Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,714 --> 00:00:07,724
[indistinct radio chatter]
2
00:00:16,808 --> 00:00:19,808
What, so that's it? We're done?
3
00:00:19,811 --> 00:00:21,811
I just dropped my quarter
in the slot.
4
00:00:21,813 --> 00:00:23,233
Taft.
5
00:00:23,232 --> 00:00:25,652
Seems it's over
before it started.
6
00:00:25,651 --> 00:00:27,321
Kind of like sex with a Southie.
7
00:00:27,319 --> 00:00:29,399
[chuckles] Your mom
fill you in on what it's like?
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,704
- You are a child.
- Nah.
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,698
All man.
That's how your mom likes them.
10
00:00:33,700 --> 00:00:36,660
I mean, half the Red Sox Nation
jumped on that broad.
11
00:00:36,662 --> 00:00:39,752
Fucking Nomar came out
of retirement just to nail her.
12
00:00:39,748 --> 00:00:41,708
Big Papi gave her
the Big Sloppy.
13
00:00:41,708 --> 00:00:44,208
- Yeah, my mother's dead.
- Yeah? Good fucking riddance.
14
00:00:44,211 --> 00:00:45,631
Miles, uh,
15
00:00:45,629 --> 00:00:47,049
what happened to the subway?
16
00:00:47,047 --> 00:00:48,547
Prom over already?
17
00:00:48,549 --> 00:00:50,759
Did you receive
a Conclusion Call?
18
00:00:50,759 --> 00:00:52,759
- No.
- Your game continues
19
00:00:52,761 --> 00:00:54,681
until you receive
a Conclusion Call.
20
00:00:54,680 --> 00:00:57,560
Or until you wind up
like Monroe.
21
00:00:57,558 --> 00:01:00,188
Oh, snap, the French guy
got roasted?
22
00:01:00,185 --> 00:01:02,225
He was Haitian.
23
00:01:02,229 --> 00:01:05,229
- Yeah, whatever, Cool Breeze.
- Suero took out Monroe?
24
00:01:05,232 --> 00:01:08,152
That's what the big dog said.
25
00:01:08,151 --> 00:01:10,611
Geez, your dad gave you
a hell of a hickey.
26
00:01:12,155 --> 00:01:14,985
Derek Jeter's a pretty boy. Peace.
27
00:01:17,369 --> 00:01:19,959
[tense music plays]
28
00:01:21,039 --> 00:01:23,539
Hey! You little freak.
29
00:01:23,542 --> 00:01:26,212
You left me swinging from that
scaffold like a fucking piñata.
30
00:01:26,211 --> 00:01:28,051
I am not permitted
to interfere.
31
00:01:28,046 --> 00:01:30,166
Hey, check my stats, chief.
32
00:01:30,174 --> 00:01:32,094
I've poured more
than half a billion
33
00:01:32,092 --> 00:01:34,722
into this hunt over the years.
34
00:01:34,720 --> 00:01:37,600
I'm not asking you
to point out the prey,
35
00:01:37,598 --> 00:01:40,768
but you could've cut me down
so I could keep on playing.
36
00:01:40,767 --> 00:01:44,057
No, I could not have.
37
00:01:45,439 --> 00:01:47,479
But what I can do
is offer some advice.
38
00:01:47,482 --> 00:01:49,902
One, get a turtleneck.
39
00:01:49,902 --> 00:01:52,492
Rope burn draws suspicion,
jeopardizes the game.
40
00:01:52,487 --> 00:01:55,277
Two, there are thousands
of people wealthy enough
41
00:01:55,282 --> 00:01:56,872
to engage in the hunt.
42
00:01:56,867 --> 00:01:59,787
There are, however,
very few that dispense
43
00:01:59,786 --> 00:02:03,116
the specific service
I provide The Tiro Fund.
44
00:02:03,123 --> 00:02:06,383
You'd be wise not to force
the board to choose between us.
45
00:02:11,423 --> 00:02:13,263
[soft clatter]
46
00:02:29,733 --> 00:02:32,283
[suspenseful music plays]
47
00:02:32,277 --> 00:02:34,567
♪
48
00:02:37,908 --> 00:02:39,328
[door chimes]
49
00:02:56,093 --> 00:02:58,143
[indistinct radio chatter]
50
00:02:58,136 --> 00:03:01,596
Hey. Who was running
the booth at this station?
