All language subtitles for Knock.At.The.Cabin.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,605 --> 00:00:06,006 ♪ ♪ 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 3 00:00:39,635 --> 00:00:42,036 ♪ ♪ 4 00:00:54,213 --> 00:00:56,247 ♪ ♪ 5 00:01:17,332 --> 00:01:19,333 ♪ ♪ 6 00:01:39,685 --> 00:01:42,086 ♪ ♪ 7 00:02:59,217 --> 00:03:00,752 It's okay. 8 00:03:00,785 --> 00:03:02,386 Relax. 9 00:03:02,419 --> 00:03:05,222 I'm not gonna hurt you. 10 00:03:05,255 --> 00:03:07,591 I'm just gonna learn about you for a little while. 11 00:03:07,624 --> 00:03:09,392 Is that okay? 12 00:03:15,564 --> 00:03:17,399 I'm gonna name you Kerolien 13 00:03:17,432 --> 00:03:19,233 after my friend at school. 14 00:03:19,266 --> 00:03:20,969 She's really nice. 15 00:03:21,002 --> 00:03:24,539 But she farts in class sometimes and pretends like she didn't. 16 00:03:24,572 --> 00:03:26,406 So, please don't do that, 17 00:03:26,439 --> 00:03:28,475 'cause you're sharing this jar now, 18 00:03:28,509 --> 00:03:31,209 and the others won't like you if you smell. Okay? 19 00:03:45,723 --> 00:03:47,725 ♪ ♪ 20 00:04:08,775 --> 00:04:10,744 Hi there. 21 00:04:12,344 --> 00:04:13,512 I'm not from around here, 22 00:04:13,546 --> 00:04:15,715 but I was hoping to make some new friends. 23 00:04:20,785 --> 00:04:23,420 Can I talk to you for a little bit? 24 00:04:27,624 --> 00:04:30,793 I... I don't talk to strangers. 25 00:04:31,828 --> 00:04:33,328 Of course you don't. 26 00:04:33,361 --> 00:04:35,631 You shouldn't. You're smart. 27 00:04:37,331 --> 00:04:39,735 But I'm here to be your friend, 28 00:04:39,768 --> 00:04:42,571 so, hopefully, we won't be strangers for too long. 29 00:04:42,604 --> 00:04:44,839 What's your name? 30 00:04:44,872 --> 00:04:47,041 Wenling. 31 00:04:47,074 --> 00:04:49,274 But everyone calls me Wen. 32 00:04:49,308 --> 00:04:50,777 Well, it's nice to meet you, Wen. 33 00:04:51,778 --> 00:04:53,646 My name's Leonard. 34 00:05:00,619 --> 00:05:03,420 I see you're catching grasshoppers. 35 00:05:03,454 --> 00:05:05,322 Can I help you? 36 00:05:06,323 --> 00:05:08,859 Um, I guess so. 37 00:05:08,892 --> 00:05:11,795 I loved catching grasshoppers when I was your age. 38 00:05:20,468 --> 00:05:22,737 - Oh, you're really good. - Thanks, Wen. 39 00:05:22,771 --> 00:05:24,738 Can you pass me the jar there, please? 40 00:05:27,674 --> 00:05:29,442 Wait. 41 00:05:29,476 --> 00:05:31,376 Let the ones inside calm down a bit. 42 00:05:31,409 --> 00:05:33,411 We don't want them to panic. 43 00:05:36,681 --> 00:05:38,917 There you go. 44 00:05:38,950 --> 00:05:40,652 Are you just a natural, 45 00:05:40,685 --> 00:05:41,929 or did someone teach you how to catch grasshoppers? 46 00:05:41,953 --> 00:05:44,387 Daddy Eric taught me. 47 00:05:44,420 --> 00:05:45,790 I'm studying them. 48 00:05:45,823 --> 00:05:49,324 I'm gonna take care of animals when I grow up. 49 00:05:50,126 --> 00:05:51,694 You call your dad by his first name? 50 00:05:52,695 --> 00:05:54,863 It's so they know who I'm talking to. 51 00:05:54,897 --> 00:05:57,533 There's Daddy Eric and Daddy Andrew. 52 00:05:58,801 --> 00:06:01,702 All the other kids at school only have one dad. 53 00:06:01,736 --> 00:06:04,806 All the Disney Channel shows only have one dad, too. 54 00:06:06,641 --> 00:06:08,374 Well, does that bother you? 55 00:06:08,407 --> 00:06:09,743 No. 56 00:06:09,776 --> 00:06:11,945 Except when my guidance counselor keeps saying 57 00:06:11,978 --> 00:06:14,680 how it's so great that I have two dads. 58 00:06:14,713 --> 00:06:16,124 For some reason, it makes me feel like 59 00:06:16,148 --> 00:06:17,817 she's saying the opposite. 60 00:06:27,591 --> 00:06:28,725 What's wrong? 61 00:06:31,460 --> 00:06:32,762 Nothing. 62 00:06:32,795 --> 00:06:34,730 Nothing at all. 63 00:06:34,764 --> 00:06:36,431 How old are you, Wen? 64 00:06:36,465 --> 00:06:38,533 I'll be eight in six days. 65 00:06:38,567 --> 00:06:41,368 Well, happy almost-birthday. 66 00:06:41,402 --> 00:06:43,938 In fact, it just so happens 67 00:06:43,971 --> 00:06:45,973 that I have something for you. 68 00:06:46,006 --> 00:06:47,608 I saw it, and I thought it was pretty, 69 00:06:47,641 --> 00:06:48,975 so I decided to keep it. 70 00:06:49,008 --> 00:06:51,678 So, consider it an early birthday present. 71 00:06:52,779 --> 00:06:53,913 And if you don't like it, 72 00:06:53,947 --> 00:06:56,414 we can play a game with it instead. 73 00:06:56,448 --> 00:06:57,883 What kind of game? 74 00:06:57,916 --> 00:07:00,852 We'll take turns pulling petals off and asking questions, 75 00:07:00,885 --> 00:07:03,754 and by the time we're done, we'll know each other better. 76 00:07:03,788 --> 00:07:06,557 - Be better friends. - Hmm, 'kay. 77 00:07:07,591 --> 00:07:09,626 What's your favorite movie? 78 00:07:09,659 --> 00:07:10,961 Kiki's Delivery Service. 79 00:07:11,995 --> 00:07:13,963 I haven't seen that. 80 00:07:13,996 --> 00:07:15,931 I'll check it out. 81 00:07:15,965 --> 00:07:17,633 Okay, your turn. 82 00:07:21,202 --> 00:07:23,538 Why are you here? 83 00:07:26,907 --> 00:07:28,475 Leonard? 84 00:07:30,977 --> 00:07:32,912 Why am I here? 85 00:07:34,547 --> 00:07:36,915 Well, I suppose I'm here to make friends with you 86 00:07:36,948 --> 00:07:38,817 and your dads. 87 00:07:38,850 --> 00:07:40,752 Maybe catch some more grasshoppers. 88 00:07:43,587 --> 00:07:45,756 How'd you get that tiny little scar on your lip? 89 00:07:48,492 --> 00:07:49,893 I'm so sorry, Wen. 90 00:07:50,927 --> 00:07:52,929 I shouldn't have asked that. 91 00:07:52,962 --> 00:07:56,598 It's... It's too personal, even for this game. 92 00:07:56,632 --> 00:07:57,766 It's okay. 93 00:07:57,799 --> 00:07:59,568 My lip was broken when I was born. 94 00:07:59,601 --> 00:08:03,671 My dads said it took a lot of doctors to fix it. 95 00:08:03,704 --> 00:08:05,206 Well, I don't have a scar like you, 96 00:08:05,239 --> 00:08:07,841 but if you could look inside, 97 00:08:07,874 --> 00:08:09,910 you'd see that my heart is broken. 98 00:08:09,943 --> 00:08:12,012 Why is it broken? 99 00:08:12,045 --> 00:08:14,847 Because of what I have to do today. 100 00:08:14,880 --> 00:08:16,582 What do you have to do? 101 00:08:22,687 --> 00:08:24,555 Are they your friends? 102 00:08:25,689 --> 00:08:27,891 You're my friend, Wen. 103 00:08:27,925 --> 00:08:30,927 No matter what happens, I want you to remember that. 104 00:08:30,960 --> 00:08:35,898 The others who are coming are more like people I work with. 105 00:08:37,933 --> 00:08:42,003 You see, the four of us have a very important job to do. 106 00:08:42,037 --> 00:08:45,472 In fact, it might be the most important job 107 00:08:45,506 --> 00:08:47,942 in the history of the world. 