Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,800 --> 00:00:23,599
Hello and welcome
2
00:00:23,720 --> 00:00:27,399
to the 11 th Top Gear Special,
which for once
3
00:00:27,480 --> 00:00:32,799
is actually being transmitted quite
close to the birthday of baby Jesus.
4
00:00:32,880 --> 00:00:34,160
Unless you're watching a repeat.
5
00:00:34,560 --> 00:00:36,239
Yes, James.
Unless you're watching the repeat.
6
00:00:36,320 --> 00:00:37,639
Well, it's quite confusing...
7
00:00:37,760 --> 00:00:42,279
Anyway, 2014 marked the 60th anniversary
of the cheap to make,
8
00:00:42,360 --> 00:00:45,239
maximum-bangs-for-your-bucks
small-block V8.
9
00:00:45,320 --> 00:00:47,359
And the producers thought
it would be a good idea
10
00:00:47,440 --> 00:00:49,399
for us to celebrate the moment.
11
00:00:49,600 --> 00:00:52,079
Yes, especially since,
as a lot of people are saying,
12
00:00:52,160 --> 00:00:53,879
owing to environmentalism,
13
00:00:53,960 --> 00:00:55,519
the need for greater fuel economy,
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,599
the V8 could soon be
a thing of the past.
15
00:00:59,040 --> 00:01:01,159
Quite, so the producers told us
16
00:01:01,240 --> 00:01:03,519
to buy three old V8-powered cars
17
00:01:03,600 --> 00:01:07,399
and report with them
to a hotel near the town of Bariloche
18
00:01:07,480 --> 00:01:10,479
here in Argentina.
19
00:01:21,480 --> 00:01:23,519
This was
the meeting point, in the middle
20
00:01:23,600 --> 00:01:26,599
of what's billed as
Argentina's Lake District.
21
00:01:28,000 --> 00:01:33,879
And I was the first to
arrive in a magnificent Porsche 928 GT.
22
00:01:38,280 --> 00:01:43,119
That is quite a view
and this is quite a car.
23
00:01:46,320 --> 00:01:51,359
I have always loved 928s,
'cause they were just so futuristic.
24
00:01:51,440 --> 00:01:53,839
I mean, this car is 23 years old
25
00:01:54,240 --> 00:01:56,639
and it looks like it was
designed yesterday.
26
00:01:56,840 --> 00:02:00,679
And it was the last
good-looking car that Porsche ever made.
27
00:02:00,760 --> 00:02:06,239
And, although it's a V8,
it's quiet and dignified and elegant.
28
00:02:06,800 --> 00:02:09,159
If this were a person,
it would go to embassy
29
00:02:09,240 --> 00:02:11,599
cocktail parties and know many things.
30
00:02:12,000 --> 00:02:14,039
Traditional V8s would
31
00:02:14,120 --> 00:02:15,519
push you in the swimming pool
32
00:02:15,600 --> 00:02:17,759
and then fart and think it was funny.
33
00:02:17,840 --> 00:02:21,039
Traditional V8s,
well, like this, for example,
34
00:02:21,120 --> 00:02:23,599
they're brash and they're loud
and they're childish.
35
00:02:30,760 --> 00:02:32,919
What have you done, Hammond?
36
00:02:33,000 --> 00:02:36,039
There it is, not just a V8,
37
00:02:36,360 --> 00:02:38,359
the definitive V8.
38
00:02:38,440 --> 00:02:41,159
- Is it?
- Ford Mustang, the Mach One.
39
00:02:44,120 --> 00:02:45,639
Look at it.
40
00:02:45,720 --> 00:02:46,879
It's a bit...
41
00:02:46,960 --> 00:02:48,639
- It's brilliant.
- Unnecessary.
42
00:02:48,720 --> 00:02:50,559
No, it's not.
That's the whole point of it.
43
00:02:50,640 --> 00:02:53,080
It's stripped down. Everything on it
is functional, purpose...
44
00:02:53,160 --> 00:02:54,199
- Is it?
- Yes.
45
00:02:54,280 --> 00:02:55,879
This rear spoiler, what does it do?
46
00:02:55,960 --> 00:02:56,999
Nothing.
47
00:02:57,080 --> 00:02:59,039
Does the front splitter do anything?
48
00:02:59,120 --> 00:03:00,999
- No.
- Racing fuel filler cap?
49
00:03:01,080 --> 00:03:02,159
No, it's just a cover.
50
00:03:02,240 --> 00:03:05,519
Is the engine 19 feet long?
51
00:03:05,600 --> 00:03:06,799
No, no, it's not.
52
00:03:06,880 --> 00:03:09,119
Why then has it got a 19-foot bonnet?
53
00:03:09,200 --> 00:03:13,279
Well, because they decided they wanted
to make the Mustang bigger in '71,
54
00:03:13,360 --> 00:03:16,039
so they did and they did that by
55
00:03:16,120 --> 00:03:17,279
just making it bigger.
56
00:03:18,160 --> 00:03:21,239
- This is alljust pointless?
- No, it's bigger.
57
00:03:21,320 --> 00:03:23,799
And that is the ram air, and that's
a Edelbrock carb underneath it,
58
00:03:23,880 --> 00:03:25,559
the plenum there, it works.
59
00:03:25,640 --> 00:03:27,679
I mean, if I were nine,
60
00:03:27,760 --> 00:03:30,879
it would be tremendous, but I'm not.
61
00:03:31,000 --> 00:03:32,719
I mean, it's alljust preposterous.
62
00:03:32,800 --> 00:03:34,199
It's brilliant is what it is!
63
00:03:34,280 --> 00:03:36,639
It's the essence of V8ness.
64
00:03:36,920 --> 00:03:38,439
Shall we just
turn our attention now
65
00:03:38,520 --> 00:03:40,679
to the elephant that isn't in the room.
66
00:03:40,760 --> 00:03:42,759
- Uh, yeah.
- Captain Lost.
67
00:03:42,840 --> 00:03:44,159
- What do you think...
- I don't know...
68
00:03:44,240 --> 00:03:45,479
I've been thinking, I don't know.
69
00:03:45,560 --> 00:03:49,319
Had to be a V8, so I thought
it'll be a Mercedes.
70
00:03:49,680 --> 00:03:52,039
He'll have gone, like
he did in Botswana, solid.
71
00:03:52,200 --> 00:03:55,119
Er, I thought, I reckon
he's gone for Range Rover.
72
00:03:55,520 --> 00:03:58,839
In fact, we couldn't
have been more wrong.
73
00:03:59,160 --> 00:04:02,039
No way! That is not him!
74
00:04:03,760 --> 00:04:06,319
Not serious!
75
00:04:07,480 --> 00:04:09,999
He's gone completely mad!
76
00:04:11,520 --> 00:04:13,680
- I bet he thinks he's Bond.
- He does think he's Bond.
77
00:04:14,000 --> 00:04:15,199
Don't say anything about his suit.
78
00:04:15,280 --> 00:04:17,479
- No.
- Hi.
79
00:04:17,600 --> 00:04:21,079
- Gentlemen. The Lotus Esprit.
- Isn't it?
80
00:04:21,160 --> 00:04:23,479
Twin turbo V8.
81
00:04:26,520 --> 00:04:28,639
Have you been on
a Top GearSpecial before?
82
00:04:28,720 --> 00:04:29,799
- I've seen you on them.
- Yes.
83
00:04:29,880 --> 00:04:30,919
You have, I've seen you there.
84
00:04:31,000 --> 00:04:32,479
- Yes, I have, I have.
- He definitely has.
85
00:04:32,560 --> 00:04:34,399
- James, they're tough.
- Yeah.
86
00:04:34,560 --> 00:04:35,999
Some viewers don't know this
87
00:04:36,080 --> 00:04:39,639
but Lotus does not have
a good reputation for quality.
88
00:04:39,720 --> 00:04:41,479
Some say that this stands for,
89
00:04:41,600 --> 00:04:44,319
"Lots Of Trouble, Usually Serious."
90
00:04:44,600 --> 00:04:49,639
It has a hand-built V8 engine
with two turbo chargers
91
00:04:49,720 --> 00:04:53,479
designed by a specialist
small British car-making company.
92
00:04:53,560 --> 00:04:55,079
And that is a byword for reliability
93
00:04:55,160 --> 00:04:56,199
and motoring pleasure.
94
00:04:56,280 --> 00:04:57,839
- We know that.
- It's just not, and you know that.
95
00:04:57,920 --> 00:05:00,239
Can we just run through
some of the detailing on it?
96
00:05:00,320 --> 00:05:02,519
- Carry on.
- The door handles on this model
97
00:05:02,600 --> 00:05:04,680
- are from a Vauxhall Cavalier.
- Correct.
98
00:05:04,760 --> 00:05:06,319
Door mirrors
are from a Citroen.
99
00:05:06,400 --> 00:05:07,599
Don't touch it.
100
00:05:07,680 --> 00:05:09,919
The gearbox in this
is from a Renault 25.
101
00:05:10,000 --> 00:05:11,039
Correct.
102
00:05:11,120 --> 00:05:13,559
Because that was
the best gearbox they could find?
103
00:05:13,640 --> 00:05:16,440
- Or the only one that would fit?
- It was the only one that would fit.
104
00:05:16,480 --> 00:05:18,759
And of course,
the body is made from exactly
105
00:05:18,840 --> 00:05:21,039
the same material as a lavatory seat.
106
00:05:21,120 --> 00:05:22,319
Or a bucket.
107
00:05:22,400 --> 00:05:24,719
Anyway, have you finished
being envious of my car?
108
00:05:24,800 --> 00:05:27,079
If I can move on, the Porsche 928.
109
00:05:27,160 --> 00:05:28,279
- Yes.
- Fascinating.
110
00:05:28,400 --> 00:05:29,759
Hammond!
111
00:05:29,920 --> 00:05:32,119
Wowzers! I do like that,
112
00:05:32,200 --> 00:05:34,159
in a slightly
Richard Hammondy sort of way.
113
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Is that a Mach One?
114
00:05:35,320 --> 00:05:36,359
It certainly is.
115
00:05:36,440 --> 00:05:38,319
- Yeah, yeah.
- Look at that.
116
00:05:39,040 --> 00:05:42,439
- Tell me that isn't magnificent...
- ...ly boring.
117
00:05:42,520 --> 00:05:44,720
- It isn't.
- I'm glad it's grey, though.
118
00:05:44,800 --> 00:05:46,759
- Why?
- Well, because it's very business-like.
119
00:05:46,840 --> 00:05:48,759
You can advise me on
my mortgage later on.
120
00:05:48,880 --> 00:05:53,519
I am, as always, the voice
of reason and wisdom on this programme.
121
00:05:54,120 --> 00:05:56,599
We couldhave
bickered forever but at this point
122
00:05:56,680 --> 00:05:58,679
our challenge arrived.
123
00:06:00,840 --> 00:06:05,559
"You will now drive 130 miles
to the house where Butch Cassidy lived
124
00:06:05,640 --> 00:06:07,799
"when he was on the run from the law."
125
00:06:08,480 --> 00:06:09,879
130 miles?
126
00:06:10,080 --> 00:06:11,719
- Hang on, that's it?
- That's somewhere interesting.
127
00:06:11,800 --> 00:06:12,959
I thought there was going to be another,
128
00:06:13,040 --> 00:06:14,759
you know, there's usually
the other paragraph.
129
00:06:14,840 --> 00:06:17,519
- "...to where Butch Cassidy lived."
- I love Butch Cassidy.
130
00:06:17,600 --> 00:06:21,439
My favourite film
in the entire world is Butch Cassidy.
131
00:06:21,520 --> 00:06:24,199
And all I've got to do is
drive a Porsche 928
132
00:06:24,280 --> 00:06:26,479
130 miles to get there on roads.
133
00:06:26,560 --> 00:06:28,279
So I say hear it this way,
all he's got to do is
134
00:06:28,360 --> 00:06:30,679
drive
a Lotus Esprit 130 miles.
135
00:06:30,760 --> 00:06:32,519
I can see now
where they're going with this.
136
00:06:32,600 --> 00:06:34,320
Oh, yeah, yeah.
They've tailored it for you.
137
00:06:34,960 --> 00:06:37,799
Amazedat
the apparent easiness of our challenge,
138
00:06:37,880 --> 00:06:39,479
we fired up the V8s...
139
00:06:44,880 --> 00:06:49,319
...and plunged into the magnificence
of Argentina's heartland.
140
00:06:56,200 --> 00:06:59,879
The roads are lovely.
Proper roads, paved, very pretty.
141
00:07:00,000 --> 00:07:01,599
I think the producers have lost it.
142
00:07:02,640 --> 00:07:05,439
I'd turn over if I were you.
I wouldn't watch this.
143
00:07:06,560 --> 00:07:11,639
Three comfortable
middle-aged men driving lovely cars.
144
00:07:11,720 --> 00:07:15,119
That's not... That's not
really very good television.
145
00:07:16,920 --> 00:07:20,719
So the situation report,
I have 128 miles to go
146
00:07:20,800 --> 00:07:23,959
but everything's working.
Er, the road is very nice.
147
00:07:26,720 --> 00:07:29,679
Uh... Phew! We're going to
have to spin this out a bit.
148
00:07:33,320 --> 00:07:37,199
To dojust that,
we decided to talk about our cars.
149
00:07:37,600 --> 00:07:39,719
This particular Mustang
150
00:07:39,800 --> 00:07:43,079
came along at a really
critical time for the V8,
151
00:07:43,160 --> 00:07:45,079
because this was 1971.
152
00:07:45,880 --> 00:07:49,959
In 1972, America started
introducing all sorts of restrictions
153
00:07:50,040 --> 00:07:54,119
because of emissions and fuel,
and they strangled them.
154
00:07:54,200 --> 00:07:59,999
So many people regard '71
as the last proper year of the full-on,
155
00:08:00,240 --> 00:08:02,559
full-bore, full raw V8.
156
00:08:08,120 --> 00:08:12,119
Hammond and Clarkson are absolutely
right, the Lotus is a risk.
157
00:08:12,240 --> 00:08:14,759
Of course the Porsche will
work, it was made by Porsche.
158
00:08:14,840 --> 00:08:16,559
They're more German than normal Germans
159
00:08:16,640 --> 00:08:19,039
when it comes to doing things
properly. They're brilliant at it.
160
00:08:19,120 --> 00:08:21,279
But it's a bit safe, it's a bit grey,
161
00:08:21,360 --> 00:08:22,599
it's a bit business-like.
162
00:08:22,720 --> 00:08:25,159
The Mustang will work,
because it's just a piece of
163
00:08:25,240 --> 00:08:27,919
American clog iron. It's low stress.
164
00:08:28,160 --> 00:08:29,759
Designed to run all day.
165
00:08:30,320 --> 00:08:31,439
This.
166
00:08:31,520 --> 00:08:35,839
Yes, this came from Norfolk
and this was built by blokes.
167
00:08:35,920 --> 00:08:38,280
Of course it's fragile
but that's what makes it interesting.
168
00:08:38,560 --> 00:08:41,399
And it's the
best-looking and it's the fastest
169
00:08:41,520 --> 00:08:42,919
and it's the reddest.
170
00:08:47,040 --> 00:08:51,839
I know Hammond and May think
my 928 Porsche is a bit dull
171
00:08:51,920 --> 00:08:55,879
but for one very good reason,
it isn't dull to me.
172
00:08:57,400 --> 00:09:01,239
You see, back in 1994,
I was living in London,
173
00:09:01,320 --> 00:09:03,039
I got a call one evening from my mum
174
00:09:03,120 --> 00:09:06,879
to say that my dad was desperately
ill in a hospital in Sheffield
175
00:09:06,960 --> 00:09:10,079
and I needed to get there
as quickly as possible.
176
00:09:10,160 --> 00:09:11,959
And I'd just taken a chicken
out of the oven and I thought,
177
00:09:12,040 --> 00:09:15,239
"Well, I'll take that for my mum,
'cause she won't have eaten",
178
00:09:15,320 --> 00:09:18,559
ran outside and I had
a 928 on test that week.
179
00:09:19,640 --> 00:09:23,559
And when I arrived in Sheffield,
the chicken was still warm
180
00:09:24,200 --> 00:09:26,399
and my dad was still alive.
181
00:09:26,480 --> 00:09:29,679
In fact he died half an hour later.
182
00:09:31,760 --> 00:09:35,839
And the truth is,
if I hadn't been driving a car
183
00:09:35,920 --> 00:09:39,199
which could sit quite happily
at 170 miles an hour,
184
00:09:40,520 --> 00:09:44,399
I wouldn't have had the opportunity
to say goodbye to my dad.
185
00:09:46,200 --> 00:09:50,359
So as far as I'm concerned
the 928 is all right.
186
00:10:00,520 --> 00:10:04,239
Soon we arrived
at a rather Germanic-looking town.
187
00:10:07,520 --> 00:10:10,359
This town that we're in now
is called Bariloche
188
00:10:10,440 --> 00:10:14,839
and there really is no
nice way of putting this,
189
00:10:15,800 --> 00:10:19,879
it became a haven
for Nazi war criminals.
190
00:10:21,200 --> 00:10:25,519
Between 1946, a critical date, and 1952,
191
00:10:26,000 --> 00:10:30,239
twelve thousand Germans came
to live in this neck of the woods.
192
00:10:30,440 --> 00:10:31,839
The man who founded the Hitler Youth,
193
00:10:31,920 --> 00:10:34,239
he started the ski club in the town.
194
00:10:34,320 --> 00:10:38,479
Adolf Eichmann lived here. Josef Mengele
took his driving test here.
195
00:10:38,560 --> 00:10:39,679
Failed, apparently.
196
00:10:44,320 --> 00:10:46,559
Yes, it's a sombre topic.
But fortunately
197
00:10:46,640 --> 00:10:49,519
Hammond's enlivened it
with his La Cucaracha horn.
198
00:10:51,760 --> 00:10:55,359
Once out of Berlineroche,
the roads opened up
199
00:10:55,440 --> 00:10:58,519
and Hammond could
discover the joys of his muscle car
200
00:10:58,600 --> 00:11:00,039
at full chat.
201
00:11:01,320 --> 00:11:04,799
Big speed now and I'll be
honest, it is quite alarming,
202
00:11:04,880 --> 00:11:06,799
this steering is...
203
00:11:06,880 --> 00:11:11,119
There's a lot of play and er,
it's kind of vague. Yeah.
204
00:11:16,080 --> 00:11:17,999
Meanwhile,
James and I had become
205
00:11:18,080 --> 00:11:20,519
entangled in a bit of a dogfight.
206
00:11:21,400 --> 00:11:22,639
Target locked.
207
00:11:29,640 --> 00:11:31,079
I've got him.
208
00:11:31,160 --> 00:11:32,519
Die!
209
00:11:34,520 --> 00:11:35,559
Sod it!
210
00:11:35,640 --> 00:11:37,000
I've caught him napping.
211
00:11:37,040 --> 00:11:40,439
You have sown the wind
and you shall reap the whirlwind.
212
00:11:42,040 --> 00:11:43,879
Here we go, here we go, here we go.
213
00:11:43,960 --> 00:11:45,399
No, no, no, no, no, no!
214
00:11:46,680 --> 00:11:49,119
Yes. Take that.
215
00:11:54,720 --> 00:11:56,599
Look, he's just roaring off!
216
00:11:56,680 --> 00:11:58,559
I've got a five-litre engine here.
217
00:11:58,640 --> 00:12:00,199
James only has three and a half.
218
00:12:00,280 --> 00:12:01,839
Mind you, with two turbos.
219
00:12:03,960 --> 00:12:08,319
No sign of Hammond, strangely,
with his massive 5.8-litre V8.
220
00:12:09,880 --> 00:12:12,839
Oh-ho! Oh!
221
00:12:12,920 --> 00:12:15,919
Those two are clearly
enjoying a bit of a joust.
222
00:12:16,240 --> 00:12:19,039
Jeremy's Porsche's got passive
rear-wheel steering.
223
00:12:19,120 --> 00:12:20,679
They've both got proper suspension.
224
00:12:20,760 --> 00:12:23,959
I haven't got any of those things
on my Mustang
225
00:12:24,040 --> 00:12:26,079
so I'm going to stay out of it
226
00:12:26,160 --> 00:12:29,119
and do a lot of steering
just to go in a straight line.
227
00:12:30,880 --> 00:12:33,279
There was another
problem with the Mustang,
228
00:12:33,760 --> 00:12:36,599
it was extremely thirsty.
229
00:12:37,000 --> 00:12:39,959
And soon, Hammond needed
to stop for fuel.
230
00:12:40,920 --> 00:12:43,239
As May and I waited
in the coffee shop...
231
00:12:43,320 --> 00:12:44,919
Made Lotus famous, like steering feel,
232
00:12:45,000 --> 00:12:46,039
- performance...
- Hmm.
233
00:12:46,120 --> 00:12:47,559
Hammond filled up.
234
00:12:47,640 --> 00:12:49,399
But from where we were sitting,
235
00:12:49,480 --> 00:12:52,759
it didn't look like
he was doing that at all.
236
00:12:52,840 --> 00:12:54,039
- ...not metal.
- Sorry to interrupt,
237
00:12:54,120 --> 00:12:58,199
but I think Hammond really
loves that Mustang.
238
00:13:06,360 --> 00:13:08,039
What is he doing?
239
00:13:12,320 --> 00:13:15,759
With the muscle car fed,
it looked like we were going to complete
240
00:13:15,840 --> 00:13:18,639
our simple 130-mile challenge.
241
00:13:21,640 --> 00:13:22,999
Yeah.
242
00:13:23,560 --> 00:13:24,679
But then...
243
00:13:25,040 --> 00:13:27,839
What's... Ooh!
244
00:13:28,080 --> 00:13:29,719
That is smoking. He's smoking.
245
00:13:29,840 --> 00:13:32,639
Hammond, you're smoking,
you're smoking badly.
246
00:13:33,400 --> 00:13:34,479
Oh,
247
00:13:34,880 --> 00:13:37,199
I'm stopping. I'm stopping.
I've lost steering.
248
00:13:37,280 --> 00:13:38,359
Oh!
249
00:13:39,400 --> 00:13:40,799
One and a half miles
from Butch...
250
00:13:40,880 --> 00:13:42,039
One and a half miles.
251
00:13:42,120 --> 00:13:43,799
Butch Cassidy's house.
252
00:13:44,480 --> 00:13:45,759
Just talk me through it.
