Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,253 --> 00:00:09,179
I'll tell him his shithead of a father is leaving us for some teeny barba.
2
00:00:10,616 --> 00:00:13,368
He wants you to think about living with him.
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,599
Oh, ma, I'd rather stay with you.
4
00:00:16,335 --> 00:00:20,655
Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours.
5
00:00:38,413 --> 00:00:40,874
Hello, Sherry. Hello, Mrs. Garland.
6
00:00:40,874 --> 00:00:45,927
Honey, I'm sorry I didn't fix supper tonight, but your decrepit old mother has a date.
7
00:00:45,952 --> 00:00:50,007
No kidding. I guess you won't be getting home so pretty late, huh?
8
00:00:50,032 --> 00:00:54,262
Probably will be pretty late. Now, you two don't work too hard.
9
00:00:54,263 --> 00:00:55,763
Well, have a good time.
10
00:00:55,764 --> 00:00:56,914
Thank you.
11
00:01:02,598 --> 00:01:09,318
Oh, baby, fuck me. Yes, fuck me harder.
12
00:01:09,345 --> 00:01:12,265
Oh, I wanna come.
13
00:01:15,318 --> 00:01:19,545
Oh, yes, baby. Oh!
14
00:02:09,969 --> 00:02:11,769
Oh, ma.
15
00:02:41,356 --> 00:02:47,462
Are you telling me that you fucked your son, Paul?
16
00:03:09,156 --> 00:03:13,186
Can you stop it? Why are you always messing around?
17
00:03:13,211 --> 00:03:14,275
Why not?
18
00:03:14,300 --> 00:03:16,425
Because I'm your sister.
19
00:03:16,450 --> 00:03:18,577
So what?
20
00:03:26,893 --> 00:03:27,957
You know what?
21
00:03:28,256 --> 00:03:29,111
What?
22
00:03:29,136 --> 00:03:30,200
You're gross.
23
00:03:31,251 --> 00:03:32,311
You know what?
24
00:03:32,336 --> 00:03:33,400
What?
25
00:03:34,008 --> 00:03:35,144
You're right.
26
00:03:43,509 --> 00:03:45,911
There's a car shop over there. Won't you stop?
27
00:03:45,936 --> 00:03:48,063
Just pull over. Right over here, okay?
28
00:04:15,793 --> 00:04:18,834
I'm sorry, I was just closing up. Can you come back tomorrow?
29
00:04:18,859 --> 00:04:24,176
Oh, please. We just went a birthday car for our father. It'll only take a second.
30
00:04:24,749 --> 00:04:26,479
Okay.
31
00:04:37,367 --> 00:04:40,279
Sherry? Mrs. Scott?
32
00:04:40,304 --> 00:04:42,430
Well, how are you?
33
00:04:42,627 --> 00:04:45,312
Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott?
34
00:04:45,337 --> 00:04:49,312
One day you and Paul were there, and the next day you were gone.
35
00:04:49,337 --> 00:04:50,912
Where is he?
36
00:04:51,132 --> 00:04:52,979
Paul lives with his father now.
37
00:04:53,260 --> 00:04:55,846
The least he could have done was call me.
38
00:04:55,917 --> 00:04:57,673
It was all very sudden.
39
00:04:58,877 --> 00:04:59,907
How about this one?
40
00:05:00,737 --> 00:05:03,307
No, I'll find a better one.
41
00:05:03,332 --> 00:05:07,140
Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr.
42
00:05:07,165 --> 00:05:09,292
We just call him Jr.
43
00:05:13,994 --> 00:05:15,940
He doesn't look like a junior to me.
44
00:05:16,355 --> 00:05:19,440
You know, I was a buddy of Paul's.
45
00:05:19,578 --> 00:05:24,895
I was looking for him because he left some tools with me.
46
00:05:25,030 --> 00:05:27,386
You're going to be seeing him, aren't you?
47
00:05:27,520 --> 00:05:29,420
I certainly hope so.
48
00:05:30,280 --> 00:05:34,586
Then I could return them to you, right?
49
00:05:37,132 --> 00:05:38,786
How about tonight?
50
00:05:49,819 --> 00:05:52,523
How much is this card, Mrs. Scott?
51
00:05:52,576 --> 00:05:53,856
My pleasure, dear.
52
00:05:53,881 --> 00:05:55,023
Oh, okay.
53
00:06:00,052 --> 00:06:03,123
Thanks a lot.
54
00:06:09,954 --> 00:06:12,080
What's with you and Mrs. Scott?
55
00:06:12,105 --> 00:06:16,358
She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother.
56
00:06:16,383 --> 00:06:18,509
What's wrong with that?
57
00:06:18,534 --> 00:06:21,724
You know, you're freaky.
58
00:06:21,749 --> 00:06:23,876
So what's wrong with that?
59
00:06:35,943 --> 00:06:37,103
See you later.
60
00:06:37,128 --> 00:06:40,970
What about Dad's birthday? You didn't even buy him a card.
61
00:06:41,261 --> 00:06:44,170
Sign that one from both of us.
62
00:06:47,906 --> 00:06:50,032
Where are you going?
63
00:06:50,057 --> 00:06:52,357
To see a lady who's old enough to be my mother.
64
00:07:07,610 --> 00:07:09,523
When you've been on your feet all day,
65
00:07:11,002 --> 00:07:12,490
This should help you relax.
66
00:07:14,058 --> 00:07:15,490
Feel better, darling?
67
00:07:17,353 --> 00:07:19,056
Much better. Thank you.
68
00:07:23,430 --> 00:07:26,290
I really do adore you, Barbara. You know that.
69
00:07:27,119 --> 00:07:35,423
And I enjoy doing this, but there's just something I have got to tell you.
70
00:07:37,984 --> 00:07:44,274
With a body like yours, you should share it with other people.
71
00:07:45,660 --> 00:07:47,274
But, Gina, I...
72
00:07:47,299 --> 00:07:51,108
Uh-huh. Come on now. I know what's best for you.
73
00:07:53,834 --> 00:07:58,774
Darling, there's a whole world out there just waiting for you.
74
00:07:59,516 --> 00:08:01,074
Give it a chance.
75
00:08:06,127 --> 00:08:10,382
I've invited some fabulous people to our party next weekend.
76
00:08:12,045 --> 00:08:16,341
So be sure that you wear the sexiest thing you own.
77
00:08:21,182 --> 00:08:23,308
Send out some signals.
78
00:08:23,542 --> 00:08:26,732
Let your lips do the talking.
79
00:08:26,799 --> 00:08:28,805
Let your lips say,
80
00:08:28,830 --> 00:08:30,958
I want you.
81
00:08:35,404 --> 00:08:36,971
You're all wet.
