All language subtitles for Taboo II 1982.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,253 --> 00:00:09,179 I'll tell him his shithead of a father is leaving us for some teeny barba. 2 00:00:10,616 --> 00:00:13,368 He wants you to think about living with him. 3 00:00:13,600 --> 00:00:15,599 Oh, ma, I'd rather stay with you. 4 00:00:16,335 --> 00:00:20,655 Now, Barbara, tell me about that gorgeous son of yours. 5 00:00:38,413 --> 00:00:40,874 Hello, Sherry. Hello, Mrs. Garland. 6 00:00:40,874 --> 00:00:45,927 Honey, I'm sorry I didn't fix supper tonight, but your decrepit old mother has a date. 7 00:00:45,952 --> 00:00:50,007 No kidding. I guess you won't be getting home so pretty late, huh? 8 00:00:50,032 --> 00:00:54,262 Probably will be pretty late. Now, you two don't work too hard. 9 00:00:54,263 --> 00:00:55,763 Well, have a good time. 10 00:00:55,764 --> 00:00:56,914 Thank you. 11 00:01:02,598 --> 00:01:09,318 Oh, baby, fuck me. Yes, fuck me harder. 12 00:01:09,345 --> 00:01:12,265 Oh, I wanna come. 13 00:01:15,318 --> 00:01:19,545 Oh, yes, baby. Oh! 14 00:02:09,969 --> 00:02:11,769 Oh, ma. 15 00:02:41,356 --> 00:02:47,462 Are you telling me that you fucked your son, Paul? 16 00:03:09,156 --> 00:03:13,186 Can you stop it? Why are you always messing around? 17 00:03:13,211 --> 00:03:14,275 Why not? 18 00:03:14,300 --> 00:03:16,425 Because I'm your sister. 19 00:03:16,450 --> 00:03:18,577 So what? 20 00:03:26,893 --> 00:03:27,957 You know what? 21 00:03:28,256 --> 00:03:29,111 What? 22 00:03:29,136 --> 00:03:30,200 You're gross. 23 00:03:31,251 --> 00:03:32,311 You know what? 24 00:03:32,336 --> 00:03:33,400 What? 25 00:03:34,008 --> 00:03:35,144 You're right. 26 00:03:43,509 --> 00:03:45,911 There's a car shop over there. Won't you stop? 27 00:03:45,936 --> 00:03:48,063 Just pull over. Right over here, okay? 28 00:04:15,793 --> 00:04:18,834 I'm sorry, I was just closing up. Can you come back tomorrow? 29 00:04:18,859 --> 00:04:24,176 Oh, please. We just went a birthday car for our father. It'll only take a second. 30 00:04:24,749 --> 00:04:26,479 Okay. 31 00:04:37,367 --> 00:04:40,279 Sherry? Mrs. Scott? 32 00:04:40,304 --> 00:04:42,430 Well, how are you? 33 00:04:42,627 --> 00:04:45,312 Well, I've been fine, but what happened, Mrs. Scott? 34 00:04:45,337 --> 00:04:49,312 One day you and Paul were there, and the next day you were gone. 35 00:04:49,337 --> 00:04:50,912 Where is he? 36 00:04:51,132 --> 00:04:52,979 Paul lives with his father now. 37 00:04:53,260 --> 00:04:55,846 The least he could have done was call me. 38 00:04:55,917 --> 00:04:57,673 It was all very sudden. 39 00:04:58,877 --> 00:04:59,907 How about this one? 40 00:05:00,737 --> 00:05:03,307 No, I'll find a better one. 41 00:05:03,332 --> 00:05:07,140 Oh, I'm sorry. I'd like to introduce my brother, Greg Jr. 42 00:05:07,165 --> 00:05:09,292 We just call him Jr. 43 00:05:13,994 --> 00:05:15,940 He doesn't look like a junior to me. 44 00:05:16,355 --> 00:05:19,440 You know, I was a buddy of Paul's. 45 00:05:19,578 --> 00:05:24,895 I was looking for him because he left some tools with me. 46 00:05:25,030 --> 00:05:27,386 You're going to be seeing him, aren't you? 47 00:05:27,520 --> 00:05:29,420 I certainly hope so. 48 00:05:30,280 --> 00:05:34,586 Then I could return them to you, right? 49 00:05:37,132 --> 00:05:38,786 How about tonight? 50 00:05:49,819 --> 00:05:52,523 How much is this card, Mrs. Scott? 51 00:05:52,576 --> 00:05:53,856 My pleasure, dear. 52 00:05:53,881 --> 00:05:55,023 Oh, okay. 53 00:06:00,052 --> 00:06:03,123 Thanks a lot. 54 00:06:09,954 --> 00:06:12,080 What's with you and Mrs. Scott? 55 00:06:12,105 --> 00:06:16,358 She's Paul's mother, and she's old enough to be your mother. 56 00:06:16,383 --> 00:06:18,509 What's wrong with that? 57 00:06:18,534 --> 00:06:21,724 You know, you're freaky. 58 00:06:21,749 --> 00:06:23,876 So what's wrong with that? 59 00:06:35,943 --> 00:06:37,103 See you later. 60 00:06:37,128 --> 00:06:40,970 What about Dad's birthday? You didn't even buy him a card. 61 00:06:41,261 --> 00:06:44,170 Sign that one from both of us. 62 00:06:47,906 --> 00:06:50,032 Where are you going? 63 00:06:50,057 --> 00:06:52,357 To see a lady who's old enough to be my mother. 64 00:07:07,610 --> 00:07:09,523 When you've been on your feet all day, 65 00:07:11,002 --> 00:07:12,490 This should help you relax. 66 00:07:14,058 --> 00:07:15,490 Feel better, darling? 67 00:07:17,353 --> 00:07:19,056 Much better. Thank you. 68 00:07:23,430 --> 00:07:26,290 I really do adore you, Barbara. You know that. 69 00:07:27,119 --> 00:07:35,423 And I enjoy doing this, but there's just something I have got to tell you. 70 00:07:37,984 --> 00:07:44,274 With a body like yours, you should share it with other people. 71 00:07:45,660 --> 00:07:47,274 But, Gina, I... 72 00:07:47,299 --> 00:07:51,108 Uh-huh. Come on now. I know what's best for you. 73 00:07:53,834 --> 00:07:58,774 Darling, there's a whole world out there just waiting for you. 74 00:07:59,516 --> 00:08:01,074 Give it a chance. 75 00:08:06,127 --> 00:08:10,382 I've invited some fabulous people to our party next weekend. 