All language subtitles for Love A Lifetime EP44 WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,680 --> 00:01:35,166 [Love a Lifetime] 2 00:01:40,490 --> 00:01:43,170 [Episode 44] 3 00:01:52,390 --> 00:01:54,036 Who? 4 00:01:54,060 --> 00:01:55,060 It's me. 5 00:01:57,230 --> 00:01:58,310 What's the matter? 6 00:01:59,739 --> 00:02:02,116 Rong Su started cramping an hour ago, 7 00:02:02,140 --> 00:02:03,646 but nobody else in the City can deal with the problem. 8 00:02:03,670 --> 00:02:06,709 I feel there is something wrong, so I want you to take a look at her. 9 00:02:11,100 --> 00:02:12,100 Miss Rong Hua? 10 00:02:16,500 --> 00:02:18,595 Prepare three qian of elm bark, three qian of longgu, 11 00:02:18,619 --> 00:02:20,006 and three qian of calculus bovis, 12 00:02:20,030 --> 00:02:22,006 boil them and let my sister take the decoction. 13 00:02:22,030 --> 00:02:23,566 I'll go to check her later. 14 00:02:23,590 --> 00:02:24,590 Okay. 15 00:02:51,190 --> 00:02:52,750 After searching around, 16 00:02:53,830 --> 00:02:56,806 I found that a new secret passage was built in the Ling Sect, 17 00:02:56,830 --> 00:02:59,700 and most people of the Nalan family have escaped through it. 18 00:03:01,309 --> 00:03:05,956 It seems that Nalan Yue has long made preparations. 19 00:03:05,980 --> 00:03:08,396 I've sent our people to go out through the secret passage 20 00:03:08,420 --> 00:03:10,116 to track them. 21 00:03:10,140 --> 00:03:12,310 No need to spend too much effort. 22 00:03:13,390 --> 00:03:15,750 They definitely will go to Dragon Howl City. 23 00:03:16,900 --> 00:03:20,190 Let's go back and wait for them to fall into the trap. 24 00:03:22,390 --> 00:03:27,676 I don't understand what's the matter with your injury. 25 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 Is it serious? 26 00:03:30,309 --> 00:03:36,620 When you go back to Dragon Howl City, you'll know the mystery. 27 00:03:39,550 --> 00:03:42,420 Destroy this place by fire. 28 00:03:43,780 --> 00:03:47,750 Anyway, we, the Ling Sect, won't go back to northern wastelands again. 29 00:03:49,420 --> 00:03:52,620 And this place will be useless. 30 00:03:56,500 --> 00:03:57,500 Yes, Master. 31 00:03:59,830 --> 00:04:03,006 You guys, burn this place down. 32 00:04:03,030 --> 00:04:04,030 Yes. 33 00:04:06,620 --> 00:04:08,236 Mr. Bai Su. 34 00:04:08,260 --> 00:04:09,006 Don't worry. 35 00:04:09,030 --> 00:04:09,806 I'm fine. 36 00:04:09,830 --> 00:04:11,006 - Master! - Master! 37 00:04:11,030 --> 00:04:12,116 Mr. Bai Su. 38 00:04:12,140 --> 00:04:13,806 - Master! - Master! 39 00:04:13,830 --> 00:04:15,116 It's good that you're fine. 40 00:04:15,140 --> 00:04:18,116 Yue, I've found a place for our clansmen. 41 00:04:18,140 --> 00:04:20,566 Master, you are better than Mo Huan in martial arts skills. 42 00:04:20,590 --> 00:04:22,366 And you got better from your previous injury, 43 00:04:22,390 --> 00:04:23,510 but this time why did you... 44 00:04:26,030 --> 00:04:29,926 Unexpectedly, since I left Dragon Howl City, 45 00:04:29,950 --> 00:04:30,877 Mo Huan's martial arts skills 46 00:04:30,901 --> 00:04:34,036 have been greatly improved within a short period of time. 47 00:04:34,060 --> 00:04:36,966 Moreover, her power is extremely evil. 48 00:04:36,990 --> 00:04:40,620 And it outdoes the avatar soldier art Nalan Yue practiced before. 49 00:04:44,670 --> 00:04:48,206 Mr. Bai Su, sorry for making you suffer this time. 50 00:04:48,230 --> 00:04:50,436 Mr. Wang Qingzheng and Mr. Wang Zhiyuan, please take Mr. Bai Su 51 00:04:50,460 --> 00:04:51,756 back to Black Stone Mountain to recuperate. 52 00:04:51,780 --> 00:04:52,526 Okay. 53 00:04:52,550 --> 00:04:53,966 Don't worry. 54 00:04:53,990 --> 00:04:56,206 We will take good care of our master. 55 00:04:56,230 --> 00:04:59,476 As for the news in Jianghu, we will let you know at any time 56 00:04:59,500 --> 00:05:01,156 without delay. 57 00:05:01,180 --> 00:05:02,180 Okay. 58 00:05:04,340 --> 00:05:05,365 Well. 59 00:05:05,389 --> 00:05:08,436 As it is an emergency, immediately go to Dragon Howl City 60 00:05:08,460 --> 00:05:10,060 to save Rong Hua. 61 00:05:11,110 --> 00:05:12,110 Don't worry, Mr. Bai Su. 62 00:05:13,230 --> 00:05:15,436 Master, let's go. 63 00:05:15,460 --> 00:05:16,036 Let's go. 64 00:05:16,060 --> 00:05:16,966 Thank you all. 65 00:05:16,990 --> 00:05:17,990 Okay. 66 00:05:41,990 --> 00:05:42,990 Su. 67 00:05:44,180 --> 00:05:45,180 Su. 68 00:05:54,550 --> 00:05:55,550 Let me help you sit up. 69 00:06:06,780 --> 00:06:09,110 It seems that you are better now. 70 00:06:11,430 --> 00:06:14,156 Jinque went to ask you to come here at noon, 71 00:06:14,180 --> 00:06:16,526 but you are here at nightfall. 