82
00:08:37,465 --> 00:08:39,591
Something must have happened today.
83
00:08:40,025 --> 00:08:42,705
No, no.
Come on, tell me about it.
84
00:08:42,730 --> 00:08:44,105
Nothing happened.
85
00:08:45,208 --> 00:08:47,238
Oh, it's just you.
86
00:08:57,236 --> 00:08:59,171
Oh, I like what you're doing.
87
00:09:00,293 --> 00:09:02,420
It feels so good.
88
00:09:03,451 --> 00:09:07,134
Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better.
89
00:09:08,102 --> 00:09:11,934
Something did happen. Now tell me about it.
90
00:09:14,817 --> 00:09:20,135
Oh, I just don't know why I gave that boy my address.
91
00:09:20,532 --> 00:09:21,867
What boy?
92
00:09:22,892 --> 00:09:24,567
Tell me about it.
93
00:09:28,440 --> 00:09:31,367
You're positively dripping.
94
00:09:32,493 --> 00:09:34,467
Something happened.
95
00:09:35,984 --> 00:09:38,967
I saw a friend of Paul today.
96
00:09:41,699 --> 00:09:43,356
Then he must be young.
97
00:09:43,381 --> 00:09:45,509
Oh, yes, very young.
98
00:09:46,817 --> 00:09:50,889
Young, hard as a rock. Did you feel it?
99
00:09:51,135 --> 00:09:53,262
No, of course not.
100
00:09:54,692 --> 00:09:56,489
And you saw it through his pants.
101
00:09:56,786 --> 00:09:59,707
Throbbing.
Oh, yes, throbbing.
102
00:10:02,267 --> 00:10:04,489
How could you keep your hands off of it?
103
00:10:04,514 --> 00:10:06,641
Or your mouth away from it?
104
00:10:08,450 --> 00:10:09,513
Keep talking.
105
00:10:09,538 --> 00:10:11,156
Tell me more.
106
00:10:11,540 --> 00:10:18,489
Oh, oh, I want it to kneel down and take it in my hands.
107
00:10:19,982 --> 00:10:21,456
And suck it.
108
00:10:21,500 --> 00:10:23,627
Oh, suck it.
109
00:10:34,039 --> 00:10:35,872
Tell me once again.
110
00:10:36,598 --> 00:10:41,733
Tell me what you're going to do with that young, hard cock.
111
00:10:41,758 --> 00:10:44,949
Oh, I'm gonna suck it.
112
00:10:49,491 --> 00:10:53,599
When he's ready to cum, what are you gonna do with it?
113
00:10:54,042 --> 00:10:57,233
I'm gonna make him cum in my mouth.
114
00:11:06,812 --> 00:11:10,002
Just like you're coming in mine.
115
00:11:20,031 --> 00:11:21,699
Who is it?
116
00:11:23,090 --> 00:11:24,153
It's Greg.
117
00:11:24,286 --> 00:11:25,350
Who?
118
00:11:25,375 --> 00:11:26,365
Junior.
119
00:11:30,910 --> 00:11:36,765
When opportunity knocks, I say open the door and let me at him.
120
00:11:54,132 --> 00:11:55,196
Here.
121
00:11:57,266 --> 00:11:58,533
What's this?
122
00:11:59,157 --> 00:12:03,066
Oh, new tools instead of flowers.
123
00:12:03,277 --> 00:12:04,999
How original.
124
00:12:13,113 --> 00:12:16,304
Barbara, we have company.
125
00:12:19,819 --> 00:12:22,366
Why, Junior, I didn't expect to see you so soon.
126
00:12:22,391 --> 00:12:24,518
I mean, catching me like this and...
127
00:12:24,543 --> 00:12:26,670
Relax, Barbara.
128
00:12:29,460 --> 00:12:30,753
You're not embarrassed, are you?
129
00:12:30,778 --> 00:12:31,886
Oh, no.
130
00:12:34,696 --> 00:12:36,653
Gina!
Look at these.
131
00:12:37,487 --> 00:12:39,920
Mm, they're nice.
132
00:12:41,175 --> 00:12:42,239
Mm-hmm.
133
00:12:42,264 --> 00:12:45,686
And I'm they feel good, too.
134
00:13:02,443 --> 00:13:04,917
So nice. Does it feel good?
135
00:13:05,565 --> 00:13:07,451
Yes, it does.
136
00:13:20,721 --> 00:13:21,918
Don't just stand there.
137
00:13:21,943 --> 00:13:23,684
Gimme your hand.
138
00:13:25,672 --> 00:13:27,676
That leg needs attention.
139
00:13:31,090 --> 00:13:32,154
That's it.
140
00:13:32,883 --> 00:13:35,316
That's it, yes.
141
00:13:51,017 --> 00:13:52,551
Does he remind you of Paul?
142
00:13:52,576 --> 00:13:54,218
Please, Gina.
143
00:13:55,511 --> 00:13:57,251
Is this cock like Paul?
144
00:13:57,276 --> 00:13:59,403
Gina, please don't tell.
145
00:14:01,594 --> 00:14:04,508
I won't tell him to fuck Paul.
146
00:14:04,651 --> 00:14:06,576
Fuck Paul?
147
00:14:08,676 --> 00:14:11,145
She likes you, doesn't it?
148
00:14:22,494 --> 00:14:24,336
Happy birthday.
149
00:14:24,361 --> 00:14:26,270
Come on, Mom, sing.
150
00:14:26,336 --> 00:14:29,976
Happy birthday to you.
151
00:14:30,043 --> 00:14:33,683
Happy birthday to you.
152
00:14:33,708 --> 00:14:38,236
Happy birthday, dear Greg.
153
00:14:38,261 --> 00:14:42,002
Happy birthday to you.
154
00:14:42,266 --> 00:14:43,900
No, Dad.
155
00:14:43,925 --> 00:14:46,000
You gotta make a wish first.
156
00:14:46,025 --> 00:14:48,500
Oh, okay.
157
00:14:48,782 --> 00:14:50,596
I know what I'd wish.
158
00:14:56,923 --> 00:14:58,263
Great.
159
00:14:59,184 --> 00:15:00,296
Here's your present.
160
00:15:00,321 --> 00:15:02,602
Oh, thank you, sweetheart.
161
00:15:02,627 --> 00:15:04,753
Well, let's see.
162
00:15:06,325 --> 00:15:07,389
A shirt.
163
00:15:09,227 --> 00:15:10,660
Oh, that's nice.
164
00:15:11,010 --> 00:15:12,074
And a card.
165
00:15:19,219 --> 00:15:21,058
It's from Junior, too.
166
00:15:23,340 --> 00:15:24,947
And why didn't he sign it?
