All language subtitles for Love.a.Lifetime.2020.EP32.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,680 --> 00:01:30,190 Love a Lifetime 2 00:01:30,190 --> 00:01:32,950 Episode 32 3 00:01:38,120 --> 00:01:38,870 Who are you? 4 00:01:39,509 --> 00:01:41,000 How dare you break into the Hall of Life? 5 00:01:50,360 --> 00:01:51,310 Where are your manners? 6 00:01:51,509 --> 00:01:52,630 I just asked you a question! 7 00:01:54,270 --> 00:01:55,310 You don't know who I am? 8 00:01:57,759 --> 00:01:59,120 It turns out to be Miss Rong Hua. 9 00:01:59,950 --> 00:02:01,160 But our Hall of Life, 10 00:02:01,160 --> 00:02:02,230 has strict rules. 11 00:02:02,440 --> 00:02:03,510 No one can enter without permission 12 00:02:04,000 --> 00:02:06,310 except the disciples of the hall. 13 00:02:07,230 --> 00:02:08,360 Miss Rong Hua, 14 00:02:08,750 --> 00:02:10,360 please get out of the hall! 15 00:02:11,800 --> 00:02:12,440 How dare you? 16 00:02:19,390 --> 00:02:20,800 So, you came back with the Hall of Sickness. 17 00:02:22,000 --> 00:02:23,630 Miss Rong Hua, it's been a long time since you left the city. 18 00:02:24,440 --> 00:02:25,160 So I guess 19 00:02:25,440 --> 00:02:27,440 you don't know the rules of the Hall of Life now. 20 00:02:28,880 --> 00:02:29,800 Why 21 00:02:30,160 --> 00:02:31,110 don't you 22 00:02:31,110 --> 00:02:33,110 explain to Miss Rong Hua then? 23 00:02:35,270 --> 00:02:36,079 You are just 24 00:02:36,079 --> 00:02:37,880 a senior disciple of the Hall of Life. 25 00:02:38,910 --> 00:02:40,880 Xiaoxiao will be promoted as the master of the Hall of Sickness soon. 26 00:02:41,880 --> 00:02:43,390 How dare you be so rude to her? 27 00:02:46,630 --> 00:02:48,160 So what if she's the master of the Hall of Sickness? 28 00:02:49,030 --> 00:02:50,550 See for yourself where you are now. 29 00:02:50,800 --> 00:02:52,190 This is the Hall of Life. 30 00:02:52,630 --> 00:02:53,800 We won't take orders 31 00:02:54,110 --> 00:02:55,440 from anyone but our Master Mei. 32 00:02:56,910 --> 00:02:58,829 Even if it's the rule of your Hall of Life, 33 00:02:59,000 --> 00:03:01,240 it doesn't justify your rude behavior towards her. 34 00:03:01,800 --> 00:03:03,110 Even Mei Ying 35 00:03:03,240 --> 00:03:04,630 has to show her some respect when he meets Miss Rong Hua, 36 00:03:04,630 --> 00:03:05,750 and speak to her properly, 37 00:03:06,360 --> 00:03:07,910 let alone you. 38 00:03:11,000 --> 00:03:11,880 If 39 00:03:12,550 --> 00:03:14,360 Master Rong knows what you did... 40 00:03:26,520 --> 00:03:27,550 My respects to you, Miss Rong Hua. 41 00:03:30,079 --> 00:03:30,910 Don't bother. 42 00:03:31,720 --> 00:03:32,520 Xiaoxiao, 43 00:03:32,910 --> 00:03:33,750 let's go. 44 00:03:35,829 --> 00:03:36,670 By the way, 45 00:03:37,470 --> 00:03:39,030 I have to kindly remind you. 46 00:03:39,720 --> 00:03:41,160 Since you are a disciple of the Hall of Life, 47 00:03:41,670 --> 00:03:43,160 you have to do your job. 48 00:03:44,829 --> 00:03:45,750 In the pharmacy 49 00:03:46,030 --> 00:03:48,240 there are four or five medicinal herbs which are put in the wrong place. 50 00:03:50,000 --> 00:03:51,240 If the outsiders know about it, 51 00:03:51,800 --> 00:03:53,470 I don't know who will be the one being humiliated. 52 00:04:07,360 --> 00:04:08,190 Miss Rong Hua, 53 00:04:08,830 --> 00:04:09,550 why are you still in a mood 54 00:04:09,550 --> 00:04:11,270 to enjoy tea here? 55 00:04:14,320 --> 00:04:15,000 Actually I wanted to 56 00:04:15,000 --> 00:04:16,760 find an opportunity to remind you a long time ago. 57 00:04:17,760 --> 00:04:19,230 But you saw it with your own eyes today. 58 00:04:19,230 --> 00:04:20,200 So you should know what happened. 59 00:04:21,920 --> 00:04:23,110 It seems that Mei Ying 60 00:04:23,110 --> 00:04:24,510 has purged almost all the 61 00:04:24,510 --> 00:04:26,040 disciples of the Hall of Life. 62 00:04:27,160 --> 00:04:28,270 The remaining 63 00:04:28,790 --> 00:04:30,160 are all his trusted followers. 64 00:04:30,230 --> 00:04:31,720 Since he took over the Hall of Oldness, 65 00:04:31,790 --> 00:04:32,920 he has been recruiting disciples from various sources 66 00:04:32,920 --> 00:04:34,720 and winning them over will all kinds of means. 67 00:04:35,720 --> 00:04:37,110 Today's Hall is Life is 68 00:04:38,920 --> 00:04:40,070 no longer what it used to be. 69 00:04:41,230 --> 00:04:42,040 Very well. 70 00:04:44,440 --> 00:04:46,040 What about the rest two halls? 71 00:04:47,480 --> 00:04:49,110 Master told me before she died that 72 00:04:49,110 --> 00:04:49,950 we can't let the Hall of Sickness 73 00:04:49,950 --> 00:04:50,670 fall into Mei Ying's hands, 74 00:04:50,670 --> 00:04:52,159 anyway. 75 00:04:52,550 --> 00:04:54,000 So as long as I am still alive, 76 00:04:54,270 --> 00:04:56,200 Mei Ying will never have a hand in the Hall of Sickness. 77 00:04:56,720 --> 00:04:57,790 And Miss Rong Su is 78 00:04:57,790 --> 00:05:00,200 also on the alert against Mei Ying 79 00:05:00,600 --> 00:05:02,640 so she keeps the Hall of Emptiness to her strict defense. 80 00:05:03,390 --> 00:05:05,200 Mei Ying tried to plant several of his followers in the Hall several times 81 00:05:05,200 --> 00:05:06,270 but was rejected by Miss Rong Su every time. 82 00:05:06,790 --> 00:05:08,440 So he just had to give up. 83 00:05:09,160 --> 00:05:11,040 Su is always a capable person. 84 00:05:11,480 --> 00:05:12,720 Miss Rong Hua, 85 00:05:12,950 --> 00:05:15,000 you are not anxious at all? 86 00:05:15,230 --> 00:05:16,110 Master Rong ordered that 87 00:05:16,110 --> 00:05:17,760 the masters of the four halls will hold a meeting at 7 o'clock tomorrow morning. 88 00:05:17,760 --> 00:05:20,160 But there is no place for you in all these four halls. 89 00:05:20,550 --> 00:05:21,600 Since I returned to the city, 90 00:05:21,920 --> 00:05:23,510 my dad avoided seeing me, 91 00:05:24,000 --> 00:05:25,830 let alone trusting me, his daughter. 92 00:05:27,110 --> 00:05:28,230 So I can forget about 93 00:05:28,230 --> 00:05:29,440 the possibility that he will discuss things with me. 94 00:05:31,600 --> 00:05:32,600 After Master died, 95 00:05:33,159 --> 00:05:34,390 Master Rong took a hard hit. 96 00:05:34,390 --> 00:05:35,790 His body is much worse than before. 