108 00:08:47,975 --> 00:08:49,976 ♪ ♪ 109 00:08:56,515 --> 00:08:57,783 This isn't about you, Wen. 110 00:08:57,816 --> 00:08:58,951 Or your dads. 111 00:08:58,984 --> 00:09:00,519 Okay? 112 00:09:01,819 --> 00:09:03,797 You haven't done anything wrong, but I'm afraid the three of you 113 00:09:03,821 --> 00:09:05,957 are gonna have to make some tough decisions. 114 00:09:05,990 --> 00:09:07,891 Terrible decisions. 115 00:09:07,924 --> 00:09:10,102 And I wish with all my broken heart that you didn't have to. 116 00:09:10,126 --> 00:09:12,495 Wen! 117 00:09:14,596 --> 00:09:16,565 Your dads won't want to let us in. 118 00:09:16,598 --> 00:09:18,833 You have to tell them they must. 119 00:09:18,866 --> 00:09:20,969 Otherwise, we're gonna have to find our own way in. 120 00:09:21,002 --> 00:09:22,837 Do you understand? 121 00:09:24,138 --> 00:09:26,273 Wen, tell me you understand! 122 00:09:35,748 --> 00:09:37,582 ♪ Oh ♪ 123 00:09:37,615 --> 00:09:38,984 ♪ Love is always better... ♪ 124 00:09:41,119 --> 00:09:42,987 - This isn't bad. - The cheese is good. 125 00:09:43,020 --> 00:09:44,855 See? Factual proof. There she is. 126 00:09:44,888 --> 00:09:46,099 You didn't need to check on her. 127 00:09:46,123 --> 00:09:47,725 You have to come inside right now. 128 00:09:47,758 --> 00:09:49,101 There's strangers, and they want to come in, 129 00:09:49,125 --> 00:09:50,736 - and they're scary! - Whoa, whoa, slow down. 130 00:09:50,760 --> 00:09:52,862 - Hurry, now! - Okay, okay, I'm coming. 131 00:09:52,895 --> 00:09:55,030 - We're coming inside. - God, okay. 132 00:09:55,063 --> 00:09:57,065 - Come on! - Honey, what's happening? 133 00:09:57,099 --> 00:09:58,810 - Tell me what's so... - Relax, relax. Okay. It's okay. 134 00:09:58,834 --> 00:10:01,936 - It's okay. - Wen, what's up? 135 00:10:01,969 --> 00:10:04,638 Wen, Wen, it's okay. Listen, sweetie. What happened? 136 00:10:04,672 --> 00:10:05,740 What scared you? 137 00:10:05,773 --> 00:10:07,574 There... there were four of them. 138 00:10:07,607 --> 00:10:09,743 The big one, his name's Leonard. 139 00:10:09,776 --> 00:10:12,012 He... he says we have to help them. 140 00:10:12,045 --> 00:10:13,879 He says they have the most important job 141 00:10:13,912 --> 00:10:16,115 in the history of the world. 142 00:10:18,117 --> 00:10:19,851 Jehovah's Witnesses? 143 00:10:19,884 --> 00:10:21,085 Great. 144 00:10:21,119 --> 00:10:23,855 They have these weapons. 145 00:10:32,661 --> 00:10:34,663 ♪ ♪ 146 00:10:38,099 --> 00:10:40,335 Hello in there. 147 00:10:40,368 --> 00:10:41,870 My name is Leonard, 148 00:10:41,903 --> 00:10:43,971 and I'm here with some associates of mine. 149 00:10:44,004 --> 00:10:45,739 Can you open the door, please? 150 00:10:51,077 --> 00:10:53,713 This guy is frigging huge. 151 00:10:53,746 --> 00:10:55,547 What do we do? 152 00:10:56,815 --> 00:10:58,784 I don't know. Um... 153 00:10:58,817 --> 00:11:00,818 tell them to go away nicely? 154 00:11:02,219 --> 00:11:05,056 Hi. Uh, hello, Leonard. We... 155 00:11:05,089 --> 00:11:07,057 Is that Daddy Andrew or Daddy Eric? 156 00:11:07,090 --> 00:11:09,059 I met your delightful daughter Wen already. 157 00:11:09,092 --> 00:11:12,562 She's so thoughtful and kind. You two should be very proud. 158 00:11:14,397 --> 00:11:15,998 This is Eric. 159 00:11:16,031 --> 00:11:18,000 Is there something we can help you with? 160 00:11:18,033 --> 00:11:19,634 There is. 161 00:11:19,667 --> 00:11:21,069 Why don't you open the door? 162 00:11:21,102 --> 00:11:22,837 It'll be easier if we speak face-to-face. 163 00:11:22,870 --> 00:11:24,072 Tell them to go away. 164 00:11:24,105 --> 00:11:25,939 Please make them go away. 165 00:11:25,972 --> 00:11:27,040 Wen, please. 166 00:11:27,074 --> 00:11:29,709 Uh, we weren't expecting visitors. 167 00:11:29,743 --> 00:11:32,144 I don't want to sound rude, but we'd like to be left alone. 168 00:11:32,178 --> 00:11:33,913 I understand. 169 00:11:33,946 --> 00:11:35,881 And I'm sorry to intrude on your vacation, 170 00:11:35,915 --> 00:11:38,750 especially in such a beautiful place as this. 171 00:11:38,783 --> 00:11:39,951 Make them go away! 172 00:11:39,984 --> 00:11:41,786 Wen. 173 00:11:41,820 --> 00:11:43,921 You should know that this isn't easy for us, either. 174 00:11:43,954 --> 00:11:46,657 None of us have been to this lake before. 175 00:11:46,690 --> 00:11:48,225 And the four of us, we never thought 176 00:11:48,258 --> 00:11:50,626 we'd be here talking to you nice people. 177 00:11:54,963 --> 00:11:56,932 Who else is out there with you? 178 00:11:56,965 --> 00:11:58,934 I'm here with Sabrina, Adriane and Redmond. 179 00:11:58,967 --> 00:12:00,701 And the four of us are here 180 00:12:00,734 --> 00:12:04,004 because we're trying to save a whole bunch of people. 181 00:12:04,038 --> 00:12:05,739 Eric, come here. Come here. 182 00:12:05,773 --> 00:12:07,740 But we need your help to do that. 183 00:12:07,774 --> 00:12:09,709 We can't do anything without you, 184 00:12:09,742 --> 00:12:11,177 and speaking through a door 185 00:12:11,211 --> 00:12:14,414 is making a difficult conversation near impossible. 186 00:12:14,447 --> 00:12:15,948 What? 187 00:12:20,751 --> 00:12:22,720 There's a woman carrying something 188 00:12:22,753 --> 00:12:24,122 that looks like a pick with a chain 189 00:12:24,155 --> 00:12:26,022 and a mallet head at the end. 190 00:12:29,793 --> 00:12:31,595 I'm calling the police now. 191 00:12:39,701 --> 00:12:41,903 This can't be right. There's no dial tone. 192 00:12:41,936 --> 00:12:43,438 What? 193 00:12:43,471 --> 00:12:45,005 I checked it when we got here. 194 00:12:45,038 --> 00:12:46,740 Is the battery dead? 195 00:12:46,773 --> 00:12:48,373 The battery's not dead. It's not dialing. 196 00:12:49,242 --> 00:12:52,678 Like I said, we need to talk. 197 00:12:52,712 --> 00:12:54,213 We don't have a choice. 198 00:12:56,114 --> 00:12:57,849 Yeah, well, we don't have a choice, either! 199 00:12:57,883 --> 00:12:59,151 We're calling the cops! 200 00:12:59,184 --> 00:13:02,953 Hey, um, we know you can't do that. 201 00:13:02,987 --> 00:13:05,122 None of our phones get service out here, either. 202 00:13:05,156 --> 00:13:08,191 And sorry, we had to cut the phone line. 203 00:13:14,796 --> 00:13:17,799 Wen. Wen. Wen. We-Wen, give me the phone. 204 00:13:17,833 --> 00:13:19,167 We don't mean to rush you, 205 00:13:19,200 --> 00:13:22,203 but we're a little pressed for time. 206 00:13:22,236 --> 00:13:25,305 Please open the door so we can have a real conversation. 