167
00:15:25,967 --> 00:15:27,856
Speaking of Junior, where the hell is he?
168
00:15:27,881 --> 00:15:29,866
Oh, I'm sure he'll be here soon.
169
00:15:32,748 --> 00:15:35,187
Well, he could have at least made it in time for the cake.
170
00:15:35,212 --> 00:15:37,338
Or he could have called at least.
171
00:15:37,932 --> 00:15:39,470
Maybe he didn't want to spend a dime.
172
00:15:39,495 --> 00:15:40,977
You're always picking on him.
173
00:15:41,002 --> 00:15:43,128
Yeah, and you're always rushing to his defense.
174
00:15:43,381 --> 00:15:44,995
He's not a kid anymore.
175
00:15:45,574 --> 00:15:47,341
He's just a baby.
176
00:15:47,968 --> 00:15:49,918
Hmm.. What a baby.
177
00:15:51,826 --> 00:15:53,531
Tastes just like Paul, doesn't it?
178
00:15:56,481 --> 00:15:58,816
It's just like Paul's cock, isn't it?
179
00:16:00,258 --> 00:16:01,145
Huh?
180
00:16:02,618 --> 00:16:03,904
Tell me, Barbara.
181
00:16:04,335 --> 00:16:06,137
Tell me, it's just like Paul's.
182
00:16:06,406 --> 00:16:08,532
Oh, for God's sake, Barbara, tell me.
183
00:16:08,557 --> 00:16:10,962
Oh, yes, it's just like Paul's.
184
00:19:01,209 --> 00:19:03,107
Junior, is that you?
185
00:19:07,224 --> 00:19:08,370
Sorry, Mom.
186
00:19:08,819 --> 00:19:10,584
I guess I missed the festivities.
187
00:19:11,078 --> 00:19:12,699
By about four hours.
188
00:19:12,724 --> 00:19:14,070
Why are you so late?
189
00:19:14,498 --> 00:19:17,457
Well, I met these two ladies, anyway.
190
00:19:17,482 --> 00:19:19,086
Never mind. Don't tell me.
191
00:19:19,111 --> 00:19:22,053
I don't want to know. I can guess.
192
00:19:22,078 --> 00:19:24,386
You always do things like that?
193
00:19:24,934 --> 00:19:26,486
If I get lucky.
194
00:19:28,117 --> 00:19:31,020
Is, uh, is Dad angry?
195
00:19:32,370 --> 00:19:34,532
I'll talk to him.
196
00:19:34,661 --> 00:19:36,172
Thanks, Mom.
197
00:19:43,432 --> 00:19:44,665
Good night, Mom.
198
00:20:09,662 --> 00:20:11,789
Don't you ever knock?
199
00:20:17,965 --> 00:20:18,601
No.
200
00:20:20,459 --> 00:20:21,468
You know what?
201
00:20:21,752 --> 00:20:23,486
You're an over-sex weirdo.
202
00:20:23,511 --> 00:20:26,701
Yeah, I'm over-sexed, just like your ex boyfriend Paul.
203
00:20:27,395 --> 00:20:29,120
What are you talking about?
204
00:20:29,145 --> 00:20:30,947
Tell you, if you let me kiss your cat.
205
00:20:33,547 --> 00:20:37,434
You wanna know what Paul used to do when you went home after he left you?
206
00:20:43,147 --> 00:20:45,213
Okay, I guess you don't want to know.
207
00:20:48,364 --> 00:20:50,490
This better be worth it.
208
00:20:50,515 --> 00:20:52,813
But just the nipple.
209
00:20:53,815 --> 00:20:55,913
That's the best part, dummy.
210
00:21:02,655 --> 00:21:05,501
Well, aren't you going to tell me what's wrong?
211
00:21:07,101 --> 00:21:08,801
I can't.
212
00:21:09,366 --> 00:21:10,768
Don't you feel well?
213
00:21:10,793 --> 00:21:12,919
No, that's not it.
214
00:21:13,987 --> 00:21:17,182
Don't tell me you're still thinking about Paul.
215
00:21:19,798 --> 00:21:22,682
I don't ever want to hear that name again.
216
00:21:26,414 --> 00:21:29,043
I bet I know what would make you feel better.
217
00:21:29,704 --> 00:21:30,818
Nothing.
218
00:21:31,132 --> 00:21:33,118
Not even your own car?
219
00:21:33,143 --> 00:21:34,818
Yeah, a car.
220
00:21:35,119 --> 00:21:36,918
I'll speak to your father again.
221
00:21:36,943 --> 00:21:37,851
You will?
222
00:21:37,876 --> 00:21:41,084
Sure. God, I know just the kind I want.
223
00:21:41,109 --> 00:21:42,918
I'm going to check the paper.
224
00:22:11,473 --> 00:22:12,674
Can I help you, Mom?
225
00:22:12,699 --> 00:22:13,763
Sure.
226
00:22:13,788 --> 00:22:15,274
You sure are pretty.
227
00:22:15,925 --> 00:22:16,541
Yeah.
228
00:22:30,097 --> 00:22:33,006
I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari.
229
00:22:33,031 --> 00:22:34,573
A red one.
230
00:22:34,597 --> 00:22:36,723
I think they're real cute.
231
00:22:37,106 --> 00:22:38,540
You crazy?
232
00:22:39,206 --> 00:22:41,023
Why? Aren't they any good?
233
00:22:53,631 --> 00:22:55,971
What's wrong with you?
234
00:22:55,996 --> 00:22:57,537
I got a hard-on.
235
00:22:57,562 --> 00:23:00,752
Go take it in the house and jack it off.
236
00:23:01,777 --> 00:23:03,346
I got a better idea.
237
00:23:23,826 --> 00:23:26,560
Oh, I love your big cock.
238
00:23:27,338 --> 00:23:30,121
Let me get it all wet in my mouth.
239
00:26:18,140 --> 00:26:20,523
If you had a brother, you'd fuck him, wouldn't you?
240
00:26:21,329 --> 00:26:23,229
I don't know.
241
00:26:24,320 --> 00:26:27,510
I've been trying to make it with Sherry, but she's all hung up about it.
242
00:26:27,535 --> 00:26:29,479
You have?
243
00:26:31,965 --> 00:26:33,304
Can you help me do something?
244
00:26:33,329 --> 00:26:34,577
A what?
245
00:26:40,138 --> 00:26:42,444
I can't do that!
246
00:26:45,120 --> 00:26:47,462
Well, maybe.
247
00:28:23,973 --> 00:28:25,078
Greg!
248
00:28:25,569 --> 00:28:26,640
Greg!
249
00:28:27,863 --> 00:28:28,968
I need it!
250
00:28:30,974 --> 00:28:33,973
I need you to feel inside of me!