97 00:05:36,000 --> 00:05:37,950 And now Mei Ying has two halls 98 00:05:38,110 --> 00:05:39,760 and more than half of the disciples in the city under his control. 99 00:05:40,600 --> 00:05:41,950 I am worried that Longyin City in the future will... 100 00:05:44,200 --> 00:05:45,790 Let's burn Mei Ying's bridges by 101 00:05:46,790 --> 00:05:48,070 cutting his sources of recruiting disciples. 102 00:05:48,640 --> 00:05:49,600 I want to get 103 00:05:50,640 --> 00:05:52,230 the Hall of Life back. 104 00:05:52,550 --> 00:05:53,270 But how are we supposed to 105 00:05:53,670 --> 00:05:55,550 cut his sources of recruiting disciples? 106 00:06:01,830 --> 00:06:04,040 Of course we'll start from the Hall of Oldness. 107 00:06:06,720 --> 00:06:09,480 The Hall of Sickness 108 00:06:25,110 --> 00:06:26,040 Ziyan. 109 00:06:29,000 --> 00:06:31,000 These steamed stuffed buns were just out of the steamer. 110 00:06:32,640 --> 00:06:33,670 They're still so hot. 111 00:06:36,640 --> 00:06:38,270 You must like them. 112 00:06:55,230 --> 00:06:56,920 I remember you told me that 113 00:06:58,670 --> 00:07:00,000 you didn't like darkness. 114 00:07:13,230 --> 00:07:15,350 Do you regret your decision now? 115 00:07:18,200 --> 00:07:20,070 Stop confusing right and wrong! 116 00:07:24,720 --> 00:07:26,070 If you hadn't hidden 117 00:07:26,070 --> 00:07:27,950 the fact that Chihua Pill was destroyed, 118 00:07:29,350 --> 00:07:31,320 Ziyan wouldn't have exhausted all her energies 119 00:07:31,760 --> 00:07:33,510 because of the hard work of making poisons. 120 00:07:36,830 --> 00:07:38,110 If you hadn't persisted in 121 00:07:38,390 --> 00:07:39,920 destroying the Lingxu Pavilion 122 00:07:39,920 --> 00:07:41,070 so they came to seek revenge, 123 00:07:41,880 --> 00:07:44,230 Ziyan wouldn't have been trapped in Longyin City 124 00:07:44,230 --> 00:07:46,510 and therefore missed the best opportunity for diagnosis and treatment! 125 00:08:35,520 --> 00:08:36,400 Miss Rong Hua, 126 00:08:37,030 --> 00:08:38,110 to catch a thief, you must find the stolen goods. 127 00:08:38,590 --> 00:08:40,280 Mei Ying sneaked into my master's room late at night. 128 00:08:40,280 --> 00:08:41,520 He must be up to no good! 129 00:08:41,880 --> 00:08:43,470 Why didn't we take him down right now? 130 00:08:44,230 --> 00:08:45,200 Be patient. 131 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 Let's go in and see what he was up to. 132 00:09:00,470 --> 00:09:02,280 This medicine kit was not originally placed like this. 133 00:09:13,320 --> 00:09:14,320 These medicines 134 00:09:15,350 --> 00:09:17,030 are all antidotes for Auntie's poisons. 135 00:09:17,590 --> 00:09:19,030 What did he want to do with these antidotes? 136 00:09:24,030 --> 00:09:24,880 Xiaoxiao, 137 00:09:25,440 --> 00:09:26,280 do you know 138 00:09:26,400 --> 00:09:27,670 which bottle of antidote did he touch? 139 00:09:28,030 --> 00:09:28,960 Master always took care of this 140 00:09:29,280 --> 00:09:30,840 medicine kit herself. 141 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 I don't know how much she had used when she was alive. 142 00:09:33,790 --> 00:09:34,550 So 143 00:09:35,080 --> 00:09:36,910 I really can't tell which bottle he touched. 144 00:09:37,150 --> 00:09:37,910 How about this? 145 00:09:38,590 --> 00:09:39,670 Replace these antidotes 146 00:09:39,670 --> 00:09:40,790 with something else 147 00:09:40,790 --> 00:09:41,840 and fill to the amount we saw tonight. 148 00:09:46,520 --> 00:09:47,520 What should I fill into these bottles? 149 00:09:50,640 --> 00:09:51,790 Since Miss Rong Hua has returned to the city, 150 00:09:51,960 --> 00:09:53,840 what should we do next? 151 00:09:55,550 --> 00:09:57,440 I want her to get rid of Mei Ying with me. 152 00:09:57,590 --> 00:09:58,400 But if you do so, 153 00:09:58,590 --> 00:10:00,520 Miss Rong Hua will regain her place in Longyin City again. 154 00:10:01,150 --> 00:10:02,590 In the future the position of the master of the city 155 00:10:02,590 --> 00:10:03,440 will in all probability be hers... 156 00:10:03,670 --> 00:10:04,470 Do you think 157 00:10:05,350 --> 00:10:07,000 she can kill Nalan Yue? 158 00:10:07,590 --> 00:10:08,880 Miss Rong Hua loves him dearly. 159 00:10:09,320 --> 00:10:11,150 Previously she even put her life at risk for Nalan Yue. 160 00:10:11,590 --> 00:10:12,960 I don't think she can bring herself to hurt him now. 161 00:10:13,030 --> 00:10:13,960 There you go then. 162 00:10:14,840 --> 00:10:16,440 She can get rid of Mei Ying with me. 163 00:10:16,910 --> 00:10:17,790 But she won't kill Nalan Yue 164 00:10:17,790 --> 00:10:19,590 no matter what happens. 165 00:10:21,880 --> 00:10:22,710 They 166 00:10:23,320 --> 00:10:24,840 already got married in Lingxu Pavilion. 167 00:10:26,150 --> 00:10:28,030 With her behaviors of betraying our father, 168 00:10:28,110 --> 00:10:30,030 how can she gain a firm foothold in Longyin City again? 169 00:10:30,710 --> 00:10:31,960 Naturally the position of the city's master 170 00:10:32,470 --> 00:10:34,110 has passed her by. 171 00:10:34,790 --> 00:10:36,400 Ma'am, you're really forethoughtful 172 00:10:36,400 --> 00:10:37,280 with logical plans in mind. 173 00:10:37,670 --> 00:10:38,790 You're not like Miss Rong Hua, 174 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 whose judgment is clouded by her feelings 175 00:10:40,030 --> 00:10:41,000 that she can't do the right thing. 176 00:10:46,710 --> 00:10:47,350 Ma'am. 177 00:10:47,350 --> 00:10:48,150 I want to tell you... 178 00:10:49,110 --> 00:10:49,910 I don't need anything now. 179 00:10:50,550 --> 00:10:51,550 You can go now. 180 00:10:52,030 --> 00:10:52,910 Master Rong will summon 181 00:10:53,470 --> 00:10:55,150 the masters of the four halls to a meeting tomorrow. 182 00:10:55,440 --> 00:10:57,150 Isn't Miss Rong Hua not eligible to present? 183 00:10:58,350 --> 00:10:59,590 Since she boasted about 184 00:10:59,590 --> 00:11:00,710 she would get the Hall of Life back, 185 00:11:01,400 --> 00:11:02,350 I'd like to see 186 00:11:02,910 --> 00:11:04,280 if she has the ability to do so. 187 00:11:41,200 --> 00:11:42,000 I win. 188 00:11:42,550 --> 00:11:44,790 Miss Rong chose the losing side from the beginning. 