207 00:13:25,338 --> 00:13:27,707 - If you want to talk, then why do you... - Shh. -Wen, Wen. 208 00:13:27,741 --> 00:13:29,852 - Have those scary weapons with you? - Shh, shh. Wen. Wen. 209 00:13:29,876 --> 00:13:31,710 They're not weapons, Wen. 210 00:13:31,744 --> 00:13:33,245 They're tools. 211 00:13:33,279 --> 00:13:34,914 Just open the goddamn door! 212 00:13:34,947 --> 00:13:36,315 We're coming in either way. 213 00:13:36,348 --> 00:13:38,149 The hell you are! I have a gun! 214 00:13:39,784 --> 00:13:41,186 You brought it here? 215 00:13:41,219 --> 00:13:43,787 Yes and no. It's in the safe in the back of the truck. 216 00:13:43,820 --> 00:13:45,222 He's lying. 217 00:13:45,255 --> 00:13:47,124 Show us what you're packing, Daddy Andrew! 218 00:13:47,157 --> 00:13:48,824 We all like show-and-tell. 219 00:13:48,858 --> 00:13:50,002 You'll see it when I'm pointing it at your head, 220 00:13:50,026 --> 00:13:51,794 you piece of crap! 221 00:13:51,827 --> 00:13:53,205 What's wrong with you? You're not helping. 222 00:13:53,229 --> 00:13:54,729 - You're upsetting him. - What? 223 00:13:54,763 --> 00:13:56,231 I'm sorry. 224 00:13:56,264 --> 00:14:01,068 Redmond is as anxious and passionate as we all are. 225 00:14:03,270 --> 00:14:06,140 I'm giving you one last chance to open the door. 226 00:14:18,849 --> 00:14:20,151 They're breaking in! 227 00:14:25,255 --> 00:14:27,290 ♪ ♪ 228 00:14:34,863 --> 00:14:37,065 Andrew, couch! 229 00:14:37,098 --> 00:14:38,266 Good job, Wen. Keep going. 230 00:14:40,935 --> 00:14:42,070 Push it. 231 00:14:44,805 --> 00:14:46,139 Okay. 232 00:14:48,141 --> 00:14:50,243 ♪ ♪ 233 00:14:59,385 --> 00:15:00,751 Daddy Andrew! 234 00:15:09,025 --> 00:15:10,561 I got you, baby. 235 00:15:29,042 --> 00:15:31,411 They're in the basement. 236 00:15:31,444 --> 00:15:33,413 One is in the back, one is downstairs. 237 00:15:33,446 --> 00:15:36,181 Let's make a run for it to the car. 238 00:15:36,215 --> 00:15:38,182 I've got the keys. 239 00:15:44,855 --> 00:15:46,591 It doesn't have to be like this. 240 00:15:46,624 --> 00:15:49,225 Get Wen out of here. 241 00:15:57,366 --> 00:15:59,402 Eric! 242 00:15:59,435 --> 00:16:01,001 Let me help him. 243 00:16:01,035 --> 00:16:02,303 - Wait... - Don't touch him! 244 00:16:02,336 --> 00:16:04,138 I'm a nurse! He's hurt! 245 00:16:06,273 --> 00:16:09,275 Stop! Stop. 246 00:16:14,313 --> 00:16:16,181 Eric. 247 00:16:16,214 --> 00:16:18,050 Daddy Eric. 248 00:16:18,083 --> 00:16:19,984 Please get up. We have to go, Daddy. 249 00:16:23,655 --> 00:16:25,855 Eric, wake up. 250 00:16:25,889 --> 00:16:27,924 Wake up, Eric! 251 00:16:59,385 --> 00:17:00,653 Shh. 252 00:17:00,686 --> 00:17:02,252 Shh, you'll be okay. 253 00:17:03,253 --> 00:17:06,889 Andrew, that's enough. 254 00:17:20,369 --> 00:17:22,203 ♪ To illustrate ♪ 255 00:17:22,236 --> 00:17:24,138 ♪ My last remark ♪ 256 00:17:24,171 --> 00:17:27,408 ♪ Jonah in the whale, Noah in the ark ♪ 257 00:17:27,441 --> 00:17:30,243 ♪ Tell me, what did they do... ♪ 258 00:17:30,276 --> 00:17:32,211 I like your fridge. 259 00:17:32,244 --> 00:17:34,381 Thanks, Mom. 260 00:17:34,414 --> 00:17:36,281 ♪ Man, they said we got to ♪ 261 00:17:36,315 --> 00:17:40,084 ♪ Ac-cent-tchu-ate the positive ♪ 262 00:17:40,118 --> 00:17:43,120 ♪ And e-lim-i-Nate the negative ♪ 263 00:17:43,153 --> 00:17:46,957 ♪ And hang on to that affirmative ♪ 264 00:17:46,990 --> 00:17:49,158 ♪ But don't mess, don't mess with... ♪ 265 00:17:58,099 --> 00:18:01,068 They drove for seven hours and stayed 45 minutes. 266 00:18:01,101 --> 00:18:03,505 I'm sorry. 267 00:18:04,506 --> 00:18:06,408 What do you expect? 268 00:18:11,310 --> 00:18:14,946 That's my mom asking how it's going. 269 00:18:14,980 --> 00:18:17,115 Well, you can tell her you were wrong. 270 00:18:19,183 --> 00:18:20,419 Andrew. 271 00:18:27,991 --> 00:18:30,026 Always together. 272 00:18:38,434 --> 00:18:40,469 Hi. 273 00:18:44,070 --> 00:18:45,440 Thanks, Custard. 274 00:18:45,473 --> 00:18:48,543 This is a very important cupcake order. 275 00:18:50,309 --> 00:18:53,045 Let me see if this helps. 276 00:18:53,078 --> 00:18:54,280 Is that better? 277 00:18:58,551 --> 00:19:01,453 Try not to move. 278 00:19:01,486 --> 00:19:03,187 Almost done. 279 00:19:03,220 --> 00:19:04,489 I have to finish 280 00:19:04,522 --> 00:19:06,491 this special order before tomorrow. 281 00:19:06,524 --> 00:19:09,493 It needs to be purr-fect. 282 00:19:11,361 --> 00:19:13,362 Can you turn that down? 283 00:19:14,330 --> 00:19:15,565 We did when you asked before, 284 00:19:15,598 --> 00:19:18,066 but I'll do it again. 285 00:19:22,537 --> 00:19:24,238 Is Eric cleaned up? 286 00:19:24,271 --> 00:19:27,508 He's cleaned up, yeah, but severely concussed. 287 00:19:31,411 --> 00:19:32,978 Hey, Eric. 288 00:19:33,646 --> 00:19:36,349 You feeling any better? 289 00:19:36,382 --> 00:19:39,418 I'm... I'm so sorry. 290 00:19:42,220 --> 00:19:45,255 I've never watched this show before, but-but I like it. 291 00:19:45,288 --> 00:19:48,058 The characters, um, they seem curious and good. 292 00:19:48,091 --> 00:19:51,495 I get the sense that it explores or teaches empathy 293 00:19:51,528 --> 00:19:54,196 and tolerance, and that's just lovely. 294 00:19:54,230 --> 00:19:57,600 Empathy and tolerance? 295 00:19:57,633 --> 00:19:59,368 Is that what you're here to talk about 296 00:19:59,401 --> 00:20:01,369 now that you have the queers tied up? 297 00:20:01,402 --> 00:20:03,304 Oh. 298 00:20:03,338 --> 00:20:05,406 Andrew, I assure you that we're not here 299 00:20:05,440 --> 00:20:08,207 with hate or prejudice in our hearts. Not at all. 300 00:20:08,241 --> 00:20:10,811 We don't have one homophobic bone in our bodies. 301 00:20:10,844 --> 00:20:12,646 I don't hate anybody. 302 00:20:12,679 --> 00:20:15,381 I do have conflicted feelings about this door. 303 00:20:16,549 --> 00:20:18,584 You have to believe that. 304 00:20:18,618 --> 00:20:21,118 But we had no idea you were a single-sex couple 305 00:20:21,151 --> 00:20:23,588 until we got here. 306 00:20:23,622 --> 00:20:25,823 That one was a surprise. 307 00:20:25,856 --> 00:20:29,292 Well, I guess if you promise, then I have to believe you. 308 00:20:30,293 --> 00:20:32,662 I mean, we're normal people just like you. 309 00:20:32,695 --> 00:20:35,565 - We have no choice. - There's always a choice! 310 00:20:36,599 --> 00:20:39,334 He's right about that. 311 00:20:39,368 --> 00:20:43,103 Our choices make our destiny. 312 00:20:43,136 --> 00:20:45,473 I almost got that tattooed. 313 00:20:49,309 --> 00:20:51,444 Okay, you're right, Andrew. 314 00:20:51,478 --> 00:20:53,145 There's always a choice. 