All language subtitles for Patagonia.Special part 1 2014 BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,800 --> 00:00:23,599 Hello and welcome 2 00:00:23,720 --> 00:00:27,399 to the 11 th Top Gear Special, which for once 3 00:00:27,480 --> 00:00:32,799 is actually being transmitted quite close to the birthday of baby Jesus. 4 00:00:32,880 --> 00:00:34,160 Unless you're watching a repeat. 5 00:00:34,560 --> 00:00:36,239 Yes, James. Unless you're watching the repeat. 6 00:00:36,320 --> 00:00:37,639 Well, it's quite confusing... 7 00:00:37,760 --> 00:00:42,279 Anyway, 2014 marked the 60th anniversary of the cheap to make, 8 00:00:42,360 --> 00:00:45,239 maximum-bangs-for-your-bucks small-block V8. 9 00:00:45,320 --> 00:00:47,359 And the producers thought it would be a good idea 10 00:00:47,440 --> 00:00:49,399 for us to celebrate the moment. 11 00:00:49,600 --> 00:00:52,079 Yes, especially since, as a lot of people are saying, 12 00:00:52,160 --> 00:00:53,879 owing to environmentalism, 13 00:00:53,960 --> 00:00:55,519 the need for greater fuel economy, 14 00:00:55,640 --> 00:00:58,599 the V8 could soon be a thing of the past. 15 00:00:59,040 --> 00:01:01,159 Quite, so the producers told us 16 00:01:01,240 --> 00:01:03,519 to buy three old V8-powered cars 17 00:01:03,600 --> 00:01:07,399 and report with them to a hotel near the town of Bariloche 18 00:01:07,480 --> 00:01:10,479 here in Argentina. 19 00:01:21,480 --> 00:01:23,519 This was the meeting point, in the middle 20 00:01:23,600 --> 00:01:26,599 of what's billed as Argentina's Lake District. 21 00:01:28,000 --> 00:01:33,879 And I was the first to arrive in a magnificent Porsche 928 GT. 22 00:01:38,280 --> 00:01:43,119 That is quite a view and this is quite a car. 23 00:01:46,320 --> 00:01:51,359 I have always loved 928s, 'cause they were just so futuristic. 24 00:01:51,440 --> 00:01:53,839 I mean, this car is 23 years old 25 00:01:54,240 --> 00:01:56,639 and it looks like it was designed yesterday. 26 00:01:56,840 --> 00:02:00,679 And it was the last good-looking car that Porsche ever made. 27 00:02:00,760 --> 00:02:06,239 And, although it's a V8, it's quiet and dignified and elegant. 28 00:02:06,800 --> 00:02:09,159 If this were a person, it would go to embassy 29 00:02:09,240 --> 00:02:11,599 cocktail parties and know many things. 30 00:02:12,000 --> 00:02:14,039 Traditional V8s would 31 00:02:14,120 --> 00:02:15,519 push you in the swimming pool 32 00:02:15,600 --> 00:02:17,759 and then fart and think it was funny. 33 00:02:17,840 --> 00:02:21,039 Traditional V8s, well, like this, for example, 34 00:02:21,120 --> 00:02:23,599 they're brash and they're loud and they're childish. 35 00:02:30,760 --> 00:02:32,919 What have you done, Hammond? 36 00:02:33,000 --> 00:02:36,039 There it is, not just a V8, 37 00:02:36,360 --> 00:02:38,359 the definitive V8. 38 00:02:38,440 --> 00:02:41,159 - Is it? - Ford Mustang, the Mach One. 39 00:02:44,120 --> 00:02:45,639 Look at it. 40 00:02:45,720 --> 00:02:46,879 It's a bit... 41 00:02:46,960 --> 00:02:48,639 - It's brilliant. - Unnecessary. 42 00:02:48,720 --> 00:02:50,559 No, it's not. That's the whole point of it. 43 00:02:50,640 --> 00:02:53,080 It's stripped down. Everything on it is functional, purpose... 44 00:02:53,160 --> 00:02:54,199 - Is it? - Yes. 45 00:02:54,280 --> 00:02:55,879 This rear spoiler, what does it do? 46 00:02:55,960 --> 00:02:56,999 Nothing. 47 00:02:57,080 --> 00:02:59,039 Does the front splitter do anything? 48 00:02:59,120 --> 00:03:00,999 - No. - Racing fuel filler cap? 49 00:03:01,080 --> 00:03:02,159 No, it's just a cover. 50 00:03:02,240 --> 00:03:05,519 Is the engine 19 feet long? 51 00:03:05,600 --> 00:03:06,799 No, no, it's not. 52 00:03:06,880 --> 00:03:09,119 Why then has it got a 19-foot bonnet? 53 00:03:09,200 --> 00:03:13,279 Well, because they decided they wanted to make the Mustang bigger in '71, 54 00:03:13,360 --> 00:03:16,039 so they did and they did that by 55 00:03:16,120 --> 00:03:17,279 just making it bigger. 56 00:03:18,160 --> 00:03:21,239 - This is alljust pointless? - No, it's bigger. 57 00:03:21,320 --> 00:03:23,799 And that is the ram air, and that's a Edelbrock carb underneath it, 58 00:03:23,880 --> 00:03:25,559 the plenum there, it works. 59 00:03:25,640 --> 00:03:27,679 I mean, if I were nine, 60 00:03:27,760 --> 00:03:30,879 it would be tremendous, but I'm not. 61 00:03:31,000 --> 00:03:32,719 I mean, it's alljust preposterous. 62 00:03:32,800 --> 00:03:34,199 It's brilliant is what it is! 63 00:03:34,280 --> 00:03:36,639 It's the essence of V8ness. 64 00:03:36,920 --> 00:03:38,439 Shall we just turn our attention now 65 00:03:38,520 --> 00:03:40,679 to the elephant that isn't in the room. 66 00:03:40,760 --> 00:03:42,759 - Uh, yeah. - Captain Lost. 67 00:03:42,840 --> 00:03:44,159 - What do you think... - I don't know... 68 00:03:44,240 --> 00:03:45,479 I've been thinking, I don't know. 69 00:03:45,560 --> 00:03:49,319 Had to be a V8, so I thought it'll be a Mercedes. 70 00:03:49,680 --> 00:03:52,039 He'll have gone, like he did in Botswana, solid. 71 00:03:52,200 --> 00:03:55,119 Er, I thought, I reckon he's gone for Range Rover. 72 00:03:55,520 --> 00:03:58,839 In fact, we couldn't have been more wrong. 73 00:03:59,160 --> 00:04:02,039 No way! That is not him! 74 00:04:03,760 --> 00:04:06,319 Not serious! 75 00:04:07,480 --> 00:04:09,999 He's gone completely mad! 76 00:04:11,520 --> 00:04:13,680 - I bet he thinks he's Bond. - He does think he's Bond. 77 00:04:14,000 --> 00:04:15,199 Don't say anything about his suit. 78 00:04:15,280 --> 00:04:17,479 - No. - Hi. 79 00:04:17,600 --> 00:04:21,079 - Gentlemen. The Lotus Esprit. - Isn't it? 80 00:04:21,160 --> 00:04:23,479 Twin turbo V8. 81 00:04:26,520 --> 00:04:28,639 Have you been on a Top GearSpecial before? 82 00:04:28,720 --> 00:04:29,799 - I've seen you on them. - Yes. 83 00:04:29,880 --> 00:04:30,919 You have, I've seen you there. 84 00:04:31,000 --> 00:04:32,479 - Yes, I have, I have. - He definitely has. 85 00:04:32,560 --> 00:04:34,399 - James, they're tough. - Yeah. 86 00:04:34,560 --> 00:04:35,999 Some viewers don't know this 87 00:04:36,080 --> 00:04:39,639 but Lotus does not have a good reputation for quality. 88 00:04:39,720 --> 00:04:41,479 Some say that this stands for, 89 00:04:41,600 --> 00:04:44,319 "Lots Of Trouble, Usually Serious." 90 00:04:44,600 --> 00:04:49,639 It has a hand-built V8 engine with two turbo chargers 91 00:04:49,720 --> 00:04:53,479 designed by a specialist small British car-making company. 92 00:04:53,560 --> 00:04:55,079 And that is a byword for reliability 93 00:04:55,160 --> 00:04:56,199 and motoring pleasure. 94 00:04:56,280 --> 00:04:57,839 - We know that. - It's just not, and you know that. 95 00:04:57,920 --> 00:05:00,239 Can we just run through some of the detailing on it? 96 00:05:00,320 --> 00:05:02,519 - Carry on. - The door handles on this model 97 00:05:02,600 --> 00:05:04,680 - are from a Vauxhall Cavalier. - Correct. 98 00:05:04,760 --> 00:05:06,319 Door mirrors are from a Citroen. 99 00:05:06,400 --> 00:05:07,599 Don't touch it. 100 00:05:07,680 --> 00:05:09,919 The gearbox in this is from a Renault 25. 101 00:05:10,000 --> 00:05:11,039 Correct. 102 00:05:11,120 --> 00:05:13,559 Because that was the best gearbox they could find? 103 00:05:13,640 --> 00:05:16,440 - Or the only one that would fit? - It was the only one that would fit. 104 00:05:16,480 --> 00:05:18,759 And of course, the body is made from exactly 105 00:05:18,840 --> 00:05:21,039 the same material as a lavatory seat. 106 00:05:21,120 --> 00:05:22,319 Or a bucket. 107 00:05:22,400 --> 00:05:24,719 Anyway, have you finished being envious of my car? 108 00:05:24,800 --> 00:05:27,079 If I can move on, the Porsche 928. 109 00:05:27,160 --> 00:05:28,279 - Yes. - Fascinating. 110 00:05:28,400 --> 00:05:29,759 Hammond! 111 00:05:29,920 --> 00:05:32,119 Wowzers! I do like that, 112 00:05:32,200 --> 00:05:34,159 in a slightly Richard Hammondy sort of way. 113 00:05:34,240 --> 00:05:35,240 Is that a Mach One? 114 00:05:35,320 --> 00:05:36,359 It certainly is. 115 00:05:36,440 --> 00:05:38,319 - Yeah, yeah. - Look at that. 116 00:05:39,040 --> 00:05:42,439 - Tell me that isn't magnificent... - ...ly boring. 117 00:05:42,520 --> 00:05:44,720 - It isn't. - I'm glad it's grey, though. 118 00:05:44,800 --> 00:05:46,759 - Why? - Well, because it's very business-like. 119 00:05:46,840 --> 00:05:48,759 You can advise me on my mortgage later on. 120 00:05:48,880 --> 00:05:53,519 I am, as always, the voice of reason and wisdom on this programme. 121 00:05:54,120 --> 00:05:56,599 We couldhave bickered forever but at this point 122 00:05:56,680 --> 00:05:58,679 our challenge arrived. 123 00:06:00,840 --> 00:06:05,559 "You will now drive 130 miles to the house where Butch Cassidy lived 124 00:06:05,640 --> 00:06:07,799 "when he was on the run from the law." 125 00:06:08,480 --> 00:06:09,879 130 miles? 126 00:06:10,080 --> 00:06:11,719 - Hang on, that's it? - That's somewhere interesting. 127 00:06:11,800 --> 00:06:12,959 I thought there was going to be another, 128 00:06:13,040 --> 00:06:14,759 you know, there's usually the other paragraph. 129 00:06:14,840 --> 00:06:17,519 - "...to where Butch Cassidy lived." - I love Butch Cassidy. 130 00:06:17,600 --> 00:06:21,439 My favourite film in the entire world is Butch Cassidy. 131 00:06:21,520 --> 00:06:24,199 And all I've got to do is drive a Porsche 928 132 00:06:24,280 --> 00:06:26,479 130 miles to get there on roads. 133 00:06:26,560 --> 00:06:28,279 So I say hear it this way, all he's got to do is 134 00:06:28,360 --> 00:06:30,679 drive a Lotus Esprit 130 miles. 135 00:06:30,760 --> 00:06:32,519 I can see now where they're going with this. 136 00:06:32,600 --> 00:06:34,320 Oh, yeah, yeah. They've tailored it for you. 137 00:06:34,960 --> 00:06:37,799 Amazedat the apparent easiness of our challenge, 138 00:06:37,880 --> 00:06:39,479 we fired up the V8s... 139 00:06:44,880 --> 00:06:49,319 ...and plunged into the magnificence of Argentina's heartland. 140 00:06:56,200 --> 00:06:59,879 The roads are lovely. Proper roads, paved, very pretty. 141 00:07:00,000 --> 00:07:01,599 I think the producers have lost it. 142 00:07:02,640 --> 00:07:05,439 I'd turn over if I were you. I wouldn't watch this. 143 00:07:06,560 --> 00:07:11,639 Three comfortable middle-aged men driving lovely cars. 144 00:07:11,720 --> 00:07:15,119 That's not... That's not really very good television. 145 00:07:16,920 --> 00:07:20,719 So the situation report, I have 128 miles to go 146 00:07:20,800 --> 00:07:23,959 but everything's working. Er, the road is very nice. 147 00:07:26,720 --> 00:07:29,679 Uh... Phew! We're going to have to spin this out a bit. 148 00:07:33,320 --> 00:07:37,199 To dojust that, we decided to talk about our cars. 149 00:07:37,600 --> 00:07:39,719 This particular Mustang 150 00:07:39,800 --> 00:07:43,079 came along at a really critical time for the V8, 151 00:07:43,160 --> 00:07:45,079 because this was 1971. 152 00:07:45,880 --> 00:07:49,959 In 1972, America started introducing all sorts of restrictions 153 00:07:50,040 --> 00:07:54,119 because of emissions and fuel, and they strangled them. 154 00:07:54,200 --> 00:07:59,999 So many people regard '71 as the last proper year of the full-on, 155 00:08:00,240 --> 00:08:02,559 full-bore, full raw V8. 156 00:08:08,120 --> 00:08:12,119 Hammond and Clarkson are absolutely right, the Lotus is a risk. 157 00:08:12,240 --> 00:08:14,759 Of course the Porsche will work, it was made by Porsche. 158 00:08:14,840 --> 00:08:16,559 They're more German than normal Germans 159 00:08:16,640 --> 00:08:19,039 when it comes to doing things properly. They're brilliant at it. 160 00:08:19,120 --> 00:08:21,279 But it's a bit safe, it's a bit grey, 161 00:08:21,360 --> 00:08:22,599 it's a bit business-like. 162 00:08:22,720 --> 00:08:25,159 The Mustang will work, because it's just a piece of 163 00:08:25,240 --> 00:08:27,919 American clog iron. It's low stress. 164 00:08:28,160 --> 00:08:29,759 Designed to run all day. 165 00:08:30,320 --> 00:08:31,439 This. 166 00:08:31,520 --> 00:08:35,839 Yes, this came from Norfolk and this was built by blokes. 167 00:08:35,920 --> 00:08:38,280 Of course it's fragile but that's what makes it interesting. 168 00:08:38,560 --> 00:08:41,399 And it's the best-looking and it's the fastest 169 00:08:41,520 --> 00:08:42,919 and it's the reddest. 170 00:08:47,040 --> 00:08:51,839 I know Hammond and May think my 928 Porsche is a bit dull 171 00:08:51,920 --> 00:08:55,879 but for one very good reason, it isn't dull to me. 172 00:08:57,400 --> 00:09:01,239 You see, back in 1994, I was living in London, 173 00:09:01,320 --> 00:09:03,039 I got a call one evening from my mum 174 00:09:03,120 --> 00:09:06,879 to say that my dad was desperately ill in a hospital in Sheffield 175 00:09:06,960 --> 00:09:10,079 and I needed to get there as quickly as possible. 176 00:09:10,160 --> 00:09:11,959 And I'd just taken a chicken out of the oven and I thought, 177 00:09:12,040 --> 00:09:15,239 "Well, I'll take that for my mum, 'cause she won't have eaten", 178 00:09:15,320 --> 00:09:18,559 ran outside and I had a 928 on test that week. 179 00:09:19,640 --> 00:09:23,559 And when I arrived in Sheffield, the chicken was still warm 180 00:09:24,200 --> 00:09:26,399 and my dad was still alive. 181 00:09:26,480 --> 00:09:29,679 In fact he died half an hour later. 182 00:09:31,760 --> 00:09:35,839 And the truth is, if I hadn't been driving a car 183 00:09:35,920 --> 00:09:39,199 which could sit quite happily at 170 miles an hour, 184 00:09:40,520 --> 00:09:44,399 I wouldn't have had the opportunity to say goodbye to my dad. 185 00:09:46,200 --> 00:09:50,359 So as far as I'm concerned the 928 is all right. 186 00:10:00,520 --> 00:10:04,239 Soon we arrived at a rather Germanic-looking town. 187 00:10:07,520 --> 00:10:10,359 This town that we're in now is called Bariloche 188 00:10:10,440 --> 00:10:14,839 and there really is no nice way of putting this, 189 00:10:15,800 --> 00:10:19,879 it became a haven for Nazi war criminals. 190 00:10:21,200 --> 00:10:25,519 Between 1946, a critical date, and 1952, 191 00:10:26,000 --> 00:10:30,239 twelve thousand Germans came to live in this neck of the woods. 192 00:10:30,440 --> 00:10:31,839 The man who founded the Hitler Youth, 193 00:10:31,920 --> 00:10:34,239 he started the ski club in the town. 194 00:10:34,320 --> 00:10:38,479 Adolf Eichmann lived here. Josef Mengele took his driving test here. 195 00:10:38,560 --> 00:10:39,679 Failed, apparently. 196 00:10:44,320 --> 00:10:46,559 Yes, it's a sombre topic. But fortunately 197 00:10:46,640 --> 00:10:49,519 Hammond's enlivened it with his La Cucaracha horn. 198 00:10:51,760 --> 00:10:55,359 Once out of Berlineroche, the roads opened up 199 00:10:55,440 --> 00:10:58,519 and Hammond could discover the joys of his muscle car 200 00:10:58,600 --> 00:11:00,039 at full chat. 201 00:11:01,320 --> 00:11:04,799 Big speed now and I'll be honest, it is quite alarming, 202 00:11:04,880 --> 00:11:06,799 this steering is... 203 00:11:06,880 --> 00:11:11,119 There's a lot of play and er, it's kind of vague. Yeah. 204 00:11:16,080 --> 00:11:17,999 Meanwhile, James and I had become 205 00:11:18,080 --> 00:11:20,519 entangled in a bit of a dogfight. 206 00:11:21,400 --> 00:11:22,639 Target locked. 207 00:11:29,640 --> 00:11:31,079 I've got him. 208 00:11:31,160 --> 00:11:32,519 Die! 209 00:11:34,520 --> 00:11:35,559 Sod it! 210 00:11:35,640 --> 00:11:37,000 I've caught him napping. 211 00:11:37,040 --> 00:11:40,439 You have sown the wind and you shall reap the whirlwind. 212 00:11:42,040 --> 00:11:43,879 Here we go, here we go, here we go. 213 00:11:43,960 --> 00:11:45,399 No, no, no, no, no, no! 214 00:11:46,680 --> 00:11:49,119 Yes. Take that. 215 00:11:54,720 --> 00:11:56,599 Look, he's just roaring off! 216 00:11:56,680 --> 00:11:58,559 I've got a five-litre engine here. 217 00:11:58,640 --> 00:12:00,199 James only has three and a half. 218 00:12:00,280 --> 00:12:01,839 Mind you, with two turbos. 219 00:12:03,960 --> 00:12:08,319 No sign of Hammond, strangely, with his massive 5.8-litre V8. 220 00:12:09,880 --> 00:12:12,839 Oh-ho! Oh! 221 00:12:12,920 --> 00:12:15,919 Those two are clearly enjoying a bit of a joust. 222 00:12:16,240 --> 00:12:19,039 Jeremy's Porsche's got passive rear-wheel steering. 223 00:12:19,120 --> 00:12:20,679 They've both got proper suspension. 224 00:12:20,760 --> 00:12:23,959 I haven't got any of those things on my Mustang 225 00:12:24,040 --> 00:12:26,079 so I'm going to stay out of it 226 00:12:26,160 --> 00:12:29,119 and do a lot of steering just to go in a straight line. 227 00:12:30,880 --> 00:12:33,279 There was another problem with the Mustang, 228 00:12:33,760 --> 00:12:36,599 it was extremely thirsty. 229 00:12:37,000 --> 00:12:39,959 And soon, Hammond needed to stop for fuel. 230 00:12:40,920 --> 00:12:43,239 As May and I waited in the coffee shop... 231 00:12:43,320 --> 00:12:44,919 Made Lotus famous, like steering feel, 232 00:12:45,000 --> 00:12:46,039 - performance... - Hmm. 233 00:12:46,120 --> 00:12:47,559 Hammond filled up. 234 00:12:47,640 --> 00:12:49,399 But from where we were sitting, 235 00:12:49,480 --> 00:12:52,759 it didn't look like he was doing that at all. 236 00:12:52,840 --> 00:12:54,039 - ...not metal. - Sorry to interrupt, 237 00:12:54,120 --> 00:12:58,199 but I think Hammond really loves that Mustang. 238 00:13:06,360 --> 00:13:08,039 What is he doing? 239 00:13:12,320 --> 00:13:15,759 With the muscle car fed, it looked like we were going to complete 240 00:13:15,840 --> 00:13:18,639 our simple 130-mile challenge. 241 00:13:21,640 --> 00:13:22,999 Yeah. 242 00:13:23,560 --> 00:13:24,679 But then... 243 00:13:25,040 --> 00:13:27,839 What's... Ooh! 244 00:13:28,080 --> 00:13:29,719 That is smoking. He's smoking. 245 00:13:29,840 --> 00:13:32,639 Hammond, you're smoking, you're smoking badly. 