189 00:11:45,350 --> 00:11:46,670 It's good that you think differently from others. 190 00:11:47,030 --> 00:11:48,000 But there are many times that 191 00:11:48,280 --> 00:11:50,400 turning the table around is just some wishful thinking. 192 00:11:50,400 --> 00:11:51,280 It's just a fantasy. 193 00:11:51,710 --> 00:11:52,470 Next time 194 00:11:52,470 --> 00:11:54,230 I hope you can choose your side carefully. 195 00:12:13,710 --> 00:12:14,670 Nalan Yue 196 00:12:15,790 --> 00:12:17,230 turned to the Ling Sect 197 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 and became Mo Huan's stooge. 198 00:12:23,150 --> 00:12:24,400 Although they retreated, 199 00:12:25,350 --> 00:12:27,440 I am sure they will definitely make a comeback. 200 00:12:28,030 --> 00:12:29,080 Our Longyin City 201 00:12:29,080 --> 00:12:30,640 can't just wait our doom while doing nothing. 202 00:12:31,280 --> 00:12:32,440 We have to seize the opportunity to 203 00:12:32,440 --> 00:12:33,280 conquer the Ling Sect 204 00:12:33,840 --> 00:12:35,230 or we won't feel safe. 205 00:12:40,000 --> 00:12:40,790 Everybody, 206 00:12:42,440 --> 00:12:43,670 what good ideas do you have? 207 00:12:45,400 --> 00:12:46,440 Longyin City 208 00:12:47,520 --> 00:12:49,230 must avenge Ziyan. 209 00:12:49,840 --> 00:12:51,640 The Hall of Oldness will continue to recruit more disciples 210 00:12:51,840 --> 00:12:53,440 to make Longyin City grow in strength. 211 00:12:54,080 --> 00:12:54,840 And of course, 212 00:12:55,440 --> 00:12:56,710 although each and every disciple 213 00:12:56,710 --> 00:12:58,350 will be enrolled to respective halls, 214 00:12:58,960 --> 00:13:01,440 they must pledge loyalty to Longyin City and its master. 215 00:13:01,440 --> 00:13:02,280 They must pledge loyalty to Longyin City and its master. 216 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Anyone in the city 217 00:13:03,760 --> 00:13:04,880 is not allowed 218 00:13:05,400 --> 00:13:06,520 to form a clique to pursue selfish interest 219 00:13:07,080 --> 00:13:09,030 or cultivate their own followers privately. 220 00:13:10,230 --> 00:13:11,880 Longyin City will never fight an unprepared war. 221 00:13:12,590 --> 00:13:13,200 I have sent 222 00:13:13,200 --> 00:13:14,760 the best disciples of the Hall of Emptiness 223 00:13:15,080 --> 00:13:16,840 to the area of Jiangnan and Beihuang 224 00:13:17,110 --> 00:13:18,030 to investigate the Ling Sect. 225 00:13:18,640 --> 00:13:19,710 As soon as they come back with some information, 226 00:13:20,080 --> 00:13:22,230 we can come up with a detailed strategy to siege their headquarters. 227 00:13:22,670 --> 00:13:23,320 On top of that, 228 00:13:23,640 --> 00:13:24,880 I have also strengthened the city defense 229 00:13:25,350 --> 00:13:26,590 and increased provisions stock in the city. 230 00:13:27,030 --> 00:13:28,440 I also tripled our spies 231 00:13:28,440 --> 00:13:29,350 in Tingfeng Town. 232 00:13:29,910 --> 00:13:31,440 So even if the enemy launches a raid, 233 00:13:31,550 --> 00:13:33,110 we can be prepared for it and respond calmly. 234 00:13:33,670 --> 00:13:34,440 Good! 235 00:13:37,080 --> 00:13:37,840 Master Rong. 236 00:13:38,320 --> 00:13:39,230 The Hall of Life recently... 237 00:13:39,230 --> 00:13:40,030 Dad. 238 00:13:43,760 --> 00:13:44,710 Dad, I came to see you. 239 00:13:50,760 --> 00:13:52,440 Who said you could come in here without permission? 240 00:13:52,790 --> 00:13:53,550 Yesterday 241 00:13:54,110 --> 00:13:56,200 I managed Auntie Ziyan's funeral properly. 242 00:13:56,760 --> 00:13:58,790 All major sects of the world of martial artists sent their condolences. 243 00:13:59,590 --> 00:14:00,790 I have reciprocated them with gifts. 244 00:14:01,320 --> 00:14:03,230 So I came here to report to you, Dad. 245 00:14:03,790 --> 00:14:04,550 Miss Rong Hua, 246 00:14:06,550 --> 00:14:08,440 these are just some family trivial affairs in the city. 247 00:14:08,710 --> 00:14:10,710 You don't have to bring them to our meeting hall. 248 00:14:13,960 --> 00:14:15,840 Ziyan's funeral is anything but a trivial matter! 249 00:14:15,960 --> 00:14:17,840 Why can't she bring it to the meeting hall? 250 00:14:20,640 --> 00:14:21,840 Master Rong needs to 251 00:14:21,840 --> 00:14:22,710 discuss real business with us the hall masters. 252 00:14:23,080 --> 00:14:24,710 Miss Rong Hua, if you have done with your report, 253 00:14:24,710 --> 00:14:25,710 you can go now. 254 00:14:26,470 --> 00:14:27,840 Master Rong has not spoken yet. 255 00:14:27,840 --> 00:14:29,520 Who do you think you are to speak? 256 00:14:37,200 --> 00:14:38,200 You did a good job 257 00:14:45,110 --> 00:14:46,110 with Ziyan's funeral. 258 00:14:51,400 --> 00:14:52,670 But now that you have finished reporting, 259 00:14:53,790 --> 00:14:54,790 you can leave now. 260 00:14:55,590 --> 00:14:57,320 I always finish what I started. 261 00:14:58,000 --> 00:14:59,030 I want to participate 262 00:14:59,030 --> 00:15:00,230 in our war against the Ling Sect. 263 00:15:01,790 --> 00:15:02,550 After all, 264 00:15:02,880 --> 00:15:04,230 Auntie Ziyan has 265 00:15:04,230 --> 00:15:05,320 nurtured me and loved me for so many years. 266 00:15:07,470 --> 00:15:08,880 But the war against the Ling Sect is an important matter. 267 00:15:09,320 --> 00:15:10,200 Only masters of the halls are 268 00:15:10,200 --> 00:15:11,590 eligible to participate. 269 00:15:17,000 --> 00:15:17,790 Mr. Mei. 270 00:15:18,640 --> 00:15:19,590 Thank you 271 00:15:20,280 --> 00:15:22,230 for taking care of the Hall of Life for me. 272 00:15:24,000 --> 00:15:25,640 Miss Rong Hua, I understand what you mean. 273 00:15:26,150 --> 00:15:27,670 But Master Rong is the only one who has the final say 274 00:15:27,670 --> 00:15:28,790 on whom is the best candidate 275 00:15:29,000 --> 00:15:30,320 for the position of master of the Hall of Life. 276 00:15:30,910 --> 00:15:31,910 I don't think 277 00:15:32,030 --> 00:15:33,470 you can intervene. 278 00:15:39,110 --> 00:15:39,880 Rong Hua! 279 00:15:41,670 --> 00:15:43,110 Are you done making a scene? 