315 00:20:53,178 --> 00:20:56,114 So we choose to be here. 316 00:20:56,147 --> 00:20:58,551 Can everyone come in here, please? 317 00:20:58,584 --> 00:21:00,653 It's almost time. 318 00:21:00,686 --> 00:21:02,587 Time for what? 319 00:21:02,620 --> 00:21:05,055 You don't need us tied up. 320 00:21:06,189 --> 00:21:08,458 You said you were here to talk, so we'll talk. 321 00:21:19,401 --> 00:21:22,504 Hi, Eric, Wen... 322 00:21:23,705 --> 00:21:26,507 and Andrew. 323 00:21:26,540 --> 00:21:28,642 My name is Sabrina. 324 00:21:28,676 --> 00:21:32,445 I live in Southern California. 325 00:21:32,478 --> 00:21:35,381 I live in a town you've probably never heard of. 326 00:21:35,415 --> 00:21:41,453 I have been a post-op nurse for almost five years. 327 00:21:41,486 --> 00:21:45,623 I used most of my savings 328 00:21:45,656 --> 00:21:47,692 to come out to Pennsylvania, 329 00:21:47,725 --> 00:21:51,328 to come here to talk with you guys. 330 00:21:56,465 --> 00:21:59,568 I have a little half sister back home... 331 00:22:00,569 --> 00:22:04,372 and, Wen, you kind of remind me of her. 332 00:22:14,480 --> 00:22:16,214 Well, I think you-you guys already know 333 00:22:16,247 --> 00:22:17,683 my name is Leonard. 334 00:22:17,717 --> 00:22:20,318 And, uh, 335 00:22:20,352 --> 00:22:22,320 I'm good at catching grasshoppers, right, Wen? 336 00:22:27,524 --> 00:22:28,759 I'm from Chicago. 337 00:22:28,792 --> 00:22:30,327 I'm a second grade teacher, 338 00:22:30,361 --> 00:22:33,696 and I run the after-school program. 339 00:22:33,730 --> 00:22:35,698 I'm also a bartender. I... 340 00:22:35,732 --> 00:22:37,733 Okay. Me? 341 00:22:37,766 --> 00:22:39,334 Am I next? 342 00:22:39,368 --> 00:22:40,936 Hi there. 343 00:22:40,969 --> 00:22:43,571 I'm Redmond, and I like long walks on the beach, 344 00:22:43,604 --> 00:22:45,271 - and I like beer. - Hey. 345 00:22:45,306 --> 00:22:46,607 We already discussed this. 346 00:22:46,641 --> 00:22:48,643 They deserve to know who we are. 347 00:22:48,676 --> 00:22:53,680 We wasted time for this guy to wake up. 348 00:22:53,713 --> 00:22:57,316 You know, this get-to-know-you stuff doesn't matter at all. 349 00:22:57,349 --> 00:23:01,319 Doesn't change what we have to do or what they have to do. 350 00:23:01,352 --> 00:23:05,623 When you say stuff like that, you sound how you sound, 351 00:23:05,657 --> 00:23:08,458 okay, you just scare them, you make it less likely 352 00:23:08,492 --> 00:23:11,395 that they'll believe us or cooperate. 353 00:23:11,428 --> 00:23:14,797 Okay, okay, my turn it is. 354 00:23:14,830 --> 00:23:17,600 I live in Medford, Massachusetts. 355 00:23:17,633 --> 00:23:19,534 I work for the gas company, 356 00:23:19,567 --> 00:23:23,405 making sure houses and apartments don't blow up. 357 00:23:23,438 --> 00:23:26,239 I'm single, if you can believe that. 358 00:23:28,008 --> 00:23:31,577 I've done some time, as they say. 359 00:23:33,413 --> 00:23:36,449 Did a lot of, uh... 360 00:23:36,482 --> 00:23:40,652 questionable stuff when I was young and stupid. 361 00:23:42,320 --> 00:23:44,588 But I'm much better now. 362 00:23:49,426 --> 00:23:51,260 And my father used to beat the shit out of me, 363 00:23:51,294 --> 00:23:52,362 like Andrew just did. 364 00:23:54,297 --> 00:23:57,231 Wish I could go back in time, 365 00:23:57,266 --> 00:23:59,401 give the kid-me this thing. 366 00:23:59,435 --> 00:24:02,003 May I speak now? 367 00:24:02,036 --> 00:24:03,705 I hope I don't sound confusing. 368 00:24:03,738 --> 00:24:05,640 Hold on, hold on a second. 369 00:24:05,673 --> 00:24:07,574 Wh... 370 00:24:07,607 --> 00:24:10,242 We get that you guys are a part of some group 371 00:24:10,277 --> 00:24:14,013 and it sounds like, it sounds like you want to... 372 00:24:14,046 --> 00:24:15,715 fix things. 373 00:24:15,748 --> 00:24:17,583 To help. 374 00:24:17,616 --> 00:24:19,317 Eric, you don't have to try to talk... 375 00:24:19,350 --> 00:24:20,828 I... No, no, I'm okay. I want to say this. 376 00:24:20,852 --> 00:24:24,822 If you're try... trying to recruit us, 377 00:24:24,855 --> 00:24:27,024 I mean, why else bother 378 00:24:27,057 --> 00:24:30,360 introducing yourselves to us, right? 379 00:24:30,394 --> 00:24:36,466 If you're trying to change us or make us different, 380 00:24:36,499 --> 00:24:39,334 all of this... 381 00:24:39,367 --> 00:24:41,503 this isn't the way. 382 00:24:43,571 --> 00:24:45,673 Can someone put the curtain on the back door? 383 00:24:45,706 --> 00:24:47,341 What's wrong with Eric? 384 00:24:47,374 --> 00:24:48,576 When you have a concussion, 385 00:24:48,609 --> 00:24:50,343 you're extremely sensitive to light. 386 00:24:50,376 --> 00:24:51,721 Well, there-there's nothing we can do about that now. 387 00:24:51,745 --> 00:24:53,480 Well, he's only gonna get better if he rests 388 00:24:53,513 --> 00:24:55,290 in a darkened room or if we make it dark in here. 389 00:24:55,314 --> 00:24:56,691 We shouldn't move him until we make our proposal. 390 00:24:56,715 --> 00:24:58,393 He might need to be in a darkened room for days, 391 00:24:58,417 --> 00:25:00,295 - not just a few hours. - You're not separating me 392 00:25:00,319 --> 00:25:01,586 from Andrew and Wen. 393 00:25:01,619 --> 00:25:03,755 I'll see what I can do with the curtains. 394 00:25:03,788 --> 00:25:05,356 So, whatever. 395 00:25:05,389 --> 00:25:08,492 I'm, um, I'm Adriane. 396 00:25:08,525 --> 00:25:11,328 Yeah, I-I've been a lot of things, but-but right now, 397 00:25:11,361 --> 00:25:15,331 or, um, before I got up here, I-I was a line cook 398 00:25:15,364 --> 00:25:19,434 at a Mexican restaurant in-in Dupont Circle, D.C. 399 00:25:20,435 --> 00:25:22,470 I love to feed people. 400 00:25:22,504 --> 00:25:25,305 It feels like it's more than food to me. 401 00:25:25,339 --> 00:25:27,641 Um, God, what else? 402 00:25:27,674 --> 00:25:29,376 Uh... 403 00:25:29,409 --> 00:25:32,411 Oh, I have, um, I have two cats. 404 00:25:32,445 --> 00:25:33,846 And you'd love them, Wen. 405 00:25:33,880 --> 00:25:37,516 Their names are Riff and Raff. 406 00:25:37,549 --> 00:25:39,551 Do you like cats, Wen? 407 00:25:39,584 --> 00:25:41,853 You don't have to answer her, sweetie. 408 00:25:41,887 --> 00:25:43,788 Sorry, Wen. 409 00:25:43,821 --> 00:25:45,656 Maybe I'll put it back on later, okay? 410 00:25:45,689 --> 00:25:48,425 Forget the curtains. 411 00:25:48,459 --> 00:25:50,293 It's time. 412 00:26:05,640 --> 00:26:09,376 The four of us are here to prevent the apocalypse. 413 00:26:10,677 --> 00:26:13,679 We... and when I say "we," I mean everyone in this cabin... 