72 00:06:16,550 --> 00:06:20,340 Now, in Dragon Howl City, is there anything else worth worry about? 73 00:06:21,500 --> 00:06:25,406 When Mo Huan is not in the City, I went to check around. 74 00:06:25,430 --> 00:06:27,910 I found that she did something to the medicinal herbs for you. 75 00:06:29,230 --> 00:06:32,270 Because there are no medicinal properties, you have no strength. 76 00:06:34,390 --> 00:06:37,926 Now, I'm almost a paralyzed person. 77 00:06:37,950 --> 00:06:40,406 Why does she still take so much trouble to deal with me? 78 00:06:40,430 --> 00:06:41,620 Su, don't think like that. 79 00:07:22,780 --> 00:07:23,780 Your neck... 80 00:07:25,580 --> 00:07:27,206 When I practiced my skills, 81 00:07:27,230 --> 00:07:29,686 I got injured due to the backfire of the cold air. 82 00:07:29,710 --> 00:07:31,436 This is clearly a wound cut by a sharp blade. 83 00:07:31,460 --> 00:07:32,460 What happened? 84 00:07:34,780 --> 00:07:35,597 I'm fine. 85 00:07:35,621 --> 00:07:37,596 Su, you don't need to worry. 86 00:07:37,620 --> 00:07:38,620 But... 87 00:08:01,950 --> 00:08:04,406 At present, in Dragon Howl City, there are our people everywhere. 88 00:08:04,430 --> 00:08:07,436 Apart from me, there are a few more people 89 00:08:07,460 --> 00:08:08,820 keep a close watch on you sisters. 90 00:08:11,620 --> 00:08:13,020 You'd better rest early. 91 00:08:14,230 --> 00:08:15,340 What on earth do you want? 92 00:08:19,230 --> 00:08:20,270 I want nothing 93 00:08:21,580 --> 00:08:23,966 but staying with Buzhuo safely. 94 00:08:23,990 --> 00:08:27,246 Before Supreme Master left, she asked me to keep an eye on you. 95 00:08:27,270 --> 00:08:29,476 Don't make trouble 96 00:08:29,500 --> 00:08:31,156 as long as you don't need to worry about being killed. 97 00:08:31,180 --> 00:08:32,180 Thank you. 98 00:08:35,740 --> 00:08:38,556 You want to use acupuncture needles to repair meridians. 99 00:08:38,580 --> 00:08:40,876 This method is time consuming. 100 00:08:40,900 --> 00:08:43,060 It's not possible to become effective in a short time. 101 00:08:56,550 --> 00:08:59,796 Su, Jinque is right. 102 00:08:59,820 --> 00:09:01,380 It takes several years. 103 00:09:02,460 --> 00:09:04,676 It seems we have to think of other ways. 104 00:09:04,700 --> 00:09:07,646 Your injury... Su, don't worry. 105 00:09:07,670 --> 00:09:10,310 When the time is right, I will tell you. 106 00:09:54,340 --> 00:09:57,190 In this case, it will be okay. 107 00:10:19,750 --> 00:10:21,966 Master, Patrol disciples in Dragon Howl City 108 00:10:21,990 --> 00:10:24,430 found some paper cranes in the drainage ditch in the City. 109 00:10:29,340 --> 00:10:31,607 I found these paper cranes 110 00:10:31,631 --> 00:10:34,206 were folded with paper specially made by the Hall of Life. 111 00:10:34,230 --> 00:10:35,726 This type of paper is light and thin. 112 00:10:35,750 --> 00:10:36,916 It doesn't get wet when put on the water surface. 113 00:10:36,940 --> 00:10:38,676 So it won't sink easily. 114 00:10:38,700 --> 00:10:40,966 If the disciples found and picked them in time, 115 00:10:40,990 --> 00:10:44,436 these paper cranes in the drainage ditch would flow outside the City 116 00:10:44,460 --> 00:10:47,206 and head south into the creek north of Tingfeng Town. 117 00:10:47,230 --> 00:10:50,580 This handwriting is indeed from Rong Hua. 118 00:10:56,310 --> 00:10:57,646 Is there this paper crane every day? 119 00:10:57,670 --> 00:10:58,526 Yes. 120 00:10:58,550 --> 00:10:59,846 One paper crane every day. 121 00:10:59,870 --> 00:11:02,580 I've ordered our men to collect them here and none is missing. 122 00:11:04,430 --> 00:11:07,046 It seems that it is really hard 123 00:11:07,070 --> 00:11:08,780 to guess what this girl is thinking about. 124 00:11:10,670 --> 00:11:12,820 I don't know what actually she intends to do. 125 00:11:14,020 --> 00:11:17,486 Master, It will take us a few more days to get to Dragon Howl City. 126 00:11:17,510 --> 00:11:18,726 If more paper cranes flow out... 127 00:11:18,750 --> 00:11:20,966 Keep sending people to keep a close watch on it. 128 00:11:20,990 --> 00:11:22,430 If there are more paper cranes, 129 00:11:23,990 --> 00:11:27,166 send them all to me. 130 00:11:27,190 --> 00:11:28,190 Yes. 131 00:11:46,820 --> 00:11:49,046 Miss Rong Hua, you'd better go back to the City early. 