251
00:28:38,035 --> 00:28:40,053
See how wet I am.
252
00:28:41,359 --> 00:28:43,186
Quiet the kids will hear you.
253
00:28:43,211 --> 00:28:45,852
Oh, they must be asleep by now.
254
00:30:19,336 --> 00:30:23,803
No, No, Don't cum yet please, I'm not ready!
255
00:30:23,827 --> 00:30:25,827
No
256
00:30:25,851 --> 00:30:27,851
Please!
257
00:31:01,258 --> 00:31:02,858
Don't do that.
258
00:31:29,548 --> 00:31:31,469
Get out of here!
259
00:31:31,493 --> 00:31:33,493
I thought like playing doctor.
260
00:31:34,317 --> 00:31:35,869
I said get out of here!
261
00:31:38,825 --> 00:31:40,258
I'll scream for dad.
262
00:31:40,283 --> 00:31:41,444
You wouldn't do that.
263
00:31:41,502 --> 00:31:42,743
Yes, I would.
264
00:31:42,768 --> 00:31:43,832
Dad.
265
00:31:44,396 --> 00:31:45,933
What's the matter with you?
266
00:31:45,958 --> 00:31:47,287
You know you like it.
267
00:31:47,312 --> 00:31:48,921
Not from you.
268
00:31:48,946 --> 00:31:50,531
You're my brother.
269
00:31:55,095 --> 00:31:57,867
And what the hell you always run around the house half naked for?
270
00:31:57,892 --> 00:31:59,725
How much do you think I can take?
271
00:32:43,332 --> 00:32:44,332
Hmmmm
272
00:32:44,765 --> 00:32:45,765
Daddy!
273
00:32:46,565 --> 00:32:47,565
Daddy!
274
00:32:49,132 --> 00:32:50,132
Daddy!!!
275
00:33:13,120 --> 00:33:14,975
Do you think she's prettier?
276
00:33:15,000 --> 00:33:16,708
Prettier than me?
277
00:33:17,310 --> 00:33:19,642
Nobody's prettier than my baby.
278
00:33:22,127 --> 00:33:25,021
Did Mom talk to you about getting me a car?
279
00:33:25,983 --> 00:33:27,621
Mom talked me about the car.
280
00:33:27,645 --> 00:33:29,645
You talked to me about a car.
281
00:33:29,670 --> 00:33:32,354
And we all talked about getting the car at least once a week.
282
00:33:32,379 --> 00:33:36,129
And at least once a week, I tell you that your grades are terrible.
283
00:33:36,951 --> 00:33:40,204
You never crack a book because you're always spending too much time with those boys.
284
00:33:40,229 --> 00:33:42,415
Who, by the way, are much too old for you.
285
00:33:42,866 --> 00:33:45,569
I'm attracted to older guys.
286
00:33:48,018 --> 00:33:50,188
What are you thinking about, Dad?
287
00:33:51,572 --> 00:33:54,242
Just how cute you were when you were a little girl.
288
00:33:55,757 --> 00:33:58,192
Remember how I used to push you on the swings?
289
00:33:58,283 --> 00:34:01,777
Oh, sure. How can I forget? That was fun.
290
00:34:01,802 --> 00:34:06,229
Yeah. Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you?
291
00:34:06,658 --> 00:34:08,346
You were so sweet then.
292
00:34:08,983 --> 00:34:11,110
I'm still very sweet.
293
00:34:12,273 --> 00:34:14,075
And I'm a lot older.
294
00:34:14,367 --> 00:34:16,788
Old enough to have my very own car.
295
00:34:17,992 --> 00:34:19,665
Please, Daddy.
296
00:34:19,690 --> 00:34:21,340
Can't we at least look?
297
00:34:22,708 --> 00:34:25,219
Okay, baby, we'll go look.
298
00:34:25,244 --> 00:34:27,370
But look does not mean buy.
299
00:34:27,763 --> 00:34:30,573
Okay. Have a nice day, Dad.
300
00:34:32,215 --> 00:34:34,342
Don't forget about the car.
301
00:34:41,020 --> 00:34:43,002
A little more dictation, Miss Goodheel.
302
00:34:46,538 --> 00:34:49,727
I don't understand why you have the hots for Junior Mary move.
303
00:34:49,752 --> 00:34:51,878
He is impossible.
304
00:34:51,903 --> 00:34:54,029
He's so gorgeous.
305
00:34:54,054 --> 00:34:56,400
How's he get so many girls?
306
00:34:56,843 --> 00:34:58,969
He knows how to make a girl come.
307
00:34:58,994 --> 00:35:01,444
Over and over and over.
308
00:35:01,469 --> 00:35:04,229
Okay, I believe you.
309
00:35:04,254 --> 00:35:06,540
Come to think of it, he is persistent.
310
00:35:06,565 --> 00:35:08,496
And he has such a big car.
311
00:35:10,787 --> 00:35:12,640
He's that good, huh?
312
00:35:13,360 --> 00:35:16,121
The best. And if he were my brother...
313
00:35:17,049 --> 00:35:20,010
Oh, my God.
314
00:35:39,569 --> 00:35:41,304
Let's go in the house, okay?
315
00:35:41,329 --> 00:35:42,171
Okay.
316
00:36:41,931 --> 00:36:43,407
Oh, no.
317
00:36:43,432 --> 00:36:44,374
No.
318
00:36:44,431 --> 00:36:45,574
No.
319
00:36:45,599 --> 00:36:46,674
No.
320
00:36:49,891 --> 00:36:51,415
Oh, yes.
321
00:36:51,440 --> 00:36:52,482
Yes.
322
00:36:54,149 --> 00:36:55,449
Oh, yes.
323
00:36:56,224 --> 00:36:57,226
Oh, yes.
324
00:36:57,850 --> 00:36:58,718
Yes.
325
00:37:00,408 --> 00:37:01,276
Yes.
326
00:37:02,368 --> 00:37:03,284
Oh, yes.
327
00:37:04,851 --> 00:37:05,719
Yeah.
328
00:37:06,518 --> 00:37:09,300
Oh, oh.
329
00:37:09,690 --> 00:37:12,472
Oh, oh.
330
00:38:10,357 --> 00:38:12,564
Oh, more.
331
00:38:13,197 --> 00:38:15,030
Deeper.
332
00:38:15,055 --> 00:38:19,830
Move that big, juicy cock inside me.
333
00:38:20,604 --> 00:38:22,704
Good, aren't I? Say it.
334
00:38:22,729 --> 00:38:24,612
Yes, good.
335
00:38:24,637 --> 00:38:26,078
Would you say great?
336
00:38:26,103 --> 00:38:29,362
Great. Yes, great.