51
00:03:01,598 --> 00:03:03,178
I was.
52
00:03:03,183 --> 00:03:04,733
Already gave my statement.
53
00:03:04,726 --> 00:03:06,556
All right, well,
quick follow-up question.
54
00:03:06,562 --> 00:03:08,112
You see anyone leave
who was injured?
55
00:03:08,105 --> 00:03:10,685
Yeah, they carried him
out on a stretcher.
56
00:03:11,942 --> 00:03:13,862
Not the victim, Einstein.
57
00:03:13,861 --> 00:03:16,151
Someone who was, you know,
maybe a little bruised,
58
00:03:16,154 --> 00:03:17,994
beaten up, that kind of thing.
59
00:03:17,990 --> 00:03:21,240
No, and if I did, I would've
told the first cop that asked.
60
00:03:22,327 --> 00:03:24,577
All right, well,
smoke up, ladies.
61
00:03:31,795 --> 00:03:36,085
Okay, well, you tell forensics
that they can dust my balls,
62
00:03:36,091 --> 00:03:37,471
but they ain't
gonna find anything
63
00:03:37,467 --> 00:03:39,387
but their sister's prints.
64
00:03:39,386 --> 00:03:42,466
From the 26th. Thinks the DOA
is a student from Columbia.
65
00:03:44,600 --> 00:03:47,270
All right, buddy, let's see
if you're still down here.
66
00:03:47,269 --> 00:03:50,269
[tense music plays]
67
00:03:50,272 --> 00:03:53,072
Where the hell are you?
68
00:03:53,066 --> 00:03:56,026
I-I'm scared now, Victor.
Just come home.
69
00:03:56,028 --> 00:03:59,028
[atmospheric music plays]
70
00:03:59,031 --> 00:04:02,121
♪
71
00:04:15,380 --> 00:04:17,550
[sighs]
72
00:04:17,549 --> 00:04:19,589
Oh, shit.
73
00:04:34,566 --> 00:04:37,236
[exhales]
74
00:04:37,236 --> 00:04:40,196
See, that's just it, Josie,
it doesn't make any sense.
75
00:04:40,197 --> 00:04:42,117
Why steal that money,
not use it, then disappear
76
00:04:42,115 --> 00:04:43,825
a-and tell you
to give it all back?
77
00:04:43,825 --> 00:04:45,575
JOSIE: I have to tell you something.
78
00:04:46,620 --> 00:04:48,830
I wasn't completely honest
with you earlier.
79
00:04:48,830 --> 00:04:51,290
[suspenseful music plays]
80
00:04:51,291 --> 00:04:53,881
♪
81
00:05:00,425 --> 00:05:02,135
[door closes]
82
00:05:12,563 --> 00:05:14,573
[metal clicking]
83
00:05:18,944 --> 00:05:21,034
[chair scrapes]
84
00:05:28,412 --> 00:05:29,752
TAFT:
Suero?
85
00:05:30,873 --> 00:05:32,463
You in there?
86
00:05:33,500 --> 00:05:36,460
That's all right.
I'll do all the talking.
87
00:05:36,461 --> 00:05:38,511
You got a while
till the top of the hour
88
00:05:38,505 --> 00:05:41,335
when the rest of the gang
knows you're still here, so...
89
00:05:41,341 --> 00:05:43,181
we got time.
90
00:05:44,219 --> 00:05:46,719
Just the two of us.
91
00:05:46,722 --> 00:05:50,062
♪ I see the crystal
raindrops fall ♪
92
00:05:50,058 --> 00:05:52,848
♪ And the beauty of it all ♪
93
00:05:52,853 --> 00:05:55,773
♪ When the sun comes
shining through ♪
94
00:05:55,772 --> 00:05:58,032
[fingers snap rhythmically]
95
00:05:58,025 --> 00:06:01,145
♪ To make those rainbows
in my mind ♪
96
00:06:01,153 --> 00:06:04,113
♪ When I think of you
sometimes ♪
97
00:06:04,114 --> 00:06:06,914
♪ I want to spend
some time with you ♪
98
00:06:06,909 --> 00:06:08,199
[tapping]
99
00:06:08,202 --> 00:06:11,412
♪ Just the two of us, Victor ♪
100
00:06:11,413 --> 00:06:14,123
♪ We can make it if we try ♪
101
00:06:14,124 --> 00:06:18,174
♪ Just the two of us, Victor. ♪
102
00:06:18,170 --> 00:06:20,670
TINA: Why did the board
want you to come in?