132 00:11:49,070 --> 00:11:50,436 It's not summer yet. 133 00:11:50,460 --> 00:11:52,830 When there is wind, it is easy for you to catch a cold. 134 00:11:55,580 --> 00:11:58,676 I just hope Mo Huan can return to the City early. 135 00:11:58,700 --> 00:12:02,230 Only with her in can this City be safe. 136 00:12:31,380 --> 00:12:35,526 It has been ten days since they found the paper cranes. 137 00:12:35,550 --> 00:12:38,260 Several of them must have been sent to Mo Huan. 138 00:12:39,340 --> 00:12:44,756 It seems that Mo Huan's injuries can be transferred to me, 139 00:12:44,780 --> 00:12:46,100 but the poison in her body won't. 140 00:12:49,820 --> 00:12:53,876 As long as Mo Huan touches a little bit of bairiqing, 141 00:12:53,900 --> 00:12:57,310 it can poison her, making her gradually lose internal force. 142 00:12:58,340 --> 00:12:59,340 Perhaps 143 00:13:00,580 --> 00:13:02,110 I can start from this point. 144 00:13:14,580 --> 00:13:17,236 In recent days, I have been secretly observing here. 145 00:13:17,260 --> 00:13:19,086 Every day, there are disciples going out of the City. 146 00:13:19,110 --> 00:13:21,846 They must be delivering messages to Mo Huan. 147 00:13:21,870 --> 00:13:23,356 Tell us. 148 00:13:23,380 --> 00:13:25,556 What message do you take out of the City today? 149 00:13:25,580 --> 00:13:28,526 If you can honestly answer every question we ask, 150 00:13:28,550 --> 00:13:30,340 we can consider sparing your life. 151 00:13:35,550 --> 00:13:36,486 You won't tell us? 152 00:13:36,510 --> 00:13:37,526 It is before my chest. 153 00:13:37,550 --> 00:13:38,550 Take it by yourself. 154 00:13:43,580 --> 00:13:46,310 Bai, be careful. 155 00:14:04,550 --> 00:14:06,916 Do you know Rong Su's situation in Dragon Howl City now? 156 00:14:06,940 --> 00:14:08,316 Her? 157 00:14:08,340 --> 00:14:11,300 Before entering Dragon Howl City, she has become a paralyzed person. 158 00:14:33,380 --> 00:14:36,526 Su, your meridians are broken. 159 00:14:36,550 --> 00:14:38,756 I want to hook your broken parts out with a silver hook 160 00:14:38,780 --> 00:14:41,556 and then connect your meridians with a silver wire 161 00:14:41,580 --> 00:14:43,876 so that you can walk. 162 00:14:43,900 --> 00:14:46,356 I will put herbal medicine on the silver wire 163 00:14:46,380 --> 00:14:48,676 to make your blood circulate smoothly. 164 00:14:48,700 --> 00:14:52,436 But you can no longer use force during this period of time. 165 00:14:52,460 --> 00:14:55,606 Otherwise, you won't get back your power. 166 00:14:55,630 --> 00:14:57,436 Dragon Howl City is heavily guarded. 167 00:14:57,460 --> 00:14:59,316 Both you and I are guarded. 168 00:14:59,340 --> 00:15:01,556 Even if my meridians are connected and I can walk again, 169 00:15:01,580 --> 00:15:03,116 how can we escape? 170 00:15:03,140 --> 00:15:08,286 A disciple delivering messages to Mo Huan suddenly disappeared. 171 00:15:08,310 --> 00:15:11,726 Su, can you guess who took the disciple away? 172 00:15:11,750 --> 00:15:12,750 Nalan Yue. 173 00:15:15,020 --> 00:15:17,916 I made a mark on every paper crane. 174 00:15:17,940 --> 00:15:19,166 Next to my name, 175 00:15:19,190 --> 00:15:21,116 there is the symbol of the direction of the Big Dipper. 176 00:15:21,140 --> 00:15:24,990 Generally, people don't know what it means at all, but Yue knows. 177 00:15:32,670 --> 00:15:34,166 When the handle of the Dipper faces the east, 178 00:15:34,190 --> 00:15:35,796 it is spring in the world. 179 00:15:35,820 --> 00:15:38,796 When it faces the south, it is summer. 180 00:15:38,820 --> 00:15:42,166 When it faces the west, it is autumn. 181 00:15:42,190 --> 00:15:44,940 When it faces the north, it is winter. 182 00:15:45,990 --> 00:15:51,676 The handle of the Dipper faces the south, so it means summer. 183 00:15:51,700 --> 00:15:53,780 it will be the Summer Solstice in a few days. 184 00:15:54,900 --> 00:15:58,966 If I guess right, Hua wants us to enter the City to save them 185 00:15:58,990 --> 00:16:00,726 on the day of the Summer Solstice. 186 00:16:00,750 --> 00:16:03,796 The character hua is in the north of the stars. 187 00:16:03,820 --> 00:16:06,086 According to the distribution of the four halls of Dragon Howl City, 188 00:16:06,110 --> 00:16:08,380 the Hall of Emptiness is in the north. 189 00:16:12,110 --> 00:16:15,260 Only you can understand what Hua thinks about. 