414 00:26:13,712 --> 00:26:17,416 Can stop it from happening, but only with your help. 415 00:26:19,818 --> 00:26:23,755 Ultimately, whether the world ends or not 416 00:26:23,788 --> 00:26:26,857 is completely up to you three. 417 00:26:28,492 --> 00:26:31,627 You are having a psychological break of some kind. 418 00:26:40,869 --> 00:26:43,838 Your family must choose to willingly sacrifice 419 00:26:43,871 --> 00:26:45,506 one of the three of you 420 00:26:45,539 --> 00:26:47,842 in order to prevent the apocalypse. 421 00:26:51,444 --> 00:26:55,380 After you make what I know is an impossible decision, 422 00:26:55,414 --> 00:26:57,749 you must then kill the one you choose. 423 00:27:00,952 --> 00:27:03,688 If you fail to choose, 424 00:27:03,721 --> 00:27:07,824 or if you fail to follow through with the sacrifice, 425 00:27:07,858 --> 00:27:10,527 the world will end. 426 00:27:10,560 --> 00:27:13,829 You three will live, 427 00:27:13,863 --> 00:27:16,599 but the rest of humanity, 428 00:27:16,632 --> 00:27:21,469 seven billion plus... 429 00:27:21,502 --> 00:27:22,871 will perish. 430 00:27:26,440 --> 00:27:27,741 They're lunatics. 431 00:27:28,942 --> 00:27:30,810 And you will all live long enough 432 00:27:30,843 --> 00:27:35,014 to witness the horror of the end of everything. 433 00:27:35,047 --> 00:27:39,951 And you will be left to wander the devastated planet alone. 434 00:27:41,786 --> 00:27:46,523 Permanently and cosmically... alone. 435 00:27:47,892 --> 00:27:50,660 Leonard. 436 00:27:51,661 --> 00:27:53,897 We haven't done anything wrong. 437 00:27:53,930 --> 00:27:55,831 I agree with you. You haven't. 438 00:27:55,864 --> 00:27:59,801 You haven't done anything wrong to... to deserve this burden. 439 00:28:03,704 --> 00:28:07,607 You're just the family chosen to decide for us in this time. 440 00:28:17,917 --> 00:28:20,485 Look, we're not here to hurt you. 441 00:28:20,518 --> 00:28:22,720 If we wanted to hurt you, we would've used duct tape 442 00:28:22,754 --> 00:28:24,988 - instead of ropes. - You stop. 443 00:28:27,624 --> 00:28:29,526 You have to understand that we cannot 444 00:28:29,559 --> 00:28:32,561 and will not choose who has to be sacrificed for you. 445 00:28:32,595 --> 00:28:35,998 And just as importantly, we cannot act for you. 446 00:28:36,032 --> 00:28:37,866 And you cannot kill yourselves. 447 00:28:38,967 --> 00:28:40,936 We're not choosing anyone. 448 00:28:40,969 --> 00:28:42,870 We're not sacrificing anyone. 449 00:28:42,903 --> 00:28:44,939 Not now, not ever. 450 00:28:44,972 --> 00:28:47,908 Even if it means the death of everyone else in the world? 451 00:28:47,942 --> 00:28:50,043 Yes. Even if I believe the world was at stake, 452 00:28:50,076 --> 00:28:53,680 which I don't, that's what it means. 453 00:28:53,713 --> 00:28:55,089 I would watch the world die a hundred times over 454 00:28:55,113 --> 00:28:57,616 - before having to... - Christ. 455 00:28:57,649 --> 00:28:59,618 Waste of time. 456 00:28:59,651 --> 00:29:02,787 They're never gonna choose to do this. 457 00:29:02,820 --> 00:29:04,789 And I don't blame them. 458 00:29:04,822 --> 00:29:06,923 - Who would ever choose... - Shut up, Redmond. 459 00:29:06,957 --> 00:29:09,726 You just vomit everything you think. 460 00:29:09,759 --> 00:29:11,962 Oh, God, we are so screwed. 461 00:29:11,995 --> 00:29:13,996 Okay, 462 00:29:14,029 --> 00:29:16,832 you need to listen to this part, too. 463 00:29:16,865 --> 00:29:18,634 I've been shown exactly what will happen 464 00:29:18,667 --> 00:29:20,702 if you choose not to make a sacrifice. 465 00:29:20,735 --> 00:29:22,937 We've all been shown. 466 00:29:22,971 --> 00:29:26,106 We couldn't stop drawing the visions we saw. 467 00:29:26,139 --> 00:29:30,110 I actually thought something was wrong with me, 468 00:29:30,143 --> 00:29:32,044 but the visions were so strong, 469 00:29:32,078 --> 00:29:36,115 so specific and so, so real. 470 00:29:36,148 --> 00:29:38,850 Sabrina, Adriane and Redmond, they had the visions, too. 471 00:29:38,883 --> 00:29:43,721 So, that led us to each other and... 472 00:29:43,754 --> 00:29:46,991 and that led us here to this exact cabin. 473 00:29:47,024 --> 00:29:50,493 We have no idea why we were picked. 474 00:29:59,835 --> 00:30:01,969 First, the cities will drown. 475 00:30:02,003 --> 00:30:06,806 The oceans will swell and rise up into a great fist 476 00:30:06,840 --> 00:30:09,676 and pound all the buildings and people into the sand, 477 00:30:09,709 --> 00:30:11,077 and drag everything out to sea. 478 00:30:11,111 --> 00:30:12,978 There is something wrong with you, 479 00:30:13,012 --> 00:30:16,081 with all of you, if you believe this. 480 00:30:16,115 --> 00:30:18,784 Then a terrible plague will descend 481 00:30:18,816 --> 00:30:20,060 and people will writhe with fever, 482 00:30:20,084 --> 00:30:21,886 and mucus will fill their lungs. 483 00:30:21,919 --> 00:30:23,021 This is psychotic. 484 00:30:23,054 --> 00:30:25,022 It's delusional. 485 00:30:25,055 --> 00:30:26,690 Did you try to get help? 486 00:30:26,723 --> 00:30:28,759 Let us go and we'll get you help. 487 00:30:28,792 --> 00:30:30,136 The skies will fall and crash to the earth 488 00:30:30,160 --> 00:30:31,994 like pieces of glass. 489 00:30:32,028 --> 00:30:34,730 And God's fingers will scorch the earth 490 00:30:34,764 --> 00:30:36,998 and an everlasting darkness will descend over humanity. 491 00:30:37,032 --> 00:30:39,100 You need help! 492 00:30:43,037 --> 00:30:45,539 This is going to happen. 493 00:30:46,940 --> 00:30:49,909 And we've been shown that only your sacrifice can stop it. 494 00:30:49,942 --> 00:30:51,144 Shown by who? 495 00:30:51,177 --> 00:30:52,779 By what? 496 00:30:52,812 --> 00:30:54,348 Are you gonna answer that? 497 00:30:54,381 --> 00:30:55,914 You sound like every fake doomsdayer 498 00:30:55,947 --> 00:30:58,683 on every corner of every city. 499 00:31:02,987 --> 00:31:07,358 Come on, talk to us. 500 00:31:07,391 --> 00:31:11,761 Dreams can have many different meanings. 501 00:31:12,828 --> 00:31:16,131 Our part in your visions is kind of vague. 502 00:31:16,165 --> 00:31:19,667 Almost like you didn't know who would be here. 503 00:31:19,700 --> 00:31:21,836 Like it was random. 504 00:31:23,104 --> 00:31:24,772 It doesn't make sense. 505 00:31:25,806 --> 00:31:28,842 For every "no" you give us, 506 00:31:28,875 --> 00:31:32,812 we will unleash a plague for the sins of humanity. 507 00:31:36,416 --> 00:31:38,716 Will you make a choice? 508 00:31:54,231 --> 00:31:56,598 ♪ ♪ 509 00:32:07,208 --> 00:32:10,710 Wait, stop. 510 00:32:10,743 --> 00:32:12,679 You don't need to do this. 511 00:32:12,712 --> 00:32:13,846 You don't need those things. 