337
00:38:30,259 --> 00:38:31,562
You been missing?
338
00:38:32,620 --> 00:38:33,462
Yeah.
339
00:38:35,447 --> 00:38:36,082
Oh.
340
00:38:42,910 --> 00:38:46,026
I never saw anybody fuck their sister before.
341
00:38:49,892 --> 00:38:53,225
Oh, he is good like you said he was.
342
00:38:56,026 --> 00:38:57,337
Oh.
343
00:38:58,547 --> 00:38:59,603
Ah.
344
00:39:00,553 --> 00:39:01,519
Ah.
345
00:39:47,265 --> 00:39:48,069
Ah.
346
00:39:54,122 --> 00:39:56,022
You're not mad at me, are you?
347
00:39:57,847 --> 00:40:00,501
No, not at you.
348
00:40:04,478 --> 00:40:06,795
I'm mad at myself.
349
00:40:07,706 --> 00:40:09,153
But you liked it, didn't you?
350
00:40:11,126 --> 00:40:13,746
That's why I'm mad at myself.
351
00:40:31,458 --> 00:40:32,455
Do you like it?
352
00:40:33,514 --> 00:40:34,699
I just bought it.
353
00:40:36,733 --> 00:40:38,321
Don't you think it's nice?
354
00:40:41,130 --> 00:40:42,350
Yes, very nice.
355
00:40:43,970 --> 00:40:45,305
Isn't it sexy?
356
00:40:47,082 --> 00:40:49,209
Yes, very sexy.
357
00:40:56,383 --> 00:40:58,509
Shh, quiet, Junior.
358
00:40:58,534 --> 00:41:00,205
Dad will hear us.
359
00:41:02,172 --> 00:41:02,872
Look at that.
360
00:41:02,897 --> 00:41:05,023
12.30 and she's just getting home.
361
00:41:06,426 --> 00:41:08,272
Sherry, come up here.
362
00:41:13,111 --> 00:41:14,893
Do you know what time it is, young lady?
363
00:41:15,173 --> 00:41:17,448
Oh, I'm sorry it's so late, Dad.
364
00:41:17,473 --> 00:41:19,115
I didn't know what time it was.
365
00:41:19,786 --> 00:41:20,915
Have you seen your brother?
366
00:41:22,292 --> 00:41:23,120
Were you with him?
367
00:41:23,629 --> 00:41:24,476
Yeah.
368
00:41:25,229 --> 00:41:29,128
Well, that's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging out with.
369
00:41:29,153 --> 00:41:31,037
Yeah, we'll have a good trip, Danny.
370
00:41:31,062 --> 00:41:31,720
Mm-hmm.
371
00:41:38,127 --> 00:41:39,576
The kids are home?
372
00:41:42,654 --> 00:41:46,908
So, how about paying a little attention to me?
373
00:41:53,584 --> 00:41:57,670
Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally?
374
00:41:58,359 --> 00:42:00,485
Don't be so crude, Joyce.
375
00:42:00,510 --> 00:42:01,984
Well, it's the truth.
376
00:42:03,704 --> 00:42:05,184
Well, not tonight.
377
00:42:05,209 --> 00:42:06,517
I'm tired.
378
00:42:06,542 --> 00:42:08,451
I'm so hot.
379
00:42:09,094 --> 00:42:10,105
I need it.
380
00:42:11,154 --> 00:42:12,750
You always need it.
381
00:42:20,216 --> 00:42:22,376
Can I go with you this time?
382
00:42:22,717 --> 00:42:26,131
I told you, dear, this is a business trip.
383
00:42:26,156 --> 00:42:28,064
You'd just be bored stiff.
384
00:42:30,826 --> 00:42:35,425
Now, let me get some sleep.
385
00:42:35,925 --> 00:42:37,425
Be a good girl.
386
00:43:22,143 --> 00:43:23,404
No, don't!
387
00:43:23,429 --> 00:43:24,426
What?
388
00:43:24,451 --> 00:43:25,982
You gonna wake up the whole neighborhood.
389
00:43:29,428 --> 00:43:30,582
What's wrong with you?
390
00:43:30,607 --> 00:43:32,204
I just fucked a couple hours ago.
391
00:43:32,229 --> 00:43:33,404
You said that was great.
392
00:43:33,855 --> 00:43:35,981
That doesn't make it right.
393
00:43:36,073 --> 00:43:37,986
You're still my brother.
394
00:43:38,011 --> 00:43:39,564
Now get out of here.
395
00:43:44,136 --> 00:43:46,262
Jesus Christ, I don't understand you.
396
00:43:46,287 --> 00:43:47,539
You know you dig it.
397
00:43:50,096 --> 00:43:52,223
Wait a minute, big brother.
398
00:43:54,378 --> 00:43:55,681
Come on back.
399
00:43:55,706 --> 00:43:57,312
We'll talk about it.
400
00:44:07,633 --> 00:44:09,546
Oh, God.
401
00:44:09,571 --> 00:44:11,697
No, this isn't incest.
402
00:44:12,390 --> 00:44:14,214
That's what makes it so good.
403
00:44:16,185 --> 00:44:18,497
What if we ever got caught?
404
00:44:22,768 --> 00:44:25,286
You know, you're really evil.
405
00:44:25,688 --> 00:44:27,086
You really are.
406
00:44:29,993 --> 00:44:31,820
I guess I'm evil, too.
407
00:44:57,322 --> 00:45:02,268
โช What makes us do the things we shouldn't do? โช
408
00:45:03,275 --> 00:45:08,519
โช Truly forbidden prompts and now that it's taboo โช
409
00:45:09,060 --> 00:45:14,637
โช How could I let you in the I must want it too โช
410
00:45:15,499 --> 00:45:20,677
โช What's gotten into me once gotten into you โช
411
00:45:21,589 --> 00:45:26,817
โช If this is wrong why does it feel so good? โช
412
00:45:27,598 --> 00:45:31,531
โช I tried to stop it If I would I could โช
413
00:45:33,439 --> 00:45:39,189
โช My body's grabbing, and I can't say no. โช
414
00:45:39,214 --> 00:45:45,594
โช And now I'm lost control. โช
415
00:45:58,314 --> 00:46:04,076
โช I know it's wrong, and yet it feels so good. โช
416
00:46:04,101 --> 00:46:06,833
โช There's just no turning back. โช
417
00:46:06,858 --> 00:46:09,864
โช I wonder if I could. โช
418
00:46:10,395 --> 00:46:15,683
โช If anyone found out, I'm sure that I would die. โช
419
00:46:15,708 --> 00:46:22,205
โช You're not just any guy. โช
420
00:46:22,518 --> 00:46:27,837
โช What makes us do the things we shouldn't do? โช
421
00:46:28,317 --> 00:46:34,390
โช To leap open, you know that it's taboo. โช
422
00:46:34,415 --> 00:46:40,486
โช I couldn't let you go until I made you see. โช
423
00:46:40,511 --> 00:46:45,986
โช What's gotten into you has gotten into me. โช
424
00:46:51,026 --> 00:46:53,890
Jesus Christ, you fucking well, sister.