190 00:16:21,340 --> 00:16:21,876 Here. Here. 191 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 Come here. Come here. 192 00:16:24,780 --> 00:16:28,846 It seems that Hua thinks more than that. 193 00:16:28,870 --> 00:16:32,116 This cyan thing used to soak paper is called bairiqing. 194 00:16:32,140 --> 00:16:34,526 It is a type of poison that can invade the human body 195 00:16:34,550 --> 00:16:36,996 and damage the meridians and the heart. 196 00:16:37,020 --> 00:16:40,206 Except poison-making experts and doctors, 197 00:16:40,230 --> 00:16:41,750 ordinary people really can't find out. 198 00:16:43,260 --> 00:16:45,140 If what I think is right, 199 00:16:46,230 --> 00:16:47,646 Hua has long known that 200 00:16:47,670 --> 00:16:49,670 these paper cranes will fall into Mo Huan's hands. 201 00:16:51,990 --> 00:16:55,726 Hua must have thought that we are together. 202 00:16:55,750 --> 00:16:58,046 So... Right. 203 00:16:58,070 --> 00:17:00,316 I taught her how to use bairiqing. 204 00:17:00,340 --> 00:17:03,206 Of course I know how to remove the poison. 205 00:17:03,230 --> 00:17:06,780 Since she knows we are together, of course, she will feel relieved. 206 00:17:08,230 --> 00:17:09,780 But if we 207 00:17:10,900 --> 00:17:12,780 calculate the time, 208 00:17:14,420 --> 00:17:16,606 Mo Huan will lose her internal force 209 00:17:16,630 --> 00:17:19,396 and fail to use force due to the poisoning of bairiqing 210 00:17:19,420 --> 00:17:21,396 on the day of the Summer Solstice. 211 00:17:21,420 --> 00:17:23,315 She is really bold but cautious. 212 00:17:23,339 --> 00:17:28,886 So, whether we or Mo Huan get these paper cranes, they can be useful. 213 00:17:28,910 --> 00:17:32,180 So... Next, what are we going to do? 214 00:17:33,750 --> 00:17:36,366 Summon all our people to attack Dragon Howl City 215 00:17:36,390 --> 00:17:37,750 on the day of the Summer Solstice. 216 00:17:38,790 --> 00:17:40,516 I'll go directly to Mo Huan. 217 00:17:40,540 --> 00:17:43,036 Lu Yizhou, after entering Dragon Howl City, 218 00:17:43,060 --> 00:17:45,821 you directly go to the Hall of Emptiness to save Rong Hua and Rong Su. 219 00:17:57,180 --> 00:18:01,636 No matter how much effort you make, it will be hard 220 00:18:01,660 --> 00:18:04,180 for you to leave Dragon Howl City in the rest of your life. 221 00:18:06,230 --> 00:18:10,316 I went to see Rong Su just now and found 222 00:18:10,340 --> 00:18:14,790 you actually want to use acupuncture needles to repair her meridians. 223 00:18:16,510 --> 00:18:20,846 But it takes six months or a year at the fastest 224 00:18:20,870 --> 00:18:22,230 before you can see the effect. 225 00:18:27,790 --> 00:18:28,990 Since this is the case, 226 00:18:30,510 --> 00:18:32,030 what do you worry about? 227 00:18:34,540 --> 00:18:35,910 I'm a bit confused. 228 00:18:37,270 --> 00:18:39,940 What do the small dots beside the character hua 229 00:18:41,230 --> 00:18:43,766 stand for? 230 00:18:43,790 --> 00:18:46,316 Why do you deliberately ask when you know the answer? 231 00:18:46,340 --> 00:18:50,796 These small dots are just the Big Dipper I drew. 232 00:18:50,820 --> 00:18:53,006 The Big Dipper? 233 00:18:53,030 --> 00:18:54,516 What does that mean? 234 00:18:54,540 --> 00:18:57,676 When I and Yue just got to know each other, 235 00:18:57,700 --> 00:18:59,420 he taught me how to tell the stars. 236 00:19:00,510 --> 00:19:03,676 I'm locked here by you now and I can't go anywhere. 237 00:19:03,700 --> 00:19:05,886 So I had to make these paper cranes 238 00:19:05,910 --> 00:19:07,590 and let them go out to take a look for me. 239 00:19:10,700 --> 00:19:16,300 I wonder whether you get better from your injuries. 240 00:19:17,460 --> 00:19:18,990 Thanks for your kindness. 241 00:19:22,460 --> 00:19:26,540 Last time, in the City, you suffered a lot. 242 00:19:27,910 --> 00:19:33,726 One sword cut on the shoulder and one sword cut on the neck. 243 00:19:33,750 --> 00:19:39,086 Both were given by Nalan Yue. 244 00:19:39,110 --> 00:19:43,486 Next time, let him cut into your heart with the sword 245 00:19:43,510 --> 00:19:46,036 so as to let me be free early. 246 00:19:46,060 --> 00:19:47,110 No need to rush. 247 00:19:48,270 --> 00:19:50,910 The time is coming soon. 248 00:19:52,060 --> 00:19:55,966 Nalan Yue is not a person who is willing to give up. 249 00:19:55,990 --> 00:20:01,270 Soon, he will break into Dragon Howl City again. 