246 00:13:33,400 --> 00:13:34,479 Oh, 247 00:13:34,880 --> 00:13:37,199 I'm stopping. I'm stopping. I've lost steering. 248 00:13:37,280 --> 00:13:38,359 Oh! 249 00:13:39,400 --> 00:13:40,799 One and a half miles from Butch... 250 00:13:40,880 --> 00:13:42,039 One and a half miles. 251 00:13:42,120 --> 00:13:43,799 Butch Cassidy's house. 252 00:13:44,480 --> 00:13:45,759 Just talk me through it. 253 00:13:46,680 --> 00:13:47,879 Power steering, 254 00:13:47,960 --> 00:13:50,399 - thrown all its oil out, fluid. Mmm-hmm. 255 00:13:50,480 --> 00:13:52,800 - That's what was making the smoke... - I'm not interested. 256 00:13:57,040 --> 00:13:59,319 One and a half miles! 257 00:14:04,000 --> 00:14:06,599 Yeah, that's the dipstick for the fluid. 258 00:14:06,680 --> 00:14:09,239 And it's completely empty. It's all come out. 259 00:14:17,080 --> 00:14:18,639 There it is! 260 00:14:21,080 --> 00:14:23,479 Oh, my God! I'm going to stay here, 261 00:14:23,680 --> 00:14:25,159 where Butch lived. 262 00:14:36,760 --> 00:14:39,479 I know that film off by heart. I know all the lines. 263 00:14:39,960 --> 00:14:42,079 - Would you like to hear some? - No. 264 00:14:43,480 --> 00:14:46,959 The film said it was Bolivia and he did actually die in Bolivia 265 00:14:47,560 --> 00:14:50,039 but they found him here and he ran and got away with it again. 266 00:14:50,120 --> 00:14:51,279 Right. 267 00:14:51,920 --> 00:14:53,439 I don't care that it's not luxurious. 268 00:14:53,520 --> 00:14:55,479 I've got my own pillow 269 00:14:55,680 --> 00:14:59,679 and Butch Cassidy and the Sundance Kid. 270 00:15:01,440 --> 00:15:03,799 He probably built that door. 271 00:15:06,680 --> 00:15:08,399 Over an early evening drink, 272 00:15:08,520 --> 00:15:12,559 Jeremy was still going on about his favourite topic. 273 00:15:12,880 --> 00:15:14,239 Don't you watch it every week? 274 00:15:14,320 --> 00:15:15,519 - No. - I do. 275 00:15:15,600 --> 00:15:17,159 Battle of Britain'stopfive 276 00:15:17,240 --> 00:15:18,759 but Butch Cassidy's number one, 277 00:15:18,880 --> 00:15:20,399 Local Hero number two. 278 00:15:20,800 --> 00:15:22,319 What about Where Eagles Dare, though? 279 00:15:22,400 --> 00:15:23,959 - No, not top five. - No? 280 00:15:24,040 --> 00:15:25,079 Not as good as Battle ofBritain. 281 00:15:25,160 --> 00:15:27,159 It's not as good as, but nothing's as good as Battle of Britain. 282 00:15:27,240 --> 00:15:29,439 And then neither of them are as good as Butch Cassidy and the Sun... 283 00:15:29,520 --> 00:15:30,879 Oh, look who's here. 284 00:15:32,760 --> 00:15:35,759 No! No, no! 285 00:15:36,000 --> 00:15:37,639 Don't, uh... 286 00:15:37,760 --> 00:15:40,199 Norman Wisdom, ladies and gentlemen, has arrived. 287 00:15:40,360 --> 00:15:42,279 But now he's stuck, you know. 288 00:15:43,640 --> 00:15:46,079 Oh, it's run over him, everybody, I'm sorry. 289 00:15:47,560 --> 00:15:48,759 Oh, 290 00:15:48,840 --> 00:15:52,519 Yeah, all... The producers say they'll count that as if you've made it. 291 00:15:52,600 --> 00:15:54,479 Yeah, you're in the same field. 292 00:15:54,680 --> 00:15:56,959 - Well done, mate. - Yeah. 293 00:15:57,160 --> 00:15:59,879 Look where you are, Butch Cassidy's actual house. 294 00:15:59,960 --> 00:16:00,999 That is it, genuinely for real? 295 00:16:01,080 --> 00:16:02,119 Yeah. 296 00:16:02,200 --> 00:16:03,479 Do you live in something like that in Wales? 297 00:16:03,560 --> 00:16:05,000 - Pretty much, yeah. - Wait a minute. 298 00:16:05,080 --> 00:16:07,199 What? What? 299 00:16:07,680 --> 00:16:08,999 What? We've done it. We're here. 300 00:16:09,080 --> 00:16:10,839 Come on. I'm nearly here, look. 301 00:16:10,920 --> 00:16:13,039 - Wait a minute. - Well... 302 00:16:15,040 --> 00:16:17,039 They've crossed out the one they gave us this morning 303 00:16:17,120 --> 00:16:18,719 and written another one in felt tip. 304 00:16:18,800 --> 00:16:22,799 "You haven't finished yet. More news in the morning." 305 00:16:23,680 --> 00:16:26,119 - We haven't finished? - More news? 306 00:16:26,920 --> 00:16:30,039 They've obviously realised that they haven't filled two hours. 307 00:16:42,680 --> 00:16:43,719 Your soft... 308 00:16:46,200 --> 00:16:47,559 white... 309 00:16:49,480 --> 00:16:50,559 flesh. 310 00:16:52,320 --> 00:16:55,039 Mine, all mine! 311 00:17:04,040 --> 00:17:05,719 Basically, I am Paul Newman, 312 00:17:05,800 --> 00:17:07,999 same colour eyes, middle aged. 313 00:17:08,880 --> 00:17:10,639 I like being this. 314 00:17:13,440 --> 00:17:14,599 What are you doing? 315 00:17:14,680 --> 00:17:16,839 It's a scene from Butch Cassidy. 316 00:17:16,920 --> 00:17:19,319 Yeah, I know that bit but that's not a bicycle, 317 00:17:19,400 --> 00:17:22,559 he's really not Katharine Ross and I'm a rubbish shot. 318 00:17:22,640 --> 00:17:25,799 I'm just having... We're at Butch Cassidy's house! 319 00:17:25,880 --> 00:17:27,799 Oh, this is it. 320 00:17:28,680 --> 00:17:29,759 Thank you. 321 00:17:30,280 --> 00:17:33,079 - This is the challenge. Go on. 322 00:17:33,160 --> 00:17:37,679 "You will now drive to Ushuaia in Tierra del Fuego. 323 00:17:37,800 --> 00:17:39,879 "It's the southernmost city in the world, 324 00:17:39,960 --> 00:17:41,319 "the gateway to Antarctica 325 00:17:41,400 --> 00:17:45,839 "and the last outpost of civilisation in the southern hemisphere. 326 00:17:47,280 --> 00:17:50,359 "It was also the port from which the Belgrano, 327 00:17:50,440 --> 00:17:53,959 "the battleship sailed on its fateful voyage 328 00:17:54,040 --> 00:17:56,559 "at the start of the Falklands War. 329 00:17:56,640 --> 00:18:00,079 "As a result, anti-British feelings run high there. 330 00:18:00,920 --> 00:18:04,599 "So you will use your diplomatic skills to build bridges." 331 00:18:05,120 --> 00:18:07,559 - We don't have any diplomatic skills. - No. 332 00:18:07,640 --> 00:18:10,119 No, but we're good at building bridges. We can do that. 333 00:18:10,200 --> 00:18:11,879 No, it's a figure of speech. 334 00:18:11,960 --> 00:18:13,999 It doesn't literally mean build a bridge. 335 00:18:14,080 --> 00:18:15,799 Yeah. Absolutely not. It says, 336 00:18:15,880 --> 00:18:17,199 "When you arrive in Ushuaia, 337 00:18:17,280 --> 00:18:19,199 "you must build a football stadium 338 00:18:19,280 --> 00:18:21,239 "and host a game of car football 339 00:18:21,320 --> 00:18:23,439 "against a team from Argentina." 340 00:18:23,520 --> 00:18:24,679 Really? 341 00:18:24,760 --> 00:18:26,519 So we're using ours cars in car football? 342 00:18:26,600 --> 00:18:28,119 Mine's a bit big. 343 00:18:28,560 --> 00:18:30,079 Against a team, right... 344 00:18:31,000 --> 00:18:32,799 In Tierra del Fuego? 345 00:18:33,960 --> 00:18:36,079 - How far is it? - How far is it? 346 00:18:36,320 --> 00:18:37,879 1,600 miles. 347 00:18:37,960 --> 00:18:40,799 One thousand six hundred miles? 348 00:18:42,400 --> 00:18:44,239 In a Lotus? 349 00:18:47,640 --> 00:18:50,119 On the way to the tip of South America, 350 00:18:50,200 --> 00:18:54,159 our brittle, ageing, complicated cars would face deserts, 351 00:18:55,240 --> 00:18:56,639 blizzards, 352 00:18:57,120 --> 00:18:59,519 snowdrifts, mud, 353 00:19:00,120 --> 00:19:01,639 swamps. 354 00:19:01,800 --> 00:19:05,879 Gruelling mountain tracks and jagged coastlines. 355 00:19:06,440 --> 00:19:08,879 It would be an epicjourney. 356 00:19:09,600 --> 00:19:11,319 But before it could begin, 357 00:19:11,400 --> 00:19:14,759 Hammond had to mend his Mustang's power steering, 358 00:19:14,840 --> 00:19:17,359 which meant I had time to kill. 359 00:19:35,400 --> 00:19:37,479 - Is he still doing it? - Mmm-hmm. 360 00:19:37,560 --> 00:19:39,999 - Okay. - It won't have it. 361 00:19:42,360 --> 00:19:43,999 Actually, I do remember this bit in the film, 362 00:19:44,080 --> 00:19:45,839 because Paul Newman rides around on the bicycle, 363 00:19:45,920 --> 00:19:47,000 - doesn't he? - Yeah. 364 00:19:47,040 --> 00:19:49,719 And then Katharine Ross does a little playful "ha-ha-ha!" giggle 365 00:19:49,800 --> 00:19:51,919 and throws some straw in his face. 366 00:19:52,000 --> 00:19:53,719 - Yeah. Yeah. - Is that right? Yeah. 367 00:20:01,960 --> 00:20:03,759 Ow! 368 00:20:05,480 --> 00:20:08,919 After we'd dealt with Jeremy and bodged the power steering, 369 00:20:09,000 --> 00:20:10,879 we headed south. 370 00:20:17,720 --> 00:20:20,559 Is the Lotus Esprit V8 a good choice 371 00:20:20,640 --> 00:20:24,079 for a 1,600-mile drive through Patagonia? 372 00:20:24,200 --> 00:20:25,599 In all honesty, no. 373 00:20:27,080 --> 00:20:29,879 But, and the question I'm asking myself, viewers, 374 00:20:29,960 --> 00:20:32,319 is will Hammond's Mustang make it? 375 00:20:32,400 --> 00:20:34,999 And I can't really explain this but when I stand near an old car, 376 00:20:35,080 --> 00:20:37,599 I get a feeling when I know it's a good one, 377 00:20:37,680 --> 00:20:40,639 and I'm not getting that feeling with Hammond's Mustang. 378 00:20:40,720 --> 00:20:42,799 It feels like it's hanging on. 379 00:20:42,880 --> 00:20:44,959 Oh, no! My seat belt's fallen apart again. 380 00:20:50,920 --> 00:20:54,519 To reach our destination, we decided to head into Chile 381 00:20:54,600 --> 00:20:58,359 and pick up the important-sounding "road to the south". 382 00:20:59,000 --> 00:21:02,679 This meant crossing the Andes, and as that sounded complicated, 383 00:21:02,760 --> 00:21:04,879 I put myself in charge. 384 00:21:05,360 --> 00:21:08,119 Well, it strikes me that if we've got to cross the Andes, 385 00:21:08,200 --> 00:21:11,119 we should do that here rather than further south, 386 00:21:11,200 --> 00:21:13,319 because there'll be less snow here. 387 00:21:13,400 --> 00:21:16,079 Right, that's a better idea, is it? 388 00:21:16,560 --> 00:21:18,399 It's a brilliant idea so we shall... 389 00:21:18,480 --> 00:21:19,839 We'll cross them up here. 390 00:21:23,680 --> 00:21:26,199 At first, my plan went well. 391 00:21:34,240 --> 00:21:36,399 This road is simply 392 00:21:37,640 --> 00:21:39,239 mesmerizing. 393 00:21:44,880 --> 00:21:50,439 We even found a way to amuse ourselves during the Mustang's endless fuel stops. 394 00:21:58,560 --> 00:22:01,439 Look at his face. 395 00:22:21,400 --> 00:22:25,639 After we set off we discovered why we kept having to stop. 396 00:22:26,040 --> 00:22:28,039 - Hammond! - What? 397 00:22:28,120 --> 00:22:29,799 Just put your foot down hard. 398 00:22:32,040 --> 00:22:35,999 Yeah, I think I know why your fuel consumption's quite poor. 399 00:22:40,120 --> 00:22:43,599 Map of the Falkland Islands with "Argentina's forever." 400 00:22:45,840 --> 00:22:49,759 That is a straight face I'm pulling right now, straight. 401 00:22:50,440 --> 00:22:53,159 I will not spark fury on this trip. 402 00:22:53,720 --> 00:22:56,799 This is the new me, the smart me, the clever me. 403 00:22:59,760 --> 00:23:02,879 Soon, the road I'd chosen got a bit worse. 404 00:23:09,840 --> 00:23:11,799 Ooh, oh, oh. 405 00:23:13,040 --> 00:23:16,199 God! Oi, Clarkson, 406 00:23:16,280 --> 00:23:18,799 are you telling me that if you drive from Argentina to Chile 407 00:23:18,880 --> 00:23:21,119 this is the main road? Cos I don't believe it. 408 00:23:22,360 --> 00:23:24,239 Yes, it is. 409 00:23:24,320 --> 00:23:25,840 Just goes to show, doesn't it, really, 410 00:23:25,920 --> 00:23:28,199 about how brilliant cars are, because... 411 00:23:38,880 --> 00:23:42,159 And then the road disappeared altogether. 412 00:23:44,920 --> 00:23:46,079 Oh, Lord. 413 00:23:49,160 --> 00:23:52,279 Which wasn't ideal in cars like these. 414 00:23:54,240 --> 00:23:56,399 James, we're the idiots, 415 00:23:56,480 --> 00:23:58,919 we listened to him with a suggestion for a route. 416 00:23:59,760 --> 00:24:01,759 Relax, we're nearly there now. 417 00:24:07,080 --> 00:24:09,599 Ow. Ow. 418 00:24:10,800 --> 00:24:13,359 Oh! Bad noises! 419 00:24:15,640 --> 00:24:18,199 I don't know what's best, keep going on Clarkson's stupid route, 420 00:24:18,280 --> 00:24:20,719 turn around and go back and find another one. 421 00:24:22,920 --> 00:24:24,519 Oh! Oh! 422 00:24:26,320 --> 00:24:27,839 Oh, dear. 423 00:24:36,400 --> 00:24:39,879 Oh, bloody hell. Cocking Nora! 424 00:24:44,920 --> 00:24:46,759 How can you not like this road? 425 00:24:46,840 --> 00:24:48,879 - Go away. - It's brilliant. 426 00:24:50,880 --> 00:24:53,639 And then, inevitably... 427 00:24:54,120 --> 00:24:56,679 Oh! Oh, I've lost steering. 428 00:25:01,480 --> 00:25:03,919 Having rescued James... 429 00:25:06,680 --> 00:25:08,999 We decided to leave Hammond, 430 00:25:09,080 --> 00:25:11,439 and though we were soon out the woods, 431 00:25:11,520 --> 00:25:13,799 we weren't out of the woods. 432 00:25:14,160 --> 00:25:15,319 Oh, my... 433 00:25:15,840 --> 00:25:20,199 Come on, don't let me down now, little Porsche. 434 00:25:26,760 --> 00:25:30,079 Here, the Lotus was way out of its comfort zone. 435 00:25:32,800 --> 00:25:34,679 Ah! 436 00:25:36,960 --> 00:25:40,279 But, amazingly, it made it. 437 00:25:41,400 --> 00:25:44,999 I am absolutely staggered that Lotus is still working. 438 00:25:45,600 --> 00:25:48,519 Absolutely, properly staggered. 439 00:25:50,640 --> 00:25:53,399 Well, yeah, I'd love to be able to say that was great fun. 440 00:25:58,200 --> 00:26:02,279 Shortly afterwards, James and I arrived at the Chilean border. 441 00:26:02,360 --> 00:26:05,999 I knew my route across the Andes would be good, and it is. 442 00:26:07,400 --> 00:26:10,119 And having bodged the bodge on his steering, 443 00:26:10,240 --> 00:26:12,239 Hammond, too, was on the move. 444 00:26:12,320 --> 00:26:15,479 But other gremlins were starting to appear. 445 00:26:16,360 --> 00:26:18,799 Oh, my God. I've lost third gear. 446 00:26:20,560 --> 00:26:23,519 So, as he caught 40 winks at the border post, 447 00:26:23,600 --> 00:26:26,039 May and I decided to cheer him up. 448 00:26:26,320 --> 00:26:28,799 Don't pull any more backing off yet. 449 00:26:42,520 --> 00:26:45,239 What? Why have you put that on my car? 450 00:26:48,480 --> 00:26:52,439 In Chile, Hammond was not impressed with our efforts. 451 00:26:52,880 --> 00:26:54,519 How's your Peugeot, Hammond? 452 00:26:55,600 --> 00:26:56,999 Shut up. 453 00:26:57,080 --> 00:26:59,119 I've basically put Peugeot stickers on it 454 00:26:59,200 --> 00:27:00,839 to try and make it more reliable. 455 00:27:01,280 --> 00:27:03,559 Sadly though, that didn't work. 456 00:27:04,680 --> 00:27:07,119 Oh, no. Oh, no. 457 00:27:07,200 --> 00:27:09,959 I hate to say this, I've lost power steering again. 458 00:27:14,520 --> 00:27:16,319 Leaving Hammond once more, 459 00:27:16,400 --> 00:27:18,759 James and I decided to enjoy a road 460 00:27:18,840 --> 00:27:20,759 that could have been purpose built 461 00:27:20,840 --> 00:27:24,399 for our finely tuned European thoroughbreds. 462 00:27:29,240 --> 00:27:32,439 Oh, wow! The feel through the steering here. 463 00:27:33,960 --> 00:27:36,039 Into the corner, feel the front, 464 00:27:36,960 --> 00:27:39,039 shoving its shoulder into the job. 465 00:27:40,840 --> 00:27:43,879 We forget these days how good cars used to be. 466 00:27:44,400 --> 00:27:47,839 Not at safety, not at fuel economy, not at emissions, 467 00:27:47,920 --> 00:27:51,039 just joy, just handling. 468 00:27:52,680 --> 00:27:55,159 I'm absolutely confident I am now having a better time 469 00:27:55,240 --> 00:27:57,199 because I'm in the car designed for this sort of thing. 470 00:27:57,280 --> 00:27:59,119 It's mid-engined. 471 00:27:59,200 --> 00:28:02,079 And of course, if you have a mid-engine car, it looks cool. 472 00:28:06,480 --> 00:28:07,839 Oh, 473 00:28:11,280 --> 00:28:12,639 Jesus wept! 474 00:28:12,720 --> 00:28:14,159 Yes. 475 00:28:14,240 --> 00:28:15,800 What I was just demonstrating there was 476 00:28:15,840 --> 00:28:17,679 the other side of the mid-engined argument, 477 00:28:17,760 --> 00:28:21,519 which is, when it does go it, it goes a bit more quickly. 478 00:28:22,280 --> 00:28:25,679 He'll now be sitting up to here in his own excrement. 479 00:28:28,840 --> 00:28:30,919 Despite this, though, we pressed on, 480 00:28:31,000 --> 00:28:35,439 savouring the whole point of our being here, our engines. 481 00:28:36,200 --> 00:28:40,039 Listen to that, the grumble of an offbeat V8. 482 00:28:44,080 --> 00:28:46,959 I'll knock it down to second so you can hear the proper roar. 483 00:28:47,040 --> 00:28:49,759 Listen to that. 484 00:28:54,880 --> 00:28:57,679 In the next town, we pulled over for a nerdy chat 485 00:28:57,760 --> 00:29:00,519 about what makes a V8 so special. 486 00:29:01,320 --> 00:29:02,679 It is a charismatic engine. 487 00:29:02,760 --> 00:29:06,039 That's why we like V8s, it's cos they are imperfect. 488 00:29:06,120 --> 00:29:07,159 Yes, very. 489 00:29:07,240 --> 00:29:08,719 Unlike a straight six engine, 490 00:29:08,800 --> 00:29:11,119 where you've got six cylinders in line. 491 00:29:11,200 --> 00:29:13,639 In one of those, when one piston is going down 492 00:29:13,720 --> 00:29:16,199 another one's coming up, so it sort of balances itself 493 00:29:16,320 --> 00:29:18,039 - and makes it smooth. - Yes. 494 00:29:18,120 --> 00:29:22,119 A V8 is inherently unbalanced, because when one piston's going down, 495 00:29:22,200 --> 00:29:25,159 there isn't necessarily another one going up to balance it. 496 00:29:25,240 --> 00:29:27,559 Exactly, and they're not going in the same direction, are they? Cos... 497 00:29:27,640 --> 00:29:29,439 Yeah, exactly, so they are, sort of, doing that. 498 00:29:29,520 --> 00:29:32,399 So that's what makes a V8 wobbly. 499 00:29:32,520 --> 00:29:34,119 It is, it's inherently wobbly. 500 00:29:34,200 --> 00:29:36,039 - And charismatic. - Yes. 501 00:29:36,120 --> 00:29:39,159 But the V8 in your car isn't the same, is it? 502 00:29:39,240 --> 00:29:42,719 Because, and I never thought I would use these words on Top Gear, 503 00:29:42,800 --> 00:29:45,479 it has a flat plane crank. 