280 00:15:44,520 --> 00:15:45,670 I'm not trying to make a scene. 281 00:15:46,550 --> 00:15:48,230 Only the capable deserves the position of a hall's master. 282 00:15:48,230 --> 00:15:50,000 This has always been the rule of Longyin City. 283 00:15:50,320 --> 00:15:51,520 Dad, you know it! 284 00:15:58,110 --> 00:15:58,880 OK. 285 00:15:59,150 --> 00:16:00,230 How capable 286 00:16:01,400 --> 00:16:02,760 are you now? 287 00:16:09,470 --> 00:16:10,910 You think you haven't caused 288 00:16:10,910 --> 00:16:12,030 enough troubles 289 00:16:12,790 --> 00:16:14,080 or they are still not serious enough for you? 290 00:16:16,150 --> 00:16:17,000 Miss Rong Hua, 291 00:16:18,280 --> 00:16:20,440 don't tell me you want to compete with me. 292 00:16:27,590 --> 00:16:28,320 Master Rong. 293 00:16:28,670 --> 00:16:29,470 Say it. 294 00:16:29,470 --> 00:16:30,790 Blackrock Mountain, Snow Alliance and 295 00:16:30,790 --> 00:16:32,080 all major sects of the world of martial artists 296 00:16:32,200 --> 00:16:33,320 all came to meet you. 297 00:16:34,000 --> 00:16:34,960 Blackrock Mountain? 298 00:16:36,910 --> 00:16:37,880 Some time ago 299 00:16:39,150 --> 00:16:40,200 our Longyin City 300 00:16:41,030 --> 00:16:42,080 offended Bai Su. 301 00:16:42,640 --> 00:16:44,470 Now they suddenly sent people to come visiting. 302 00:16:44,790 --> 00:16:46,200 And there are also people from Snow Alliance. 303 00:16:48,710 --> 00:16:49,790 Did they say 304 00:16:50,320 --> 00:16:52,150 why they came here? 305 00:16:52,640 --> 00:16:53,400 They said 306 00:16:53,760 --> 00:16:55,470 they were here to see the master of the Hall of Life, 307 00:16:56,470 --> 00:16:57,230 Rong Hua. 308 00:17:08,680 --> 00:17:09,829 Thank you for 309 00:17:10,040 --> 00:17:11,430 coming all the way here. 310 00:17:17,069 --> 00:17:19,589 Miss Rong Hua, you cured my master's stubborn illness for years. 311 00:17:19,800 --> 00:17:22,520 Of course I should come to visit you in person. 312 00:17:23,040 --> 00:17:24,040 Before I left, 313 00:17:24,040 --> 00:17:25,470 Master specifically told me 314 00:17:25,920 --> 00:17:27,310 to say hello to you for him. 315 00:17:27,880 --> 00:17:30,520 He also said that if you encounter any trouble in the future, 316 00:17:31,070 --> 00:17:33,230 just write to Blackrock Mountain 317 00:17:33,230 --> 00:17:34,560 for help. 318 00:17:34,560 --> 00:17:36,640 Please tell Mr. Bai Su that I really appreciate it. 319 00:17:39,640 --> 00:17:40,950 Longyin City has met 320 00:17:40,950 --> 00:17:42,470 big events in succession recently. 321 00:17:43,430 --> 00:17:45,640 Since those martial artists found it inconvenient for them to come here in person, 322 00:17:46,040 --> 00:17:47,950 they specially sent me here on behalf of them. 323 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 Miss Rong Hua has been 324 00:17:50,800 --> 00:17:51,920 treating patients with her superb medical skills. 325 00:17:52,190 --> 00:17:54,950 She's the role model of the Hall of Life's disciples. 326 00:17:56,040 --> 00:17:57,110 Saving lives 327 00:17:57,760 --> 00:17:58,880 is every doctor's duty. 328 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 Thank you for your favor on the Hall of Life. 329 00:18:05,710 --> 00:18:07,470 I will manage 330 00:18:07,760 --> 00:18:09,310 the Hall of Life as its master. 331 00:18:13,830 --> 00:18:15,230 Our gratitude is to Miss Rong Hua. 332 00:18:17,520 --> 00:18:18,560 It has nothing to do with you. 333 00:18:21,560 --> 00:18:23,560 Master sent me to 334 00:18:25,230 --> 00:18:26,830 express his gratitude only because of Miss Rong Hua. 335 00:18:29,110 --> 00:18:30,070 Mr. Mei, 336 00:18:31,070 --> 00:18:33,310 since you couldn't even protect your ancestral mansion, 337 00:18:34,070 --> 00:18:36,070 I don't know what method you used 338 00:18:36,190 --> 00:18:38,040 to be promoted as the master of the hall. 339 00:18:38,800 --> 00:18:40,000 I will let other things pass. 340 00:18:40,350 --> 00:18:41,110 But I still want to 341 00:18:41,430 --> 00:18:42,950 ask you, are your medical skills good enough 342 00:18:43,430 --> 00:18:45,590 for you to be the master of a hall? 343 00:18:48,160 --> 00:18:49,000 Mr. Wang, 344 00:18:50,280 --> 00:18:52,760 Mr. Mei is now the master of the Hall of Life. 345 00:18:53,350 --> 00:18:54,430 Accusing his poor medical skills like that 346 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 will be like a humiliation to Longyin City. 347 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 In this case, 348 00:18:58,280 --> 00:18:59,800 why doesn't he take the initiative to resign? 349 00:19:00,640 --> 00:19:02,230 What's the point of him 350 00:19:02,800 --> 00:19:03,800 hogging the position as the master? 351 00:19:04,590 --> 00:19:06,400 This is a big decision to make for our Longyin City. 352 00:19:06,920 --> 00:19:08,110 Only the city's master can 353 00:19:08,520 --> 00:19:09,830 make the decision. 354 00:19:11,880 --> 00:19:12,590 Right? 355 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Master Mei? 356 00:19:22,830 --> 00:19:26,110 The Hall of Sickness 357 00:20:16,560 --> 00:20:17,640 Get up and let's talk. 358 00:20:27,640 --> 00:20:28,640 I know 359 00:20:30,070 --> 00:20:31,590 you didn't trifle away your time 360 00:20:32,520 --> 00:20:34,110 during the period you were gone. 361 00:20:36,000 --> 00:20:37,430 You made some contributions by 362 00:20:39,950 --> 00:20:41,070 saving a lot of people 363 00:20:42,280 --> 00:20:43,350 in the world of martial artists. 364 00:20:45,560 --> 00:20:47,000 Now these leaders of the sects are 365 00:20:47,800 --> 00:20:49,110 all in debt to you. 366 00:20:52,400 --> 00:20:54,160 So they are willing to avenge your aunt 367 00:20:56,310 --> 00:20:57,830 and even take our side to 368 00:20:58,680 --> 00:20:59,760 fight against the Ling Sect. 369 00:21:00,160 --> 00:21:01,400 All the insignificant reputations I have earned 370 00:21:01,400 --> 00:21:02,470 are only thanks to 371 00:21:03,760 --> 00:21:05,710 Longyin City and your good reputation. 372 00:21:08,190 --> 00:21:10,520 The Hall of Life's purpose is to cure illnesses and save people. 