All language subtitles for She.Would.Never.Know.E15.210308.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:15,830 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:27,270 --> 00:00:29,260 RETURN APPLICATION 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,970 Everything seems to be in order. 4 00:00:32,970 --> 00:00:34,310 I'll process this. 5 00:00:34,310 --> 00:00:36,180 - Thank you. - By the way, 6 00:00:36,180 --> 00:00:40,080 why did you choose to return? 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,820 The branch manager was sad to see you go. 8 00:00:42,820 --> 00:00:44,950 Things are going smoothly now, 9 00:00:44,950 --> 00:00:47,310 but you're leaving after laying the groundwork. 10 00:00:47,310 --> 00:00:50,420 I think I've gained enough experience. 11 00:00:51,820 --> 00:00:53,290 Actually, 12 00:00:53,290 --> 00:00:54,830 I miss home. 13 00:00:56,400 --> 00:00:58,730 I'll leave you to it. Thank you. 14 00:00:59,190 --> 00:01:00,200 Okay. 15 00:01:11,040 --> 00:01:13,310 Alright, I'll be there soon. 16 00:03:10,760 --> 00:03:15,400 I think it's completely useless. 17 00:03:21,150 --> 00:03:22,510 You're back? 18 00:03:22,510 --> 00:03:23,510 Yes. 19 00:03:23,980 --> 00:03:25,250 Reading your inbox? 20 00:03:25,580 --> 00:03:26,880 Yes. 21 00:03:27,400 --> 00:03:30,780 So many people have relationship issues. 22 00:03:30,780 --> 00:03:33,050 It takes a long time to read these through. 23 00:03:33,050 --> 00:03:35,150 It's because you're a hot commodity. 24 00:03:35,160 --> 00:03:36,690 That I am. 25 00:03:37,390 --> 00:03:39,320 If you were there two more years as planned, 26 00:03:39,329 --> 00:03:41,660 I would've gotten my Gold Button. 27 00:03:41,660 --> 00:03:43,060 You came back too early. 28 00:03:43,060 --> 00:03:44,660 Fine, it's my fault. 29 00:03:44,660 --> 00:03:46,700 At least you're quick to acknowledge it. 30 00:03:48,270 --> 00:03:50,440 Did you have dinner? I haven't. 31 00:03:50,440 --> 00:03:52,160 Let's eat together. Let me get changed. 32 00:03:52,160 --> 00:03:53,170 Okay. 33 00:04:10,390 --> 00:04:14,330 WINTER, TWO YEARS AGO 34 00:04:21,300 --> 00:04:22,230 Asst. Manager Yoon Song-ah. 35 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 Yes! 36 00:04:29,899 --> 00:04:30,940 Yes, ma'am? 37 00:04:30,940 --> 00:04:34,450 We'll be meeting with that OEM company. 38 00:04:34,450 --> 00:04:37,220 Get two tickets to London for tomorrow morning. 39 00:04:37,220 --> 00:04:38,690 One is yours. 40 00:04:40,820 --> 00:04:43,090 My leave starts tomorrow. 41 00:04:44,190 --> 00:04:45,390 Oh, right. 42 00:04:46,080 --> 00:04:47,560 What to do... 43 00:04:47,730 --> 00:04:50,400 I really need you there. 44 00:04:52,730 --> 00:04:54,000 I'm sorry, 45 00:04:55,300 --> 00:04:57,400 but can you cancel your leave? 46 00:04:57,870 --> 00:04:59,710 You know this is important. 47 00:05:06,180 --> 00:05:07,350 A business trip? 48 00:05:07,350 --> 00:05:08,350 Yes. 49 00:05:08,350 --> 00:05:10,420 A meeting suddenly came up. 50 00:05:11,710 --> 00:05:14,120 This company is playing hard-to-get. 51 00:05:14,120 --> 00:05:16,620 It'll be difficult to reschedule. 52 00:05:18,560 --> 00:05:20,960 It's okay. It's work anyway. 53 00:05:20,960 --> 00:05:23,000 I'm sorry to make you wait. 54 00:05:23,000 --> 00:05:24,360 It's okay. 55 00:05:24,360 --> 00:05:27,370 I know things are hard over there. 56 00:05:27,370 --> 00:05:30,200 Don't worry. Do what you need to do. 57 00:05:30,470 --> 00:05:31,470 Thank you. 58 00:05:47,750 --> 00:05:48,750 What? 59 00:05:50,090 --> 00:05:54,220 (SUMMER, ONE AND A HALF YEARS AGO) Why can't it come through? 60 00:05:55,860 --> 00:05:58,430 You said there'd be no problem this time. 61 00:06:00,100 --> 00:06:03,240 You know we need them. 62 00:06:12,880 --> 00:06:14,180 I'm sorry. 63 00:06:14,780 --> 00:06:17,750 There's a customs issue with a key product. 64 00:06:17,750 --> 00:06:19,180 I can't go to Korea. 65 00:06:19,190 --> 00:06:20,550 I'm really sorry. 66 00:06:36,660 --> 00:06:37,670 Hey. 67 00:06:38,340 --> 00:06:39,740 You're awake? 68 00:06:39,740 --> 00:06:40,810 It's okay. 69 00:06:40,810 --> 00:06:43,540 I understand. Stop feeling so bad. 70 00:06:43,540 --> 00:06:45,210 I'm really sorry. 71 00:06:46,180 --> 00:06:49,250 I really want to see you. 72 00:06:49,250 --> 00:06:51,220 It's fine. 73 00:06:51,620 --> 00:06:53,920 Don't cry. You'll make me sad. 74 00:06:55,810 --> 00:06:56,820 Hmm? 75 00:06:57,159 --> 00:06:58,010 Okay. 76 00:06:58,320 --> 00:07:00,790 Don't skip meals. We'll talk soon. 77 00:07:04,230 --> 00:07:08,130 WINTER, A YEAR AGO 78 00:07:08,130 --> 00:07:09,700 Alright, it's okay. 79 00:07:09,700 --> 00:07:11,840 Don't worry. Just get your work done. 80 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 Okay. 81 00:09:10,690 --> 00:09:12,020 Hey. 82 00:09:12,030 --> 00:09:13,680 You're home. 83 00:09:14,290 --> 00:09:15,900 Have you eaten? 84 00:09:16,200 --> 00:09:18,500 You must be so exhausted. 85 00:09:22,900 --> 00:09:25,040 Aren't you angry at all? 86 00:09:25,440 --> 00:09:27,710 You came to see me. 87 00:09:28,110 --> 00:09:30,710 We haven't seen each other in one and a half years. 88 00:09:32,550 --> 00:09:35,150 And yet I made you wait. 89 00:09:35,620 --> 00:09:37,180 But look at you, 90 00:09:37,820 --> 00:09:40,290 how could you worry about me? 91 00:09:40,650 --> 00:09:42,790 Don't you resent me? 92 00:09:45,480 --> 00:09:48,060 It was because of work. I understand. 93 00:09:48,830 --> 00:09:51,130 And I came because I want to see you. 94 00:09:51,630 --> 00:09:53,330 I can handle waiting. 95 00:09:56,970 --> 00:09:58,570 What am I? 96 00:10:03,540 --> 00:10:05,350 What am I? 97 00:10:06,380 --> 00:10:10,450 How can you always be patient with me like this? 98 00:10:13,150 --> 00:10:15,120 How can you keep saying that it's okay? 99 00:10:15,460 --> 00:10:17,160 It's not okay. 100 00:10:18,560 --> 00:10:20,530 This is hard on you. 101 00:10:25,830 --> 00:10:28,370 Remember what I told you before? 102 00:10:30,670 --> 00:10:32,900 Whether I fall or crash, 103 00:10:33,710 --> 00:10:36,840 all I want to do is to be with you. 104 00:10:41,410 --> 00:10:43,320 Yes, it's hard. 105 00:10:43,750 --> 00:10:45,620 I'm upset at you sometimes, 106 00:10:46,050 --> 00:10:49,560 or I go crazy missing you. 107 00:10:50,390 --> 00:10:53,860 But we have to endure this to be together. 