All language subtitles for She.Would.Never.Know.E10.210216.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,390 --> 00:00:15,760 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:31,540 --> 00:00:32,940 Want to go for ice cream? 3 00:00:34,840 --> 00:00:35,840 I like you. 4 00:00:40,510 --> 00:00:43,580 I like you too. 5 00:01:44,479 --> 00:01:45,650 It's warm tea. 6 00:01:46,180 --> 00:01:47,479 It's hot, so grab it here. 7 00:01:48,620 --> 00:01:49,520 Thanks. 8 00:01:57,590 --> 00:01:59,479 So we're officially in a relationship now? 9 00:02:01,160 --> 00:02:02,660 - Are we not? - Not that. 10 00:02:03,729 --> 00:02:05,420 I didn't say no. 11 00:02:09,039 --> 00:02:11,539 If you said no, I was going to report you. 12 00:02:11,539 --> 00:02:13,070 - To whom? - Anyone. 13 00:02:13,070 --> 00:02:16,680 114, 112, 119, 120. All of them. 14 00:02:16,840 --> 00:02:17,780 Everywhere. 15 00:02:31,360 --> 00:02:32,540 Thank you. 16 00:02:33,110 --> 00:02:34,490 For coming to me. 17 00:02:34,490 --> 00:02:36,130 I want to thank you too. 18 00:02:37,260 --> 00:02:38,530 For waiting for me. 19 00:02:47,230 --> 00:02:49,640 Single-malt is good. 20 00:02:52,880 --> 00:02:55,020 How's the Europe TF team? 21 00:02:56,020 --> 00:02:58,010 We're just starting, so everyone's very driven. 22 00:02:58,010 --> 00:02:59,420 The dynamics between the members are great. 23 00:03:00,390 --> 00:03:01,520 That's good. 24 00:03:02,220 --> 00:03:05,290 It would've been better if ABM Yoon'd join too. 25 00:03:05,630 --> 00:03:07,329 Too bad she's not on the team. 26 00:03:08,730 --> 00:03:10,300 It's a done deal. 27 00:03:10,530 --> 00:03:12,900 Well, I hope you do well. 28 00:03:13,130 --> 00:03:15,000 With the project and Hyo-joo. 29 00:03:17,340 --> 00:03:20,170 Don't make Hyo-joo feel lonely. 30 00:03:20,170 --> 00:03:22,410 That's the only thing I ask of you. 31 00:03:26,880 --> 00:03:29,180 I don't know why I'm so nervous. 32 00:03:29,180 --> 00:03:30,860 It's not even my wedding. 33 00:03:31,520 --> 00:03:32,850 You should get married too. 34 00:03:33,150 --> 00:03:34,850 Of course. 35 00:03:37,490 --> 00:03:39,050 I'll get married for sure. 36 00:03:40,230 --> 00:03:41,160 You have someone in mind? 37 00:03:41,160 --> 00:03:41,900 Huh? 38 00:03:43,829 --> 00:03:46,170 Ow, my stomach. 39 00:03:46,400 --> 00:03:47,870 I need to go to the bathroom. 40 00:04:05,050 --> 00:04:06,650 He's in critical condition. Yes. 41 00:04:06,650 --> 00:04:08,750 I'll report immediately. Okay. 42 00:04:12,890 --> 00:04:14,030 Mr. Lee Jae-shin. 43 00:04:25,810 --> 00:04:26,930 What happened? 44 00:04:27,970 --> 00:04:28,970 Well... 45 00:04:29,980 --> 00:04:32,579 A warrant has been issued in relation to the fraud. 46 00:04:32,579 --> 00:04:34,410 He got into a car accident while he was running away. 47 00:04:38,450 --> 00:04:39,450 You! 48 00:04:44,020 --> 00:04:45,360 My money! 49 00:04:55,200 --> 00:04:56,900 He needs surgery now, 50 00:04:56,900 --> 00:04:58,440 but his blood pressure is too low. 51 00:04:58,440 --> 00:05:00,130 They're waiting for it to stabilize. 52 00:05:18,620 --> 00:05:19,490 Make way. 53 00:05:20,230 --> 00:05:21,800 Please make way. 54 00:05:23,790 --> 00:05:25,930 Mr. Lee Se-dong, can you hear me? 55 00:05:25,930 --> 00:05:28,100 Cardiac arrest! 56 00:05:33,110 --> 00:05:34,540 Bring the paddles. 57 00:05:37,080 --> 00:05:38,180 150 joules. 58 00:05:38,680 --> 00:05:39,950 Charge 150 joules. 59 00:05:41,210 --> 00:05:42,650 All clear! 60 00:05:46,620 --> 00:05:47,520 Again. 61 00:05:47,790 --> 00:05:48,820 Charge 200 joules. 62 00:05:48,820 --> 00:05:49,520 Clear! 63 00:06:10,770 --> 00:06:12,310 Are you not going to bed? 64 00:06:14,380 --> 00:06:17,620 Why did you fight with Song-ah? 65 00:06:17,620 --> 00:06:21,090 She's on edge because a lot is going on at work. 66 00:06:21,290 --> 00:06:23,660 Just ignore her. 67 00:06:24,410 --> 00:06:26,130 Did you know too? 68 00:06:26,130 --> 00:06:26,890 Huh? 69 00:06:28,460 --> 00:06:29,460 Know what? 70 00:06:30,930 --> 00:06:31,930 Nothing. 71 00:06:33,670 --> 00:06:34,670 Go to bed. 72 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Okay. 73 00:06:59,360 --> 00:07:01,460 Thanks for driving me home. 74 00:07:01,860 --> 00:07:03,130 You're just going to leave? 75 00:07:04,500 --> 00:07:07,320 It's the first day we got together. 76 00:07:07,900 --> 00:07:11,700 You should be sad to say goodbye to me. 77 00:07:12,440 --> 00:07:14,440 It's not that I'm not sad. 78 00:07:15,410 --> 00:07:18,450 I'm still used to us being a trainer and trainee. 79 00:07:21,720 --> 00:07:23,750 We should get used to this quickly. 80 00:07:31,690 --> 00:07:34,290 Now you're a bit surprised. 81 00:07:43,190 --> 00:07:44,340 You're not surprised? 82 00:07:44,340 --> 00:07:45,909 Are you kidding me? 83 00:07:48,030 --> 00:07:49,540 I have to step it up then. 84 00:07:55,880 --> 00:07:57,580 This is the furthest I'll go today. 85 00:07:59,350 --> 00:08:02,550 But if you want me to go further, I will. 86 00:08:03,570 --> 00:08:04,659 Seriously. 87 00:08:07,159 --> 00:08:08,159 Senior Yoon. 88 00:08:09,060 --> 00:08:12,890 Actually, I wanted to ask what happened today. 89 00:08:12,890 --> 00:08:15,060 But no matter how close we are, 90 00:08:15,310 --> 00:08:17,840 I know there're some things you want to keep to yourself. 91 00:08:18,910 --> 00:08:23,710 I just hope you're not too upset by it. 92 00:08:27,080 --> 00:08:28,110 Actually, 93 00:08:30,170 --> 00:08:32,690 my mom and I... 94 00:08:33,790 --> 00:08:35,490 Our relationship isn't normal. 95 00:08:36,220 --> 00:08:38,360 I keep getting mad at her. 96 00:08:39,760 --> 00:08:42,770 We got into a fight again and I left the house. 97 00:08:44,900 --> 00:08:46,600 Even though she said she's very sick. 98 00:08:48,169 --> 00:08:49,770 Is it serious? 99 00:08:49,770 --> 00:08:52,240 We'll find out once she gets surgery. 100 00:08:52,240 --> 00:08:53,919 So we'll do that first. 101 00:08:55,169 --> 00:08:56,440 It'll be alright. 102 00:08:57,080 --> 00:08:58,510 I'll pray for her. 103 00:09:02,980 --> 00:09:04,180 Also! 104 00:09:05,920 --> 00:09:09,050 This one right here. 105 00:09:09,060 --> 00:09:12,320 It's wide for a reason. 106 00:09:12,330 --> 00:09:14,360 Not only can you lean on it, 107 00:09:14,360 --> 00:09:16,960 but you can also walk and run on it. 108 00:09:17,150 --> 00:09:19,330 Hold the Olympic games on it every four years. 109 00:09:19,730 --> 00:09:20,730 Come on. 110 00:09:21,220 --> 00:09:26,000 That's why you shouldn't suffer alone. 111 00:09:26,010 --> 00:09:27,670 Tell me everything. 