504 00:29:45,920 --> 00:29:47,439 - Very good! - Exactly. 505 00:29:47,520 --> 00:29:49,559 In yours, the engine cylinders they go... 506 00:29:50,920 --> 00:29:53,279 So you get two firing on the same side. Mine just goes... 507 00:29:55,240 --> 00:29:58,279 So, yours is like Charlie Watts, 508 00:29:58,880 --> 00:30:01,759 and the other V8, mine, is more Keith Moon. 509 00:30:02,160 --> 00:30:03,479 - There's a bit more going on. - Yes. 510 00:30:03,560 --> 00:30:05,759 And that's what makes the difference. That's why traditional V8s, 511 00:30:05,840 --> 00:30:08,359 i.e., the American style V8, which is sort of what yours is, 512 00:30:08,440 --> 00:30:10,239 they burble, but mine snarls. 513 00:30:11,600 --> 00:30:16,399 Our colleague then turned up having bodged the bodge of his bodge. 514 00:30:21,040 --> 00:30:22,359 - Fixed? - Yeah. 515 00:30:22,440 --> 00:30:24,319 Right, let's go! Come on. 516 00:30:25,680 --> 00:30:26,919 - Coffee good? - Yeah, it was lovely. 517 00:30:27,000 --> 00:30:28,440 - It was delicious. - Good. 518 00:30:31,600 --> 00:30:34,119 Jeremy Clarkson, James May. 519 00:30:34,200 --> 00:30:36,759 Yes, what's wrong? 520 00:30:36,840 --> 00:30:39,039 Uh, I wasjust thinking of re-mortgaging my house 521 00:30:39,120 --> 00:30:40,959 and wondering if I should go for a fixed rate 522 00:30:41,040 --> 00:30:43,359 or a flexible policy, what do you think? 523 00:30:43,440 --> 00:30:47,039 As you well know, businessmen do not drive 524 00:30:47,120 --> 00:30:48,839 cars of this nature. 525 00:30:48,920 --> 00:30:51,559 How was the turnip harvest last year? 526 00:30:51,760 --> 00:30:53,839 It's all very well being rude about the people of Norfolk, 527 00:30:53,920 --> 00:30:56,639 but so far they seem to have built the best car. 528 00:30:56,720 --> 00:30:58,799 It hasn't gone wrong, it goes off road 529 00:30:58,880 --> 00:31:01,239 and it saved me when I made a cock-up. 530 00:31:02,320 --> 00:31:08,159 We continued on Jeremy's idiotic route until we reached this. 531 00:31:08,720 --> 00:31:10,199 Oh, my God! 532 00:31:12,120 --> 00:31:13,839 Is this for cars? 533 00:31:13,960 --> 00:31:17,439 Well, get out and have a jump on it, James, and go to see if it is. 534 00:31:17,520 --> 00:31:20,159 Okay, that will tell us everything we need to know, hang on. 535 00:31:21,800 --> 00:31:23,639 Oh, my God! No, James that is... 536 00:31:23,720 --> 00:31:25,839 - Oh, hang on a minute! - Oh, it's wobbly! 537 00:31:27,040 --> 00:31:28,559 I mean, look! 538 00:31:28,760 --> 00:31:31,319 - It's rubbish. - That is not... 539 00:31:32,040 --> 00:31:33,279 It's a footbridge. 540 00:31:33,360 --> 00:31:36,519 We either admit defeat and end the programme here. 541 00:31:36,600 --> 00:31:38,599 Well, I'm for ending. Goodbye. 542 00:31:38,680 --> 00:31:41,039 And on that bombshell... 543 00:31:41,840 --> 00:31:43,159 Come on! 544 00:31:43,960 --> 00:31:47,239 Since James was on point, he went first. 545 00:31:48,480 --> 00:31:50,239 Here we go. 546 00:31:51,120 --> 00:31:52,999 - Oh, God it's sagging! - Oh, it does wobble. 547 00:31:53,080 --> 00:31:54,759 It moves! Oh! Oh! 548 00:31:54,920 --> 00:31:57,679 Not looking, not looking, not looking, not looking. 549 00:31:57,960 --> 00:32:00,559 God, that's really disconcerting! 550 00:32:03,240 --> 00:32:04,999 How am I doing? How am I doing? 551 00:32:09,560 --> 00:32:10,599 Right, here we go. 552 00:32:12,120 --> 00:32:13,679 Speed! 553 00:32:16,160 --> 00:32:17,239 Yes! 554 00:32:17,320 --> 00:32:18,999 Speed has solved the problem. 555 00:32:21,080 --> 00:32:22,599 What the hell? 556 00:32:27,480 --> 00:32:29,399 - It's a dead end. - I know. 557 00:32:29,480 --> 00:32:30,839 Well, why didn't you tell me? 558 00:32:30,920 --> 00:32:33,239 Cos I wanted to see you come across the bridge. 559 00:32:37,120 --> 00:32:38,639 I know what you're thinking. 560 00:32:38,720 --> 00:32:41,199 Shall we? Right, come on Hammond! 561 00:32:43,560 --> 00:32:45,559 My car's the heaviest. Enough said. 562 00:32:48,840 --> 00:32:52,159 No seatbelt, don't want to be stuck in it, if it falls off. 563 00:32:59,440 --> 00:33:03,919 Oh! 564 00:33:05,840 --> 00:33:07,199 I don't like it. I don't like it. 565 00:33:07,280 --> 00:33:09,399 It feels like I'm running away from a disaster. 566 00:33:15,840 --> 00:33:18,359 - I did it, I did it, I did it. - Got some bad news. 567 00:33:18,440 --> 00:33:20,359 - What? - It's a dead end. 568 00:33:21,520 --> 00:33:25,519 We, we tried to tell you, but we just couldn't get the message across. 569 00:33:27,280 --> 00:33:30,399 We drove back across the knit-one-purl-one bridge 570 00:33:33,480 --> 00:33:36,359 then found ourselves in the rainy season 571 00:33:36,600 --> 00:33:39,959 on what appeared to be the set ofJurassic Park. 572 00:33:45,840 --> 00:33:48,959 Petrified forests, mysterious lakes, 573 00:33:49,040 --> 00:33:50,599 this is all very odd. 574 00:33:52,600 --> 00:33:55,279 If I go round the next corner and there's a brontosaurus, 575 00:33:55,360 --> 00:33:56,999 I will not be surprised. 576 00:34:01,720 --> 00:34:04,559 I'm not sure this is the road to the south. 577 00:34:07,680 --> 00:34:10,679 When do we just accept this is not working, 578 00:34:10,760 --> 00:34:13,239 this is not right, this is not the way. 579 00:34:13,560 --> 00:34:17,839 Soon the track led us into a primordial swamp. 580 00:34:21,080 --> 00:34:22,999 Oh, for crying out loud! 581 00:34:23,080 --> 00:34:25,839 It's a 928 Porsche, for heaven's sake! 582 00:34:28,520 --> 00:34:30,639 Oh, that felt bad. 583 00:34:32,200 --> 00:34:34,119 If you're Chilean, perhaps you'd like to write in and say, 584 00:34:34,200 --> 00:34:36,119 "No, you went the wrong way." 585 00:34:38,160 --> 00:34:39,359 No, that's it, I'm stuck, 586 00:34:39,440 --> 00:34:44,239 and I'm going to die here, a lonely, hideous death. 587 00:34:45,720 --> 00:34:47,359 Oh, no! 588 00:34:48,720 --> 00:34:51,919 Jeremy and I were now completely beached. 589 00:34:53,720 --> 00:34:55,119 However... 590 00:34:56,360 --> 00:34:58,119 This car is incredible. 591 00:34:58,200 --> 00:35:00,159 It is truly incredible. 592 00:35:01,000 --> 00:35:02,519 If I showed you a picture of this and said, 593 00:35:02,600 --> 00:35:03,679 "What's that good for?", 594 00:35:03,760 --> 00:35:06,279 you'd say, "Oh, wouldn't want to take that into the supermarket car park, 595 00:35:06,360 --> 00:35:07,999 "they've got speed humps." 596 00:35:11,880 --> 00:35:13,479 Here comes Norfolkto the rescue. 597 00:35:18,000 --> 00:35:19,439 Come on, Jeremy. 598 00:35:19,600 --> 00:35:20,679 Yes! 599 00:35:21,480 --> 00:35:25,359 Come on, Porsche. Yes, you good, good car. 600 00:35:26,600 --> 00:35:30,199 Desperate for the astonishing Lotus not to hog all the glory, 601 00:35:30,320 --> 00:35:33,759 I decided the Porsche would get the Mustang moving. 602 00:35:33,840 --> 00:35:37,119 International Rescue is coming to Hammond's aid. 603 00:35:37,760 --> 00:35:40,679 - Right, are you ready? - Yes, I am. 604 00:35:41,000 --> 00:35:45,319 I'm going to start pushing in three, two, one, go. 605 00:35:54,320 --> 00:35:55,839 We're both stuck now. 606 00:35:58,880 --> 00:36:02,599 Look at it! It's just driving around. 607 00:36:03,920 --> 00:36:05,879 Having a spot of bother? 608 00:36:06,360 --> 00:36:09,719 It's proud American ass is stuck on a rock. 609 00:36:09,800 --> 00:36:11,839 - Its lardy arse. - Yes. 610 00:36:11,920 --> 00:36:13,759 It's a bit heavy for this sort of work. 611 00:36:13,840 --> 00:36:15,999 Well, you're right, it is... Oh! 612 00:36:17,760 --> 00:36:19,119 What? 613 00:36:19,560 --> 00:36:20,640 What the hell is that? 614 00:36:20,720 --> 00:36:22,439 - What is it, a 2cv pick-up? - What is it? 615 00:36:22,520 --> 00:36:24,879 - Looks like half a 2VC. - It's a 2cv at the front, 616 00:36:24,960 --> 00:36:26,359 then what is it? 617 00:36:26,440 --> 00:36:28,359 I saw that car in Bariloche. 618 00:36:28,440 --> 00:36:31,279 - You can't have done. - One like it. 619 00:36:31,360 --> 00:36:33,359 It can't possibly be the same one. 620 00:36:37,960 --> 00:36:40,879 Finally, Hammond and I managed to get free. 621 00:36:41,440 --> 00:36:42,759 Yes! 622 00:36:43,560 --> 00:36:44,919 And then... 623 00:36:45,280 --> 00:36:48,199 There it is, there's the road to the south. 624 00:36:48,640 --> 00:36:50,199 Look. 625 00:36:50,760 --> 00:36:53,199 That is what we have been looking for, 626 00:36:53,280 --> 00:36:54,759 and we've found it. 627 00:36:55,760 --> 00:37:01,119 There was a river between us and it, but there was also a bridge. 628 00:37:11,600 --> 00:37:15,839 We're now just 50 metres from the road to the south. 629 00:37:18,840 --> 00:37:20,159 Cocking Nora! 630 00:37:21,160 --> 00:37:23,399 What's the matter, you idiot? 631 00:37:24,000 --> 00:37:25,039 It's not finished. 632 00:37:25,760 --> 00:37:26,799 Ah. 633 00:37:32,360 --> 00:37:34,880 - Why would you build part of a bridge? - Why have they built... 634 00:37:34,960 --> 00:37:36,759 It's... It's nine-tenths. 635 00:37:36,840 --> 00:37:37,879 Look at that. 636 00:37:40,760 --> 00:37:44,119 Ready, steady, heave. 637 00:37:44,280 --> 00:37:45,879 No, it's really heavy. 638 00:37:46,560 --> 00:37:47,599 - Right. - Yeah. 639 00:37:47,680 --> 00:37:49,639 Why don't we just get the film crew to help? 640 00:37:49,720 --> 00:37:51,399 There's 100s of them. 641 00:37:51,800 --> 00:37:53,439 Guys, can we have... 642 00:37:57,120 --> 00:38:01,119 A short while later, the three of us had got the bridge finished. 643 00:38:03,840 --> 00:38:08,039 That is a proud moment, um, Hammond, but... 644 00:38:09,280 --> 00:38:11,119 - Is it straight? - Yes. 645 00:38:11,560 --> 00:38:12,599 Yes. 646 00:38:14,880 --> 00:38:16,719 Gentlemen, I'm about to go over the edge, 647 00:38:16,800 --> 00:38:18,719 is there anything you want to say to me? 648 00:38:18,800 --> 00:38:20,639 Can I have your Ferrari? 649 00:38:23,000 --> 00:38:24,439 Oh, here he goes. 650 00:38:28,360 --> 00:38:30,959 Come on. 651 00:38:32,840 --> 00:38:34,239 He's done it. 652 00:38:34,600 --> 00:38:36,679 He's faced the peril and won. 653 00:38:39,400 --> 00:38:41,559 In fact, we all did. 654 00:38:41,840 --> 00:38:43,839 Oh! There it is! 655 00:38:44,960 --> 00:38:48,359 Andat last, we were on the Road to the South. 656 00:38:59,680 --> 00:39:02,199 The next morning, we set off in good spirits, 657 00:39:04,760 --> 00:39:07,959 overjoyed that the going was smooth. 658 00:39:08,680 --> 00:39:09,799 Tarmac. 659 00:39:10,080 --> 00:39:11,999 Oh, the relief. 660 00:39:13,520 --> 00:39:16,479 Sadly, though, afterjust half a mile... 661 00:39:18,400 --> 00:39:20,279 Oh, God Almighty! 662 00:39:20,760 --> 00:39:22,119 Bad news, Hammond. 663 00:39:22,800 --> 00:39:24,439 Ow! 664 00:39:25,760 --> 00:39:27,999 Ow, ow, ow! Ow! 665 00:39:30,520 --> 00:39:32,079 This immediately caused 666 00:39:32,160 --> 00:39:34,959 the ever-troublesome Mustang to have a puncture. 667 00:39:39,280 --> 00:39:41,719 James, do you want to wait for him or... 668 00:39:41,800 --> 00:39:43,159 Well, do you know, under the circumstances, 669 00:39:43,240 --> 00:39:44,279 I think it would be fair to... 670 00:39:44,360 --> 00:39:46,199 No, I don't. 671 00:39:46,960 --> 00:39:48,599 See you, mate. 672 00:39:55,240 --> 00:39:58,479 May and I drove on with the now familiar Chilean weather 673 00:39:58,560 --> 00:40:00,479 our constant companion. 674 00:40:00,640 --> 00:40:03,719 We are in the Manchester of South America, 675 00:40:04,480 --> 00:40:06,439 but without the annoying accent. 676 00:40:06,520 --> 00:40:08,520 I'll go for a walk. Oh, no, it's raining. 677 00:40:08,640 --> 00:40:10,479 Let's go and play tennis. Oh, it's raining. 678 00:40:10,720 --> 00:40:12,879 Round of golf? Oh, no, it's raining. 679 00:40:12,960 --> 00:40:15,079 I'm going to do some gardening. Oh, no, it's raining. 680 00:40:17,320 --> 00:40:20,039 And then in the next town, which was on the coast, 681 00:40:20,120 --> 00:40:23,799 I discovered the water doesn't always come from the sky. 682 00:40:25,240 --> 00:40:28,959 This sign here, the tsunami hazard zone. 683 00:40:29,320 --> 00:40:32,359 So they know this to be an area susceptible to tsunamis. 684 00:40:32,440 --> 00:40:33,679 Right. 685 00:40:36,480 --> 00:40:37,679 Playground. 686 00:40:40,000 --> 00:40:41,559 Why would you do that? 687 00:40:41,640 --> 00:40:43,519 You could have put it over that side, it's... 688 00:40:43,600 --> 00:40:45,879 It's a couple of feet higher but that makes a difference, doesn't it? 689 00:40:45,960 --> 00:40:47,439 - Isn't it extraordinary? - It's madness. 690 00:40:47,520 --> 00:40:48,840 It is madness. 691 00:40:49,760 --> 00:40:52,039 Eventually our colleague arrived. 692 00:40:52,480 --> 00:40:54,719 How are you two? Everything all right? 693 00:40:54,800 --> 00:40:58,399 Yeah, we were just enjoying the location of this school playground on your right. 694 00:40:58,680 --> 00:41:01,319 Yeah, I'm intrigued by the fire station to our left. 695 00:41:01,400 --> 00:41:03,439 That's... Imagine being a fireman here. 696 00:41:03,720 --> 00:41:06,119 Quick, get to the fire! Oh, don't worry, the rain's put it out. 697 00:41:06,200 --> 00:41:08,039 Maybe it's literally a fire station, 698 00:41:08,120 --> 00:41:09,879 they come and start a fire for you. 699 00:41:10,880 --> 00:41:12,759 Get out. 700 00:41:14,040 --> 00:41:16,239 The town also had Wi-Fi, 701 00:41:16,320 --> 00:41:18,719 which meant I could download some official advice 702 00:41:18,800 --> 00:41:21,599 about driving on the local roads. 703 00:41:22,480 --> 00:41:24,639 "If your vehicle has rear wheel drive..." 704 00:41:24,720 --> 00:41:27,279 Now, this is important this applies to us, okay? 705 00:41:27,360 --> 00:41:30,999 "Recover lost control while doing speed recesses." 706 00:41:31,680 --> 00:41:33,039 Oh, I have been. 707 00:41:33,280 --> 00:41:35,279 "Avoid bite the shoulder, 708 00:41:35,360 --> 00:41:39,799 "and if so, do not leaflet to quickly return to the asphalt. 709 00:41:40,760 --> 00:41:43,799 "This manoeuvre usually ends up in dumps." 710 00:41:47,680 --> 00:41:50,479 Idecided to try some of this leafleting, 711 00:41:50,560 --> 00:41:52,159 and it was good fun. 712 00:41:52,240 --> 00:41:53,959 Whoo-hoo! 713 00:41:54,040 --> 00:41:57,039 I've got a loose backend on my 928. 714 00:41:57,560 --> 00:42:00,239 And even though it was loose, there were no dumps. 715 00:42:00,320 --> 00:42:01,359 Oh-ho-ho! 716 00:42:02,840 --> 00:42:04,279 In the Mustang, however... 717 00:42:04,920 --> 00:42:06,239 Oh, no! 718 00:42:09,400 --> 00:42:11,039 The noise was so bad, 719 00:42:11,120 --> 00:42:14,279 Hammond couldn't hear a word of what we were saying on the radio. 720 00:42:15,320 --> 00:42:18,559 Hammond! You whiten your teeth and your hair's stupid. 721 00:42:18,640 --> 00:42:20,199 What? 722 00:42:20,280 --> 00:42:22,639 Hammond, I've heard you're hung like a church mouse. 723 00:42:23,440 --> 00:42:24,519 What? 724 00:42:28,440 --> 00:42:30,839 Sadly, our amusing game was halted 725 00:42:30,920 --> 00:42:34,199 when we spotted something that wasn't funny at all. 726 00:42:37,840 --> 00:42:39,719 It is that 2cv again, 727 00:42:40,840 --> 00:42:42,359 following our tracks. 728 00:42:43,320 --> 00:42:45,719 I couldn't do that, could you do that? 729 00:42:45,800 --> 00:42:48,839 How can they do that? Who are those guys? 730 00:42:49,120 --> 00:42:52,199 Stop doing Butch Cassidy things, please. Not now. 731 00:42:52,400 --> 00:42:55,359 - I know who it is. - Who is it? 732 00:42:56,400 --> 00:42:57,919 It's the producers. 733 00:42:59,000 --> 00:43:01,799 That's their idea of a comedy backup car. 734 00:43:02,200 --> 00:43:06,359 I hate the 2cv, I absolutely loathe it. 735 00:43:06,560 --> 00:43:08,519 I got a job on original Top Gear 736 00:43:08,600 --> 00:43:11,199 as a result of a screen-test I did on the 2cv, 737 00:43:11,280 --> 00:43:13,959 when all I did was rant and rave for 20 minutes, 738 00:43:14,040 --> 00:43:17,279 about how awful it was, and I could have gone on for a fortnight. 739 00:43:17,720 --> 00:43:19,279 I don't want to get in that. 740 00:43:19,400 --> 00:43:21,559 Well, it's funny you should say that, Hammond. 741 00:43:21,640 --> 00:43:22,799 Shut up. 742 00:43:26,400 --> 00:43:29,839 As we headed further south, the weather got even worse 743 00:43:29,920 --> 00:43:32,639 and the road became a nightmare. 744 00:43:36,440 --> 00:43:38,879 Very sobering, that 2cv. 745 00:43:41,160 --> 00:43:43,959 Oh, my God. 746 00:43:44,800 --> 00:43:46,439 20 miles an hour. 747 00:43:48,120 --> 00:43:51,919 Predictably, though, my car was soaking up the punishment. 748 00:43:52,880 --> 00:43:55,839 And amazingly, so wasHMS Norfolk. 749 00:43:56,560 --> 00:43:58,799 Look at that Lotus, it's been through a swamp, 750 00:43:58,880 --> 00:44:02,519 it's been through a wood, and it's still working. 751 00:44:03,440 --> 00:44:07,079 Quite a lot of me is rooting for that little red super car. 752 00:44:07,160 --> 00:44:11,759 It's just incredible. I mean, who knew it was the world's best off-road car? 753 00:44:11,840 --> 00:44:15,879 Who knew that it's built to a higher standard than a Lexus? 754 00:44:17,000 --> 00:44:20,159 In the Mustang, though, it was business as usual. 755 00:44:22,080 --> 00:44:24,319 Now my clutch is starting to slip. 756 00:44:25,920 --> 00:44:27,879 I've lost another gear. 757 00:44:29,840 --> 00:44:32,479 This is insane, it's stupid. 758 00:44:35,120 --> 00:44:37,679 Jeremy, on this route of yours, 759 00:44:37,920 --> 00:44:40,439 how much further is it, how much more of this? 760 00:44:40,520 --> 00:44:42,559 Uh, stand by, caller. 761 00:44:43,760 --> 00:44:46,599 1,170 miles. 762 00:44:49,960 --> 00:44:52,639 One thousand one hundred? 763 00:44:52,720 --> 00:44:54,199 And 70, yeah. 764 00:44:55,560 --> 00:44:57,599 That's not possible, for crying out loud! 765 00:45:06,600 --> 00:45:09,199 I'm not hearing a lot of what you're saying, Hammond. 