108 00:10:55,130 --> 00:10:57,990 At least we still get to see each other. 109 00:10:59,000 --> 00:11:01,130 We've come this far. 110 00:11:02,640 --> 00:11:04,300 Let's bear with it just a bit more. 111 00:11:04,870 --> 00:11:05,870 Hmm? 112 00:11:07,560 --> 00:11:09,540 Is it right to endure? 113 00:11:16,470 --> 00:11:17,420 Senior Yoon. 114 00:11:17,420 --> 00:11:18,860 This is it. 115 00:11:22,590 --> 00:11:25,020 I think we should end this. 116 00:11:28,530 --> 00:11:29,860 Senior Yoon. 117 00:11:29,860 --> 00:11:31,860 Let's end this. 118 00:12:06,170 --> 00:12:09,600 We're interviewing the members of the marketing team. 119 00:12:09,600 --> 00:12:13,360 I was told to find you for the overseas team. 120 00:12:14,070 --> 00:12:16,270 Please wait inside the conference room. 121 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Okay. 122 00:12:24,020 --> 00:12:27,090 I forgot you were still waiting. 123 00:12:27,420 --> 00:12:30,520 You two were in the same team, right? 124 00:12:30,790 --> 00:12:31,460 Yes. 125 00:12:31,460 --> 00:12:33,890 Please stay here for a moment. 126 00:13:02,860 --> 00:13:05,390 You're here for the interview? 127 00:13:07,090 --> 00:13:08,090 Yes. 128 00:13:13,600 --> 00:13:16,670 I'm returning to HQ today. 129 00:13:16,960 --> 00:13:19,140 I think I'll be assigned to marketing. 130 00:13:19,140 --> 00:13:21,340 But I'm not sure which team yet. 131 00:13:22,780 --> 00:13:23,780 I see. 132 00:13:35,720 --> 00:13:37,560 We can't avoid each other completely. 133 00:13:38,590 --> 00:13:40,660 I won't make you feel uncomfortable. 134 00:13:41,590 --> 00:13:43,800 I don't feel uncomfortable. 135 00:13:54,260 --> 00:13:56,340 Manager Chae, we'll start with you. Let's go. 136 00:13:56,340 --> 00:13:57,340 Okay. 137 00:14:13,190 --> 00:14:15,630 It was only a season after we broke up. 138 00:14:16,530 --> 00:14:19,100 I understood what Hyun-seung meant. 139 00:14:19,770 --> 00:14:22,310 Whether you fall or crash, 140 00:14:23,640 --> 00:14:25,000 whatever happens, 141 00:14:25,370 --> 00:14:27,670 all you have to do is to hold on your partner. 142 00:14:28,170 --> 00:14:31,880 It was wonderful just being able to love him. 143 00:14:34,200 --> 00:14:39,040 I didn't know what a blessing it was back then. 144 00:14:39,040 --> 00:14:40,550 I was a fool. 145 00:14:41,490 --> 00:14:45,050 You just had a different idea about love. 146 00:14:45,830 --> 00:14:49,530 You thought letting him go was the right thing to do. 147 00:14:50,260 --> 00:14:52,030 That was what I thought then. 148 00:14:52,030 --> 00:14:53,740 But now I understand. 149 00:14:55,370 --> 00:14:57,510 I just want to see him. 150 00:14:59,400 --> 00:15:01,370 If I could do that, 151 00:15:02,040 --> 00:15:04,110 I'd be so happy. 152 00:15:04,110 --> 00:15:06,240 You still have feelings for him. 153 00:15:06,250 --> 00:15:08,640 You think you can handle seeing him? 154 00:15:09,550 --> 00:15:10,730 I have to. 155 00:15:16,290 --> 00:15:19,260 You're not going to tell him how you feel? 156 00:15:19,260 --> 00:15:21,690 I was harsh when I broke things off with him. 157 00:15:22,160 --> 00:15:24,160 How can I be so shameless? 158 00:15:27,400 --> 00:15:31,640 I'm already being selfish by coming back to stay near him. 159 00:15:32,610 --> 00:15:34,830 How dare I ask for more? 160 00:15:39,410 --> 00:15:42,350 Did you get over jet lag? 161 00:15:42,350 --> 00:15:44,450 Yes, I'm doing okay. 162 00:15:44,450 --> 00:15:47,350 Then it's time to get back to work. 163 00:15:47,620 --> 00:15:49,490 Show us what you've learned in Europe. 164 00:15:50,990 --> 00:15:53,020 I heard from Director Lee. 165 00:15:53,030 --> 00:15:54,890 You're open to working on any team. 166 00:15:54,890 --> 00:15:57,330 Any team with a vacancy. 167 00:15:57,330 --> 00:15:58,560 Okay then. 168 00:15:58,760 --> 00:16:00,870 Are you okay with the KLAR Team? 169 00:16:01,370 --> 00:16:03,470 We have a vacancy right now. 170 00:16:06,140 --> 00:16:07,110 Well... 171 00:16:07,110 --> 00:16:08,040 For your information, 172 00:16:08,040 --> 00:16:11,410 I already discussed this with Manager Chae. 173 00:16:11,910 --> 00:16:13,850 He said he's okay with it. 174 00:16:14,150 --> 00:16:15,310 Song-ah. 175 00:16:15,310 --> 00:16:17,120 I mean, Manager Yoon. 176 00:16:17,120 --> 00:16:19,020 If it's too hard for you, 177 00:16:19,020 --> 00:16:20,520 we'll get someone from another team. 178 00:16:20,520 --> 00:16:23,150 And then you can fill in their vacancy. 179 00:16:23,160 --> 00:16:24,920 So no pressure. 180 00:16:25,930 --> 00:16:28,360 But I hope you'd return to our team. 181 00:16:28,360 --> 00:16:29,360 Wait, no. 182 00:16:29,800 --> 00:16:30,930 Think about it. 183 00:16:30,930 --> 00:16:32,260 Really, no pressure. 184 00:16:32,600 --> 00:16:34,330 Okay, I'll think about it. 185 00:16:36,370 --> 00:16:38,870 Let me see. Ah! 186 00:16:38,870 --> 00:16:41,140 What about the master bedroom wallpaper? 187 00:16:41,140 --> 00:16:44,680 Should we do a different color on one wall? 188 00:16:44,680 --> 00:16:46,540 That sounds nice. 189 00:16:46,550 --> 00:16:47,950 Okay. 190 00:16:47,950 --> 00:16:49,810 What color should it be? 191 00:16:49,820 --> 00:16:51,880 White is the basic color. 192 00:16:51,880 --> 00:16:53,280 How about gray? 193 00:16:53,280 --> 00:16:54,490 It'll look modern. 194 00:16:54,490 --> 00:16:55,890 No. 195 00:16:55,890 --> 00:16:57,790 Gray's too simple. 196 00:16:57,790 --> 00:16:59,290 How about a more vivid color? 197 00:16:59,290 --> 00:17:01,160 That sounds nice too. 198 00:17:05,600 --> 00:17:07,230 How about black? 199 00:17:07,230 --> 00:17:08,730 That's fine. 200 00:17:10,040 --> 00:17:12,100 Am I getting married by myself? 201 00:17:15,070 --> 00:17:16,109 I wasn't going to say anything 202 00:17:16,109 --> 00:17:17,440 because I didn't want to look petty. 203 00:17:17,440 --> 00:17:19,250 But how can you do this to me? 204 00:17:19,650 --> 00:17:21,150 I know you're busy, 205 00:17:21,150 --> 00:17:22,380 but we're getting married. 