112 00:09:29,440 --> 00:09:30,310 Okay. 113 00:09:31,110 --> 00:09:32,110 Okay. 114 00:10:12,790 --> 00:10:13,850 Jae-shin. 115 00:10:15,680 --> 00:10:16,960 Are you okay? 116 00:10:17,360 --> 00:10:18,190 Yes. 117 00:10:18,690 --> 00:10:21,690 I'll take care of the rest, leave them to me. 118 00:10:21,860 --> 00:10:22,590 Thanks. 119 00:10:22,600 --> 00:10:24,700 Wait, I'll change into mourning clothes too. 120 00:10:29,700 --> 00:10:31,600 He's not worth your trouble. 121 00:10:33,010 --> 00:10:35,010 Take a look and go home. 122 00:10:36,610 --> 00:10:38,610 I'm a part of your family now. 123 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 Jae-woon. 124 00:10:42,280 --> 00:10:43,480 Director Lee. 125 00:10:44,420 --> 00:10:45,420 Hello. 126 00:10:52,490 --> 00:10:53,530 Jae-shin. 127 00:11:09,540 --> 00:11:11,380 I want to stay by Jae-shin's side. 128 00:11:14,510 --> 00:11:16,180 Not now. 129 00:11:16,850 --> 00:11:18,820 Just do what Jae-shin asks of you. 130 00:11:20,320 --> 00:11:23,780 Grandpa wouldn't want you to stay here too. 131 00:11:54,120 --> 00:11:57,660 I can't believe this happened before his wedding. 132 00:11:57,660 --> 00:12:00,330 Are they going to postpone the wedding? 133 00:12:00,330 --> 00:12:02,990 Of course. The wedding's two days later. 134 00:12:03,200 --> 00:12:05,230 He doesn't have any other family members? 135 00:12:05,460 --> 00:12:07,060 Not even his mother? 136 00:12:07,630 --> 00:12:10,270 Seems like there's no one else. 137 00:12:10,740 --> 00:12:12,270 Not even relatives. 138 00:12:12,270 --> 00:12:15,370 Enough. Eat up, we'll leave after eating. 139 00:12:19,050 --> 00:12:21,650 FUNERAL CENTER 140 00:12:58,050 --> 00:12:59,720 I don't have any parents. 141 00:13:00,380 --> 00:13:01,200 Son! 142 00:13:01,210 --> 00:13:03,660 Stop visiting a stranger and causing problems to him. 143 00:13:03,660 --> 00:13:06,290 Bad parents are not even human, is it? 144 00:13:06,290 --> 00:13:07,790 Forget it. 145 00:13:07,790 --> 00:13:09,620 I don't need a son like you. 146 00:13:09,620 --> 00:13:12,430 Stay out of my life for good. 147 00:13:13,170 --> 00:13:15,430 Let's see how well you live! 148 00:13:16,400 --> 00:13:18,700 You're going to regret this! 149 00:13:33,020 --> 00:13:34,850 You go in first. 150 00:14:10,120 --> 00:14:11,420 You must be shocked. 151 00:14:13,260 --> 00:14:15,060 Who would've thought... 152 00:14:18,430 --> 00:14:20,800 The last thing I said to him was this. 153 00:14:21,330 --> 00:14:23,970 Stay out of my life for good. 154 00:14:26,240 --> 00:14:28,810 He never did what I asked. 155 00:14:30,540 --> 00:14:32,280 But he accepted my request this time. 156 00:14:32,280 --> 00:14:33,980 Don't think of it that way. 157 00:14:36,180 --> 00:14:38,620 It's not that it happened because of what you said. 158 00:14:39,420 --> 00:14:40,990 I feel so empty. 159 00:14:44,390 --> 00:14:46,570 It didn't happen when I was struggling so much, 160 00:14:46,570 --> 00:14:48,130 but look what happened now. 161 00:14:51,160 --> 00:14:52,630 I guess it's all over now, right? 162 00:14:55,200 --> 00:14:57,270 It's really over now, right? 163 00:15:13,820 --> 00:15:14,940 Hyun-seung. 164 00:15:14,940 --> 00:15:15,710 Yes? 165 00:15:15,710 --> 00:15:18,060 Send me the achievement level for each sales team. 166 00:15:18,060 --> 00:15:20,490 Okay, I'll update it and send it to you. 167 00:15:21,590 --> 00:15:24,030 Why is Song-ah absent today, Hyun-seung? 168 00:15:24,030 --> 00:15:26,030 Oh, it's because today, she... 169 00:15:33,040 --> 00:15:34,630 Why are you asking me that? 170 00:15:34,630 --> 00:15:35,710 I know, right? 171 00:15:35,710 --> 00:15:37,930 Why did I ask you that? 172 00:15:44,120 --> 00:15:45,120 Excuse me. 173 00:15:46,620 --> 00:15:48,420 Yes, this is Chae Hyun-seung from KLAR Team. 174 00:15:48,420 --> 00:15:52,120 Oh, Chae Hyun-seung. I'm BM Seo. 175 00:15:52,990 --> 00:15:54,190 Yes, sir. 176 00:15:57,260 --> 00:15:59,000 Okay, sir. 177 00:16:01,430 --> 00:16:02,360 Who was that? 178 00:16:02,770 --> 00:16:03,940 Seolyoon's BM. 179 00:16:03,940 --> 00:16:06,400 BM Seo? Why? 180 00:16:06,410 --> 00:16:07,410 Well... 181 00:16:09,910 --> 00:16:10,940 Manager Kwon. 182 00:16:11,640 --> 00:16:12,110 Yes? 183 00:16:12,110 --> 00:16:15,370 BM Seo wants our product calendar 184 00:16:15,370 --> 00:16:17,210 and job assignment sheet. 185 00:16:17,210 --> 00:16:18,550 Should I give it to him? 186 00:16:18,820 --> 00:16:19,890 Why is he asking for that? 187 00:16:20,120 --> 00:16:21,050 I don't know. 188 00:16:21,520 --> 00:16:24,060 Send him the materials. They're no secret. 189 00:16:24,560 --> 00:16:26,090 Why does he want the documents? 190 00:16:26,090 --> 00:16:28,590 Is he really going to join our team? 191 00:16:29,090 --> 00:16:31,000 Why is he asking Hyun-seung for them? 192 00:16:31,400 --> 00:16:33,800 Since he's the youngest, he can't say no. 193 00:16:33,800 --> 00:16:35,270 He's so cheeky. 194 00:16:35,270 --> 00:16:37,170 Don't give him the materials. 195 00:16:39,940 --> 00:16:41,340 - Here you go. - Thanks. 196 00:16:46,080 --> 00:16:47,140 - Manager Jo. - Yes, sir. 197 00:16:47,140 --> 00:16:48,780 - Take a look. - Yes, sir. 198 00:16:53,290 --> 00:16:55,050 Is your work going well? 199 00:16:55,350 --> 00:16:56,150 Yes. 200 00:16:56,160 --> 00:16:57,150 Good. 201 00:17:01,660 --> 00:17:02,530 Get going then. 202 00:17:02,530 --> 00:17:04,260 - I'll leave now. - Bye. 203 00:17:11,040 --> 00:17:12,440 Sit over here. 204 00:17:20,470 --> 00:17:23,550 The shape doesn't look good and the size is too big. 205 00:17:24,579 --> 00:17:27,849 I think surgery is the best option. 206 00:17:32,089 --> 00:17:35,060 Is there a possibility of it being cancer? 207 00:17:35,060 --> 00:17:36,030 I can't be sure. 208 00:17:36,030 --> 00:17:38,430 I can't tell from the ultrasound. 209 00:17:39,099 --> 00:17:42,640 What will you do? Get surgery here? 210 00:17:46,310 --> 00:17:48,440 Patient, please change into this. 211 00:17:48,440 --> 00:17:50,130 Your surgery is tomorrow morning, 212 00:17:50,130 --> 00:17:51,580 so no food after midnight. 213 00:17:51,580 --> 00:17:53,810 Okay. Thank you. 214 00:17:56,920 --> 00:17:59,250 That doctor is so cold. 215 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 It's because she's not the one who's sick. 216 00:18:02,720 --> 00:18:05,690 Stay here, I'll go home and get some stuff. 217 00:18:06,490 --> 00:18:07,630 Don't come back. 218 00:18:08,160 --> 00:18:09,650 I can be alone. 