766 00:45:09,320 --> 00:45:12,039 The cars absolutely can't take the punishment. 767 00:45:12,120 --> 00:45:14,359 Mine certainly can't. Therefore... 768 00:45:25,600 --> 00:45:29,199 Unlike Hammond, I was loving Chile. 769 00:45:29,400 --> 00:45:31,199 It had stopped raining for a moment, 770 00:45:31,360 --> 00:45:35,039 the scenery was wonderful, and best of all... 771 00:45:39,440 --> 00:45:43,399 Oh, my God! Look at the size of that thing, seriously, look at it. 772 00:45:45,440 --> 00:45:49,639 I swear to God, I've wanted to see a condor since I was about three. 773 00:45:52,080 --> 00:45:53,919 That is the biggest flying bird in the world, isn't it, 774 00:45:54,000 --> 00:45:56,999 I think I'm right in saying? And there's another one. 775 00:46:02,880 --> 00:46:04,359 Well, there we are, the sun's out, 776 00:46:04,440 --> 00:46:07,679 I've seen a condor, all is well in my world. 777 00:46:11,120 --> 00:46:14,039 Sadly, I had to leave the big, beautiful bird, 778 00:46:14,520 --> 00:46:18,439 because at the hotel, Hammond was waiting to shout at me. 779 00:46:19,560 --> 00:46:21,320 - Half the interior trim dropped off. - Has it? 780 00:46:21,360 --> 00:46:22,439 The carburettor's all clogged up, 781 00:46:22,520 --> 00:46:23,959 it doesn't fuel properly any more. 782 00:46:24,040 --> 00:46:26,639 And the fuel... The, the gear linkage is completely clogged up 783 00:46:26,720 --> 00:46:28,239 - with bits of gravel and stone... - Mmm-hmm. 784 00:46:28,320 --> 00:46:30,879 And mud and rain, and you can't get half the gears. 785 00:46:30,960 --> 00:46:33,359 And the reason for all of these things? 786 00:46:33,440 --> 00:46:34,760 - Made in America in 1970? - What? 787 00:46:34,800 --> 00:46:36,319 It's your route, it's your route, 788 00:46:36,400 --> 00:46:38,839 this road... It's killing the car! 789 00:46:39,600 --> 00:46:42,919 Hammond then broke out a map and boldly claimed 790 00:46:43,000 --> 00:46:46,999 he'd found a radical new way of getting to our destination. 791 00:46:47,640 --> 00:46:49,439 - We go back to Argentina. - Why? 792 00:46:49,520 --> 00:46:50,559 Think about it, when we were... 793 00:46:50,640 --> 00:46:52,799 We've been to Argentina, the roads were fine. 794 00:46:52,880 --> 00:46:53,999 We made good progress. 795 00:46:54,080 --> 00:46:55,679 Then we can all three get there. 796 00:46:55,760 --> 00:46:56,799 Great. That's an achievement. 797 00:46:56,880 --> 00:46:58,280 We've got to at least try to do it. 798 00:46:58,320 --> 00:47:00,239 In fact, no, we've got to do that. 799 00:47:00,720 --> 00:47:01,839 Back to... 800 00:47:01,920 --> 00:47:05,919 Here's... I don't do this very often, but I'm going to take charge. 801 00:47:06,000 --> 00:47:08,839 Let's go back to Argentina, pick up the good road. 802 00:47:08,920 --> 00:47:10,919 We've been to Argentina, the roads were good. 803 00:47:11,000 --> 00:47:13,159 We'll find a way across the Andes that we can survive, 804 00:47:13,240 --> 00:47:15,399 and then we can head south, all of us together. 805 00:47:15,480 --> 00:47:18,279 We stand a chance of arriving as a team. 806 00:47:18,360 --> 00:47:20,679 Well, don't come crying to me if it goes wrong. 807 00:47:26,680 --> 00:47:30,279 The next day we were up at the crack of dawn. 808 00:47:32,320 --> 00:47:34,479 And boy, was it worth it. 809 00:47:39,280 --> 00:47:41,559 This is truly special this morning. 810 00:47:42,320 --> 00:47:45,279 This is one of the greatest advantages of getting old, 811 00:47:45,360 --> 00:47:47,759 you get up early, and when you get up early, 812 00:47:48,680 --> 00:47:50,199 you see the world like this. 813 00:47:54,040 --> 00:47:56,919 Commander Hammond, however, was too busy to notice 814 00:47:57,000 --> 00:47:59,439 Chile's misty-eyed goodbye. 815 00:47:59,920 --> 00:48:01,079 Er... 816 00:48:02,640 --> 00:48:05,719 Right. That's Chile. 817 00:48:09,440 --> 00:48:13,199 I decided that to get to the better roads of Argentina 818 00:48:13,280 --> 00:48:16,479 we should head back over the Andes immediately, 819 00:48:16,560 --> 00:48:19,919 which didn't go down very well with my colleagues. 820 00:48:21,080 --> 00:48:23,559 Hammond, you utter, utter... 821 00:48:25,480 --> 00:48:30,199 Whoa! Christ! Hammond! It's sheet ice here. 822 00:48:30,640 --> 00:48:33,159 If you possessed even an ounce of finesse 823 00:48:33,240 --> 00:48:35,521 You wouldn't be slithering about like an idiot. 824 00:48:35,600 --> 00:48:37,639 I might be doing it slightly on purpose. 825 00:48:37,720 --> 00:48:39,759 Business car, eh? 826 00:48:40,200 --> 00:48:42,759 Oh, it's just a crazy car, it goes mental. 827 00:48:42,840 --> 00:48:44,799 Yeah, it's just really silly. 828 00:48:44,880 --> 00:48:46,279 Sliding about on the snow. 829 00:48:46,360 --> 00:48:48,079 Oh, look at me. Full of character. 830 00:48:50,000 --> 00:48:52,839 Hammond assured us that once we were over the mountains 831 00:48:52,920 --> 00:48:55,719 and back in Argentina, all would be well. 832 00:48:56,400 --> 00:48:57,799 But he was wrong. 833 00:49:01,880 --> 00:49:02,919 Oh, God. 834 00:49:04,320 --> 00:49:07,919 Oh, yeah, Hammond, the roads in Argentina are much better! 835 00:49:08,560 --> 00:49:09,599 Bloody hell. 836 00:49:11,280 --> 00:49:14,079 This, frankly, is unacceptable. 837 00:49:15,480 --> 00:49:18,319 Soon it became even less acceptable. 838 00:49:21,240 --> 00:49:23,159 Hammond, I need a brief exchange of words with you. 839 00:49:23,240 --> 00:49:24,959 And there're only two of them, only seven letters. 840 00:49:25,040 --> 00:49:26,279 Three of them are "f's". 841 00:49:28,880 --> 00:49:30,159 Oh, dear. 842 00:49:30,240 --> 00:49:35,439 James, if you say, "Jeremy, your car is not boring," 843 00:49:35,720 --> 00:49:37,239 I will give you a tow. 844 00:49:38,200 --> 00:49:40,640 Jeremy, your car isn't boring, please would you give me a tow? 845 00:49:41,640 --> 00:49:45,919 The noble German helped the plucky Brit out of the trenches. 846 00:49:46,840 --> 00:49:48,280 Thank you very much, Jeremy Clarkson 847 00:49:48,320 --> 00:49:50,599 and your interesting Porsche. 848 00:49:51,600 --> 00:49:54,479 And then we continued down Hammond highway, 849 00:49:55,040 --> 00:49:56,879 which was appalling. 850 00:50:01,160 --> 00:50:02,319 That? 851 00:50:02,400 --> 00:50:04,599 That's washboard, a whole series of ridges 852 00:50:04,680 --> 00:50:06,759 very close together and going on forever. 853 00:50:09,000 --> 00:50:11,479 Oh, no! I've lost second gear. 854 00:50:13,360 --> 00:50:15,199 Still, could be worse. 855 00:50:17,200 --> 00:50:18,239 What's up? 856 00:50:18,320 --> 00:50:22,199 Driving along, the washers have suddenly gone on, wipers, 857 00:50:22,280 --> 00:50:25,919 and the engine has stopped. I didn't ask them to do that. 858 00:50:28,240 --> 00:50:30,799 I've never, ever seen anything like that. 859 00:50:30,880 --> 00:50:34,239 Oh, the engine's now back. 860 00:50:34,840 --> 00:50:36,559 That's really weird. 861 00:50:36,640 --> 00:50:38,559 - Well, come on, let's just keep going. - Well, just... 862 00:50:38,640 --> 00:50:41,639 - It'll run out of fluid eventually. - All right. 863 00:50:44,600 --> 00:50:47,799 This is what happens when Hammond puts himself in charge. 864 00:50:48,040 --> 00:50:50,319 That was amazing, it was like it was possessed. 865 00:50:51,000 --> 00:50:53,719 Jeremy Clarkson and his haunted Porsche. 866 00:50:54,760 --> 00:50:58,359 No, the dashboard is a Christmas tree and the car has stopped. 867 00:50:58,880 --> 00:51:01,559 Power steer... Yeah, it's dead. Porsche's dead. 868 00:51:04,960 --> 00:51:06,279 Hammond! 869 00:51:06,360 --> 00:51:09,159 This road you chose has killed my Porsche. 870 00:51:09,280 --> 00:51:11,319 I'm going to beat you to death with a bat. 871 00:51:11,400 --> 00:51:13,519 - Why? What? - If we'd have stayed in Chile... 872 00:51:13,640 --> 00:51:15,679 Stop questioning my leadership. 873 00:51:15,760 --> 00:51:17,519 That is not what is required in an emergency situation. 874 00:51:17,600 --> 00:51:19,199 I'm driving along... 875 00:51:19,360 --> 00:51:21,719 I will deal with the responsibility. 876 00:51:21,880 --> 00:51:24,239 And I dealt with it straight away. 877 00:51:24,320 --> 00:51:25,479 Uh... 878 00:51:25,800 --> 00:51:26,879 By leaving. 879 00:51:28,360 --> 00:51:30,359 Right, then. Follow me. 880 00:51:32,920 --> 00:51:34,079 As leader, I had no choice, 881 00:51:34,160 --> 00:51:35,999 and believe me, it's a responsibility that... 882 00:51:36,080 --> 00:51:39,719 It unsettles me but I've got to leave a man in the field. 883 00:51:40,520 --> 00:51:42,639 Now, that is a bit of a worry, to be honest, 884 00:51:42,720 --> 00:51:44,999 because the Porsche 928 was notorious 885 00:51:45,080 --> 00:51:47,079 for having very complicated electrics, 886 00:51:47,160 --> 00:51:49,839 and for having a lot of electrical gremlins 887 00:51:49,920 --> 00:51:51,759 once it got beyond a certain age. 888 00:51:52,840 --> 00:51:56,399 Yeah, Jeremy's chances of fixing that car? Um... 889 00:51:57,360 --> 00:51:59,879 He did once wire his own speakers, 890 00:52:00,880 --> 00:52:03,759 in the sense that he plugged them in at the back of stereo, 891 00:52:03,840 --> 00:52:07,519 at home, you know, when you get the little plugs, left and right. 892 00:52:10,280 --> 00:52:13,559 Mysteriously, without me doing anything at all 893 00:52:13,640 --> 00:52:15,839 the Porsche had come back to life, 894 00:52:16,600 --> 00:52:17,799 sort of. 895 00:52:18,160 --> 00:52:20,439 Okay, the wipers won't turn off, 896 00:52:20,520 --> 00:52:23,799 the dials aren't working, the heater isn't working, 897 00:52:24,160 --> 00:52:28,359 the lights aren't working, but the mighty V8 is back in business! 898 00:52:30,640 --> 00:52:32,759 However, a mile later... 899 00:52:43,160 --> 00:52:46,079 Now the engine's... Oh, Christ. What's happened? 900 00:52:47,800 --> 00:52:48,999 What is that? 901 00:52:50,360 --> 00:52:53,479 I have the key! It's off! 902 00:52:55,120 --> 00:52:58,719 The engine and the starter motor were both jammed on, 903 00:52:58,960 --> 00:53:02,759 and they could only be shut down by disconnecting the battery. 904 00:53:04,400 --> 00:53:07,359 The situation is a lot worse than I thought. 905 00:53:07,440 --> 00:53:11,439 Um, this is what the top of the shock absorber should look like. 906 00:53:11,520 --> 00:53:15,559 If you look on this side you can see it's been punched out of its mountings 907 00:53:15,640 --> 00:53:17,919 and has hit the wiring loom, 908 00:53:18,000 --> 00:53:21,919 which is what has made the entire electrical system go haywire. 909 00:53:22,440 --> 00:53:23,959 Now, I can fix the wiring loom, 910 00:53:24,040 --> 00:53:25,320 probably fix the shock absorber, 911 00:53:25,400 --> 00:53:26,719 but what damage 912 00:53:26,800 --> 00:53:28,839 has been caused to all the electrical components? 913 00:53:28,920 --> 00:53:30,759 I mean, do the lights work? 914 00:53:34,360 --> 00:53:39,079 It's half past 2:00 now. Five hours of daylight. 915 00:53:42,280 --> 00:53:44,319 Meanwhile, further up the road, 916 00:53:44,400 --> 00:53:48,279 May was getting some bad news about that night's accommodation. 917 00:53:49,840 --> 00:53:52,439 Hang on, you're not saying it's a bloody campsite! 918 00:53:52,840 --> 00:53:55,639 You've brought me on a crap road, worse than the one we were on. 919 00:53:55,720 --> 00:53:57,239 We've got a car down, you've ruined the Lotus 920 00:53:57,320 --> 00:53:59,519 and at the end of this you want me to stay in a tent! 921 00:54:00,120 --> 00:54:02,759 You might find one of your tent poles is missing, 922 00:54:02,840 --> 00:54:04,719 but don't worry, I know where it is. 923 00:54:04,800 --> 00:54:06,199 I'll have shoved it up your a... 924 00:54:06,280 --> 00:54:08,519 Signal's a bit dodgy this end at the moment, James, 925 00:54:08,600 --> 00:54:11,439 but I guess you got the message back there. 926 00:54:14,000 --> 00:54:15,519 This is what Hammond's road has done 927 00:54:15,600 --> 00:54:17,359 to the inside of my wiring loom. 928 00:54:17,440 --> 00:54:18,639 Look at this. 929 00:54:18,720 --> 00:54:22,359 It just looks like the inside of Steve Austin's arm. 930 00:54:24,640 --> 00:54:26,799 And they call me an orang-utan, 931 00:54:26,880 --> 00:54:29,519 they simply don't know what they're talking about. 932 00:54:32,240 --> 00:54:34,319 At the end of a miserable drive 933 00:54:34,400 --> 00:54:37,239 I was now faced with an evening's tenting. 934 00:54:38,120 --> 00:54:40,119 A whole day driving on a terrible road, 935 00:54:40,200 --> 00:54:41,239 wrecking my car, 936 00:54:41,320 --> 00:54:44,559 possibly losing the Porsche, breaking my spine, 937 00:54:45,840 --> 00:54:49,319 then Hammond says I have to put the tent up while he goes off to get the food. 938 00:54:49,400 --> 00:54:51,319 And I don't know how his tent goes together, and he knows 939 00:54:51,400 --> 00:54:55,919 absolutely the square root of jack about food and cooking. 940 00:54:56,400 --> 00:54:58,759 I wonder if anybody else... I wonder if the viewers find 941 00:54:58,840 --> 00:55:01,599 Hammond's chirpy, upbeat, 942 00:55:01,680 --> 00:55:05,239 Ross-on-Wye mannerisms as aggravating as I do? 943 00:55:07,360 --> 00:55:11,599 Right, everything is now taped up, so let's see if it starts. 944 00:55:20,720 --> 00:55:22,159 There you go. 945 00:55:23,640 --> 00:55:27,319 At the campsite, I was returning with our evening meal. 946 00:55:29,080 --> 00:55:30,839 I hope he's hungry. 947 00:55:34,280 --> 00:55:36,639 Hello! Hello! 948 00:55:36,720 --> 00:55:38,279 Dinner is here. 949 00:55:38,920 --> 00:55:40,159 Yeah! 950 00:55:40,520 --> 00:55:42,159 - Meat. - Yeah, very funny. 951 00:55:42,240 --> 00:55:44,279 - A lot of it. - Yeah, but we've done that joke, 952 00:55:44,360 --> 00:55:46,399 cos Jeremy did it in the top part of America. 953 00:55:46,480 --> 00:55:47,919 - Yeah. - About seven or eight years ago. 954 00:55:48,000 --> 00:55:49,199 You've probably forgotten. 955 00:55:49,280 --> 00:55:50,879 This time it's different, this time it's better. 956 00:55:50,960 --> 00:55:52,319 What you're going to have... 957 00:55:52,400 --> 00:55:53,679 No, listen. 958 00:55:53,760 --> 00:55:56,919 Is a traditional, authentic Gaucho barbeque. 959 00:55:57,000 --> 00:55:58,159 That's a whole cow. 960 00:55:58,280 --> 00:56:00,159 Hey, they eat a lot of meat round here. 961 00:56:00,240 --> 00:56:03,119 Finish the tent. I'll have it on in a moment. 962 00:56:03,200 --> 00:56:05,079 Seriously. Crack on. 963 00:56:05,480 --> 00:56:06,639 Right. 964 00:56:08,720 --> 00:56:11,839 It's a problem, essentially, of getting the wrapper off. 965 00:56:16,000 --> 00:56:18,199 Several hours of peeling later, 966 00:56:18,280 --> 00:56:20,239 Hammond's dinner was underway. 967 00:56:21,000 --> 00:56:24,639 And while we ate, we discussed the fate of our colleague. 968 00:56:25,280 --> 00:56:27,119 If we hear the sound of two... 969 00:56:27,760 --> 00:56:31,279 Well, or one cylinder, 970 00:56:31,360 --> 00:56:33,599 - it's probably the 2cv. - Yeah. 971 00:56:33,840 --> 00:56:36,959 But any more than two, it must be the Porsche. 972 00:56:37,080 --> 00:56:40,599 What if he couldn't fix it because he's stupid and ended up... 973 00:56:40,680 --> 00:56:42,359 No, but he's an expert on electrics. 974 00:56:42,440 --> 00:56:44,199 Hang on, that's an engine. 975 00:56:47,360 --> 00:56:48,999 What is it? 976 00:56:49,960 --> 00:56:52,479 It's the unhappiest man in the world, is what it is. 977 00:56:52,560 --> 00:56:54,879 Oh, no! 978 00:56:54,960 --> 00:56:58,319 Oh, no! I really... I honestly thought that would be... 979 00:57:00,840 --> 00:57:02,399 Oh, hang on. 980 00:57:02,480 --> 00:57:04,759 - That's it, stalking us. - There it is! 981 00:57:06,760 --> 00:57:09,039 He's going to be so pleased with himself. 982 00:57:09,120 --> 00:57:11,839 I have been doing manual labour. 983 00:57:11,920 --> 00:57:13,639 Good God. Really? 984 00:57:13,960 --> 00:57:15,359 I hardly like to admit it, 985 00:57:15,440 --> 00:57:16,759 but I was praying that the Porsche would turn up. 986 00:57:16,840 --> 00:57:19,359 I didn't want to see it die. That is absolutely fabulous. 987 00:57:19,640 --> 00:57:21,199 I've actually got dirty hands from actual work. 988 00:57:21,280 --> 00:57:22,439 Dirty hands? 989 00:57:22,520 --> 00:57:26,239 - What was it? - I had to fix the loom, fix the ECU, 990 00:57:26,320 --> 00:57:30,119 and then find some metal, bolt that to the inner wing 991 00:57:30,200 --> 00:57:33,399 and reattach the top of the shock absorber to that. 992 00:57:33,680 --> 00:57:36,239 - Oh, well done. - Have you got any food for me? 993 00:57:36,320 --> 00:57:38,479 - Oh, has he? - Ah! 994 00:57:39,200 --> 00:57:41,399 I'm not entire... I can't remember where it came from, 995 00:57:41,480 --> 00:57:44,199 I sort of lost track. There's a lot in a cow. 996 00:57:44,280 --> 00:57:46,519 Well, that's... Um, that's a piece of it. 997 00:57:47,080 --> 00:57:49,159 Have we got any vegetables? 998 00:57:49,840 --> 00:57:51,119 Is that a vegetable over here? 999 00:57:51,200 --> 00:57:52,519 Yeah. Yeah, sausages. 1000 00:57:52,600 --> 00:57:54,719 Welcome to our little camp, that's the main thing. 1001 00:57:54,800 --> 00:57:57,639 Right, where is the hotel where we're staying? 1002 00:57:57,720 --> 00:58:00,199 Well, I just said, welcome to our little camp. 1003 00:58:00,920 --> 00:58:02,159 What? 1004 00:58:05,280 --> 00:58:08,879 Jeremy went to sleep that night quite cross. 1005 00:58:08,960 --> 00:58:12,399 So, to cheer him up, May and I came up with a plan. 1006 00:58:13,320 --> 00:58:15,679 That one. Right, I'll do these bits. 1007 00:58:16,080 --> 00:58:18,759 The thing is, it's not making any difference to him, ultimately. 1008 00:58:18,840 --> 00:58:21,079 It's making a difference to our lives. 1009 00:58:22,120 --> 00:58:24,399 - Oh! - That's quite good. 1010 00:58:24,480 --> 00:58:25,639 "Quite good"? 