206 00:17:22,380 --> 00:17:25,710 How can you not be interested about our future home? 207 00:17:26,650 --> 00:17:28,490 Well... 208 00:17:29,089 --> 00:17:32,520 You're so good at everything. 209 00:17:32,520 --> 00:17:34,359 But this will be our home. 210 00:17:34,359 --> 00:17:36,790 It should reflect your taste too. 211 00:17:36,800 --> 00:17:39,000 You are my taste. 212 00:17:39,000 --> 00:17:42,570 So what you like is what I like. 213 00:17:42,570 --> 00:17:44,560 You're all talk. 214 00:17:44,560 --> 00:17:46,430 Forget it. We'll live in a cave. 215 00:17:46,430 --> 00:17:48,170 Who cares about the wallpaper? 216 00:17:49,170 --> 00:17:50,270 Where are you going? 217 00:17:50,270 --> 00:17:51,930 Hyo-joo will be here soon. 218 00:17:51,930 --> 00:17:53,980 We need to discuss the wedding photoshoot. 219 00:17:53,980 --> 00:17:55,950 I'm going to throw away the wallpaper. 220 00:17:56,420 --> 00:17:57,420 Hey. 221 00:17:58,450 --> 00:18:00,890 Jae-woon! 222 00:18:04,390 --> 00:18:05,860 Where are you going? 223 00:18:10,890 --> 00:18:13,300 Your call cannot be connected. 224 00:18:14,400 --> 00:18:16,800 Jae-woon is not picking up. 225 00:18:16,800 --> 00:18:19,170 You should've just gone along with him. 226 00:18:19,170 --> 00:18:22,060 That's exactly what I did. 227 00:18:22,540 --> 00:18:23,940 He sulks a lot. 228 00:18:23,940 --> 00:18:26,350 I told you to reconsider this marriage. 229 00:18:26,780 --> 00:18:28,410 You could break it off. 230 00:18:28,710 --> 00:18:30,110 Hyo-joo! 231 00:18:30,110 --> 00:18:31,850 I guess you don't want to. 232 00:18:33,290 --> 00:18:35,790 What in the world do you see in him? 233 00:18:37,810 --> 00:18:39,460 He's my type. 234 00:18:39,790 --> 00:18:40,790 Yikes. 235 00:18:41,960 --> 00:18:43,320 I feel bad though. 236 00:18:43,320 --> 00:18:44,730 You came all the way here. 237 00:18:44,730 --> 00:18:45,760 Don't worry. 238 00:18:45,760 --> 00:18:47,720 I'll charge it as an expense. 239 00:18:47,900 --> 00:18:48,670 Okay. 240 00:18:48,670 --> 00:18:51,270 Overcharge your brother. 241 00:18:52,640 --> 00:18:53,470 Right, 242 00:18:54,240 --> 00:18:56,110 how did the blind date go? 243 00:18:56,110 --> 00:18:56,880 Was it okay? 244 00:18:56,880 --> 00:18:57,910 The blind date? 245 00:18:58,140 --> 00:18:59,310 It was just... 246 00:19:05,150 --> 00:19:06,420 You look like you've been doing well. 247 00:19:06,420 --> 00:19:08,290 I've been doing great myself too. 248 00:19:08,290 --> 00:19:09,560 I can tell. 249 00:19:15,390 --> 00:19:17,400 Once a jerk, always a jerk. 250 00:19:18,500 --> 00:19:20,000 It was that awful? 251 00:19:20,000 --> 00:19:23,340 Yes, I realized he was awful. 252 00:19:29,170 --> 00:19:31,280 Call me when you two make up. 253 00:19:32,210 --> 00:19:34,410 I'll see myself out. 254 00:19:35,310 --> 00:19:36,750 CEO LEE JAE-SHIN 255 00:19:44,460 --> 00:19:45,520 Sir. 256 00:19:45,520 --> 00:19:48,350 They said they'd call at 3 p.m., right? 257 00:19:49,360 --> 00:19:51,040 30 minutes have passed. 258 00:19:53,330 --> 00:19:56,100 MD KIM JU-YOUNG 259 00:19:58,340 --> 00:19:59,670 Hello? 260 00:20:02,040 --> 00:20:03,310 Okay. 261 00:20:04,880 --> 00:20:06,150 Thank you. 262 00:20:08,680 --> 00:20:11,280 Are we getting a spot? 263 00:20:12,650 --> 00:20:14,050 Yes! 264 00:20:16,220 --> 00:20:18,260 We're finally getting an offline spot. 265 00:20:18,260 --> 00:20:19,940 Congratulations, sir. 266 00:20:20,560 --> 00:20:22,090 Congratulations to all of us. 267 00:20:22,090 --> 00:20:23,600 But let's party later. 268 00:20:23,600 --> 00:20:24,850 We have a lot to prepare. 269 00:20:24,860 --> 00:20:26,200 How about a meeting first? 270 00:20:26,200 --> 00:20:28,470 Welcome back, Manager Yoon. 271 00:20:28,470 --> 00:20:30,930 You were just an employee three years ago, 272 00:20:30,930 --> 00:20:32,270 and now you are a general manager. 273 00:20:32,270 --> 00:20:34,210 I'm happy to join this team again. 274 00:20:34,210 --> 00:20:35,310 I'll work extra hard. 275 00:20:35,310 --> 00:20:36,510 Don't worry. 276 00:20:36,510 --> 00:20:40,310 BM Kwon works us like slaves since his promotion. 277 00:20:40,310 --> 00:20:41,810 There's no choice but to work hard. 278 00:20:41,810 --> 00:20:43,550 Come on, Manager Kang. 279 00:20:43,550 --> 00:20:45,750 How come you always say the right thing? 280 00:20:46,320 --> 00:20:47,980 She's right, Song-ah. 281 00:20:47,980 --> 00:20:49,250 You better stay sharp. 282 00:20:49,250 --> 00:20:49,820 Okay. 283 00:20:49,820 --> 00:20:52,860 You already know everyone here. 284 00:20:52,860 --> 00:20:54,330 So no need to introduce yourself. 285 00:20:54,330 --> 00:20:56,990 Let's have a company BBQ dinner soon 286 00:20:57,000 --> 00:20:58,550 and catch up on things. 287 00:20:58,550 --> 00:21:00,730 Great. 288 00:21:00,730 --> 00:21:01,960 Right. 289 00:21:01,960 --> 00:21:03,530 About your desk, Manager Yoon. 290 00:21:03,540 --> 00:21:05,870 You can use your old one. 291 00:21:07,640 --> 00:21:08,640 Okay. 292 00:21:08,940 --> 00:21:10,410 Do what you need to do in the morning. 293 00:21:10,410 --> 00:21:11,640 We'll have a meeting in the afternoon. 294 00:21:11,640 --> 00:21:13,010 Give her a round of applause. 295 00:21:14,410 --> 00:21:15,650 Welcome back! 296 00:21:16,720 --> 00:21:19,280 Can I see the two of you in the meeting room later? 297 00:21:19,280 --> 00:21:21,320 Okay. 298 00:21:40,640 --> 00:21:43,540 It's been a while, right? 299 00:21:44,430 --> 00:21:46,440 You must be sad to see Myung-jin go. 300 00:21:46,450 --> 00:21:48,880 You trained him and now he's off to basic skincare. 301 00:21:48,880 --> 00:21:50,180 It's okay. 302 00:21:51,520 --> 00:21:53,520 You took over the work he was doing? 303 00:21:53,520 --> 00:21:54,550 Yes. 304 00:21:54,550 --> 00:21:58,390 Give some of your work to Manager Yoon. 305 00:21:58,390 --> 00:22:02,230 You can discuss the task distribution yourselves. 306 00:22:02,230 --> 00:22:03,560 Okay. 307 00:22:03,900 --> 00:22:06,700 I have another meeting to get to. 308 00:22:07,130 --> 00:22:10,100 Let me know what you decide on, Manager Yoon. 309 00:22:10,100 --> 00:22:11,270 Okay. 310 00:22:12,100 --> 00:22:13,510 - See you later. - Alright. 