373 00:21:12,230 --> 00:21:13,280 Unfortunately, 374 00:21:14,190 --> 00:21:15,950 I can't save my aunt anymore. 375 00:21:17,310 --> 00:21:18,190 Dad knows 376 00:21:19,590 --> 00:21:21,680 you want to be the master of the Hall of Life. 377 00:21:22,920 --> 00:21:25,110 It should have been mine. 378 00:21:26,430 --> 00:21:27,400 I was young 379 00:21:27,400 --> 00:21:28,350 and immature 380 00:21:28,920 --> 00:21:30,040 so I didn't cherish what I had. 381 00:21:31,280 --> 00:21:32,950 After so many things I experienced, 382 00:21:33,880 --> 00:21:35,760 now I just want to protect Longyin City. 383 00:21:37,070 --> 00:21:38,400 If Dad allows, 384 00:21:39,070 --> 00:21:40,110 I want to compete with Mei Ying 385 00:21:40,110 --> 00:21:41,160 fair and square 386 00:21:41,310 --> 00:21:42,400 to see who the better candidate is. 387 00:21:48,110 --> 00:21:48,880 OK. 388 00:21:53,640 --> 00:21:55,640 I can promise you that. 389 00:21:59,280 --> 00:22:00,830 But you have to promise Dad something first. 390 00:22:00,920 --> 00:22:02,920 Swear in front of your aunt's shrine that 391 00:22:03,640 --> 00:22:05,710 you will break off with Nalan Yue 392 00:22:06,190 --> 00:22:07,190 and you will find out evidences of what happened 393 00:22:07,280 --> 00:22:08,560 to seek justice for your aunt. 394 00:22:20,040 --> 00:22:21,470 I swear that 395 00:22:23,040 --> 00:22:24,230 I feel irreconcilable hatred 396 00:22:24,710 --> 00:22:26,040 for the murderer 397 00:22:26,680 --> 00:22:27,880 and I shall exact my revenge upon him. 398 00:22:30,310 --> 00:22:31,640 I will find the evidence 399 00:22:34,160 --> 00:22:35,430 to seek justice for Auntie Ziyan. 400 00:22:39,830 --> 00:22:40,710 Ziyan. 401 00:22:42,470 --> 00:22:43,680 Did you hear that? 402 00:23:05,230 --> 00:23:06,310 What are you doing? 403 00:23:06,920 --> 00:23:08,190 You just went merciless on me. 404 00:23:08,880 --> 00:23:10,070 You wanted to kill me or what? 405 00:23:11,190 --> 00:23:12,190 You followed me sneakily 406 00:23:13,110 --> 00:23:14,470 in broad daylight. 407 00:23:14,680 --> 00:23:15,430 Of course I would thought you were 408 00:23:15,640 --> 00:23:17,110 a spy who sneaked into Longyin City. 409 00:23:19,920 --> 00:23:20,950 Why are you here? 410 00:23:22,110 --> 00:23:22,710 I came 411 00:23:22,710 --> 00:23:24,710 to show our support to Miss Rong Hua. 412 00:23:25,710 --> 00:23:26,640 You didn't see 413 00:23:26,950 --> 00:23:29,040 how cool she looked 414 00:23:29,160 --> 00:23:30,160 in your Hall of Life just now. 415 00:23:31,710 --> 00:23:33,830 Snow Alliance never makes unprofitable deals. 416 00:23:34,350 --> 00:23:35,070 Why did you guys 417 00:23:35,070 --> 00:23:36,640 suddenly decide to help Miss Rong Hua this time? 418 00:23:44,230 --> 00:23:46,310 No comment. 419 00:23:49,830 --> 00:23:51,590 I just followed the orders. 420 00:23:51,950 --> 00:23:54,310 Our master will not tell me everything. 421 00:23:55,190 --> 00:23:55,920 But 422 00:23:56,230 --> 00:23:57,190 I really like 423 00:23:57,190 --> 00:23:58,430 Miss Rong Hua. 424 00:24:00,590 --> 00:24:01,920 Please leave Longyin City immediately 425 00:24:01,920 --> 00:24:03,190 after you finish your business here. 426 00:24:03,590 --> 00:24:05,470 Longyin City isn't a place where you can wander around. 427 00:24:05,830 --> 00:24:06,950 If anything happens again this time, 428 00:24:07,310 --> 00:24:08,400 I can't help you. 429 00:24:10,070 --> 00:24:10,800 What are you doing? 430 00:24:11,110 --> 00:24:12,710 If you show me around in this city, 431 00:24:12,800 --> 00:24:14,040 it won't be wandering around without permission, right? 432 00:24:14,560 --> 00:24:15,070 How can you do that in broad daylight? 433 00:24:15,070 --> 00:24:15,680 This is so inappropriate! 434 00:24:15,680 --> 00:24:16,400 Let go of me! 435 00:24:17,350 --> 00:24:18,230 I'm telling you what, 436 00:24:18,230 --> 00:24:19,230 if you don't show me some hospitality, 437 00:24:19,400 --> 00:24:20,470 it's your Longyin City's reputation that will be impaired. 438 00:24:20,470 --> 00:24:21,190 Let go of me! 439 00:24:21,470 --> 00:24:22,190 No! 440 00:24:22,710 --> 00:24:23,430 You let go of me! 441 00:24:23,430 --> 00:24:24,470 I will show you around. 442 00:24:24,560 --> 00:24:25,430 So you promised me! 443 00:24:29,800 --> 00:24:30,350 No way. 444 00:24:30,680 --> 00:24:31,640 I'm still worried you might ditch me. 445 00:24:32,230 --> 00:24:33,110 Let go of me! 446 00:24:33,230 --> 00:24:34,230 What are you doing? 447 00:25:29,040 --> 00:25:30,430 These things were 448 00:25:30,520 --> 00:25:31,400 what Nalan Yue did. 449 00:25:39,640 --> 00:25:41,190 So during the time he spent out there, 450 00:25:41,920 --> 00:25:43,800 I don't see any improvement on him. 451 00:25:44,920 --> 00:25:46,280 I just don't understand. 452 00:25:47,110 --> 00:25:49,800 Supreme Master, you knew that Nalan Yue was being too hasty 453 00:25:50,110 --> 00:25:51,710 trying to provoke Longyin City. 454 00:25:52,470 --> 00:25:53,160 So why did you agree 455 00:25:53,160 --> 00:25:55,230 to send disciples to help him? 456 00:25:56,190 --> 00:25:58,920 Nalan Yue has pent-up grievances. 457 00:25:59,950 --> 00:26:01,230 If I don't let him find an opportunity 458 00:26:01,800 --> 00:26:04,430 to seek part of some justice against Rong Jingfeng, 459 00:26:04,880 --> 00:26:06,880 how can he practice with peace of mind? 460 00:26:09,470 --> 00:26:10,470 Besides, 461 00:26:11,110 --> 00:26:12,560 his experience this time will make 462 00:26:13,160 --> 00:26:14,710 him understand better that 463 00:26:15,920 --> 00:26:18,160 with his poor body condition now, 464 00:26:18,350 --> 00:26:20,280 it's just a daydream if 465 00:26:21,000 --> 00:26:22,950 he wants to revenge on his own. 466 00:26:23,230 --> 00:26:26,040 This time Nalan Yue and Rong Hua have completely broken off with each other. 467 00:26:27,040 --> 00:26:27,920 But 468 00:26:27,920 --> 00:26:29,000 I always feel 469 00:26:29,430 --> 00:26:30,710 it's not like Nalan Yue's style 470 00:26:30,800 --> 00:26:32,880 to sneak attack and kill Ziyan. 471 00:26:33,470 --> 00:26:34,430 But after the incident, 472 00:26:34,560 --> 00:26:35,800 he didn't say anything 473 00:26:36,040 --> 00:26:37,160 to defend himself. 