250 00:20:23,700 --> 00:20:24,766 Open the door. 251 00:20:24,790 --> 00:20:25,966 I want to go out. 252 00:20:25,990 --> 00:20:27,436 I want to go to the Hall of Emptiness. 253 00:20:27,460 --> 00:20:29,316 I don't want to be a paralyzed person here. 254 00:20:29,340 --> 00:20:30,420 Let me out! 255 00:20:33,870 --> 00:20:35,436 Don't shout anymore. 256 00:20:35,460 --> 00:20:37,206 With your current condition, 257 00:20:37,230 --> 00:20:39,086 what can you do even if you go to the Hall of Emptiness? 258 00:20:39,110 --> 00:20:40,110 Su. 259 00:20:41,180 --> 00:20:42,180 Hua. 260 00:20:45,300 --> 00:20:47,396 Hua, you came at a good time. 261 00:20:47,420 --> 00:20:48,156 Take me out. 262 00:20:48,180 --> 00:20:49,316 I want to go to the Hall of Emptiness. 263 00:20:49,340 --> 00:20:50,766 Take it easy. 264 00:20:50,790 --> 00:20:52,110 I'll take you out later. 265 00:20:53,510 --> 00:20:54,950 But my master hasn't given an order. 266 00:20:56,340 --> 00:21:00,390 Mr. Guan, don't you have any plan for the future? 267 00:21:02,270 --> 00:21:03,940 Will you keep working for Mo Huan? 268 00:21:05,150 --> 00:21:07,990 I... I don't have a plan. 269 00:21:09,790 --> 00:21:12,086 Jinque is really pitiful. 270 00:21:12,110 --> 00:21:14,486 I didn't expect the chief of Snow Union 271 00:21:14,510 --> 00:21:17,580 actually chose a shortsighted man without ambitions as her husband. 272 00:21:22,110 --> 00:21:25,436 If I hadn't followed my master to go hither and thither 273 00:21:25,460 --> 00:21:27,846 and worked hard for her and the Ling Sect, 274 00:21:27,870 --> 00:21:30,126 perhaps Jinque and I would have been far away from Jianghu 275 00:21:30,150 --> 00:21:32,246 and chosen a place where there are mines to spend our remaining years safely. 276 00:21:32,270 --> 00:21:36,036 Jinque once said that she wants to gamble on stones on the mine 277 00:21:36,060 --> 00:21:39,510 and that after good quality jades are chosen, I'll carve them. 278 00:21:44,510 --> 00:21:48,420 Unexpectedly, Jinque still has such a bold idea. 279 00:21:50,340 --> 00:21:51,556 Jade carving 280 00:21:51,580 --> 00:21:53,606 is a craft handed down from the ancestors of the Guan family. 281 00:21:53,630 --> 00:21:57,246 Back then, my father was an expert in jade carving. 282 00:21:57,270 --> 00:21:59,886 I learned a lot of skills from him. 283 00:21:59,910 --> 00:22:03,366 It's a pity that my family was later chased and killed by the enemy. 284 00:22:03,390 --> 00:22:05,606 I was the only one that survived by luck. 285 00:22:05,630 --> 00:22:07,990 I then joined the Ling Sect and began to work for my master. 286 00:22:08,700 --> 00:22:10,300 So many years have passed in a flash. 287 00:22:11,700 --> 00:22:13,420 Those skills I learned from my father 288 00:22:14,750 --> 00:22:16,006 have been rusty. 289 00:22:16,030 --> 00:22:21,390 So it seems that actually you still yearn for a free life. 290 00:22:23,300 --> 00:22:24,300 Mr. Guan, 291 00:22:25,390 --> 00:22:27,006 today is the day of the Summer Solstice. 292 00:22:27,030 --> 00:22:29,540 It has the longest day in a year. 293 00:22:30,820 --> 00:22:33,916 Look. My sister has stayed in bed for a long time. 294 00:22:33,940 --> 00:22:37,150 Please let me take her out to bask in the sun and breathe fresh air. 295 00:22:41,940 --> 00:22:43,036 Okay. 296 00:22:43,060 --> 00:22:47,006 But except the Hall of Emptiness, you shouldn't go to the other places 297 00:22:47,030 --> 00:22:50,766 and you must return to your rooms before the sun sets. 298 00:22:50,790 --> 00:22:51,820 Thank you, Mr. Guan. 299 00:22:58,270 --> 00:22:59,270 Su, 300 00:23:00,630 --> 00:23:01,820 let me help you sit up. 301 00:23:03,460 --> 00:23:06,156 According to the plan we agreed before, 302 00:23:06,180 --> 00:23:07,916 I will sneak into Dragon Howl City alone 303 00:23:07,940 --> 00:23:09,156 act from the inside in coordination with you to attack from outside, 304 00:23:09,180 --> 00:23:11,396 and open the city gate for you. 305 00:23:11,420 --> 00:23:14,086 Lu Yizhou, after entering Dragon Howl City, 306 00:23:14,110 --> 00:23:15,276 you directly go to the Hall of Emptiness. 307 00:23:15,300 --> 00:23:16,396 Yes. 308 00:23:16,420 --> 00:23:18,676 Bai, you guys stay outside to support us 309 00:23:18,700 --> 00:23:19,606 and act according to circumstances. 310 00:23:19,630 --> 00:23:20,516 Okay. 311 00:23:20,540 --> 00:23:23,366 But if the time is up and you haven't been out of the City, 312 00:23:23,390 --> 00:23:25,420 should we continue to implement our plan? 313 00:23:27,870 --> 00:23:29,766 Of course, you should. 