76 00:08:12,045 --> 00:08:16,341 So be sure that you wear the sexiest thing you own. 77 00:08:21,182 --> 00:08:23,308 Send out some signals. 78 00:08:23,542 --> 00:08:26,732 Let your lips do the talking. 79 00:08:26,799 --> 00:08:28,805 Let your lips say, 80 00:08:28,830 --> 00:08:30,958 I want you. 81 00:08:35,404 --> 00:08:36,971 You're all wet. 82 00:08:37,465 --> 00:08:39,591 Something must have happened today. 83 00:08:40,025 --> 00:08:42,705 No, no. Come on, tell me about it. 84 00:08:42,730 --> 00:08:44,105 Nothing happened. 85 00:08:45,208 --> 00:08:47,238 Oh, it's just you. 86 00:08:57,236 --> 00:08:59,171 Oh, I like what you're doing. 87 00:09:00,293 --> 00:09:02,420 It feels so good. 88 00:09:03,451 --> 00:09:07,134 Thanks for the compliment, Barbara, but I know you better. 89 00:09:08,102 --> 00:09:11,934 Something did happen. Now tell me about it. 90 00:09:14,817 --> 00:09:20,135 Oh, I just don't know why I gave that boy my address. 91 00:09:20,532 --> 00:09:21,867 What boy? 92 00:09:22,892 --> 00:09:24,567 Tell me about it. 93 00:09:28,440 --> 00:09:31,367 You're positively dripping. 94 00:09:32,493 --> 00:09:34,467 Something happened. 95 00:09:35,984 --> 00:09:38,967 I saw a friend of Paul today. 96 00:09:41,699 --> 00:09:43,356 Then he must be young. 97 00:09:43,381 --> 00:09:45,509 Oh, yes, very young. 98 00:09:46,817 --> 00:09:50,889 Young, hard as a rock. Did you feel it? 99 00:09:51,135 --> 00:09:53,262 No, of course not. 100 00:09:54,692 --> 00:09:56,489 And you saw it through his pants. 101 00:09:56,786 --> 00:09:59,707 Throbbing. Oh, yes, throbbing. 102 00:10:02,267 --> 00:10:04,489 How could you keep your hands off of it? 103 00:10:04,514 --> 00:10:06,641 Or your mouth away from it? 104 00:10:08,450 --> 00:10:09,513 Keep talking. 105 00:10:09,538 --> 00:10:11,156 Tell me more. 106 00:10:11,540 --> 00:10:18,489 Oh, oh, I want it to kneel down and take it in my hands. 107 00:10:19,982 --> 00:10:21,456 And suck it. 108 00:10:21,500 --> 00:10:23,627 Oh, suck it. 109 00:10:34,039 --> 00:10:35,872 Tell me once again. 110 00:10:36,598 --> 00:10:41,733 Tell me what you're going to do with that young, hard cock. 111 00:10:41,758 --> 00:10:44,949 Oh, I'm gonna suck it. 112 00:10:49,491 --> 00:10:53,599 When he's ready to cum, what are you gonna do with it? 113 00:10:54,042 --> 00:10:57,233 I'm gonna make him cum in my mouth. 114 00:11:06,812 --> 00:11:10,002 Just like you're coming in mine. 115 00:11:20,031 --> 00:11:21,699 Who is it? 116 00:11:23,090 --> 00:11:24,153 It's Greg. 117 00:11:24,286 --> 00:11:25,350 Who? 118 00:11:25,375 --> 00:11:26,365 Junior. 119 00:11:30,910 --> 00:11:36,765 When opportunity knocks, I say open the door and let me at him. 120 00:11:54,132 --> 00:11:55,196 Here. 121 00:11:57,266 --> 00:11:58,533 What's this? 122 00:11:59,157 --> 00:12:03,066 Oh, new tools instead of flowers. 123 00:12:03,277 --> 00:12:04,999 How original. 124 00:12:13,113 --> 00:12:16,304 Barbara, we have company. 125 00:12:19,819 --> 00:12:22,366 Why, Junior, I didn't expect to see you so soon. 126 00:12:22,391 --> 00:12:24,518 I mean, catching me like this and... 127 00:12:24,543 --> 00:12:26,670 Relax, Barbara. 128 00:12:29,460 --> 00:12:30,753 You're not embarrassed, are you? 129 00:12:30,778 --> 00:12:31,886 Oh, no. 130 00:12:34,696 --> 00:12:36,653 Gina! Look at these. 131 00:12:37,487 --> 00:12:39,920 Mm, they're nice. 132 00:12:41,175 --> 00:12:42,239 Mm-hmm. 133 00:12:42,264 --> 00:12:45,686 And I'm they feel good, too. 134 00:13:02,443 --> 00:13:04,917 So nice. Does it feel good? 135 00:13:05,565 --> 00:13:07,451 Yes, it does. 136 00:13:20,721 --> 00:13:21,918 Don't just stand there. 137 00:13:21,943 --> 00:13:23,684 Gimme your hand. 138 00:13:25,672 --> 00:13:27,676 That leg needs attention. 139 00:13:31,090 --> 00:13:32,154 That's it. 140 00:13:32,883 --> 00:13:35,316 That's it, yes. 141 00:13:51,017 --> 00:13:52,551 Does he remind you of Paul? 142 00:13:52,576 --> 00:13:54,218 Please, Gina. 143 00:13:55,511 --> 00:13:57,251 Is this cock like Paul? 144 00:13:57,276 --> 00:13:59,403 Gina, please don't tell. 145 00:14:01,594 --> 00:14:04,508 I won't tell him to fuck Paul. 146 00:14:04,651 --> 00:14:06,576 Fuck Paul? 147 00:14:08,676 --> 00:14:11,145 She likes you, doesn't it? 148 00:14:22,494 --> 00:14:24,336 Happy birthday. 149 00:14:24,361 --> 00:14:26,270 Come on, Mom, sing. 150 00:14:26,336 --> 00:14:29,976 Happy birthday to you. 151 00:14:30,043 --> 00:14:33,683 Happy birthday to you. 152 00:14:33,708 --> 00:14:38,236 Happy birthday, dear Greg. 153 00:14:38,261 --> 00:14:42,002 Happy birthday to you. 154 00:14:42,266 --> 00:14:43,900 No, Dad. 155 00:14:43,925 --> 00:14:46,000 You gotta make a wish first. 156 00:14:46,025 --> 00:14:48,500 Oh, okay. 157 00:14:48,782 --> 00:14:50,596 I know what I'd wish. 158 00:14:56,923 --> 00:14:58,263 Great. 159 00:14:59,184 --> 00:15:00,296 Here's your present. 160 00:15:00,321 --> 00:15:02,602 Oh, thank you, sweetheart. 161 00:15:02,627 --> 00:15:04,753 Well, let's see. 162 00:15:06,325 --> 00:15:07,389 A shirt. 