253
00:13:46,680 --> 00:13:47,879
Power steering,
254
00:13:47,960 --> 00:13:50,399
- thrown all its oil out, fluid.
Mmm-hmm.
255
00:13:50,480 --> 00:13:52,800
- That's what was making the smoke...
- I'm not interested.
256
00:13:57,040 --> 00:13:59,319
One and a half miles!
257
00:14:04,000 --> 00:14:06,599
Yeah, that's the dipstick for the fluid.
258
00:14:06,680 --> 00:14:09,239
And it's completely empty.
It's all come out.
259
00:14:17,080 --> 00:14:18,639
There it is!
260
00:14:21,080 --> 00:14:23,479
Oh, my God! I'm going to stay here,
261
00:14:23,680 --> 00:14:25,159
where Butch lived.
262
00:14:36,760 --> 00:14:39,479
I know that film off by heart.
I know all the lines.
263
00:14:39,960 --> 00:14:42,079
- Would you like to hear some?
- No.
264
00:14:43,480 --> 00:14:46,959
The film said it was Bolivia
and he did actually die in Bolivia
265
00:14:47,560 --> 00:14:50,039
but they found him here and he
ran and got away with it again.
266
00:14:50,120 --> 00:14:51,279
Right.
267
00:14:51,920 --> 00:14:53,439
I don't care
that it's not luxurious.
268
00:14:53,520 --> 00:14:55,479
I've got my own pillow
269
00:14:55,680 --> 00:14:59,679
and Butch Cassidy and the Sundance Kid.
270
00:15:01,440 --> 00:15:03,799
He probably built that door.
271
00:15:06,680 --> 00:15:08,399
Over an early evening drink,
272
00:15:08,520 --> 00:15:12,559
Jeremy was still going on
about his favourite topic.
273
00:15:12,880 --> 00:15:14,239
Don't you watch it every week?
274
00:15:14,320 --> 00:15:15,519
- No.
- I do.
275
00:15:15,600 --> 00:15:17,159
Battle of Britain'stopfive
276
00:15:17,240 --> 00:15:18,759
but Butch Cassidy's number one,
277
00:15:18,880 --> 00:15:20,399
Local Hero number two.
278
00:15:20,800 --> 00:15:22,319
What about Where Eagles Dare, though?
279
00:15:22,400 --> 00:15:23,959
- No, not top five.
- No?
280
00:15:24,040 --> 00:15:25,079
Not as good as Battle ofBritain.
281
00:15:25,160 --> 00:15:27,159
It's not as good as, but nothing's
as good as Battle of Britain.
282
00:15:27,240 --> 00:15:29,439
And then neither of them are
as good as Butch Cassidy and the Sun...
283
00:15:29,520 --> 00:15:30,879
Oh, look who's here.
284
00:15:32,760 --> 00:15:35,759
No! No, no!
285
00:15:36,000 --> 00:15:37,639
Don't, uh...
286
00:15:37,760 --> 00:15:40,199
Norman Wisdom,
ladies and gentlemen, has arrived.
287
00:15:40,360 --> 00:15:42,279
But now he's stuck, you know.
288
00:15:43,640 --> 00:15:46,079
Oh, it's run over him,
everybody, I'm sorry.
289
00:15:47,560 --> 00:15:48,759
Oh,
290
00:15:48,840 --> 00:15:52,519
Yeah, all... The producers say
they'll count that as if you've made it.
291
00:15:52,600 --> 00:15:54,479
Yeah, you're in the same field.
292
00:15:54,680 --> 00:15:56,959
- Well done, mate.
- Yeah.
293
00:15:57,160 --> 00:15:59,879
Look where you are,
Butch Cassidy's actual house.
294
00:15:59,960 --> 00:16:00,999
That is it, genuinely for real?
295
00:16:01,080 --> 00:16:02,119
Yeah.
296
00:16:02,200 --> 00:16:03,479
Do you live in something
like that in Wales?
297
00:16:03,560 --> 00:16:05,000
- Pretty much, yeah.
- Wait a minute.
298
00:16:05,080 --> 00:16:07,199
What? What?
299
00:16:07,680 --> 00:16:08,999
What? We've done it. We're here.
300
00:16:09,080 --> 00:16:10,839
Come on. I'm nearly here, look.
301
00:16:10,920 --> 00:16:13,039
- Wait a minute.
- Well...
302
00:16:15,040 --> 00:16:17,039
They've crossed out the one
they gave us this morning
303
00:16:17,120 --> 00:16:18,719
and written another one in felt tip.
304
00:16:18,800 --> 00:16:22,799
"You haven't finished yet.
More news in the morning."
305
00:16:23,680 --> 00:16:26,119
- We haven't finished?
- More news?
306
00:16:26,920 --> 00:16:30,039
They've obviously realised
that they haven't filled two hours.
307
00:16:42,680 --> 00:16:43,719
Your soft...
308
00:16:46,200 --> 00:16:47,559
white...
309
00:16:49,480 --> 00:16:50,559
flesh.
310
00:16:52,320 --> 00:16:55,039
Mine, all mine!
311
00:17:04,040 --> 00:17:05,719
Basically, I am Paul Newman,
312
00:17:05,800 --> 00:17:07,999
same colour eyes, middle aged.
313
00:17:08,880 --> 00:17:10,639
I like being this.
314
00:17:13,440 --> 00:17:14,599
What are you doing?
315
00:17:14,680 --> 00:17:16,839
It's a scene from Butch Cassidy.
316
00:17:16,920 --> 00:17:19,319
Yeah, I know that bit
but that's not a bicycle,
317
00:17:19,400 --> 00:17:22,559
he's really not Katharine Ross
and I'm a rubbish shot.
318
00:17:22,640 --> 00:17:25,799
I'm just having...
We're at Butch Cassidy's house!
319
00:17:25,880 --> 00:17:27,799
Oh, this is it.
320
00:17:28,680 --> 00:17:29,759
Thank you.
321
00:17:30,280 --> 00:17:33,079
- This is the challenge.
Go on.
322
00:17:33,160 --> 00:17:37,679
"You will now drive
to Ushuaia in Tierra del Fuego.
323
00:17:37,800 --> 00:17:39,879
"It's the southernmost city
in the world,
324
00:17:39,960 --> 00:17:41,319
"the gateway to Antarctica
325
00:17:41,400 --> 00:17:45,839
"and the last outpost of civilisation
in the southern hemisphere.
326
00:17:47,280 --> 00:17:50,359
"It was also the port
from which the Belgrano,
327
00:17:50,440 --> 00:17:53,959
"the battleship sailed
on its fateful voyage
328
00:17:54,040 --> 00:17:56,559
"at the start of the Falklands War.
329
00:17:56,640 --> 00:18:00,079
"As a result, anti-British feelings
run high there.
330
00:18:00,920 --> 00:18:04,599
"So you will use your
diplomatic skills to build bridges."
331
00:18:05,120 --> 00:18:07,559
- We don't have any diplomatic skills.
- No.
332
00:18:07,640 --> 00:18:10,119
No, but we're good at building bridges.
We can do that.
333
00:18:10,200 --> 00:18:11,879
No, it's a figure of speech.
334
00:18:11,960 --> 00:18:13,999
It doesn't literally mean
build a bridge.
335
00:18:14,080 --> 00:18:15,799
Yeah. Absolutely not. It says,
336
00:18:15,880 --> 00:18:17,199
"When you arrive in Ushuaia,
337
00:18:17,280 --> 00:18:19,199
"you must build a football stadium
338
00:18:19,280 --> 00:18:21,239
"and host a game of car football
339
00:18:21,320 --> 00:18:23,439
"against a team from Argentina."
340
00:18:23,520 --> 00:18:24,679
Really?
341
00:18:24,760 --> 00:18:26,519
So we're using ours cars
in car football?
342
00:18:26,600 --> 00:18:28,119
Mine's a bit big.
343
00:18:28,560 --> 00:18:30,079
Against a team, right...
344
00:18:31,000 --> 00:18:32,799
In Tierra del Fuego?
345
00:18:33,960 --> 00:18:36,079
- How far is it?
- How far is it?
346
00:18:36,320 --> 00:18:37,879
1,600 miles.
347
00:18:37,960 --> 00:18:40,799
One thousand six hundred miles?
348
00:18:42,400 --> 00:18:44,239
In a Lotus?
349
00:18:47,640 --> 00:18:50,119
On the way
to the tip of South America,
350
00:18:50,200 --> 00:18:54,159
our brittle, ageing,
complicated cars would face deserts,
351
00:18:55,240 --> 00:18:56,639
blizzards,
352
00:18:57,120 --> 00:18:59,519
snowdrifts, mud,
353
00:19:00,120 --> 00:19:01,639
swamps.
354
00:19:01,800 --> 00:19:05,879
Gruelling mountain tracks
and jagged coastlines.
355
00:19:06,440 --> 00:19:08,879
It would be an epicjourney.
356
00:19:09,600 --> 00:19:11,319
But before it could begin,
357
00:19:11,400 --> 00:19:14,759
Hammond had to mend
his Mustang's power steering,
358
00:19:14,840 --> 00:19:17,359
which meant I had time to kill.
359
00:19:35,400 --> 00:19:37,479
- Is he still doing it?
- Mmm-hmm.
360
00:19:37,560 --> 00:19:39,999
- Okay.
- It won't have it.
361
00:19:42,360 --> 00:19:43,999
Actually, I do remember
this bit in the film,
362
00:19:44,080 --> 00:19:45,839
because Paul Newman
rides around on the bicycle,
363
00:19:45,920 --> 00:19:47,000
- doesn't he?
- Yeah.
364
00:19:47,040 --> 00:19:49,719
And then Katharine Ross
does a little playful "ha-ha-ha!" giggle
365
00:19:49,800 --> 00:19:51,919
and throws some straw in his face.
366
00:19:52,000 --> 00:19:53,719
- Yeah. Yeah.
- Is that right? Yeah.
367
00:20:01,960 --> 00:20:03,759
Ow!
368
00:20:05,480 --> 00:20:08,919
After we'd dealt with Jeremy
and bodged the power steering,
369
00:20:09,000 --> 00:20:10,879
we headed south.
370
00:20:17,720 --> 00:20:20,559
Is the Lotus Esprit V8 a good choice
371
00:20:20,640 --> 00:20:24,079
for a 1,600-mile drive
through Patagonia?
372
00:20:24,200 --> 00:20:25,599
In all honesty, no.
373
00:20:27,080 --> 00:20:29,879
But, and the question
I'm asking myself, viewers,
374
00:20:29,960 --> 00:20:32,319
is will Hammond's Mustang make it?
375
00:20:32,400 --> 00:20:34,999
And I can't really explain this
but when I stand near an old car,
376
00:20:35,080 --> 00:20:37,599
I get a feeling
when I know it's a good one,
377
00:20:37,680 --> 00:20:40,639
and I'm not getting that feeling
with Hammond's Mustang.
378
00:20:40,720 --> 00:20:42,799
It feels like it's hanging on.
379
00:20:42,880 --> 00:20:44,959
Oh, no!
My seat belt's fallen apart again.
380
00:20:50,920 --> 00:20:54,519
To reach our destination,
we decided to head into Chile
381
00:20:54,600 --> 00:20:58,359
and pick up the important-sounding
"road to the south".
382
00:20:59,000 --> 00:21:02,679
This meant crossing the Andes,
and as that sounded complicated,
383
00:21:02,760 --> 00:21:04,879
I put myself in charge.
384
00:21:05,360 --> 00:21:08,119
Well, it strikes me
that if we've got to cross the Andes,
385
00:21:08,200 --> 00:21:11,119
we should do that here
rather than further south,
386
00:21:11,200 --> 00:21:13,319
because there'll be less snow here.
387
00:21:13,400 --> 00:21:16,079
Right, that's a better idea, is it?
388
00:21:16,560 --> 00:21:18,399
It's a brilliant idea so we shall...
389
00:21:18,480 --> 00:21:19,839
We'll cross them up here.
390
00:21:23,680 --> 00:21:26,199
At first, my plan went well.
391
00:21:34,240 --> 00:21:36,399
This road is simply
392
00:21:37,640 --> 00:21:39,239
mesmerizing.
393
00:21:44,880 --> 00:21:50,439
We even found a way to amuse ourselves
during the Mustang's endless fuel stops.
394
00:21:58,560 --> 00:22:01,439
Look at his face.
395
00:22:21,400 --> 00:22:25,639
After we set off we discovered
why we kept having to stop.
396
00:22:26,040 --> 00:22:28,039
- Hammond!
- What?
397
00:22:28,120 --> 00:22:29,799
Just put your foot down hard.
398
00:22:32,040 --> 00:22:35,999
Yeah, I think I know why your
fuel consumption's quite poor.
399
00:22:40,120 --> 00:22:43,599
Map of the Falkland Islands
with "Argentina's forever."
400
00:22:45,840 --> 00:22:49,759
That is a straight face
I'm pulling right now, straight.
401
00:22:50,440 --> 00:22:53,159
I will not spark fury on this trip.
402
00:22:53,720 --> 00:22:56,799
This is the new me,
the smart me, the clever me.
403
00:22:59,760 --> 00:23:02,879
Soon, the road
I'd chosen got a bit worse.
404
00:23:09,840 --> 00:23:11,799
Ooh, oh, oh.
405
00:23:13,040 --> 00:23:16,199
God! Oi, Clarkson,
406
00:23:16,280 --> 00:23:18,799
are you telling me that
if you drive from Argentina to Chile
407
00:23:18,880 --> 00:23:21,119
this is the main road?
Cos I don't believe it.
408
00:23:22,360 --> 00:23:24,239
Yes, it is.
409
00:23:24,320 --> 00:23:25,840
Just goes to show, doesn't it, really,
410
00:23:25,920 --> 00:23:28,199
about how brilliant cars are, because...
411
00:23:38,880 --> 00:23:42,159
And then the road
disappeared altogether.
412
00:23:44,920 --> 00:23:46,079
Oh, Lord.
413
00:23:49,160 --> 00:23:52,279
Which wasn't ideal
in cars like these.
414
00:23:54,240 --> 00:23:56,399
James, we're the idiots,
415
00:23:56,480 --> 00:23:58,919
we listened to him
with a suggestion for a route.
416
00:23:59,760 --> 00:24:01,759
Relax, we're nearly there now.
417
00:24:07,080 --> 00:24:09,599
Ow. Ow.
418
00:24:10,800 --> 00:24:13,359
Oh! Bad noises!
419
00:24:15,640 --> 00:24:18,199
I don't know what's best,
keep going on Clarkson's stupid route,
420
00:24:18,280 --> 00:24:20,719
turn around and go back
and find another one.
421
00:24:22,920 --> 00:24:24,519
Oh! Oh!
422
00:24:26,320 --> 00:24:27,839
Oh, dear.
423
00:24:36,400 --> 00:24:39,879
Oh, bloody hell. Cocking Nora!
424
00:24:44,920 --> 00:24:46,759
How can you not like this road?
425
00:24:46,840 --> 00:24:48,879
- Go away.
- It's brilliant.
426
00:24:50,880 --> 00:24:53,639
And then, inevitably...
427
00:24:54,120 --> 00:24:56,679
Oh! Oh, I've lost steering.
428
00:25:01,480 --> 00:25:03,919
Having rescued James...
429
00:25:06,680 --> 00:25:08,999
We decided to leave Hammond,
430
00:25:09,080 --> 00:25:11,439
and though we were soon out the woods,
431
00:25:11,520 --> 00:25:13,799
we weren't out of the woods.
432
00:25:14,160 --> 00:25:15,319
Oh, my...
433
00:25:15,840 --> 00:25:20,199
Come on, don't let me
down now, little Porsche.
434
00:25:26,760 --> 00:25:30,079
Here, the Lotus
was way out of its comfort zone.
435
00:25:32,800 --> 00:25:34,679
Ah!
436
00:25:36,960 --> 00:25:40,279
But, amazingly, it made it.
437
00:25:41,400 --> 00:25:44,999
I am absolutely staggered
that Lotus is still working.
438
00:25:45,600 --> 00:25:48,519
Absolutely, properly staggered.
439
00:25:50,640 --> 00:25:53,399
Well, yeah, I'd love to be able
to say that was great fun.
440
00:25:58,200 --> 00:26:02,279
Shortly afterwards, James
and I arrived at the Chilean border.
441
00:26:02,360 --> 00:26:05,999
I knew my route across the Andes
would be good, and it is.
442
00:26:07,400 --> 00:26:10,119
And having bodged the bodge
on his steering,
443
00:26:10,240 --> 00:26:12,239
Hammond, too, was on the move.
444
00:26:12,320 --> 00:26:15,479
But other gremlins
were starting to appear.
445
00:26:16,360 --> 00:26:18,799
Oh, my God. I've lost third gear.
446
00:26:20,560 --> 00:26:23,519
So, as he caught
40 winks at the border post,
447
00:26:23,600 --> 00:26:26,039
May and I decided to cheer him up.
448
00:26:26,320 --> 00:26:28,799
Don't pull any more backing off yet.
449
00:26:42,520 --> 00:26:45,239
What? Why have you put that on my car?
450
00:26:48,480 --> 00:26:52,439
In Chile, Hammond
was not impressed with our efforts.
451
00:26:52,880 --> 00:26:54,519
How's your Peugeot, Hammond?
452
00:26:55,600 --> 00:26:56,999
Shut up.
453
00:26:57,080 --> 00:26:59,119
I've basically
put Peugeot stickers on it
454
00:26:59,200 --> 00:27:00,839
to try and make it more reliable.
455
00:27:01,280 --> 00:27:03,559
Sadly though, that didn't work.
456
00:27:04,680 --> 00:27:07,119
Oh, no. Oh, no.
457
00:27:07,200 --> 00:27:09,959
I hate to say this,
I've lost power steering again.
458
00:27:14,520 --> 00:27:16,319
Leaving Hammond once more,
459
00:27:16,400 --> 00:27:18,759
James and I decided to enjoy a road
460
00:27:18,840 --> 00:27:20,759
that could have been purpose built
461
00:27:20,840 --> 00:27:24,399
for our finely tuned
European thoroughbreds.
462
00:27:29,240 --> 00:27:32,439
Oh, wow! The feel
through the steering here.
463
00:27:33,960 --> 00:27:36,039
Into the corner, feel the front,
464
00:27:36,960 --> 00:27:39,039
shoving its shoulder into the job.
465
00:27:40,840 --> 00:27:43,879
We forget these days
how good cars used to be.
466
00:27:44,400 --> 00:27:47,839
Not at safety,
not at fuel economy, not at emissions,
467
00:27:47,920 --> 00:27:51,039
just joy, just handling.
468
00:27:52,680 --> 00:27:55,159
I'm absolutely confident
I am now having a better time
469
00:27:55,240 --> 00:27:57,199
because I'm in the car
designed for this sort of thing.
470
00:27:57,280 --> 00:27:59,119
It's mid-engined.
471
00:27:59,200 --> 00:28:02,079
And of course, if you have
a mid-engine car, it looks cool.
472
00:28:06,480 --> 00:28:07,839
Oh,
473
00:28:11,280 --> 00:28:12,639
Jesus wept!
474
00:28:12,720 --> 00:28:14,159
Yes.
475
00:28:14,240 --> 00:28:15,800
What I was just demonstrating there was
476
00:28:15,840 --> 00:28:17,679
the other side
of the mid-engined argument,
477
00:28:17,760 --> 00:28:21,519
which is, when it does go it,
it goes a bit more quickly.
478
00:28:22,280 --> 00:28:25,679
He'll now be sitting up to here
in his own excrement.
479
00:28:28,840 --> 00:28:30,919
Despite this, though, we pressed on,
480
00:28:31,000 --> 00:28:35,439
savouring the whole point
of our being here, our engines.
481
00:28:36,200 --> 00:28:40,039
Listen to that, the grumble
of an offbeat V8.
482
00:28:44,080 --> 00:28:46,959
I'll knock it down to second
so you can hear the proper roar.
483
00:28:47,040 --> 00:28:49,759
Listen to that.
484
00:28:54,880 --> 00:28:57,679
In the next town,
we pulled over for a nerdy chat
485
00:28:57,760 --> 00:29:00,519
about what makes a V8 so special.
486
00:29:01,320 --> 00:29:02,679
It is a charismatic engine.
487
00:29:02,760 --> 00:29:06,039
That's why we like V8s,
it's cos they are imperfect.
488
00:29:06,120 --> 00:29:07,159
Yes, very.
489
00:29:07,240 --> 00:29:08,719
Unlike a straight six engine,
490
00:29:08,800 --> 00:29:11,119
where you've got six cylinders in line.
491
00:29:11,200 --> 00:29:13,639
In one of those,
when one piston is going down
492
00:29:13,720 --> 00:29:16,199
another one's coming up,
so it sort of balances itself
493
00:29:16,320 --> 00:29:18,039
- and makes it smooth.
- Yes.
494
00:29:18,120 --> 00:29:22,119
A V8 is inherently unbalanced,
because when one piston's going down,
495
00:29:22,200 --> 00:29:25,159
there isn't necessarily
another one going up to balance it.
496
00:29:25,240 --> 00:29:27,559
Exactly, and they're not going
in the same direction, are they? Cos...
497
00:29:27,640 --> 00:29:29,439
Yeah, exactly, so they are,
sort of, doing that.
498
00:29:29,520 --> 00:29:32,399
So that's what makes a V8 wobbly.
499
00:29:32,520 --> 00:29:34,119
It is, it's inherently wobbly.
500
00:29:34,200 --> 00:29:36,039
- And charismatic.
- Yes.
501
00:29:36,120 --> 00:29:39,159
But the V8 in your car
isn't the same, is it?
502
00:29:39,240 --> 00:29:42,719
Because, and I never thought
I would use these words on Top Gear,
503
00:29:42,800 --> 00:29:45,479
it has a flat plane crank.
504
00:29:45,920 --> 00:29:47,439
- Very good!
- Exactly.
505
00:29:47,520 --> 00:29:49,559
In yours,
the engine cylinders they go...
506
00:29:50,920 --> 00:29:53,279
So you get two firing
on the same side. Mine just goes...
507
00:29:55,240 --> 00:29:58,279
So, yours is like Charlie Watts,
508
00:29:58,880 --> 00:30:01,759
and the other V8, mine,
is more Keith Moon.
509
00:30:02,160 --> 00:30:03,479
- There's a bit more going on.
- Yes.