311 00:22:27,650 --> 00:22:28,650 Gosh! 312 00:22:30,090 --> 00:22:31,160 What is it? 313 00:22:31,160 --> 00:22:32,950 How did they look? Do they look okay? 314 00:22:32,950 --> 00:22:35,660 Yes, they seemed okay. 315 00:22:35,660 --> 00:22:36,480 Really? 316 00:22:36,500 --> 00:22:38,760 I guess they handled it nicely. 317 00:22:38,760 --> 00:22:40,990 They agreed to be on the same team. 318 00:22:40,990 --> 00:22:42,970 I'm sure they are professional. 319 00:22:46,270 --> 00:22:47,770 I'm so relieved. 320 00:22:47,770 --> 00:22:51,140 I couldn't sleep last night because I was so worried. 321 00:22:51,140 --> 00:22:52,640 That's overreacting. 322 00:22:52,640 --> 00:22:55,680 Anyway, I'm glad we don't have to worry. 323 00:22:56,170 --> 00:22:58,880 This is why you dragged me here? 324 00:22:58,880 --> 00:23:00,090 Yes. 325 00:23:01,420 --> 00:23:04,020 What in the world? 326 00:23:04,390 --> 00:23:06,760 At least get me a cup of coffee first. 327 00:23:18,370 --> 00:23:20,710 How do you want to divide the tasks? 328 00:23:21,310 --> 00:23:23,340 Is there a list? 329 00:23:23,340 --> 00:23:24,480 Here. 330 00:23:30,220 --> 00:23:32,180 Do you want to discuss it now? 331 00:23:32,180 --> 00:23:33,790 I have time. 332 00:23:34,390 --> 00:23:37,360 Just check the ones you want to take. 333 00:23:37,690 --> 00:23:41,150 I'll give you the documents of the related information. 334 00:23:43,730 --> 00:23:45,760 Okay, that sounds good. 335 00:23:46,130 --> 00:23:47,730 I'll get going first. 336 00:24:06,120 --> 00:24:09,650 This is a shared kitchen used by self-employed restaurateurs. 337 00:24:09,650 --> 00:24:10,870 I see. 338 00:24:10,870 --> 00:24:13,320 You mean delivery-only cuisine? 339 00:24:13,330 --> 00:24:14,660 That's right. 340 00:24:16,300 --> 00:24:19,660 You'll use this place for the cooking class. 341 00:24:19,670 --> 00:24:21,470 Have you come up with a curriculum? 342 00:24:21,470 --> 00:24:22,700 Not yet. 343 00:24:22,700 --> 00:24:25,600 I'm not sure what to do. 344 00:24:25,600 --> 00:24:28,470 Don't worry. I can help you with that. 345 00:24:28,470 --> 00:24:30,410 I have some samples. 346 00:24:30,410 --> 00:24:33,540 Or I can make you a customized one too. 347 00:24:33,550 --> 00:24:35,640 Thank you. 348 00:24:35,850 --> 00:24:39,550 I've always wanted to do this, but I didn't know where to start. 349 00:24:39,550 --> 00:24:42,390 Having you here makes things easier. 350 00:24:42,390 --> 00:24:44,260 Please spread the word about me then. 351 00:24:44,260 --> 00:24:45,260 Sure. 352 00:24:45,260 --> 00:24:46,220 Want to see more? 353 00:24:46,230 --> 00:24:47,230 Sure. 354 00:24:54,730 --> 00:24:56,000 Woo-hyun. 355 00:24:56,000 --> 00:24:57,700 I'm going to pick up Ha-eun. 356 00:24:57,700 --> 00:24:59,810 When do you think you'll be done? 357 00:25:00,010 --> 00:25:02,770 I have another meeting. I'll be home late. 358 00:25:02,770 --> 00:25:04,440 Don't worry. Do your thing. 359 00:25:04,440 --> 00:25:05,540 I'll go get Ha-eun. 360 00:25:05,540 --> 00:25:06,540 Okay. 361 00:25:11,720 --> 00:25:13,240 I'm good, aren't I? 362 00:25:13,710 --> 00:25:15,020 Stay focused. 363 00:25:15,020 --> 00:25:16,350 You'll cut yourself. 364 00:25:16,590 --> 00:25:17,590 Okay. 365 00:25:20,750 --> 00:25:22,360 Be careful. 366 00:25:29,670 --> 00:25:31,400 I want a lot of this. 367 00:25:31,400 --> 00:25:32,370 Why? 368 00:25:32,370 --> 00:25:34,540 Because I need my protein. 369 00:25:35,540 --> 00:25:36,780 Okay. 370 00:25:40,880 --> 00:25:41,770 Happy? 371 00:25:41,770 --> 00:25:42,680 More. 372 00:25:42,680 --> 00:25:43,850 - More? - Yes. 373 00:25:43,850 --> 00:25:45,650 I think this is enough protein. 374 00:25:45,650 --> 00:25:46,650 No, it's not. 375 00:25:46,650 --> 00:25:47,490 - It's enough. - More. 376 00:25:47,490 --> 00:25:50,020 - I need more. - I think it's enough. 377 00:25:50,460 --> 00:25:53,420 Then buy a lot more when it's your turn to cook again. 378 00:25:53,430 --> 00:25:54,960 Huh? That much? 379 00:25:54,960 --> 00:25:56,850 All done. 380 00:26:00,630 --> 00:26:02,230 Thank you for the food, Daddy. 381 00:26:02,230 --> 00:26:03,430 You're welcome. 382 00:26:05,840 --> 00:26:07,100 How is it? 383 00:26:07,110 --> 00:26:08,040 Is it good? 384 00:26:08,040 --> 00:26:10,480 It's not that good. 385 00:26:11,240 --> 00:26:12,940 But it's edible. 386 00:26:12,940 --> 00:26:14,150 You're improving, Daddy. 387 00:26:14,150 --> 00:26:15,250 I'll do better next time. 388 00:26:15,250 --> 00:26:16,250 Okay. 389 00:26:18,920 --> 00:26:21,290 How was school? Did you have fun? 390 00:26:27,560 --> 00:26:29,580 What is it? Something happened? 391 00:26:29,850 --> 00:26:31,800 You know Ye-ji in my class? 392 00:26:31,800 --> 00:26:32,800 Yes. 393 00:26:32,930 --> 00:26:35,200 Her parents are getting a divorce. 394 00:26:37,800 --> 00:26:38,570 Really? 395 00:26:38,570 --> 00:26:41,630 Yes, that's why she cried today. 396 00:26:41,630 --> 00:26:43,580 She must be so sad. 397 00:26:44,410 --> 00:26:45,410 Um. 398 00:26:47,080 --> 00:26:48,650 So what did you tell her? 399 00:26:48,650 --> 00:26:50,920 I just gave her a hug. 400 00:26:51,150 --> 00:26:54,520 We can't do anything about a grown-up thing. 401 00:26:54,520 --> 00:26:56,550 Say this to Ye-ji then. 402 00:26:57,520 --> 00:26:59,320 Even if they get a divorce, 403 00:26:59,520 --> 00:27:01,560 they will always love Ye-ji. 404 00:27:02,230 --> 00:27:04,260 That will never change. 405 00:27:16,640 --> 00:27:19,240 You still have some work left? 406 00:27:19,780 --> 00:27:20,740 Yes. 407 00:27:20,750 --> 00:27:23,550 I didn't get to greet you properly before. 408 00:27:23,750 --> 00:27:25,880 I'm glad we're on the same team. 409 00:27:29,690 --> 00:27:30,920 Let's get in. 410 00:27:38,000 --> 00:27:40,570 Manager Yoon. 411 00:27:41,820 --> 00:27:45,230 I don't know if I should say this. 412 00:27:45,870 --> 00:27:48,470 But Hyun-seung took your breakup really hard. 413 00:27:48,470 --> 00:27:50,270 After you two ended things, 414 00:27:50,940 --> 00:27:53,410 he was in a really bad place. 415 00:27:53,700 --> 00:27:55,780 He was worse than you think. 416 00:27:56,080 --> 00:27:57,920 - So... - Se-rim. 417 00:27:59,450 --> 00:28:01,650 I know what you're worried about. 418 00:28:02,750 --> 00:28:05,490 But it won't happen. Don't worry. 