163 00:15:09,227 --> 00:15:10,660 Oh, that's nice. 164 00:15:11,010 --> 00:15:12,074 And a card. 165 00:15:19,219 --> 00:15:21,058 It's from Junior, too. 166 00:15:23,340 --> 00:15:24,947 And why didn't he sign it? 167 00:15:25,967 --> 00:15:27,856 Speaking of Junior, where the hell is he? 168 00:15:27,881 --> 00:15:29,866 Oh, I'm sure he'll be here soon. 169 00:15:32,748 --> 00:15:35,187 Well, he could have at least made it in time for the cake. 170 00:15:35,212 --> 00:15:37,338 Or he could have called at least. 171 00:15:37,932 --> 00:15:39,470 Maybe he didn't want to spend a dime. 172 00:15:39,495 --> 00:15:40,977 You're always picking on him. 173 00:15:41,002 --> 00:15:43,128 Yeah, and you're always rushing to his defense. 174 00:15:43,381 --> 00:15:44,995 He's not a kid anymore. 175 00:15:45,574 --> 00:15:47,341 He's just a baby. 176 00:15:47,968 --> 00:15:49,918 Hmm.. What a baby. 177 00:15:51,826 --> 00:15:53,531 Tastes just like Paul, doesn't it? 178 00:15:56,481 --> 00:15:58,816 It's just like Paul's cock, isn't it? 179 00:16:00,258 --> 00:16:01,145 Huh? 180 00:16:02,618 --> 00:16:03,904 Tell me, Barbara. 181 00:16:04,335 --> 00:16:06,137 Tell me, it's just like Paul's. 182 00:16:06,406 --> 00:16:08,532 Oh, for God's sake, Barbara, tell me. 183 00:16:08,557 --> 00:16:10,962 Oh, yes, it's just like Paul's. 184 00:19:01,209 --> 00:19:03,107 Junior, is that you? 185 00:19:07,224 --> 00:19:08,370 Sorry, Mom. 186 00:19:08,819 --> 00:19:10,584 I guess I missed the festivities. 187 00:19:11,078 --> 00:19:12,699 By about four hours. 188 00:19:12,724 --> 00:19:14,070 Why are you so late? 189 00:19:14,498 --> 00:19:17,457 Well, I met these two ladies, anyway. 190 00:19:17,482 --> 00:19:19,086 Never mind. Don't tell me. 191 00:19:19,111 --> 00:19:22,053 I don't want to know. I can guess. 192 00:19:22,078 --> 00:19:24,386 You always do things like that? 193 00:19:24,934 --> 00:19:26,486 If I get lucky. 194 00:19:28,117 --> 00:19:31,020 Is, uh, is Dad angry? 195 00:19:32,370 --> 00:19:34,532 I'll talk to him. 196 00:19:34,661 --> 00:19:36,172 Thanks, Mom. 197 00:19:43,432 --> 00:19:44,665 Good night, Mom. 198 00:20:09,662 --> 00:20:11,789 Don't you ever knock? 199 00:20:17,965 --> 00:20:18,601 No. 200 00:20:20,459 --> 00:20:21,468 You know what? 201 00:20:21,752 --> 00:20:23,486 You're an over-sex weirdo. 202 00:20:23,511 --> 00:20:26,701 Yeah, I'm over-sexed, just like your ex boyfriend Paul. 203 00:20:27,395 --> 00:20:29,120 What are you talking about? 204 00:20:29,145 --> 00:20:30,947 Tell you, if you let me kiss your cat. 205 00:20:33,547 --> 00:20:37,434 You wanna know what Paul used to do when you went home after he left you? 206 00:20:43,147 --> 00:20:45,213 Okay, I guess you don't want to know. 207 00:20:48,364 --> 00:20:50,490 This better be worth it. 208 00:20:50,515 --> 00:20:52,813 But just the nipple. 209 00:20:53,815 --> 00:20:55,913 That's the best part, dummy. 210 00:21:02,655 --> 00:21:05,501 Well, aren't you going to tell me what's wrong? 211 00:21:07,101 --> 00:21:08,801 I can't. 212 00:21:09,366 --> 00:21:10,768 Don't you feel well? 213 00:21:10,793 --> 00:21:12,919 No, that's not it. 214 00:21:13,987 --> 00:21:17,182 Don't tell me you're still thinking about Paul. 215 00:21:19,798 --> 00:21:22,682 I don't ever want to hear that name again. 216 00:21:26,414 --> 00:21:29,043 I bet I know what would make you feel better. 217 00:21:29,704 --> 00:21:30,818 Nothing. 218 00:21:31,132 --> 00:21:33,118 Not even your own car? 219 00:21:33,143 --> 00:21:34,818 Yeah, a car. 220 00:21:35,119 --> 00:21:36,918 I'll speak to your father again. 221 00:21:36,943 --> 00:21:37,851 You will? 222 00:21:37,876 --> 00:21:41,084 Sure. God, I know just the kind I want. 223 00:21:41,109 --> 00:21:42,918 I'm going to check the paper. 224 00:22:11,473 --> 00:22:12,674 Can I help you, Mom? 225 00:22:12,699 --> 00:22:13,763 Sure. 226 00:22:13,788 --> 00:22:15,274 You sure are pretty. 227 00:22:15,925 --> 00:22:16,541 Yeah. 228 00:22:30,097 --> 00:22:33,006 I think I'm going to ask Dad to buy me a Ferrari. 229 00:22:33,031 --> 00:22:34,573 A red one. 230 00:22:34,597 --> 00:22:36,723 I think they're real cute. 231 00:22:37,106 --> 00:22:38,540 You crazy? 232 00:22:39,206 --> 00:22:41,023 Why? Aren't they any good? 233 00:22:53,631 --> 00:22:55,971 What's wrong with you? 234 00:22:55,996 --> 00:22:57,537 I got a hard-on. 235 00:22:57,562 --> 00:23:00,752 Go take it in the house and jack it off. 236 00:23:01,777 --> 00:23:03,346 I got a better idea. 237 00:23:23,826 --> 00:23:26,560 Oh, I love your big cock. 238 00:23:27,338 --> 00:23:30,121 Let me get it all wet in my mouth. 239 00:26:18,140 --> 00:26:20,523 If you had a brother, you'd fuck him, wouldn't you? 240 00:26:21,329 --> 00:26:23,229 I don't know. 241 00:26:24,320 --> 00:26:27,510 I've been trying to make it with Sherry, but she's all hung up about it. 242 00:26:27,535 --> 00:26:29,479 You have? 243 00:26:31,965 --> 00:26:33,304 Can you help me do something? 244 00:26:33,329 --> 00:26:34,577 A what? 245 00:26:40,138 --> 00:26:42,444 I can't do that! 246 00:26:45,120 --> 00:26:47,462 Well, maybe. 247 00:28:23,973 --> 00:28:25,078 Greg! 248 00:28:25,569 --> 00:28:26,640 Greg! 249 00:28:27,863 --> 00:28:28,968 I need it! 250 00:28:30,974 --> 00:28:33,973 I need you to feel inside of me! 251 00:28:38,035 --> 00:28:40,053 See how wet I am. 252 00:28:41,359 --> 00:28:43,186 Quiet the kids will hear you. 253 00:28:43,211 --> 00:28:45,852 Oh, they must be asleep by now. 254 00:30:19,336 --> 00:30:23,803 No, No, Don't cum yet please, I'm not ready! 