219 00:18:11,560 --> 00:18:13,000 Okay then. 220 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 Oh. 221 00:18:26,310 --> 00:18:29,050 My taste buds are finally being soothed. 222 00:18:29,880 --> 00:18:33,020 That restaurant was so bad. Let's not go there again. 223 00:18:33,020 --> 00:18:34,590 You're quite picky. 224 00:18:34,590 --> 00:18:36,920 Let's just say my taste buds are delicate. 225 00:18:38,090 --> 00:18:39,820 The scent is really good. 226 00:18:39,830 --> 00:18:41,190 I acknowledge your taste in coffee. 227 00:18:41,190 --> 00:18:43,760 Good-looking guys know their stuff. 228 00:18:45,730 --> 00:18:47,800 You keep looking at your phone. 229 00:18:47,800 --> 00:18:49,100 Are you expecting a call? 230 00:18:49,100 --> 00:18:49,870 Yes. 231 00:18:50,240 --> 00:18:51,070 From whom? 232 00:18:53,110 --> 00:18:54,100 Someone. 233 00:18:54,430 --> 00:18:55,440 What is it? 234 00:18:55,840 --> 00:18:57,140 Something's fishy. 235 00:18:58,610 --> 00:18:59,380 Are you... 236 00:18:59,680 --> 00:19:00,880 Have you eaten? 237 00:19:01,410 --> 00:19:02,610 Hold this for a second. 238 00:19:02,620 --> 00:19:03,420 Okay. 239 00:19:04,550 --> 00:19:06,150 Since you like it, it's yours. 240 00:19:06,150 --> 00:19:07,090 I'll get going now. 241 00:19:07,090 --> 00:19:08,410 Are you giving it to me? 242 00:19:11,790 --> 00:19:13,430 Is he really dating? 243 00:19:13,430 --> 00:19:14,090 Huh? 244 00:19:24,690 --> 00:19:25,670 Hello? 245 00:19:25,670 --> 00:19:26,640 Where are you? 246 00:19:26,940 --> 00:19:28,010 In front of my house. 247 00:19:28,010 --> 00:19:30,240 My mom's hospitalized today. 248 00:19:30,240 --> 00:19:31,640 I need to get some stuff. 249 00:19:32,010 --> 00:19:33,270 Did you have lunch? 250 00:19:33,270 --> 00:19:34,680 I had lunch by myself a while ago. 251 00:19:35,210 --> 00:19:37,220 I also grabbed a bite with my mom. 252 00:19:37,220 --> 00:19:38,220 Good. 253 00:19:38,880 --> 00:19:40,520 You are feeling okay, right? 254 00:19:40,520 --> 00:19:41,250 Yes. 255 00:19:41,690 --> 00:19:43,320 I'm not going to worry ahead. 256 00:19:44,380 --> 00:19:48,120 As you said, everything's going to be alright. 257 00:19:50,100 --> 00:19:51,930 I miss you so much. 258 00:19:53,000 --> 00:19:54,270 You probably don't know, 259 00:19:55,200 --> 00:19:57,540 but I really want to say this to you. 260 00:19:59,570 --> 00:20:01,640 I want to hear the sound of your voice. 261 00:20:01,870 --> 00:20:03,610 I miss you. I like you. 262 00:20:05,110 --> 00:20:06,940 I really want to say that. 263 00:20:09,420 --> 00:20:10,880 I miss you. 264 00:20:11,650 --> 00:20:13,320 I miss you too. 265 00:20:21,590 --> 00:20:23,270 Look after Ha-eun for me. 266 00:20:23,800 --> 00:20:25,260 Sorry, I'm the only one going on a date. 267 00:20:25,260 --> 00:20:26,870 Have a great time with your anniversary. 268 00:20:26,880 --> 00:20:28,160 Don't worry about Ha-eun. 269 00:20:28,630 --> 00:20:30,440 She has a lot to do, so don't bother her. 270 00:20:30,440 --> 00:20:32,170 I'm seven years old. I'm not a kid. 271 00:20:33,370 --> 00:20:35,840 Thanks for taking care of her. 272 00:20:35,840 --> 00:20:36,530 No problem. 273 00:20:37,110 --> 00:20:38,400 Bye, Ha-eun. 274 00:20:38,640 --> 00:20:39,310 - Have a good time. - Bye. 275 00:20:39,310 --> 00:20:40,210 Bye. 276 00:20:43,180 --> 00:20:44,020 Ha-eun, 277 00:20:44,420 --> 00:20:46,440 do you know what a date is? 278 00:20:46,440 --> 00:20:47,620 You don't? 279 00:20:48,720 --> 00:20:51,490 You haven't been on one, huh? 280 00:20:59,860 --> 00:21:01,000 Ji-seung! 281 00:21:04,070 --> 00:21:06,570 Huh? It's you! 282 00:21:07,070 --> 00:21:08,070 Mommy! 283 00:21:08,870 --> 00:21:10,390 What's gotten into her? 284 00:21:24,790 --> 00:21:28,020 So it was because of you 285 00:21:28,020 --> 00:21:29,800 that Ha-eun called me Mommy? 286 00:21:30,130 --> 00:21:31,060 Yes. 287 00:21:31,560 --> 00:21:34,060 I went through hell because of her. 288 00:21:34,060 --> 00:21:35,130 I thought you were married. 289 00:21:35,130 --> 00:21:38,080 So that's why you mentioned a divorce lawsuit. 290 00:21:41,710 --> 00:21:43,380 Hello, little miss. 291 00:21:44,640 --> 00:21:45,630 Fail. 292 00:21:46,070 --> 00:21:46,780 What? 293 00:21:47,350 --> 00:21:49,080 I'm sorry, but no. 294 00:21:49,080 --> 00:21:50,450 You don't match at all. 295 00:21:50,450 --> 00:21:52,340 Match what? 296 00:21:53,390 --> 00:21:55,720 You have to be tall and handsome like my uncle. 297 00:21:55,720 --> 00:21:57,560 And younger than my aunt. 298 00:21:57,560 --> 00:22:00,030 Is your uncle a movie star? 299 00:22:00,830 --> 00:22:02,830 It's not easy to be more attractive than me. 300 00:22:06,030 --> 00:22:06,770 Right, 301 00:22:07,670 --> 00:22:10,270 I'm younger than your aunt. 302 00:22:10,900 --> 00:22:13,410 Yes. He's two years younger. 303 00:22:13,710 --> 00:22:14,770 That's a lie. 304 00:22:14,770 --> 00:22:15,640 Hey. 305 00:22:16,510 --> 00:22:17,740 Do you want to see my ID? 306 00:22:22,270 --> 00:22:23,020 Here. 307 00:22:26,580 --> 00:22:28,540 See? I'm two years younger. 308 00:22:32,990 --> 00:22:33,890 He's right. 309 00:22:36,500 --> 00:22:37,560 Give me back. 310 00:22:40,030 --> 00:22:41,470 But when you're in love, 311 00:22:41,470 --> 00:22:44,600 your heart is more important than the requirements. 312 00:22:44,970 --> 00:22:47,000 Do you like my aunt a lot? 313 00:22:47,010 --> 00:22:48,210 I like her a lot. 314 00:22:50,140 --> 00:22:51,280 Why? 315 00:22:51,280 --> 00:22:53,680 I don't know. Do I need to pick one? 316 00:22:54,010 --> 00:22:55,550 I can't pick just one. 317 00:22:59,850 --> 00:23:01,620 Whether I see her or not, 318 00:23:02,120 --> 00:23:04,090 I love her every minute, every second. 319 00:23:06,820 --> 00:23:08,510 Isn't this true love? 320 00:23:09,430 --> 00:23:10,560 Do you like him too? 321 00:23:10,560 --> 00:23:11,450 Huh? 322 00:23:11,450 --> 00:23:12,300 Do you? 323 00:23:16,500 --> 00:23:17,270 Yes. 324 00:23:20,770 --> 00:23:21,710 Pass. 325 00:23:22,510 --> 00:23:23,440 Pass? 326 00:23:23,440 --> 00:23:24,540 I pass? 327 00:23:25,010 --> 00:23:27,780 Yes! 328 00:23:29,320 --> 00:23:31,320 I don't know why I'm so happy. 329 00:24:04,680 --> 00:24:07,490 TO MY LOVE, WOL-SOON 330 00:24:48,480 --> 00:24:49,360 No. 331 00:24:50,600 --> 00:24:52,430 I saw it wrong. 332 00:24:57,040 --> 00:24:58,940 My husband would never do that. 333 00:25:04,140 --> 00:25:05,380 Mom! 334 00:25:06,810 --> 00:25:07,510 Huh? 335 00:25:09,610 --> 00:25:10,710 Hi, Sweetie. 336 00:25:10,980 --> 00:25:12,340 Why are you here? 337 00:25:14,890 --> 00:25:16,210 Are you alright? 