103
00:06:20,672 --> 00:06:22,722
What do they want?
Are you in trouble?
104
00:06:22,716 --> 00:06:24,466
Tina, please. Not now.
105
00:06:24,468 --> 00:06:27,468
[tense music plays]
106
00:06:27,471 --> 00:06:30,311
♪
107
00:06:32,726 --> 00:06:35,146
All my years running the game,
I've never been called
108
00:06:35,145 --> 00:06:37,555
from Mission Control
while the hunt is active.
109
00:06:37,564 --> 00:06:38,734
Is everything all right?
110
00:06:38,732 --> 00:06:41,652
NYPD has Victor Suero
on their radar.
111
00:06:41,652 --> 00:06:42,902
How?
112
00:06:42,903 --> 00:06:45,493
Tech intercepted
a police report
113
00:06:45,489 --> 00:06:47,409
filed at the 41st precinct.
114
00:06:47,407 --> 00:06:52,327
It seems Suero
robbed his employer.
115
00:06:54,331 --> 00:06:56,671
Scared players
have naively tried
116
00:06:56,667 --> 00:06:58,497
to buy their way out
of the game before.
117
00:06:58,502 --> 00:07:00,132
No, no, no. No.
118
00:07:00,128 --> 00:07:02,378
It happened before
he agreed to play.
119
00:07:02,381 --> 00:07:05,301
I can't be responsible
for a runner's actions
120
00:07:05,300 --> 00:07:09,050
- prior to commencement.
- You are responsible
121
00:07:09,054 --> 00:07:14,894
for everything he has done,
is doing and will do.
122
00:07:14,893 --> 00:07:17,313
Want to know why?
123
00:07:17,312 --> 00:07:21,112
Because over a billion's been
invested in this event,
124
00:07:21,108 --> 00:07:25,778
an event you are paid
handsomely to oversee.
125
00:07:25,779 --> 00:07:28,819
Because you are
the keeper of a sport
126
00:07:28,824 --> 00:07:34,414
that spans millennia,
and with that comes a burden
127
00:07:34,413 --> 00:07:38,583
to not fuck it up!
128
00:07:40,502 --> 00:07:43,922
If Suero's arrested, the hunt
resumes upon his release.
129
00:07:43,922 --> 00:07:46,092
Which will be when?
130
00:07:46,091 --> 00:07:49,761
After serving three to five
years for grand larceny?
131
00:07:49,761 --> 00:07:53,851
The hunt's integrity
will be irreparably ruined.
132
00:07:53,849 --> 00:07:57,309
The reputation of The Tiro
Fund is paramount to me.
133
00:07:57,311 --> 00:08:00,231
I have as much confidence
in this runner's ability
134
00:08:00,230 --> 00:08:04,570
as I had the day Tina presented
him as her top selection,
135
00:08:04,568 --> 00:08:08,778
and I have no choice but
to trust my team's judgment.
136
00:08:08,780 --> 00:08:12,200
[tense music plays]
137
00:08:12,201 --> 00:08:15,331
I'm on top of this,
I assure you.
138
00:08:16,455 --> 00:08:18,665
You know, I saw some
of your fights online.
139
00:08:18,665 --> 00:08:22,875
You were pretty good, except
for that bum peeper of yours.
140
00:08:22,878 --> 00:08:24,508
You know, it sucks,
'cause you had potential
141
00:08:24,505 --> 00:08:25,915
when you were younger, bro.
142
00:08:25,923 --> 00:08:27,803
Not like me.
143
00:08:27,799 --> 00:08:30,679
I was 14 when I did
my first hit for the Irish mob.