474 00:26:39,040 --> 00:26:40,110 Very well. 475 00:26:41,430 --> 00:26:42,640 So he did make some improvements after all 476 00:26:43,950 --> 00:26:46,040 when he was out there. 477 00:26:47,190 --> 00:26:48,560 He finally knew 478 00:26:49,040 --> 00:26:50,880 how to hide what he was thinking and 479 00:26:51,000 --> 00:26:52,680 put a curb on his temper. 480 00:26:53,280 --> 00:26:55,470 Now his practice has reached the critical moment. 481 00:26:56,040 --> 00:26:59,160 We will find out today 482 00:27:00,560 --> 00:27:02,350 whether he can break through 20% of the Command to the Dark Soldiers Skill. 483 00:27:47,310 --> 00:27:48,430 You shouldn't have come here. 484 00:27:48,760 --> 00:27:49,590 Recently 485 00:27:50,230 --> 00:27:52,430 I have figured out the key. 486 00:27:52,590 --> 00:27:54,400 When you are practicing the Command to the Dark Soldiers Skill, 487 00:27:55,110 --> 00:27:56,520 you will lose all your 488 00:27:56,800 --> 00:27:57,710 inner strength temporarily like an ordinary person. 489 00:28:05,710 --> 00:28:06,760 What did you do 490 00:28:07,280 --> 00:28:08,350 to the water? 491 00:28:08,880 --> 00:28:10,950 The secret poison of our Tang Sect, of course. 492 00:28:11,950 --> 00:28:13,400 You might as well try to focus your inner strength. 493 00:28:14,310 --> 00:28:15,310 I guarantee you that 494 00:28:15,310 --> 00:28:16,950 all your meridian circulations will turn retrograde 495 00:28:17,280 --> 00:28:19,230 and finally you will die from an explosion of your heart meridian. 496 00:28:20,280 --> 00:28:21,070 Really? 497 00:28:21,920 --> 00:28:24,190 It seems that the lesson you learned last time is not painful enough for you to remember. 498 00:28:28,000 --> 00:28:28,880 Nalan Yue. 499 00:28:29,160 --> 00:28:30,590 You don't have to bluff. 500 00:28:31,230 --> 00:28:32,110 I'll kill you! 501 00:28:53,920 --> 00:28:54,710 Today 502 00:28:54,880 --> 00:28:56,190 you are the one who courts death. 503 00:28:56,880 --> 00:28:57,920 So don't blame me for 504 00:28:58,560 --> 00:29:00,350 using you as the first experimental article. 505 00:29:25,590 --> 00:29:26,350 Yue! 506 00:29:28,880 --> 00:29:30,160 We found out that he was plotting against you 507 00:29:30,400 --> 00:29:31,430 so we hurried here. 508 00:29:32,190 --> 00:29:33,070 Fortunately, you are fine. 509 00:29:33,760 --> 00:29:34,710 It looks like Yue 510 00:29:34,710 --> 00:29:36,760 has broken through the 20% of Command to the Dark Soldiers Skill before he was attacked. 511 00:29:37,560 --> 00:29:38,280 Otherwise 512 00:29:38,520 --> 00:29:40,190 he wouldn't have been able to stop the secret poison of the Tang Sect. 513 00:29:47,350 --> 00:29:49,640 I am surprised you could come up with such a way. 514 00:29:49,830 --> 00:29:52,520 First, you used the Command to the Dark Soldiers Skill to urge the flower to blossom. 515 00:29:52,800 --> 00:29:54,520 Then you used the queen worm in your body 516 00:29:54,760 --> 00:29:56,710 to control other subordinate worms. 517 00:29:58,920 --> 00:30:00,000 This senior of the Tang Sect 518 00:30:00,430 --> 00:30:02,280 has been transformed into the first Dark Soldier by me. 519 00:30:02,880 --> 00:30:04,280 I have finally realized 520 00:30:05,110 --> 00:30:06,310 the power of Command to the Dark Soldiers Skill. 521 00:30:07,710 --> 00:30:09,880 This is just the beginning. 522 00:30:10,520 --> 00:30:12,710 Only when you really grasp this skill, 523 00:30:13,560 --> 00:30:16,280 can you realize its real power. 524 00:30:17,190 --> 00:30:18,800 Now that he has become a Dark Soldier, 525 00:30:19,640 --> 00:30:21,310 why don't we try it? 526 00:30:23,400 --> 00:30:24,190 You guys... 527 00:30:26,000 --> 00:30:27,880 Let me try it for you, Young Master. 528 00:31:10,070 --> 00:31:10,680 What is... 529 00:31:11,000 --> 00:31:12,190 After hearing the sound of Xun, 530 00:31:12,520 --> 00:31:13,680 the poisonous worm in your body 531 00:31:13,920 --> 00:31:15,640 will heal the wound quickly. 532 00:31:16,350 --> 00:31:17,640 As long as the poisonous worm is still there, 533 00:31:18,190 --> 00:31:19,830 you can save your life. 534 00:31:20,520 --> 00:31:21,760 Compared to death, 535 00:31:22,590 --> 00:31:24,590 I think you can still bear 536 00:31:25,000 --> 00:31:26,430 the pain of your wound being healed. 537 00:31:27,920 --> 00:31:28,830 Nalan Yue! 538 00:31:30,920 --> 00:31:32,280 You are so vicious! 539 00:31:33,190 --> 00:31:34,350 If I die, 540 00:31:34,680 --> 00:31:36,430 the queen worm in my body will die. 541 00:31:36,880 --> 00:31:38,590 If the queen worm in me dies, 542 00:31:38,830 --> 00:31:40,680 all the subordinate worms will die. 543 00:31:41,680 --> 00:31:42,520 Are you sure 544 00:31:43,280 --> 00:31:44,560 you want to court your death? 545 00:31:48,070 --> 00:31:48,590 Not bad. 546 00:31:49,880 --> 00:31:51,560 But not yet skilled. 547 00:31:52,280 --> 00:31:53,160 You still need to practice more 548 00:31:53,280 --> 00:31:55,000 in the future 549 00:31:55,950 --> 00:31:57,920 to master this skill. 550 00:32:14,640 --> 00:32:15,560 Xueman? 551 00:32:17,160 --> 00:32:18,310 What are you doing in my room? 552 00:32:19,070 --> 00:32:19,950 Yue. 553 00:32:20,280 --> 00:32:21,040 I... 554 00:32:22,040 --> 00:32:24,160 I saw that you have been going through some hard time recently. 555 00:32:24,920 --> 00:32:26,830 So I made something you love to eat. 556 00:32:28,590 --> 00:32:29,400 I know 557 00:32:29,640 --> 00:32:31,350 they are not tasty as what Hua made. 558 00:32:31,760 --> 00:32:33,830 I don't know if they are to your taste or not. 559 00:32:35,710 --> 00:32:36,520 Thanks. 560 00:32:36,800 --> 00:32:37,760 I will eat something later. 561 00:32:39,280 --> 00:32:40,310 As long as you like it, 562 00:32:41,040 --> 00:32:42,710 I will cook for you more often. 563 00:32:45,470 --> 00:32:46,350 I know 564 00:32:46,920 --> 00:32:48,830 you have been sad 565 00:32:49,070 --> 00:32:50,310 because of Hua. 566 00:32:50,400 --> 00:32:51,230 Xueman. 567 00:32:52,000 --> 00:32:53,400 Don't mention that person's name again. 568 00:32:54,350 --> 00:32:55,040 Yes. Sorry. 569 00:32:55,590 --> 00:32:56,920 I was being insensible. 570 00:32:56,920 --> 00:32:57,830 I'm tired. 