314 00:23:29,790 --> 00:23:32,246 Whether I come out or not, as long as the time is up, 315 00:23:32,270 --> 00:23:33,886 burn Dragon Howl City at once. 316 00:23:33,910 --> 00:23:35,726 But... Well. 317 00:23:35,750 --> 00:23:37,060 Everyone, get prepared. 318 00:23:42,580 --> 00:23:44,316 I don't care whether you'll burn the City or not. 319 00:23:44,340 --> 00:23:46,636 As long as Hua comes out safely, 320 00:23:46,660 --> 00:23:49,396 you have to find a way to come out safely too. 321 00:23:49,420 --> 00:23:52,516 Otherwise, according to her personality, which you know best... 322 00:23:52,540 --> 00:23:53,630 Did you hear me? 323 00:23:58,910 --> 00:24:02,366 Yue, if the time is up but you haven't been out of the City, 324 00:24:02,390 --> 00:24:04,070 I will lead people go into the City again. 325 00:24:06,230 --> 00:24:08,396 You don't take what I said seriously, do you? 326 00:24:08,420 --> 00:24:09,820 If you think I don't, then I don't. 327 00:24:11,510 --> 00:24:13,086 After everything is over, 328 00:24:13,110 --> 00:24:15,006 I want to take Rong Su to Black Stone Mountain 329 00:24:15,030 --> 00:24:16,790 and ask Mr. Bai Su to cure her. 330 00:24:18,870 --> 00:24:20,486 Okay. 331 00:24:20,510 --> 00:24:23,660 Along the way, it has been not easy for you and her. 332 00:24:25,460 --> 00:24:28,916 If I can't see you when the time is up, I'll be here waiting for you 333 00:24:28,940 --> 00:24:30,150 until you appear. 334 00:24:31,660 --> 00:24:33,636 Then it's settled. 335 00:24:33,660 --> 00:24:35,086 So loquacious. 336 00:24:35,110 --> 00:24:36,150 Go. Go. 337 00:25:57,510 --> 00:25:58,660 Charge! 338 00:26:18,510 --> 00:26:20,791 Lu Yizhou, go to the Hall of Emptiness to save them! 339 00:26:27,230 --> 00:26:29,206 Just now, we could hear the sudden sound of drums in the tower. 340 00:26:29,230 --> 00:26:31,070 Something must be happening in the City again. 341 00:26:32,150 --> 00:26:33,910 Now there is a big fire in the Hall of Life. 342 00:26:35,270 --> 00:26:36,086 You guard here. 343 00:26:36,110 --> 00:26:36,726 I'll go and check. 344 00:26:36,750 --> 00:26:37,750 Mr. Guan, 345 00:26:40,420 --> 00:26:42,510 I advise you not to interfere in this matter. 346 00:26:43,660 --> 00:26:46,486 The paper cranes you got are stained with bairiqing. 347 00:26:46,510 --> 00:26:48,636 Although this poison is not fatal, 348 00:26:48,660 --> 00:26:50,436 it can make people who have touched it 349 00:26:50,460 --> 00:26:52,980 temporarily lose their internal force and not able to use power. 350 00:26:56,030 --> 00:26:59,436 Then my master... I have arranged to send you out of the City. 351 00:26:59,460 --> 00:27:01,270 The people to help you will arrive soon. 352 00:27:04,230 --> 00:27:06,246 It seems that you have long planned well 353 00:27:06,270 --> 00:27:08,630 and you are just waiting for them to attack the City today. 354 00:27:10,420 --> 00:27:11,486 No. 355 00:27:11,510 --> 00:27:13,126 My master also lost her internal force. 356 00:27:13,150 --> 00:27:14,990 If I don't go to help her... Don't go. 357 00:27:22,230 --> 00:27:23,230 Buzhuo, 358 00:27:24,390 --> 00:27:26,156 let's go out of the City. 359 00:27:26,180 --> 00:27:33,086 But... But... Mr. Guan, didn't you say you yearn for a free life? 360 00:27:33,110 --> 00:27:35,486 Now is the best time to leave. 361 00:27:35,510 --> 00:27:39,726 Buzhuo, we didn't notice their scheme beforehand, 362 00:27:39,750 --> 00:27:41,436 and made a mistake again. 363 00:27:41,460 --> 00:27:44,990 I'm afraid Supreme Master won't forgive us anymore. 364 00:27:49,270 --> 00:27:50,270 Okay. 365 00:28:04,910 --> 00:28:05,910 Rong Su, 366 00:28:11,870 --> 00:28:13,110 What happened to you? 367 00:28:15,630 --> 00:28:18,510 It seems that Yue has known the secret on the paper crane. 368 00:28:20,270 --> 00:28:21,156 There's no time to lose. 369 00:28:21,180 --> 00:28:22,636 Let's go out of the City as soon as possible. 370 00:28:22,660 --> 00:28:23,966 Take Su away first. 371 00:28:23,990 --> 00:28:25,486 I'm going to help Yue. 372 00:28:25,510 --> 00:28:26,316 No. 373 00:28:26,340 --> 00:28:29,486 Yue told me again and again to take you out of the City safely. 374 00:28:29,510 --> 00:28:30,510 I can't go out. 375 00:28:53,340 --> 00:28:56,460 This is the first lesson for you. 376 00:28:59,270 --> 00:29:00,270 What's going on? 377 00:29:02,750 --> 00:29:05,366 Rong Hua, tell me. 378 00:29:05,390 --> 00:29:07,366 This is about how Mo Huan controls me. 379 00:29:07,390 --> 00:29:09,486 I can't let her threaten Yue anymore. 