419 00:28:06,220 --> 00:28:07,660 I'm sorry. 420 00:28:11,030 --> 00:28:13,400 See you tomorrow. 421 00:28:24,940 --> 00:28:26,780 You can't change it at the last minute. 422 00:28:27,210 --> 00:28:28,850 Alright then. 423 00:28:31,350 --> 00:28:32,980 Let's go for the product photoshoot. 424 00:28:32,980 --> 00:28:35,690 We can't do that today. 425 00:28:35,690 --> 00:28:36,850 Why not? 426 00:28:36,860 --> 00:28:38,420 I just got a call. 427 00:28:38,420 --> 00:28:40,560 The studio is having issues with its equipment. 428 00:28:40,760 --> 00:28:42,330 They said they can't fix it today. 429 00:28:42,330 --> 00:28:44,030 How long will it take then? 430 00:28:44,030 --> 00:28:46,500 They said it's going to take a week. 431 00:28:46,500 --> 00:28:48,930 I think we need to find another studio. 432 00:28:49,820 --> 00:28:51,970 Can we find one on such short notice? 433 00:28:51,970 --> 00:28:53,800 Still, let's start making some calls. 434 00:28:53,810 --> 00:28:54,710 Okay. 435 00:28:54,710 --> 00:28:57,300 I have a photographer friend. 436 00:28:57,300 --> 00:28:58,640 I'll call their studio. 437 00:28:58,640 --> 00:28:59,080 Okay. 438 00:28:59,080 --> 00:29:00,880 - I'll make some calls too. - Okay. 439 00:29:13,690 --> 00:29:15,690 This is the studio? 440 00:29:15,690 --> 00:29:18,700 Yes, my friend works at this place. 441 00:29:18,700 --> 00:29:21,600 We got lucky. They're free today. 442 00:29:21,600 --> 00:29:24,260 Is your friend Lee Hyo-joo? 443 00:29:24,260 --> 00:29:26,790 Huh? Who is that? 444 00:29:26,810 --> 00:29:28,110 You said your friend works here. 445 00:29:28,110 --> 00:29:31,440 Oh, my friend is an assistant here. 446 00:29:31,440 --> 00:29:35,010 She got permission from the director here. 447 00:29:35,010 --> 00:29:36,250 Let's go inside. 448 00:29:49,660 --> 00:29:52,300 Are you here to see me? 449 00:29:53,030 --> 00:29:55,470 We have a photoshoot today. 450 00:29:56,300 --> 00:29:57,840 I didn't know we scheduled it with you. 451 00:29:58,700 --> 00:30:02,370 You're the urgent photoshoot? 452 00:30:04,810 --> 00:30:06,340 Can we use your space? 453 00:30:06,340 --> 00:30:07,810 Have a great one. 454 00:30:27,960 --> 00:30:30,300 Is that the new cushion foundation? 455 00:30:30,300 --> 00:30:33,910 It's not finished yet. This is just a sample for customers. 456 00:30:34,610 --> 00:30:36,710 I've put a lot of work into that. 457 00:30:36,710 --> 00:30:38,970 I tested it many times on my face. 458 00:30:38,970 --> 00:30:40,380 I see. 459 00:30:40,650 --> 00:30:42,850 So that's why it came out so nice. 460 00:30:43,620 --> 00:30:45,050 Good work. 461 00:30:45,050 --> 00:30:46,250 Thank you. 462 00:30:46,650 --> 00:30:47,650 You know... 463 00:30:48,320 --> 00:30:50,120 You can address me comfortably. 464 00:30:50,410 --> 00:30:51,660 In due time. 465 00:30:52,280 --> 00:30:53,290 Alright. 466 00:30:54,330 --> 00:30:55,130 Manager Yoon, 467 00:30:55,130 --> 00:30:57,390 we need to visit some stores. 468 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 Okay. 469 00:31:04,700 --> 00:31:06,990 We're doing a survey on our base makeup line 470 00:31:06,990 --> 00:31:08,170 before we release new products. 471 00:31:08,200 --> 00:31:10,790 All you need to do is try the sample and take the survey. 472 00:31:10,790 --> 00:31:11,840 Okay. 473 00:31:12,200 --> 00:31:13,820 Do you feel a cooling effect? 474 00:31:13,820 --> 00:31:15,120 Please try this. 475 00:31:15,120 --> 00:31:15,990 This one. 476 00:31:23,420 --> 00:31:24,460 How is it? 477 00:31:24,460 --> 00:31:26,190 It applies very well. 478 00:31:26,190 --> 00:31:28,830 You can check it off if it brightens your complexion. 479 00:31:28,830 --> 00:31:31,830 CUSHION FOUNDATION RENEWAL QUESTIONNAIRE 480 00:31:32,430 --> 00:31:32,890 Here. 481 00:31:32,890 --> 00:31:34,300 Thank you. 482 00:31:35,730 --> 00:31:38,390 These are some samples. Please try them. 483 00:31:38,770 --> 00:31:40,850 Thank you. 484 00:31:48,050 --> 00:31:49,410 Good work today. 485 00:31:50,050 --> 00:31:51,650 You too. 486 00:31:54,650 --> 00:31:57,310 It's late enough. Want to have dinner? 487 00:31:57,820 --> 00:31:59,690 No, I'll be leaving now. 488 00:32:01,260 --> 00:32:02,360 Okay. 489 00:32:03,860 --> 00:32:05,200 See you tomorrow. 490 00:32:05,200 --> 00:32:06,880 Sure, see you tomorrow. 491 00:32:25,080 --> 00:32:27,820 PARK, DEPT. STORE GANGSEO SALES TEAM 492 00:32:30,960 --> 00:32:31,960 Come on in. 493 00:32:31,960 --> 00:32:33,760 - Can we get more meat? - Coming right up. 494 00:32:33,760 --> 00:32:35,380 Cheers! 495 00:32:37,500 --> 00:32:39,180 Manager Yoon! Over here! 496 00:32:39,600 --> 00:32:40,670 Sit here. 497 00:32:40,670 --> 00:32:42,530 - Hello. - Look who it is! 498 00:32:43,640 --> 00:32:45,000 Long time no see. 499 00:32:47,020 --> 00:32:49,010 - How have you all been? - Great. 500 00:32:49,340 --> 00:32:50,810 All of you did a great job today. 501 00:32:50,810 --> 00:32:51,980 Let's drink first. 502 00:32:51,980 --> 00:32:53,010 Alright. 503 00:32:53,010 --> 00:32:53,740 Cheers! 504 00:32:53,750 --> 00:32:56,070 Cheers! 505 00:32:57,350 --> 00:32:59,880 - You are buying tonight, right? - Of course. This is the least I can do. 506 00:32:59,880 --> 00:33:00,950 I'm going to eat a lot then. 507 00:33:00,950 --> 00:33:02,010 Thank you. 508 00:33:04,210 --> 00:33:05,220 Hey. 509 00:33:05,220 --> 00:33:07,560 Let me pour you a glass. 510 00:33:07,560 --> 00:33:08,990 Sure. 511 00:33:09,730 --> 00:33:11,800 I'll pour you a glass, Manager Yoon. 512 00:33:11,800 --> 00:33:13,500 But your glass is full. 513 00:33:13,500 --> 00:33:14,930 Right. 514 00:33:14,930 --> 00:33:16,540 Okay, I'll drink. 515 00:33:19,070 --> 00:33:21,210 At the same time. 516 00:33:21,210 --> 00:33:24,130 Cheers! 517 00:33:24,130 --> 00:33:24,640 Thank you. 518 00:33:24,640 --> 00:33:26,080 It's great to see you. 519 00:33:26,080 --> 00:33:27,710 Can I join you? 520 00:33:27,710 --> 00:33:29,710 It's been a long time. 521 00:33:29,710 --> 00:33:30,980 - I know, right? - Here. 522 00:33:30,980 --> 00:33:32,750 Cheers! 523 00:33:34,490 --> 00:33:36,220 Good work today. 524 00:33:37,260 --> 00:33:38,090 Really. 525 00:33:38,090 --> 00:33:41,160 There's not enough alcohol. 526 00:35:46,950 --> 00:35:48,290 Are you drunk? 