255 00:30:23,827 --> 00:30:25,827 No 256 00:30:25,851 --> 00:30:27,851 Please! 257 00:31:01,258 --> 00:31:02,858 Don't do that. 258 00:31:29,548 --> 00:31:31,469 Get out of here! 259 00:31:31,493 --> 00:31:33,493 I thought like playing doctor. 260 00:31:34,317 --> 00:31:35,869 I said get out of here! 261 00:31:38,825 --> 00:31:40,258 I'll scream for dad. 262 00:31:40,283 --> 00:31:41,444 You wouldn't do that. 263 00:31:41,502 --> 00:31:42,743 Yes, I would. 264 00:31:42,768 --> 00:31:43,832 Dad. 265 00:31:44,396 --> 00:31:45,933 What's the matter with you? 266 00:31:45,958 --> 00:31:47,287 You know you like it. 267 00:31:47,312 --> 00:31:48,921 Not from you. 268 00:31:48,946 --> 00:31:50,531 You're my brother. 269 00:31:55,095 --> 00:31:57,867 And what the hell you always run around the house half naked for? 270 00:31:57,892 --> 00:31:59,725 How much do you think I can take? 271 00:32:43,332 --> 00:32:44,332 Hmmmm 272 00:32:44,765 --> 00:32:45,765 Daddy! 273 00:32:46,565 --> 00:32:47,565 Daddy! 274 00:32:49,132 --> 00:32:50,132 Daddy!!! 275 00:33:13,120 --> 00:33:14,975 Do you think she's prettier? 276 00:33:15,000 --> 00:33:16,708 Prettier than me? 277 00:33:17,310 --> 00:33:19,642 Nobody's prettier than my baby. 278 00:33:22,127 --> 00:33:25,021 Did Mom talk to you about getting me a car? 279 00:33:25,983 --> 00:33:27,621 Mom talked me about the car. 280 00:33:27,645 --> 00:33:29,645 You talked to me about a car. 281 00:33:29,670 --> 00:33:32,354 And we all talked about getting the car at least once a week. 282 00:33:32,379 --> 00:33:36,129 And at least once a week, I tell you that your grades are terrible. 283 00:33:36,951 --> 00:33:40,204 You never crack a book because you're always spending too much time with those boys. 284 00:33:40,229 --> 00:33:42,415 Who, by the way, are much too old for you. 285 00:33:42,866 --> 00:33:45,569 I'm attracted to older guys. 286 00:33:48,018 --> 00:33:50,188 What are you thinking about, Dad? 287 00:33:51,572 --> 00:33:54,242 Just how cute you were when you were a little girl. 288 00:33:55,757 --> 00:33:58,192 Remember how I used to push you on the swings? 289 00:33:58,283 --> 00:34:01,777 Oh, sure. How can I forget? That was fun. 290 00:34:01,802 --> 00:34:06,229 Yeah. Remember how you used to sit on my lap and I'd read to you? 291 00:34:06,658 --> 00:34:08,346 You were so sweet then. 292 00:34:08,983 --> 00:34:11,110 I'm still very sweet. 293 00:34:12,273 --> 00:34:14,075 And I'm a lot older. 294 00:34:14,367 --> 00:34:16,788 Old enough to have my very own car. 295 00:34:17,992 --> 00:34:19,665 Please, Daddy. 296 00:34:19,690 --> 00:34:21,340 Can't we at least look? 297 00:34:22,708 --> 00:34:25,219 Okay, baby, we'll go look. 298 00:34:25,244 --> 00:34:27,370 But look does not mean buy. 299 00:34:27,763 --> 00:34:30,573 Okay. Have a nice day, Dad. 300 00:34:32,215 --> 00:34:34,342 Don't forget about the car. 301 00:34:41,020 --> 00:34:43,002 A little more dictation, Miss Goodheel. 302 00:34:46,538 --> 00:34:49,727 I don't understand why you have the hots for Junior Mary move. 303 00:34:49,752 --> 00:34:51,878 He is impossible. 304 00:34:51,903 --> 00:34:54,029 He's so gorgeous. 305 00:34:54,054 --> 00:34:56,400 How's he get so many girls? 306 00:34:56,843 --> 00:34:58,969 He knows how to make a girl come. 307 00:34:58,994 --> 00:35:01,444 Over and over and over. 308 00:35:01,469 --> 00:35:04,229 Okay, I believe you. 309 00:35:04,254 --> 00:35:06,540 Come to think of it, he is persistent. 310 00:35:06,565 --> 00:35:08,496 And he has such a big car. 311 00:35:10,787 --> 00:35:12,640 He's that good, huh? 312 00:35:13,360 --> 00:35:16,121 The best. And if he were my brother... 313 00:35:17,049 --> 00:35:20,010 Oh, my God. 314 00:35:39,569 --> 00:35:41,304 Let's go in the house, okay? 315 00:35:41,329 --> 00:35:42,171 Okay. 316 00:36:41,931 --> 00:36:43,407 Oh, no. 317 00:36:43,432 --> 00:36:44,374 No. 318 00:36:44,431 --> 00:36:45,574 No. 319 00:36:45,599 --> 00:36:46,674 No. 320 00:36:49,891 --> 00:36:51,415 Oh, yes. 321 00:36:51,440 --> 00:36:52,482 Yes. 322 00:36:54,149 --> 00:36:55,449 Oh, yes. 323 00:36:56,224 --> 00:36:57,226 Oh, yes. 324 00:36:57,850 --> 00:36:58,718 Yes. 325 00:37:00,408 --> 00:37:01,276 Yes. 326 00:37:02,368 --> 00:37:03,284 Oh, yes. 327 00:37:04,851 --> 00:37:05,719 Yeah. 328 00:37:06,518 --> 00:37:09,300 Oh, oh. 329 00:37:09,690 --> 00:37:12,472 Oh, oh. 330 00:38:10,357 --> 00:38:12,564 Oh, more. 331 00:38:13,197 --> 00:38:15,030 Deeper. 332 00:38:15,055 --> 00:38:19,830 Move that big, juicy cock inside me. 333 00:38:20,604 --> 00:38:22,704 Good, aren't I? Say it. 334 00:38:22,729 --> 00:38:24,612 Yes, good. 335 00:38:24,637 --> 00:38:26,078 Would you say great? 336 00:38:26,103 --> 00:38:29,362 Great. Yes, great. 337 00:38:30,259 --> 00:38:31,562 You been missing? 338 00:38:32,620 --> 00:38:33,462 Yeah. 339 00:38:35,447 --> 00:38:36,082 Oh. 340 00:38:42,910 --> 00:38:46,026 I never saw anybody fuck their sister before. 