1011 00:58:25,720 --> 00:58:27,959 I'm turning that off. Right, what else have we got? 1012 00:58:28,080 --> 00:58:29,960 Another one of those on the other side. 1013 00:58:35,680 --> 00:58:38,439 Every bone in their crotches. 1014 00:58:39,440 --> 00:58:41,199 That's what I'm going to break. 1015 00:58:48,320 --> 00:58:50,319 Why have you done this? 1016 00:58:50,400 --> 00:58:51,879 It's all right, you have to... 1017 00:58:51,960 --> 00:58:53,759 You know, you get to look at an Esprit and a Mustang, 1018 00:58:53,840 --> 00:58:55,799 we have to look at this all day, and it's dull. 1019 00:58:55,880 --> 00:58:57,519 We've brightened it up. 1020 00:58:57,800 --> 00:59:00,039 - Have you got a suit? - Yes, I have. 1021 00:59:00,120 --> 00:59:01,719 Did you have it made, did you buy it? Did you say, 1022 00:59:01,800 --> 00:59:03,679 "Could you put some gold epaulettes on it, 1023 00:59:03,760 --> 00:59:05,159 "and a Happy Mondays badge? 1024 00:59:05,240 --> 00:59:07,759 "Can I have a Gay Pride lining?" Did you say that? No. 1025 00:59:07,840 --> 00:59:09,440 Yeah, but I wouldn't make you look at me 1026 00:59:09,520 --> 00:59:11,079 in my boring suit day after day. 1027 00:59:11,160 --> 00:59:13,119 We're obliged to look at you in your boring car. 1028 00:59:13,200 --> 00:59:16,199 Now we look at something with some interesting styling cues dashed about. 1029 00:59:16,280 --> 00:59:17,839 No, it looks like a five-year-old 1030 00:59:17,920 --> 00:59:19,079 wearing its mother's shoes. 1031 00:59:19,160 --> 00:59:21,199 Well, that's more interesting than it was. It's better. 1032 00:59:21,280 --> 00:59:24,999 Why don't you put the campfire out, and use your face. 1033 00:59:26,400 --> 00:59:28,919 And there's one more thing, as well. 1034 00:59:30,840 --> 00:59:32,679 That's my map. 1035 00:59:32,760 --> 00:59:35,719 - You're relieved of command. - I'm with that. 1036 00:59:40,160 --> 00:59:42,959 As we set off, the weather closed in. 1037 00:59:44,600 --> 00:59:46,639 I don't like this. 1038 00:59:47,360 --> 00:59:48,439 And in the blizzard, 1039 00:59:48,520 --> 00:59:52,119 I discovered another comedy jape from my colleagues. 1040 00:59:53,160 --> 00:59:54,639 What in God's name... 1041 00:59:55,920 --> 00:59:59,919 Why have you fitted my car with a brake light on the dash board. 1042 01:00:00,640 --> 01:00:03,240 Well, it will be interesting to monitor your own braking. 1043 01:00:03,280 --> 01:00:04,799 Is it? Is it? 1044 01:00:06,840 --> 01:00:09,919 James and Richard are the sort of people that would put 1045 01:00:10,000 --> 01:00:12,759 a tortoise on its back, for fun. 1046 01:00:15,920 --> 01:00:19,439 In truth, though, I did have some genuine problems. 1047 01:00:20,280 --> 01:00:24,479 My speedo, my rev counter, oil pressure gauge, fuel gauge, 1048 01:00:24,560 --> 01:00:28,359 temperature gauge, my trip computer, all dead. 1049 01:00:30,280 --> 01:00:32,799 Hammond's car wasn't much better. 1050 01:00:33,160 --> 01:00:35,639 Um, can anyone else smell burning? 1051 01:00:36,480 --> 01:00:40,519 And we still had 900 miles to go. 1052 01:00:48,360 --> 01:00:50,839 We began day six in Argentina 1053 01:00:50,920 --> 01:00:53,319 on yet another one of Patagonia's 1054 01:00:53,400 --> 01:00:55,559 endless gravel roads. 1055 01:00:59,960 --> 01:01:03,919 70 miles now and I haven't seen a corner or another car. 1056 01:01:04,400 --> 01:01:05,799 70 miles. 1057 01:01:06,480 --> 01:01:08,039 Mustang country. 1058 01:01:17,680 --> 01:01:19,359 As this was quite monotonous, 1059 01:01:19,440 --> 01:01:22,199 I decided we should do some cornering. 1060 01:01:22,280 --> 01:01:24,039 So I hatched a plan. 1061 01:01:41,040 --> 01:01:42,360 You know what this is, don't you? 1062 01:01:43,800 --> 01:01:45,959 - Dried-up lakebed. - Yeah, it is. 1063 01:01:46,040 --> 01:01:48,799 It was a dried-up lakebed. 1064 01:01:48,880 --> 01:01:51,039 I see it now as a racetrack. 1065 01:01:52,440 --> 01:01:53,599 Yeah. 1066 01:01:53,680 --> 01:01:55,879 We could replicate any track in the world here. 1067 01:01:55,960 --> 01:01:57,319 And we shall. 1068 01:01:58,000 --> 01:02:00,719 I therefore decided to make a carbon copy 1069 01:02:00,800 --> 01:02:02,519 of our favourite circuit, 1070 01:02:02,840 --> 01:02:04,039 Imola. 1071 01:02:05,800 --> 01:02:09,319 So, here we go. This is the Tamburello I'm making here. 1072 01:02:09,400 --> 01:02:12,279 It's a long, sweeping left-hander. 1073 01:02:14,440 --> 01:02:18,279 Through the S's, like so. Lovely job. 1074 01:02:19,160 --> 01:02:22,639 That's a lovely corner, there. I've just made a lovely corner. 1075 01:02:23,760 --> 01:02:25,479 Right, good. 1076 01:02:25,960 --> 01:02:28,039 The track is made. 1077 01:02:28,120 --> 01:02:29,959 Imust confess, the finished product 1078 01:02:30,040 --> 01:02:32,519 looked more like a placenta than Imola, 1079 01:02:32,600 --> 01:02:35,039 but we were all looking forward to staging 1080 01:02:35,120 --> 01:02:38,479 the inaugural V8 Desert Marathon. 1081 01:02:39,600 --> 01:02:42,239 I'm going to turn petrol into dust and noise. 1082 01:02:42,320 --> 01:02:44,519 In three... How many laps? 1083 01:02:44,760 --> 01:02:47,119 - Oh. 50? - Many. 1084 01:02:47,240 --> 01:02:48,759 Let's do a 100. 1085 01:02:48,840 --> 01:02:51,879 In three, two, one. 1086 01:02:52,520 --> 01:02:53,559 Hit it. 1087 01:02:55,280 --> 01:02:56,919 Short shifting into second. 1088 01:02:58,320 --> 01:03:00,439 And into third, and already my lead 1089 01:03:00,520 --> 01:03:02,519 is commanding and excellent. 1090 01:03:05,960 --> 01:03:07,119 You 1091 01:03:09,200 --> 01:03:10,959 They think you're all boring. 1092 01:03:11,040 --> 01:03:13,199 Whoa, you're not boring now! 1093 01:03:14,840 --> 01:03:16,879 Oh, ho, ho, ho! 1094 01:03:16,960 --> 01:03:18,879 Oh, I'm on the inside ofJames, here. 1095 01:03:19,200 --> 01:03:20,559 Sod it. Ah! 1096 01:03:22,600 --> 01:03:25,159 Hammond is going like a crazy man. 1097 01:03:25,240 --> 01:03:27,399 Go on, Stang, go on, fella. 1098 01:03:30,480 --> 01:03:32,599 Whoo-hoo, that was a... 1099 01:03:32,760 --> 01:03:35,279 The race... Oh, no! I've gone wrong. 1100 01:03:40,480 --> 01:03:43,319 Heroic manoeuvre from the mighty Mustang. 1101 01:03:45,320 --> 01:03:47,159 That is James May coming through. 1102 01:03:47,880 --> 01:03:50,839 Damn and blast! 1103 01:03:51,520 --> 01:03:53,039 Got him. 1104 01:03:53,720 --> 01:03:54,919 Oh, no! 1105 01:03:56,360 --> 01:03:57,640 In the next half hour, 1106 01:03:57,720 --> 01:03:59,159 there were more overtaking moves 1107 01:03:59,240 --> 01:04:02,119 than you get in a whole season of Formula 1. 1108 01:04:02,320 --> 01:04:04,279 It was brilliant. 1109 01:04:05,960 --> 01:04:07,839 Hammond and I are... 1110 01:04:07,920 --> 01:04:09,799 Yes, we are side by side. 1111 01:04:10,760 --> 01:04:12,199 The most almighty battle. 1112 01:04:12,720 --> 01:04:15,399 Like gladiators, but a bit fatter. 1113 01:04:16,160 --> 01:04:17,199 Oh, really wide. 1114 01:04:18,160 --> 01:04:21,359 Yep, that is a Lotus Esprit, famed throughout the world 1115 01:04:21,440 --> 01:04:25,479 for being one of the most unreliable cars ever made. 1116 01:04:25,560 --> 01:04:26,879 And look at it. 1117 01:04:28,200 --> 01:04:29,479 Oh, nicely done. 1118 01:04:31,920 --> 01:04:33,999 I can't see anything. Whoa! 1119 01:04:36,360 --> 01:04:37,879 This is an endurance race. 1120 01:04:39,880 --> 01:04:41,519 That's what you need to remember, 1121 01:04:41,600 --> 01:04:43,599 because the Mustang will break. 1122 01:04:44,800 --> 01:04:46,479 And sure enough... 1123 01:04:46,680 --> 01:04:48,799 Ooh, that was... 1124 01:04:51,840 --> 01:04:52,959 I called a halt 1125 01:04:53,040 --> 01:04:55,039 before anything else went wrong. 1126 01:04:55,120 --> 01:04:56,839 But it already had. 1127 01:04:58,760 --> 01:05:01,119 Oh, my God. 1128 01:05:01,560 --> 01:05:03,439 Things you want in your carburettor. 1129 01:05:03,680 --> 01:05:06,959 Fuel, air, and that's it. 1130 01:05:07,440 --> 01:05:09,079 You don't want rocks. 1131 01:05:11,640 --> 01:05:13,080 Well, it was definitely time to stop. 1132 01:05:13,120 --> 01:05:14,120 - Yeah. - Draw? 1133 01:05:14,200 --> 01:05:15,239 - Shall we call it a draw? - Yes. 1134 01:05:15,320 --> 01:05:16,520 - We can call it a draw. - Yes. 1135 01:05:22,680 --> 01:05:24,719 Do you remember where the road was? 1136 01:05:24,800 --> 01:05:26,479 Which side did we come onto the lake? 1137 01:05:26,560 --> 01:05:28,040 - That side, I think. - No, we didn't. 1138 01:05:28,080 --> 01:05:30,039 - We came from that side. - No, we didn't. 1139 01:05:30,600 --> 01:05:31,800 We had the hills to our right. 1140 01:05:31,840 --> 01:05:33,200 So, I still think it's over there. 1141 01:05:33,280 --> 01:05:34,559 Well, we didn't drive over this stuff 1142 01:05:34,640 --> 01:05:35,720 to get to the lake, did we? 1143 01:05:35,760 --> 01:05:36,799 Yeah, but we could have been round it. 1144 01:05:36,880 --> 01:05:38,479 I think we came in from there. 1145 01:05:40,840 --> 01:05:43,519 Unable to agree, I put myself in charge 1146 01:05:43,600 --> 01:05:45,919 and told the others to follow. 1147 01:05:46,840 --> 01:05:48,440 I'm telling you, it's back that way. 1148 01:05:48,520 --> 01:05:49,559 I know he's got the most brilliant 1149 01:05:49,640 --> 01:05:51,119 sense of direction in the world. 1150 01:05:53,920 --> 01:05:55,679 This was a mistake. 1151 01:05:59,200 --> 01:06:00,639 Very soft there, very soft there, 1152 01:06:00,720 --> 01:06:02,679 keep going, keep going, very soft. 1153 01:06:09,000 --> 01:06:11,039 Ooh! 1154 01:06:12,640 --> 01:06:13,999 Ooh. 1155 01:06:14,080 --> 01:06:15,399 Here goes nothing. 1156 01:06:17,440 --> 01:06:21,199 Wouldn't ordinarily do this with a 928, but... 1157 01:06:23,640 --> 01:06:26,679 I've never felt more hopelessly lost. 1158 01:06:33,800 --> 01:06:36,639 After many hours, we did find the road, 1159 01:06:36,720 --> 01:06:40,119 but our path to it was blocked by a locked gate. 1160 01:06:43,480 --> 01:06:44,639 That fence goes on... 1161 01:06:44,720 --> 01:06:45,959 Forever. 1162 01:06:46,040 --> 01:06:48,799 Well, just knock it over. 1163 01:06:49,040 --> 01:06:50,479 What do you mean, "Knock it over"? 1164 01:06:50,560 --> 01:06:52,719 I'll use my Mustang, I'lljust drive at the fence and flatten it... 1165 01:06:52,800 --> 01:06:54,439 What, and then leave the owner a note? 1166 01:06:54,520 --> 01:06:57,119 Yes. And a few dollar... I mean it's a bit of fence, 1167 01:06:57,200 --> 01:06:58,239 - he could put that back up. - Hammond, 1168 01:06:58,320 --> 01:06:59,399 what will the note say? 1169 01:06:59,520 --> 01:07:00,999 "Sorry we broke your fence 1170 01:07:01,080 --> 01:07:02,479 "and let all your animals escape, 1171 01:07:02,560 --> 01:07:04,719 "and, by the way, the Falklands are British." 1172 01:07:04,800 --> 01:07:07,719 We're supposed to be mending fences, not knocking them down. 1173 01:07:07,800 --> 01:07:09,079 Oh, he's got his map. 1174 01:07:09,160 --> 01:07:10,959 Oh, good. We're saved. 1175 01:07:11,040 --> 01:07:12,519 Right, look. 1176 01:07:13,320 --> 01:07:14,400 We were coming... We are... 1177 01:07:14,440 --> 01:07:17,839 We went into this desert to do the racing. 1178 01:07:17,960 --> 01:07:19,919 So, we've come off the road somewhere here. 1179 01:07:20,000 --> 01:07:21,039 Mmm. 1180 01:07:21,120 --> 01:07:25,559 It can't be more than 20k to Tres Lagos. 1181 01:07:25,640 --> 01:07:26,879 Mmm-hmm. 1182 01:07:26,960 --> 01:07:29,279 And get some bolt cutters. 1183 01:07:29,440 --> 01:07:30,959 - 20k? - Mmm-hmm. 1184 01:07:31,040 --> 01:07:32,839 - 12 miles. - We could walk it. 1185 01:07:32,920 --> 01:07:34,079 We could walk that. 1186 01:07:34,160 --> 01:07:36,239 I can't walk 12 miles. 1187 01:07:36,320 --> 01:07:38,319 What else do you suggest? 1188 01:07:41,640 --> 01:07:44,999 - No. - No. 1189 01:07:45,080 --> 01:07:46,999 - No. - No. 1190 01:07:47,080 --> 01:07:49,959 It's minus one. I am allergic to walking. 1191 01:07:51,360 --> 01:07:53,559 Just... No. 1192 01:07:53,640 --> 01:07:55,199 I know those horses we rode in Burma, 1193 01:07:55,280 --> 01:07:56,439 they were like Caterhams. 1194 01:07:56,520 --> 01:07:58,999 - These are like Ford Granadas. - How do you know? 1195 01:07:59,080 --> 01:08:00,599 'Cause they look like Ford Granadas. 1196 01:08:00,680 --> 01:08:02,839 - They don't. - They do. Just get on. 1197 01:08:05,720 --> 01:08:08,119 - Hello, horse. - Hola. 1198 01:08:08,480 --> 01:08:11,119 Hello, horse. I shall call you Burger. 1199 01:08:15,960 --> 01:08:17,800 Oh, that's not going well. Oh, 1200 01:08:17,880 --> 01:08:19,199 That's not going well. 1201 01:08:19,280 --> 01:08:21,999 You all right, mate? You all right? 1202 01:08:22,880 --> 01:08:25,559 Stay still, stay still. You all right? You all right? 1203 01:08:25,640 --> 01:08:27,439 Just stay still. Stay still, stay still. 1204 01:08:27,520 --> 01:08:29,079 You're just winded. 1205 01:08:32,280 --> 01:08:34,159 I guess we're walking, then. 1206 01:08:36,120 --> 01:08:38,599 Leaving James in the hands of our doctor, 1207 01:08:38,680 --> 01:08:41,879 Hammond and I set off on the long walk into town, 1208 01:08:42,080 --> 01:08:44,999 which gave us time to chat about many things. 1209 01:08:45,280 --> 01:08:47,039 And it did the weirdest thing. 1210 01:08:47,120 --> 01:08:48,200 It looked up and I thought, 1211 01:08:48,240 --> 01:08:49,839 "Oh, it's going to go mental and run away." 1212 01:08:49,920 --> 01:08:53,319 It walks towards the peacock, so it was interested. 1213 01:08:53,600 --> 01:08:55,239 See, I hate both. 1214 01:08:56,280 --> 01:08:58,040 They live on a diet of meat and nothing else. 1215 01:08:58,080 --> 01:08:59,399 Yeah. Yeah. 1216 01:08:59,680 --> 01:09:01,479 Which must ruin their colons. 1217 01:09:01,560 --> 01:09:03,479 And if you then spend 12 hours in the saddle, 1218 01:09:03,560 --> 01:09:04,599 hammering it flat, 1219 01:09:04,680 --> 01:09:06,360 it'll be like trying to pass a dustbin lid. 1220 01:09:07,040 --> 01:09:08,399 No, 'cause I think that's really weird, 1221 01:09:08,480 --> 01:09:12,239 that snails give trout piles. 1222 01:09:14,360 --> 01:09:16,079 In town, we found a shop 1223 01:09:16,160 --> 01:09:17,759 and bought the bolt cutters. 1224 01:09:18,480 --> 01:09:19,919 And when we returned, 1225 01:09:20,000 --> 01:09:22,799 we discovered that James had cracked three ribs 1226 01:09:22,880 --> 01:09:25,639 and completely lost his sense of humour. 1227 01:09:27,600 --> 01:09:31,119 What the hell was Clarkson thinking of, even suggesting? 1228 01:09:31,200 --> 01:09:33,879 What was I thinking of, listening to him? 1229 01:09:34,880 --> 01:09:37,239 Horses are a part of the countryside. 1230 01:09:37,320 --> 01:09:40,679 The countryside is for driving through and looking at. 1231 01:09:40,760 --> 01:09:42,079 That is... Ah! 1232 01:09:42,160 --> 01:09:43,239 God! 1233 01:09:46,040 --> 01:09:49,359 Happily, Clarkson soon got a bit of payback. 1234 01:09:50,280 --> 01:09:52,559 Oh, for sake. 1235 01:09:53,960 --> 01:09:55,999 I am out of fuel. 1236 01:09:56,600 --> 01:09:58,439 What a rotten bit of luck. 1237 01:10:01,760 --> 01:10:02,799 Oh. 1238 01:10:04,480 --> 01:10:06,359 No, it isn't fuel. 1239 01:10:06,920 --> 01:10:08,199 It's not turning over. 1240 01:10:08,280 --> 01:10:10,239 Oil pressure light, anything? 1241 01:10:10,320 --> 01:10:12,199 I think it could be alternator-related. 1242 01:10:14,560 --> 01:10:16,679 It's been a long day today. 1243 01:10:19,960 --> 01:10:21,359 Sorry for being boring, viewers, 1244 01:10:21,440 --> 01:10:23,679 and having a car that works perfectly. 1245 01:10:32,520 --> 01:10:34,319 Lovely evening. 1246 01:10:44,000 --> 01:10:47,199 There's the problem. That was the alternator belt. 1247 01:10:51,880 --> 01:10:54,479 With night falling, I was back on the road, 1248 01:10:54,560 --> 01:10:56,599 but not out of trouble. 1249 01:10:57,840 --> 01:10:59,039 Sitrep. 1250 01:10:59,120 --> 01:11:01,279 I didn't have a spare alternator belt. 1251 01:11:01,360 --> 01:11:04,159 So, I put a new battery in the boot, 1252 01:11:04,240 --> 01:11:05,639 which now isn't being charged, 1253 01:11:05,720 --> 01:11:09,279 which means I can't run with any electrical equipment on. 1254 01:11:09,640 --> 01:11:11,959 No lights, no heater, nothing. 1255 01:11:15,760 --> 01:11:17,919 50 miles from the overnight halt, 1256 01:11:18,000 --> 01:11:20,319 I caught up with one of my colleagues. 1257 01:11:20,400 --> 01:11:22,399 But he wasn't much help. 1258 01:11:22,600 --> 01:11:26,359 Hammond, is that the full range of your lights? 1259 01:11:27,400 --> 01:11:29,120 Yeah, that's it, that's all I got. Just one. 1260 01:11:29,680 --> 01:11:32,439 I have literally nothing at all, nothing. 1261 01:11:33,840 --> 01:11:36,399 Oh, bollocks. That's still working. 1262 01:11:36,760 --> 01:11:40,079 Yeah, the one thing I don't want is your joke brake light. 1263 01:11:40,160 --> 01:11:42,279 Sorry, is that less than funny now? 1264 01:11:43,920 --> 01:11:45,759 Hammond offered to ride shotgun 1265 01:11:45,840 --> 01:11:48,279 so we could share his headlight. 1266 01:11:48,600 --> 01:11:50,359 If you come get your nose slightly 1267 01:11:50,440 --> 01:11:52,319 in front of my nose... 1268 01:11:53,600 --> 01:11:55,919 Absolutely no difference at all. 1269 01:11:56,920 --> 01:11:59,519 And then night fell completely. 1270 01:12:00,880 --> 01:12:03,039 It's bloody dangerous, this. 1271 01:12:03,720 --> 01:12:05,359 Bloody dangerous. 1272 01:12:06,920 --> 01:12:10,279 It's about 30k 1273 01:12:10,960 --> 01:12:13,199 to where we've got to end up tonight. 1274 01:12:13,640 --> 01:12:15,279 I don't know if there's 30k 1275 01:12:15,360 --> 01:12:17,079 in that battery in Jeremy's car. 1276 01:12:17,160 --> 01:12:18,839 Almost certainly not. 1277 01:12:21,240 --> 01:12:23,839 That is concentration, now. 1278 01:12:25,480 --> 01:12:26,679 I'm tired now. 1279 01:12:26,760 --> 01:12:30,519 I'm really tired and scared. 