01:30:38,473
[ Groans ]
1194
01:30:56,659 --> 01:30:59,787
Oh, my God. No!
1195
01:31:00,079 --> 01:31:01,747
Help me! Brian!
1196
01:31:03,207 --> 01:31:05,626
Brian!
1197
01:31:05,918 --> 01:31:07,961
[ Blows Landing ]
[ Ethan Groaning ]
1198
01:31:08,253 --> 01:31:12,753
[ Nathan ] But Brian's a good and
loyal associate, and I appreciate that.
1199
01:31:14,259 --> 01:31:17,220
He's willing to do
whatever is necessary.
1200
01:31:17,513 --> 01:31:19,264
[ Roger ]
Unlike your son?
1201
01:31:19,556 --> 01:31:22,600
That's what you wanted
to say, isn't it?
1202
01:31:22,893 --> 01:31:26,438
You couldn't get me to go along with setting up
Taylor's father, so you asked Brian to do it?
1203
01:31:26,730 --> 01:31:29,274
Roger, I told you
to stay back at the house.
1204
01:31:29,566 --> 01:31:31,276
Yeah, well, I'm through
listening to you.
1205
01:31:31,568 --> 01:31:33,945
I'm sorry, Taylor.
I didn't know.
1206
01:31:34,238 --> 01:31:37,366
But we're getting out of here. I already called
the police. They're on their way right now.
1207
01:31:37,658 --> 01:31:39,826
The police will believe
what I tell them to believe.
1208
01:31:40,119 --> 01:31:42,788
Actually, you've already
told them quite a bit. Here.
1209
01:31:43,080 --> 01:31:45,582
Catch.
1210
01:31:45,874 --> 01:31:47,750
She dialed 9-1-1.
1211
01:31:48,043 --> 01:31:49,794
You stupid bitch.
1212
01:31:50,087 --> 01:31:51,755
Do you know who I am?
1213
01:31:52,047 --> 01:31:55,425
- Do you think I can't walk right out of this?
- No, you can't.
1214
01:31:55,718 --> 01:31:58,345
- [ Sirens Wailing ] - Mr. Lloyd,
we have to get out of here.
1215
01:31:58,637 --> 01:32:01,973
No, you stay put, Brian. We're
gonna walk away from this. Trust me.
1216
01:32:02,266 --> 01:32:05,394
Go ahead, Taylor.
Come on, go.
1217
01:32:07,938 --> 01:32:09,773
I'm not gonna let you
get away with this, Dad.
1218
01:32:10,065 --> 01:32:11,483
[ Sirens
Continue Wailing ]
1219
01:32:18,407 --> 01:32:20,700
- Brian, come back here!
- Hold it!
1220
01:32:20,993 --> 01:32:23,870
Hands on your head!
Walk towards me!
1221
01:32:29,877 --> 01:32:32,129
No!
[ Groaning ]
1222
01:32:38,802 --> 01:32:41,304
Oh, my God. Roger!
1223
01:32:48,896 --> 01:32:52,024
- Freeze!
- Detective, please, you have to listen to me!
1224
01:32:52,316 --> 01:32:55,861
Step aside, Taylor!
Get behind the car!
1225
01:32:57,780 --> 01:33:00,657
Put the gun down, Mr. Lloyd.
There's no need for you people.
1226
01:33:00,949 --> 01:33:04,369
This is an internal matter, and
I have it perfectly under control.
1227
01:33:04,661 --> 01:33:07,747
We can discuss this later, Mr. Lloyd.
I want you to drop the gun right now.
1228
01:33:09,958 --> 01:33:12,919
Oh, fine. Then I'll just
call your supervisors.
1229
01:33:19,093 --> 01:33:21,762
Taylor, come back inside.
1230
01:33:25,849 --> 01:33:28,601
- Come on.
- Drop the gun!
1231
01:33:35,359 --> 01:33:36,943
How dare you--
1232
01:33:38,779 --> 01:33:40,947
- Hold your fire!
- Hold your fire!
1233
01:33:51,166 --> 01:33:55,003
You all right, Miss Brooks? It
was all Lloyd. He killed Ethan.
1234
01:33:55,295 --> 01:33:57,588
I know. Roger called us. We
were already on our way over.
1235
01:33:57,881 --> 01:33:59,883
He's the one
who filled us in.
1236
01:34:19,236 --> 01:34:20,695
He's dead.