527 00:35:50,560 --> 00:35:51,600 Manager Yoon. 528 00:36:05,300 --> 00:36:06,300 Hey. 529 00:36:07,530 --> 00:36:09,040 It's Chae Hyun-seung. 530 00:36:09,510 --> 00:36:11,190 I thought you went home. 531 00:36:11,600 --> 00:36:13,290 What are you doing here? 532 00:36:15,010 --> 00:36:16,950 What took you so long? 533 00:36:18,220 --> 00:36:20,790 I've missed you so much. 534 00:36:25,120 --> 00:36:26,260 Right, 535 00:36:28,030 --> 00:36:30,160 I made you leave. 536 00:36:30,730 --> 00:36:32,000 Like a fool. 537 00:36:39,570 --> 00:36:40,570 Let's go. 538 00:36:43,010 --> 00:36:44,210 I'll take you home. 539 00:36:46,410 --> 00:36:47,780 I'm sorry. 540 00:36:52,520 --> 00:36:55,990 I'm sorry I still like you. 541 00:36:58,760 --> 00:37:00,630 I'm really sorry. 542 00:37:41,260 --> 00:37:42,430 Are you alright? 543 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 No. 544 00:37:44,600 --> 00:37:45,740 Jeez. 545 00:37:45,740 --> 00:37:47,870 How much did you drink? 546 00:37:48,470 --> 00:37:51,170 Make sure you take some medicine before you go. 547 00:37:53,370 --> 00:37:54,510 By the way, 548 00:37:54,510 --> 00:37:56,450 how did I get home yesterday? 549 00:37:56,780 --> 00:37:58,300 You don't remember? 550 00:37:59,050 --> 00:38:01,120 Hyun-seung brought you home. 551 00:38:03,320 --> 00:38:04,320 What? 552 00:38:05,290 --> 00:38:06,290 Who? 553 00:38:09,160 --> 00:38:09,890 Why? 554 00:38:09,890 --> 00:38:11,430 My thoughts exactly. 555 00:38:11,430 --> 00:38:13,700 Why did he carry you home? 556 00:38:14,100 --> 00:38:15,530 I was so shocked. 557 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 Hey! 558 00:38:18,600 --> 00:38:20,600 Did you drunk dial him? 559 00:38:20,610 --> 00:38:22,170 Check your phone. 560 00:38:24,010 --> 00:38:25,210 Darn. 561 00:38:27,480 --> 00:38:28,470 Huh? 562 00:38:28,710 --> 00:38:29,990 You didn't call him. 563 00:38:31,020 --> 00:38:32,480 Then how? 564 00:38:35,390 --> 00:38:36,430 Manager Yoon. 565 00:38:37,460 --> 00:38:39,620 It's Chae Hyun-seung. 566 00:38:39,620 --> 00:38:41,390 What took you so long? 567 00:38:41,390 --> 00:38:43,900 I've missed you so much. 568 00:38:45,630 --> 00:38:48,490 I'm sorry I still like you. 569 00:38:48,490 --> 00:38:50,430 I'm really sorry. 570 00:38:52,070 --> 00:38:53,070 Gosh. 571 00:38:53,940 --> 00:38:54,910 Oh, my gosh! 572 00:38:54,910 --> 00:38:56,510 What am I going to do? 573 00:38:56,510 --> 00:38:57,510 What? 574 00:39:01,950 --> 00:39:04,120 I must be crazy! 575 00:39:16,630 --> 00:39:18,310 - Good morning. - Morning. 576 00:39:18,960 --> 00:39:20,640 - Good morning. - Morning. 577 00:39:24,800 --> 00:39:25,840 Good morning. 578 00:39:26,440 --> 00:39:28,210 Good morning. 579 00:39:56,060 --> 00:39:57,400 What do you think, sir? 580 00:39:57,700 --> 00:40:00,240 Don't they look much better than the other ones? 581 00:40:00,600 --> 00:40:01,870 What happened? 582 00:40:01,870 --> 00:40:03,470 Did you ask for a reshoot? 583 00:40:03,470 --> 00:40:05,780 I heard the director saw the assistant's work 584 00:40:05,780 --> 00:40:07,210 and criticized her. 585 00:40:07,210 --> 00:40:09,080 Then she redid the whole shoot herself. 586 00:40:09,080 --> 00:40:10,580 She's a big-shot photographer. 587 00:40:10,580 --> 00:40:12,420 The quality alone proves it. 588 00:40:12,420 --> 00:40:14,520 The products came out really nice. 589 00:40:25,300 --> 00:40:27,000 This is Lee Hyo-joo. 590 00:40:27,000 --> 00:40:29,270 It's me, Lee Jae-shin. 591 00:40:34,340 --> 00:40:35,140 What's up? 592 00:40:35,140 --> 00:40:37,170 I saw the product photos. 593 00:40:37,170 --> 00:40:38,480 Oh, those photos? 594 00:40:38,970 --> 00:40:41,940 I redid them because my assistant didn't do justice. 595 00:40:41,940 --> 00:40:43,310 Don't get me wrong. 596 00:40:43,680 --> 00:40:45,620 You know I'm a perfectionist. 597 00:40:45,720 --> 00:40:46,720 Thank you. 598 00:40:47,620 --> 00:40:49,950 I want to repay this debt. 599 00:40:49,950 --> 00:40:51,890 You don't have to. 600 00:40:53,360 --> 00:40:55,890 But if you want, you can buy me lunch. 601 00:40:58,300 --> 00:41:00,460 When's good for you? 602 00:41:03,570 --> 00:41:04,850 How about today? 603 00:41:09,810 --> 00:41:12,010 You must've been really thankful. 604 00:41:12,510 --> 00:41:14,750 I know it's uncomfortable for you. 605 00:41:18,880 --> 00:41:21,110 I picked a nice place, 606 00:41:21,110 --> 00:41:23,620 but it's probably not what you're used to. 607 00:41:23,620 --> 00:41:25,510 But their food is good. 608 00:41:25,510 --> 00:41:27,630 Isn't this a must-eat place? 609 00:41:28,130 --> 00:41:30,680 Why? Surprised that I know about it? 610 00:41:30,680 --> 00:41:33,900 You think I only eat at luxury restaurants? 611 00:41:36,770 --> 00:41:38,570 Are you serious? 612 00:41:39,340 --> 00:41:40,840 I'm not some princess. 613 00:41:40,840 --> 00:41:44,540 I'll eat kimbap if I get off work late. 614 00:41:44,540 --> 00:41:47,140 I'll have fried chicken and beer with my coworkers too. 615 00:41:47,650 --> 00:41:51,480 I never asked you to take me to some fancy places. 616 00:41:52,720 --> 00:41:55,650 All I asked for was to be with you. 617 00:41:55,920 --> 00:41:56,960 You're right. 618 00:42:02,790 --> 00:42:04,790 Your food is here. 619 00:42:07,760 --> 00:42:08,830 Thank you. 620 00:42:08,830 --> 00:42:09,930 Enjoy your meal. 621 00:42:13,600 --> 00:42:15,200 Thanks for the food. 622 00:43:06,190 --> 00:43:07,860 About yesterday... 623 00:43:10,130 --> 00:43:11,730 Thanks for taking care of me. 624 00:43:13,860 --> 00:43:15,030 And I'm sorry. 625 00:43:15,030 --> 00:43:16,530 I shouldn't have said that. 626 00:43:20,910 --> 00:43:24,280 I'm not completely over you, 627 00:43:27,080 --> 00:43:29,210 even though I tried to hide it. 628 00:43:33,350 --> 00:43:35,220 But you don't have to worry. 629 00:43:35,720 --> 00:43:37,620 I won't bother you anymore. 630 00:43:40,620 --> 00:43:41,860 Alright. 631 00:44:14,730 --> 00:44:16,360 You're still here? 632 00:44:17,090 --> 00:44:18,500 Hey. 633 00:44:19,100 --> 00:44:21,800 Who is making my brother-in-law work overtime? 634 00:44:21,800 --> 00:44:23,800 This is unacceptable! 635 00:44:24,440 --> 00:44:25,500 They're all gone. 636 00:44:28,470 --> 00:44:30,540 How is Ji-seung? 