1280 01:12:32,000 --> 01:12:34,279 Oh, 1281 01:12:35,000 --> 01:12:37,159 Oh, I never saw that coming. 1282 01:12:38,560 --> 01:12:40,919 Ten miles to the hotel. 1283 01:12:50,840 --> 01:12:52,439 By using "The Force," 1284 01:12:52,520 --> 01:12:54,119 I made it in one piece. 1285 01:12:54,200 --> 01:12:55,279 And the next morning, 1286 01:12:55,360 --> 01:12:58,439 afterJames had leapt into his Lotus... 1287 01:13:06,760 --> 01:13:09,039 - Ah! - ...we hit the road. 1288 01:13:15,080 --> 01:13:18,319 Couldn't mend my car last night because, well, 1289 01:13:18,400 --> 01:13:21,639 we couldn't get an alternator belt in this town, amazingly. 1290 01:13:21,720 --> 01:13:24,399 And the dashboard is unmendable. 1291 01:13:24,640 --> 01:13:26,679 So I just fiddled with Hammond's car, instead. 1292 01:13:26,760 --> 01:13:28,519 It was more fun, I thought. 1293 01:13:32,200 --> 01:13:33,319 Oh! 1294 01:13:34,160 --> 01:13:37,799 Have you wired my brake pedal to my air horn? 1295 01:13:38,320 --> 01:13:39,399 Yes, I have. 1296 01:13:40,320 --> 01:13:42,119 Have you also taken the time 1297 01:13:42,200 --> 01:13:44,759 to put the air horn inside the car? 1298 01:13:45,920 --> 01:13:47,199 Yes, Idid. 1299 01:13:49,440 --> 01:13:50,959 Oh, God! 1300 01:13:56,040 --> 01:13:59,039 Meanwhile, in Frankie Dettori's car... 1301 01:13:59,680 --> 01:14:01,559 Oh, 1302 01:14:03,640 --> 01:14:06,319 Hell! Sorry, viewers. 1303 01:14:06,720 --> 01:14:08,959 - Hammond? - Yes? 1304 01:14:09,040 --> 01:14:10,439 We're staying tonight at a town called... 1305 01:14:10,520 --> 01:14:12,559 I think it's called Calafate. Something like that. 1306 01:14:12,640 --> 01:14:16,119 Apparently, there's a freestyle trampoline competition going on, 1307 01:14:16,200 --> 01:14:18,159 100 pounds first prize. 1308 01:14:18,240 --> 01:14:19,399 Oh, well, I think we're signed up. 1309 01:14:19,480 --> 01:14:21,479 We're also signed up for the piggyback race. 1310 01:14:22,880 --> 01:14:24,639 Excellent. 1311 01:14:29,480 --> 01:14:32,039 Soon we started to get a bit distracted 1312 01:14:32,120 --> 01:14:33,759 by the backdrop. 1313 01:14:36,960 --> 01:14:38,879 Bloody Nora, look at that! 1314 01:14:39,240 --> 01:14:40,639 What's that all about? 1315 01:14:42,040 --> 01:14:44,719 We had to stop and take a moment. 1316 01:15:00,920 --> 01:15:03,759 Look at that. I mean, look at it. 1317 01:15:04,880 --> 01:15:06,079 That really is, actually, 1318 01:15:06,160 --> 01:15:07,439 - a spectacular view. - It is. 1319 01:15:07,520 --> 01:15:08,840 That's one of the best, actually. 1320 01:15:08,920 --> 01:15:09,959 But, that is a film set. 1321 01:15:10,040 --> 01:15:11,239 Those mountains, they must be... 1322 01:15:11,320 --> 01:15:12,679 I've never heard of them, but they're... 1323 01:15:12,760 --> 01:15:14,279 Well, it's the Andes. 1324 01:15:16,160 --> 01:15:17,760 What? Could you just take a quick picture 1325 01:15:17,840 --> 01:15:19,599 and then show it to me? It's easier. 1326 01:15:19,680 --> 01:15:21,479 Oh, no, my phone's flat. 1327 01:15:21,560 --> 01:15:23,639 Hop out. We'll help you. 1328 01:15:23,720 --> 01:15:26,039 Even at the best of times, that's an idiotic expression. 1329 01:15:26,120 --> 01:15:28,439 Nobody hops out of a car. 1330 01:15:28,520 --> 01:15:30,719 - Jump out. - Nobody jumps out of a car. 1331 01:15:30,800 --> 01:15:32,919 Nobody hovers, nobody leaps out. 1332 01:15:33,000 --> 01:15:34,760 - He's quite grumpy. - Nobody pops. 1333 01:15:34,800 --> 01:15:36,199 Back pain does that to people. 1334 01:15:36,280 --> 01:15:37,840 - It does. - It puts them in a bad mood. 1335 01:15:37,880 --> 01:15:39,119 It does. 1336 01:15:42,400 --> 01:15:43,480 Back on the road, 1337 01:15:43,520 --> 01:15:45,959 I started to think about the football stadium 1338 01:15:46,040 --> 01:15:48,159 we'd have to build at journey's end. 1339 01:15:49,200 --> 01:15:51,639 Um, I've had a thought. 1340 01:15:51,720 --> 01:15:52,999 What? 1341 01:15:53,080 --> 01:15:55,799 Builders don't turn up in Porsches 1342 01:15:55,880 --> 01:15:57,799 or Lotuses or Ford Mustangs. 1343 01:15:58,880 --> 01:16:01,599 At some point, we're going to have to 1344 01:16:02,160 --> 01:16:05,079 make our cars a bit more workman-like. 1345 01:16:05,800 --> 01:16:07,399 I get you. Okay. 1346 01:16:11,760 --> 01:16:13,439 And so, that afternoon, 1347 01:16:13,520 --> 01:16:16,919 after a wonderful drive on glorious roads, 1348 01:16:17,000 --> 01:16:18,879 we reached El Calafate. 1349 01:16:21,600 --> 01:16:23,439 Oh, sorry. 1350 01:16:23,720 --> 01:16:24,839 They've wired it up. 1351 01:16:25,800 --> 01:16:28,239 And there we found what we needed. 1352 01:16:29,640 --> 01:16:32,279 Looks like a workshop. We can use that. 1353 01:16:33,400 --> 01:16:34,719 We can do work. 1354 01:16:55,800 --> 01:16:56,999 It doesn't work. 1355 01:17:02,720 --> 01:17:03,759 Uh... 1356 01:17:03,840 --> 01:17:05,239 Largos. 1357 01:17:05,320 --> 01:17:06,639 Gruesos. 1358 01:17:17,680 --> 01:17:21,639 24 hours later, our modifications were complete. 1359 01:17:33,280 --> 01:17:37,479 At the front, I have mended the alternator belt 1360 01:17:37,640 --> 01:17:40,599 and fitted these stripes so May and Hammond 1361 01:17:40,680 --> 01:17:42,759 stop calling me a businessman. 1362 01:17:42,840 --> 01:17:45,839 At the back, I've been a little more radical. 1363 01:17:46,560 --> 01:17:50,839 I have converted my 928 into an pick-up truck. 1364 01:17:54,480 --> 01:17:57,239 Ooh! 1365 01:18:03,080 --> 01:18:04,759 What on earth is this all for? 1366 01:18:04,840 --> 01:18:06,600 Lights. Well, I had a problem with my lights. 1367 01:18:06,680 --> 01:18:07,999 I have addressed that. 1368 01:18:08,080 --> 01:18:11,439 Why, in such an enormous car, have you fitted 1369 01:18:11,520 --> 01:18:13,279 the roll cage on the outside? 1370 01:18:13,360 --> 01:18:15,079 Yeah, the exoskeleton. 1371 01:18:15,160 --> 01:18:17,439 Because, well, it leaves more room inside, doesn't it? 1372 01:18:17,520 --> 01:18:18,759 What you've done is you've made your 1373 01:18:18,840 --> 01:18:20,159 already very big car 1374 01:18:20,240 --> 01:18:22,999 even bigger, and you've fitted the spoiler... 1375 01:18:23,080 --> 01:18:24,199 - Yep. - ...from the back... 1376 01:18:24,280 --> 01:18:25,879 Yeah. Still got the spoiler on it. 1377 01:18:25,960 --> 01:18:27,039 Have you had this in a wind tunnel? 1378 01:18:27,120 --> 01:18:28,239 Not yet, no. 1379 01:18:28,320 --> 01:18:29,839 And then... 1380 01:18:29,920 --> 01:18:31,839 - Oh, my word! - I know! 1381 01:18:31,920 --> 01:18:34,079 It's the most logical thing in the world, really, 1382 01:18:34,160 --> 01:18:36,439 if you think about it. Mustang. Pick-up. 1383 01:18:37,880 --> 01:18:41,359 Hammond and I had also raised our cars' ride height, 1384 01:18:41,440 --> 01:18:43,999 which is more than James had done. 1385 01:18:46,120 --> 01:18:48,079 Oh, look, here he comes. 1386 01:18:50,600 --> 01:18:51,919 Uh... 1387 01:18:52,000 --> 01:18:54,639 Um... What, what has he done? 1388 01:18:55,680 --> 01:18:57,439 It's, um... 1389 01:18:57,840 --> 01:19:00,119 He hasn't done anything. 1390 01:19:09,280 --> 01:19:12,119 We can speed this up in the edit, can't we? 1391 01:19:12,480 --> 01:19:15,279 We'll walk slowly and then we can speed this up. 1392 01:19:15,360 --> 01:19:16,479 Hi, James. 1393 01:19:16,560 --> 01:19:18,119 Right, and back to normal speed... 1394 01:19:18,200 --> 01:19:20,199 Now. What have you been doing? 1395 01:19:20,280 --> 01:19:22,639 Well, I've largely been having hot and cold baths 1396 01:19:22,720 --> 01:19:24,479 to ease my aching bones. 1397 01:19:24,560 --> 01:19:25,639 - James. - Yeah? 1398 01:19:25,720 --> 01:19:26,959 We've made pick-up trucks. 1399 01:19:27,040 --> 01:19:28,719 You've done absolutely nothing. 1400 01:19:28,800 --> 01:19:30,319 How are you going to carry 1401 01:19:30,400 --> 01:19:32,999 any of the supplies and the tools we need? 1402 01:19:33,080 --> 01:19:34,319 Aha! 1403 01:19:36,680 --> 01:19:37,879 "Aha," what? 1404 01:19:39,360 --> 01:19:40,679 This is brilliant. 1405 01:19:41,400 --> 01:19:43,199 Oh, I see! 1406 01:19:43,280 --> 01:19:45,799 What, behind this? Seriously? 1407 01:19:45,880 --> 01:19:46,919 Behold. 1408 01:19:47,040 --> 01:19:49,679 Towbar, yeah, I see. So, this is your trailer. 1409 01:19:49,760 --> 01:19:50,839 That's my trailer. 1410 01:19:50,920 --> 01:19:53,479 Right, so we're all ready, and I'm going to be in front 1411 01:19:53,560 --> 01:19:56,479 because I have fitted my car with satnav. 1412 01:19:56,920 --> 01:19:58,359 Have you? 1413 01:20:02,200 --> 01:20:04,359 None of the dials will work ever again. 1414 01:20:04,440 --> 01:20:07,279 It's a complete electronic mishmash in there. 1415 01:20:07,360 --> 01:20:08,679 Oh, I see! 1416 01:20:12,320 --> 01:20:14,079 As we headed out of town, 1417 01:20:14,160 --> 01:20:17,159 there were a few accidents with James' trailer. 1418 01:20:24,120 --> 01:20:25,279 This is brilliant. 1419 01:20:25,360 --> 01:20:27,359 Now James has a trailer, we can run into him... 1420 01:20:27,440 --> 01:20:29,359 Oi. Not funny. 1421 01:20:29,440 --> 01:20:30,599 Sorry. 1422 01:20:30,960 --> 01:20:32,519 ...without damaging his Lotus. 1423 01:20:33,360 --> 01:20:34,559 We annoy him, 1424 01:20:34,640 --> 01:20:37,399 we don't damage the Lotus. Win-win. 1425 01:20:40,920 --> 01:20:42,079 And Hammond's go. 1426 01:20:44,560 --> 01:20:46,639 Oh, this is like tennis. 1427 01:20:51,800 --> 01:20:54,119 Out on the highway, I discovered 1428 01:20:54,200 --> 01:20:57,119 that not all of my mods had worked very well. 1429 01:20:58,160 --> 01:20:59,199 I haven't improved 1430 01:20:59,280 --> 01:21:00,999 the forward visibility so much, 1431 01:21:01,080 --> 01:21:03,759 because there's a bar across my windscreen. 1432 01:21:04,720 --> 01:21:06,039 Yeah, that's better. 1433 01:21:07,360 --> 01:21:10,839 Mysatnavmod, however, had worked very well, 1434 01:21:10,920 --> 01:21:13,119 and as a result, I was able to come up 1435 01:21:13,200 --> 01:21:15,199 with a time-saving plan. 1436 01:21:18,960 --> 01:21:21,839 Okay, we are here. We've got to go here. 1437 01:21:22,000 --> 01:21:25,159 Ushuaia, southernmost city in the world, and so on, yeah? 1438 01:21:25,240 --> 01:21:26,360 Now, this is the road. Look. 1439 01:21:26,440 --> 01:21:29,719 It's tarmac, gravel, tarmac, gravel, ferry, 1440 01:21:29,800 --> 01:21:32,199 onto Tierra del Fuego, back into Argentina, 1441 01:21:32,280 --> 01:21:33,919 and then all the way to there, yeah? 1442 01:21:34,000 --> 01:21:36,599 Now, I think we've already proved 1443 01:21:36,680 --> 01:21:38,159 the Porsche can handle anything 1444 01:21:38,240 --> 01:21:39,439 that Patagonia throws at it. 1445 01:21:39,520 --> 01:21:41,479 Wait a minute. We haven't, have we? 1446 01:21:41,560 --> 01:21:42,799 I mean, we've proven the opposite. 1447 01:21:42,880 --> 01:21:44,079 - It's here. - It fell apart. 1448 01:21:44,160 --> 01:21:48,279 One suspension component failure, that's it, which broke the electrics. 1449 01:21:48,360 --> 01:21:50,240 So, the suspension and all the electrics failed. 1450 01:21:50,320 --> 01:21:51,679 One leg broke. 1451 01:21:51,760 --> 01:21:52,839 And then the alternator belt went. 1452 01:21:52,920 --> 01:21:53,959 Listen, let's not get bogged down 1453 01:21:54,040 --> 01:21:55,399 with whose car's broken down the most. 1454 01:21:55,480 --> 01:21:56,600 - Now... - 'Cause it's yours. 1455 01:21:56,680 --> 01:21:57,839 Since we need to get on with this... 1456 01:21:57,920 --> 01:21:59,240 - Okay, yeah. - ...all three of us 1457 01:21:59,280 --> 01:22:00,400 - have got here. Yes? - Yeah. 1458 01:22:00,480 --> 01:22:01,519 - Yes. - All three of us. 1459 01:22:01,600 --> 01:22:03,439 And I have a suggestion. 1460 01:22:03,560 --> 01:22:05,159 Punta Arenas. 1461 01:22:06,080 --> 01:22:07,679 No, look. Honestly, it's brilliant. 1462 01:22:07,760 --> 01:22:10,199 You have to use a ferry to get to Tierra del Fuego, okay? 1463 01:22:10,280 --> 01:22:11,559 - 'Cause it's an island. - Yes. 1464 01:22:11,640 --> 01:22:13,759 So I'm saying we go here. Punta Arenas. 1465 01:22:13,840 --> 01:22:14,999 - Oh, I see. - Yeah? 1466 01:22:15,080 --> 01:22:17,399 Get on a ferry there. It's further on the boat. 1467 01:22:17,480 --> 01:22:19,599 And then, get to Ushuaia that way. 1468 01:22:19,760 --> 01:22:21,159 - Ferry. - Ferry. 1469 01:22:21,520 --> 01:22:23,079 Right. Good. 1470 01:22:27,520 --> 01:22:30,319 With the plan agreed, we soldiered on. 1471 01:22:31,960 --> 01:22:35,079 Go to Punta Arenas, catch boat, 1472 01:22:36,200 --> 01:22:37,919 arrive Ushuaia, build stadium, 1473 01:22:38,000 --> 01:22:40,159 play football, do diplomacy. 1474 01:22:43,040 --> 01:22:45,359 What can possibly go wrong with that? 1475 01:22:47,080 --> 01:22:50,719 As it turned out, absolutely everything. 1476 01:22:50,800 --> 01:22:55,559 But for now, we were heading once more for Chile and Punta Arenas. 1477 01:22:57,760 --> 01:23:00,759 And, after many miles of being bounced around, 1478 01:23:00,840 --> 01:23:03,479 the Porsche developed another fault. 1479 01:23:04,240 --> 01:23:06,919 As you can probably hear, 1480 01:23:07,000 --> 01:23:10,799 my sunroof has partially opened and won't close again! 1481 01:23:11,680 --> 01:23:13,599 And because I'm driving into the wind, 1482 01:23:13,680 --> 01:23:15,639 it's quite loud in here! 1483 01:23:17,840 --> 01:23:20,239 Oh, God. Please! 1484 01:23:21,240 --> 01:23:24,919 Eventually, though, I came up with an ingenious solution. 1485 01:23:26,160 --> 01:23:28,519 Yes, this has solved the problem. 1486 01:23:32,640 --> 01:23:35,119 If you've just joined us... 1487 01:23:35,200 --> 01:23:36,759 Oh, I can't explain. 1488 01:23:37,280 --> 01:23:39,439 It has slightly impeded our progress, 1489 01:23:39,520 --> 01:23:41,679 if you don't mind me saying. 1490 01:23:42,480 --> 01:23:43,959 He is going to be a little bit surprised, 1491 01:23:44,040 --> 01:23:46,519 this chap overtaking our convoy. 1492 01:23:46,600 --> 01:23:48,879 But, um... Sorry. 1493 01:23:53,320 --> 01:23:55,359 Soon we reached the border post, 1494 01:23:55,440 --> 01:23:57,279 where I mended my sunroof 1495 01:23:57,360 --> 01:24:00,839 and Hammond did his thang with the back of his Mustang. 1496 01:24:10,000 --> 01:24:12,399 Then, we were back in Chile. 1497 01:24:19,080 --> 01:24:21,439 I've just passed the most fantastic road sign. 1498 01:24:21,520 --> 01:24:25,039 It said Fin del Mundo. The End of the World. 1499 01:24:26,560 --> 01:24:28,879 We're heading for the end of the world. 1500 01:24:42,680 --> 01:24:46,279 Eventually, our brilliant, wonderful, magical cars 1501 01:24:46,360 --> 01:24:48,359 reached the port of Punta Arenas, 1502 01:24:48,440 --> 01:24:51,519 and before boarding the ferry to Tierra del Fuego, 1503 01:24:51,600 --> 01:24:55,159 we decided to buy some things for our football stadium. 1504 01:24:56,320 --> 01:25:00,039 Pies, beer, goalposts, corner posts, a trophy. 1505 01:25:00,640 --> 01:25:03,079 And we need three or four former footballers 1506 01:25:03,160 --> 01:25:05,879 in a studio to talk about the football. 1507 01:25:07,480 --> 01:25:10,799 In the town centre, we split up to do shopping. 1508 01:25:11,440 --> 01:25:13,639 I don't really want to get out of the car if I can avoid it, 1509 01:25:13,720 --> 01:25:15,559 because I've got a bad back. 1510 01:25:15,640 --> 01:25:18,159 This looks like the sales assistant. 1511 01:25:24,880 --> 01:25:26,719 The man says this isn't real grass, 1512 01:25:26,800 --> 01:25:27,959 it's synthetic. 1513 01:25:28,040 --> 01:25:29,679 You'd never know. 1514 01:25:42,880 --> 01:25:44,039 Sorry. 1515 01:25:51,400 --> 01:25:52,679 Goal! 1516 01:25:56,560 --> 01:25:58,879 Right, what else do I need? 1517 01:26:01,360 --> 01:26:02,679 Oh, 1518 01:26:03,880 --> 01:26:06,919 Soon, our shopping trip was complete. 1519 01:26:08,000 --> 01:26:11,479 Corner flags, got the box, cement, hammer, good. 1520 01:26:12,560 --> 01:26:14,999 Astroturf, beer, beer, beer. 1521 01:26:15,080 --> 01:26:16,719 What is this? 1522 01:26:16,800 --> 01:26:20,759 Oh, this? This, gentlemen, is magnificent. 1523 01:26:20,840 --> 01:26:21,959 That's what it is. 1524 01:26:22,040 --> 01:26:23,679 This is the trophy 1525 01:26:23,760 --> 01:26:26,039 that will be presented to the winning team 1526 01:26:26,120 --> 01:26:27,519 after our game of football. 1527 01:26:27,600 --> 01:26:28,639 It is striking, 1528 01:26:28,720 --> 01:26:30,080 and I'm very glad it's the trophy, 1529 01:26:30,120 --> 01:26:31,159 because for one second 1530 01:26:31,240 --> 01:26:32,680 I thought it was your present to me. 1531 01:26:32,760 --> 01:26:35,039 Actually, I have actually bought you a present. 1532 01:26:35,680 --> 01:26:38,999 It's, I know where we're going is very cold, 1533 01:26:39,080 --> 01:26:41,559 so you'll need to stay warm. So I've got you that. 1534 01:26:41,640 --> 01:26:43,639 - Um... - Oh, I say. 1535 01:26:43,720 --> 01:26:45,799 Oh, thank you very much. 1536 01:26:46,400 --> 01:26:49,839 Richard and I had also bought James something. 1537 01:26:49,920 --> 01:26:53,839 To remind you of this extraordinary trip that we have been on. 1538 01:26:54,320 --> 01:26:55,599 What? 1539 01:26:57,360 --> 01:26:58,559 Oh, seriously, that's... 1540 01:26:58,640 --> 01:27:00,159 'Cause we know you love horses. 1541 01:27:00,240 --> 01:27:01,319 You left the price on it, Jeremy! 1542 01:27:01,400 --> 01:27:02,479 Oh, thanks, lads. 1543 01:27:02,560 --> 01:27:04,359 I've got a warm glow. 1544 01:27:04,440 --> 01:27:06,079 With the trophy loaded up... 1545 01:27:06,160 --> 01:27:08,399 - Oh, yeah. - Careful, careful. 1546 01:27:08,480 --> 01:27:09,959 ...we headed for the port. 1547 01:27:15,080 --> 01:27:16,439 Right, the ferry. 