341 00:38:49,892 --> 00:38:53,225 Oh, he is good like you said he was. 342 00:38:56,026 --> 00:38:57,337 Oh. 343 00:38:58,547 --> 00:38:59,603 Ah. 344 00:39:00,553 --> 00:39:01,519 Ah. 345 00:39:47,265 --> 00:39:48,069 Ah. 346 00:39:54,122 --> 00:39:56,022 You're not mad at me, are you? 347 00:39:57,847 --> 00:40:00,501 No, not at you. 348 00:40:04,478 --> 00:40:06,795 I'm mad at myself. 349 00:40:07,706 --> 00:40:09,153 But you liked it, didn't you? 350 00:40:11,126 --> 00:40:13,746 That's why I'm mad at myself. 351 00:40:31,458 --> 00:40:32,455 Do you like it? 352 00:40:33,514 --> 00:40:34,699 I just bought it. 353 00:40:36,733 --> 00:40:38,321 Don't you think it's nice? 354 00:40:41,130 --> 00:40:42,350 Yes, very nice. 355 00:40:43,970 --> 00:40:45,305 Isn't it sexy? 356 00:40:47,082 --> 00:40:49,209 Yes, very sexy. 357 00:40:56,383 --> 00:40:58,509 Shh, quiet, Junior. 358 00:40:58,534 --> 00:41:00,205 Dad will hear us. 359 00:41:02,172 --> 00:41:02,872 Look at that. 360 00:41:02,897 --> 00:41:05,023 12.30 and she's just getting home. 361 00:41:06,426 --> 00:41:08,272 Sherry, come up here. 362 00:41:13,111 --> 00:41:14,893 Do you know what time it is, young lady? 363 00:41:15,173 --> 00:41:17,448 Oh, I'm sorry it's so late, Dad. 364 00:41:17,473 --> 00:41:19,115 I didn't know what time it was. 365 00:41:19,786 --> 00:41:20,915 Have you seen your brother? 366 00:41:22,292 --> 00:41:23,120 Were you with him? 367 00:41:23,629 --> 00:41:24,476 Yeah. 368 00:41:25,229 --> 00:41:29,128 Well, that's a damn sight better than that motorcycle gang you've been hanging out with. 369 00:41:29,153 --> 00:41:31,037 Yeah, we'll have a good trip, Danny. 370 00:41:31,062 --> 00:41:31,720 Mm-hmm. 371 00:41:38,127 --> 00:41:39,576 The kids are home? 372 00:41:42,654 --> 00:41:46,908 So, how about paying a little attention to me? 373 00:41:53,584 --> 00:41:57,670 Did it ever occur to you that I'd like to get laid occasionally? 374 00:41:58,359 --> 00:42:00,485 Don't be so crude, Joyce. 375 00:42:00,510 --> 00:42:01,984 Well, it's the truth. 376 00:42:03,704 --> 00:42:05,184 Well, not tonight. 377 00:42:05,209 --> 00:42:06,517 I'm tired. 378 00:42:06,542 --> 00:42:08,451 I'm so hot. 379 00:42:09,094 --> 00:42:10,105 I need it. 380 00:42:11,154 --> 00:42:12,750 You always need it. 381 00:42:20,216 --> 00:42:22,376 Can I go with you this time? 382 00:42:22,717 --> 00:42:26,131 I told you, dear, this is a business trip. 383 00:42:26,156 --> 00:42:28,064 You'd just be bored stiff. 384 00:42:30,826 --> 00:42:35,425 Now, let me get some sleep. 385 00:42:35,925 --> 00:42:37,425 Be a good girl. 386 00:43:22,143 --> 00:43:23,404 No, don't! 387 00:43:23,429 --> 00:43:24,426 What? 388 00:43:24,451 --> 00:43:25,982 You gonna wake up the whole neighborhood. 389 00:43:29,428 --> 00:43:30,582 What's wrong with you? 390 00:43:30,607 --> 00:43:32,204 I just fucked a couple hours ago. 391 00:43:32,229 --> 00:43:33,404 You said that was great. 392 00:43:33,855 --> 00:43:35,981 That doesn't make it right. 393 00:43:36,073 --> 00:43:37,986 You're still my brother. 394 00:43:38,011 --> 00:43:39,564 Now get out of here. 395 00:43:44,136 --> 00:43:46,262 Jesus Christ, I don't understand you. 396 00:43:46,287 --> 00:43:47,539 You know you dig it. 397 00:43:50,096 --> 00:43:52,223 Wait a minute, big brother. 398 00:43:54,378 --> 00:43:55,681 Come on back. 399 00:43:55,706 --> 00:43:57,312 We'll talk about it. 400 00:44:07,633 --> 00:44:09,546 Oh, God. 401 00:44:09,571 --> 00:44:11,697 No, this isn't incest. 402 00:44:12,390 --> 00:44:14,214 That's what makes it so good. 403 00:44:16,185 --> 00:44:18,497 What if we ever got caught? 404 00:44:22,768 --> 00:44:25,286 You know, you're really evil. 405 00:44:25,688 --> 00:44:27,086 You really are. 406 00:44:29,993 --> 00:44:31,820 I guess I'm evil, too. 407 00:44:57,322 --> 00:45:02,268 โ™ช What makes us do the things we shouldn't do? โ™ช 408 00:45:03,275 --> 00:45:08,519 โ™ช Truly forbidden prompts and now that it's taboo โ™ช 409 00:45:09,060 --> 00:45:14,637 โ™ช How could I let you in the I must want it too โ™ช 410 00:45:15,499 --> 00:45:20,677 โ™ช What's gotten into me once gotten into you โ™ช 411 00:45:21,589 --> 00:45:26,817 โ™ช If this is wrong why does it feel so good? โ™ช 412 00:45:27,598 --> 00:45:31,531 โ™ช I tried to stop it If I would I could โ™ช 413 00:45:33,439 --> 00:45:39,189 โ™ช My body's grabbing, and I can't say no. โ™ช 414 00:45:39,214 --> 00:45:45,594 โ™ช And now I'm lost control. โ™ช 415 00:45:58,314 --> 00:46:04,076 โ™ช I know it's wrong, and yet it feels so good. โ™ช 416 00:46:04,101 --> 00:46:06,833 โ™ช There's just no turning back. โ™ช 417 00:46:06,858 --> 00:46:09,864 โ™ช I wonder if I could. โ™ช 418 00:46:10,395 --> 00:46:15,683 โ™ช If anyone found out, I'm sure that I would die. โ™ช 419 00:46:15,708 --> 00:46:22,205 โ™ช You're not just any guy. โ™ช 420 00:46:22,518 --> 00:46:27,837 โ™ช What makes us do the things we shouldn't do? โ™ช 421 00:46:28,317 --> 00:46:34,390 โ™ช To leap open, you know that it's taboo. โ™ช 422 00:46:34,415 --> 00:46:40,486 โ™ช I couldn't let you go until I made you see. โ™ช 423 00:46:40,511 --> 00:46:45,986 โ™ช What's gotten into you has gotten into me. โ™ช 424 00:46:51,026 --> 00:46:53,890 Jesus Christ, you fucking well, sister. 