380 00:29:09,510 --> 00:29:10,636 You guys leave now. 381 00:29:10,660 --> 00:29:13,206 If we don't leave, we will all die here. 382 00:29:13,230 --> 00:29:16,246 Mo Huan's power will gradually recover within two to four hours. 383 00:29:16,270 --> 00:29:17,270 Hurry! 384 00:29:21,940 --> 00:29:22,940 Let's go. 385 00:29:28,340 --> 00:29:30,396 Rong Hua has planned for so long. 386 00:29:30,420 --> 00:29:32,150 We can't let her plan fail. 387 00:29:34,790 --> 00:29:35,790 Let's go. 388 00:29:37,270 --> 00:29:38,270 Su. 389 00:29:41,580 --> 00:29:42,660 Take good care of yourself. 390 00:29:51,990 --> 00:29:52,990 Go. 391 00:29:54,230 --> 00:29:55,340 Take Su away. 392 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 Let's go. 393 00:30:19,420 --> 00:30:24,700 Rong Hua, I looked down on you, damned girl. 394 00:30:38,300 --> 00:30:41,870 It seems that you come to kill me. 395 00:30:45,110 --> 00:30:50,916 I'm right here and I have lost my internal force temporarily 396 00:30:50,940 --> 00:30:53,606 because Rong Hua poisoned me. 397 00:30:53,630 --> 00:30:57,660 You can kill me very easily. 398 00:30:59,030 --> 00:31:01,796 Previously, you wanted to make use of Mei Ying 399 00:31:01,820 --> 00:31:04,276 to drive a wedge between Rong Hua and me. 400 00:31:04,300 --> 00:31:06,036 But you are wrong. 401 00:31:06,060 --> 00:31:09,766 Rong Hua and I won't let you succeed. 402 00:31:09,790 --> 00:31:11,300 I'm wrong? 403 00:31:13,460 --> 00:31:17,150 I think you are wrong. 404 00:31:20,630 --> 00:31:23,180 Rong Hua will never leave Dragon Howl City 405 00:31:24,460 --> 00:31:26,340 or me. 406 00:31:27,700 --> 00:31:33,246 She is afraid of watching you make a big mistake 407 00:31:33,270 --> 00:31:36,390 and feel it too late regret it. 408 00:31:44,150 --> 00:31:46,206 Aren't you going to kill me? 409 00:31:46,230 --> 00:31:49,580 Then hurry to show your skills. 410 00:31:51,580 --> 00:31:56,036 Then Rong Hua will know at once. 411 00:31:56,060 --> 00:31:57,060 Yue! 412 00:31:58,750 --> 00:31:59,750 Yue! 413 00:32:01,660 --> 00:32:04,006 Hua, why didn't you go out of the City? 414 00:32:04,030 --> 00:32:06,006 Didn't you see Yizhou? 415 00:32:06,030 --> 00:32:07,230 I came to you specially. 416 00:32:15,580 --> 00:32:16,580 Rong Hua, 417 00:32:18,030 --> 00:32:19,660 finally you are here. 418 00:32:30,700 --> 00:32:31,677 Leave here now. 419 00:32:31,701 --> 00:32:32,820 Let me deal with Mo Huan. 420 00:32:51,870 --> 00:32:52,870 Hua. 421 00:32:56,390 --> 00:32:59,660 How do you feel about this? 422 00:33:01,150 --> 00:33:02,460 Just what happened? 423 00:33:05,270 --> 00:33:09,516 By the way, you may not know 424 00:33:09,540 --> 00:33:14,396 that every sword cut you gave me in the Ling Sect, has been 425 00:33:14,420 --> 00:33:16,660 transferred to her in the end. 426 00:33:19,940 --> 00:33:22,700 Yue, I'm sorry. 427 00:33:50,630 --> 00:33:51,870 Let's take a break here. 428 00:34:03,580 --> 00:34:05,036 Bai Weizhi will come to support us later. 429 00:34:05,060 --> 00:34:06,276 You can leave first. 430 00:34:06,300 --> 00:34:07,420 I'll go back to support Yue. 431 00:34:11,910 --> 00:34:15,460 There seems to be something wrong here. 432 00:34:22,659 --> 00:34:23,659 Everybody, watch out! 433 00:34:35,900 --> 00:34:36,807 I've lost my internal force. 434 00:34:36,831 --> 00:34:38,836 I'm afraid I can't hold on for long when I fight them. 435 00:34:38,860 --> 00:34:41,115 You act according to circumstances and go first. 436 00:34:41,139 --> 00:34:41,967 No. 437 00:34:41,991 --> 00:34:44,179 I will be with you no matter what. 438 00:34:47,990 --> 00:34:49,940 Don't forget that you can't use force. 439 00:34:51,380 --> 00:34:52,287 Don't worry. 440 00:34:52,311 --> 00:34:54,286 I will never let you get hurt. 441 00:34:54,310 --> 00:34:55,566 Even though I lose my internal force, 442 00:34:55,590 --> 00:34:57,766 I still have some strength to fight them. 443 00:34:57,790 --> 00:34:58,790 Listen to me. 444 00:35:11,380 --> 00:35:12,436 This road 445 00:35:12,460 --> 00:35:14,596 is the only way must be passed if you want to go out of the City. 446 00:35:14,620 --> 00:35:18,356 Supreme Master has secretly ordered us to wait here. 447 00:35:18,380 --> 00:35:22,046 Supreme Master ordered that we must kill those who go out of the City 448 00:35:22,070 --> 00:35:23,526 without permission. 