510
00:30:03,560 --> 00:30:05,759
And that's what makes the difference.
That's why traditional V8s,
511
00:30:05,840 --> 00:30:08,359
i.e., the American style V8,
which is sort of what yours is,
512
00:30:08,440 --> 00:30:10,239
they burble, but mine snarls.
513
00:30:11,600 --> 00:30:16,399
Our colleague then turned up
having bodged the bodge of his bodge.
514
00:30:21,040 --> 00:30:22,359
- Fixed?
- Yeah.
515
00:30:22,440 --> 00:30:24,319
Right, let's go! Come on.
516
00:30:25,680 --> 00:30:26,919
- Coffee good?
- Yeah, it was lovely.
517
00:30:27,000 --> 00:30:28,440
- It was delicious.
- Good.
518
00:30:31,600 --> 00:30:34,119
Jeremy Clarkson, James May.
519
00:30:34,200 --> 00:30:36,759
Yes, what's wrong?
520
00:30:36,840 --> 00:30:39,039
Uh, I wasjust
thinking of re-mortgaging my house
521
00:30:39,120 --> 00:30:40,959
and wondering if I should go
for a fixed rate
522
00:30:41,040 --> 00:30:43,359
or a flexible policy, what do you think?
523
00:30:43,440 --> 00:30:47,039
As you well know,
businessmen do not drive
524
00:30:47,120 --> 00:30:48,839
cars of this nature.
525
00:30:48,920 --> 00:30:51,559
How was the turnip harvest last year?
526
00:30:51,760 --> 00:30:53,839
It's all very well being rude
about the people of Norfolk,
527
00:30:53,920 --> 00:30:56,639
but so far they seem
to have built the best car.
528
00:30:56,720 --> 00:30:58,799
It hasn't gone wrong, it goes off road
529
00:30:58,880 --> 00:31:01,239
and it saved me when I made a cock-up.
530
00:31:02,320 --> 00:31:08,159
We continued on Jeremy's
idiotic route until we reached this.
531
00:31:08,720 --> 00:31:10,199
Oh, my God!
532
00:31:12,120 --> 00:31:13,839
Is this for cars?
533
00:31:13,960 --> 00:31:17,439
Well, get out and have a jump
on it, James, and go to see if it is.
534
00:31:17,520 --> 00:31:20,159
Okay, that will tell us
everything we need to know, hang on.
535
00:31:21,800 --> 00:31:23,639
Oh, my God! No, James that is...
536
00:31:23,720 --> 00:31:25,839
- Oh, hang on a minute!
- Oh, it's wobbly!
537
00:31:27,040 --> 00:31:28,559
I mean, look!
538
00:31:28,760 --> 00:31:31,319
- It's rubbish.
- That is not...
539
00:31:32,040 --> 00:31:33,279
It's a footbridge.
540
00:31:33,360 --> 00:31:36,519
We either admit defeat
and end the programme here.
541
00:31:36,600 --> 00:31:38,599
Well, I'm for ending. Goodbye.
542
00:31:38,680 --> 00:31:41,039
And on that bombshell...
543
00:31:41,840 --> 00:31:43,159
Come on!
544
00:31:43,960 --> 00:31:47,239
Since James
was on point, he went first.
545
00:31:48,480 --> 00:31:50,239
Here we go.
546
00:31:51,120 --> 00:31:52,999
- Oh, God it's sagging!
- Oh, it does wobble.
547
00:31:53,080 --> 00:31:54,759
It moves! Oh! Oh!
548
00:31:54,920 --> 00:31:57,679
Not looking, not looking,
not looking, not looking.
549
00:31:57,960 --> 00:32:00,559
God, that's really disconcerting!
550
00:32:03,240 --> 00:32:04,999
How am I doing? How am I doing?
551
00:32:09,560 --> 00:32:10,599
Right, here we go.
552
00:32:12,120 --> 00:32:13,679
Speed!
553
00:32:16,160 --> 00:32:17,239
Yes!
554
00:32:17,320 --> 00:32:18,999
Speed has solved the problem.
555
00:32:21,080 --> 00:32:22,599
What the hell?
556
00:32:27,480 --> 00:32:29,399
- It's a dead end.
- I know.
557
00:32:29,480 --> 00:32:30,839
Well, why didn't you tell me?
558
00:32:30,920 --> 00:32:33,239
Cos I wanted to see you
come across the bridge.
559
00:32:37,120 --> 00:32:38,639
I know what you're thinking.
560
00:32:38,720 --> 00:32:41,199
Shall we? Right, come on Hammond!
561
00:32:43,560 --> 00:32:45,559
My car's the heaviest. Enough said.
562
00:32:48,840 --> 00:32:52,159
No seatbelt, don't want to be
stuck in it, if it falls off.
563
00:32:59,440 --> 00:33:03,919
Oh!
564
00:33:05,840 --> 00:33:07,199
I don't like it. I don't like it.
565
00:33:07,280 --> 00:33:09,399
It feels like I'm running away
from a disaster.
566
00:33:15,840 --> 00:33:18,359
- I did it, I did it, I did it.
- Got some bad news.
567
00:33:18,440 --> 00:33:20,359
- What?
- It's a dead end.
568
00:33:21,520 --> 00:33:25,519
We, we tried to tell you, but we just
couldn't get the message across.
569
00:33:27,280 --> 00:33:30,399
We drove back across
the knit-one-purl-one bridge
570
00:33:33,480 --> 00:33:36,359
then found ourselves in the rainy season
571
00:33:36,600 --> 00:33:39,959
on what appeared to be
the set ofJurassic Park.
572
00:33:45,840 --> 00:33:48,959
Petrified forests, mysterious lakes,
573
00:33:49,040 --> 00:33:50,599
this is all very odd.
574
00:33:52,600 --> 00:33:55,279
If I go round the next corner
and there's a brontosaurus,
575
00:33:55,360 --> 00:33:56,999
I will not be surprised.
576
00:34:01,720 --> 00:34:04,559
I'm not sure
this is the road to the south.
577
00:34:07,680 --> 00:34:10,679
When do we just accept
this is not working,
578
00:34:10,760 --> 00:34:13,239
this is not right, this is not the way.
579
00:34:13,560 --> 00:34:17,839
Soon the track led us
into a primordial swamp.
580
00:34:21,080 --> 00:34:22,999
Oh, for crying out loud!
581
00:34:23,080 --> 00:34:25,839
It's a 928 Porsche, for heaven's sake!
582
00:34:28,520 --> 00:34:30,639
Oh, that felt bad.
583
00:34:32,200 --> 00:34:34,119
If you're Chilean,
perhaps you'd like to write in and say,
584
00:34:34,200 --> 00:34:36,119
"No, you went the wrong way."
585
00:34:38,160 --> 00:34:39,359
No, that's it, I'm stuck,
586
00:34:39,440 --> 00:34:44,239
and I'm going to die here,
a lonely, hideous death.
587
00:34:45,720 --> 00:34:47,359
Oh, no!
588
00:34:48,720 --> 00:34:51,919
Jeremy and I
were now completely beached.
589
00:34:53,720 --> 00:34:55,119
However...
590
00:34:56,360 --> 00:34:58,119
This car is incredible.
591
00:34:58,200 --> 00:35:00,159
It is truly incredible.
592
00:35:01,000 --> 00:35:02,519
If I showed you
a picture of this and said,
593
00:35:02,600 --> 00:35:03,679
"What's that good for?",
594
00:35:03,760 --> 00:35:06,279
you'd say, "Oh, wouldn't want to take
that into the supermarket car park,
595
00:35:06,360 --> 00:35:07,999
"they've got speed humps."
596
00:35:11,880 --> 00:35:13,479
Here comes Norfolkto the rescue.
597
00:35:18,000 --> 00:35:19,439
Come on, Jeremy.
598
00:35:19,600 --> 00:35:20,679
Yes!
599
00:35:21,480 --> 00:35:25,359
Come on, Porsche.
Yes, you good, good car.
600
00:35:26,600 --> 00:35:30,199
Desperate for the astonishing
Lotus not to hog all the glory,
601
00:35:30,320 --> 00:35:33,759
I decided the Porsche
would get the Mustang moving.
602
00:35:33,840 --> 00:35:37,119
International Rescue
is coming to Hammond's aid.
603
00:35:37,760 --> 00:35:40,679
- Right, are you ready?
- Yes, I am.
604
00:35:41,000 --> 00:35:45,319
I'm going to start pushing in
three, two, one, go.
605
00:35:54,320 --> 00:35:55,839
We're both stuck now.
606
00:35:58,880 --> 00:36:02,599
Look at it!
It's just driving around.
607
00:36:03,920 --> 00:36:05,879
Having a spot of bother?
608
00:36:06,360 --> 00:36:09,719
It's proud
American ass is stuck on a rock.
609
00:36:09,800 --> 00:36:11,839
- Its lardy arse.
- Yes.
610
00:36:11,920 --> 00:36:13,759
It's a bit heavy for this sort of work.
611
00:36:13,840 --> 00:36:15,999
Well, you're right, it is... Oh!
612
00:36:17,760 --> 00:36:19,119
What?
613
00:36:19,560 --> 00:36:20,640
What the hell is that?
614
00:36:20,720 --> 00:36:22,439
- What is it, a 2cv pick-up?
- What is it?
615
00:36:22,520 --> 00:36:24,879
- Looks like half a 2VC.
- It's a 2cv at the front,
616
00:36:24,960 --> 00:36:26,359
then what is it?
617
00:36:26,440 --> 00:36:28,359
I saw that car in Bariloche.
618
00:36:28,440 --> 00:36:31,279
- You can't have done.
- One like it.
619
00:36:31,360 --> 00:36:33,359
It can't possibly be the same one.
620
00:36:37,960 --> 00:36:40,879
Finally, Hammond and I
managed to get free.
621
00:36:41,440 --> 00:36:42,759
Yes!
622
00:36:43,560 --> 00:36:44,919
And then...
623
00:36:45,280 --> 00:36:48,199
There it is,
there's the road to the south.
624
00:36:48,640 --> 00:36:50,199
Look.
625
00:36:50,760 --> 00:36:53,199
That is what we have been looking for,
626
00:36:53,280 --> 00:36:54,759
and we've found it.
627
00:36:55,760 --> 00:37:01,119
There was a river between us
and it, but there was also a bridge.
628
00:37:11,600 --> 00:37:15,839
We're now just 50 metres
from the road to the south.
629
00:37:18,840 --> 00:37:20,159
Cocking Nora!
630
00:37:21,160 --> 00:37:23,399
What's the matter, you idiot?
631
00:37:24,000 --> 00:37:25,039
It's not finished.
632
00:37:25,760 --> 00:37:26,799
Ah.
633
00:37:32,360 --> 00:37:34,880
- Why would you build part of a bridge?
- Why have they built...
634
00:37:34,960 --> 00:37:36,759
It's... It's nine-tenths.
635
00:37:36,840 --> 00:37:37,879
Look at that.
636
00:37:40,760 --> 00:37:44,119
Ready, steady, heave.
637
00:37:44,280 --> 00:37:45,879
No, it's really heavy.
638
00:37:46,560 --> 00:37:47,599
- Right.
- Yeah.
639
00:37:47,680 --> 00:37:49,639
Why don't we just
get the film crew to help?
640
00:37:49,720 --> 00:37:51,399
There's 100s of them.
641
00:37:51,800 --> 00:37:53,439
Guys, can we have...
642
00:37:57,120 --> 00:38:01,119
A short while later, the three of us
had got the bridge finished.
643
00:38:03,840 --> 00:38:08,039
That is a proud moment,
um, Hammond, but...
644
00:38:09,280 --> 00:38:11,119
- Is it straight?
- Yes.
645
00:38:11,560 --> 00:38:12,599
Yes.
646
00:38:14,880 --> 00:38:16,719
Gentlemen, I'm about
to go over the edge,
647
00:38:16,800 --> 00:38:18,719
is there anything you want to say to me?
648
00:38:18,800 --> 00:38:20,639
Can I have your Ferrari?
649
00:38:23,000 --> 00:38:24,439
Oh, here he goes.
650
00:38:28,360 --> 00:38:30,959
Come on.
651
00:38:32,840 --> 00:38:34,239
He's done it.
652
00:38:34,600 --> 00:38:36,679
He's faced the peril and won.
653
00:38:39,400 --> 00:38:41,559
In fact, we all did.
654
00:38:41,840 --> 00:38:43,839
Oh! There it is!
655
00:38:44,960 --> 00:38:48,359
Andat last,
we were on the Road to the South.
656
00:38:59,680 --> 00:39:02,199
The next morning,
we set off in good spirits,
657
00:39:04,760 --> 00:39:07,959
overjoyed that the going was smooth.
658
00:39:08,680 --> 00:39:09,799
Tarmac.
659
00:39:10,080 --> 00:39:11,999
Oh, the relief.
660
00:39:13,520 --> 00:39:16,479
Sadly, though,
afterjust half a mile...
661
00:39:18,400 --> 00:39:20,279
Oh, God Almighty!
662
00:39:20,760 --> 00:39:22,119
Bad news, Hammond.
663
00:39:22,800 --> 00:39:24,439
Ow!
664
00:39:25,760 --> 00:39:27,999
Ow, ow, ow! Ow!
665
00:39:30,520 --> 00:39:32,079
This immediately caused
666
00:39:32,160 --> 00:39:34,959
the ever-troublesome Mustang
to have a puncture.
667
00:39:39,280 --> 00:39:41,719
James, do you want to wait for him or...
668
00:39:41,800 --> 00:39:43,159
Well, do you know,
under the circumstances,
669
00:39:43,240 --> 00:39:44,279
I think it would be fair to...
670
00:39:44,360 --> 00:39:46,199
No, I don't.
671
00:39:46,960 --> 00:39:48,599
See you, mate.
672
00:39:55,240 --> 00:39:58,479
May and I drove on
with the now familiar Chilean weather
673
00:39:58,560 --> 00:40:00,479
our constant companion.
674
00:40:00,640 --> 00:40:03,719
We are in
the Manchester of South America,
675
00:40:04,480 --> 00:40:06,439
but without the annoying accent.
676
00:40:06,520 --> 00:40:08,520
I'll go for a walk.
Oh, no, it's raining.
677
00:40:08,640 --> 00:40:10,479
Let's go and play tennis.
Oh, it's raining.
678
00:40:10,720 --> 00:40:12,879
Round of golf? Oh, no, it's raining.
679
00:40:12,960 --> 00:40:15,079
I'm going to do some gardening.
Oh, no, it's raining.
680
00:40:17,320 --> 00:40:20,039
And then in the next town,
which was on the coast,
681
00:40:20,120 --> 00:40:23,799
I discovered the water
doesn't always come from the sky.
682
00:40:25,240 --> 00:40:28,959
This sign here, the tsunami hazard zone.
683
00:40:29,320 --> 00:40:32,359
So they know this to be
an area susceptible to tsunamis.
684
00:40:32,440 --> 00:40:33,679
Right.
685
00:40:36,480 --> 00:40:37,679
Playground.
686
00:40:40,000 --> 00:40:41,559
Why would you do that?
687
00:40:41,640 --> 00:40:43,519
You could have put it
over that side, it's...
688
00:40:43,600 --> 00:40:45,879
It's a couple of feet higher
but that makes a difference, doesn't it?
689
00:40:45,960 --> 00:40:47,439
- Isn't it extraordinary?
- It's madness.
690
00:40:47,520 --> 00:40:48,840
It is madness.
691
00:40:49,760 --> 00:40:52,039
Eventually our colleague arrived.
692
00:40:52,480 --> 00:40:54,719
How are you two?
Everything all right?
693
00:40:54,800 --> 00:40:58,399
Yeah, we were just enjoying the location
of this school playground on your right.
694
00:40:58,680 --> 00:41:01,319
Yeah, I'm intrigued
by the fire station to our left.
695
00:41:01,400 --> 00:41:03,439
That's... Imagine being a fireman here.
696
00:41:03,720 --> 00:41:06,119
Quick, get to the fire!
Oh, don't worry, the rain's put it out.
697
00:41:06,200 --> 00:41:08,039
Maybe it's
literally a fire station,
698
00:41:08,120 --> 00:41:09,879
they come and start a fire for you.
699
00:41:10,880 --> 00:41:12,759
Get out.
700
00:41:14,040 --> 00:41:16,239
The town also had Wi-Fi,
701
00:41:16,320 --> 00:41:18,719
which meant I could
download some official advice
702
00:41:18,800 --> 00:41:21,599
about driving on the local roads.
703
00:41:22,480 --> 00:41:24,639
"If your vehicle has
rear wheel drive..."
704
00:41:24,720 --> 00:41:27,279
Now, this is important
this applies to us, okay?
705
00:41:27,360 --> 00:41:30,999
"Recover lost control
while doing speed recesses."
706
00:41:31,680 --> 00:41:33,039
Oh, I have been.
707
00:41:33,280 --> 00:41:35,279
"Avoid bite the shoulder,
708
00:41:35,360 --> 00:41:39,799
"and if so, do not leaflet
to quickly return to the asphalt.
709
00:41:40,760 --> 00:41:43,799
"This manoeuvre
usually ends up in dumps."
710
00:41:47,680 --> 00:41:50,479
Idecided
to try some of this leafleting,
711
00:41:50,560 --> 00:41:52,159
and it was good fun.
712
00:41:52,240 --> 00:41:53,959
Whoo-hoo!
713
00:41:54,040 --> 00:41:57,039
I've got a loose backend on my 928.
714
00:41:57,560 --> 00:42:00,239
And even though it was loose,
there were no dumps.
715
00:42:00,320 --> 00:42:01,359
Oh-ho-ho!
716
00:42:02,840 --> 00:42:04,279
In the Mustang, however...
717
00:42:04,920 --> 00:42:06,239
Oh, no!
718
00:42:09,400 --> 00:42:11,039
The noise was so bad,
719
00:42:11,120 --> 00:42:14,279
Hammond couldn't hear a word
of what we were saying on the radio.
720
00:42:15,320 --> 00:42:18,559
Hammond! You whiten your teeth
and your hair's stupid.
721
00:42:18,640 --> 00:42:20,199
What?
722
00:42:20,280 --> 00:42:22,639
Hammond, I've heard
you're hung like a church mouse.
723
00:42:23,440 --> 00:42:24,519
What?
724
00:42:28,440 --> 00:42:30,839
Sadly,
our amusing game was halted
725
00:42:30,920 --> 00:42:34,199
when we spotted something
that wasn't funny at all.
726
00:42:37,840 --> 00:42:39,719
It is that 2cv again,
727
00:42:40,840 --> 00:42:42,359
following our tracks.
728
00:42:43,320 --> 00:42:45,719
I couldn't do that, could you do that?
729
00:42:45,800 --> 00:42:48,839
How can they do that?
Who are those guys?
730
00:42:49,120 --> 00:42:52,199
Stop doing Butch Cassidy
things, please. Not now.
731
00:42:52,400 --> 00:42:55,359
- I know who it is.
- Who is it?
732
00:42:56,400 --> 00:42:57,919
It's the producers.
733
00:42:59,000 --> 00:43:01,799
That's their idea
of a comedy backup car.
734
00:43:02,200 --> 00:43:06,359
I hate the 2cv, I absolutely loathe it.
735
00:43:06,560 --> 00:43:08,519
I got a job on original Top Gear
736
00:43:08,600 --> 00:43:11,199
as a result of a screen-test
I did on the 2cv,
737
00:43:11,280 --> 00:43:13,959
when all I did was
rant and rave for 20 minutes,
738
00:43:14,040 --> 00:43:17,279
about how awful it was, and
I could have gone on for a fortnight.
739
00:43:17,720 --> 00:43:19,279
I don't want to get in that.
740
00:43:19,400 --> 00:43:21,559
Well, it's funny
you should say that, Hammond.
741
00:43:21,640 --> 00:43:22,799
Shut up.
742
00:43:26,400 --> 00:43:29,839
As we headed further south,
the weather got even worse
743
00:43:29,920 --> 00:43:32,639
and the road became a nightmare.
744
00:43:36,440 --> 00:43:38,879
Very sobering, that 2cv.
745
00:43:41,160 --> 00:43:43,959
Oh, my God.
746
00:43:44,800 --> 00:43:46,439
20 miles an hour.
747
00:43:48,120 --> 00:43:51,919
Predictably, though, my car
was soaking up the punishment.
748
00:43:52,880 --> 00:43:55,839
And amazingly, so wasHMS Norfolk.
749
00:43:56,560 --> 00:43:58,799
Look at that Lotus,
it's been through a swamp,
750
00:43:58,880 --> 00:44:02,519
it's been through a wood,
and it's still working.
751
00:44:03,440 --> 00:44:07,079
Quite a lot of me is rooting
for that little red super car.
752
00:44:07,160 --> 00:44:11,759
It's just incredible. I mean, who knew
it was the world's best off-road car?
753
00:44:11,840 --> 00:44:15,879
Who knew that it's built
to a higher standard than a Lexus?
754
00:44:17,000 --> 00:44:20,159
In the Mustang, though,
it was business as usual.
755
00:44:22,080 --> 00:44:24,319
Now my clutch
is starting to slip.
756
00:44:25,920 --> 00:44:27,879
I've lost another gear.
757
00:44:29,840 --> 00:44:32,479
This is insane, it's stupid.
758
00:44:35,120 --> 00:44:37,679
Jeremy, on this route of yours,
759
00:44:37,920 --> 00:44:40,439
how much further is it,
how much more of this?
760
00:44:40,520 --> 00:44:42,559
Uh, stand by, caller.
761
00:44:43,760 --> 00:44:46,599
1,170 miles.
762
00:44:49,960 --> 00:44:52,639
One thousand one hundred?
763
00:44:52,720 --> 00:44:54,199
And 70, yeah.
764
00:44:55,560 --> 00:44:57,599
That's not possible,
for crying out loud!
765
00:45:06,600 --> 00:45:09,199
I'm not hearing a lot of
what you're saying, Hammond.
766
00:45:09,320 --> 00:45:12,039
The cars absolutely
can't take the punishment.
767
00:45:12,120 --> 00:45:14,359
Mine certainly can't. Therefore...
768
00:45:25,600 --> 00:45:29,199
Unlike Hammond,
I was loving Chile.
769
00:45:29,400 --> 00:45:31,199
It had stopped raining for a moment,
770
00:45:31,360 --> 00:45:35,039
the scenery was wonderful,
and best of all...