425 00:46:53,915 --> 00:46:56,260 How many guys can say that? 426 00:47:08,760 --> 00:47:10,924 I want to see your cum. 427 00:47:13,104 --> 00:47:14,004 Taste it. 428 00:48:14,574 --> 00:48:15,302 Hello? 429 00:48:17,026 --> 00:48:17,788 Junior? 430 00:48:18,220 --> 00:48:19,484 This is Gina. 431 00:48:20,458 --> 00:48:21,306 Mm-hmm. 432 00:48:24,137 --> 00:48:25,363 Are you free? 433 00:48:26,617 --> 00:48:28,319 Yeah, sure am. 434 00:48:28,344 --> 00:48:29,822 Could you bring your sister? 435 00:48:29,847 --> 00:48:30,889 Sure. 436 00:48:30,914 --> 00:48:36,134 Would it bother you if you got it on in front of your sister? 437 00:48:37,763 --> 00:48:39,889 No, I think I can handle that. 438 00:48:39,914 --> 00:48:42,040 Okay. See you then. 439 00:48:42,065 --> 00:48:43,779 Bye. 440 00:50:51,110 --> 00:50:53,718 Why aren't you in school, young lady? 441 00:50:56,539 --> 00:50:58,651 Oh, my God. 442 00:50:59,306 --> 00:51:01,432 Wait. Are you crazy? 443 00:51:01,657 --> 00:51:03,607 She's going to tell Dad. 444 00:51:03,632 --> 00:51:04,562 Stop it. 445 00:51:04,866 --> 00:51:06,073 I can't stop now. 446 00:51:25,627 --> 00:51:28,575 Now what are we going to do? 447 00:51:30,364 --> 00:51:32,197 I don't know. I'll think of something. 448 00:51:32,222 --> 00:51:33,730 I don't know what you're going to do, 449 00:51:33,755 --> 00:51:35,881 but I'm not going to stick around here. 450 00:51:35,906 --> 00:51:37,339 I'm with you. 451 00:51:40,845 --> 00:51:42,851 I know he's not in yet, operator, 452 00:51:42,876 --> 00:51:46,029 but please have him call home as soon as possible. 453 00:51:46,054 --> 00:51:47,457 It's urgent. 454 00:52:31,314 --> 00:52:35,342 You guys don't seem to realize how serious this is. 455 00:52:35,367 --> 00:52:39,620 When Mom tells Dad that's it, the end, 456 00:52:40,134 --> 00:52:42,150 I'll never get a car. 457 00:52:42,175 --> 00:52:43,839 Why don't you deny it? 458 00:52:44,474 --> 00:52:46,600 No way. She saw the whole thing. 459 00:52:47,201 --> 00:52:49,327 Well, you got me into this. 460 00:52:51,507 --> 00:52:53,457 You better think of something. 461 00:52:55,205 --> 00:52:57,331 It's all your fault. 462 00:52:58,222 --> 00:52:59,464 Oh, God. 463 00:53:04,174 --> 00:53:07,691 And I'm not leaving Mary loose until you get me out of this. 464 00:53:13,325 --> 00:53:14,590 Greg, damn it. 465 00:53:15,185 --> 00:53:17,356 I have to admit you were right. 466 00:53:21,523 --> 00:53:22,914 You better sit down. 467 00:53:23,494 --> 00:53:26,236 It's what I'm about to tell you is going to give you a stroke. 468 00:53:30,936 --> 00:53:34,037 Greg, when I came home from the airport, 469 00:53:34,790 --> 00:53:36,314 I went to Sherry's room. 470 00:53:37,606 --> 00:53:39,062 I couldn't believe it. 471 00:53:39,993 --> 00:53:41,705 You wouldn't have believed it either. 472 00:53:44,982 --> 00:53:47,027 Thank God you weren't here, Greg. 473 00:53:47,052 --> 00:53:49,082 You would have just come apart. 474 00:53:50,010 --> 00:53:51,961 No, that's too hysterical. 475 00:53:52,559 --> 00:53:54,973 I've got to be calm. 476 00:53:55,261 --> 00:53:58,584 I've got to ease into this thing. 477 00:54:04,611 --> 00:54:09,211 Greg, sometimes in life, strange things happen. 478 00:54:10,037 --> 00:54:12,168 People do strange things. 479 00:54:13,627 --> 00:54:16,412 Even your own kids do things that shock you, 480 00:54:17,904 --> 00:54:19,603 things you wouldn't believe. 481 00:54:21,203 --> 00:54:25,456 Greg, I'm sure this must have happened in other families. 482 00:54:25,768 --> 00:54:26,967 They just hide it. 483 00:54:26,992 --> 00:54:28,595 They don't tell anybody. 484 00:54:36,443 --> 00:54:40,592 Greg, perhaps it's more prevalent than you think. 485 00:54:43,045 --> 00:54:45,170 Who knows about human behavior? 486 00:54:46,636 --> 00:54:47,913 Even your own kids. 487 00:54:50,356 --> 00:54:52,766 No, that's no good. 488 00:54:56,316 --> 00:54:58,264 What the hell am I going to tell them? 489 00:54:59,574 --> 00:55:03,432 When people are young, they can't control themselves. 490 00:55:03,457 --> 00:55:06,014 They can't help what they do. 491 00:55:10,959 --> 00:55:14,149 Hey, Greg, look at it this way. 492 00:55:14,882 --> 00:55:17,632 It was probably their first time. 493 00:55:17,896 --> 00:55:20,309 I'm sure they won't do it again. 494 00:55:47,957 --> 00:55:51,409 But it didn't seem like their first time. 495 00:55:54,866 --> 00:55:58,180 I'm not defending them, Greg, but... 496 00:56:01,449 --> 00:56:05,038 I can see how Sherry might have been tased, huh? 497 00:56:05,063 --> 00:56:09,038 Always running around half naked. 498 00:56:09,618 --> 00:56:13,726 Stop screaming, Greg. I'm not blaming her. 499 00:56:15,669 --> 00:56:23,773 All I'm saying is that how could anybody resist his body? 500 00:56:23,798 --> 00:56:25,665 That beautiful body? 501 00:56:27,501 --> 00:56:30,946 I've seen how the grots look at him. 502 00:56:37,708 --> 00:56:41,342 503 00:56:42,651 --> 00:56:46,390 You know, your son has a pretty big cock. 504 00:56:49,629 --> 00:56:51,450 And that's putting it mildly. 