571 00:32:58,310 --> 00:32:59,350 I want to take some rest. 572 00:32:59,880 --> 00:33:00,830 Can you give me some privacy? 573 00:33:08,560 --> 00:33:09,590 Yue. 574 00:33:47,950 --> 00:33:48,800 Cut it down. 575 00:34:14,670 --> 00:34:15,389 Stop! 576 00:34:20,760 --> 00:34:22,560 Why are you cutting down the red plum tree my master planted? 577 00:34:23,630 --> 00:34:25,080 Brother Dongqing is here. 578 00:34:25,630 --> 00:34:26,909 Have a cup of tea with me. 579 00:34:29,230 --> 00:34:30,320 Miss Rong Hua. 580 00:34:31,000 --> 00:34:31,949 Could I ask 581 00:34:32,320 --> 00:34:34,190 why you want to cut down my master's red plum tree? 582 00:34:35,150 --> 00:34:36,520 Your question is so strange. 583 00:34:37,710 --> 00:34:39,840 This belongs to our Longyin City. 584 00:34:40,909 --> 00:34:42,469 Do I need your permission 585 00:34:43,710 --> 00:34:45,120 to do I want to do to it? 586 00:34:47,949 --> 00:34:50,080 I just want to renovate this courtyard. 587 00:34:51,360 --> 00:34:53,230 But this plum tree is really annoying me. 588 00:34:54,630 --> 00:34:55,800 I want to replace it with 589 00:34:55,800 --> 00:34:56,710 something else. 590 00:34:57,360 --> 00:34:58,390 My master has been 591 00:34:58,670 --> 00:35:00,560 taking care of this tree for a long time. 592 00:35:01,190 --> 00:35:03,040 Miss Rong Hua, even if you want to renovate the courtyard, 593 00:35:03,230 --> 00:35:05,190 you should inform us the Hall of Life in advance 594 00:35:05,910 --> 00:35:07,040 so that I can bring people to 595 00:35:07,040 --> 00:35:08,230 move it to somewhere else. 596 00:35:09,280 --> 00:35:10,120 It's OK. 597 00:35:11,630 --> 00:35:13,630 When I cut this red plum tree down, 598 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 I'll send its branches 599 00:35:15,190 --> 00:35:16,800 to the kitchen to make firewood. 600 00:35:16,950 --> 00:35:17,630 You... 601 00:35:18,630 --> 00:35:20,040 It's bullying! 602 00:35:20,560 --> 00:35:21,760 I'll see Master Rong. 603 00:35:22,080 --> 00:35:24,000 Let him be the judge! 604 00:35:24,150 --> 00:35:25,000 Wait. 605 00:35:29,800 --> 00:35:31,360 My dad is sick now. 606 00:35:32,080 --> 00:35:33,430 Now all the matters of Longyin City 607 00:35:33,430 --> 00:35:34,710 are presided over by me. 608 00:35:35,190 --> 00:35:36,870 If you dare to disturb my father's quiet rehabilitation, 609 00:35:37,760 --> 00:35:39,560 I will officially punish you 610 00:35:40,120 --> 00:35:41,390 by the rules of Longyin City. 611 00:35:42,280 --> 00:35:43,870 I'll go find my master to tell him what you did! 612 00:35:45,560 --> 00:35:46,280 Let's go. 613 00:35:53,800 --> 00:35:54,710 Keep cutting. 614 00:35:54,840 --> 00:35:55,470 Yes, Miss Rong Hua! 615 00:36:00,230 --> 00:36:02,080 You're in high spirits. 616 00:36:02,600 --> 00:36:05,040 You're renovating the courtyard so happily. 617 00:36:05,430 --> 00:36:06,280 Master. 618 00:36:06,280 --> 00:36:08,950 I don't renovate it on a whim. 619 00:36:09,190 --> 00:36:10,630 It's just that this plum tree here 620 00:36:10,630 --> 00:36:12,190 looks so ominous. 621 00:36:13,150 --> 00:36:14,190 When I cut it down, 622 00:36:14,630 --> 00:36:15,520 I'll send some branches 623 00:36:15,910 --> 00:36:17,150 for you to fuel your stove of cooking decoction. 624 00:36:18,360 --> 00:36:20,080 You're so sweet. 625 00:36:20,630 --> 00:36:22,320 But Master also thought about you when good things happened. 626 00:36:22,320 --> 00:36:22,950 Look. 627 00:36:24,430 --> 00:36:26,320 Two disciples just entered my Hall of Oldness. 628 00:36:26,470 --> 00:36:28,150 I found them quite talented. 629 00:36:28,230 --> 00:36:28,710 On second thought, 630 00:36:28,710 --> 00:36:30,120 aren't you lacking manpower now? 631 00:36:30,190 --> 00:36:31,320 So I brought them to you. 632 00:36:31,670 --> 00:36:32,390 Come here. 633 00:36:32,390 --> 00:36:33,230 Greet Miss Rong Hua! 634 00:36:34,280 --> 00:36:35,230 Miss Rong Hua! 635 00:36:37,390 --> 00:36:38,360 Master, thank you. 636 00:36:38,560 --> 00:36:39,760 You still remember 637 00:36:39,760 --> 00:36:40,710 what I told you earlier? 638 00:36:41,910 --> 00:36:42,630 I did not expect that 639 00:36:42,630 --> 00:36:43,710 Master is so fond of me. 640 00:36:44,600 --> 00:36:46,000 Of course! 641 00:36:46,150 --> 00:36:47,230 Who else am I supposed to be fond of? 642 00:36:52,120 --> 00:36:52,950 Master, take a seat. 643 00:38:05,600 --> 00:38:06,710 Master Mei. 644 00:38:07,230 --> 00:38:09,040 To what do we owe the honor of your arrival in person? 645 00:38:09,150 --> 00:38:11,000 You could have let your disciples inform your arrival beforehand. 646 00:38:14,230 --> 00:38:15,430 Last time before I went out of the city, 647 00:38:16,000 --> 00:38:17,470 I also personally came here to get some medicine. 648 00:38:18,910 --> 00:38:20,630 At that time, your master Ms. Ziyan was still alive. 649 00:38:21,150 --> 00:38:22,710 I always admired her 650 00:38:22,710 --> 00:38:23,950 ability to make poisons. 651 00:38:25,190 --> 00:38:26,870 On top of that, the knockout drugs made by the Hall of Sickness 652 00:38:26,870 --> 00:38:28,080 are really extraordinary. 653 00:38:29,600 --> 00:38:30,430 At the moment 654 00:38:30,630 --> 00:38:31,760 the successor has taken office and 655 00:38:32,230 --> 00:38:33,910 claimed to have developed a new drug. 656 00:38:34,280 --> 00:38:35,670 So I came specially for it. 657 00:38:36,120 --> 00:38:37,430 I wonder if you can let me try it. 658 00:38:39,040 --> 00:38:40,950 I am just a humble disciple. 659 00:38:41,230 --> 00:38:43,630 The new drug was developed by Master Xiaoxiao. 660 00:38:43,870 --> 00:38:45,150 If Master Mei wants to test it, 661 00:38:45,560 --> 00:38:47,390 I'm afraid you need to have her permission first. 662 00:38:47,670 --> 00:38:48,800 I have no right to make the decision. 663 00:38:55,280 --> 00:38:57,080 I don't think you're so obedient. 664 00:38:58,150 --> 00:38:58,840 Say it. 665 00:38:59,320 --> 00:39:00,910 Who are you working for? 666 00:39:01,600 --> 00:39:02,840 What do you mean, Master Mei? 667 00:39:03,870 --> 00:39:05,910 Before I left the city and went to Lingxu Pavilion, 668 00:39:06,190 --> 00:39:07,670 I came to the Hall of Sickness to get some medicines. 