771
00:45:39,440 --> 00:45:43,399
Oh, my God! Look at the size
of that thing, seriously, look at it.
772
00:45:45,440 --> 00:45:49,639
I swear to God, I've wanted to see
a condor since I was about three.
773
00:45:52,080 --> 00:45:53,919
That is the biggest flying bird
in the world, isn't it,
774
00:45:54,000 --> 00:45:56,999
I think I'm right in saying?
And there's another one.
775
00:46:02,880 --> 00:46:04,359
Well, there we are, the sun's out,
776
00:46:04,440 --> 00:46:07,679
I've seen a condor,
all is well in my world.
777
00:46:11,120 --> 00:46:14,039
Sadly, I had to leave
the big, beautiful bird,
778
00:46:14,520 --> 00:46:18,439
because at the hotel,
Hammond was waiting to shout at me.
779
00:46:19,560 --> 00:46:21,320
- Half the interior trim dropped off.
- Has it?
780
00:46:21,360 --> 00:46:22,439
The carburettor's all clogged up,
781
00:46:22,520 --> 00:46:23,959
it doesn't fuel properly any more.
782
00:46:24,040 --> 00:46:26,639
And the fuel... The, the gear linkage
is completely clogged up
783
00:46:26,720 --> 00:46:28,239
- with bits of gravel and stone...
- Mmm-hmm.
784
00:46:28,320 --> 00:46:30,879
And mud and rain,
and you can't get half the gears.
785
00:46:30,960 --> 00:46:33,359
And the reason for all of these things?
786
00:46:33,440 --> 00:46:34,760
- Made in America in 1970?
- What?
787
00:46:34,800 --> 00:46:36,319
It's your route, it's your route,
788
00:46:36,400 --> 00:46:38,839
this road... It's killing the car!
789
00:46:39,600 --> 00:46:42,919
Hammond then
broke out a map and boldly claimed
790
00:46:43,000 --> 00:46:46,999
he'd found a radical new way
of getting to our destination.
791
00:46:47,640 --> 00:46:49,439
- We go back to Argentina.
- Why?
792
00:46:49,520 --> 00:46:50,559
Think about it, when we were...
793
00:46:50,640 --> 00:46:52,799
We've been to Argentina,
the roads were fine.
794
00:46:52,880 --> 00:46:53,999
We made good progress.
795
00:46:54,080 --> 00:46:55,679
Then we can all three get there.
796
00:46:55,760 --> 00:46:56,799
Great. That's an achievement.
797
00:46:56,880 --> 00:46:58,280
We've got to at least try to do it.
798
00:46:58,320 --> 00:47:00,239
In fact, no, we've got to do that.
799
00:47:00,720 --> 00:47:01,839
Back to...
800
00:47:01,920 --> 00:47:05,919
Here's... I don't do this very often,
but I'm going to take charge.
801
00:47:06,000 --> 00:47:08,839
Let's go back to Argentina,
pick up the good road.
802
00:47:08,920 --> 00:47:10,919
We've been to Argentina,
the roads were good.
803
00:47:11,000 --> 00:47:13,159
We'll find a way across
the Andes that we can survive,
804
00:47:13,240 --> 00:47:15,399
and then we can head south,
all of us together.
805
00:47:15,480 --> 00:47:18,279
We stand a chance of arriving as a team.
806
00:47:18,360 --> 00:47:20,679
Well, don't come crying to me
if it goes wrong.
807
00:47:26,680 --> 00:47:30,279
The next day
we were up at the crack of dawn.
808
00:47:32,320 --> 00:47:34,479
And boy, was it worth it.
809
00:47:39,280 --> 00:47:41,559
This is truly special this morning.
810
00:47:42,320 --> 00:47:45,279
This is one of the greatest
advantages of getting old,
811
00:47:45,360 --> 00:47:47,759
you get up early,
and when you get up early,
812
00:47:48,680 --> 00:47:50,199
you see the world like this.
813
00:47:54,040 --> 00:47:56,919
Commander Hammond,
however, was too busy to notice
814
00:47:57,000 --> 00:47:59,439
Chile's misty-eyed goodbye.
815
00:47:59,920 --> 00:48:01,079
Er...
816
00:48:02,640 --> 00:48:05,719
Right. That's Chile.
817
00:48:09,440 --> 00:48:13,199
I decided that to get
to the better roads of Argentina
818
00:48:13,280 --> 00:48:16,479
we should head back
over the Andes immediately,
819
00:48:16,560 --> 00:48:19,919
which didn't go down
very well with my colleagues.
820
00:48:21,080 --> 00:48:23,559
Hammond, you utter, utter...
821
00:48:25,480 --> 00:48:30,199
Whoa! Christ! Hammond!
It's sheet ice here.
822
00:48:30,640 --> 00:48:33,159
If you possessed
even an ounce of finesse
823
00:48:33,240 --> 00:48:35,521
You wouldn't
be slithering about like an idiot.
824
00:48:35,600 --> 00:48:37,639
I might be doing it slightly on purpose.
825
00:48:37,720 --> 00:48:39,759
Business car, eh?
826
00:48:40,200 --> 00:48:42,759
Oh,
it's just a crazy car, it goes mental.
827
00:48:42,840 --> 00:48:44,799
Yeah, it's just really silly.
828
00:48:44,880 --> 00:48:46,279
Sliding about on the snow.
829
00:48:46,360 --> 00:48:48,079
Oh, look at me. Full of character.
830
00:48:50,000 --> 00:48:52,839
Hammond assured us
that once we were over the mountains
831
00:48:52,920 --> 00:48:55,719
and back in Argentina,
all would be well.
832
00:48:56,400 --> 00:48:57,799
But he was wrong.
833
00:49:01,880 --> 00:49:02,919
Oh, God.
834
00:49:04,320 --> 00:49:07,919
Oh, yeah, Hammond, the roads
in Argentina are much better!
835
00:49:08,560 --> 00:49:09,599
Bloody hell.
836
00:49:11,280 --> 00:49:14,079
This, frankly, is unacceptable.
837
00:49:15,480 --> 00:49:18,319
Soon it became
even less acceptable.
838
00:49:21,240 --> 00:49:23,159
Hammond, I need a brief
exchange of words with you.
839
00:49:23,240 --> 00:49:24,959
And there're only two of them,
only seven letters.
840
00:49:25,040 --> 00:49:26,279
Three of them are "f's".
841
00:49:28,880 --> 00:49:30,159
Oh, dear.
842
00:49:30,240 --> 00:49:35,439
James, if you say,
"Jeremy, your car is not boring,"
843
00:49:35,720 --> 00:49:37,239
I will give you a tow.
844
00:49:38,200 --> 00:49:40,640
Jeremy, your car isn't boring,
please would you give me a tow?
845
00:49:41,640 --> 00:49:45,919
The noble German helped
the plucky Brit out of the trenches.
846
00:49:46,840 --> 00:49:48,280
Thank you very much, Jeremy Clarkson
847
00:49:48,320 --> 00:49:50,599
and your interesting Porsche.
848
00:49:51,600 --> 00:49:54,479
And then we continued
down Hammond highway,
849
00:49:55,040 --> 00:49:56,879
which was appalling.
850
00:50:01,160 --> 00:50:02,319
That?
851
00:50:02,400 --> 00:50:04,599
That's washboard,
a whole series of ridges
852
00:50:04,680 --> 00:50:06,759
very close together
and going on forever.
853
00:50:09,000 --> 00:50:11,479
Oh, no! I've lost second gear.
854
00:50:13,360 --> 00:50:15,199
Still, could be worse.
855
00:50:17,200 --> 00:50:18,239
What's up?
856
00:50:18,320 --> 00:50:22,199
Driving along, the washers
have suddenly gone on, wipers,
857
00:50:22,280 --> 00:50:25,919
and the engine has stopped.
I didn't ask them to do that.
858
00:50:28,240 --> 00:50:30,799
I've never, ever seen
anything like that.
859
00:50:30,880 --> 00:50:34,239
Oh, the engine's now back.
860
00:50:34,840 --> 00:50:36,559
That's really weird.
861
00:50:36,640 --> 00:50:38,559
- Well, come on, let's just keep going.
- Well, just...
862
00:50:38,640 --> 00:50:41,639
- It'll run out of fluid eventually.
- All right.
863
00:50:44,600 --> 00:50:47,799
This is what happens
when Hammond puts himself in charge.
864
00:50:48,040 --> 00:50:50,319
That was amazing,
it was like it was possessed.
865
00:50:51,000 --> 00:50:53,719
Jeremy Clarkson and his haunted Porsche.
866
00:50:54,760 --> 00:50:58,359
No, the dashboard is a Christmas tree
and the car has stopped.
867
00:50:58,880 --> 00:51:01,559
Power steer...
Yeah, it's dead. Porsche's dead.
868
00:51:04,960 --> 00:51:06,279
Hammond!
869
00:51:06,360 --> 00:51:09,159
This road you chose
has killed my Porsche.
870
00:51:09,280 --> 00:51:11,319
I'm going to beat you
to death with a bat.
871
00:51:11,400 --> 00:51:13,519
- Why? What?
- If we'd have stayed in Chile...
872
00:51:13,640 --> 00:51:15,679
Stop questioning my leadership.
873
00:51:15,760 --> 00:51:17,519
That is not what is required
in an emergency situation.
874
00:51:17,600 --> 00:51:19,199
I'm driving along...
875
00:51:19,360 --> 00:51:21,719
I will deal
with the responsibility.
876
00:51:21,880 --> 00:51:24,239
And I dealt with it straight away.
877
00:51:24,320 --> 00:51:25,479
Uh...
878
00:51:25,800 --> 00:51:26,879
By leaving.
879
00:51:28,360 --> 00:51:30,359
Right, then. Follow me.
880
00:51:32,920 --> 00:51:34,079
As leader, I had no choice,
881
00:51:34,160 --> 00:51:35,999
and believe me,
it's a responsibility that...
882
00:51:36,080 --> 00:51:39,719
It unsettles me but I've got
to leave a man in the field.
883
00:51:40,520 --> 00:51:42,639
Now, that is a bit of a worry,
to be honest,
884
00:51:42,720 --> 00:51:44,999
because the Porsche 928 was notorious
885
00:51:45,080 --> 00:51:47,079
for having very complicated electrics,
886
00:51:47,160 --> 00:51:49,839
and for having a lot
of electrical gremlins
887
00:51:49,920 --> 00:51:51,759
once it got beyond a certain age.
888
00:51:52,840 --> 00:51:56,399
Yeah, Jeremy's chances of
fixing that car? Um...
889
00:51:57,360 --> 00:51:59,879
He did once wire his own speakers,
890
00:52:00,880 --> 00:52:03,759
in the sense that he plugged them
in at the back of stereo,
891
00:52:03,840 --> 00:52:07,519
at home, you know, when you
get the little plugs, left and right.
892
00:52:10,280 --> 00:52:13,559
Mysteriously,
without me doing anything at all
893
00:52:13,640 --> 00:52:15,839
the Porsche had come back to life,
894
00:52:16,600 --> 00:52:17,799
sort of.
895
00:52:18,160 --> 00:52:20,439
Okay, the wipers won't turn off,
896
00:52:20,520 --> 00:52:23,799
the dials aren't working,
the heater isn't working,
897
00:52:24,160 --> 00:52:28,359
the lights aren't working,
but the mighty V8 is back in business!
898
00:52:30,640 --> 00:52:32,759
However, a mile later...
899
00:52:43,160 --> 00:52:46,079
Now the engine's...
Oh, Christ. What's happened?
900
00:52:47,800 --> 00:52:48,999
What is that?
901
00:52:50,360 --> 00:52:53,479
I have the key! It's off!
902
00:52:55,120 --> 00:52:58,719
The engine and the starter motor
were both jammed on,
903
00:52:58,960 --> 00:53:02,759
and they could only be shut down
by disconnecting the battery.
904
00:53:04,400 --> 00:53:07,359
The situation is a lot worse
than I thought.
905
00:53:07,440 --> 00:53:11,439
Um, this is what the top
of the shock absorber should look like.
906
00:53:11,520 --> 00:53:15,559
If you look on this side you can see
it's been punched out of its mountings
907
00:53:15,640 --> 00:53:17,919
and has hit the wiring loom,
908
00:53:18,000 --> 00:53:21,919
which is what has made
the entire electrical system go haywire.
909
00:53:22,440 --> 00:53:23,959
Now, I can fix the wiring loom,
910
00:53:24,040 --> 00:53:25,320
probably fix the shock absorber,
911
00:53:25,400 --> 00:53:26,719
but what damage
912
00:53:26,800 --> 00:53:28,839
has been caused to all
the electrical components?
913
00:53:28,920 --> 00:53:30,759
I mean, do the lights work?
914
00:53:34,360 --> 00:53:39,079
It's half past 2:00 now.
Five hours of daylight.
915
00:53:42,280 --> 00:53:44,319
Meanwhile, further up the road,
916
00:53:44,400 --> 00:53:48,279
May was getting some bad news
about that night's accommodation.
917
00:53:49,840 --> 00:53:52,439
Hang on, you're not saying
it's a bloody campsite!
918
00:53:52,840 --> 00:53:55,639
You've brought me on a crap road,
worse than the one we were on.
919
00:53:55,720 --> 00:53:57,239
We've got a car down,
you've ruined the Lotus
920
00:53:57,320 --> 00:53:59,519
and at the end of this
you want me to stay in a tent!
921
00:54:00,120 --> 00:54:02,759
You might find one of your
tent poles is missing,
922
00:54:02,840 --> 00:54:04,719
but don't worry, I know where it is.
923
00:54:04,800 --> 00:54:06,199
I'll have shoved it up your a...
924
00:54:06,280 --> 00:54:08,519
Signal's a bit dodgy this end
at the moment, James,
925
00:54:08,600 --> 00:54:11,439
but I guess you got
the message back there.
926
00:54:14,000 --> 00:54:15,519
This is what Hammond's road has done
927
00:54:15,600 --> 00:54:17,359
to the inside of my wiring loom.
928
00:54:17,440 --> 00:54:18,639
Look at this.
929
00:54:18,720 --> 00:54:22,359
It just looks
like the inside of Steve Austin's arm.
930
00:54:24,640 --> 00:54:26,799
And they call me an orang-utan,
931
00:54:26,880 --> 00:54:29,519
they simply don't know
what they're talking about.
932
00:54:32,240 --> 00:54:34,319
At the end of a miserable drive
933
00:54:34,400 --> 00:54:37,239
I was now faced with
an evening's tenting.
934
00:54:38,120 --> 00:54:40,119
A whole day driving on a terrible road,
935
00:54:40,200 --> 00:54:41,239
wrecking my car,
936
00:54:41,320 --> 00:54:44,559
possibly losing the Porsche,
breaking my spine,
937
00:54:45,840 --> 00:54:49,319
then Hammond says I have to put the tent
up while he goes off to get the food.
938
00:54:49,400 --> 00:54:51,319
And I don't know how his tent
goes together, and he knows
939
00:54:51,400 --> 00:54:55,919
absolutely the square root of jack
about food and cooking.
940
00:54:56,400 --> 00:54:58,759
I wonder if anybody else...
I wonder if the viewers find
941
00:54:58,840 --> 00:55:01,599
Hammond's chirpy, upbeat,
942
00:55:01,680 --> 00:55:05,239
Ross-on-Wye mannerisms
as aggravating as I do?
943
00:55:07,360 --> 00:55:11,599
Right, everything is now taped up,
so let's see if it starts.
944
00:55:20,720 --> 00:55:22,159
There you go.
945
00:55:23,640 --> 00:55:27,319
At the campsite,
I was returning with our evening meal.
946
00:55:29,080 --> 00:55:30,839
I hope he's hungry.
947
00:55:34,280 --> 00:55:36,639
Hello! Hello!
948
00:55:36,720 --> 00:55:38,279
Dinner is here.
949
00:55:38,920 --> 00:55:40,159
Yeah!
950
00:55:40,520 --> 00:55:42,159
- Meat.
- Yeah, very funny.
951
00:55:42,240 --> 00:55:44,279
- A lot of it.
- Yeah, but we've done that joke,
952
00:55:44,360 --> 00:55:46,399
cos Jeremy did it
in the top part of America.
953
00:55:46,480 --> 00:55:47,919
- Yeah.
- About seven or eight years ago.
954
00:55:48,000 --> 00:55:49,199
You've probably forgotten.
955
00:55:49,280 --> 00:55:50,879
This time it's different,
this time it's better.
956
00:55:50,960 --> 00:55:52,319
What you're going to have...
957
00:55:52,400 --> 00:55:53,679
No, listen.
958
00:55:53,760 --> 00:55:56,919
Is a traditional,
authentic Gaucho barbeque.
959
00:55:57,000 --> 00:55:58,159
That's a whole cow.
960
00:55:58,280 --> 00:56:00,159
Hey, they eat a lot of meat round here.
961
00:56:00,240 --> 00:56:03,119
Finish the tent.
I'll have it on in a moment.
962
00:56:03,200 --> 00:56:05,079
Seriously. Crack on.
963
00:56:05,480 --> 00:56:06,639
Right.
964
00:56:08,720 --> 00:56:11,839
It's a problem, essentially,
of getting the wrapper off.
965
00:56:16,000 --> 00:56:18,199
Several hours of peeling later,
966
00:56:18,280 --> 00:56:20,239
Hammond's dinner was underway.
967
00:56:21,000 --> 00:56:24,639
And while we ate, we discussed
the fate of our colleague.
968
00:56:25,280 --> 00:56:27,119
If we hear the sound of two...
969
00:56:27,760 --> 00:56:31,279
Well, or one cylinder,
970
00:56:31,360 --> 00:56:33,599
- it's probably the 2cv.
- Yeah.
971
00:56:33,840 --> 00:56:36,959
But any more than two,
it must be the Porsche.
972
00:56:37,080 --> 00:56:40,599
What if he couldn't fix it
because he's stupid and ended up...
973
00:56:40,680 --> 00:56:42,359
No, but he's an expert on electrics.
974
00:56:42,440 --> 00:56:44,199
Hang on, that's an engine.
975
00:56:47,360 --> 00:56:48,999
What is it?
976
00:56:49,960 --> 00:56:52,479
It's the unhappiest man
in the world, is what it is.
977
00:56:52,560 --> 00:56:54,879
Oh, no!
978
00:56:54,960 --> 00:56:58,319
Oh, no! I really...
I honestly thought that would be...
979
00:57:00,840 --> 00:57:02,399
Oh, hang on.
980
00:57:02,480 --> 00:57:04,759
- That's it, stalking us.
- There it is!
981
00:57:06,760 --> 00:57:09,039
He's going to be
so pleased with himself.
982
00:57:09,120 --> 00:57:11,839
I have been doing manual labour.
983
00:57:11,920 --> 00:57:13,639
Good God. Really?
984
00:57:13,960 --> 00:57:15,359
I hardly like to admit it,
985
00:57:15,440 --> 00:57:16,759
but I was praying
that the Porsche would turn up.
986
00:57:16,840 --> 00:57:19,359
I didn't want to see it die.
That is absolutely fabulous.
987
00:57:19,640 --> 00:57:21,199
I've actually got
dirty hands from actual work.
988
00:57:21,280 --> 00:57:22,439
Dirty hands?
989
00:57:22,520 --> 00:57:26,239
- What was it?
- I had to fix the loom, fix the ECU,
990
00:57:26,320 --> 00:57:30,119
and then find some metal,
bolt that to the inner wing
991
00:57:30,200 --> 00:57:33,399
and reattach the top
of the shock absorber to that.
992
00:57:33,680 --> 00:57:36,239
- Oh, well done.
- Have you got any food for me?
993
00:57:36,320 --> 00:57:38,479
- Oh, has he?
- Ah!
994
00:57:39,200 --> 00:57:41,399
I'm not entire...
I can't remember where it came from,
995
00:57:41,480 --> 00:57:44,199
I sort of lost track.
There's a lot in a cow.
996
00:57:44,280 --> 00:57:46,519
Well, that's...
Um, that's a piece of it.
997
00:57:47,080 --> 00:57:49,159
Have we got any vegetables?
998
00:57:49,840 --> 00:57:51,119
Is that a vegetable over here?
999
00:57:51,200 --> 00:57:52,519
Yeah. Yeah, sausages.
1000
00:57:52,600 --> 00:57:54,719
Welcome to our little camp,
that's the main thing.
1001
00:57:54,800 --> 00:57:57,639
Right, where is the hotel
where we're staying?
1002
00:57:57,720 --> 00:58:00,199
Well, I just said,
welcome to our little camp.
1003
00:58:00,920 --> 00:58:02,159
What?
1004
00:58:05,280 --> 00:58:08,879
Jeremy went to sleep
that night quite cross.
1005
00:58:08,960 --> 00:58:12,399
So, to cheer him up,
May and I came up with a plan.
1006
00:58:13,320 --> 00:58:15,679
That one.
Right, I'll do these bits.
1007
00:58:16,080 --> 00:58:18,759
The thing is, it's not making
any difference to him, ultimately.
1008
00:58:18,840 --> 00:58:21,079
It's making a difference to our lives.
1009
00:58:22,120 --> 00:58:24,399
- Oh!
- That's quite good.
1010
00:58:24,480 --> 00:58:25,639
"Quite good"?
1011
00:58:25,720 --> 00:58:27,959
I'm turning that off.
Right, what else have we got?
1012
00:58:28,080 --> 00:58:29,960
Another one of those on the other side.
1013
00:58:35,680 --> 00:58:38,439
Every bone in their crotches.
1014
00:58:39,440 --> 00:58:41,199
That's what I'm going to break.
1015
00:58:48,320 --> 00:58:50,319
Why have you done this?
1016
00:58:50,400 --> 00:58:51,879
It's all right, you have to...
1017
00:58:51,960 --> 00:58:53,759
You know, you get to look
at an Esprit and a Mustang,
1018
00:58:53,840 --> 00:58:55,799
we have to look
at this all day, and it's dull.
1019
00:58:55,880 --> 00:58:57,519
We've brightened it up.
1020
00:58:57,800 --> 00:59:00,039
- Have you got a suit?
- Yes, I have.
1021
00:59:00,120 --> 00:59:01,719
Did you have it made,
did you buy it? Did you say,
1022
00:59:01,800 --> 00:59:03,679
"Could you put some
gold epaulettes on it,
1023
00:59:03,760 --> 00:59:05,159
"and a Happy Mondays badge?