505 00:56:51,690 --> 00:56:53,794 It's a beautiful big cock. 506 00:56:58,669 --> 00:57:02,698 Our son really knows how to fuck. 507 00:57:46,762 --> 00:57:52,288 Greg, don't get embarrassed if I tell you this. 508 00:57:52,313 --> 00:57:57,088 But he sort of reminds me of you when you were young. 509 00:57:59,082 --> 00:58:03,019 Before you started going on chasing airplanes. 510 00:58:06,161 --> 00:58:07,073 Mom? 511 00:58:13,872 --> 00:58:16,877 Before you do anything, will you at least listen to my side? 512 00:58:19,087 --> 00:58:20,944 It's not Sherry's fault, it's mine. 513 00:58:22,177 --> 00:58:23,977 Sometimes I just can't help myself. 514 00:58:26,065 --> 00:58:27,310 Just don't tell him. 515 00:58:29,221 --> 00:58:31,577 I've always gotten you out of trouble before. 516 00:58:33,310 --> 00:58:35,077 But this is different. 517 00:58:36,110 --> 00:58:38,044 I don't see why you have to tell him at all. 518 00:58:39,625 --> 00:58:42,110 Dad's so square, he's not like you. 519 00:58:44,177 --> 00:58:47,415 No, he's not like me. 520 00:58:48,398 --> 00:58:51,848 You know, you and I are a lot alike. 521 00:58:52,018 --> 00:58:55,081 Sherry, you remember what it was like when you were young? 522 00:58:56,902 --> 00:58:57,923 Young? 523 00:58:59,523 --> 00:59:03,777 You know what I remember about what I really liked when I was young? 524 00:59:03,802 --> 00:59:05,377 Dancing. 525 00:59:09,896 --> 00:59:12,167 I don't dance much anymore. 526 00:59:15,013 --> 00:59:16,779 I'll dance with you, Mom. 527 00:59:40,888 --> 00:59:45,608 Junior, I really like the way you dance. 528 01:00:50,923 --> 01:00:54,789 No, no, not with you. Please. 529 01:02:33,115 --> 01:02:33,981 Oh, Mom. 530 01:03:09,179 --> 01:03:10,190 Come on, Mom. 531 01:03:28,233 --> 01:03:30,913 Do you think you can do it with me, my baby? 532 01:03:31,621 --> 01:03:33,300 Can you help me again, Mom? 533 01:03:42,786 --> 01:03:44,388 No one will ever know. 534 01:03:45,212 --> 01:03:46,933 No one will ever know. 535 01:04:23,417 --> 01:04:26,648 โ™ช She's on fire. โ™ช 536 01:04:31,305 --> 01:04:34,046 โ™ช She's on fire. โ™ช 537 01:04:45,066 --> 01:04:48,167 โ™ช She can't deny her. โ™ช 538 01:04:53,396 --> 01:04:56,263 โ™ช Deepest desire. โ™ช 539 01:05:01,218 --> 01:05:03,696 โ™ช She's on fire. โ™ช 540 01:05:03,721 --> 01:05:07,863 โ™ช Loving it so. โ™ช 541 01:05:44,277 --> 01:05:47,194 โ™ช She's on fire. โ™ช 542 01:05:52,282 --> 01:05:55,015 โ™ช She's on fire. โ™ช 543 01:06:06,105 --> 01:06:08,902 โ™ช She can't deny her. โ™ช 544 01:06:13,948 --> 01:06:16,858 โ™ช Deepest desire. โ™ช 545 01:06:22,504 --> 01:06:24,233 โ™ช She's on fire. โ™ช 546 01:06:24,258 --> 01:06:27,865 โ™ช Loving it so. โ™ช 547 01:07:10,836 --> 01:07:14,119 I just remember it could be so good. 548 01:07:33,400 --> 01:07:34,592 Hmph. 549 01:07:34,951 --> 01:07:35,892 Joyce. 550 01:07:36,959 --> 01:07:37,959 Hmm Hmm. 551 01:07:38,442 --> 01:07:39,442 It's Greg. 552 01:07:40,138 --> 01:07:40,904 Hmm. 553 01:07:41,338 --> 01:07:42,338 Is that you? 554 01:07:42,605 --> 01:07:43,244 Hmm Hmm. 555 01:07:43,269 --> 01:07:47,460 I'm sorry. I didn't call you last night. It was just too late when I got your messages. 556 01:07:48,323 --> 01:07:50,685 So what were those frantic calls about? 557 01:07:51,577 --> 01:07:53,667 I've taken care of everything. 558 01:07:54,301 --> 01:07:55,246 Okay. 559 01:07:56,662 --> 01:07:57,313 Goodbye. 560 01:08:02,313 --> 01:08:04,008 I fucked our son. 561 01:10:26,467 --> 01:10:27,397 Do you think they're coming? 562 01:10:29,057 --> 01:10:33,385 Oh, so that's why you've been holding back from joining us. 563 01:10:34,525 --> 01:10:36,593 I haven't been able to think of anything else all night. 564 01:10:36,968 --> 01:10:38,139 Maybe they won't come. 565 01:10:38,893 --> 01:10:41,985 Not to worry. I'm never wrong about these things. 566 01:11:24,012 --> 01:11:26,628 We are not just around the head. That's it. 567 01:11:26,653 --> 01:11:29,212 Around. Oh, yes darling. That's much better. 568 01:11:29,570 --> 01:11:32,295 That looks really beautiful. Hold it up there. 569 01:11:33,668 --> 01:11:36,858 Oh, that's fine. 570 01:11:57,353 --> 01:11:58,353 Oh, Junior! 571 01:11:59,432 --> 01:12:00,487 This is Mary Lou. 572 01:12:00,909 --> 01:12:03,166 And Gina said it was all right if I brought Sherry along. 573 01:12:03,191 --> 01:12:04,978 Yes, she mentioned you might come. 574 01:12:05,791 --> 01:12:08,135 I hope it's okay, Mrs. Scott. 575 01:12:08,160 --> 01:12:09,223 Okay. 576 01:12:09,248 --> 01:12:12,157 You're absolutely fantastic. 577 01:12:12,289 --> 01:12:13,149 Right, Barbara? 578 01:12:13,174 --> 01:12:15,282 Absolutely fantastic. 579 01:12:16,605 --> 01:12:17,939 Come with me, Junior. 580 01:12:19,203 --> 01:12:20,778 You've got your work cut out for you. 581 01:12:21,960 --> 01:12:23,528 Can I leave you two alone? 582 01:12:29,003 --> 01:12:30,737 I wasn't sure that you'd want to come. 583 01:12:31,080 --> 01:12:33,593 I wouldn't have missed this for anything. 584 01:12:34,469 --> 01:12:36,341 There was something different about you. 585 01:12:38,027 --> 01:12:39,687 I did not show. 586 01:21:36,256 --> 01:21:37,593 What the hell, everybody? 587 01:21:38,551 --> 01:21:40,476 I get home at three o'clock in the morning. 