338 00:25:16,460 --> 00:25:17,460 Me? 339 00:25:18,490 --> 00:25:21,490 Of course, I'm alright. Why wouldn't I be? 340 00:25:31,940 --> 00:25:33,840 Take me with you! 341 00:25:34,640 --> 00:25:37,140 Take me with you! 342 00:25:37,140 --> 00:25:40,280 I can't live without you! 343 00:25:42,250 --> 00:25:43,350 I'm going too! 344 00:25:43,350 --> 00:25:44,350 Stop! 345 00:25:47,320 --> 00:25:51,290 How can you leave me? 346 00:25:52,560 --> 00:25:56,660 What am I supposed to do now? 347 00:25:58,160 --> 00:25:59,870 I'm home. 348 00:26:07,770 --> 00:26:09,440 What time is it? 349 00:26:10,670 --> 00:26:13,580 I told you to come home right after school. 350 00:26:13,580 --> 00:26:15,050 What time is it now? 351 00:26:16,680 --> 00:26:19,180 I was doing homework with my friends. 352 00:26:19,180 --> 00:26:20,820 You can't even do homework alone? 353 00:26:20,820 --> 00:26:23,290 Were you really doing homework? Or were you playing? 354 00:26:23,290 --> 00:26:24,290 You... 355 00:26:24,890 --> 00:26:27,320 Don't you feel sorry for me? 356 00:26:27,330 --> 00:26:29,040 I'm alone without Dad, 357 00:26:29,040 --> 00:26:31,730 and yet all you think about is yourself. 358 00:26:31,730 --> 00:26:35,830 Now you're the only one I have. 359 00:26:35,830 --> 00:26:39,540 You should take care of me on behalf of your father. 360 00:26:39,540 --> 00:26:41,120 I'm not asking you to be exactly like him. 361 00:26:41,120 --> 00:26:42,570 But you can't even do this little thing. 362 00:26:45,940 --> 00:26:47,670 If I'm so bothersome to you, 363 00:26:47,670 --> 00:26:49,920 I should just kill myself, right? 364 00:26:53,250 --> 00:26:54,620 I'm sorry. 365 00:26:56,250 --> 00:26:57,930 I won't be late again. 366 00:27:27,910 --> 00:27:29,590 I'll take your blood pressure. 367 00:27:38,000 --> 00:27:39,680 Where's your guardian? 368 00:27:40,670 --> 00:27:41,930 I don't have one. 369 00:27:42,730 --> 00:27:43,500 What? 370 00:27:57,610 --> 00:27:59,090 You said you weren't coming back. 371 00:27:59,370 --> 00:28:00,650 Should I leave then? 372 00:28:04,460 --> 00:28:06,310 You should've brought more toilet paper. 373 00:28:35,190 --> 00:28:36,760 I'll get going now. 374 00:28:41,690 --> 00:28:43,130 See you tomorrow. 375 00:28:43,130 --> 00:28:44,660 - See you tomorrow. - See you. 376 00:28:44,660 --> 00:28:46,630 He's leaving on the dot. 377 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 - Where are you going? - Leaving. 378 00:28:51,540 --> 00:28:52,970 Bye. Take it easy. 379 00:29:12,160 --> 00:29:13,830 Hey, stop. 380 00:29:18,590 --> 00:29:20,200 I knew it. 381 00:29:20,200 --> 00:29:23,400 It's more tiring for the carer than the patient. 382 00:29:23,400 --> 00:29:25,800 How can you eat kimbap from the convenience store only? 383 00:29:26,940 --> 00:29:28,270 I can never condone that. 384 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Thanks. 385 00:29:31,440 --> 00:29:33,110 I had no idea you would show up. 386 00:29:34,650 --> 00:29:36,110 I'm sad to hear that. 387 00:29:37,220 --> 00:29:39,710 You have no expectations from me. 388 00:29:40,720 --> 00:29:43,450 I guess I haven't shown you my charm. 389 00:29:43,450 --> 00:29:45,260 That's why you fell for me so late. 390 00:29:47,260 --> 00:29:51,930 Are you blaming me for our belated relationship? 391 00:29:51,930 --> 00:29:53,470 As always, you're smart. 392 00:29:54,130 --> 00:29:55,830 Didn't you say I could take my time? 393 00:29:56,740 --> 00:29:58,420 You know how words change 394 00:29:58,900 --> 00:30:01,970 when you're trying to get someone to like you. 395 00:30:01,970 --> 00:30:04,030 Then I guess you were lying 396 00:30:04,910 --> 00:30:07,040 when you talked about the beautiful love. 397 00:30:12,220 --> 00:30:13,790 So that's what made you fall for me. 398 00:30:14,920 --> 00:30:15,910 No, it's not. 399 00:30:24,160 --> 00:30:25,260 It's amazing. 400 00:30:25,960 --> 00:30:28,070 To see this kind of expression from you. 401 00:30:32,000 --> 00:30:33,670 Not only will our love be beautiful, 402 00:30:34,570 --> 00:30:36,540 it'll be the most beautiful thing in the world. 403 00:30:36,740 --> 00:30:41,650 It'll be something that others will be jealous of! 404 00:30:43,280 --> 00:30:45,070 Totally beautiful. 405 00:30:57,830 --> 00:31:00,100 I can't believe it's been eight years. 406 00:31:00,100 --> 00:31:02,830 Seems like yesterday was our first blind date. 407 00:31:04,040 --> 00:31:04,840 Honey. 408 00:31:05,440 --> 00:31:09,040 When I saw you for the first time, 409 00:31:09,040 --> 00:31:11,210 I thought it was a bust. 410 00:31:11,210 --> 00:31:12,280 You did? 411 00:31:12,740 --> 00:31:16,450 I thought you were a total fail. 412 00:31:23,395 --> 00:31:27,565 Your mouth was drawn tight as if you were dragged there. 413 00:31:27,590 --> 00:31:30,930 You lowered your eyes and didn't say a thing. 414 00:31:31,300 --> 00:31:33,000 You're a Korean medicine doctor? 415 00:31:33,730 --> 00:31:36,070 Yes. I passed the exam this year. 416 00:31:42,310 --> 00:31:44,610 But when we were leaving, 417 00:31:44,610 --> 00:31:48,310 do you know why I asked when we'll meet again? 418 00:31:49,820 --> 00:31:52,020 Because you kept looking at me. 419 00:31:53,550 --> 00:31:57,050 What are you going to do next? 420 00:31:57,060 --> 00:31:57,900 Open your own clinic? 421 00:31:57,900 --> 00:31:58,990 Or get a job at a big hospital? 422 00:31:58,990 --> 00:32:03,100 I'll work at a senior's hospital for a year. 423 00:32:03,110 --> 00:32:04,130 Then, I'll open my own clinic. 424 00:32:10,000 --> 00:32:12,620 I heard competition is fierce now. 425 00:32:12,620 --> 00:32:14,240 You can't simply open a clinic. 426 00:32:14,810 --> 00:32:16,490 Especially not in Gangnam. 427 00:32:16,680 --> 00:32:18,770 That's why the doctors also add skincare 428 00:32:18,770 --> 00:32:20,010 or dieting to their practice. 429 00:32:20,240 --> 00:32:21,250 They do. 430 00:32:21,650 --> 00:32:23,850 But I'm thinking about a clinic for children. 431 00:32:23,850 --> 00:32:24,850 I see. 432 00:32:36,930 --> 00:32:38,230 But you know... 433 00:32:45,500 --> 00:32:49,440 I realized you always looked at me when I was talking. 434 00:32:50,110 --> 00:32:51,880 And this thought popped into my head. 435 00:32:52,540 --> 00:32:54,810 If I marry him, 436 00:32:55,310 --> 00:32:58,250 at least I won't be shouting echoes in the air. 437 00:33:00,650 --> 00:33:02,590 No matter how long we live together, 438 00:33:02,920 --> 00:33:04,790 we'll have to face each other. 439 00:33:06,450 --> 00:33:09,030 I don't want anything grand from you. 440 00:33:09,030 --> 00:33:11,160 I know your personality. 