1024
00:59:05,240 --> 00:59:07,759
"Can I have a Gay Pride lining?"
Did you say that? No.
1025
00:59:07,840 --> 00:59:09,440
Yeah, but I wouldn't make you look at me
1026
00:59:09,520 --> 00:59:11,079
in my boring suit day after day.
1027
00:59:11,160 --> 00:59:13,119
We're obliged to look at you
in your boring car.
1028
00:59:13,200 --> 00:59:16,199
Now we look at something with some
interesting styling cues dashed about.
1029
00:59:16,280 --> 00:59:17,839
No, it looks
like a five-year-old
1030
00:59:17,920 --> 00:59:19,079
wearing its mother's shoes.
1031
00:59:19,160 --> 00:59:21,199
Well, that's more
interesting than it was. It's better.
1032
00:59:21,280 --> 00:59:24,999
Why don't you put the campfire out,
and use your face.
1033
00:59:26,400 --> 00:59:28,919
And there's one more thing, as well.
1034
00:59:30,840 --> 00:59:32,679
That's my map.
1035
00:59:32,760 --> 00:59:35,719
- You're relieved of command.
- I'm with that.
1036
00:59:40,160 --> 00:59:42,959
As we set off,
the weather closed in.
1037
00:59:44,600 --> 00:59:46,639
I don't like this.
1038
00:59:47,360 --> 00:59:48,439
And in the blizzard,
1039
00:59:48,520 --> 00:59:52,119
I discovered another comedy jape
from my colleagues.
1040
00:59:53,160 --> 00:59:54,639
What in God's name...
1041
00:59:55,920 --> 00:59:59,919
Why have you fitted my car
with a brake light on the dash board.
1042
01:00:00,640 --> 01:00:03,240
Well, it will be interesting
to monitor your own braking.
1043
01:00:03,280 --> 01:00:04,799
Is it? Is it?
1044
01:00:06,840 --> 01:00:09,919
James and Richard are the sort
of people that would put
1045
01:00:10,000 --> 01:00:12,759
a tortoise on its back, for fun.
1046
01:00:15,920 --> 01:00:19,439
In truth, though,
I did have some genuine problems.
1047
01:00:20,280 --> 01:00:24,479
My speedo, my rev counter,
oil pressure gauge, fuel gauge,
1048
01:00:24,560 --> 01:00:28,359
temperature gauge,
my trip computer, all dead.
1049
01:00:30,280 --> 01:00:32,799
Hammond's car wasn't much better.
1050
01:00:33,160 --> 01:00:35,639
Um, can anyone else smell burning?
1051
01:00:36,480 --> 01:00:40,519
And we still
had 900 miles to go.
1052
01:00:48,360 --> 01:00:50,839
We began
day six in Argentina
1053
01:00:50,920 --> 01:00:53,319
on yet another one of Patagonia's
1054
01:00:53,400 --> 01:00:55,559
endless gravel roads.
1055
01:00:59,960 --> 01:01:03,919
70 miles now and I haven't seen
a corner or another car.
1056
01:01:04,400 --> 01:01:05,799
70 miles.
1057
01:01:06,480 --> 01:01:08,039
Mustang country.
1058
01:01:17,680 --> 01:01:19,359
As this was quite monotonous,
1059
01:01:19,440 --> 01:01:22,199
I decided we should do some cornering.
1060
01:01:22,280 --> 01:01:24,039
So I hatched a plan.
1061
01:01:41,040 --> 01:01:42,360
You know what this is, don't you?
1062
01:01:43,800 --> 01:01:45,959
- Dried-up lakebed.
- Yeah, it is.
1063
01:01:46,040 --> 01:01:48,799
It was a dried-up lakebed.
1064
01:01:48,880 --> 01:01:51,039
I see it now as a racetrack.
1065
01:01:52,440 --> 01:01:53,599
Yeah.
1066
01:01:53,680 --> 01:01:55,879
We could replicate
any track in the world here.
1067
01:01:55,960 --> 01:01:57,319
And we shall.
1068
01:01:58,000 --> 01:02:00,719
I therefore
decided to make a carbon copy
1069
01:02:00,800 --> 01:02:02,519
of our favourite circuit,
1070
01:02:02,840 --> 01:02:04,039
Imola.
1071
01:02:05,800 --> 01:02:09,319
So, here we go. This is the Tamburello
I'm making here.
1072
01:02:09,400 --> 01:02:12,279
It's a long, sweeping left-hander.
1073
01:02:14,440 --> 01:02:18,279
Through the S's, like so. Lovely job.
1074
01:02:19,160 --> 01:02:22,639
That's a lovely corner, there.
I've just made a lovely corner.
1075
01:02:23,760 --> 01:02:25,479
Right, good.
1076
01:02:25,960 --> 01:02:28,039
The track is made.
1077
01:02:28,120 --> 01:02:29,959
Imust confess,
the finished product
1078
01:02:30,040 --> 01:02:32,519
looked more like a placenta than Imola,
1079
01:02:32,600 --> 01:02:35,039
but we were all
looking forward to staging
1080
01:02:35,120 --> 01:02:38,479
the inaugural V8 Desert Marathon.
1081
01:02:39,600 --> 01:02:42,239
I'm going to turn petrol
into dust and noise.
1082
01:02:42,320 --> 01:02:44,519
In three... How many laps?
1083
01:02:44,760 --> 01:02:47,119
- Oh. 50?
- Many.
1084
01:02:47,240 --> 01:02:48,759
Let's do a 100.
1085
01:02:48,840 --> 01:02:51,879
In three, two, one.
1086
01:02:52,520 --> 01:02:53,559
Hit it.
1087
01:02:55,280 --> 01:02:56,919
Short shifting into second.
1088
01:02:58,320 --> 01:03:00,439
And into third, and already my lead
1089
01:03:00,520 --> 01:03:02,519
is commanding and excellent.
1090
01:03:05,960 --> 01:03:07,119
You
1091
01:03:09,200 --> 01:03:10,959
They think you're all boring.
1092
01:03:11,040 --> 01:03:13,199
Whoa, you're not boring now!
1093
01:03:14,840 --> 01:03:16,879
Oh, ho, ho, ho!
1094
01:03:16,960 --> 01:03:18,879
Oh, I'm on the inside ofJames, here.
1095
01:03:19,200 --> 01:03:20,559
Sod it. Ah!
1096
01:03:22,600 --> 01:03:25,159
Hammond is going like a crazy man.
1097
01:03:25,240 --> 01:03:27,399
Go on, Stang, go on, fella.
1098
01:03:30,480 --> 01:03:32,599
Whoo-hoo, that was a...
1099
01:03:32,760 --> 01:03:35,279
The race... Oh, no! I've gone wrong.
1100
01:03:40,480 --> 01:03:43,319
Heroic manoeuvre
from the mighty Mustang.
1101
01:03:45,320 --> 01:03:47,159
That is James May coming through.
1102
01:03:47,880 --> 01:03:50,839
Damn and blast!
1103
01:03:51,520 --> 01:03:53,039
Got him.
1104
01:03:53,720 --> 01:03:54,919
Oh, no!
1105
01:03:56,360 --> 01:03:57,640
In the next half hour,
1106
01:03:57,720 --> 01:03:59,159
there were more overtaking moves
1107
01:03:59,240 --> 01:04:02,119
than you get in
a whole season of Formula 1.
1108
01:04:02,320 --> 01:04:04,279
It was brilliant.
1109
01:04:05,960 --> 01:04:07,839
Hammond and I are...
1110
01:04:07,920 --> 01:04:09,799
Yes, we are side by side.
1111
01:04:10,760 --> 01:04:12,199
The most almighty battle.
1112
01:04:12,720 --> 01:04:15,399
Like gladiators, but a bit fatter.
1113
01:04:16,160 --> 01:04:17,199
Oh, really wide.
1114
01:04:18,160 --> 01:04:21,359
Yep, that is a Lotus Esprit,
famed throughout the world
1115
01:04:21,440 --> 01:04:25,479
for being one of the most
unreliable cars ever made.
1116
01:04:25,560 --> 01:04:26,879
And look at it.
1117
01:04:28,200 --> 01:04:29,479
Oh, nicely done.
1118
01:04:31,920 --> 01:04:33,999
I can't see anything. Whoa!
1119
01:04:36,360 --> 01:04:37,879
This is an endurance race.
1120
01:04:39,880 --> 01:04:41,519
That's what you need to remember,
1121
01:04:41,600 --> 01:04:43,599
because the Mustang will break.
1122
01:04:44,800 --> 01:04:46,479
And sure enough...
1123
01:04:46,680 --> 01:04:48,799
Ooh, that was...
1124
01:04:51,840 --> 01:04:52,959
I called a halt
1125
01:04:53,040 --> 01:04:55,039
before anything else went wrong.
1126
01:04:55,120 --> 01:04:56,839
But it already had.
1127
01:04:58,760 --> 01:05:01,119
Oh, my God.
1128
01:05:01,560 --> 01:05:03,439
Things you want in your carburettor.
1129
01:05:03,680 --> 01:05:06,959
Fuel, air, and that's it.
1130
01:05:07,440 --> 01:05:09,079
You don't want rocks.
1131
01:05:11,640 --> 01:05:13,080
Well, it was
definitely time to stop.
1132
01:05:13,120 --> 01:05:14,120
- Yeah.
- Draw?
1133
01:05:14,200 --> 01:05:15,239
- Shall we call it a draw?
- Yes.
1134
01:05:15,320 --> 01:05:16,520
- We can call it a draw.
- Yes.
1135
01:05:22,680 --> 01:05:24,719
Do you remember where the road was?
1136
01:05:24,800 --> 01:05:26,479
Which side did we come onto the lake?
1137
01:05:26,560 --> 01:05:28,040
- That side, I think.
- No, we didn't.
1138
01:05:28,080 --> 01:05:30,039
- We came from that side.
- No, we didn't.
1139
01:05:30,600 --> 01:05:31,800
We had the hills to our right.
1140
01:05:31,840 --> 01:05:33,200
So, I still think it's over there.
1141
01:05:33,280 --> 01:05:34,559
Well, we didn't drive over this stuff
1142
01:05:34,640 --> 01:05:35,720
to get to the lake, did we?
1143
01:05:35,760 --> 01:05:36,799
Yeah, but we could have been round it.
1144
01:05:36,880 --> 01:05:38,479
I think we came in from there.
1145
01:05:40,840 --> 01:05:43,519
Unable to agree,
I put myself in charge
1146
01:05:43,600 --> 01:05:45,919
and told the others to follow.
1147
01:05:46,840 --> 01:05:48,440
I'm telling you,
it's back that way.
1148
01:05:48,520 --> 01:05:49,559
I know he's got the most brilliant
1149
01:05:49,640 --> 01:05:51,119
sense of direction in the world.
1150
01:05:53,920 --> 01:05:55,679
This was a mistake.
1151
01:05:59,200 --> 01:06:00,639
Very soft there,
very soft there,
1152
01:06:00,720 --> 01:06:02,679
keep going, keep going, very soft.
1153
01:06:09,000 --> 01:06:11,039
Ooh!
1154
01:06:12,640 --> 01:06:13,999
Ooh.
1155
01:06:14,080 --> 01:06:15,399
Here goes nothing.
1156
01:06:17,440 --> 01:06:21,199
Wouldn't ordinarily
do this with a 928, but...
1157
01:06:23,640 --> 01:06:26,679
I've never felt
more hopelessly lost.
1158
01:06:33,800 --> 01:06:36,639
After many hours,
we did find the road,
1159
01:06:36,720 --> 01:06:40,119
but our path to it was
blocked by a locked gate.
1160
01:06:43,480 --> 01:06:44,639
That fence goes on...
1161
01:06:44,720 --> 01:06:45,959
Forever.
1162
01:06:46,040 --> 01:06:48,799
Well, just knock it over.
1163
01:06:49,040 --> 01:06:50,479
What do you mean, "Knock it over"?
1164
01:06:50,560 --> 01:06:52,719
I'll use my Mustang, I'lljust drive
at the fence and flatten it...
1165
01:06:52,800 --> 01:06:54,439
What, and then leave the owner a note?
1166
01:06:54,520 --> 01:06:57,119
Yes. And a few dollar...
I mean it's a bit of fence,
1167
01:06:57,200 --> 01:06:58,239
- he could put that back up.
- Hammond,
1168
01:06:58,320 --> 01:06:59,399
what will the note say?
1169
01:06:59,520 --> 01:07:00,999
"Sorry we broke your fence
1170
01:07:01,080 --> 01:07:02,479
"and let all your animals escape,
1171
01:07:02,560 --> 01:07:04,719
"and, by the way,
the Falklands are British."
1172
01:07:04,800 --> 01:07:07,719
We're supposed to be mending fences,
not knocking them down.
1173
01:07:07,800 --> 01:07:09,079
Oh, he's got his map.
1174
01:07:09,160 --> 01:07:10,959
Oh, good. We're saved.
1175
01:07:11,040 --> 01:07:12,519
Right, look.
1176
01:07:13,320 --> 01:07:14,400
We were coming... We are...
1177
01:07:14,440 --> 01:07:17,839
We went into this desert
to do the racing.
1178
01:07:17,960 --> 01:07:19,919
So, we've come off the road
somewhere here.
1179
01:07:20,000 --> 01:07:21,039
Mmm.
1180
01:07:21,120 --> 01:07:25,559
It can't be more than 20k to Tres Lagos.
1181
01:07:25,640 --> 01:07:26,879
Mmm-hmm.
1182
01:07:26,960 --> 01:07:29,279
And get some bolt cutters.
1183
01:07:29,440 --> 01:07:30,959
- 20k?
- Mmm-hmm.
1184
01:07:31,040 --> 01:07:32,839
- 12 miles.
- We could walk it.
1185
01:07:32,920 --> 01:07:34,079
We could walk that.
1186
01:07:34,160 --> 01:07:36,239
I can't walk 12 miles.
1187
01:07:36,320 --> 01:07:38,319
What else do you suggest?
1188
01:07:41,640 --> 01:07:44,999
- No.
- No.
1189
01:07:45,080 --> 01:07:46,999
- No.
- No.
1190
01:07:47,080 --> 01:07:49,959
It's minus one.
I am allergic to walking.
1191
01:07:51,360 --> 01:07:53,559
Just... No.
1192
01:07:53,640 --> 01:07:55,199
I know those horses we rode in Burma,
1193
01:07:55,280 --> 01:07:56,439
they were like Caterhams.
1194
01:07:56,520 --> 01:07:58,999
- These are like Ford Granadas.
- How do you know?
1195
01:07:59,080 --> 01:08:00,599
'Cause they look like Ford Granadas.
1196
01:08:00,680 --> 01:08:02,839
- They don't.
- They do. Just get on.
1197
01:08:05,720 --> 01:08:08,119
- Hello, horse.
- Hola.
1198
01:08:08,480 --> 01:08:11,119
Hello, horse. I shall call you Burger.
1199
01:08:15,960 --> 01:08:17,800
Oh, that's not
going well. Oh,
1200
01:08:17,880 --> 01:08:19,199
That's not going well.
1201
01:08:19,280 --> 01:08:21,999
You all right, mate? You all right?
1202
01:08:22,880 --> 01:08:25,559
Stay still, stay still.
You all right? You all right?
1203
01:08:25,640 --> 01:08:27,439
Just stay still. Stay still, stay still.
1204
01:08:27,520 --> 01:08:29,079
You're just winded.
1205
01:08:32,280 --> 01:08:34,159
I guess we're walking, then.
1206
01:08:36,120 --> 01:08:38,599
Leaving James
in the hands of our doctor,
1207
01:08:38,680 --> 01:08:41,879
Hammond and I set off
on the long walk into town,
1208
01:08:42,080 --> 01:08:44,999
which gave us time
to chat about many things.
1209
01:08:45,280 --> 01:08:47,039
And it did the weirdest thing.
1210
01:08:47,120 --> 01:08:48,200
It looked up and I thought,
1211
01:08:48,240 --> 01:08:49,839
"Oh, it's going to go
mental and run away."
1212
01:08:49,920 --> 01:08:53,319
It walks towards the peacock,
so it was interested.
1213
01:08:53,600 --> 01:08:55,239
See, I hate both.
1214
01:08:56,280 --> 01:08:58,040
They live on a diet of meat
and nothing else.
1215
01:08:58,080 --> 01:08:59,399
Yeah. Yeah.
1216
01:08:59,680 --> 01:09:01,479
Which must ruin their colons.
1217
01:09:01,560 --> 01:09:03,479
And if you then
spend 12 hours in the saddle,
1218
01:09:03,560 --> 01:09:04,599
hammering it flat,
1219
01:09:04,680 --> 01:09:06,360
it'll be like trying
to pass a dustbin lid.
1220
01:09:07,040 --> 01:09:08,399
No, 'cause
I think that's really weird,
1221
01:09:08,480 --> 01:09:12,239
that snails give trout piles.
1222
01:09:14,360 --> 01:09:16,079
In town, we found a shop
1223
01:09:16,160 --> 01:09:17,759
and bought the bolt cutters.
1224
01:09:18,480 --> 01:09:19,919
And when we returned,
1225
01:09:20,000 --> 01:09:22,799
we discovered that
James had cracked three ribs
1226
01:09:22,880 --> 01:09:25,639
and completely lost his sense of humour.
1227
01:09:27,600 --> 01:09:31,119
What the hell was Clarkson
thinking of, even suggesting?
1228
01:09:31,200 --> 01:09:33,879
What was I thinking of,
listening to him?
1229
01:09:34,880 --> 01:09:37,239
Horses are a part of the countryside.
1230
01:09:37,320 --> 01:09:40,679
The countryside is for
driving through and looking at.
1231
01:09:40,760 --> 01:09:42,079
That is... Ah!
1232
01:09:42,160 --> 01:09:43,239
God!
1233
01:09:46,040 --> 01:09:49,359
Happily, Clarkson
soon got a bit of payback.
1234
01:09:50,280 --> 01:09:52,559
Oh, for sake.
1235
01:09:53,960 --> 01:09:55,999
I am out of fuel.
1236
01:09:56,600 --> 01:09:58,439
What a rotten bit of luck.
1237
01:10:01,760 --> 01:10:02,799
Oh.
1238
01:10:04,480 --> 01:10:06,359
No, it isn't fuel.
1239
01:10:06,920 --> 01:10:08,199
It's not turning over.
1240
01:10:08,280 --> 01:10:10,239
Oil pressure light, anything?
1241
01:10:10,320 --> 01:10:12,199
I think it could be alternator-related.
1242
01:10:14,560 --> 01:10:16,679
It's been a long day today.
1243
01:10:19,960 --> 01:10:21,359
Sorry for being boring, viewers,
1244
01:10:21,440 --> 01:10:23,679
and having a car that works perfectly.
1245
01:10:32,520 --> 01:10:34,319
Lovely evening.
1246
01:10:44,000 --> 01:10:47,199
There's the problem.
That was the alternator belt.
1247
01:10:51,880 --> 01:10:54,479
With night falling,
I was back on the road,
1248
01:10:54,560 --> 01:10:56,599
but not out of trouble.
1249
01:10:57,840 --> 01:10:59,039
Sitrep.
1250
01:10:59,120 --> 01:11:01,279
I didn't have a spare alternator belt.
1251
01:11:01,360 --> 01:11:04,159
So, I put a new battery in the boot,
1252
01:11:04,240 --> 01:11:05,639
which now isn't being charged,
1253
01:11:05,720 --> 01:11:09,279
which means I can't run
with any electrical equipment on.
1254
01:11:09,640 --> 01:11:11,959
No lights, no heater, nothing.
1255
01:11:15,760 --> 01:11:17,919
50 miles from the overnight halt,
1256
01:11:18,000 --> 01:11:20,319
I caught up with one of my colleagues.
1257
01:11:20,400 --> 01:11:22,399
But he wasn't much help.
1258
01:11:22,600 --> 01:11:26,359
Hammond, is that
the full range of your lights?
1259
01:11:27,400 --> 01:11:29,120
Yeah, that's it,
that's all I got. Just one.
1260
01:11:29,680 --> 01:11:32,439
I have literally
nothing at all, nothing.
1261
01:11:33,840 --> 01:11:36,399
Oh, bollocks. That's still working.
1262
01:11:36,760 --> 01:11:40,079
Yeah, the one thing I don't want
is your joke brake light.
1263
01:11:40,160 --> 01:11:42,279
Sorry, is that less than funny now?
1264
01:11:43,920 --> 01:11:45,759
Hammond
offered to ride shotgun
1265
01:11:45,840 --> 01:11:48,279
so we could share his headlight.
1266
01:11:48,600 --> 01:11:50,359
If you come
get your nose slightly
1267
01:11:50,440 --> 01:11:52,319
in front of my nose...
1268
01:11:53,600 --> 01:11:55,919
Absolutely no difference at all.
1269
01:11:56,920 --> 01:11:59,519
And then night fell completely.
1270
01:12:00,880 --> 01:12:03,039
It's bloody dangerous, this.
1271
01:12:03,720 --> 01:12:05,359
Bloody dangerous.
1272
01:12:06,920 --> 01:12:10,279
It's about 30k
1273
01:12:10,960 --> 01:12:13,199
to where we've got to end up tonight.
1274
01:12:13,640 --> 01:12:15,279
I don't know if there's 30k
1275
01:12:15,360 --> 01:12:17,079
in that battery in Jeremy's car.
1276
01:12:17,160 --> 01:12:18,839
Almost certainly not.
1277
01:12:21,240 --> 01:12:23,839
That is concentration, now.
1278
01:12:25,480 --> 01:12:26,679
I'm tired now.
1279
01:12:26,760 --> 01:12:30,519
I'm really tired and scared.
1280
01:12:32,000 --> 01:12:34,279
Oh,
1281
01:12:35,000 --> 01:12:37,159
Oh, I never saw that coming.
1282
01:12:38,560 --> 01:12:40,919
Ten miles to the hotel.
1283
01:12:50,840 --> 01:12:52,439
By using "The Force,"
1284
01:12:52,520 --> 01:12:54,119
I made it in one piece.
1285
01:12:54,200 --> 01:12:55,279
And the next morning,
1286
01:12:55,360 --> 01:12:58,439
afterJames had leapt into his Lotus...
1287
01:13:06,760 --> 01:13:09,039
- Ah!
- ...we hit the road.
1288
01:13:15,080 --> 01:13:18,319
Couldn't mend my car
last night because, well,
1289
01:13:18,400 --> 01:13:21,639
we couldn't get an alternator belt
in this town, amazingly.