425
00:46:53,915 --> 00:46:56,260
How many guys can say that?
426
00:47:08,760 --> 00:47:10,924
I want to see your cum.
427
00:47:13,104 --> 00:47:14,004
Taste it.
428
00:48:14,574 --> 00:48:15,302
Hello?
429
00:48:17,026 --> 00:48:17,788
Junior?
430
00:48:18,220 --> 00:48:19,484
This is Gina.
431
00:48:20,458 --> 00:48:21,306
Mm-hmm.
432
00:48:24,137 --> 00:48:25,363
Are you free?
433
00:48:26,617 --> 00:48:28,319
Yeah, sure am.
434
00:48:28,344 --> 00:48:29,822
Could you bring your sister?
435
00:48:29,847 --> 00:48:30,889
Sure.
436
00:48:30,914 --> 00:48:36,134
Would it bother you if you got it on in front of your sister?
437
00:48:37,763 --> 00:48:39,889
No, I think I can handle that.
438
00:48:39,914 --> 00:48:42,040
Okay. See you then.
439
00:48:42,065 --> 00:48:43,779
Bye.
440
00:50:51,110 --> 00:50:53,718
Why aren't you in school, young lady?
441
00:50:56,539 --> 00:50:58,651
Oh, my God.
442
00:50:59,306 --> 00:51:01,432
Wait. Are you crazy?
443
00:51:01,657 --> 00:51:03,607
She's going to tell Dad.
444
00:51:03,632 --> 00:51:04,562
Stop it.
445
00:51:04,866 --> 00:51:06,073
I can't stop now.
446
00:51:25,627 --> 00:51:28,575
Now what are we going to do?
447
00:51:30,364 --> 00:51:32,197
I don't know. I'll think of something.
448
00:51:32,222 --> 00:51:33,730
I don't know what you're going to do,
449
00:51:33,755 --> 00:51:35,881
but I'm not going to stick around here.
450
00:51:35,906 --> 00:51:37,339
I'm with you.
451
00:51:40,845 --> 00:51:42,851
I know he's not in yet, operator,
452
00:51:42,876 --> 00:51:46,029
but please have him call home as soon as possible.
453
00:51:46,054 --> 00:51:47,457
It's urgent.
454
00:52:31,314 --> 00:52:35,342
You guys don't seem to realize how serious this is.
455
00:52:35,367 --> 00:52:39,620
When Mom tells Dad that's it, the end,
456
00:52:40,134 --> 00:52:42,150
I'll never get a car.
457
00:52:42,175 --> 00:52:43,839
Why don't you deny it?
458
00:52:44,474 --> 00:52:46,600
No way. She saw the whole thing.
459
00:52:47,201 --> 00:52:49,327
Well, you got me into this.
460
00:52:51,507 --> 00:52:53,457
You better think of something.
461
00:52:55,205 --> 00:52:57,331
It's all your fault.
462
00:52:58,222 --> 00:52:59,464
Oh, God.
463
00:53:04,174 --> 00:53:07,691
And I'm not leaving Mary loose until you get me out of this.
464
00:53:13,325 --> 00:53:14,590
Greg, damn it.
465
00:53:15,185 --> 00:53:17,356
I have to admit you were right.
466
00:53:21,523 --> 00:53:22,914
You better sit down.
467
00:53:23,494 --> 00:53:26,236
It's what I'm about to tell you is going to give you a stroke.
468
00:53:30,936 --> 00:53:34,037
Greg, when I came home from the airport,
469
00:53:34,790 --> 00:53:36,314
I went to Sherry's room.
470
00:53:37,606 --> 00:53:39,062
I couldn't believe it.
471
00:53:39,993 --> 00:53:41,705
You wouldn't have believed it either.
472
00:53:44,982 --> 00:53:47,027
Thank God you weren't here, Greg.
473
00:53:47,052 --> 00:53:49,082
You would have just come apart.
474
00:53:50,010 --> 00:53:51,961
No, that's too hysterical.
475
00:53:52,559 --> 00:53:54,973
I've got to be calm.
476
00:53:55,261 --> 00:53:58,584
I've got to ease into this thing.
477
00:54:04,611 --> 00:54:09,211
Greg, sometimes in life, strange things happen.
478
00:54:10,037 --> 00:54:12,168
People do strange things.
479
00:54:13,627 --> 00:54:16,412
Even your own kids do things that shock you,
480
00:54:17,904 --> 00:54:19,603
things you wouldn't believe.
481
00:54:21,203 --> 00:54:25,456
Greg, I'm sure this must have happened in other families.
482
00:54:25,768 --> 00:54:26,967
They just hide it.
483
00:54:26,992 --> 00:54:28,595
They don't tell anybody.
484
00:54:36,443 --> 00:54:40,592
Greg, perhaps it's more prevalent than you think.
485
00:54:43,045 --> 00:54:45,170
Who knows about human behavior?
486
00:54:46,636 --> 00:54:47,913
Even your own kids.
487
00:54:50,356 --> 00:54:52,766
No, that's no good.
488
00:54:56,316 --> 00:54:58,264
What the hell am I going to tell them?
489
00:54:59,574 --> 00:55:03,432
When people are young, they can't control themselves.
490
00:55:03,457 --> 00:55:06,014
They can't help what they do.
491
00:55:10,959 --> 00:55:14,149
Hey, Greg, look at it this way.
492
00:55:14,882 --> 00:55:17,632
It was probably their first time.
493
00:55:17,896 --> 00:55:20,309
I'm sure they won't do it again.
494
00:55:47,957 --> 00:55:51,409
But it didn't seem like their first time.
495
00:55:54,866 --> 00:55:58,180
I'm not defending them, Greg, but...
496
00:56:01,449 --> 00:56:05,038
I can see how Sherry might have been tased, huh?
497
00:56:05,063 --> 00:56:09,038
Always running around half naked.
498
00:56:09,618 --> 00:56:13,726
Stop screaming, Greg. I'm not blaming her.
499
00:56:15,669 --> 00:56:23,773
All I'm saying is that how could anybody resist his body?
500
00:56:23,798 --> 00:56:25,665
That beautiful body?
501
00:56:27,501 --> 00:56:30,946
I've seen how the grots look at him.
502
00:56:37,708 --> 00:56:41,342
503
00:56:42,651 --> 00:56:46,390
You know, your son has a pretty big cock.