449 00:35:23,550 --> 00:35:24,550 Kill! 450 00:36:24,550 --> 00:36:25,550 Are you okay? 451 00:36:37,990 --> 00:36:39,270 Don't worry. 452 00:37:13,990 --> 00:37:15,006 Mr. Bai. 453 00:37:15,030 --> 00:37:16,596 I didn't expect that the people of the Ling Sect are not weak in fighting. 454 00:37:16,620 --> 00:37:17,876 They actually forced here. 455 00:37:17,900 --> 00:37:19,116 If this continues, 456 00:37:19,140 --> 00:37:21,636 it will be hard for Lu Yizhou and the others to leave the City. 457 00:37:21,660 --> 00:37:22,566 I'll bring up the rear. 458 00:37:22,590 --> 00:37:23,116 You guys leave here. 459 00:37:23,140 --> 00:37:23,916 Go to support them. 460 00:37:23,940 --> 00:37:24,597 No. 461 00:37:24,621 --> 00:37:25,636 Let me bring up the rear. 462 00:37:25,660 --> 00:37:27,206 You go to support them. 463 00:37:27,230 --> 00:37:28,230 I... 464 00:37:30,590 --> 00:37:31,326 We can't delay. 465 00:37:31,350 --> 00:37:32,966 Go! 466 00:37:32,990 --> 00:37:33,990 Be careful! 467 00:37:55,660 --> 00:37:57,676 I've sent the disciples of my Ling Sect 468 00:37:57,700 --> 00:38:00,780 to hide and wait on the road which Lu Yizhou must pass to go out of the City. 469 00:38:02,030 --> 00:38:08,436 If you don't kill me now and then help them, they will 470 00:38:08,460 --> 00:38:11,100 be killed by the disciples of my Ling Sect. 471 00:38:27,030 --> 00:38:28,510 Poor girl, 472 00:38:30,380 --> 00:38:37,700 did you regret it when you see your beloved one suffer like this? 473 00:38:48,350 --> 00:38:52,806 To break through the last level of the avatar soldier art, 474 00:38:52,830 --> 00:38:55,180 you will have a narrow chance of surviving. 475 00:38:56,420 --> 00:38:59,790 I thought you would be controlled. 476 00:39:01,100 --> 00:39:07,876 But I didn't expect that you are as stubborn as your mother. 477 00:39:07,900 --> 00:39:12,420 For those so-called clansmen, you are not afraid of death. 478 00:39:20,590 --> 00:39:24,596 Originally, you were my best candidate. 479 00:39:24,620 --> 00:39:29,526 As long as I guide you a little bit, you can inherit my position 480 00:39:29,550 --> 00:39:31,230 and lead the Ling Sect. 481 00:39:35,070 --> 00:39:40,356 If Jianghu is not peaceful, what's the point of leading the Ling Sect? 482 00:39:40,380 --> 00:39:44,156 You never care about others' life and death. 483 00:39:44,180 --> 00:39:45,350 I'm different from you. 484 00:39:47,940 --> 00:39:53,116 Mo Huan, your disciples have left you one after another. 485 00:39:53,140 --> 00:39:55,207 You have taken revenge on those people and vented your anger. 486 00:39:55,231 --> 00:39:56,396 What else can't you let go? 487 00:39:56,420 --> 00:40:02,046 I just want everyone to know that in this world, only I 488 00:40:02,070 --> 00:40:05,790 can unify Jianghu and defend the Nalan family! 489 00:40:07,140 --> 00:40:11,596 But you have sacrificed so many people's lives for your purpose. 490 00:40:11,620 --> 00:40:16,326 Every one of the Nalan family can't be controlled by you. 491 00:40:16,350 --> 00:40:18,206 Don't think about it. 492 00:40:18,230 --> 00:40:19,310 Really? 493 00:40:21,660 --> 00:40:24,396 Do you think you can escape 494 00:40:24,420 --> 00:40:26,836 since you broke through the avatar soldier art? 495 00:40:26,860 --> 00:40:28,100 You are wrong. 496 00:40:31,380 --> 00:40:35,420 Your biggest weakness is affection. 497 00:40:42,660 --> 00:40:47,140 Isn't Rong Hua your fatal wound? 498 00:40:48,940 --> 00:40:52,766 If you don't kill me now, I'm afraid 499 00:40:52,790 --> 00:40:56,326 that you can't protect anyone in the future. 500 00:40:56,350 --> 00:40:58,590 Do you really think I dare not kill you? 501 00:41:03,420 --> 00:41:05,726 Do you really dare? 502 00:41:05,750 --> 00:41:08,596 The offspring worm in Rong Hua's body 503 00:41:08,620 --> 00:41:11,380 is not extracted from the Chihua Pill, 504 00:41:12,830 --> 00:41:17,350 but produced from the parent worm in my body. 505 00:41:18,380 --> 00:41:20,356 You thought you could use ice crystals 506 00:41:20,380 --> 00:41:22,590 to remove the poison in those avatar soldiers. 507 00:41:23,990 --> 00:41:28,310 But this time, it is hard for you to save Rong Hua. 508 00:41:34,620 --> 00:41:37,180 I won't let you hurt Rong Hua a little bit. 509 00:41:39,550 --> 00:41:44,100 As expected, you think Hua's life is more important yours. 510 00:42:07,860 --> 00:42:09,380 Yue, watch out! 38136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.