441 00:33:11,930 --> 00:33:14,030 All I want is for you to 442 00:33:15,300 --> 00:33:16,960 look at me and listen to me, 443 00:33:17,190 --> 00:33:19,370 just like what you did on that day. 444 00:33:20,610 --> 00:33:21,470 Okay. 445 00:33:21,470 --> 00:33:22,310 Sheesh. 446 00:33:22,310 --> 00:33:25,310 I don't know why I like a nerd like you. 447 00:33:27,980 --> 00:33:29,850 - Goodbye. - Bye. 448 00:33:30,750 --> 00:33:33,390 - How was it? - It was great. 449 00:33:36,390 --> 00:33:37,220 Right. 450 00:33:37,220 --> 00:33:40,390 Let's have dinner with Chef Ryu. 451 00:33:40,390 --> 00:33:41,960 With Han-seo? Why? 452 00:33:43,290 --> 00:33:45,360 I'm receiving a lot of help. 453 00:33:46,100 --> 00:33:49,630 Also, we've decided to become friends. 454 00:33:49,630 --> 00:33:50,560 Friends? 455 00:33:50,560 --> 00:33:54,090 We've been talking and we have a lot in common. 456 00:33:55,570 --> 00:33:57,980 Don't take our relationship the wrong way. 457 00:33:57,980 --> 00:34:00,080 We're literally just friends. 458 00:34:01,450 --> 00:34:02,660 He's your best friend, 459 00:34:02,670 --> 00:34:04,280 so it's good that I'm friends with him. 460 00:34:07,990 --> 00:34:08,890 Why? 461 00:34:09,380 --> 00:34:11,090 You don't like it? 462 00:34:11,320 --> 00:34:14,060 It's fine. I'll set a date soon. 463 00:34:16,090 --> 00:34:16,960 Let's go. 464 00:34:16,960 --> 00:34:17,660 Okay. 465 00:34:24,560 --> 00:34:26,810 You can go now. Give that to me. 466 00:34:27,639 --> 00:34:30,340 This is heavier than it looks. 467 00:34:31,710 --> 00:34:33,139 I'll walk you to the door. 468 00:34:36,880 --> 00:34:37,850 Where is it? 469 00:34:37,850 --> 00:34:38,580 This way. 470 00:34:38,580 --> 00:34:39,350 This way? 471 00:34:40,520 --> 00:34:41,920 You bought such a big one. 472 00:34:41,920 --> 00:34:44,250 There are mangoes and a bunch of other fruits. 473 00:34:44,690 --> 00:34:45,620 Is it heavy? 474 00:34:45,620 --> 00:34:46,980 See for yourself. 475 00:34:47,590 --> 00:34:48,960 - It's really heavy. - Right? 476 00:34:48,960 --> 00:34:50,130 Sweetie! 477 00:34:54,670 --> 00:34:55,630 Mom. 478 00:35:09,000 --> 00:35:10,620 Who are you? 479 00:35:11,550 --> 00:35:12,850 Oh, he's... 480 00:35:12,850 --> 00:35:13,840 Hello, ma'am. 481 00:35:13,840 --> 00:35:17,290 I'm Chae Hyun-seung. I'm her junior at work. 482 00:35:18,190 --> 00:35:22,130 Oh, you're her office junior. 483 00:35:22,130 --> 00:35:22,860 Yes. 484 00:35:23,060 --> 00:35:26,600 But why are you here? 485 00:35:27,300 --> 00:35:28,360 Oh, that's... 486 00:35:28,360 --> 00:35:29,730 He came as a representative. 487 00:35:30,740 --> 00:35:32,330 After learning you're at the hospital. 488 00:35:32,740 --> 00:35:34,510 Our team is like that. 489 00:35:34,510 --> 00:35:37,470 If a family member is hospitalized, 490 00:35:37,480 --> 00:35:40,310 the youngest one will come as a representative. 491 00:35:40,310 --> 00:35:41,900 Chae Hyun-seung is the youngest one. 492 00:35:41,900 --> 00:35:42,950 Right, ABM Chae? 493 00:35:42,950 --> 00:35:45,450 Yes, that's right. I'm the youngest one on our team. 494 00:35:45,450 --> 00:35:47,550 This is our tradition, ma'am. 495 00:35:47,550 --> 00:35:49,220 How nice. 496 00:35:49,820 --> 00:35:50,810 Thank you. 497 00:35:52,350 --> 00:35:54,960 Step inside for a bit. 498 00:35:54,960 --> 00:35:56,750 There's no need. 499 00:35:56,750 --> 00:35:58,730 He was just leaving. Right? 500 00:35:58,730 --> 00:35:59,630 Give that to me. 501 00:35:59,630 --> 00:36:01,000 Here you go. 502 00:36:04,200 --> 00:36:05,700 You can go now. 503 00:36:05,700 --> 00:36:07,370 Thank you for coming, ABM Chae. 504 00:36:07,570 --> 00:36:09,340 Sure. 505 00:36:10,540 --> 00:36:12,340 I hope you get better soon. 506 00:36:12,340 --> 00:36:14,940 It's such an honor to meet you today. 507 00:36:15,250 --> 00:36:16,580 An honor... 508 00:36:19,580 --> 00:36:20,620 Oh, dear. 509 00:36:21,250 --> 00:36:24,020 I meant it's a pleasure seeing you. 510 00:36:24,420 --> 00:36:25,860 I'll get going now. 511 00:36:27,490 --> 00:36:28,850 Take care, ma'am. 512 00:36:29,490 --> 00:36:30,730 Goodbye, Senior Yoon. 513 00:36:30,730 --> 00:36:32,400 - Thanks for coming. - Sure. 514 00:36:35,870 --> 00:36:37,270 Come on. Let's go. 515 00:36:40,240 --> 00:36:43,070 He's just your junior, right? 516 00:36:43,370 --> 00:36:44,370 Of course. 517 00:36:45,210 --> 00:36:46,080 Come on. 518 00:36:46,210 --> 00:36:48,410 Alright. 519 00:37:01,690 --> 00:37:05,130 I'm sorry. My mom's edgy about my love life. 520 00:37:05,130 --> 00:37:07,270 I'll tell you the details next time. 521 00:37:08,770 --> 00:37:11,600 It's okay. The surgery will go well tomorrow, 522 00:37:11,600 --> 00:37:13,240 so don't worry and get some sleep. 523 00:37:32,220 --> 00:37:33,890 Is this your first time coming to a place like this? 524 00:37:36,090 --> 00:37:37,090 Yes, it is. 525 00:37:37,090 --> 00:37:37,860 Man. 526 00:37:38,560 --> 00:37:40,100 You're a baby. 527 00:37:41,230 --> 00:37:44,330 Manager Jo, transform him into a man. 528 00:37:44,340 --> 00:37:46,540 Yes, sir. I'll do my best. 529 00:37:47,100 --> 00:37:49,900 You know him, right? He's my right-hand man. 530 00:37:50,510 --> 00:37:51,980 I've never been introduced. 531 00:37:52,270 --> 00:37:53,780 I'm Chae Hyun-seung from KLAR Team. 532 00:37:54,470 --> 00:37:55,680 I'm Jo In-gyung. 533 00:37:56,980 --> 00:38:00,380 BM Seo complimented you for your work. 534 00:38:00,380 --> 00:38:01,850 I look forward to working with you. 535 00:38:08,090 --> 00:38:09,880 By the way, why did you call me here? 536 00:38:09,900 --> 00:38:11,860 Oh, nothing. 537 00:38:12,060 --> 00:38:15,200 Just socializing and becoming friends. 538 00:38:15,200 --> 00:38:18,440 Here. Let's have a drink. 539 00:38:20,710 --> 00:38:22,770 Now that I have a left-hand man as well, 540 00:38:22,770 --> 00:38:24,540 my heart is feeling so full. 541 00:38:25,240 --> 00:38:27,080 I should stop. Let's drink! 542 00:38:27,080 --> 00:38:27,680 Cheers! 543 00:38:27,680 --> 00:38:30,480 - Congratulations. - Nice to meet you. 544 00:38:36,920 --> 00:38:38,720 Why didn't you empty your glass? 545 00:38:40,490 --> 00:38:44,060 I'm not familiar with whiskey. 546 00:38:45,520 --> 00:38:47,030 Oh, is that so? 547 00:38:47,030 --> 00:38:48,570 So adorable. 548 00:38:49,370 --> 00:38:52,070 - He'll be so much fun to take around with. - Yes, sir. 549 00:38:52,070 --> 00:38:56,910 Good marketing comes from this kind of experience. 