144
00:08:30,677 --> 00:08:33,507
By 16, I had five notches
on my belt.
145
00:08:33,514 --> 00:08:35,104
They used to call me Kid Smarts
146
00:08:35,098 --> 00:08:36,678
'cause the cops
couldn't get close.
147
00:08:36,683 --> 00:08:38,603
See, I don't use guns, Vic.
148
00:08:38,602 --> 00:08:40,902
All that ballistics,
gunpowder residue,
149
00:08:40,896 --> 00:08:42,976
none of that CSI bullshit's
gonna get me pinched.
150
00:08:42,981 --> 00:08:45,861
I just... I just fight, bro.
151
00:08:45,859 --> 00:08:48,279
You know, I'm trained
in all that Asian bullshit, too.
152
00:08:48,278 --> 00:08:52,948
I know Muay Thai, judo, karate.
153
00:08:52,950 --> 00:08:55,410
I even know the
punchy-kicky shit from Tel Aviv.
154
00:08:55,410 --> 00:08:57,040
See, normally,
I'd just open that door
155
00:08:57,037 --> 00:08:59,037
and I'd beat on you
till you're so jacked up
156
00:08:59,039 --> 00:09:00,419
you'd be thankful
I choke you out,
157
00:09:00,415 --> 00:09:01,825
but the thing is, Vic,
158
00:09:01,834 --> 00:09:04,594
I don't know what's in
that closet with you.
159
00:09:04,586 --> 00:09:08,966
You could have...
a small blowtorch,
160
00:09:08,966 --> 00:09:13,136
a, uh, Skilsaw,
161
00:09:13,136 --> 00:09:16,136
maybe some dumb shit
like a broomstick or something,
162
00:09:16,139 --> 00:09:18,179
but that ain't gonna work.
163
00:09:18,183 --> 00:09:20,983
So I think the smartest thing
for me to do
164
00:09:20,978 --> 00:09:23,898
is to take care of you
from this side.
165
00:09:23,897 --> 00:09:26,187
See, I'm not into killing, Vic.
166
00:09:26,191 --> 00:09:29,241
I'm not like these other psychos
I'm competing with.
167
00:09:29,236 --> 00:09:31,776
I'm what the hunt calls a proxy.
168
00:09:31,780 --> 00:09:33,910
I was hired by some
rich tycoon douche
169
00:09:33,907 --> 00:09:35,697
from Back Bay to hunt for him.
170
00:09:35,701 --> 00:09:39,041
See, he pays me an ass-load,
and when I win,
171
00:09:39,037 --> 00:09:41,247
he gets to keeps most
of the prize money for himself
172
00:09:41,248 --> 00:09:44,588
and some fruity trophy
these Tiro dickbags hand out.
173
00:09:47,004 --> 00:09:50,514
Look, bro, I'm just trying
to make a living, Vic.
174
00:09:51,633 --> 00:09:53,593
Just trying to make my nut.
175
00:09:53,594 --> 00:09:56,144
So it ain't nothing personal,
all right, Vic?
176
00:09:58,724 --> 00:10:01,604
Come on, Vic, tell me
you know it's not personal.
177
00:10:01,602 --> 00:10:03,102
VICTOR:
Fuck you.
178
00:10:05,105 --> 00:10:08,815
Now, we could've ended this
on a nice note, and you...
179
00:10:08,817 --> 00:10:10,687
you fucking ruined it.
180
00:10:11,695 --> 00:10:13,775
[suspenseful music plays]
181
00:10:13,780 --> 00:10:15,870
♪
182
00:10:27,169 --> 00:10:29,669
But hey...
183
00:10:29,671 --> 00:10:31,761
no hard feelings, bro.
184
00:10:32,799 --> 00:10:33,929
VICTOR:
Fuck.
185
00:10:40,182 --> 00:10:42,642
♪ Just the two of us ♪
186
00:10:42,643 --> 00:10:44,983
♪ We can make it if we try ♪
187
00:10:44,978 --> 00:10:47,398
♪ Just the two of us ♪
188
00:10:47,397 --> 00:10:49,227
This is your last chance, Victor.
189
00:10:50,817 --> 00:10:52,857
♪ Just the two of us. ♪
13212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.