1237
01:34:20,988 --> 01:34:23,407
[ Male Officer,
Indistinct ]
1238
01:34:23,699 --> 01:34:26,785
[ Male Officer ]
I need an ambulance.
1239
01:34:30,414 --> 01:34:32,916
[ Male Officer ]
Shots fired.
1240
01:34:33,208 --> 01:34:35,752
Send me a forensics team.
[ Woman Over Radio ] 10-4.
1241
01:34:36,044 --> 01:34:37,879
[ Officer ]
Get in the car, kid.
1242
01:35:19,129 --> 01:35:22,799
Taylor.
Someone to see you.
1243
01:35:29,806 --> 01:35:32,141
Thank you
for what you did.
1244
01:35:32,434 --> 01:35:36,396
I don't deserve any thanks.
I came to apologize.
1245
01:35:36,688 --> 01:35:38,523
I'll leave
you two alone.
1246
01:35:42,527 --> 01:35:44,320
Uh, Taylor--
1247
01:35:44,613 --> 01:35:47,365
It wasn't your fault,
Roger.
1248
01:35:47,658 --> 01:35:49,534
I know that now.
1249
01:35:49,826 --> 01:35:52,119
You did the right thing
in the end.
1250
01:35:52,412 --> 01:35:54,580
If it wasn't for you--
1251
01:35:54,873 --> 01:35:57,458
I can't believe I waited my
entire life to become a Skull...
1252
01:35:57,751 --> 01:36:00,336
just to please
my father.
1253
01:36:00,629 --> 01:36:03,089
I never wanted to believe he could
be involved in something like this,
1254
01:36:03,382 --> 01:36:05,759
but I guess
I always knew.
1255
01:36:06,051 --> 01:36:08,219
And then he gave the
murder weapon to the police.
1256
01:36:08,512 --> 01:36:12,557
And when I overheard him
call Brian about the e-mail--
1257
01:36:12,849 --> 01:36:16,060
That's why I took the computer.
I knew he would destroy it.
1258
01:36:16,353 --> 01:36:18,521
Brian.
[ Chuckles ]
1259
01:36:18,814 --> 01:36:22,317
I still can't believe it.
I completely trusted him.
1260
01:36:24,653 --> 01:36:28,406
I guess he'll spend the rest
of his life in jail. For what?
1261
01:36:28,699 --> 01:36:30,492
The Skulls?
1262
01:36:32,202 --> 01:36:35,371
I also want you to know,
1263
01:36:35,664 --> 01:36:38,458
I actually admire the way
you fought your way in.
1264
01:36:38,750 --> 01:36:42,378
And especially the way
you fought your way out.
1265
01:36:42,671 --> 01:36:45,090
I could never
tell you that before.
1266
01:36:45,382 --> 01:36:49,135
I was too busy trying to play
the part my father expected.
1267
01:36:50,887 --> 01:36:53,180
I kinda know
how that works.
1268
01:36:56,101 --> 01:36:58,478
Is there any chance we
might end up being friends?
1269
01:37:00,105 --> 01:37:02,023
Are you still a Skull?
1270
01:37:06,028 --> 01:37:08,113
Then I'd say we're off
to a pretty good start.
1271
01:37:08,405 --> 01:37:11,324
How are you doing anyway?
1272
01:37:11,616 --> 01:37:14,410
I'm good. I'm good.
1273
01:37:14,703 --> 01:37:18,498
Do you wanna stay a while? I'm
sure we have a lot to talk about.
1274
01:37:19,875 --> 01:37:21,960
Yeah, that'd be nice.
1275
01:37:22,252 --> 01:37:25,922
Come on over.
How's your arm?