512 00:32:13,879 --> 00:32:15,681 You said you couldn't hurt us. 513 00:32:17,450 --> 00:32:19,418 What are you doing? 514 00:32:25,755 --> 00:32:27,191 What are you doing? Don't touch her. 515 00:32:27,225 --> 00:32:30,660 Don't touch her! Get off her, get off her! 516 00:32:30,694 --> 00:32:32,862 Get off of her! 517 00:32:34,830 --> 00:32:37,732 Wen, Wen. 518 00:32:37,765 --> 00:32:39,435 Run, Wen. Wen. 519 00:32:39,468 --> 00:32:40,902 I can't. 520 00:32:40,935 --> 00:32:42,903 Run. 521 00:32:50,277 --> 00:32:53,980 Please, God, just let us go. 522 00:32:54,013 --> 00:32:56,014 ♪ ♪ 523 00:33:08,057 --> 00:33:10,126 Fuck. 524 00:33:10,160 --> 00:33:11,961 I'm scared. 525 00:33:14,062 --> 00:33:16,199 Keep looking at me, okay? 526 00:33:18,133 --> 00:33:21,203 Don't you fucking look away from me. 527 00:34:00,203 --> 00:34:04,038 A part of humanity has been judged. 528 00:34:09,008 --> 00:34:10,753 Whatever it is you're convinced of, it isn't real. 529 00:34:10,777 --> 00:34:12,121 - You don't have to do this. - This isn't real. 530 00:34:12,145 --> 00:34:13,879 It's not gonna... No! 531 00:34:58,251 --> 00:35:01,018 You can pray if you want. I won't make comment. 532 00:35:10,227 --> 00:35:12,162 Mr. and Mrs. Brooks? 533 00:35:12,196 --> 00:35:14,264 Yes. My wife couldn't be here today. 534 00:35:14,297 --> 00:35:16,131 This is her brother. 535 00:35:42,321 --> 00:35:44,955 Now tell me this isn't a miracle. 536 00:35:48,924 --> 00:35:51,127 Hi. Hi, Daddy. 537 00:35:51,161 --> 00:35:53,029 Hi, Wen. 538 00:35:53,062 --> 00:35:55,164 Hey. 539 00:35:55,197 --> 00:35:56,831 - Oh. - Oh. 540 00:36:05,873 --> 00:36:07,907 ♪ ♪ 541 00:36:24,088 --> 00:36:25,323 Adriane, 542 00:36:25,356 --> 00:36:27,924 can you help me out here? 543 00:36:27,957 --> 00:36:30,161 - Adriane. - Hey, yeah. 544 00:36:30,194 --> 00:36:31,328 What? 545 00:36:31,361 --> 00:36:33,996 Help me take Redmond outside. 546 00:36:35,398 --> 00:36:37,366 We'll cover him with a blanket. 547 00:37:32,077 --> 00:37:34,055 Wen, I'm sorry, but I'm gonna have to change the channel 548 00:37:34,079 --> 00:37:35,181 for a little bit, okay? 549 00:37:35,215 --> 00:37:36,914 Go fuck yourself, Mister Rogers. 550 00:37:36,948 --> 00:37:39,218 I want you to try a piece of this. 551 00:37:39,251 --> 00:37:41,253 I want to see whether the air fryer oven 552 00:37:41,286 --> 00:37:44,255 - makes it just as crispy... - Please watch the TV. 553 00:37:44,288 --> 00:37:45,965 - It should be on soon. - I'm not even gonna kid you, 554 00:37:45,989 --> 00:37:47,958 I really just want this. 555 00:37:47,991 --> 00:37:50,427 Do you hear that gorgeous crispy crunch? 556 00:37:50,460 --> 00:37:52,362 Doesn't get much better than that. 557 00:37:52,396 --> 00:37:54,029 Mmm. 558 00:37:54,063 --> 00:37:55,431 And it tastes amazing. 559 00:37:55,464 --> 00:37:58,234 Amazing fried chicken and a lot less guilt. 560 00:38:02,203 --> 00:38:04,139 We continue with our coverage of the earthquake 561 00:38:04,172 --> 00:38:06,241 centered in the Aleutian Islands, 562 00:38:06,274 --> 00:38:08,208 which struck more than four hours ago. 563 00:38:08,242 --> 00:38:10,277 The U.S. National Tsunami Warning Center 564 00:38:10,310 --> 00:38:13,379 has issued a cautionary advisory to British Columbia, 565 00:38:13,413 --> 00:38:16,114 Canada, and more than a thousand miles of coast 566 00:38:16,149 --> 00:38:18,151 along the American Pacific Northwest, 567 00:38:18,184 --> 00:38:21,051 including the cities of Seattle and Portland. 568 00:38:21,085 --> 00:38:22,487 The Pacific Tsunami Warning Center 569 00:38:22,521 --> 00:38:25,955 issued its strongest warning to the islands of Hawaii. 570 00:38:25,989 --> 00:38:27,525 Is this what we're supposed to see? 571 00:38:27,558 --> 00:38:29,236 High schools, malls and colleges, campuses... 572 00:38:29,260 --> 00:38:30,504 I explained to you what would happen 573 00:38:30,528 --> 00:38:32,162 as a result of you not choosing. 574 00:38:32,195 --> 00:38:33,996 A plague will be released by Redmond's death. 575 00:38:34,029 --> 00:38:35,331 You have to listen to me. 576 00:38:35,365 --> 00:38:36,575 I remember, but this doesn't mean anything. 577 00:38:36,599 --> 00:38:37,533 - It doesn't mean... - No! 578 00:38:37,566 --> 00:38:39,368 Just watch! 579 00:38:41,437 --> 00:38:44,070 I know I shouldn't yell. 580 00:38:44,104 --> 00:38:45,473 I know you're afraid of me, of us. 581 00:38:45,506 --> 00:38:47,575 Just... please watch. 582 00:38:47,608 --> 00:38:49,242 Points to a sizable wave 583 00:38:49,276 --> 00:38:51,076 of 15 to 20 feet in height 584 00:38:51,110 --> 00:38:53,313 headed south towards the Hawaiian Islands. 585 00:38:53,346 --> 00:38:57,081 We do have information that the tsunami has made landfall. 586 00:38:57,116 --> 00:38:59,185 Now, as you can tell from our live feed, 587 00:38:59,218 --> 00:39:02,220 this resort on Kauai has already been evacuated. 588 00:39:09,493 --> 00:39:11,428 Our early warning detection systems 589 00:39:11,462 --> 00:39:14,062 gave plenty of time to evacuate the coasts 590 00:39:14,095 --> 00:39:16,466 and low-laying areas at the affected Hawaiian Islands. 591 00:39:16,499 --> 00:39:18,210 No injuries or fatalities have been reported. 592 00:39:18,234 --> 00:39:20,100 Please let Eric and Wen go at least. 593 00:39:20,135 --> 00:39:22,337 Eric has a concussion. 594 00:39:24,372 --> 00:39:26,440 I'll stay. 595 00:39:26,474 --> 00:39:29,210 And we can talk about doomsday, or the apocalypse, 596 00:39:29,243 --> 00:39:31,287 or mass traumatic events of the 21st century all you want. 597 00:39:31,311 --> 00:39:33,078 I don't understand, this isn't the... 598 00:39:33,112 --> 00:39:36,249 Sabrina, just keep watching. 599 00:39:36,282 --> 00:39:38,383 Until we see what was shown to us. 600 00:39:44,622 --> 00:39:46,491 A second massive earthquake 601 00:39:46,524 --> 00:39:48,292 has struck in the Pacific, 602 00:39:48,326 --> 00:39:50,227 registering 8.6 on the Richter scale. 603 00:39:50,260 --> 00:39:53,497 The epicenter is only 70 miles off the coast of Oregon 604 00:39:53,530 --> 00:39:56,465 in what's called the Cascadia Subduction Zone. 605 00:39:56,499 --> 00:39:58,367 That's an area scientists have long feared 606 00:39:58,400 --> 00:40:01,536 would produce a catastrophic earthquake. 607 00:40:02,537 --> 00:40:04,239 Unbelievable. 608 00:40:04,272 --> 00:40:06,241 There it is. 609 00:40:06,274 --> 00:40:08,375 We did this. 610 00:40:08,408 --> 00:40:11,077 It's really fucking happening. 