1548 01:27:18,320 --> 01:27:19,800 And what a fine-looking craft she is. 1549 01:27:23,680 --> 01:27:26,759 As the captain was keen to catch the tide, 1550 01:27:26,840 --> 01:27:29,119 Clarkson and I boarded quickly. 1551 01:27:29,760 --> 01:27:31,079 However... 1552 01:27:31,880 --> 01:27:32,919 No, he's got... 1553 01:27:33,000 --> 01:27:35,559 No, you've blown that before you've even started, James. 1554 01:27:35,640 --> 01:27:38,999 This trailer is really badly behaved. Why won't it... 1555 01:27:39,440 --> 01:27:42,399 No. Oh, it's a bit... It's S-ing a bit. 1556 01:27:42,480 --> 01:27:43,679 Now, if you caught it now... 1557 01:27:43,800 --> 01:27:45,559 No. 1558 01:27:45,640 --> 01:27:46,719 No. 1559 01:27:49,600 --> 01:27:51,959 All these people, lorry drivers, 1560 01:27:52,920 --> 01:27:55,759 wondering why there's a delayed departure. 1561 01:27:58,040 --> 01:27:59,079 Yes, yes. 1562 01:27:59,160 --> 01:28:01,559 - Yes. Yes. - This is it. 1563 01:28:01,640 --> 01:28:03,359 James, take it... No, slowly, slowly. 1564 01:28:03,440 --> 01:28:06,159 James, slowly left hand down, left hand down. 1565 01:28:06,240 --> 01:28:07,639 He's crashed into the boat. 1566 01:28:07,720 --> 01:28:08,959 Yeah. 1567 01:28:11,920 --> 01:28:14,839 With darkness falling and the tide all wrong, 1568 01:28:14,920 --> 01:28:16,799 James finally made it. 1569 01:28:19,200 --> 01:28:20,679 Yeah, you see... 1570 01:28:20,760 --> 01:28:22,279 Well done, mate. That was tremendous. 1571 01:28:22,360 --> 01:28:25,119 Really, really the best hour and a half entertainment 1572 01:28:25,200 --> 01:28:26,879 I've had in a long time. 1573 01:28:40,240 --> 01:28:42,159 You seen that? 1574 01:28:42,240 --> 01:28:45,559 That is the southernmost tip of the American continent. 1575 01:28:46,680 --> 01:28:47,759 Right there. 1576 01:28:47,840 --> 01:28:50,039 That's a significant spot on the globe, isn't it, this? 1577 01:28:50,120 --> 01:28:51,559 It is. 1578 01:29:05,040 --> 01:29:08,199 It was not the most comfortable voyage in history, 1579 01:29:08,280 --> 01:29:10,559 but we forgot all about that the next morning, 1580 01:29:10,640 --> 01:29:12,279 when the sunrise revealed 1581 01:29:12,360 --> 01:29:16,919 the spectacular islands of Tierra del Fuego. 1582 01:29:42,760 --> 01:29:44,999 However, there was a problem. 1583 01:29:46,480 --> 01:29:48,399 For political reasons, 1584 01:29:48,800 --> 01:29:51,319 we can't go to Ushuaia on this boat. 1585 01:29:51,440 --> 01:29:53,439 What sort of political reasons? 1586 01:29:53,520 --> 01:29:55,679 Well, all these islands here belong to Chile, okay? 1587 01:29:55,760 --> 01:29:57,919 But Argentina think they're theirs. 1588 01:29:58,000 --> 01:29:59,839 - No. - I know. 1589 01:29:59,920 --> 01:30:02,119 But, anyway, let's not get bogged down with that. 1590 01:30:02,200 --> 01:30:05,079 The captain's very kindly said he'll drop us here, 1591 01:30:05,160 --> 01:30:06,959 and then there's a track, can you see? 1592 01:30:07,040 --> 01:30:08,519 Oh, yeah. There it is. Look. 1593 01:30:08,600 --> 01:30:11,399 That goes down there to Ushuaia. 1594 01:30:13,600 --> 01:30:15,799 Sadly, for geological reasons, 1595 01:30:15,880 --> 01:30:17,959 the ferry couldn't dock at the track. 1596 01:30:21,000 --> 01:30:24,599 So the captain dropped us off a mile down the beach. 1597 01:30:32,000 --> 01:30:33,199 Here we go. 1598 01:30:33,960 --> 01:30:37,079 James May is on Tierra del Fuego. 1599 01:30:38,840 --> 01:30:42,359 I claim this land for Norfolk, and name it Lotus Beach. 1600 01:30:45,880 --> 01:30:47,119 Oh, yes! 1601 01:30:49,960 --> 01:30:53,399 Yeah! We are going to Ushuaia. 1602 01:30:56,720 --> 01:30:57,959 Cock. 1603 01:31:00,240 --> 01:31:03,559 Uh, chaps, the Lotus is beached on Lotus Beach. 1604 01:31:05,040 --> 01:31:07,119 Oh, good, that's a massive hole. 1605 01:31:07,200 --> 01:31:09,279 If we take this off and smash it to pieces, 1606 01:31:09,360 --> 01:31:10,679 we can use the slats. 1607 01:31:10,760 --> 01:31:11,799 Yeah. 1608 01:31:11,880 --> 01:31:13,159 To make a sort of sand ladder 1609 01:31:13,240 --> 01:31:14,679 in front of him to get him up and out of this. 1610 01:31:14,760 --> 01:31:16,639 I bought a pickaxe, it's in there somewhere, 1611 01:31:16,720 --> 01:31:18,559 which is excellent. There it is, in fact. 1612 01:31:18,640 --> 01:31:20,199 Right, if you do the ropes, ready? 1613 01:31:20,280 --> 01:31:21,359 Hang on, hang on. 1614 01:31:21,440 --> 01:31:23,519 Hang on, hang on, hang on, hang on, hang on. 1615 01:31:23,600 --> 01:31:25,319 Take it out of the trailer before you... 1616 01:31:25,400 --> 01:31:27,879 No, no, why would I do that? This is the right height. 1617 01:31:27,960 --> 01:31:29,039 - Also... - Yeah, but you can... 1618 01:31:29,120 --> 01:31:30,440 - Hold on, hold on. - ...lever it. 1619 01:31:30,480 --> 01:31:31,919 That's the wrong tool for the... 1620 01:31:32,000 --> 01:31:33,079 - Stop. - You can lever it. 1621 01:31:33,160 --> 01:31:34,560 You still got the plastic protector 1622 01:31:34,600 --> 01:31:35,959 - on the end of the pickaxe. - Oh, yeah. 1623 01:31:36,040 --> 01:31:37,999 - I'm not... - Aha! 1624 01:31:38,200 --> 01:31:39,759 You're just breaking the slats up. 1625 01:31:39,840 --> 01:31:40,999 Now you can't use it. 1626 01:31:41,080 --> 01:31:42,159 If you jam... 1627 01:31:42,240 --> 01:31:43,839 If you put it on the ground and jam the prong in there, 1628 01:31:43,920 --> 01:31:44,959 - you can lever them up and lever them off. 1629 01:31:45,040 --> 01:31:46,079 Exactly. 1630 01:31:46,160 --> 01:31:47,839 Well, that's it, then, I'm not helping. 1631 01:31:47,920 --> 01:31:49,399 I've done all I can do. 1632 01:31:49,480 --> 01:31:51,839 That isn't going to really help. 1633 01:31:54,040 --> 01:31:57,639 I decided to leave them to it and go on ahead. 1634 01:31:59,520 --> 01:32:01,679 What an absolute... 1635 01:32:12,400 --> 01:32:13,439 Oh. 1636 01:32:13,520 --> 01:32:14,559 Ah! 1637 01:32:17,760 --> 01:32:19,399 Yeah, yeah, yeah. 1638 01:32:26,120 --> 01:32:28,519 In three, two, one and go. 1639 01:32:32,360 --> 01:32:33,759 And we're through. 1640 01:32:35,600 --> 01:32:38,439 Up ahead, after we'd rounded an apparently pointless 1641 01:32:38,520 --> 01:32:41,399 wooden fence obstacle, there was a problem. 1642 01:32:43,080 --> 01:32:44,679 Oh, God, look at it. 1643 01:32:46,600 --> 01:32:48,199 Massive boulders. 1644 01:32:48,920 --> 01:32:50,759 Won't go over that, won't go over that. 1645 01:32:50,840 --> 01:32:51,879 'Cause, Hammond, look down there. 1646 01:32:51,960 --> 01:32:53,879 - Won't go over that. - Look at the next bit. 1647 01:32:53,960 --> 01:32:55,999 Won't go over any of that. 1648 01:32:56,800 --> 01:32:58,799 Luckily, the backs of our cars 1649 01:32:58,880 --> 01:33:02,239 were full of stuff we could use to make progress. 1650 01:33:04,400 --> 01:33:05,639 Ow! 1651 01:33:09,040 --> 01:33:10,479 Bit of right. 1652 01:33:10,560 --> 01:33:11,919 Quite a lot of right! 1653 01:33:12,000 --> 01:33:14,119 - No, no, no, no, no, no, no. - What? 1654 01:33:16,240 --> 01:33:18,039 Oh, bloody hell! 1655 01:33:18,960 --> 01:33:21,759 Three, two, one, 1656 01:33:21,840 --> 01:33:23,159 and go. 1657 01:33:26,600 --> 01:33:28,759 No, it's not helping at all. 1658 01:33:29,200 --> 01:33:30,839 Now left, full left, full left. 1659 01:33:30,920 --> 01:33:33,439 - Do you mean right? - Full right, sorry. 1660 01:33:35,080 --> 01:33:36,239 Lever. 1661 01:33:37,600 --> 01:33:39,159 Oh, yes! 1662 01:33:41,640 --> 01:33:45,479 In five hours, we had moved just 200 yards 1663 01:33:45,560 --> 01:33:48,719 and our cars were taking such heavy punishment... 1664 01:33:48,800 --> 01:33:50,159 That is clutch. 1665 01:33:50,240 --> 01:33:54,039 ...that we completely failed to notice the rising tide. 1666 01:33:55,360 --> 01:33:56,679 Oh, God. 1667 01:33:56,760 --> 01:34:00,039 Hammond, go now. James, get out of the way. 1668 01:34:04,880 --> 01:34:06,199 Ooh. 1669 01:34:06,280 --> 01:34:07,879 Go round me. 1670 01:34:07,960 --> 01:34:10,399 Up ahead, the beach narrowed so much 1671 01:34:10,480 --> 01:34:14,079 that soon the tide would cut us off completely. 1672 01:34:14,160 --> 01:34:17,679 What we needed now, more than ever, was teamwork. 1673 01:34:18,960 --> 01:34:21,039 I'm sorry, it's every man for himself now. 1674 01:34:21,120 --> 01:34:25,119 The situation is, actually, quite perilous. 1675 01:34:28,000 --> 01:34:31,199 Come on, Porsche, please, please, please, please. 1676 01:34:32,800 --> 01:34:34,359 Oh, 1677 01:34:37,680 --> 01:34:39,519 Oh, for God's sake. 1678 01:34:40,200 --> 01:34:42,639 That's punched a hole in the door. 1679 01:34:42,720 --> 01:34:46,839 The tide is moving four inches every ten minutes. 1680 01:34:48,640 --> 01:34:51,199 Meanwhile, back where Jeremy had left us... 1681 01:34:59,920 --> 01:35:02,599 This is going to wear the clutch out if I'm not careful. 1682 01:35:04,400 --> 01:35:05,559 Come on! 1683 01:35:08,280 --> 01:35:09,759 Please move, Porsche, please move. 1684 01:35:13,480 --> 01:35:15,359 Come on, yes, you brilliant car. 1685 01:35:17,480 --> 01:35:18,759 Come on. 1686 01:35:21,760 --> 01:35:22,879 Come on, Porsche, come on. 1687 01:35:23,880 --> 01:35:25,959 Yeah. Go on. 1688 01:35:28,080 --> 01:35:29,319 Oh, God. 1689 01:35:34,320 --> 01:35:36,359 Sorry, this is really brutal. 1690 01:35:39,400 --> 01:35:42,239 I'm not stopping. Get bogged down if I stop. 1691 01:35:42,320 --> 01:35:45,279 Got a puncture, I've got a knackered clutch. 1692 01:35:46,400 --> 01:35:49,319 Just in time, I made it to the pinch point. 1693 01:35:50,200 --> 01:35:51,799 Come on, come on, through the sea. 1694 01:35:52,840 --> 01:35:56,679 And moments later, I was joined by Hank B. Hammond. 1695 01:36:03,480 --> 01:36:05,159 Right, only the Lotus now. 1696 01:36:08,720 --> 01:36:10,639 I'll be staggered if I get through this bit. 1697 01:36:14,440 --> 01:36:15,719 Oh, yes! 1698 01:36:16,360 --> 01:36:19,199 Of course, it's traditional on TV these days 1699 01:36:19,280 --> 01:36:21,559 that everyone always makes it, 1700 01:36:22,240 --> 01:36:25,199 but this isTop Gear... So, we didn't. 1701 01:36:28,480 --> 01:36:32,159 James, therefore, parked his car above the high water mark, 1702 01:36:32,240 --> 01:36:33,839 locked it, weirdly, 1703 01:36:33,920 --> 01:36:38,319 and we made camp, which for once wasn't so bad. 1704 01:36:54,600 --> 01:36:55,879 What a view, that is. 1705 01:36:55,960 --> 01:36:57,319 It's mind-blowing. 1706 01:36:57,400 --> 01:36:58,799 It is mind-blowing. 1707 01:36:58,880 --> 01:37:01,279 I think we have to all agree 1708 01:37:01,360 --> 01:37:06,039 that Tierra del Fuego is the most beautiful place in the world. 1709 01:37:06,240 --> 01:37:07,519 I'll go with that. 1710 01:37:07,600 --> 01:37:09,520 - I'm happy to accept that. - Yeah. 1711 01:37:10,120 --> 01:37:11,479 What are we eating, by the way? 1712 01:37:11,560 --> 01:37:13,719 - Beaver. - What? 1713 01:37:13,800 --> 01:37:15,039 Beaver. 1714 01:37:15,400 --> 01:37:17,079 There's a plague of them here, honestly. 1715 01:37:17,160 --> 01:37:22,479 Back in '46, Peron introduced 25 pairs of beaver down here. 1716 01:37:24,320 --> 01:37:27,319 There are now hundreds of thousands of them. 1717 01:37:27,400 --> 01:37:31,079 Half the riparian forest around here, half of it, 1718 01:37:31,280 --> 01:37:33,519 has gone as a result of beavers. 1719 01:37:33,600 --> 01:37:36,399 'Cause the beaver, here, likes hardwood. 1720 01:37:37,040 --> 01:37:38,719 And you can eat it? 1721 01:37:39,280 --> 01:37:41,039 I'll let you know in a minute. 1722 01:37:41,120 --> 01:37:42,679 Mate of mine said he did once. 1723 01:37:42,760 --> 01:37:44,279 What, a mate of yours said he'd eaten beaver? 1724 01:37:44,360 --> 01:37:46,679 - Yeah, I didn't believe him. - Let's try it. 1725 01:37:48,800 --> 01:37:51,839 I'm fairly sure I don't like beaver, actually. 1726 01:37:52,720 --> 01:37:54,240 I mean, I'll eat anything, as you know. 1727 01:37:54,280 --> 01:37:56,399 I'lljust warm you a piece up, Hammond. 1728 01:37:57,480 --> 01:38:00,439 It was a wonderful evening, 1729 01:38:00,520 --> 01:38:04,119 and after the sun went down, it got even better. 1730 01:38:22,120 --> 01:38:25,519 The next morning, at low tide, we rescued the Lotus 1731 01:38:25,600 --> 01:38:29,719 and set off on the final leg of ourjourney to Ushuaia. 1732 01:38:41,960 --> 01:38:46,039 However, our cars had been badly bruised by the beach assault. 1733 01:38:46,280 --> 01:38:48,479 And there was another issue. 1734 01:38:49,640 --> 01:38:52,559 We've used a lot of the stuff we bought in Punta Arenas 1735 01:38:52,640 --> 01:38:55,279 to build the stadium to get us off that beach. 1736 01:38:56,840 --> 01:39:00,119 That's James May's trailer. That's all he's got left. 1737 01:39:00,200 --> 01:39:03,279 Plank of wood, wheelbarrow and toy horse. 1738 01:39:04,760 --> 01:39:09,599 Spirits, though, were high as we reached what would be the final mountain range. 1739 01:39:09,680 --> 01:39:12,439 We could almost smell the victory. 1740 01:39:18,440 --> 01:39:21,639 Well, this is lovely, isn't it? This is the most scenic bit yet. 1741 01:39:23,640 --> 01:39:25,079 Jeremy and I, however, 1742 01:39:25,160 --> 01:39:28,519 were too busy enjoying ourselves to notice the view. 1743 01:39:29,080 --> 01:39:32,599 Whoa! There you go. Yeah! 1744 01:39:33,040 --> 01:39:34,719 Rally stage. 1745 01:39:34,880 --> 01:39:38,239 And stick it into the corner. Power it round. 1746 01:39:38,320 --> 01:39:40,839 Little bit of boot, full of opposite lock. 1747 01:39:41,360 --> 01:39:43,199 Yes, I'm going well. 1748 01:39:43,720 --> 01:39:46,239 Oh, hang on. Whoa! 1749 01:39:48,880 --> 01:39:51,679 Whoa! No, no, no, no. 1750 01:39:55,960 --> 01:39:58,279 Turns out I'm not good at rallying. 1751 01:39:58,360 --> 01:40:00,759 There's evidence to suggest neither am I. 1752 01:40:02,000 --> 01:40:03,839 Both of us were stuck. 1753 01:40:03,920 --> 01:40:08,639 But luckily we had the right equipment for such a cold-weather emergency. 1754 01:40:09,760 --> 01:40:13,839 The beaver we ate last night, we made some clothes out of it's... 1755 01:40:14,680 --> 01:40:17,039 Out of its fur, and that's going to be handy now. 1756 01:40:18,800 --> 01:40:20,319 Beaver mittens. 1757 01:40:22,120 --> 01:40:25,519 You know that carpet you're carrying? 1758 01:40:25,640 --> 01:40:26,679 Yeah. 1759 01:40:26,760 --> 01:40:28,759 We could use that, couldn't we, to get going? 1760 01:40:28,840 --> 01:40:31,719 It is incredibly heavy. 1761 01:40:31,800 --> 01:40:33,079 I've got a bad back. 1762 01:40:33,160 --> 01:40:35,239 Right, let's get this out. 1763 01:40:35,320 --> 01:40:38,199 Then we can get the carpet out and get it underneath the tyres 1764 01:40:38,280 --> 01:40:40,519 and then we can be on our way. 1765 01:40:40,800 --> 01:40:42,759 There we go, okey-dokey. 1766 01:40:43,440 --> 01:40:46,639 Right, Hammond, I've got it. Right, go. Just walk away. 1767 01:40:46,760 --> 01:40:48,199 - Out the door? - Just walk away. 1768 01:40:48,280 --> 01:40:49,439 Do you want me to turn around now? 1769 01:40:49,520 --> 01:40:51,399 - 'Cause you're not welcome any more. - Okay. 1770 01:40:51,480 --> 01:40:54,679 I should have changed that stupid lock, should have thrown away the key, 1771 01:40:54,760 --> 01:40:56,519 if I'd have known for one second you'd be back... 1772 01:40:56,600 --> 01:40:58,559 Yes, the lyrics go on, we know that. 1773 01:40:58,640 --> 01:40:59,719 Put it on the floor. 1774 01:40:59,800 --> 01:41:03,479 I can't put it on the floor! It's not going down! 1775 01:41:03,560 --> 01:41:04,799 Oh... 1776 01:41:07,080 --> 01:41:10,119 Sadly, the carpet wasn't a solution. 1777 01:41:12,280 --> 01:41:14,279 And then we saw why. 1778 01:41:16,800 --> 01:41:19,999 So, that wheel is straight, that one is hard left. 1779 01:41:20,080 --> 01:41:22,119 Oh, Holy Moley! 1780 01:41:23,280 --> 01:41:26,039 Something massive has snapped underneath. 1781 01:41:28,160 --> 01:41:31,119 When was the last time somebody saw the 2cv? 1782 01:41:32,440 --> 01:41:35,559 Having assessed the situation, I dug myself out, 1783 01:41:35,640 --> 01:41:38,399 fired up my stereo, and left. 1784 01:41:51,760 --> 01:41:53,039 Sorry. 1785 01:41:55,200 --> 01:41:57,919 In three, two, one. Here I go. 1786 01:42:00,720 --> 01:42:04,799 Having towed my colleague out of the way, I then left as well. 1787 01:42:07,880 --> 01:42:10,159 And soon I caught up with Clarkson. 1788 01:42:12,120 --> 01:42:14,719 So, his wheel fell off in 1789 01:42:15,760 --> 01:42:17,479 Bolivia, off his Land Cruiser. 1790 01:42:17,560 --> 01:42:19,479 Wheel fell off his Subaru in Tanzania. 1791 01:42:19,560 --> 01:42:21,799 The wheel's come off his Mustang here. 1792 01:42:22,360 --> 01:42:24,199 Well, the constant factor in all of those 1793 01:42:24,280 --> 01:42:27,679 wheel-falling-off incidents is the driver. 1794 01:42:36,400 --> 01:42:39,039 I really genuinely believe Hammond has had it. 1795 01:42:39,120 --> 01:42:40,799 Absolutely had it. 1796 01:42:41,800 --> 01:42:43,759 That car is mendable 1797 01:42:44,160 --> 01:42:46,879 if it were in Stevenage, but it isn't. 1798 01:42:47,960 --> 01:42:51,919 And, having removed the wheel, I felt the same way. 1799 01:42:53,640 --> 01:42:55,719 That is the culprit. 1800 01:42:55,800 --> 01:42:59,039 Track rod end. This fixes here, decides where the wheel is pointing, 1801 01:42:59,120 --> 01:43:02,279 and clearly all the rest of it's gone, it's just sheared. 1802 01:43:03,200 --> 01:43:05,319 And there's nothing to suggest it was 1803 01:43:05,400 --> 01:43:08,359 going to if I hadn't hit the big wall of ice. 1804 01:43:19,440 --> 01:43:23,119 James and I pushed on towards the final border crossing 1805 01:43:23,200 --> 01:43:25,159 back into Argentina. 1806 01:43:26,320 --> 01:43:27,799 But when we reached it, 1807 01:43:27,880 --> 01:43:30,679 we couldn't help noticing it was a river, 1808 01:43:30,760 --> 01:43:33,679 and something important was missing. 1809 01:43:35,720 --> 01:43:38,039 Well, why isn't there a bridge? 