504
00:56:49,629 --> 00:56:51,450
And that's putting it mildly.
505
00:56:51,690 --> 00:56:53,794
It's a beautiful big cock.
506
00:56:58,669 --> 00:57:02,698
Our son really knows how to fuck.
507
00:57:46,762 --> 00:57:52,288
Greg, don't get embarrassed if I tell you this.
508
00:57:52,313 --> 00:57:57,088
But he sort of reminds me of you when you were young.
509
00:57:59,082 --> 00:58:03,019
Before you started going on chasing airplanes.
510
00:58:06,161 --> 00:58:07,073
Mom?
511
00:58:13,872 --> 00:58:16,877
Before you do anything, will you at least listen to my side?
512
00:58:19,087 --> 00:58:20,944
It's not Sherry's fault, it's mine.
513
00:58:22,177 --> 00:58:23,977
Sometimes I just can't help myself.
514
00:58:26,065 --> 00:58:27,310
Just don't tell him.
515
00:58:29,221 --> 00:58:31,577
I've always gotten you out of trouble before.
516
00:58:33,310 --> 00:58:35,077
But this is different.
517
00:58:36,110 --> 00:58:38,044
I don't see why you have to tell him at all.
518
00:58:39,625 --> 00:58:42,110
Dad's so square, he's not like you.
519
00:58:44,177 --> 00:58:47,415
No, he's not like me.
520
00:58:48,398 --> 00:58:51,848
You know, you and I are a lot alike.
521
00:58:52,018 --> 00:58:55,081
Sherry, you remember what it was like when you were young?
522
00:58:56,902 --> 00:58:57,923
Young?
523
00:58:59,523 --> 00:59:03,777
You know what I remember about what I really liked when I was young?
524
00:59:03,802 --> 00:59:05,377
Dancing.
525
00:59:09,896 --> 00:59:12,167
I don't dance much anymore.
526
00:59:15,013 --> 00:59:16,779
I'll dance with you, Mom.
527
00:59:40,888 --> 00:59:45,608
Junior, I really like the way you dance.
528
01:00:50,923 --> 01:00:54,789
No, no, not with you. Please.
529
01:02:33,115 --> 01:02:33,981
Oh, Mom.
530
01:03:09,179 --> 01:03:10,190
Come on, Mom.
531
01:03:28,233 --> 01:03:30,913
Do you think you can do it with me, my baby?
532
01:03:31,621 --> 01:03:33,300
Can you help me again, Mom?
533
01:03:42,786 --> 01:03:44,388
No one will ever know.
534
01:03:45,212 --> 01:03:46,933
No one will ever know.
535
01:04:23,417 --> 01:04:26,648
โช She's on fire. โช
536
01:04:31,305 --> 01:04:34,046
โช She's on fire. โช
537
01:04:45,066 --> 01:04:48,167
โช She can't deny her. โช
538
01:04:53,396 --> 01:04:56,263
โช Deepest desire. โช
539
01:05:01,218 --> 01:05:03,696
โช She's on fire. โช
540
01:05:03,721 --> 01:05:07,863
โช Loving it so. โช
541
01:05:44,277 --> 01:05:47,194
โช She's on fire. โช
542
01:05:52,282 --> 01:05:55,015
โช She's on fire. โช
543
01:06:06,105 --> 01:06:08,902
โช She can't deny her. โช
544
01:06:13,948 --> 01:06:16,858
โช Deepest desire. โช
545
01:06:22,504 --> 01:06:24,233
โช She's on fire. โช
546
01:06:24,258 --> 01:06:27,865
โช Loving it so. โช
547
01:07:10,836 --> 01:07:14,119
I just remember it could be so good.
548
01:07:33,400 --> 01:07:34,592
Hmph.
549
01:07:34,951 --> 01:07:35,892
Joyce.
550
01:07:36,959 --> 01:07:37,959
Hmm Hmm.
551
01:07:38,442 --> 01:07:39,442
It's Greg.
552
01:07:40,138 --> 01:07:40,904
Hmm.
553
01:07:41,338 --> 01:07:42,338
Is that you?
554
01:07:42,605 --> 01:07:43,244
Hmm Hmm.
555
01:07:43,269 --> 01:07:47,460
I'm sorry. I didn't call you last night. It was just too late when I got your messages.
556
01:07:48,323 --> 01:07:50,685
So what were those frantic calls about?
557
01:07:51,577 --> 01:07:53,667
I've taken care of everything.
558
01:07:54,301 --> 01:07:55,246
Okay.
559
01:07:56,662 --> 01:07:57,313
Goodbye.
560
01:08:02,313 --> 01:08:04,008
I fucked our son.
561
01:10:26,467 --> 01:10:27,397
Do you think they're coming?
562
01:10:29,057 --> 01:10:33,385
Oh, so that's why you've been holding back from joining us.
563
01:10:34,525 --> 01:10:36,593
I haven't been able to think of anything else all night.
564
01:10:36,968 --> 01:10:38,139
Maybe they won't come.
565
01:10:38,893 --> 01:10:41,985
Not to worry. I'm never wrong about these things.
566
01:11:24,012 --> 01:11:26,628
We are not just around the head. That's it.
567
01:11:26,653 --> 01:11:29,212
Around. Oh, yes darling. That's much better.
568
01:11:29,570 --> 01:11:32,295
That looks really beautiful. Hold it up there.
569
01:11:33,668 --> 01:11:36,858
Oh, that's fine.
570
01:11:57,353 --> 01:11:58,353
Oh, Junior!
571
01:11:59,432 --> 01:12:00,487
This is Mary Lou.
572
01:12:00,909 --> 01:12:03,166
And Gina said it was all right if I brought Sherry along.
573
01:12:03,191 --> 01:12:04,978
Yes, she mentioned you might come.
574
01:12:05,791 --> 01:12:08,135
I hope it's okay, Mrs. Scott.
575
01:12:08,160 --> 01:12:09,223
Okay.
576
01:12:09,248 --> 01:12:12,157
You're absolutely fantastic.
577
01:12:12,289 --> 01:12:13,149
Right, Barbara?
578
01:12:13,174 --> 01:12:15,282
Absolutely fantastic.
579
01:12:16,605 --> 01:12:17,939
Come with me, Junior.
580
01:12:19,203 --> 01:12:20,778
You've got your work cut out for you.
581
01:12:21,960 --> 01:12:23,528
Can I leave you two alone?
582
01:12:29,003 --> 01:12:30,737
I wasn't sure that you'd want to come.
583
01:12:31,080 --> 01:12:33,593
I wouldn't have missed this for anything.
584
01:12:34,469 --> 01:12:36,341
There was something different about you.