611 00:40:12,145 --> 00:40:15,381 Oh, Jesus, God. 612 00:40:15,414 --> 00:40:17,350 And given the proximity of the epicenter, 613 00:40:17,383 --> 00:40:20,285 people on the coast are gonna have mere minutes 614 00:40:20,318 --> 00:40:21,653 to try to find shelter. 615 00:40:21,686 --> 00:40:25,155 A tsunami triggered by a quake of this magnitude 616 00:40:25,189 --> 00:40:29,126 and proximity to the shoreline will be massive. 617 00:40:29,159 --> 00:40:31,127 I-I mean, 50-foot-high bluffs 618 00:40:31,160 --> 00:40:33,429 along the coast are not gonna be safe. 619 00:40:33,463 --> 00:40:35,164 And we've just gotten word. 620 00:40:35,198 --> 00:40:37,399 The tsunami has indeed hit the Oregon shoreline 621 00:40:37,432 --> 00:40:41,303 and we have footage shot minutes ago from Cannon Beach. 622 00:40:43,671 --> 00:40:46,173 Holy crap, this is what I saw. 623 00:40:46,207 --> 00:40:49,142 The same jutting rocks. 624 00:40:49,175 --> 00:40:51,144 Me, too. 625 00:40:51,177 --> 00:40:53,179 ♪ ♪ 626 00:41:32,545 --> 00:41:34,414 Wen, 627 00:41:34,447 --> 00:41:37,115 go to your room till I tell you to come out. 628 00:41:52,329 --> 00:41:55,197 She didn't need to see this. 629 00:41:55,230 --> 00:41:57,900 Tomorrow morning, you can make the difficult, 630 00:41:57,933 --> 00:42:01,302 selfless choice of sacrifice and save the world... 631 00:42:02,570 --> 00:42:05,206 or you can choose once again 632 00:42:05,239 --> 00:42:06,684 to let the clock move another minute closer 633 00:42:06,708 --> 00:42:09,242 to permanent midnight. 634 00:42:12,412 --> 00:42:14,614 For the rest of today and tonight, 635 00:42:14,647 --> 00:42:17,617 we'll tend to your needs within reason. 636 00:42:17,650 --> 00:42:20,185 But otherwise, 637 00:42:20,218 --> 00:42:22,621 we'll leave you be to reflect... 638 00:42:22,654 --> 00:42:25,222 and talk it over. 639 00:42:25,255 --> 00:42:26,624 We told you. 640 00:42:26,657 --> 00:42:28,359 You have to believe us. 641 00:42:28,392 --> 00:42:30,232 It doesn't matter if we believe your craziness. 642 00:42:30,260 --> 00:42:32,662 The answer is still the same. 643 00:42:32,695 --> 00:42:35,498 Everyone in the world can die, as far as we're concerned. 644 00:42:35,531 --> 00:42:37,399 Am I right, Eric? 645 00:42:40,268 --> 00:42:41,536 Eric? 646 00:42:43,204 --> 00:42:45,339 You okay? 647 00:42:45,373 --> 00:42:47,608 I'm okay. 648 00:42:50,410 --> 00:42:52,679 I just need a moment. 649 00:42:55,547 --> 00:42:57,249 I have a little surprise 650 00:42:57,282 --> 00:42:58,593 - queued up for you. - Ooh. Oh, a surprise. 651 00:42:58,617 --> 00:43:00,386 - Ooh, what's that gonna be? - Are you ready? 652 00:43:01,653 --> 00:43:04,555 - Oh! -Oh! - Yeah! 653 00:43:04,589 --> 00:43:06,424 - Are we gonna sing along? - Yes, of course. 654 00:43:06,457 --> 00:43:08,534 - I think, I think we are. - I don't know, I don't know. 655 00:43:08,558 --> 00:43:10,560 ♪ Girl, to be with you ♪ 656 00:43:10,594 --> 00:43:12,629 ♪ Is my favorite thing ♪ 657 00:43:12,663 --> 00:43:14,730 ♪ Bah, dum ♪ 658 00:43:14,764 --> 00:43:16,432 ♪ Bah, dum ♪ 659 00:43:16,465 --> 00:43:21,536 ♪ I can't wait till I see you again ♪ 660 00:43:23,304 --> 00:43:24,406 Here we go. Ready? 661 00:43:24,439 --> 00:43:26,473 ♪ I want to put on ♪ 662 00:43:26,507 --> 00:43:28,709 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 663 00:43:28,742 --> 00:43:30,744 - Hey. - ♪ Just to boogie with you ♪ 664 00:43:30,778 --> 00:43:32,412 - Hey. - ♪ Yeah ♪ 665 00:43:32,445 --> 00:43:34,347 ♪ I want to put on ♪ 666 00:43:34,380 --> 00:43:37,416 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 667 00:43:37,449 --> 00:43:38,617 ♪ Just to boogie with you ♪ 668 00:43:38,650 --> 00:43:40,485 Hey. 669 00:43:40,519 --> 00:43:45,356 ♪ I want do it till the sun comes up... ♪ 670 00:43:53,730 --> 00:43:56,331 It's gorgeous. 671 00:43:58,400 --> 00:44:00,278 Except for the... the main road being further away 672 00:44:00,302 --> 00:44:02,737 than we thought, I'm officially impressed. 673 00:44:02,770 --> 00:44:04,739 Okay. 674 00:44:04,772 --> 00:44:07,407 - Hey, Wen, come get your bag. - Wen? 675 00:44:07,441 --> 00:44:09,443 Wen, come on. 676 00:44:09,476 --> 00:44:11,445 Wen, come check out the view. 677 00:44:11,478 --> 00:44:13,479 It's better than the website. 678 00:44:15,715 --> 00:44:17,783 How many grasshoppers did you catch? 679 00:44:17,817 --> 00:44:19,718 Just one so far. 680 00:44:19,751 --> 00:44:21,019 Her name's Liv. 681 00:44:21,052 --> 00:44:22,454 Oh. You see any bears yet? 682 00:44:22,487 --> 00:44:24,456 Andrew, don't start. 683 00:44:24,489 --> 00:44:26,332 If we joke about it, she won't take it seriously. 684 00:44:26,356 --> 00:44:28,792 We won't leave the garbage out, we'll be fine. 685 00:44:28,826 --> 00:44:33,463 Wen, show Daddy Eric your scary bear face. 686 00:44:36,766 --> 00:44:38,600 Wen, run from... Run. 687 00:44:38,633 --> 00:44:40,268 Hey, Wenling, sweetie, not too close. 688 00:44:40,302 --> 00:44:41,546 That dock might have rusty nails. 689 00:44:41,570 --> 00:44:42,714 Eric, come on with your rusty nails. 690 00:44:42,738 --> 00:44:44,472 We got so lucky with this place. 691 00:44:44,505 --> 00:44:45,840 Whoo! 692 00:44:45,873 --> 00:44:47,675 Get in! 693 00:44:47,708 --> 00:44:49,642 Come on, Wen! 694 00:44:50,643 --> 00:44:52,612 - Come on! - Oh. 695 00:44:52,645 --> 00:44:54,647 Whoo! 696 00:44:54,681 --> 00:44:56,648 Whoa! 697 00:44:57,916 --> 00:44:59,818 - Here I come! - Eric, come! 698 00:44:59,852 --> 00:45:01,419 He's coming in! 699 00:45:01,452 --> 00:45:02,587 Oh, come on. 700 00:45:02,620 --> 00:45:05,356 Hold on, one second, one second. 701 00:45:05,389 --> 00:45:07,058 - Woo-hoo! - Coming right at you. 702 00:45:07,091 --> 00:45:08,658 - Here I come. - Yes, yes, yes! 703 00:45:13,395 --> 00:45:15,364 Oh. Oh, it's a cold spot. 704 00:45:15,397 --> 00:45:17,466 Look at you swimming. 705 00:45:20,602 --> 00:45:22,570 Just applying a little pressure. 706 00:45:24,606 --> 00:45:26,707 Told you I'm a nurse. 707 00:45:26,740 --> 00:45:28,375 You may not be on board 708 00:45:28,408 --> 00:45:29,886 with all the "end of the world" stuff yet, 709 00:45:29,910 --> 00:45:32,678 but at least trust me on that. 710 00:45:32,712 --> 00:45:34,881 None of us wanted it to go this way. 711 00:45:34,914 --> 00:45:37,682 We need you in a clear state of mind. 712 00:45:37,716 --> 00:45:40,719 You've got a big decision to make. 713 00:45:42,788 --> 00:45:46,524 You think I'm some kind of religious freak, right? 714 00:45:47,658 --> 00:45:50,094 I would, too. 715 00:45:50,127 --> 00:45:51,795 Truth is, I haven't even been to church 716 00:45:51,828 --> 00:45:55,497 since my grandma forced me to go when I was little. 