1290
01:13:21,720 --> 01:13:24,399
And the dashboard is unmendable.
1291
01:13:24,640 --> 01:13:26,679
So I just fiddled with
Hammond's car, instead.
1292
01:13:26,760 --> 01:13:28,519
It was more fun, I thought.
1293
01:13:32,200 --> 01:13:33,319
Oh!
1294
01:13:34,160 --> 01:13:37,799
Have you wired
my brake pedal to my air horn?
1295
01:13:38,320 --> 01:13:39,399
Yes, I have.
1296
01:13:40,320 --> 01:13:42,119
Have you also taken the time
1297
01:13:42,200 --> 01:13:44,759
to put the air horn inside the car?
1298
01:13:45,920 --> 01:13:47,199
Yes, Idid.
1299
01:13:49,440 --> 01:13:50,959
Oh, God!
1300
01:13:56,040 --> 01:13:59,039
Meanwhile,
in Frankie Dettori's car...
1301
01:13:59,680 --> 01:14:01,559
Oh,
1302
01:14:03,640 --> 01:14:06,319
Hell! Sorry, viewers.
1303
01:14:06,720 --> 01:14:08,959
- Hammond?
- Yes?
1304
01:14:09,040 --> 01:14:10,439
We're staying
tonight at a town called...
1305
01:14:10,520 --> 01:14:12,559
I think it's called Calafate.
Something like that.
1306
01:14:12,640 --> 01:14:16,119
Apparently, there's a freestyle
trampoline competition going on,
1307
01:14:16,200 --> 01:14:18,159
100 pounds first prize.
1308
01:14:18,240 --> 01:14:19,399
Oh, well, I think we're signed up.
1309
01:14:19,480 --> 01:14:21,479
We're also signed up
for the piggyback race.
1310
01:14:22,880 --> 01:14:24,639
Excellent.
1311
01:14:29,480 --> 01:14:32,039
Soon we started to get a bit distracted
1312
01:14:32,120 --> 01:14:33,759
by the backdrop.
1313
01:14:36,960 --> 01:14:38,879
Bloody Nora, look at that!
1314
01:14:39,240 --> 01:14:40,639
What's that all about?
1315
01:14:42,040 --> 01:14:44,719
We had to stop and take a moment.
1316
01:15:00,920 --> 01:15:03,759
Look at that. I mean, look at it.
1317
01:15:04,880 --> 01:15:06,079
That really is, actually,
1318
01:15:06,160 --> 01:15:07,439
- a spectacular view.
- It is.
1319
01:15:07,520 --> 01:15:08,840
That's one of the best, actually.
1320
01:15:08,920 --> 01:15:09,959
But, that is a film set.
1321
01:15:10,040 --> 01:15:11,239
Those mountains, they must be...
1322
01:15:11,320 --> 01:15:12,679
I've never heard of them, but they're...
1323
01:15:12,760 --> 01:15:14,279
Well, it's the Andes.
1324
01:15:16,160 --> 01:15:17,760
What? Could you
just take a quick picture
1325
01:15:17,840 --> 01:15:19,599
and then show it to me? It's easier.
1326
01:15:19,680 --> 01:15:21,479
Oh, no, my phone's flat.
1327
01:15:21,560 --> 01:15:23,639
Hop out. We'll help you.
1328
01:15:23,720 --> 01:15:26,039
Even at the best of times,
that's an idiotic expression.
1329
01:15:26,120 --> 01:15:28,439
Nobody hops out of a car.
1330
01:15:28,520 --> 01:15:30,719
- Jump out.
- Nobody jumps out of a car.
1331
01:15:30,800 --> 01:15:32,919
Nobody hovers, nobody leaps out.
1332
01:15:33,000 --> 01:15:34,760
- He's quite grumpy.
- Nobody pops.
1333
01:15:34,800 --> 01:15:36,199
Back pain does that to people.
1334
01:15:36,280 --> 01:15:37,840
- It does.
- It puts them in a bad mood.
1335
01:15:37,880 --> 01:15:39,119
It does.
1336
01:15:42,400 --> 01:15:43,480
Back on the road,
1337
01:15:43,520 --> 01:15:45,959
I started to think about
the football stadium
1338
01:15:46,040 --> 01:15:48,159
we'd have to build at journey's end.
1339
01:15:49,200 --> 01:15:51,639
Um, I've had a thought.
1340
01:15:51,720 --> 01:15:52,999
What?
1341
01:15:53,080 --> 01:15:55,799
Builders
don't turn up in Porsches
1342
01:15:55,880 --> 01:15:57,799
or Lotuses or Ford Mustangs.
1343
01:15:58,880 --> 01:16:01,599
At some point, we're going to have to
1344
01:16:02,160 --> 01:16:05,079
make our cars a bit more workman-like.
1345
01:16:05,800 --> 01:16:07,399
I get you. Okay.
1346
01:16:11,760 --> 01:16:13,439
And so, that afternoon,
1347
01:16:13,520 --> 01:16:16,919
after a wonderful drive
on glorious roads,
1348
01:16:17,000 --> 01:16:18,879
we reached El Calafate.
1349
01:16:21,600 --> 01:16:23,439
Oh, sorry.
1350
01:16:23,720 --> 01:16:24,839
They've wired it up.
1351
01:16:25,800 --> 01:16:28,239
And there
we found what we needed.
1352
01:16:29,640 --> 01:16:32,279
Looks like a workshop. We can use that.
1353
01:16:33,400 --> 01:16:34,719
We can do work.
1354
01:16:55,800 --> 01:16:56,999
It doesn't work.
1355
01:17:02,720 --> 01:17:03,759
Uh...
1356
01:17:03,840 --> 01:17:05,239
Largos.
1357
01:17:05,320 --> 01:17:06,639
Gruesos.
1358
01:17:17,680 --> 01:17:21,639
24 hours later,
our modifications were complete.
1359
01:17:33,280 --> 01:17:37,479
At the front, I have
mended the alternator belt
1360
01:17:37,640 --> 01:17:40,599
and fitted these stripes
so May and Hammond
1361
01:17:40,680 --> 01:17:42,759
stop calling me a businessman.
1362
01:17:42,840 --> 01:17:45,839
At the back, I've been
a little more radical.
1363
01:17:46,560 --> 01:17:50,839
I have converted
my 928 into an pick-up truck.
1364
01:17:54,480 --> 01:17:57,239
Ooh!
1365
01:18:03,080 --> 01:18:04,759
What on earth is this all for?
1366
01:18:04,840 --> 01:18:06,600
Lights. Well, I had
a problem with my lights.
1367
01:18:06,680 --> 01:18:07,999
I have addressed that.
1368
01:18:08,080 --> 01:18:11,439
Why, in such an enormous car,
have you fitted
1369
01:18:11,520 --> 01:18:13,279
the roll cage on the outside?
1370
01:18:13,360 --> 01:18:15,079
Yeah, the exoskeleton.
1371
01:18:15,160 --> 01:18:17,439
Because, well, it leaves
more room inside, doesn't it?
1372
01:18:17,520 --> 01:18:18,759
What you've done
is you've made your
1373
01:18:18,840 --> 01:18:20,159
already very big car
1374
01:18:20,240 --> 01:18:22,999
even bigger,
and you've fitted the spoiler...
1375
01:18:23,080 --> 01:18:24,199
- Yep.
- ...from the back...
1376
01:18:24,280 --> 01:18:25,879
Yeah. Still got the spoiler on it.
1377
01:18:25,960 --> 01:18:27,039
Have you
had this in a wind tunnel?
1378
01:18:27,120 --> 01:18:28,239
Not yet, no.
1379
01:18:28,320 --> 01:18:29,839
And then...
1380
01:18:29,920 --> 01:18:31,839
- Oh, my word!
- I know!
1381
01:18:31,920 --> 01:18:34,079
It's the most logical thing
in the world, really,
1382
01:18:34,160 --> 01:18:36,439
if you think about it. Mustang. Pick-up.
1383
01:18:37,880 --> 01:18:41,359
Hammond and I had
also raised our cars' ride height,
1384
01:18:41,440 --> 01:18:43,999
which is more than James had done.
1385
01:18:46,120 --> 01:18:48,079
Oh, look, here he comes.
1386
01:18:50,600 --> 01:18:51,919
Uh...
1387
01:18:52,000 --> 01:18:54,639
Um... What, what has he done?
1388
01:18:55,680 --> 01:18:57,439
It's, um...
1389
01:18:57,840 --> 01:19:00,119
He hasn't done anything.
1390
01:19:09,280 --> 01:19:12,119
We can speed this up
in the edit, can't we?
1391
01:19:12,480 --> 01:19:15,279
We'll walk slowly
and then we can speed this up.
1392
01:19:15,360 --> 01:19:16,479
Hi, James.
1393
01:19:16,560 --> 01:19:18,119
Right,
and back to normal speed...
1394
01:19:18,200 --> 01:19:20,199
Now. What have you been doing?
1395
01:19:20,280 --> 01:19:22,639
Well, I've largely been
having hot and cold baths
1396
01:19:22,720 --> 01:19:24,479
to ease my aching bones.
1397
01:19:24,560 --> 01:19:25,639
- James.
- Yeah?
1398
01:19:25,720 --> 01:19:26,959
We've made pick-up trucks.
1399
01:19:27,040 --> 01:19:28,719
You've done absolutely nothing.
1400
01:19:28,800 --> 01:19:30,319
How are you going to carry
1401
01:19:30,400 --> 01:19:32,999
any of the supplies
and the tools we need?
1402
01:19:33,080 --> 01:19:34,319
Aha!
1403
01:19:36,680 --> 01:19:37,879
"Aha," what?
1404
01:19:39,360 --> 01:19:40,679
This is brilliant.
1405
01:19:41,400 --> 01:19:43,199
Oh, I see!
1406
01:19:43,280 --> 01:19:45,799
What, behind this? Seriously?
1407
01:19:45,880 --> 01:19:46,919
Behold.
1408
01:19:47,040 --> 01:19:49,679
Towbar, yeah, I see.
So, this is your trailer.
1409
01:19:49,760 --> 01:19:50,839
That's my trailer.
1410
01:19:50,920 --> 01:19:53,479
Right, so we're all ready,
and I'm going to be in front
1411
01:19:53,560 --> 01:19:56,479
because I have fitted
my car with satnav.
1412
01:19:56,920 --> 01:19:58,359
Have you?
1413
01:20:02,200 --> 01:20:04,359
None of the dials will work ever again.
1414
01:20:04,440 --> 01:20:07,279
It's a complete
electronic mishmash in there.
1415
01:20:07,360 --> 01:20:08,679
Oh, I see!
1416
01:20:12,320 --> 01:20:14,079
As we headed out of town,
1417
01:20:14,160 --> 01:20:17,159
there were a few accidents
with James' trailer.
1418
01:20:24,120 --> 01:20:25,279
This is brilliant.
1419
01:20:25,360 --> 01:20:27,359
Now James has a trailer,
we can run into him...
1420
01:20:27,440 --> 01:20:29,359
Oi. Not funny.
1421
01:20:29,440 --> 01:20:30,599
Sorry.
1422
01:20:30,960 --> 01:20:32,519
...without damaging his Lotus.
1423
01:20:33,360 --> 01:20:34,559
We annoy him,
1424
01:20:34,640 --> 01:20:37,399
we don't damage the Lotus. Win-win.
1425
01:20:40,920 --> 01:20:42,079
And Hammond's go.
1426
01:20:44,560 --> 01:20:46,639
Oh, this is like tennis.
1427
01:20:51,800 --> 01:20:54,119
Out on the highway,
I discovered
1428
01:20:54,200 --> 01:20:57,119
that not all of my mods
had worked very well.
1429
01:20:58,160 --> 01:20:59,199
I haven't improved
1430
01:20:59,280 --> 01:21:00,999
the forward visibility so much,
1431
01:21:01,080 --> 01:21:03,759
because there's a bar
across my windscreen.
1432
01:21:04,720 --> 01:21:06,039
Yeah, that's better.
1433
01:21:07,360 --> 01:21:10,839
Mysatnavmod,
however, had worked very well,
1434
01:21:10,920 --> 01:21:13,119
and as a result, I was able to come up
1435
01:21:13,200 --> 01:21:15,199
with a time-saving plan.
1436
01:21:18,960 --> 01:21:21,839
Okay, we are here. We've got to go here.
1437
01:21:22,000 --> 01:21:25,159
Ushuaia, southernmost city in the world,
and so on, yeah?
1438
01:21:25,240 --> 01:21:26,360
Now, this is the road. Look.
1439
01:21:26,440 --> 01:21:29,719
It's tarmac, gravel, tarmac,
gravel, ferry,
1440
01:21:29,800 --> 01:21:32,199
onto Tierra del Fuego,
back into Argentina,
1441
01:21:32,280 --> 01:21:33,919
and then all the way to there, yeah?
1442
01:21:34,000 --> 01:21:36,599
Now, I think we've already proved
1443
01:21:36,680 --> 01:21:38,159
the Porsche can handle anything
1444
01:21:38,240 --> 01:21:39,439
that Patagonia throws at it.
1445
01:21:39,520 --> 01:21:41,479
Wait a minute. We haven't, have we?
1446
01:21:41,560 --> 01:21:42,799
I mean, we've proven the opposite.
1447
01:21:42,880 --> 01:21:44,079
- It's here.
- It fell apart.
1448
01:21:44,160 --> 01:21:48,279
One suspension component failure,
that's it, which broke the electrics.
1449
01:21:48,360 --> 01:21:50,240
So, the suspension
and all the electrics failed.
1450
01:21:50,320 --> 01:21:51,679
One leg broke.
1451
01:21:51,760 --> 01:21:52,839
And then
the alternator belt went.
1452
01:21:52,920 --> 01:21:53,959
Listen,
let's not get bogged down
1453
01:21:54,040 --> 01:21:55,399
with whose car's broken down the most.
1454
01:21:55,480 --> 01:21:56,600
- Now...
- 'Cause it's yours.
1455
01:21:56,680 --> 01:21:57,839
Since we
need to get on with this...
1456
01:21:57,920 --> 01:21:59,240
- Okay, yeah.
- ...all three of us
1457
01:21:59,280 --> 01:22:00,400
- have got here. Yes?
- Yeah.
1458
01:22:00,480 --> 01:22:01,519
- Yes.
- All three of us.
1459
01:22:01,600 --> 01:22:03,439
And I have a suggestion.
1460
01:22:03,560 --> 01:22:05,159
Punta Arenas.
1461
01:22:06,080 --> 01:22:07,679
No, look. Honestly, it's brilliant.
1462
01:22:07,760 --> 01:22:10,199
You have to use a ferry
to get to Tierra del Fuego, okay?
1463
01:22:10,280 --> 01:22:11,559
- 'Cause it's an island.
- Yes.
1464
01:22:11,640 --> 01:22:13,759
So I'm saying
we go here. Punta Arenas.
1465
01:22:13,840 --> 01:22:14,999
- Oh, I see.
- Yeah?
1466
01:22:15,080 --> 01:22:17,399
Get on a ferry there.
It's further on the boat.
1467
01:22:17,480 --> 01:22:19,599
And then, get to Ushuaia that way.
1468
01:22:19,760 --> 01:22:21,159
- Ferry.
- Ferry.
1469
01:22:21,520 --> 01:22:23,079
Right. Good.
1470
01:22:27,520 --> 01:22:30,319
With the plan agreed, we soldiered on.
1471
01:22:31,960 --> 01:22:35,079
Go to Punta Arenas, catch boat,
1472
01:22:36,200 --> 01:22:37,919
arrive Ushuaia, build stadium,
1473
01:22:38,000 --> 01:22:40,159
play football, do diplomacy.
1474
01:22:43,040 --> 01:22:45,359
What can possibly go wrong with that?
1475
01:22:47,080 --> 01:22:50,719
As it turned out, absolutely everything.
1476
01:22:50,800 --> 01:22:55,559
But for now, we were heading once more
for Chile and Punta Arenas.
1477
01:22:57,760 --> 01:23:00,759
And, after many miles
of being bounced around,
1478
01:23:00,840 --> 01:23:03,479
the Porsche developed another fault.
1479
01:23:04,240 --> 01:23:06,919
As you can probably hear,
1480
01:23:07,000 --> 01:23:10,799
my sunroof has partially opened
and won't close again!
1481
01:23:11,680 --> 01:23:13,599
And because I'm driving into the wind,
1482
01:23:13,680 --> 01:23:15,639
it's quite loud in here!
1483
01:23:17,840 --> 01:23:20,239
Oh, God. Please!
1484
01:23:21,240 --> 01:23:24,919
Eventually, though, I came up
with an ingenious solution.
1485
01:23:26,160 --> 01:23:28,519
Yes, this has solved the problem.
1486
01:23:32,640 --> 01:23:35,119
If you've just joined us...
1487
01:23:35,200 --> 01:23:36,759
Oh, I can't explain.
1488
01:23:37,280 --> 01:23:39,439
It has slightly impeded our progress,
1489
01:23:39,520 --> 01:23:41,679
if you don't mind me saying.
1490
01:23:42,480 --> 01:23:43,959
He is going to be
a little bit surprised,
1491
01:23:44,040 --> 01:23:46,519
this chap overtaking our convoy.
1492
01:23:46,600 --> 01:23:48,879
But, um... Sorry.
1493
01:23:53,320 --> 01:23:55,359
Soon we reached the border post,
1494
01:23:55,440 --> 01:23:57,279
where I mended my sunroof
1495
01:23:57,360 --> 01:24:00,839
and Hammond did his thang
with the back of his Mustang.
1496
01:24:10,000 --> 01:24:12,399
Then, we were back in Chile.
1497
01:24:19,080 --> 01:24:21,439
I've just passed
the most fantastic road sign.
1498
01:24:21,520 --> 01:24:25,039
It said Fin del Mundo.
The End of the World.
1499
01:24:26,560 --> 01:24:28,879
We're heading for the end of the world.
1500
01:24:42,680 --> 01:24:46,279
Eventually, our brilliant,
wonderful, magical cars
1501
01:24:46,360 --> 01:24:48,359
reached the port of Punta Arenas,
1502
01:24:48,440 --> 01:24:51,519
and before boarding
the ferry to Tierra del Fuego,
1503
01:24:51,600 --> 01:24:55,159
we decided to buy some things
for our football stadium.
1504
01:24:56,320 --> 01:25:00,039
Pies, beer, goalposts,
corner posts, a trophy.
1505
01:25:00,640 --> 01:25:03,079
And we need three or four
former footballers
1506
01:25:03,160 --> 01:25:05,879
in a studio to talk about the football.
1507
01:25:07,480 --> 01:25:10,799
In the town centre,
we split up to do shopping.
1508
01:25:11,440 --> 01:25:13,639
I don't really want to get out
of the car if I can avoid it,
1509
01:25:13,720 --> 01:25:15,559
because I've got a bad back.
1510
01:25:15,640 --> 01:25:18,159
This looks like the sales assistant.
1511
01:25:24,880 --> 01:25:26,719
The man says this isn't real grass,
1512
01:25:26,800 --> 01:25:27,959
it's synthetic.
1513
01:25:28,040 --> 01:25:29,679
You'd never know.
1514
01:25:42,880 --> 01:25:44,039
Sorry.
1515
01:25:51,400 --> 01:25:52,679
Goal!
1516
01:25:56,560 --> 01:25:58,879
Right, what else do I need?
1517
01:26:01,360 --> 01:26:02,679
Oh,
1518
01:26:03,880 --> 01:26:06,919
Soon,
our shopping trip was complete.
1519
01:26:08,000 --> 01:26:11,479
Corner flags, got the box,
cement, hammer, good.
1520
01:26:12,560 --> 01:26:14,999
Astroturf, beer, beer, beer.
1521
01:26:15,080 --> 01:26:16,719
What is this?
1522
01:26:16,800 --> 01:26:20,759
Oh, this?
This, gentlemen, is magnificent.
1523
01:26:20,840 --> 01:26:21,959
That's what it is.
1524
01:26:22,040 --> 01:26:23,679
This is the trophy
1525
01:26:23,760 --> 01:26:26,039
that will be presented
to the winning team
1526
01:26:26,120 --> 01:26:27,519
after our game of football.
1527
01:26:27,600 --> 01:26:28,639
It is striking,
1528
01:26:28,720 --> 01:26:30,080
and I'm very glad it's the trophy,
1529
01:26:30,120 --> 01:26:31,159
because for one second
1530
01:26:31,240 --> 01:26:32,680
I thought it was your present to me.
1531
01:26:32,760 --> 01:26:35,039
Actually, I have actually
bought you a present.
1532
01:26:35,680 --> 01:26:38,999
It's, I know
where we're going is very cold,
1533
01:26:39,080 --> 01:26:41,559
so you'll need to stay warm.
So I've got you that.
1534
01:26:41,640 --> 01:26:43,639
- Um...
- Oh, I say.
1535
01:26:43,720 --> 01:26:45,799
Oh, thank you very much.
1536
01:26:46,400 --> 01:26:49,839
Richard and I had
also bought James something.
1537
01:26:49,920 --> 01:26:53,839
To remind you of this extraordinary trip
that we have been on.
1538
01:26:54,320 --> 01:26:55,599
What?
1539
01:26:57,360 --> 01:26:58,559
Oh, seriously, that's...
1540
01:26:58,640 --> 01:27:00,159
'Cause we
know you love horses.
1541
01:27:00,240 --> 01:27:01,319
You left
the price on it, Jeremy!
1542
01:27:01,400 --> 01:27:02,479
Oh, thanks, lads.
1543
01:27:02,560 --> 01:27:04,359
I've got a warm glow.
1544
01:27:04,440 --> 01:27:06,079
With the trophy loaded up...
1545
01:27:06,160 --> 01:27:08,399
- Oh, yeah.
- Careful, careful.
1546
01:27:08,480 --> 01:27:09,959
...we headed for the port.
1547
01:27:15,080 --> 01:27:16,439
Right, the ferry.
1548
01:27:18,320 --> 01:27:19,800
And what a fine-looking craft she is.
1549
01:27:23,680 --> 01:27:26,759
As the captain was keen
to catch the tide,
1550
01:27:26,840 --> 01:27:29,119
Clarkson and I boarded quickly.
1551
01:27:29,760 --> 01:27:31,079
However...
1552
01:27:31,880 --> 01:27:32,919
No, he's got...