637 00:44:30,540 --> 00:44:31,440 You got in a fight again? 638 00:44:31,440 --> 00:44:32,840 No. 639 00:44:33,910 --> 00:44:35,590 It's just me sulking. 640 00:44:37,010 --> 00:44:38,050 You have to stay longer? 641 00:44:38,050 --> 00:44:39,850 Want to eat with me? 642 00:44:40,420 --> 00:44:41,950 Not dinner. 643 00:44:43,550 --> 00:44:44,990 How about a drink? 644 00:44:52,760 --> 00:44:56,930 You said you were fine with working with her again. 645 00:44:56,930 --> 00:44:58,400 So I thought you were okay. 646 00:45:00,100 --> 00:45:01,600 I thought it'd be okay, 647 00:45:01,610 --> 00:45:03,260 but it wasn't. 648 00:45:04,580 --> 00:45:07,180 It was hard not seeing her, 649 00:45:07,480 --> 00:45:08,680 and it's hard seeing her. 650 00:45:08,680 --> 00:45:10,580 It's been a year, right? 651 00:45:12,020 --> 00:45:14,820 A year could be long or short. 652 00:45:14,820 --> 00:45:18,830 But it's not enough to get over someone. 653 00:45:21,030 --> 00:45:22,850 So how do you feel? 654 00:45:22,850 --> 00:45:24,280 Will you be okay working with her? 655 00:45:24,300 --> 00:45:26,030 I'm not sure yet. 656 00:45:26,230 --> 00:45:27,330 In that case, 657 00:45:27,570 --> 00:45:29,630 give it some time. 658 00:45:30,030 --> 00:45:31,670 What's important is how you feel. 659 00:45:31,670 --> 00:45:33,300 Focus on that. 660 00:45:34,300 --> 00:45:35,310 Okay. 661 00:45:48,220 --> 00:45:49,650 - Manager Yoo. - Yes? 662 00:45:49,650 --> 00:45:51,590 I'm going to drop by the Sales Team. 663 00:45:51,590 --> 00:45:53,760 We'll visit some new stores, 664 00:45:53,760 --> 00:45:55,160 so it's going to take a while. 665 00:45:55,390 --> 00:45:57,830 Go home right away if it's too late. 666 00:45:57,830 --> 00:45:59,630 Okay, I'll call you. 667 00:46:01,130 --> 00:46:02,370 Thank you! 668 00:46:02,700 --> 00:46:04,900 - Have mine too. - Thanks, Hyun-seung. 669 00:46:04,900 --> 00:46:07,340 Ladies and gentlemen, 670 00:46:07,340 --> 00:46:10,390 this is an announcement about the fire drill 671 00:46:10,390 --> 00:46:13,240 to be conducted by the Safety Team. 672 00:46:13,240 --> 00:46:16,080 Wow, the announcement is loud today. 673 00:46:16,090 --> 00:46:17,140 I know, right? 674 00:46:17,140 --> 00:46:20,020 Based on Article No. 25 regarding fire prevention, 675 00:46:20,020 --> 00:46:23,690 fire fighting equipment installation and maintenance, 676 00:46:23,690 --> 00:46:26,420 we will conduct a comprehensive fire drill 677 00:46:26,430 --> 00:46:28,210 from 8 p.m. to midnight. 678 00:46:28,490 --> 00:46:31,360 This announcement reminds me of someone I know. 679 00:46:31,360 --> 00:46:32,500 Who is it? 680 00:46:32,500 --> 00:46:36,230 He was with his girlfriend for six years. 681 00:46:36,230 --> 00:46:37,930 They were at a concert when the fire alarm went off. 682 00:46:37,940 --> 00:46:40,480 But nobody moves instantly 683 00:46:40,480 --> 00:46:42,510 because it could just be a drill. 684 00:46:42,510 --> 00:46:43,470 Right. 685 00:46:43,470 --> 00:46:44,830 He was wondering what it was, 686 00:46:44,830 --> 00:46:46,280 and they were told to evacuate. 687 00:46:46,280 --> 00:46:48,130 Then there really was a fire. 688 00:46:48,150 --> 00:46:49,150 Yes. 689 00:46:49,150 --> 00:46:51,850 So he turned to his side to grab his girlfriend, 690 00:46:51,850 --> 00:46:53,850 so that they could get out. 691 00:46:54,050 --> 00:46:54,880 But she wasn't there. 692 00:46:54,890 --> 00:46:56,620 She'd already run for her life? 693 00:46:56,620 --> 00:46:57,720 Yes. 694 00:46:57,720 --> 00:46:59,390 He looked for her, 695 00:46:59,390 --> 00:47:01,060 and she was down near the entrance. 696 00:47:01,060 --> 00:47:02,590 So? What happened between them? 697 00:47:02,590 --> 00:47:05,060 He broke up with her that day. 698 00:47:05,400 --> 00:47:07,160 She left him at a dire moment like that. 699 00:47:07,160 --> 00:47:08,500 He saw her true colors. 700 00:47:08,500 --> 00:47:09,690 He was going to marry her though. 701 00:47:09,690 --> 00:47:10,930 Good for him. 702 00:47:10,930 --> 00:47:13,600 This is why a couple has to experience a crisis. 703 00:47:13,600 --> 00:47:15,410 Words are no use. 704 00:47:15,410 --> 00:47:17,400 Your actions show who you are. 705 00:47:18,410 --> 00:47:21,010 How could she do that after six years? 706 00:47:21,010 --> 00:47:22,760 Whether she loved him or not, 707 00:47:22,760 --> 00:47:24,210 she's probably a heartless person. 708 00:47:24,210 --> 00:47:26,640 Let's say it happens to you. 709 00:47:27,180 --> 00:47:29,590 Will you grab your husband and run? 710 00:47:29,590 --> 00:47:30,950 Of course. 711 00:47:31,650 --> 00:47:33,350 Wait. You're not going to? 712 00:47:33,350 --> 00:47:34,720 Of course, I will. 713 00:47:35,090 --> 00:47:36,930 But I know my wife won't. 714 00:47:37,560 --> 00:47:39,390 She doesn't even cook for me these days. 715 00:47:41,470 --> 00:47:42,770 Don't be sad. 716 00:47:42,770 --> 00:47:44,740 We'll take good care of you. 717 00:47:45,100 --> 00:47:46,780 This is making me sadder. 718 00:47:47,370 --> 00:47:48,740 Thanks, Hyun-seung. 719 00:47:49,010 --> 00:47:50,210 Let's join hands. 720 00:48:07,590 --> 00:48:08,960 You're leaving now? 721 00:48:08,960 --> 00:48:09,960 Yes. 722 00:48:10,430 --> 00:48:12,430 Why are you here at this hour? 723 00:48:12,760 --> 00:48:14,630 I left something at the office. 724 00:48:15,430 --> 00:48:16,530 Bye then. 725 00:48:16,530 --> 00:48:17,530 Bye. 726 00:48:20,100 --> 00:48:22,640 Attention! 727 00:48:22,640 --> 00:48:25,460 A fire emergency has been reported in the building. 728 00:48:25,460 --> 00:48:28,390 Proceed to the nearest emergency exit. 729 00:48:29,050 --> 00:48:30,950 Do not use elevators. 730 00:48:30,950 --> 00:48:34,310 Walk down the stairwells to the ground floor. 731 00:48:34,310 --> 00:48:35,220 Let's go! 732 00:48:35,220 --> 00:48:36,290 What? 733 00:48:36,290 --> 00:48:37,280 Hurry! 734 00:48:45,500 --> 00:48:46,400 Manager Yoon! 735 00:48:46,400 --> 00:48:47,620 Hurry up! 736 00:48:48,430 --> 00:48:49,570 Senior Yoon! 737 00:48:49,770 --> 00:48:50,830 What? 738 00:48:50,830 --> 00:48:52,540 It's a fire drill. 