669 00:39:08,360 --> 00:39:10,150 I don't need to explain more to you, right? 670 00:39:11,280 --> 00:39:12,760 I only came to hold you to account today 671 00:39:13,230 --> 00:39:14,840 because I was busy dealing with various affairs earlier 672 00:39:14,840 --> 00:39:16,230 and Ziyan just passed away. 673 00:39:17,280 --> 00:39:18,910 But this does not mean that I forgot what you did. 674 00:39:20,230 --> 00:39:20,950 The knockout drugs 675 00:39:21,120 --> 00:39:22,870 were given to me by your hands. 676 00:39:23,560 --> 00:39:24,800 If no one had given you orders, 677 00:39:25,470 --> 00:39:26,840 you wouldn't have the nerve to do it. 678 00:39:27,390 --> 00:39:28,040 If you want to accuse me, 679 00:39:28,040 --> 00:39:29,120 you can always find a reason. 680 00:39:30,080 --> 00:39:31,710 Master Mei, you had won the respect of Master Rong 681 00:39:32,000 --> 00:39:33,390 and you brought a lot of people to the trip last time. 682 00:39:33,710 --> 00:39:35,390 But none of them came back alive, except you. 683 00:39:35,840 --> 00:39:37,390 Now that dead men tell no tales, 684 00:39:37,910 --> 00:39:39,230 you can say whatever you want. 685 00:39:39,470 --> 00:39:41,080 But if you want to make false claims, 686 00:39:41,390 --> 00:39:42,910 you have to at least have some evidence. 687 00:39:42,910 --> 00:39:44,430 You're so ungrateful. 688 00:39:44,840 --> 00:39:45,710 I'm telling you what, 689 00:39:46,230 --> 00:39:47,150 the fact that I came here alone today 690 00:39:47,150 --> 00:39:48,760 has shown my respect to the Hall of Sickness. 691 00:39:50,360 --> 00:39:51,760 Tell me who is behind the scene. 692 00:39:52,320 --> 00:39:53,280 I guarantee that you will be alive. 693 00:39:53,950 --> 00:39:56,000 If you have to use the knockout drugs as an excuse 694 00:39:56,470 --> 00:39:57,520 to let the Hall of Sickness 695 00:39:57,520 --> 00:39:59,040 take the blame of your failure last time, 696 00:40:00,000 --> 00:40:02,280 let me take all the responsibilities. 697 00:40:02,870 --> 00:40:03,950 But I beg you. 698 00:40:03,950 --> 00:40:05,950 Don't hurt the Hall of Sickness and other people. 699 00:40:06,800 --> 00:40:08,430 Ms. Ziyan just passed away. 700 00:40:08,840 --> 00:40:11,320 All the affairs in the hall are undertaken by Xiaoxiao. 701 00:40:11,800 --> 00:40:13,950 She can't stand you making troubles like this. 702 00:40:23,040 --> 00:40:23,800 Fine. 703 00:40:26,280 --> 00:40:28,280 I really have no hard evidence. 704 00:40:30,430 --> 00:40:31,280 But this does not mean 705 00:40:31,280 --> 00:40:32,950 I will let you go easily. 706 00:40:34,910 --> 00:40:36,000 Longyin City is so big. 707 00:40:36,710 --> 00:40:37,470 It won't make any difference 708 00:40:37,470 --> 00:40:38,760 whether you're here or not. 709 00:40:40,320 --> 00:40:41,320 If you just 710 00:40:41,320 --> 00:40:42,320 disappear from now on, 711 00:40:43,670 --> 00:40:45,190 do you think anyone will notice? 712 00:40:47,390 --> 00:40:48,560 Think about it. 713 00:40:50,520 --> 00:40:51,910 If you want to frame me, 714 00:40:52,560 --> 00:40:53,630 I can't defend myself. 715 00:40:54,320 --> 00:40:55,600 You can just kill me. 716 00:40:56,560 --> 00:40:58,520 I just don't want Xiaoxiao to be sad over my death. 717 00:40:59,190 --> 00:41:00,190 I can go outside the city with you. 718 00:41:00,910 --> 00:41:01,430 There you can 719 00:41:01,430 --> 00:41:02,430 kill me as you wish. 720 00:41:03,430 --> 00:41:05,520 But please don't tell the Hall of Sickness my cause of death. 721 00:41:06,470 --> 00:41:07,190 OK. 722 00:41:08,630 --> 00:41:09,520 I'll fulfill your death wish! 723 00:41:11,040 --> 00:41:11,840 Master Mei? 724 00:41:13,040 --> 00:41:14,120 What is this for? 725 00:41:17,470 --> 00:41:19,120 The four halls perform their respective duties 726 00:41:19,120 --> 00:41:20,120 and never interfere in the internal affairs of other halls. 727 00:41:20,760 --> 00:41:22,520 You're the head of the Hall of Life. 728 00:41:23,040 --> 00:41:25,040 Even if the disciples of my hall make mistakes, 729 00:41:25,670 --> 00:41:27,430 it's not for you to punish them. 730 00:41:30,080 --> 00:41:31,360 I heard one of the disciples say that 731 00:41:31,800 --> 00:41:32,670 Master Rong had an order that 732 00:41:33,320 --> 00:41:34,390 if the four halls are at odds, 733 00:41:34,710 --> 00:41:35,760 whoever deliberately starts the trouble 734 00:41:35,950 --> 00:41:36,870 will be killed without exception 735 00:41:37,120 --> 00:41:38,040 as an example to others. 736 00:41:39,320 --> 00:41:40,390 I don't know 737 00:41:40,710 --> 00:41:41,560 if you have heard of this order. 738 00:41:44,320 --> 00:41:46,120 I just asked her some questions. 739 00:41:46,760 --> 00:41:48,360 You don't have to make a big deal out of it. 740 00:41:49,320 --> 00:41:50,230 Besides, 741 00:41:50,950 --> 00:41:52,840 I am also the master of a hall of Longyin City. 742 00:41:55,710 --> 00:41:57,150 Do I need you to teach me what orders there are? 743 00:41:58,120 --> 00:41:59,000 I shall not dare to do so. 744 00:42:00,150 --> 00:42:01,910 I just wanted to remind you. 745 00:42:04,080 --> 00:42:05,630 You are really Rong Hua's trusted follower. 746 00:42:06,760 --> 00:42:08,190 You both speak without any respect to the seniors 747 00:42:08,190 --> 00:42:09,230 and you are both so cocky. 748 00:42:12,080 --> 00:42:13,800 Don't disgrace your master anymore. 749 00:42:29,800 --> 00:42:30,670 Your name is Yun? 750 00:42:33,360 --> 00:42:34,280 I checked. 751 00:42:34,630 --> 00:42:36,470 You just entered the Longyin City not long ago. 752 00:42:40,280 --> 00:42:41,710 I came from Beihuang. 753 00:42:42,670 --> 00:42:43,710 The winter there 754 00:42:44,600 --> 00:42:45,870 is much colder than here. 755 00:42:47,280 --> 00:42:48,470 Master Xiaoxiao told me that 756 00:42:48,950 --> 00:42:50,040 you are also from Beihuang, 757 00:42:50,040 --> 00:42:50,840 right? 758 00:42:52,630 --> 00:42:53,430 Yes. 759 00:42:54,000 --> 00:42:55,040 So, have you 760 00:42:55,430 --> 00:42:56,390 ever met 761 00:42:57,560 --> 00:42:58,360 Mo Huan? 52972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.