550 00:38:56,910 --> 00:38:59,880 You have to do everything except breaking the law. 551 00:38:59,880 --> 00:39:02,470 Tag along with us. 552 00:39:02,470 --> 00:39:04,340 We'll teach you well. 553 00:39:07,250 --> 00:39:10,820 Oh, so it's true that you're coming to our team? 554 00:39:10,820 --> 00:39:11,960 Oh, that? 555 00:39:12,390 --> 00:39:14,680 Well, no. It's not confirmed yet. 556 00:39:14,680 --> 00:39:17,960 It's as good as confirmed, sir. 557 00:39:17,960 --> 00:39:20,000 Who will take that position if not you? 558 00:39:20,000 --> 00:39:22,130 Seriously. 559 00:39:22,370 --> 00:39:24,570 That's true, but... 560 00:39:25,840 --> 00:39:27,540 I've a question for you. 561 00:39:27,870 --> 00:39:29,440 How is the KLAR Team? 562 00:39:29,440 --> 00:39:31,210 Do you think it's going well? 563 00:39:31,510 --> 00:39:33,240 Yes, in my opinion. 564 00:39:33,680 --> 00:39:36,710 I read that your trainer is Manager Kang. 565 00:39:36,710 --> 00:39:37,880 Is she teaching you well? 566 00:39:37,880 --> 00:39:40,120 Yes, she's training me well. 567 00:39:40,120 --> 00:39:43,550 Well, it might be different if you meet another trainer. 568 00:39:44,020 --> 00:39:46,560 Most young people nowadays are like that. 569 00:39:46,560 --> 00:39:49,730 I'm a very understanding person. 570 00:39:49,730 --> 00:39:54,360 But Manager Kang seems very individualistic. 571 00:39:54,370 --> 00:39:56,160 She doesn't respect her seniors. 572 00:39:56,600 --> 00:39:58,840 She'll harm the team spirit. 573 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 I've had experience with her. 574 00:40:00,840 --> 00:40:02,430 She's rude. 575 00:40:02,430 --> 00:40:04,210 Why do you think she's that way? 576 00:40:04,210 --> 00:40:08,410 Because her boss is too soft to his subordinates. 577 00:40:08,410 --> 00:40:10,850 Manager Kwon does let a lot slip by. 578 00:40:10,850 --> 00:40:11,850 I know. 579 00:40:13,210 --> 00:40:15,390 You agree with us, right? 580 00:40:20,620 --> 00:40:24,760 I'm sorry, but I don't think I belong here. 581 00:40:25,650 --> 00:40:26,960 I'll get going now. 582 00:40:27,630 --> 00:40:29,300 What are you doing? 583 00:40:29,800 --> 00:40:32,940 How dare you stand up without the BM's permission? 584 00:40:32,940 --> 00:40:34,230 Don't you know who you are talking to? 585 00:40:34,230 --> 00:40:37,170 Yes. I was naive and came unaware. 586 00:40:37,970 --> 00:40:39,240 By the way... 587 00:40:39,580 --> 00:40:40,580 Here. 588 00:40:42,110 --> 00:40:43,980 This is for my drink. 589 00:40:44,750 --> 00:40:45,340 Why you... 590 00:40:45,850 --> 00:40:46,720 Right. 591 00:40:48,990 --> 00:40:54,490 I hope you don't use the company's credit card for this. 592 00:40:56,030 --> 00:40:56,860 What? 593 00:41:02,470 --> 00:41:04,400 That bugger. 594 00:41:12,280 --> 00:41:14,880 It must be uncomfortable here. 595 00:41:15,710 --> 00:41:16,950 You are still awake? 596 00:41:20,440 --> 00:41:21,290 Man. 597 00:41:22,790 --> 00:41:25,860 What will happen if I don't wake up from the anesthetic? 598 00:41:26,120 --> 00:41:27,480 You'll wake up. 599 00:41:27,480 --> 00:41:29,290 Stop worrying and go to sleep. 600 00:41:31,930 --> 00:41:33,300 By the way, 601 00:41:33,660 --> 00:41:35,170 the young man earlier... 602 00:41:35,570 --> 00:41:37,800 He's really not your boyfriend? 603 00:41:38,740 --> 00:41:40,670 You said you have one. 604 00:41:42,330 --> 00:41:44,380 I don't. I wasn't serious. 605 00:41:48,580 --> 00:41:49,700 So... 606 00:41:51,850 --> 00:41:54,350 When did you know? 607 00:41:55,850 --> 00:41:56,850 About Dad? 608 00:41:59,920 --> 00:42:00,560 Huh? 609 00:42:06,530 --> 00:42:08,260 Is that important? 610 00:42:08,270 --> 00:42:09,620 When I found out about it? 611 00:42:10,900 --> 00:42:13,030 That's all you care about, is it? 612 00:42:14,840 --> 00:42:17,870 Mom, why don't you break free from Dad? 613 00:42:18,530 --> 00:42:19,660 Isn't it exhausting? 614 00:42:20,140 --> 00:42:23,150 Hanging on to someone who won't return? 615 00:42:24,750 --> 00:42:26,650 He betrayed you. 616 00:42:26,650 --> 00:42:29,890 He just swayed for a moment. 617 00:42:30,550 --> 00:42:34,660 He said he'd never leave me. 618 00:42:34,660 --> 00:42:37,530 Anyway, he's no longer here. 619 00:42:39,160 --> 00:42:41,030 So stop it. 620 00:42:41,960 --> 00:42:46,340 You can live your life to the fullest all on your own. 621 00:42:48,170 --> 00:42:52,140 If you need love, it doesn't have to be Dad. 622 00:42:53,510 --> 00:42:55,710 Do you want to abandon me that badly? 623 00:42:55,710 --> 00:42:57,920 That's not what I'm saying. 624 00:42:58,850 --> 00:43:00,280 Why lead the conversation that way? 625 00:43:00,280 --> 00:43:03,150 Because you really think like that. 626 00:43:04,460 --> 00:43:05,510 I'm right, am I not? 627 00:43:07,590 --> 00:43:10,160 I'm just a burden to you. 628 00:43:10,160 --> 00:43:12,500 If I don't call, 629 00:43:12,500 --> 00:43:16,970 you don't call or text me at all. 630 00:43:17,810 --> 00:43:20,160 I mean it. 631 00:43:20,750 --> 00:43:23,600 Do you know how I walk on eggshells around you? 632 00:43:24,100 --> 00:43:27,440 I'm so sorry about how I treated you after your dad died, 633 00:43:28,280 --> 00:43:30,850 that I can't say anything to you. 634 00:43:32,110 --> 00:43:35,410 I couldn't even call you when I knew I was sick. 635 00:43:36,680 --> 00:43:41,920 I was afraid you'd say I've become more burdensome. 636 00:43:45,010 --> 00:43:48,140 You only remember what I did wrong, 637 00:43:49,170 --> 00:43:52,780 but you don't have a clue how heartless you're being now. 638 00:43:55,500 --> 00:43:59,060 Do you really feel sorry for me? 639 00:43:59,080 --> 00:44:03,290 You think I have no sense of shame? 640 00:44:05,290 --> 00:44:06,290 Then... 641 00:44:09,920 --> 00:44:11,910 Set me free, Mom. 642 00:44:14,160 --> 00:44:15,590 Whenever you're like this, 643 00:44:16,830 --> 00:44:18,070 it's really hard for me. 644 00:44:20,950 --> 00:44:22,550 It's too much for me, Mom. 645 00:44:26,260 --> 00:44:27,270 Go to bed. 646 00:44:32,090 --> 00:44:33,570 I'm going to bed too. 647 00:44:49,900 --> 00:44:52,280 You haven't slept. Go get some rest. 648 00:45:00,970 --> 00:45:01,970 I'll go get the door. 649 00:45:03,700 --> 00:45:04,700 Who is it? 650 00:45:07,080 --> 00:45:08,010 Who are you? 651 00:45:08,010 --> 00:45:10,300 Hello, is this Mr. Lee Jae-shin's house? 652 00:45:10,300 --> 00:45:11,580 I'm a detective. 653 00:45:13,790 --> 00:45:14,800 Detective? 654 00:45:15,990 --> 00:45:17,230 What brings you here? 655 00:45:17,260 --> 00:45:18,850 I'm Lee Jae-shin's wife. 656 00:45:18,850 --> 00:45:21,590 This is the belonging of the late Lee Se-dong. 657 00:45:21,600 --> 00:45:22,950 Please pass this on to him. 658 00:45:28,540 --> 00:45:29,390 Jae-shin, 659 00:45:33,640 --> 00:45:35,470 this is left by your father. 