1810 01:43:38,120 --> 01:43:40,479 I know we've hit a few problems in the last 24 hours, 1811 01:43:40,560 --> 01:43:42,759 but that's our biggest yet. 1812 01:43:46,520 --> 01:43:48,799 Is it... How deep is it? 1813 01:43:48,880 --> 01:43:51,399 It's not so much the depth. It's... 1814 01:43:52,600 --> 01:43:55,439 Look, it's muddy, and we'll get stuck getting... 1815 01:43:55,520 --> 01:43:57,079 Oh, look. 1816 01:43:57,160 --> 01:43:58,879 Something's been driving through it. 1817 01:43:58,960 --> 01:44:01,479 - You can see the tracks. - Well, what about that? 1818 01:44:01,560 --> 01:44:04,479 That lorry must have driven through it to be there. 1819 01:44:05,120 --> 01:44:06,839 Buenas tardes! 1820 01:44:07,840 --> 01:44:10,319 What's the Spanish for, "Does your lorry back over here, 1821 01:44:10,400 --> 01:44:12,679 "and could you lift our cars onto it?" 1822 01:44:13,120 --> 01:44:14,559 Hola... Oh, he's driving off. 1823 01:44:14,640 --> 01:44:16,079 Oh, God. 1824 01:44:17,400 --> 01:44:19,639 I thought that was a bit too good to be true. 1825 01:44:20,240 --> 01:44:21,359 - No, wait. - Oh, wait a minute. 1826 01:44:21,440 --> 01:44:22,839 Wait a minute. 1827 01:44:24,040 --> 01:44:25,879 Well, perhaps this is his business. 1828 01:44:25,960 --> 01:44:27,399 Perhaps it's a ferry. 1829 01:44:27,480 --> 01:44:29,079 It's a lorry-ferry. Is that pos... 1830 01:44:29,160 --> 01:44:31,119 I suppose it's possible. 1831 01:44:31,760 --> 01:44:33,159 If it was a ferry, 1832 01:44:33,240 --> 01:44:35,759 it didn't seem very at home in the water. 1833 01:44:40,680 --> 01:44:43,439 And it didn't have the most sophisticated system 1834 01:44:43,520 --> 01:44:45,239 for loading the car. 1835 01:44:49,200 --> 01:44:52,239 I'm not sure I want to put my Porsche on that. 1836 01:44:54,320 --> 01:44:55,519 Go. 1837 01:44:55,880 --> 01:44:58,039 Oh, God. I'm stuck. 1838 01:45:00,520 --> 01:45:03,479 Oh, God... 1839 01:45:07,320 --> 01:45:09,879 What if there's nowhere to turn it on the other side? 1840 01:45:09,960 --> 01:45:12,639 What if I can't get off? Oh, my God! 1841 01:45:15,200 --> 01:45:16,959 That's so shonky. 1842 01:45:17,480 --> 01:45:20,839 His stupid car on the back of a lorry. 1843 01:45:23,640 --> 01:45:26,079 We're in the river now. 1844 01:45:26,200 --> 01:45:27,919 We're in the river. 1845 01:45:28,640 --> 01:45:31,239 It's deep! Deep, deep, deep river. 1846 01:45:32,920 --> 01:45:36,319 Right, I'm across the river... Hold on, how do I get off? 1847 01:45:37,160 --> 01:45:38,839 How do I get off? 1848 01:45:39,440 --> 01:45:41,959 Eduardo Stobart had thought of that. 1849 01:45:42,680 --> 01:45:44,599 And having deposited me... 1850 01:45:47,280 --> 01:45:49,479 ...he went back to get James. 1851 01:45:53,160 --> 01:45:54,279 I'm on. 1852 01:45:54,360 --> 01:45:57,879 Butsadly, there was no room for his trailer. 1853 01:45:59,120 --> 01:46:01,679 I'm taking Brokeback in the car with me. 1854 01:46:01,760 --> 01:46:03,319 Oh, ow! 1855 01:46:06,800 --> 01:46:08,199 Here we go! 1856 01:46:12,600 --> 01:46:14,919 I didn't tell him I had a bad back. 1857 01:46:16,160 --> 01:46:19,439 James was deposited gently on the bank... 1858 01:46:20,440 --> 01:46:21,839 Ow. 1859 01:46:22,480 --> 01:46:24,119 Okey-doke, right, good. 1860 01:46:24,200 --> 01:46:27,199 We're both in, definitely, Argentina now. 1861 01:46:28,000 --> 01:46:31,399 And then we were interrupted by a familiar sound. 1862 01:46:37,880 --> 01:46:39,199 Is that... 1863 01:46:39,720 --> 01:46:40,839 It can't be. 1864 01:46:46,800 --> 01:46:48,679 Not going to lose me that easily, boys. 1865 01:46:50,720 --> 01:46:52,399 That is the Mustang. 1866 01:46:53,480 --> 01:46:55,759 How the hell's he mended that? 1867 01:46:56,600 --> 01:46:59,199 Unfortunately, Hammond then rather spoiled 1868 01:46:59,280 --> 01:47:01,359 the majesty of his arrival. 1869 01:47:07,080 --> 01:47:08,159 He's stuck. 1870 01:47:08,960 --> 01:47:10,039 I'm stuck. 1871 01:47:14,960 --> 01:47:17,319 Jeremy and James, is that you over there? 1872 01:47:17,400 --> 01:47:18,840 It certainlyis. 1873 01:47:18,920 --> 01:47:19,959 Why don't you come over the river 1874 01:47:20,040 --> 01:47:21,359 and then you're in Argentina. 1875 01:47:22,920 --> 01:47:25,799 Well, yeah, hello, yeah, but how do I come over the river? 1876 01:47:26,640 --> 01:47:28,439 You drive over it. It's a ford. 1877 01:47:29,440 --> 01:47:31,279 It's not a ford, it's a river. 1878 01:47:31,360 --> 01:47:33,039 We drove over. Easy. 1879 01:47:34,440 --> 01:47:36,919 Sadly, because Hammond was bogged down, 1880 01:47:37,000 --> 01:47:40,479 we had to ask a local digger driver to go and get him. 1881 01:47:41,040 --> 01:47:44,959 Okay, could you chugga-chugga over and then tow? 1882 01:47:45,440 --> 01:47:47,759 Huh? 1883 01:47:49,640 --> 01:47:50,759 Yes. 1884 01:47:52,000 --> 01:47:56,439 Thanks to my brilliant miming, the kindly chap was soon on his way. 1885 01:47:58,560 --> 01:48:00,039 I mean, Hammond thinks we drove across it. 1886 01:48:00,120 --> 01:48:02,719 He's in for quite a surprise in a minute. 1887 01:48:04,960 --> 01:48:09,399 Yeah, this is suddenly seeming like not such a good idea. 1888 01:48:09,480 --> 01:48:10,639 Oh. 1889 01:48:13,760 --> 01:48:15,239 Oh, it's deep. 1890 01:48:16,160 --> 01:48:17,199 Is that the bottom of the doors? 1891 01:48:17,280 --> 01:48:19,040 Yeah. It's the bottom of the doors. 1892 01:48:21,440 --> 01:48:23,679 Oh, there is water coming in. 1893 01:48:24,400 --> 01:48:26,559 Lot of water now in my car. 1894 01:48:27,640 --> 01:48:29,039 If he sees this lorry... 1895 01:48:29,120 --> 01:48:31,919 He might be really angry, actually. We might have to hide. 1896 01:48:35,240 --> 01:48:38,199 There is water coming out. Quite a lot of it. 1897 01:48:39,040 --> 01:48:40,359 Where are they? 1898 01:48:41,720 --> 01:48:43,239 Should've seen James coming across the river. 1899 01:48:43,320 --> 01:48:45,079 It was almost up to the top of the windows. 1900 01:48:45,160 --> 01:48:46,319 - Phenomenal. - Yeah. 1901 01:48:46,400 --> 01:48:47,719 You got them quite muddy again in the drive 1902 01:48:47,800 --> 01:48:49,279 from the river to here. 1903 01:48:55,800 --> 01:48:58,039 The next day, we were on the road, early, 1904 01:48:58,120 --> 01:48:59,479 with Hammond worrying about 1905 01:48:59,560 --> 01:49:02,999 the quality of his alpine track rod end fix. 1906 01:49:04,120 --> 01:49:06,559 I hope that weld holds. 1907 01:49:07,880 --> 01:49:10,999 If it doesn't, this shot is going to get very tumbly. 1908 01:49:11,080 --> 01:49:14,319 Sky, ground, sky, ground, sky, ground, screaming. 1909 01:49:15,720 --> 01:49:18,999 But there were only a few miles to go to Ushuaia. 1910 01:49:19,120 --> 01:49:21,799 And, there, a team of locals had already begun 1911 01:49:21,880 --> 01:49:24,199 the groundwork for our stadium. 1912 01:49:25,040 --> 01:49:28,719 They were using shipping containers which would form the framework. 1913 01:49:28,800 --> 01:49:30,359 And we had even lined up 1914 01:49:30,440 --> 01:49:33,239 some football cars for the Argentinians to use. 1915 01:49:35,640 --> 01:49:37,959 But then we received word that up ahead 1916 01:49:38,040 --> 01:49:41,039 there was some kind of protest about our visit, 1917 01:49:41,120 --> 01:49:45,599 and the producers decided it'd be best if we went to a nearby hotel. 1918 01:49:55,680 --> 01:49:57,199 Who's that lot in the car park, James? 1919 01:49:57,280 --> 01:49:58,879 Do you know? 1920 01:49:58,960 --> 01:50:00,479 No. I've seen them before, 1921 01:50:00,560 --> 01:50:02,679 but I'm not sure who they are. 1922 01:50:02,760 --> 01:50:04,519 Well, this lot are taking a lot of interest 1923 01:50:04,600 --> 01:50:06,559 in the camera vehicles. 1924 01:50:07,760 --> 01:50:09,319 What is it? 1925 01:50:09,400 --> 01:50:11,080 I don't know what these blokes came out of, 1926 01:50:11,160 --> 01:50:12,999 but they're heading this way. 1927 01:50:15,440 --> 01:50:17,000 They're coming down the front. 1928 01:50:17,080 --> 01:50:18,839 Who is? Are they coming up here? 1929 01:50:18,960 --> 01:50:21,239 James, please keep your face back. 1930 01:50:22,320 --> 01:50:23,359 You've seen the vehicle there 1931 01:50:23,440 --> 01:50:25,279 with the flag and all that kind of stuff that we're getting. 1932 01:50:25,360 --> 01:50:28,439 There must be about 10 or 15 in the foyer just now. 1933 01:50:28,520 --> 01:50:31,879 I've spoke to the manager. He's a little bit... 1934 01:50:31,960 --> 01:50:33,959 Nothing... Not a lot that he can do. 1935 01:50:34,040 --> 01:50:37,279 So, I think at the moment, if we all stay in our rooms... 1936 01:50:37,800 --> 01:50:40,399 All right. Here's the situation. 1937 01:50:41,680 --> 01:50:44,119 We're holed up in this room. I don't know whose it is, 1938 01:50:44,200 --> 01:50:46,679 but it isn't ours. 1939 01:50:46,760 --> 01:50:49,639 Uh, there's a gang... 1940 01:50:50,800 --> 01:50:52,239 Nationalists, whatever, 1941 01:50:52,320 --> 01:50:55,279 believe that the Falklands are Argentinian, 1942 01:50:55,360 --> 01:50:58,079 they don't like the British, and they're in the hotel. 1943 01:50:59,840 --> 01:51:02,639 And we're stuck in here and we don't know what's going on. 1944 01:51:03,600 --> 01:51:06,639 The protestors consisted of some Falkland War veterans 1945 01:51:06,720 --> 01:51:08,519 and their associates, 1946 01:51:08,600 --> 01:51:12,359 who said that if we didn't stop filming, there would be trouble. 1947 01:51:12,440 --> 01:51:14,559 The arrival of the police made us realise 1948 01:51:14,640 --> 01:51:16,639 this was no idle threat. 1949 01:51:20,280 --> 01:51:22,319 The head veteran accused us of putting 1950 01:51:22,400 --> 01:51:24,599 a fake number plate on the Porsche, 1951 01:51:24,680 --> 01:51:28,039 that was a deliberate reference to the Falklands War. 1952 01:51:28,200 --> 01:51:30,119 Our producers tried to explain 1953 01:51:30,200 --> 01:51:32,199 it wasn't fake and that it would be replaced 1954 01:51:32,280 --> 01:51:35,719 for the game of football, but they got nowhere. 1955 01:51:38,280 --> 01:51:40,519 We're in a meeting with the police now. 1956 01:51:40,600 --> 01:51:44,359 Are you saying we've got to get the hell out of Tierra del Fuego? 1957 01:51:44,440 --> 01:51:45,839 Absolutely. 1958 01:51:46,440 --> 01:51:49,959 We're being ordered to leave Tierra del Fuego, yes? 1959 01:51:50,040 --> 01:51:53,439 We are. They want us, as people, out. 1960 01:51:57,560 --> 01:52:00,879 We have just been ordered out of Tierra del Fuego, 1961 01:52:00,960 --> 01:52:03,679 ordered out of, effectively, Argentina. 1962 01:52:07,040 --> 01:52:08,279 But we haven't, we haven't had 1963 01:52:08,360 --> 01:52:10,959 any animosity what so ever in the whole trip. 1964 01:52:11,040 --> 01:52:14,159 Everybody's been perfectly decent, very charming. 1965 01:52:15,640 --> 01:52:19,359 All we wanted to do was come here and play football, 1966 01:52:19,440 --> 01:52:21,399 and what's happened is... 1967 01:52:26,680 --> 01:52:29,199 The producers said it would take 24 hours 1968 01:52:29,280 --> 01:52:32,679 to organise the departure of such a large crew. 1969 01:52:32,760 --> 01:52:37,479 But even though the police were present, the veterans said a mob was on its way 1970 01:52:37,560 --> 01:52:40,959 and that there would be violence if we weren't gone in three. 1971 01:52:44,240 --> 01:52:46,079 Right, guys, everyone grab a bit of equipment, please. 1972 01:52:46,160 --> 01:52:47,559 Everyone grab something, okay? 1973 01:52:53,320 --> 01:52:54,479 Do we get an escort? 1974 01:52:57,880 --> 01:52:59,399 Meanwhile, the three of us, 1975 01:52:59,480 --> 01:53:02,279 who were the main target for the protesters' anger, 1976 01:53:02,360 --> 01:53:04,679 were still holed up in our room. 1977 01:53:05,600 --> 01:53:06,639 Now, we've been doing a whole load 1978 01:53:06,720 --> 01:53:09,999 of Butch Cassidy stuff on the way over here, and... 1979 01:53:10,760 --> 01:53:13,559 - Come on. - This is Butch Cassidy for real. 1980 01:53:14,680 --> 01:53:16,359 Guys, everyone in the cars. 1981 01:53:17,440 --> 01:53:20,439 With four tonnes of equipment loaded into the cars, 1982 01:53:20,520 --> 01:53:24,199 the 31 -strong film crew headed out of town. 1983 01:53:30,320 --> 01:53:32,719 And soon, darkness fell. 1984 01:53:41,040 --> 01:53:44,319 A police escort would take them 184 miles 1985 01:53:44,400 --> 01:53:46,679 to the border town of San Sebastian, 1986 01:53:46,760 --> 01:53:49,359 where they'd cross over into Chile. 1987 01:53:49,440 --> 01:53:51,799 And since the protestors' demands had been met, 1988 01:53:51,880 --> 01:53:54,559 the crew hoped they were out of danger. 1989 01:53:54,880 --> 01:53:58,599 But a short while later, they realised they were not alone. 1990 01:53:59,680 --> 01:54:01,959 Bikes behind the star cars. 1991 01:54:02,040 --> 01:54:04,159 Bikes behind the star cars. 1992 01:54:07,560 --> 01:54:09,839 They're stopping and looking in. 1993 01:54:11,600 --> 01:54:13,919 They're looking for the Porsche. 1994 01:54:24,320 --> 01:54:26,719 On the onlyroad, in the middle of nowhere, 1995 01:54:26,800 --> 01:54:30,079 with no phone signal, the crew were being hounded. 1996 01:54:32,920 --> 01:54:34,639 They're going to be aggressive. 1997 01:54:34,720 --> 01:54:37,319 Then, just outside the town of Tolowin, 1998 01:54:37,400 --> 01:54:41,959 the police told the convoy to pull over and prepare for an attack. 1999 01:54:56,400 --> 01:54:59,999 As they drove into town, a large mob was waiting. 2000 01:55:00,080 --> 01:55:02,879 The people on the left, a lot of people on the left. 2001 01:55:02,960 --> 01:55:04,639 Hell, look at this. 2002 01:55:04,720 --> 01:55:07,359 Yeah, there's a lot of people here. 2003 01:55:07,440 --> 01:55:09,039 They're everywhere. 2004 01:55:09,120 --> 01:55:11,039 And they were organised. 2005 01:55:11,120 --> 01:55:13,679 And there's a truck slowing us down, too. 2006 01:55:13,760 --> 01:55:15,999 The truck blocking the right-hand lane. 2007 01:55:16,080 --> 01:55:17,119 It's too slow. 2008 01:55:17,200 --> 01:55:19,679 That's a deliberate truck, just put there. 2009 01:55:19,760 --> 01:55:21,839 They're coming out. 2010 01:55:23,720 --> 01:55:26,439 The first couple of hits were from eggs. 2011 01:55:27,640 --> 01:55:30,159 But then the rocks started. 2012 01:55:30,400 --> 01:55:32,320 Throwing stones, throwing stones. 2013 01:55:32,840 --> 01:55:34,439 Stuff lobbed at us. 2014 01:55:39,240 --> 01:55:41,439 Drive! Drive! 2015 01:55:46,720 --> 01:55:49,559 Put it down, put it down, put it down. 2016 01:56:02,760 --> 01:56:04,599 Keep it going, keep it going. 2017 01:56:11,400 --> 01:56:12,479 Look out. Look out on your right, 2018 01:56:12,560 --> 01:56:14,559 look out on your right. 2019 01:56:14,640 --> 01:56:17,519 Go left, go left. Keep going, keep going. 2020 01:56:17,600 --> 01:56:20,239 Now, floor it to the right. Floor it to the right. 2021 01:56:22,560 --> 01:56:24,159 Keep going. 2022 01:56:25,360 --> 01:56:28,159 Keep calm. Keep calm. Left. 2023 01:56:28,600 --> 01:56:30,799 Keep the convoy rolling. Keep it going. 2024 01:56:32,960 --> 01:56:35,719 Keep Karl... Karl, pull in in front of us. 2025 01:56:52,880 --> 01:56:54,280 Out ofthe town, the crew, 2026 01:56:54,360 --> 01:56:56,999 two of whom had been hurt, pulled over to repair 2027 01:56:57,080 --> 01:56:59,279 the multitude of smashed windows. 2028 01:57:00,440 --> 01:57:02,679 Right, let's help Dan on this one, now. 2029 01:57:03,200 --> 01:57:05,319 Andbecause they were a magnet for trouble, 2030 01:57:05,400 --> 01:57:09,079 they had to abandon the Porsche, Ford and Lotus. 2031 01:57:15,560 --> 01:57:17,359 Back on the move, they were now heading 2032 01:57:17,440 --> 01:57:19,639 for the much larger town of Rio Grande, 2033 01:57:19,720 --> 01:57:24,239 where they were told a mob in some 300 cars was waiting. 2034 01:57:43,920 --> 01:57:45,039 Fearing for their lives, 2035 01:57:45,120 --> 01:57:48,439 the crew abandoned the road and headed cross-country 2036 01:57:48,520 --> 01:57:51,599 towards the river border we'd used earlier. 2037 01:58:07,080 --> 01:58:09,039 With the police escort hanging back 2038 01:58:09,120 --> 01:58:12,119 to make sure the attackers hadn't spotted the ruse, 2039 01:58:12,200 --> 01:58:16,039 the convoy made it to the river, where a few hours later 2040 01:58:16,120 --> 01:58:19,279 daylight revealed the viciousness of the attack. 2041 01:58:39,920 --> 01:58:42,199 This time, there were no diggers or trucks 2042 01:58:42,280 --> 01:58:44,239 to help ford the river. 2043 01:58:44,960 --> 01:58:45,999 Come on! 2044 01:58:46,080 --> 01:58:48,239 But after many hours of struggle, 2045 01:58:48,320 --> 01:58:50,399 our team made it across... 2046 01:58:58,720 --> 01:59:01,959 ...and into the welcoming arms of Chile. 2047 01:59:02,040 --> 01:59:03,639 We are happy to see you. 2048 01:59:13,880 --> 01:59:16,399 Us three, meanwhile, had decided to conclude 2049 01:59:16,480 --> 01:59:18,559 this whole sorry saga 2050 01:59:18,640 --> 01:59:23,239 in the same way that Butch Cassidy and the Sundance Kid had ended theirs. 2051 01:59:25,080 --> 01:59:26,719 I've had a great idea. 2052 01:59:26,800 --> 01:59:27,959 What? 2053 01:59:28,040 --> 01:59:29,479 - Australia. - Australia? 2054 01:59:29,600 --> 01:59:31,399 Yeah, they've got horses. You could learn to ride. 2055 01:59:31,480 --> 01:59:32,799 No horses! 2056 01:59:34,080 --> 01:59:35,399 Well, listen. 2057 01:59:35,480 --> 01:59:39,639 The important thing to remember when we get out of here is... 2058 01:59:42,960 --> 01:59:44,799 Hang on, did you see the 2cv out there? 2059 01:59:44,880 --> 01:59:46,319 2cv? No. 2060 01:59:46,840 --> 01:59:50,799 Oh, good. For a moment then I thought we were in trouble. Right. 2061 01:59:53,400 --> 01:59:54,479 Fuego! 2062 01:59:57,720 --> 01:59:58,799 Fuego! 155318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.