1553
01:27:33,000 --> 01:27:35,559
No, you've blown that before
you've even started, James.
1554
01:27:35,640 --> 01:27:38,999
This trailer is really badly behaved.
Why won't it...
1555
01:27:39,440 --> 01:27:42,399
No. Oh, it's a bit...
It's S-ing a bit.
1556
01:27:42,480 --> 01:27:43,679
Now, if you caught it now...
1557
01:27:43,800 --> 01:27:45,559
No.
1558
01:27:45,640 --> 01:27:46,719
No.
1559
01:27:49,600 --> 01:27:51,959
All these people, lorry drivers,
1560
01:27:52,920 --> 01:27:55,759
wondering why there's
a delayed departure.
1561
01:27:58,040 --> 01:27:59,079
Yes, yes.
1562
01:27:59,160 --> 01:28:01,559
- Yes. Yes.
- This is it.
1563
01:28:01,640 --> 01:28:03,359
James, take it...
No, slowly, slowly.
1564
01:28:03,440 --> 01:28:06,159
James, slowly left hand down,
left hand down.
1565
01:28:06,240 --> 01:28:07,639
He's crashed into the boat.
1566
01:28:07,720 --> 01:28:08,959
Yeah.
1567
01:28:11,920 --> 01:28:14,839
With darkness falling
and the tide all wrong,
1568
01:28:14,920 --> 01:28:16,799
James finally made it.
1569
01:28:19,200 --> 01:28:20,679
Yeah, you see...
1570
01:28:20,760 --> 01:28:22,279
Well done, mate. That was tremendous.
1571
01:28:22,360 --> 01:28:25,119
Really, really the best
hour and a half entertainment
1572
01:28:25,200 --> 01:28:26,879
I've had in a long time.
1573
01:28:40,240 --> 01:28:42,159
You seen that?
1574
01:28:42,240 --> 01:28:45,559
That is the southernmost tip
of the American continent.
1575
01:28:46,680 --> 01:28:47,759
Right there.
1576
01:28:47,840 --> 01:28:50,039
That's a significant spot
on the globe, isn't it, this?
1577
01:28:50,120 --> 01:28:51,559
It is.
1578
01:29:05,040 --> 01:29:08,199
It was not the most
comfortable voyage in history,
1579
01:29:08,280 --> 01:29:10,559
but we forgot all about that
the next morning,
1580
01:29:10,640 --> 01:29:12,279
when the sunrise revealed
1581
01:29:12,360 --> 01:29:16,919
the spectacular islands
of Tierra del Fuego.
1582
01:29:42,760 --> 01:29:44,999
However, there was a problem.
1583
01:29:46,480 --> 01:29:48,399
For political reasons,
1584
01:29:48,800 --> 01:29:51,319
we can't go to Ushuaia on this boat.
1585
01:29:51,440 --> 01:29:53,439
What sort of political reasons?
1586
01:29:53,520 --> 01:29:55,679
Well, all these islands here
belong to Chile, okay?
1587
01:29:55,760 --> 01:29:57,919
But Argentina think they're theirs.
1588
01:29:58,000 --> 01:29:59,839
- No.
- I know.
1589
01:29:59,920 --> 01:30:02,119
But, anyway, let's not get
bogged down with that.
1590
01:30:02,200 --> 01:30:05,079
The captain's very kindly said
he'll drop us here,
1591
01:30:05,160 --> 01:30:06,959
and then there's a track, can you see?
1592
01:30:07,040 --> 01:30:08,519
Oh, yeah. There it is. Look.
1593
01:30:08,600 --> 01:30:11,399
That goes
down there to Ushuaia.
1594
01:30:13,600 --> 01:30:15,799
Sadly, for geological reasons,
1595
01:30:15,880 --> 01:30:17,959
the ferry couldn't dock at the track.
1596
01:30:21,000 --> 01:30:24,599
So the captain dropped us off
a mile down the beach.
1597
01:30:32,000 --> 01:30:33,199
Here we go.
1598
01:30:33,960 --> 01:30:37,079
James May is on Tierra del Fuego.
1599
01:30:38,840 --> 01:30:42,359
I claim this land for Norfolk,
and name it Lotus Beach.
1600
01:30:45,880 --> 01:30:47,119
Oh, yes!
1601
01:30:49,960 --> 01:30:53,399
Yeah! We are going to Ushuaia.
1602
01:30:56,720 --> 01:30:57,959
Cock.
1603
01:31:00,240 --> 01:31:03,559
Uh, chaps, the Lotus is
beached on Lotus Beach.
1604
01:31:05,040 --> 01:31:07,119
Oh, good,
that's a massive hole.
1605
01:31:07,200 --> 01:31:09,279
If we take this off
and smash it to pieces,
1606
01:31:09,360 --> 01:31:10,679
we can use the slats.
1607
01:31:10,760 --> 01:31:11,799
Yeah.
1608
01:31:11,880 --> 01:31:13,159
To make a sort of sand ladder
1609
01:31:13,240 --> 01:31:14,679
in front of him to get
him up and out of this.
1610
01:31:14,760 --> 01:31:16,639
I bought a pickaxe,
it's in there somewhere,
1611
01:31:16,720 --> 01:31:18,559
which is excellent.
There it is, in fact.
1612
01:31:18,640 --> 01:31:20,199
Right, if you do the ropes, ready?
1613
01:31:20,280 --> 01:31:21,359
Hang on, hang on.
1614
01:31:21,440 --> 01:31:23,519
Hang on, hang on, hang on,
hang on, hang on.
1615
01:31:23,600 --> 01:31:25,319
Take it out of the trailer before you...
1616
01:31:25,400 --> 01:31:27,879
No, no, why would I do that?
This is the right height.
1617
01:31:27,960 --> 01:31:29,039
- Also...
- Yeah, but you can...
1618
01:31:29,120 --> 01:31:30,440
- Hold on, hold on.
- ...lever it.
1619
01:31:30,480 --> 01:31:31,919
That's the wrong tool for the...
1620
01:31:32,000 --> 01:31:33,079
- Stop.
- You can lever it.
1621
01:31:33,160 --> 01:31:34,560
You still got the plastic protector
1622
01:31:34,600 --> 01:31:35,959
- on the end of the pickaxe.
- Oh, yeah.
1623
01:31:36,040 --> 01:31:37,999
- I'm not...
- Aha!
1624
01:31:38,200 --> 01:31:39,759
You're just breaking the slats up.
1625
01:31:39,840 --> 01:31:40,999
Now you can't use it.
1626
01:31:41,080 --> 01:31:42,159
If you jam...
1627
01:31:42,240 --> 01:31:43,839
If you put it on the ground
and jam the prong in there,
1628
01:31:43,920 --> 01:31:44,959
- you can lever them up
and lever them off.
1629
01:31:45,040 --> 01:31:46,079
Exactly.
1630
01:31:46,160 --> 01:31:47,839
Well, that's it, then, I'm not helping.
1631
01:31:47,920 --> 01:31:49,399
I've done all I can do.
1632
01:31:49,480 --> 01:31:51,839
That isn't going to really help.
1633
01:31:54,040 --> 01:31:57,639
I decided to leave them to it
and go on ahead.
1634
01:31:59,520 --> 01:32:01,679
What an absolute...
1635
01:32:12,400 --> 01:32:13,439
Oh.
1636
01:32:13,520 --> 01:32:14,559
Ah!
1637
01:32:17,760 --> 01:32:19,399
Yeah, yeah, yeah.
1638
01:32:26,120 --> 01:32:28,519
In three, two, one and go.
1639
01:32:32,360 --> 01:32:33,759
And we're through.
1640
01:32:35,600 --> 01:32:38,439
Up ahead, after we'd rounded
an apparently pointless
1641
01:32:38,520 --> 01:32:41,399
wooden fence obstacle,
there was a problem.
1642
01:32:43,080 --> 01:32:44,679
Oh, God, look at it.
1643
01:32:46,600 --> 01:32:48,199
Massive boulders.
1644
01:32:48,920 --> 01:32:50,759
Won't go over that, won't go over that.
1645
01:32:50,840 --> 01:32:51,879
'Cause, Hammond, look down there.
1646
01:32:51,960 --> 01:32:53,879
- Won't go over that.
- Look at the next bit.
1647
01:32:53,960 --> 01:32:55,999
Won't go over any of that.
1648
01:32:56,800 --> 01:32:58,799
Luckily, the backs of our cars
1649
01:32:58,880 --> 01:33:02,239
were full of stuff
we could use to make progress.
1650
01:33:04,400 --> 01:33:05,639
Ow!
1651
01:33:09,040 --> 01:33:10,479
Bit of right.
1652
01:33:10,560 --> 01:33:11,919
Quite a lot of right!
1653
01:33:12,000 --> 01:33:14,119
- No, no, no, no, no, no, no.
- What?
1654
01:33:16,240 --> 01:33:18,039
Oh, bloody hell!
1655
01:33:18,960 --> 01:33:21,759
Three, two, one,
1656
01:33:21,840 --> 01:33:23,159
and go.
1657
01:33:26,600 --> 01:33:28,759
No, it's not helping at all.
1658
01:33:29,200 --> 01:33:30,839
Now left, full left, full left.
1659
01:33:30,920 --> 01:33:33,439
- Do you mean right?
- Full right, sorry.
1660
01:33:35,080 --> 01:33:36,239
Lever.
1661
01:33:37,600 --> 01:33:39,159
Oh, yes!
1662
01:33:41,640 --> 01:33:45,479
In five hours,
we had moved just 200 yards
1663
01:33:45,560 --> 01:33:48,719
and our cars were taking
such heavy punishment...
1664
01:33:48,800 --> 01:33:50,159
That is clutch.
1665
01:33:50,240 --> 01:33:54,039
...that we completely failed
to notice the rising tide.
1666
01:33:55,360 --> 01:33:56,679
Oh, God.
1667
01:33:56,760 --> 01:34:00,039
Hammond, go now.
James, get out of the way.
1668
01:34:04,880 --> 01:34:06,199
Ooh.
1669
01:34:06,280 --> 01:34:07,879
Go round me.
1670
01:34:07,960 --> 01:34:10,399
Up ahead, the beach
narrowed so much
1671
01:34:10,480 --> 01:34:14,079
that soon the tide would
cut us off completely.
1672
01:34:14,160 --> 01:34:17,679
What we needed now,
more than ever, was teamwork.
1673
01:34:18,960 --> 01:34:21,039
I'm sorry, it's every man
for himself now.
1674
01:34:21,120 --> 01:34:25,119
The situation is,
actually, quite perilous.
1675
01:34:28,000 --> 01:34:31,199
Come on, Porsche, please,
please, please, please.
1676
01:34:32,800 --> 01:34:34,359
Oh,
1677
01:34:37,680 --> 01:34:39,519
Oh, for God's sake.
1678
01:34:40,200 --> 01:34:42,639
That's punched a hole in the door.
1679
01:34:42,720 --> 01:34:46,839
The tide is moving four inches
every ten minutes.
1680
01:34:48,640 --> 01:34:51,199
Meanwhile, back where
Jeremy had left us...
1681
01:34:59,920 --> 01:35:02,599
This is going to wear the clutch out
if I'm not careful.
1682
01:35:04,400 --> 01:35:05,559
Come on!
1683
01:35:08,280 --> 01:35:09,759
Please move, Porsche, please move.
1684
01:35:13,480 --> 01:35:15,359
Come on, yes, you brilliant car.
1685
01:35:17,480 --> 01:35:18,759
Come on.
1686
01:35:21,760 --> 01:35:22,879
Come on, Porsche, come on.
1687
01:35:23,880 --> 01:35:25,959
Yeah. Go on.
1688
01:35:28,080 --> 01:35:29,319
Oh, God.
1689
01:35:34,320 --> 01:35:36,359
Sorry, this is really brutal.
1690
01:35:39,400 --> 01:35:42,239
I'm not stopping.
Get bogged down if I stop.
1691
01:35:42,320 --> 01:35:45,279
Got a puncture,
I've got a knackered clutch.
1692
01:35:46,400 --> 01:35:49,319
Just in time,
I made it to the pinch point.
1693
01:35:50,200 --> 01:35:51,799
Come on, come on, through the sea.
1694
01:35:52,840 --> 01:35:56,679
And moments later,
I was joined by Hank B. Hammond.
1695
01:36:03,480 --> 01:36:05,159
Right, only the Lotus now.
1696
01:36:08,720 --> 01:36:10,639
I'll be staggered
if I get through this bit.
1697
01:36:14,440 --> 01:36:15,719
Oh, yes!
1698
01:36:16,360 --> 01:36:19,199
Of course, it's traditional
on TV these days
1699
01:36:19,280 --> 01:36:21,559
that everyone always makes it,
1700
01:36:22,240 --> 01:36:25,199
but this isTop Gear... So, we didn't.
1701
01:36:28,480 --> 01:36:32,159
James, therefore, parked his car
above the high water mark,
1702
01:36:32,240 --> 01:36:33,839
locked it, weirdly,
1703
01:36:33,920 --> 01:36:38,319
and we made camp,
which for once wasn't so bad.
1704
01:36:54,600 --> 01:36:55,879
What a view, that is.
1705
01:36:55,960 --> 01:36:57,319
It's mind-blowing.
1706
01:36:57,400 --> 01:36:58,799
It is mind-blowing.
1707
01:36:58,880 --> 01:37:01,279
I think we have to all agree
1708
01:37:01,360 --> 01:37:06,039
that Tierra del Fuego is
the most beautiful place in the world.
1709
01:37:06,240 --> 01:37:07,519
I'll go with that.
1710
01:37:07,600 --> 01:37:09,520
- I'm happy to accept that.
- Yeah.
1711
01:37:10,120 --> 01:37:11,479
What are we eating, by the way?
1712
01:37:11,560 --> 01:37:13,719
- Beaver.
- What?
1713
01:37:13,800 --> 01:37:15,039
Beaver.
1714
01:37:15,400 --> 01:37:17,079
There's a plague of them here, honestly.
1715
01:37:17,160 --> 01:37:22,479
Back in '46, Peron introduced
25 pairs of beaver down here.
1716
01:37:24,320 --> 01:37:27,319
There are now hundreds
of thousands of them.
1717
01:37:27,400 --> 01:37:31,079
Half the riparian forest
around here, half of it,
1718
01:37:31,280 --> 01:37:33,519
has gone as a result of beavers.
1719
01:37:33,600 --> 01:37:36,399
'Cause the beaver, here, likes hardwood.
1720
01:37:37,040 --> 01:37:38,719
And you can eat it?
1721
01:37:39,280 --> 01:37:41,039
I'll let you know in a minute.
1722
01:37:41,120 --> 01:37:42,679
Mate of mine said he did once.
1723
01:37:42,760 --> 01:37:44,279
What, a mate of yours
said he'd eaten beaver?
1724
01:37:44,360 --> 01:37:46,679
- Yeah, I didn't believe him.
- Let's try it.
1725
01:37:48,800 --> 01:37:51,839
I'm fairly sure
I don't like beaver, actually.
1726
01:37:52,720 --> 01:37:54,240
I mean,
I'll eat anything, as you know.
1727
01:37:54,280 --> 01:37:56,399
I'lljust warm you a piece up, Hammond.
1728
01:37:57,480 --> 01:38:00,439
It was a wonderful evening,
1729
01:38:00,520 --> 01:38:04,119
and after the sun went down,
it got even better.
1730
01:38:22,120 --> 01:38:25,519
The next morning, at low tide,
we rescued the Lotus
1731
01:38:25,600 --> 01:38:29,719
and set off on the final leg
of ourjourney to Ushuaia.
1732
01:38:41,960 --> 01:38:46,039
However, our cars had been
badly bruised by the beach assault.
1733
01:38:46,280 --> 01:38:48,479
And there was another issue.
1734
01:38:49,640 --> 01:38:52,559
We've used a lot of the stuff
we bought in Punta Arenas
1735
01:38:52,640 --> 01:38:55,279
to build the stadium
to get us off that beach.
1736
01:38:56,840 --> 01:39:00,119
That's James May's trailer.
That's all he's got left.
1737
01:39:00,200 --> 01:39:03,279
Plank of wood,
wheelbarrow and toy horse.
1738
01:39:04,760 --> 01:39:09,599
Spirits, though, were high as we reached
what would be the final mountain range.
1739
01:39:09,680 --> 01:39:12,439
We could almost smell the victory.
1740
01:39:18,440 --> 01:39:21,639
Well, this is lovely, isn't it?
This is the most scenic bit yet.
1741
01:39:23,640 --> 01:39:25,079
Jeremy and I, however,
1742
01:39:25,160 --> 01:39:28,519
were too busy enjoying ourselves
to notice the view.
1743
01:39:29,080 --> 01:39:32,599
Whoa! There you go. Yeah!
1744
01:39:33,040 --> 01:39:34,719
Rally stage.
1745
01:39:34,880 --> 01:39:38,239
And stick it into the corner.
Power it round.
1746
01:39:38,320 --> 01:39:40,839
Little bit of boot,
full of opposite lock.
1747
01:39:41,360 --> 01:39:43,199
Yes, I'm going well.
1748
01:39:43,720 --> 01:39:46,239
Oh, hang on. Whoa!
1749
01:39:48,880 --> 01:39:51,679
Whoa! No, no, no, no.
1750
01:39:55,960 --> 01:39:58,279
Turns out I'm not good at rallying.
1751
01:39:58,360 --> 01:40:00,759
There's evidence to suggest
neither am I.
1752
01:40:02,000 --> 01:40:03,839
Both of us were stuck.
1753
01:40:03,920 --> 01:40:08,639
But luckily we had the right equipment
for such a cold-weather emergency.
1754
01:40:09,760 --> 01:40:13,839
The beaver we ate last night,
we made some clothes out of it's...
1755
01:40:14,680 --> 01:40:17,039
Out of its fur,
and that's going to be handy now.
1756
01:40:18,800 --> 01:40:20,319
Beaver mittens.
1757
01:40:22,120 --> 01:40:25,519
You know that carpet you're carrying?
1758
01:40:25,640 --> 01:40:26,679
Yeah.
1759
01:40:26,760 --> 01:40:28,759
We could use that,
couldn't we, to get going?
1760
01:40:28,840 --> 01:40:31,719
It is incredibly heavy.
1761
01:40:31,800 --> 01:40:33,079
I've got a bad back.
1762
01:40:33,160 --> 01:40:35,239
Right, let's get this out.
1763
01:40:35,320 --> 01:40:38,199
Then we can get the carpet out
and get it underneath the tyres
1764
01:40:38,280 --> 01:40:40,519
and then we can be on our way.
1765
01:40:40,800 --> 01:40:42,759
There we go, okey-dokey.
1766
01:40:43,440 --> 01:40:46,639
Right, Hammond, I've got it.
Right, go. Just walk away.
1767
01:40:46,760 --> 01:40:48,199
- Out the door?
- Just walk away.
1768
01:40:48,280 --> 01:40:49,439
Do you want me to turn around now?
1769
01:40:49,520 --> 01:40:51,399
- 'Cause you're not welcome any more.
- Okay.
1770
01:40:51,480 --> 01:40:54,679
I should have changed that stupid lock,
should have thrown away the key,
1771
01:40:54,760 --> 01:40:56,519
if I'd have known for
one second you'd be back...
1772
01:40:56,600 --> 01:40:58,559
Yes, the lyrics go on, we know that.
1773
01:40:58,640 --> 01:40:59,719
Put it on the floor.
1774
01:40:59,800 --> 01:41:03,479
I can't put it on the floor!
It's not going down!
1775
01:41:03,560 --> 01:41:04,799
Oh...
1776
01:41:07,080 --> 01:41:10,119
Sadly, the carpet
wasn't a solution.
1777
01:41:12,280 --> 01:41:14,279
And then we saw why.
1778
01:41:16,800 --> 01:41:19,999
So, that wheel is straight,
that one is hard left.
1779
01:41:20,080 --> 01:41:22,119
Oh, Holy Moley!
1780
01:41:23,280 --> 01:41:26,039
Something massive
has snapped underneath.
1781
01:41:28,160 --> 01:41:31,119
When was the last time
somebody saw the 2cv?
1782
01:41:32,440 --> 01:41:35,559
Having assessed the situation,
I dug myself out,
1783
01:41:35,640 --> 01:41:38,399
fired up my stereo, and left.
1784
01:41:51,760 --> 01:41:53,039
Sorry.
1785
01:41:55,200 --> 01:41:57,919
In three, two, one. Here I go.
1786
01:42:00,720 --> 01:42:04,799
Having towed my colleague
out of the way, I then left as well.
1787
01:42:07,880 --> 01:42:10,159
And soon I caught up with Clarkson.
1788
01:42:12,120 --> 01:42:14,719
So, his wheel fell off in
1789
01:42:15,760 --> 01:42:17,479
Bolivia, off his Land Cruiser.
1790
01:42:17,560 --> 01:42:19,479
Wheel fell off his Subaru in Tanzania.
1791
01:42:19,560 --> 01:42:21,799
The wheel's come off his Mustang here.
1792
01:42:22,360 --> 01:42:24,199
Well, the constant factor
in all of those
1793
01:42:24,280 --> 01:42:27,679
wheel-falling-off incidents
is the driver.
1794
01:42:36,400 --> 01:42:39,039
I really genuinely believe
Hammond has had it.
1795
01:42:39,120 --> 01:42:40,799
Absolutely had it.
1796
01:42:41,800 --> 01:42:43,759
That car is mendable
1797
01:42:44,160 --> 01:42:46,879
if it were in Stevenage, but it isn't.
1798
01:42:47,960 --> 01:42:51,919
And, having removed the wheel,
I felt the same way.
1799
01:42:53,640 --> 01:42:55,719
That is the culprit.
1800
01:42:55,800 --> 01:42:59,039
Track rod end. This fixes here,
decides where the wheel is pointing,
1801
01:42:59,120 --> 01:43:02,279
and clearly all the rest of it's gone,
it's just sheared.
1802
01:43:03,200 --> 01:43:05,319
And there's nothing to suggest it was
1803
01:43:05,400 --> 01:43:08,359
going to if I hadn't
hit the big wall of ice.
1804
01:43:19,440 --> 01:43:23,119
James and I pushed on
towards the final border crossing
1805
01:43:23,200 --> 01:43:25,159
back into Argentina.