660 00:45:38,620 --> 00:45:39,650 Throw it away. 661 00:45:40,690 --> 00:45:42,110 Without checking what it is? 662 00:45:44,560 --> 00:45:46,080 We should check it. 663 00:45:46,980 --> 00:45:47,930 I'm opening it. 664 00:45:47,930 --> 00:45:49,550 I said throw it away! 665 00:45:51,360 --> 00:45:53,050 You don't have to yell at me... 666 00:45:55,980 --> 00:45:58,020 Go home. I'm going to get some rest. 667 00:46:07,920 --> 00:46:10,120 Okay, let's end the meeting here. 668 00:46:11,410 --> 00:46:13,980 The director needs time, 669 00:46:13,980 --> 00:46:16,460 so we'll cover the total sales of this month 670 00:46:16,460 --> 00:46:19,060 and next month's product schedule. 671 00:46:19,190 --> 00:46:19,870 Okay. 672 00:46:20,030 --> 00:46:22,160 I wonder how the burial went. 673 00:46:22,910 --> 00:46:25,910 Will the director come to work next week? 674 00:46:26,400 --> 00:46:28,890 I think so. He pushed back his honeymoon too. 675 00:46:29,090 --> 00:46:30,887 There's so much to worry about. 676 00:46:30,920 --> 00:46:33,160 I wonder if Song-ah's mother's surgery went well. 677 00:46:33,310 --> 00:46:34,050 I know. 678 00:46:35,590 --> 00:46:37,060 She said it ended well just now. 679 00:46:47,090 --> 00:46:48,520 Oh, I... 680 00:46:49,220 --> 00:46:51,380 I'm the youngest one in our team. 681 00:46:51,730 --> 00:46:54,070 Since I'm the youngest, 682 00:46:54,070 --> 00:46:58,350 I think she texted me as I'm the team representative. 683 00:47:02,680 --> 00:47:04,170 Nobody asked. 684 00:47:05,360 --> 00:47:07,800 Looks like you two are quite close. 685 00:47:09,370 --> 00:47:12,070 You two aren't secretly dating, are you? 686 00:47:17,740 --> 00:47:18,640 That's funny. 687 00:47:22,650 --> 00:47:24,920 No, we aren't. 688 00:47:25,370 --> 00:47:26,400 I... 689 00:47:26,700 --> 00:47:28,480 I have a... 690 00:47:28,480 --> 00:47:29,840 I have an in-house interview. 691 00:47:29,850 --> 00:47:32,020 Since I won first place. 692 00:47:32,020 --> 00:47:33,360 I'll go now. 693 00:47:35,390 --> 00:47:36,310 - I'll do my best. - Fight on. 694 00:47:36,310 --> 00:47:37,990 - Good luck. - Thank you. 695 00:47:37,990 --> 00:47:39,110 See you later. 696 00:47:45,040 --> 00:47:47,520 Okay, here we go. With a brighter expression. 697 00:47:48,030 --> 00:47:49,310 Smile naturally. 698 00:47:49,340 --> 00:47:50,540 Relax. 699 00:47:50,540 --> 00:47:51,700 Smile a bit more. 700 00:47:52,740 --> 00:47:54,280 With a brighter expression. 701 00:47:54,280 --> 00:47:55,570 Good. Great. 702 00:47:56,360 --> 00:47:57,560 Okay, great. 703 00:47:58,150 --> 00:48:00,250 If it's awkward, why don't you hold a product? 704 00:48:00,260 --> 00:48:02,060 - Hold it naturally. - Okay. 705 00:48:02,060 --> 00:48:03,000 Good. 706 00:48:03,000 --> 00:48:04,570 Brighter smile. 707 00:48:05,030 --> 00:48:06,520 Let's get a shot from below. 708 00:48:06,520 --> 00:48:09,060 Great. No, just like that. 709 00:48:10,250 --> 00:48:11,150 Hyun-seung. 710 00:48:15,460 --> 00:48:16,810 Stop it. 711 00:48:16,860 --> 00:48:18,110 Why? This is a good pose. 712 00:48:18,130 --> 00:48:19,780 It's very obvious. 713 00:48:20,440 --> 00:48:21,840 Looks like he's done this a lot. 714 00:48:22,280 --> 00:48:24,220 A melancholy look. An autumn vibe. 715 00:48:24,220 --> 00:48:25,340 A chic city boy. 716 00:48:25,340 --> 00:48:26,470 Good, good. 717 00:48:26,490 --> 00:48:27,680 Don't space out. 718 00:48:28,360 --> 00:48:30,070 Move your hand a bit more naturally. 719 00:48:31,600 --> 00:48:33,150 Good. 720 00:48:33,700 --> 00:48:34,690 Great. 721 00:48:34,730 --> 00:48:36,390 A bit more to this side? 722 00:48:38,000 --> 00:48:38,770 That's great. 723 00:48:38,770 --> 00:48:39,690 Let's go get coffee. 724 00:48:39,720 --> 00:48:40,640 Coffee? Okay. 725 00:48:41,130 --> 00:48:41,960 Good. 726 00:48:42,480 --> 00:48:44,160 Can you hold a product? 727 00:48:44,530 --> 00:48:45,370 Good. No. 728 00:48:45,370 --> 00:48:46,380 The other side. 729 00:48:46,380 --> 00:48:47,810 Good. 730 00:48:47,810 --> 00:48:48,700 Are you nervous? 731 00:48:50,320 --> 00:48:51,680 A little. 732 00:48:52,190 --> 00:48:54,720 You did great in the photoshoot. 733 00:48:54,940 --> 00:48:56,500 I did? 734 00:48:56,500 --> 00:48:57,620 Just relax. 735 00:48:57,870 --> 00:48:58,630 Okay. 736 00:48:59,410 --> 00:49:01,050 We'll start the interview now. 737 00:49:01,050 --> 00:49:01,670 Okay. 738 00:49:01,670 --> 00:49:04,650 Please introduce yourself. 739 00:49:04,650 --> 00:49:07,770 I'm ABM Chae Hyun-seung, the youngest in the KLAR Team. 740 00:49:07,770 --> 00:49:12,170 I work with a skincare and door-to-door sales channel. 741 00:49:26,270 --> 00:49:27,550 You're still here. 742 00:49:28,880 --> 00:49:31,340 Oh, hey. You worked overtime too? 743 00:49:31,780 --> 00:49:33,940 I'm leaving now. What about you? 744 00:49:34,680 --> 00:49:36,580 I'm leaving after I wrap this up. 745 00:49:37,110 --> 00:49:38,950 - Get home safely. - Bye. 746 00:49:45,990 --> 00:49:47,440 Want to go for a drink? 747 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Here you go. 748 00:49:50,460 --> 00:49:51,430 Thank you. 749 00:49:51,430 --> 00:49:53,270 Why is it just the two of you? 750 00:49:53,630 --> 00:49:55,660 We were working overtime. 751 00:49:55,660 --> 00:49:57,670 Min-seong left on the dot. 752 00:49:57,680 --> 00:50:00,660 He was smart enough to do so. 753 00:50:00,900 --> 00:50:02,320 Don't work overtime. 754 00:50:02,320 --> 00:50:04,000 It'll become a habit. 755 00:50:04,620 --> 00:50:08,450 Work isn't about how well you do your job. 756 00:50:08,450 --> 00:50:12,250 So long as you can endure it, you'll survive till the end. 757 00:50:12,250 --> 00:50:13,440 Keep that in mind, 758 00:50:13,930 --> 00:50:15,380 you little chicks. 759 00:50:16,880 --> 00:50:18,870 You're too big to be a chick. 760 00:50:20,270 --> 00:50:23,490 I'm too big, but I'm as cute as a chick. 761 00:50:26,690 --> 00:50:27,530 Sorry. 762 00:50:28,170 --> 00:50:29,310 Geez. 763 00:50:29,310 --> 00:50:31,790 I give you words of wisdom and this is what I get. 764 00:50:31,790 --> 00:50:33,250 One bottle of soju, please. 765 00:50:33,400 --> 00:50:34,290 Alright! 766 00:50:41,650 --> 00:50:43,280 How was the interview? 767 00:50:43,280 --> 00:50:44,960 It was fun. 768 00:50:49,250 --> 00:50:50,560 You're dating, right? 769 00:50:51,980 --> 00:50:52,550 Huh? 770 00:50:53,370 --> 00:50:54,020 What are you talking about? 771 00:50:54,020 --> 00:50:56,160 You're dating Senior Yoon Song-ah, right? 