739 00:48:52,540 --> 00:48:53,540 What? 740 00:48:58,910 --> 00:49:01,850 They're doing a system check. It's not a fire. 741 00:49:17,330 --> 00:49:18,700 I'm sorry. 742 00:49:19,660 --> 00:49:21,060 I didn't know about that. 743 00:49:29,770 --> 00:49:31,470 I'll get going then. 744 00:49:31,480 --> 00:49:33,210 I have to go up. 745 00:49:33,780 --> 00:49:34,780 Sorry. 746 00:50:21,890 --> 00:50:24,190 Is my life that important? 747 00:50:29,970 --> 00:50:31,340 At least you're not heartless. 748 00:50:31,770 --> 00:50:33,450 I'm other things, too. 749 00:50:44,950 --> 00:50:46,780 Goodbye then. 750 00:51:08,070 --> 00:51:09,900 How was today's meeting? 751 00:51:09,900 --> 00:51:11,070 It went well. 752 00:51:11,070 --> 00:51:13,440 The chef liked the curriculum I set up. 753 00:51:13,440 --> 00:51:14,580 Nice. 754 00:51:15,400 --> 00:51:16,880 Aren't you tired? 755 00:51:16,880 --> 00:51:18,980 It's not easy dealing with people. 756 00:51:19,280 --> 00:51:21,220 Sometimes there's a difficult client, 757 00:51:21,220 --> 00:51:22,620 but it's mostly fun. 758 00:51:22,620 --> 00:51:24,350 I'm getting more clients too. 759 00:51:24,350 --> 00:51:25,490 Don't overwork yourself. 760 00:51:25,490 --> 00:51:28,380 I know. I'm doing this because it's fun. 761 00:51:38,740 --> 00:51:39,740 Yeon-seung, 762 00:51:40,870 --> 00:51:42,000 do you want to go on a trip? 763 00:51:42,010 --> 00:51:43,130 A trip? 764 00:51:43,870 --> 00:51:45,610 Does Ha-eun want to go somewhere? 765 00:51:45,610 --> 00:51:47,200 Not with her. Just the two of us. 766 00:51:47,530 --> 00:51:48,610 The two of us? 767 00:51:54,520 --> 00:51:55,520 Sure. 768 00:51:55,820 --> 00:51:57,850 Let's go where you want then. 769 00:51:58,720 --> 00:51:59,660 Okay. 770 00:52:35,160 --> 00:52:39,530 AMICABLE DIVORCE APPLICATION FORM 771 00:52:43,800 --> 00:52:46,540 I'll be by your side. 772 00:52:46,970 --> 00:52:50,710 Until you can accept yourself just as you are. 773 00:52:51,710 --> 00:52:53,210 Just until then. 774 00:53:30,810 --> 00:53:31,780 Let's go! 775 00:53:31,780 --> 00:53:32,720 Huh? 776 00:53:32,720 --> 00:53:33,710 Hurry! 777 00:53:46,060 --> 00:53:49,400 I'm not completely over you. 778 00:53:51,470 --> 00:53:53,600 Even though I tried to hide it. 779 00:53:54,640 --> 00:53:56,320 I'm other things, too. 780 00:53:57,340 --> 00:54:00,580 I'm sorry I still like you. 781 00:54:03,250 --> 00:54:04,980 So how do you feel? 782 00:54:57,660 --> 00:55:00,070 Hold it. Sorry. 783 00:55:00,070 --> 00:55:01,100 Hello. 784 00:55:01,100 --> 00:55:02,780 I'm sorry. 785 00:55:03,140 --> 00:55:04,810 Excuse me. 786 00:55:04,810 --> 00:55:06,490 Wait! 787 00:55:07,480 --> 00:55:08,640 I'm sorry. 788 00:56:10,340 --> 00:56:12,670 KLAR FACTORY 1 789 00:56:12,680 --> 00:56:14,940 Please make modifications to the renewed products 790 00:56:14,950 --> 00:56:16,550 as we discussed earlier. 791 00:56:16,550 --> 00:56:18,810 When can we get the fixed samples? 792 00:56:18,820 --> 00:56:21,380 Sometime next week? 793 00:56:21,380 --> 00:56:23,050 Wednesday, I think. 794 00:56:23,050 --> 00:56:24,040 Okay. 795 00:56:34,160 --> 00:56:36,360 It won't change much, will it? 796 00:56:36,360 --> 00:56:39,370 Do we have to do another container suitability test? 797 00:56:39,770 --> 00:56:44,310 There are some changes to the ingredients, so we should. 798 00:56:45,010 --> 00:56:47,780 That won't affect our production timeline, will it? 799 00:56:47,780 --> 00:56:50,510 It won't, as long as everything's decided this month. 800 00:56:50,510 --> 00:56:52,280 We'll be sure to do that. 801 00:56:52,280 --> 00:56:53,230 Okay. 802 00:56:58,620 --> 00:57:00,620 You're leaving right away? 803 00:57:00,620 --> 00:57:02,880 It's dinner time soon. Let's go eat. 804 00:57:02,880 --> 00:57:04,060 That sounds good. 805 00:57:04,060 --> 00:57:04,730 What about you? 806 00:57:04,730 --> 00:57:06,460 We need to go back in. 807 00:57:06,460 --> 00:57:08,000 We still have work to do. 808 00:57:08,000 --> 00:57:08,900 I'm sorry. 809 00:57:08,900 --> 00:57:11,370 Alright. Bye then. 810 00:57:11,370 --> 00:57:11,900 Thank you. 811 00:57:11,900 --> 00:57:12,800 Good work. 812 00:57:12,800 --> 00:57:14,070 - See you. - Thank you. 813 00:57:14,070 --> 00:57:15,570 Good work. Safe travels. 814 00:57:15,570 --> 00:57:16,690 Okay. 815 00:57:29,920 --> 00:57:32,120 You want me to drop you off at the office? 816 00:57:32,120 --> 00:57:33,160 Yes. 817 00:57:34,350 --> 00:57:36,880 Can we stop by somewhere first? 818 00:57:39,760 --> 00:57:40,760 Here you go. 819 00:57:40,760 --> 00:57:41,630 Thank you. 820 00:57:41,630 --> 00:57:43,170 Have a good day. 821 00:58:00,720 --> 00:58:01,890 Here. 822 00:58:05,360 --> 00:58:07,460 Seems like you're having an upset stomach. 823 00:58:10,730 --> 00:58:11,960 Thank you. 824 00:58:14,260 --> 00:58:16,670 I can drive if that's okay with you. 825 00:59:07,650 --> 00:59:08,920 If this is how you act, 826 00:59:12,690 --> 00:59:14,620 can you still hide your feelings? 827 00:59:27,340 --> 00:59:29,440 You said you won't bother me. 828 00:59:36,480 --> 00:59:38,350 You're being selfish. 829 00:59:44,020 --> 00:59:46,020 If you're going to act this way, 830 00:59:48,830 --> 00:59:50,190 go ahead. 831 00:59:52,300 --> 00:59:55,190 Try to win me over, Yoon Song-ah. 832 01:00:26,822 --> 01:00:29,509 SHE WOULD NEVER KNOW 833 01:00:29,780 --> 01:00:30,730 I like you. 834 01:00:30,730 --> 01:00:31,770 I like you, Hyun-seung. 835 01:00:31,770 --> 01:00:32,840 This is so random. 836 01:00:32,840 --> 01:00:34,130 This is for you only. 837 01:00:34,130 --> 01:00:35,050 - It's mine. - What is it? 838 01:00:35,050 --> 01:00:35,820 Mine. 839 01:00:35,820 --> 01:00:37,439 To show that I'm serious. 840 01:00:37,439 --> 01:00:42,240 I know I can't always win in love even when I've given it my all. 841 01:00:42,240 --> 01:00:43,790 So I'm scared. 842 01:00:43,790 --> 01:00:46,780 I'm sorry I hurt you. 843 01:00:46,780 --> 01:00:49,980 I love you so much. 844 01:00:49,980 --> 01:00:53,000 I really missed you, too. 845 01:00:53,000 --> 01:00:55,920 Don't ever go anywhere. 846 01:00:57,900 --> 01:01:00,090 I am against it. 847 01:01:00,090 --> 01:01:03,260 I can't live without him. I just can't. 50722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.