1806
01:43:26,320 --> 01:43:27,799
But when we reached it,
1807
01:43:27,880 --> 01:43:30,679
we couldn't help noticing
it was a river,
1808
01:43:30,760 --> 01:43:33,679
and something important was missing.
1809
01:43:35,720 --> 01:43:38,039
Well, why isn't there a bridge?
1810
01:43:38,120 --> 01:43:40,479
I know we've hit a few problems
in the last 24 hours,
1811
01:43:40,560 --> 01:43:42,759
but that's our biggest yet.
1812
01:43:46,520 --> 01:43:48,799
Is it... How deep is it?
1813
01:43:48,880 --> 01:43:51,399
It's not so much the depth. It's...
1814
01:43:52,600 --> 01:43:55,439
Look, it's muddy,
and we'll get stuck getting...
1815
01:43:55,520 --> 01:43:57,079
Oh, look.
1816
01:43:57,160 --> 01:43:58,879
Something's been driving through it.
1817
01:43:58,960 --> 01:44:01,479
- You can see the tracks.
- Well, what about that?
1818
01:44:01,560 --> 01:44:04,479
That lorry must have
driven through it to be there.
1819
01:44:05,120 --> 01:44:06,839
Buenas tardes!
1820
01:44:07,840 --> 01:44:10,319
What's the Spanish for,
"Does your lorry back over here,
1821
01:44:10,400 --> 01:44:12,679
"and could you lift our cars onto it?"
1822
01:44:13,120 --> 01:44:14,559
Hola...
Oh, he's driving off.
1823
01:44:14,640 --> 01:44:16,079
Oh, God.
1824
01:44:17,400 --> 01:44:19,639
I thought that was a bit
too good to be true.
1825
01:44:20,240 --> 01:44:21,359
- No, wait.
- Oh, wait a minute.
1826
01:44:21,440 --> 01:44:22,839
Wait a minute.
1827
01:44:24,040 --> 01:44:25,879
Well, perhaps this is his business.
1828
01:44:25,960 --> 01:44:27,399
Perhaps it's a ferry.
1829
01:44:27,480 --> 01:44:29,079
It's a lorry-ferry. Is that pos...
1830
01:44:29,160 --> 01:44:31,119
I suppose it's possible.
1831
01:44:31,760 --> 01:44:33,159
If it was a ferry,
1832
01:44:33,240 --> 01:44:35,759
it didn't seem
very at home in the water.
1833
01:44:40,680 --> 01:44:43,439
And it didn't have
the most sophisticated system
1834
01:44:43,520 --> 01:44:45,239
for loading the car.
1835
01:44:49,200 --> 01:44:52,239
I'm not sure I want to put
my Porsche on that.
1836
01:44:54,320 --> 01:44:55,519
Go.
1837
01:44:55,880 --> 01:44:58,039
Oh, God. I'm stuck.
1838
01:45:00,520 --> 01:45:03,479
Oh, God...
1839
01:45:07,320 --> 01:45:09,879
What if there's nowhere
to turn it on the other side?
1840
01:45:09,960 --> 01:45:12,639
What if I can't get off? Oh, my God!
1841
01:45:15,200 --> 01:45:16,959
That's so shonky.
1842
01:45:17,480 --> 01:45:20,839
His stupid car on the back of a lorry.
1843
01:45:23,640 --> 01:45:26,079
We're in the river now.
1844
01:45:26,200 --> 01:45:27,919
We're in the river.
1845
01:45:28,640 --> 01:45:31,239
It's deep! Deep, deep, deep river.
1846
01:45:32,920 --> 01:45:36,319
Right, I'm across the river...
Hold on, how do I get off?
1847
01:45:37,160 --> 01:45:38,839
How do I get off?
1848
01:45:39,440 --> 01:45:41,959
Eduardo Stobart had thought of that.
1849
01:45:42,680 --> 01:45:44,599
And having deposited me...
1850
01:45:47,280 --> 01:45:49,479
...he went back to get James.
1851
01:45:53,160 --> 01:45:54,279
I'm on.
1852
01:45:54,360 --> 01:45:57,879
Butsadly,
there was no room for his trailer.
1853
01:45:59,120 --> 01:46:01,679
I'm taking Brokeback in the car with me.
1854
01:46:01,760 --> 01:46:03,319
Oh, ow!
1855
01:46:06,800 --> 01:46:08,199
Here we go!
1856
01:46:12,600 --> 01:46:14,919
I didn't tell him
I had a bad back.
1857
01:46:16,160 --> 01:46:19,439
James was deposited
gently on the bank...
1858
01:46:20,440 --> 01:46:21,839
Ow.
1859
01:46:22,480 --> 01:46:24,119
Okey-doke, right, good.
1860
01:46:24,200 --> 01:46:27,199
We're both in,
definitely, Argentina now.
1861
01:46:28,000 --> 01:46:31,399
And then we were interrupted
by a familiar sound.
1862
01:46:37,880 --> 01:46:39,199
Is that...
1863
01:46:39,720 --> 01:46:40,839
It can't be.
1864
01:46:46,800 --> 01:46:48,679
Not going to lose me that easily, boys.
1865
01:46:50,720 --> 01:46:52,399
That is the Mustang.
1866
01:46:53,480 --> 01:46:55,759
How the hell's he mended that?
1867
01:46:56,600 --> 01:46:59,199
Unfortunately, Hammond
then rather spoiled
1868
01:46:59,280 --> 01:47:01,359
the majesty of his arrival.
1869
01:47:07,080 --> 01:47:08,159
He's stuck.
1870
01:47:08,960 --> 01:47:10,039
I'm stuck.
1871
01:47:14,960 --> 01:47:17,319
Jeremy and James,
is that you over there?
1872
01:47:17,400 --> 01:47:18,840
It certainlyis.
1873
01:47:18,920 --> 01:47:19,959
Why don't you come over the river
1874
01:47:20,040 --> 01:47:21,359
and then you're in Argentina.
1875
01:47:22,920 --> 01:47:25,799
Well, yeah, hello, yeah,
but how do I come over the river?
1876
01:47:26,640 --> 01:47:28,439
You drive over it.
It's a ford.
1877
01:47:29,440 --> 01:47:31,279
It's not a ford, it's a river.
1878
01:47:31,360 --> 01:47:33,039
We drove over. Easy.
1879
01:47:34,440 --> 01:47:36,919
Sadly, because Hammond was bogged down,
1880
01:47:37,000 --> 01:47:40,479
we had to ask a local digger driver
to go and get him.
1881
01:47:41,040 --> 01:47:44,959
Okay, could you chugga-chugga
over and then tow?
1882
01:47:45,440 --> 01:47:47,759
Huh?
1883
01:47:49,640 --> 01:47:50,759
Yes.
1884
01:47:52,000 --> 01:47:56,439
Thanks to my brilliant miming,
the kindly chap was soon on his way.
1885
01:47:58,560 --> 01:48:00,039
I mean, Hammond thinks
we drove across it.
1886
01:48:00,120 --> 01:48:02,719
He's in for quite
a surprise in a minute.
1887
01:48:04,960 --> 01:48:09,399
Yeah, this is suddenly
seeming like not such a good idea.
1888
01:48:09,480 --> 01:48:10,639
Oh.
1889
01:48:13,760 --> 01:48:15,239
Oh, it's deep.
1890
01:48:16,160 --> 01:48:17,199
Is that the bottom of the doors?
1891
01:48:17,280 --> 01:48:19,040
Yeah.
It's the bottom of the doors.
1892
01:48:21,440 --> 01:48:23,679
Oh, there is water coming in.
1893
01:48:24,400 --> 01:48:26,559
Lot of water now in my car.
1894
01:48:27,640 --> 01:48:29,039
If he sees this lorry...
1895
01:48:29,120 --> 01:48:31,919
He might be really angry, actually.
We might have to hide.
1896
01:48:35,240 --> 01:48:38,199
There is water coming out.
Quite a lot of it.
1897
01:48:39,040 --> 01:48:40,359
Where are they?
1898
01:48:41,720 --> 01:48:43,239
Should've seen James
coming across the river.
1899
01:48:43,320 --> 01:48:45,079
It was almost up
to the top of the windows.
1900
01:48:45,160 --> 01:48:46,319
- Phenomenal.
- Yeah.
1901
01:48:46,400 --> 01:48:47,719
You got them quite
muddy again in the drive
1902
01:48:47,800 --> 01:48:49,279
from the river to here.
1903
01:48:55,800 --> 01:48:58,039
The next day,
we were on the road, early,
1904
01:48:58,120 --> 01:48:59,479
with Hammond worrying about
1905
01:48:59,560 --> 01:49:02,999
the quality of his
alpine track rod end fix.
1906
01:49:04,120 --> 01:49:06,559
I hope that weld holds.
1907
01:49:07,880 --> 01:49:10,999
If it doesn't, this shot
is going to get very tumbly.
1908
01:49:11,080 --> 01:49:14,319
Sky, ground, sky, ground,
sky, ground, screaming.
1909
01:49:15,720 --> 01:49:18,999
But there were only
a few miles to go to Ushuaia.
1910
01:49:19,120 --> 01:49:21,799
And, there, a team of locals
had already begun
1911
01:49:21,880 --> 01:49:24,199
the groundwork for our stadium.
1912
01:49:25,040 --> 01:49:28,719
They were using shipping containers
which would form the framework.
1913
01:49:28,800 --> 01:49:30,359
And we had even lined up
1914
01:49:30,440 --> 01:49:33,239
some football cars
for the Argentinians to use.
1915
01:49:35,640 --> 01:49:37,959
But then we received word that up ahead
1916
01:49:38,040 --> 01:49:41,039
there was some kind of protest
about our visit,
1917
01:49:41,120 --> 01:49:45,599
and the producers decided it'd be best
if we went to a nearby hotel.
1918
01:49:55,680 --> 01:49:57,199
Who's that lot
in the car park, James?
1919
01:49:57,280 --> 01:49:58,879
Do you know?
1920
01:49:58,960 --> 01:50:00,479
No. I've seen them before,
1921
01:50:00,560 --> 01:50:02,679
but I'm not sure who they are.
1922
01:50:02,760 --> 01:50:04,519
Well, this lot
are taking a lot of interest
1923
01:50:04,600 --> 01:50:06,559
in the camera vehicles.
1924
01:50:07,760 --> 01:50:09,319
What is it?
1925
01:50:09,400 --> 01:50:11,080
I don't know what
these blokes came out of,
1926
01:50:11,160 --> 01:50:12,999
but they're heading this way.
1927
01:50:15,440 --> 01:50:17,000
They're coming down the front.
1928
01:50:17,080 --> 01:50:18,839
Who is?
Are they coming up here?
1929
01:50:18,960 --> 01:50:21,239
James, please
keep your face back.
1930
01:50:22,320 --> 01:50:23,359
You've seen the vehicle there
1931
01:50:23,440 --> 01:50:25,279
with the flag and all that
kind of stuff that we're getting.
1932
01:50:25,360 --> 01:50:28,439
There must be about 10 or 15
in the foyer just now.
1933
01:50:28,520 --> 01:50:31,879
I've spoke to the manager.
He's a little bit...
1934
01:50:31,960 --> 01:50:33,959
Nothing... Not a lot that he can do.
1935
01:50:34,040 --> 01:50:37,279
So, I think at the moment,
if we all stay in our rooms...
1936
01:50:37,800 --> 01:50:40,399
All right.
Here's the situation.
1937
01:50:41,680 --> 01:50:44,119
We're holed up in this room.
I don't know whose it is,
1938
01:50:44,200 --> 01:50:46,679
but it isn't ours.
1939
01:50:46,760 --> 01:50:49,639
Uh, there's a gang...
1940
01:50:50,800 --> 01:50:52,239
Nationalists, whatever,
1941
01:50:52,320 --> 01:50:55,279
believe that the Falklands
are Argentinian,
1942
01:50:55,360 --> 01:50:58,079
they don't like the British,
and they're in the hotel.
1943
01:50:59,840 --> 01:51:02,639
And we're stuck in here
and we don't know what's going on.
1944
01:51:03,600 --> 01:51:06,639
The protestors consisted
of some Falkland War veterans
1945
01:51:06,720 --> 01:51:08,519
and their associates,
1946
01:51:08,600 --> 01:51:12,359
who said that if we didn't stop filming,
there would be trouble.
1947
01:51:12,440 --> 01:51:14,559
The arrival of the police
made us realise
1948
01:51:14,640 --> 01:51:16,639
this was no idle threat.
1949
01:51:20,280 --> 01:51:22,319
The head veteran
accused us of putting
1950
01:51:22,400 --> 01:51:24,599
a fake number plate on the Porsche,
1951
01:51:24,680 --> 01:51:28,039
that was a deliberate reference
to the Falklands War.
1952
01:51:28,200 --> 01:51:30,119
Our producers tried to explain
1953
01:51:30,200 --> 01:51:32,199
it wasn't fake
and that it would be replaced
1954
01:51:32,280 --> 01:51:35,719
for the game of football,
but they got nowhere.
1955
01:51:38,280 --> 01:51:40,519
We're in a meeting
with the police now.
1956
01:51:40,600 --> 01:51:44,359
Are you saying we've got to get
the hell out of Tierra del Fuego?
1957
01:51:44,440 --> 01:51:45,839
Absolutely.
1958
01:51:46,440 --> 01:51:49,959
We're being ordered to leave
Tierra del Fuego, yes?
1959
01:51:50,040 --> 01:51:53,439
We are.
They want us, as people, out.
1960
01:51:57,560 --> 01:52:00,879
We have just been ordered
out of Tierra del Fuego,
1961
01:52:00,960 --> 01:52:03,679
ordered out of, effectively, Argentina.
1962
01:52:07,040 --> 01:52:08,279
But we haven't, we haven't had
1963
01:52:08,360 --> 01:52:10,959
any animosity what so ever
in the whole trip.
1964
01:52:11,040 --> 01:52:14,159
Everybody's been perfectly decent,
very charming.
1965
01:52:15,640 --> 01:52:19,359
All we wanted to do was
come here and play football,
1966
01:52:19,440 --> 01:52:21,399
and what's happened is...
1967
01:52:26,680 --> 01:52:29,199
The producers said
it would take 24 hours
1968
01:52:29,280 --> 01:52:32,679
to organise the departure
of such a large crew.
1969
01:52:32,760 --> 01:52:37,479
But even though the police were present,
the veterans said a mob was on its way
1970
01:52:37,560 --> 01:52:40,959
and that there would be violence
if we weren't gone in three.
1971
01:52:44,240 --> 01:52:46,079
Right, guys, everyone grab
a bit of equipment, please.
1972
01:52:46,160 --> 01:52:47,559
Everyone grab something, okay?
1973
01:52:53,320 --> 01:52:54,479
Do we get an escort?
1974
01:52:57,880 --> 01:52:59,399
Meanwhile, the three of us,
1975
01:52:59,480 --> 01:53:02,279
who were the main target
for the protesters' anger,
1976
01:53:02,360 --> 01:53:04,679
were still holed up in our room.
1977
01:53:05,600 --> 01:53:06,639
Now, we've been doing a whole load
1978
01:53:06,720 --> 01:53:09,999
of Butch Cassidy stuff
on the way over here, and...
1979
01:53:10,760 --> 01:53:13,559
- Come on.
- This is Butch Cassidy for real.
1980
01:53:14,680 --> 01:53:16,359
Guys, everyone in the cars.
1981
01:53:17,440 --> 01:53:20,439
With four tonnes of equipment
loaded into the cars,
1982
01:53:20,520 --> 01:53:24,199
the 31 -strong film crew
headed out of town.
1983
01:53:30,320 --> 01:53:32,719
And soon, darkness fell.
1984
01:53:41,040 --> 01:53:44,319
A police escort
would take them 184 miles
1985
01:53:44,400 --> 01:53:46,679
to the border town of San Sebastian,
1986
01:53:46,760 --> 01:53:49,359
where they'd cross over into Chile.
1987
01:53:49,440 --> 01:53:51,799
And since the protestors'
demands had been met,
1988
01:53:51,880 --> 01:53:54,559
the crew hoped they were out of danger.
1989
01:53:54,880 --> 01:53:58,599
But a short while later,
they realised they were not alone.
1990
01:53:59,680 --> 01:54:01,959
Bikes behind the star cars.
1991
01:54:02,040 --> 01:54:04,159
Bikes behind the star cars.
1992
01:54:07,560 --> 01:54:09,839
They're stopping and looking in.
1993
01:54:11,600 --> 01:54:13,919
They're looking for the Porsche.
1994
01:54:24,320 --> 01:54:26,719
On the onlyroad,
in the middle of nowhere,
1995
01:54:26,800 --> 01:54:30,079
with no phone signal,
the crew were being hounded.
1996
01:54:32,920 --> 01:54:34,639
They're going to be aggressive.
1997
01:54:34,720 --> 01:54:37,319
Then, just outside
the town of Tolowin,
1998
01:54:37,400 --> 01:54:41,959
the police told the convoy to pull over
and prepare for an attack.
1999
01:54:56,400 --> 01:54:59,999
As they drove into town,
a large mob was waiting.
2000
01:55:00,080 --> 01:55:02,879
The people on the left,
a lot of people on the left.
2001
01:55:02,960 --> 01:55:04,639
Hell, look at this.
2002
01:55:04,720 --> 01:55:07,359
Yeah, there's a lot
of people here.
2003
01:55:07,440 --> 01:55:09,039
They're everywhere.
2004
01:55:09,120 --> 01:55:11,039
And they were organised.
2005
01:55:11,120 --> 01:55:13,679
And there's a truck
slowing us down, too.
2006
01:55:13,760 --> 01:55:15,999
The truck blocking the right-hand lane.
2007
01:55:16,080 --> 01:55:17,119
It's too slow.
2008
01:55:17,200 --> 01:55:19,679
That's a deliberate
truck, just put there.
2009
01:55:19,760 --> 01:55:21,839
They're coming out.
2010
01:55:23,720 --> 01:55:26,439
The first couple of hits
were from eggs.
2011
01:55:27,640 --> 01:55:30,159
But then the rocks started.
2012
01:55:30,400 --> 01:55:32,320
Throwing stones, throwing stones.
2013
01:55:32,840 --> 01:55:34,439
Stuff lobbed at us.
2014
01:55:39,240 --> 01:55:41,439
Drive! Drive!
2015
01:55:46,720 --> 01:55:49,559
Put it down,
put it down, put it down.
2016
01:56:02,760 --> 01:56:04,599
Keep it going, keep it going.
2017
01:56:11,400 --> 01:56:12,479
Look out. Look out on your right,
2018
01:56:12,560 --> 01:56:14,559
look out on your right.
2019
01:56:14,640 --> 01:56:17,519
Go left, go left.
Keep going, keep going.
2020
01:56:17,600 --> 01:56:20,239
Now, floor it to the right.
Floor it to the right.
2021
01:56:22,560 --> 01:56:24,159
Keep going.
2022
01:56:25,360 --> 01:56:28,159
Keep calm. Keep calm. Left.
2023
01:56:28,600 --> 01:56:30,799
Keep the convoy rolling. Keep it going.
2024
01:56:32,960 --> 01:56:35,719
Keep Karl...
Karl, pull in in front of us.
2025
01:56:52,880 --> 01:56:54,280
Out ofthe town, the crew,
2026
01:56:54,360 --> 01:56:56,999
two of whom had been hurt,
pulled over to repair
2027
01:56:57,080 --> 01:56:59,279
the multitude of smashed windows.
2028
01:57:00,440 --> 01:57:02,679
Right, let's help Dan
on this one, now.
2029
01:57:03,200 --> 01:57:05,319
Andbecause
they were a magnet for trouble,
2030
01:57:05,400 --> 01:57:09,079
they had to abandon
the Porsche, Ford and Lotus.
2031
01:57:15,560 --> 01:57:17,359
Back on the move,
they were now heading
2032
01:57:17,440 --> 01:57:19,639
for the much larger town of Rio Grande,
2033
01:57:19,720 --> 01:57:24,239
where they were told a mob
in some 300 cars was waiting.
2034
01:57:43,920 --> 01:57:45,039
Fearing for their lives,
2035
01:57:45,120 --> 01:57:48,439
the crew abandoned the road
and headed cross-country
2036
01:57:48,520 --> 01:57:51,599
towards the river border
we'd used earlier.
2037
01:58:07,080 --> 01:58:09,039
With the police escort hanging back
2038
01:58:09,120 --> 01:58:12,119
to make sure the attackers
hadn't spotted the ruse,
2039
01:58:12,200 --> 01:58:16,039
the convoy made it to the river,
where a few hours later
2040
01:58:16,120 --> 01:58:19,279
daylight revealed
the viciousness of the attack.
2041
01:58:39,920 --> 01:58:42,199
This time, there were
no diggers or trucks
2042
01:58:42,280 --> 01:58:44,239
to help ford the river.
2043
01:58:44,960 --> 01:58:45,999
Come on!
2044
01:58:46,080 --> 01:58:48,239
But after
many hours of struggle,
2045
01:58:48,320 --> 01:58:50,399
our team made it across...
2046
01:58:58,720 --> 01:59:01,959
...and into the welcoming arms of Chile.
2047
01:59:02,040 --> 01:59:03,639
We are happy to see you.
2048
01:59:13,880 --> 01:59:16,399
Us three, meanwhile,
had decided to conclude
2049
01:59:16,480 --> 01:59:18,559
this whole sorry saga
2050
01:59:18,640 --> 01:59:23,239
in the same way that Butch Cassidy
and the Sundance Kid had ended theirs.
2051
01:59:25,080 --> 01:59:26,719
I've had a great idea.
2052
01:59:26,800 --> 01:59:27,959
What?
2053
01:59:28,040 --> 01:59:29,479
- Australia.
- Australia?
2054
01:59:29,600 --> 01:59:31,399
Yeah, they've got horses.
You could learn to ride.
2055
01:59:31,480 --> 01:59:32,799
No horses!
2056
01:59:34,080 --> 01:59:35,399
Well, listen.
2057
01:59:35,480 --> 01:59:39,639
The important thing to remember
when we get out of here is...
2058
01:59:42,960 --> 01:59:44,799
Hang on, did you see the 2cv out there?
2059
01:59:44,880 --> 01:59:46,319
2cv? No.
2060
01:59:46,840 --> 01:59:50,799
Oh, good. For a moment then I thought
we were in trouble. Right.
2061
01:59:53,400 --> 01:59:54,479
Fuego!
2062
01:59:57,720 --> 01:59:58,799
Fuego!
155318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.