772 00:50:57,030 --> 00:50:57,830 Geez. 773 00:50:58,760 --> 00:51:01,190 I don't know what you're talking about. 774 00:51:02,520 --> 00:51:03,750 You don't know about this, right? 775 00:51:04,020 --> 00:51:06,240 You make it so obvious when you're dating. 776 00:51:06,240 --> 00:51:07,740 You were like that in college too. 777 00:51:08,760 --> 00:51:11,590 I thought it'd be best to let you know. 778 00:51:12,230 --> 00:51:14,470 Be careful at work. Unless you're going public. 779 00:51:15,600 --> 00:51:16,940 Is it that obvious? 780 00:51:18,830 --> 00:51:21,230 How did you know it was Senior Yoon? 781 00:51:22,180 --> 00:51:25,110 We weren't together that much after we started dating. 782 00:51:25,110 --> 00:51:28,030 I could tell 783 00:51:28,030 --> 00:51:29,080 from long ago. 784 00:51:31,300 --> 00:51:32,960 I could see that you like her a lot. 785 00:51:34,670 --> 00:51:35,420 I do. 786 00:51:36,860 --> 00:51:38,820 Thanks anyway, I'll be careful. 787 00:51:38,820 --> 00:51:40,630 You have to keep this a secret. 788 00:51:41,260 --> 00:51:42,900 Don't tell Senior Yoon that you know. 789 00:51:44,330 --> 00:51:45,250 Congratulations. 790 00:51:45,730 --> 00:51:46,590 Thanks. 791 00:51:48,300 --> 00:51:49,070 Cheers. 792 00:51:59,670 --> 00:52:01,350 You'll be discharged today. 793 00:52:01,690 --> 00:52:04,730 I'll text you the result of your biopsy in a few days. 794 00:52:05,590 --> 00:52:07,150 Can we get the results sooner? 795 00:52:07,150 --> 00:52:08,690 It's the soonest you'll get. 796 00:52:09,330 --> 00:52:11,480 By the way, when I actually saw it, 797 00:52:11,480 --> 00:52:14,160 the shape and size weren't that bad. 798 00:52:14,160 --> 00:52:16,410 You don't have to worry so much. 799 00:52:16,910 --> 00:52:18,090 Thank you. 800 00:52:38,590 --> 00:52:40,040 Oksu-dong, please. 801 00:52:40,040 --> 00:52:42,750 Just go to Yongsan Station, please. 802 00:52:46,420 --> 00:52:48,690 I'm going to Chuncheon. 803 00:52:48,690 --> 00:52:50,560 It'll be hard for you to go alone. 804 00:52:50,720 --> 00:52:51,650 How will you manage? 805 00:52:51,650 --> 00:52:53,320 I feel more comfortable there. 806 00:52:54,210 --> 00:52:55,890 I'm going to Chuncheon. 807 00:52:56,040 --> 00:52:56,990 Mom. 808 00:52:57,270 --> 00:52:58,270 Where should I go? 809 00:52:58,500 --> 00:53:00,720 To Yongsan Station, please. 810 00:53:26,710 --> 00:53:28,740 Set me free, Mom. 811 00:53:30,900 --> 00:53:32,480 Whenever you're like this, 812 00:53:33,760 --> 00:53:35,060 it's really hard for me. 813 00:53:37,560 --> 00:53:39,160 It's too much for me, Mom. 814 00:55:34,850 --> 00:55:35,710 Senior Yoon! 815 00:55:37,050 --> 00:55:39,020 What do you think? Not bad, right? 816 00:55:40,590 --> 00:55:42,790 Just wait. I'll make it better. 817 00:55:43,920 --> 00:55:44,940 Let's do it together. 818 00:55:46,720 --> 00:55:47,520 Okay. 819 00:55:56,810 --> 00:55:57,860 Pull it. 820 00:55:58,180 --> 00:55:58,900 Okay. 821 00:55:58,900 --> 00:56:00,390 Should I stick it in here? 822 00:56:00,390 --> 00:56:01,670 Yes, right there. 823 00:56:02,210 --> 00:56:03,250 Ouch. 824 00:56:03,660 --> 00:56:04,890 Be careful. 825 00:56:06,330 --> 00:56:07,830 You're so silly. 826 00:56:21,510 --> 00:56:22,730 Clean it up. 827 00:56:23,880 --> 00:56:25,620 She's small but strong. 828 00:56:25,620 --> 00:56:27,100 You really know how to do it? 829 00:56:27,100 --> 00:56:28,170 It's my first time. 830 00:56:31,310 --> 00:56:32,190 It's catching on. 831 00:56:32,690 --> 00:56:34,010 Good job! 832 00:56:38,080 --> 00:56:39,670 You're good at it. 833 00:56:40,740 --> 00:56:42,150 Great job! 834 00:56:42,800 --> 00:56:44,720 Again! Do it again. 835 00:56:51,030 --> 00:56:52,460 Be careful. 836 00:56:56,100 --> 00:56:59,020 - Stop fooling around. - Ow! You stepped on my foot! 837 00:56:59,360 --> 00:57:00,140 Sorry. 838 00:57:15,450 --> 00:57:16,930 Do you feel better now? 839 00:57:20,360 --> 00:57:21,310 How about the cold? 840 00:57:23,010 --> 00:57:24,010 I'm good. 841 00:57:39,660 --> 00:57:40,760 My mom will 842 00:57:42,330 --> 00:57:43,530 be okay, right? 843 00:57:47,290 --> 00:57:49,460 I shouldn't have gone too far. 844 00:57:51,230 --> 00:57:53,050 I know it'll become a knot in her heart. 845 00:57:55,480 --> 00:57:57,020 But it's strange though. 846 00:57:57,660 --> 00:57:59,390 I can't help saying those things to her. 847 00:58:00,390 --> 00:58:01,590 That I hate it. 848 00:58:02,150 --> 00:58:03,320 That it's a burden. 849 00:58:04,560 --> 00:58:05,820 That it's hard for me. 850 00:58:09,670 --> 00:58:10,850 As a matter of fact, 851 00:58:12,820 --> 00:58:14,290 no matter how hard I try, 852 00:58:16,120 --> 00:58:17,960 I can't understand her. 853 00:58:21,510 --> 00:58:24,190 Why is she so afraid of letting Dad go? 854 00:58:26,040 --> 00:58:27,460 I thought I would get it. 855 00:58:29,810 --> 00:58:31,390 I thought I would be able to understand her 856 00:58:33,090 --> 00:58:35,260 when I grew up and loved someone. 857 00:58:37,490 --> 00:58:39,100 But I can't understand her. 858 00:58:44,610 --> 00:58:46,890 Maybe it's because I'm determined. 859 00:58:49,470 --> 00:58:53,000 Determined not to be like my mom. 860 00:58:59,100 --> 00:59:00,490 That's why I'm like this. 861 00:59:05,010 --> 00:59:09,060 I don't want to risk everything for love. 862 00:59:12,350 --> 00:59:14,990 I don't want to be like my mom. 863 00:59:24,840 --> 00:59:26,980 It's okay. 864 00:59:29,680 --> 00:59:30,870 I'll be the one. 865 00:59:33,040 --> 00:59:34,700 I'll risk everything for love. 866 01:01:50,038 --> 01:01:52,538 SHE WOULD NEVER KNOW 867 01:01:52,605 --> 01:01:53,235 The Renew Stick. 868 01:01:53,260 --> 01:01:55,680 I heard Seolyoon is preparing it too. 869 01:01:55,680 --> 01:01:57,700 Are you launching the Renew Stick? 870 01:01:57,700 --> 01:01:59,780 It's a different brand anyway. What's the problem? 871 01:01:59,780 --> 01:02:03,880 ABM Chae Hyun-seung, you can't accept launching it with Seolyoon? 872 01:02:03,880 --> 01:02:05,430 Why are you pushing me away again? 873 01:02:05,430 --> 01:02:08,649 If you didn't want this, you shouldn't have forced me into this. 874 01:02:08,649 --> 01:02:12,610 If this is all you can do, just end it then! 875 01:02:12,610 --> 01:02:13,860 Let's end this. 876 01:02:17,030 --> 01:02:20,930 I'm not good at hiding my feelings. 877 01:02:20,930 --> 01:02:22,960 Since I like someone so much... 878 01:02:22,960 --> 01:02:25,750 Everyone will know we're dating because of you. 53554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.