585
01:12:38,027 --> 01:12:39,687
I did not show.
586
01:21:36,256 --> 01:21:37,593
What the hell, everybody?
587
01:21:38,551 --> 01:21:40,476
I get home at three o'clock in the morning.
588
01:21:40,761 --> 01:21:44,576
After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone.
589
01:21:45,282 --> 01:21:48,843
I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee.
590
01:21:49,636 --> 01:21:50,543
Wrong.
591
01:21:50,568 --> 01:21:52,322
And I'm making you breakfast, too.
592
01:21:52,347 --> 01:21:54,588
Oh. Well, that's terrific, honey.
593
01:21:56,244 --> 01:21:56,897
Hmm.
594
01:21:57,555 --> 01:21:59,681
But, uh, where is everybody?
595
01:21:59,915 --> 01:22:01,063
Search me.
596
01:22:29,262 --> 01:22:30,043
Hello.
597
01:22:31,389 --> 01:22:32,426
Hello, Sherry.
598
01:22:32,451 --> 01:22:34,276
May I please speak to your father?
599
01:22:34,560 --> 01:22:36,393
Is this Miss Goodhue?
600
01:22:36,859 --> 01:22:38,159
Yes, it is.
601
01:22:39,265 --> 01:22:43,434
Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be disturbed.
602
01:22:43,459 --> 01:22:45,268
Thank you. Goodbye.
603
01:23:14,339 --> 01:23:15,443
Well, thank you, baby.
604
01:23:16,732 --> 01:23:18,226
Oh, this looks good.
605
01:23:19,142 --> 01:23:20,509
All except for the toast.
606
01:23:20,534 --> 01:23:21,609
It's a little burnt.
607
01:23:33,332 --> 01:23:34,632
Are they okay?
608
01:23:38,596 --> 01:23:40,441
Well, I'm not too big on eggshells.
609
01:23:40,756 --> 01:23:42,882
Well, I was in a rush.
610
01:23:42,907 --> 01:23:45,988
There was something that we had to do today, Dad.
611
01:23:46,013 --> 01:23:47,755
Mm-hmm. Like what?
612
01:23:48,047 --> 01:23:52,300
You know, there was a thing about a little red four-wheeled object.
613
01:23:52,351 --> 01:23:52,870
Mm-hmm.
614
01:23:54,413 --> 01:23:57,547
Well, before we, uh, do that, I think we should have a little chat.
615
01:23:57,900 --> 01:23:59,553
Oh, boy. Here it comes.
616
01:23:59,578 --> 01:24:01,705
No, no, no. This is serious. Come here.
617
01:24:06,374 --> 01:24:09,318
Now, I, uh, I know how kids are these days.
618
01:24:10,080 --> 01:24:12,070
They're wild.
619
01:24:12,722 --> 01:24:13,936
And I know you're not.
620
01:24:14,117 --> 01:24:15,453
And I appreciate that.
621
01:24:16,794 --> 01:24:21,803
And I guess, uh, well, I guess that I just want you to be that way for a long time.
622
01:24:23,658 --> 01:24:29,155
What I'm trying to say is, young guys will do anything.
623
01:24:29,180 --> 01:24:31,145
They'll lie. They'll cheat.
624
01:24:32,211 --> 01:24:33,995
I promise you anything to get what they want.
625
01:24:34,121 --> 01:24:35,236
They will, Daddy.
626
01:24:35,261 --> 01:24:37,666
Mm-hmm. I certainly will.
627
01:24:38,543 --> 01:24:40,782
Believe me, I know. I was young once.
628
01:24:41,566 --> 01:24:43,509
Were you that way, Daddy?
629
01:24:44,007 --> 01:24:47,257
Did you ever do it with Mom before you were married?
630
01:24:48,244 --> 01:24:51,086
Did you ever do it with Miss Goodhue?
631
01:24:51,268 --> 01:24:52,747
Sherry, that's vulgar.
632
01:24:54,627 --> 01:24:56,870
Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy.
633
01:24:57,216 --> 01:24:59,342
No. I'm not going to get off your lap.
634
01:24:59,501 --> 01:25:00,534
Sherry.
635
01:25:00,559 --> 01:25:02,257
I like it here.
636
01:25:03,648 --> 01:25:08,091
You know, I think you're a very handsome man. You know that?
637
01:25:09,579 --> 01:25:11,204
Sherry, will you just get up, will you?
638
01:25:11,229 --> 01:25:14,468
No. Something tells me you like it, Daddy.
639
01:25:14,493 --> 01:25:16,797
Something hard.
640
01:25:20,188 --> 01:25:22,205
I told you to stop being vulgar.
641
01:25:22,230 --> 01:25:25,251
It's not vulgar to have a heart on Daddy.
642
01:25:26,177 --> 01:25:29,655
I know you want to do it, and I want to do it too.
643
01:25:33,672 --> 01:25:36,845
It's all right, Daddy. I understand.
644
01:25:40,930 --> 01:25:42,468
I'm sorry, baby.
645
01:25:45,221 --> 01:25:46,876
I just don't know what's gotten into you.
646
01:25:47,329 --> 01:25:50,036
I can still feel you, Daddy.
647
01:26:11,020 --> 01:26:12,353
My God.
648
01:26:13,961 --> 01:26:16,345
I don't know whether to cry or get a hard on him.
649
01:27:16,532 --> 01:27:18,382
Mom, Dad.
650
01:27:23,626 --> 01:27:25,753
Mom, Dad.
651
01:29:22,294 --> 01:29:23,365
Sherry.
652
01:29:23,390 --> 01:29:25,824
Shhhh, Mom will hear you!
653
01:30:09,066 --> 01:30:11,193
Shh, not so loud.
654
01:31:22,217 --> 01:31:24,045
Come here, on my top.
655
01:32:23,895 --> 01:32:26,488
Quiet! Quiet, daddy!
656
01:32:26,891 --> 01:32:28,901
You're going to wake up my mommy!
657
01:35:19,169 --> 01:35:22,473
I was having the wildest dream.
658
01:35:23,692 --> 01:35:25,485
So wild.
659
01:35:36,585 --> 01:35:38,375
Do you want me to?
660
01:35:38,422 --> 01:35:41,309
Do you want me to suck your beautiful cock?
661
01:35:43,141 --> 01:35:45,938
Here, does that answer your question?
662
01:36:28,173 --> 01:36:30,707
You've never fucked me like this before.
663
01:37:38,242 --> 01:37:40,369
I love the new you.
664
01:37:42,162 --> 01:37:43,980
Greg, what made you change?
665
01:37:44,422 --> 01:37:45,122
No.
666
01:37:45,147 --> 01:37:47,274
I don't want to know.
42163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.