588 01:21:40,761 --> 01:21:44,576 After spending five hours on a plane, I wake up, my wife's gone. 589 01:21:45,282 --> 01:21:48,843 I'm the only one working in this family, and I can't even get a cup of coffee. 590 01:21:49,636 --> 01:21:50,543 Wrong. 591 01:21:50,568 --> 01:21:52,322 And I'm making you breakfast, too. 592 01:21:52,347 --> 01:21:54,588 Oh. Well, that's terrific, honey. 593 01:21:56,244 --> 01:21:56,897 Hmm. 594 01:21:57,555 --> 01:21:59,681 But, uh, where is everybody? 595 01:21:59,915 --> 01:22:01,063 Search me. 596 01:22:29,262 --> 01:22:30,043 Hello. 597 01:22:31,389 --> 01:22:32,426 Hello, Sherry. 598 01:22:32,451 --> 01:22:34,276 May I please speak to your father? 599 01:22:34,560 --> 01:22:36,393 Is this Miss Goodhue? 600 01:22:36,859 --> 01:22:38,159 Yes, it is. 601 01:22:39,265 --> 01:22:43,434 Well, my father came home very late last night, and I do not want him to be disturbed. 602 01:22:43,459 --> 01:22:45,268 Thank you. Goodbye. 603 01:23:14,339 --> 01:23:15,443 Well, thank you, baby. 604 01:23:16,732 --> 01:23:18,226 Oh, this looks good. 605 01:23:19,142 --> 01:23:20,509 All except for the toast. 606 01:23:20,534 --> 01:23:21,609 It's a little burnt. 607 01:23:33,332 --> 01:23:34,632 Are they okay? 608 01:23:38,596 --> 01:23:40,441 Well, I'm not too big on eggshells. 609 01:23:40,756 --> 01:23:42,882 Well, I was in a rush. 610 01:23:42,907 --> 01:23:45,988 There was something that we had to do today, Dad. 611 01:23:46,013 --> 01:23:47,755 Mm-hmm. Like what? 612 01:23:48,047 --> 01:23:52,300 You know, there was a thing about a little red four-wheeled object. 613 01:23:52,351 --> 01:23:52,870 Mm-hmm. 614 01:23:54,413 --> 01:23:57,547 Well, before we, uh, do that, I think we should have a little chat. 615 01:23:57,900 --> 01:23:59,553 Oh, boy. Here it comes. 616 01:23:59,578 --> 01:24:01,705 No, no, no. This is serious. Come here. 617 01:24:06,374 --> 01:24:09,318 Now, I, uh, I know how kids are these days. 618 01:24:10,080 --> 01:24:12,070 They're wild. 619 01:24:12,722 --> 01:24:13,936 And I know you're not. 620 01:24:14,117 --> 01:24:15,453 And I appreciate that. 621 01:24:16,794 --> 01:24:21,803 And I guess, uh, well, I guess that I just want you to be that way for a long time. 622 01:24:23,658 --> 01:24:29,155 What I'm trying to say is, young guys will do anything. 623 01:24:29,180 --> 01:24:31,145 They'll lie. They'll cheat. 624 01:24:32,211 --> 01:24:33,995 I promise you anything to get what they want. 625 01:24:34,121 --> 01:24:35,236 They will, Daddy. 626 01:24:35,261 --> 01:24:37,666 Mm-hmm. I certainly will. 627 01:24:38,543 --> 01:24:40,782 Believe me, I know. I was young once. 628 01:24:41,566 --> 01:24:43,509 Were you that way, Daddy? 629 01:24:44,007 --> 01:24:47,257 Did you ever do it with Mom before you were married? 630 01:24:48,244 --> 01:24:51,086 Did you ever do it with Miss Goodhue? 631 01:24:51,268 --> 01:24:52,747 Sherry, that's vulgar. 632 01:24:54,627 --> 01:24:56,870 Why don't you get off Daddy's lap? You're getting heavy. 633 01:24:57,216 --> 01:24:59,342 No. I'm not going to get off your lap. 634 01:24:59,501 --> 01:25:00,534 Sherry. 635 01:25:00,559 --> 01:25:02,257 I like it here. 636 01:25:03,648 --> 01:25:08,091 You know, I think you're a very handsome man. You know that? 637 01:25:09,579 --> 01:25:11,204 Sherry, will you just get up, will you? 638 01:25:11,229 --> 01:25:14,468 No. Something tells me you like it, Daddy. 639 01:25:14,493 --> 01:25:16,797 Something hard. 640 01:25:20,188 --> 01:25:22,205 I told you to stop being vulgar. 641 01:25:22,230 --> 01:25:25,251 It's not vulgar to have a heart on Daddy. 642 01:25:26,177 --> 01:25:29,655 I know you want to do it, and I want to do it too. 643 01:25:33,672 --> 01:25:36,845 It's all right, Daddy. I understand. 644 01:25:40,930 --> 01:25:42,468 I'm sorry, baby. 645 01:25:45,221 --> 01:25:46,876 I just don't know what's gotten into you. 646 01:25:47,329 --> 01:25:50,036 I can still feel you, Daddy. 647 01:26:11,020 --> 01:26:12,353 My God. 648 01:26:13,961 --> 01:26:16,345 I don't know whether to cry or get a hard on him. 649 01:27:16,532 --> 01:27:18,382 Mom, Dad. 650 01:27:23,626 --> 01:27:25,753 Mom, Dad. 651 01:29:22,294 --> 01:29:23,365 Sherry. 652 01:29:23,390 --> 01:29:25,824 Shhhh, Mom will hear you! 653 01:30:09,066 --> 01:30:11,193 Shh, not so loud. 654 01:31:22,217 --> 01:31:24,045 Come here, on my top. 655 01:32:23,895 --> 01:32:26,488 Quiet! Quiet, daddy! 656 01:32:26,891 --> 01:32:28,901 You're going to wake up my mommy! 657 01:35:19,169 --> 01:35:22,473 I was having the wildest dream. 658 01:35:23,692 --> 01:35:25,485 So wild. 659 01:35:36,585 --> 01:35:38,375 Do you want me to? 660 01:35:38,422 --> 01:35:41,309 Do you want me to suck your beautiful cock? 661 01:35:43,141 --> 01:35:45,938 Here, does that answer your question? 662 01:36:28,173 --> 01:36:30,707 You've never fucked me like this before. 663 01:37:38,242 --> 01:37:40,369 I love the new you. 664 01:37:42,162 --> 01:37:43,980 Greg, what made you change? 665 01:37:44,422 --> 01:37:45,122 No. 666 01:37:45,147 --> 01:37:47,274 I don't want to know. 42163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.