1276
01:37:26,214 --> 01:37:30,714
[ Woman Singing ] ♪ So
goes the best of us dreamers ♪
1277
01:37:31,094 --> 01:37:35,431
♪ I've got a map, got a road
without any signals ♪
1278
01:37:35,724 --> 01:37:40,224
♪ Make 'em as I go ♪
1279
01:37:40,645 --> 01:37:45,145
♪ Some never know what a
storm's like until you're in it ♪
1280
01:37:45,525 --> 01:37:49,946
♪ Some only stare
from a window ♪
1281
01:37:50,238 --> 01:37:54,738
♪ I wanna feel what it's
like when I stand in the rain ♪
1282
01:37:56,495 --> 01:37:58,497
♪ And it pours ♪
1283
01:37:58,789 --> 01:38:02,876
♪ To hear my very own sound
of my heart beating ♪
1284
01:38:03,168 --> 01:38:07,668
♪ That's what the thrill
really is ♪
1285
01:38:08,757 --> 01:38:10,467
♪ It's to never really know ♪
1286
01:38:10,759 --> 01:38:12,677
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1287
01:38:12,969 --> 01:38:17,469
♪ That's what the thrill
really is ♪
1288
01:38:18,517 --> 01:38:20,060
♪ It's a place
you've never gone ♪
1289
01:38:20,352 --> 01:38:23,980
♪ Sometimes it's a love
that went wrong ♪
1290
01:38:28,819 --> 01:38:33,319
♪ Maybe this world's gonna
throw me the good intentions ♪
1291
01:38:33,615 --> 01:38:38,115
♪ Whoever said it was easy ♪
1292
01:38:38,453 --> 01:38:42,707
♪ I'll take the wind in my face
and the consequences ♪
1293
01:38:42,999 --> 01:38:46,335
♪ And everything that goes ♪
1294
01:38:46,628 --> 01:38:49,005
♪ What's there to lose ♪
1295
01:38:49,297 --> 01:38:51,424
♪ In the end ♪
1296
01:38:51,716 --> 01:38:55,970
♪ I never want to regret
'cause you realize ♪
1297
01:38:56,263 --> 01:39:00,763
♪ That's what the thrill
really is ♪
1298
01:39:01,685 --> 01:39:03,311
♪ It's to never really know ♪
1299
01:39:03,603 --> 01:39:05,563
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1300
01:39:05,856 --> 01:39:10,356
♪ That's what the thrill
really is ♪
1301
01:39:11,236 --> 01:39:12,946
♪ It's a place
you've never gone ♪
1302
01:39:13,238 --> 01:39:15,073
♪ Sometimes it's a love
that went wrong ♪
1303
01:39:15,365 --> 01:39:19,865
♪ That's what the thrill
really is ♪
1304
01:39:20,871 --> 01:39:22,497
♪ It's the passion
of the heart ♪
1305
01:39:22,789 --> 01:39:25,374
♪ It's about everything
you've got ♪
1306
01:39:25,667 --> 01:39:29,712
♪ Got, got, got, got ♪
1307
01:39:30,005 --> 01:39:34,505
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1308
01:39:34,843 --> 01:39:39,180
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1309
01:39:39,473 --> 01:39:43,973
♪ That's what the thrill
really is ♪
1310
01:39:48,982 --> 01:39:53,482
♪ That's what the thrill
really is ♪
1311
01:40:17,886 --> 01:40:22,386
♪ That's what the thrill
really is ♪
1312
01:40:27,479 --> 01:40:31,979
♪ That's what the thrill
really is ♪
1313
01:40:37,197 --> 01:40:41,697
♪ That's what the thrill
really is ♪
1314
01:40:42,619 --> 01:40:44,454
♪ It's to never really know ♪
1315
01:40:44,746 --> 01:40:46,497
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1316
01:40:46,790 --> 01:40:51,290
♪ That's what the thrill
really is ♪
1317
01:40:52,254 --> 01:40:53,964
♪ It's a place
you've never gone ♪
1318
01:40:54,256 --> 01:40:56,132
♪ Sometimes it's a love
that went wrong ♪
1319
01:40:56,424 --> 01:41:00,924
♪ That's what the thrill
really is ♪
1320
01:41:02,013 --> 01:41:03,681
♪ It's the passion
of the heart ♪
1321
01:41:03,974 --> 01:41:06,267
♪ It's about everything
you've got ♪
1322
01:41:06,560 --> 01:41:10,772
♪ Got, got, got, got ♪
1323
01:41:11,064 --> 01:41:15,564
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1324
01:41:15,902 --> 01:41:20,156
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1325
01:41:20,448 --> 01:41:24,948
♪ That's what the thrill
really is ♪
1326
01:41:25,829 --> 01:41:27,539
♪ It's to never really know ♪
1327
01:41:27,831 --> 01:41:29,707
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1328
01:41:30,000 --> 01:41:34,500
♪ That's what the thrill
really is ♪
1329
01:41:35,463 --> 01:41:37,298
♪ It's the passion
of the heart ♪
1330
01:41:37,591 --> 01:41:41,177
♪ It's about everything
you've got ♪
1331
01:41:45,932 --> 01:41:50,144
♪ I got a map, got a road
without any signals ♪
1332
01:41:50,437 --> 01:41:54,937
♪ Make 'em as you go ♪♪
103031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.