717 00:45:55,531 --> 00:45:58,567 I always thought religious stuff was so tired and boring 718 00:45:58,600 --> 00:46:02,537 from another time, and people were scared of shadows. 719 00:46:06,474 --> 00:46:08,742 Then the visions started. 720 00:46:12,879 --> 00:46:15,581 I didn't believe it at first, either. 721 00:46:17,449 --> 00:46:19,584 But you will. 722 00:46:24,589 --> 00:46:27,825 When I was a kid, my dad used to say to me, 723 00:46:27,858 --> 00:46:31,460 "Trust in something more than you." 724 00:46:33,529 --> 00:46:38,466 It's sort of become my mantra these past few days. 725 00:46:39,467 --> 00:46:41,837 I said it when I saw the visions. 726 00:46:41,870 --> 00:46:44,139 I said it when I built my weapon 727 00:46:44,172 --> 00:46:45,906 exactly the way it was shown to me. 728 00:46:45,940 --> 00:46:47,775 I said it over and over 729 00:46:47,808 --> 00:46:51,477 as I passed every freeway exit on my way here. 730 00:46:53,613 --> 00:46:55,814 I said it when I walked out onto the boardwalk 731 00:46:55,848 --> 00:46:57,883 and I saw the others. 732 00:46:58,884 --> 00:47:02,720 We were all wearing the same colors we saw in our visions. 733 00:47:02,753 --> 00:47:05,556 That's when I knew I wasn't alone. 734 00:47:07,824 --> 00:47:09,926 And all of this... 735 00:47:12,662 --> 00:47:14,763 is real. 736 00:47:17,200 --> 00:47:19,834 And I'm saying it to you now, Eric, 737 00:47:19,868 --> 00:47:21,803 you need to trust something more than you. 738 00:47:21,836 --> 00:47:25,906 You may not want to believe it, but we're all on the same side. 739 00:47:28,508 --> 00:47:30,844 I'm on my family's side. 740 00:48:06,807 --> 00:48:09,476 Eric? 741 00:48:09,509 --> 00:48:11,444 You really okay? 742 00:48:12,679 --> 00:48:15,681 My head's still ringing, but my vision is clearer. 743 00:48:24,955 --> 00:48:26,523 You know that first earthquake happened 744 00:48:26,556 --> 00:48:28,059 a whole four hours ago, right? 745 00:48:28,092 --> 00:48:30,228 Before they showed up here. 746 00:48:30,261 --> 00:48:32,495 Leonard's checked his watch a thousand times. 747 00:48:32,528 --> 00:48:34,630 They've been timing all of this. 748 00:48:35,631 --> 00:48:36,631 I know. 749 00:48:42,637 --> 00:48:44,538 I just don't want you to... 750 00:48:46,874 --> 00:48:48,742 I don't want you to be spooked or anything. 751 00:48:48,776 --> 00:48:50,510 You think I believe them? 752 00:48:50,543 --> 00:48:51,711 No. 753 00:48:53,746 --> 00:48:56,548 No, it's just... 754 00:48:56,581 --> 00:48:57,883 With your head and all, 755 00:48:57,916 --> 00:48:59,560 I want to make sure you're thinking straight. 756 00:48:59,584 --> 00:49:01,786 Without them trying to manipulate us. 757 00:49:01,819 --> 00:49:04,989 They take you alone in there and try and talk to you. 758 00:49:05,023 --> 00:49:07,691 I don't believe them. 759 00:49:12,796 --> 00:49:14,663 I'm trying to keep it together. 760 00:49:14,697 --> 00:49:15,831 This isn't gonna work. 761 00:49:15,864 --> 00:49:17,700 They're never gonna believe us, man. 762 00:49:17,733 --> 00:49:19,534 We have to believe in what we're doing, 763 00:49:19,567 --> 00:49:20,935 what our goal is here. 764 00:49:20,969 --> 00:49:23,838 Did you see Redmond's fucking face? 765 00:49:23,871 --> 00:49:25,706 It was just crazy. 766 00:49:25,739 --> 00:49:27,741 Say whatever it is you have to say to them. 767 00:49:27,774 --> 00:49:29,543 Convince them. 768 00:49:53,997 --> 00:49:56,498 Wen! 769 00:50:00,336 --> 00:50:01,902 Wen! 770 00:50:07,640 --> 00:50:09,509 Wen! 771 00:50:14,047 --> 00:50:16,049 Wen! 772 00:50:30,061 --> 00:50:32,095 ♪ ♪ 773 00:50:41,037 --> 00:50:42,570 Whoa! 774 00:50:53,080 --> 00:50:56,049 I'm afraid the rule is that no one's allowed to leave. 775 00:50:57,682 --> 00:50:59,085 Were you trying to escape, Wen? 776 00:50:59,118 --> 00:51:01,186 Leave her alone. 777 00:51:01,219 --> 00:51:03,754 I told her to do it. 778 00:51:03,788 --> 00:51:06,657 You're just scared, Wen. 779 00:51:06,690 --> 00:51:08,059 We all are. 780 00:51:08,092 --> 00:51:11,128 You'll ask us to choose again. 781 00:51:11,162 --> 00:51:13,096 Don't listen to them, Wen. 782 00:51:14,963 --> 00:51:17,566 We were targeted. 783 00:51:18,834 --> 00:51:21,170 We've always been targeted. We... 784 00:51:21,203 --> 00:51:22,603 Andrew! 785 00:51:28,009 --> 00:51:30,577 I knew I recognized him. 786 00:51:37,682 --> 00:51:39,751 Redmond... 787 00:51:39,784 --> 00:51:41,087 is the guy from the bar. 788 00:51:41,120 --> 00:51:43,121 What? 789 00:51:43,154 --> 00:51:44,688 Are you sure? 790 00:51:44,721 --> 00:51:47,058 What guy from the bar? 791 00:51:47,092 --> 00:51:49,892 Andrew was attacked by a man in a bar in Boston many years ago. 792 00:51:49,926 --> 00:51:51,961 The man went to jail for a short while. 793 00:51:51,995 --> 00:51:53,230 But his name was O'Bannon. 794 00:51:53,263 --> 00:51:54,930 It's him. 795 00:51:54,963 --> 00:51:56,108 He's gained weight and his beard's different, 796 00:51:56,132 --> 00:51:57,666 but it's him. 797 00:51:58,434 --> 00:52:00,069 His name was Redmond. 798 00:52:00,103 --> 00:52:02,870 We don't know dick about him, Leonard. 799 00:52:02,903 --> 00:52:05,040 We all met him for the first time on that boardwalk. 800 00:52:05,073 --> 00:52:06,874 Stop the bullshit! 801 00:52:06,907 --> 00:52:08,085 This is all some kind of sick scam 802 00:52:08,109 --> 00:52:09,252 to get us to hurt each other. 803 00:52:09,276 --> 00:52:10,977 That's not true. 804 00:52:11,011 --> 00:52:12,645 We don't know why each of us is here. 805 00:52:12,679 --> 00:52:14,123 It's a coincidence the man who attacked me 806 00:52:14,147 --> 00:52:16,187 and had me in years of therapy is one of your group? 807 00:52:16,216 --> 00:52:17,916 Go get his wallet. 808 00:52:17,950 --> 00:52:20,651 I'll show you his name isn't Redmond. 809 00:52:21,453 --> 00:52:22,787 No, we're not doing that. 810 00:52:22,820 --> 00:52:24,655 Why?! 811 00:52:25,889 --> 00:52:28,658 Because it doesn't matter what his name is. 812 00:52:28,692 --> 00:52:30,660 Okay? We all had the visions. 813 00:52:30,694 --> 00:52:31,995 This has to be exact. 814 00:52:32,028 --> 00:52:34,797 Everything has to be right. 815 00:52:34,830 --> 00:52:36,166 Didn't he tell us about this cabin 816 00:52:36,199 --> 00:52:37,866 on the message board first? 817 00:52:37,899 --> 00:52:39,144 And then we all had visions of the cabin? 818 00:52:39,168 --> 00:52:40,436 I don't know. It... 819 00:52:40,469 --> 00:52:42,704 No, we had the visions first. 820 00:52:42,737 --> 00:52:44,038 Message board? 821 00:52:47,908 --> 00:52:49,977 Look, we're not doubting why we're here. 822 00:52:53,713 --> 00:52:55,747 Go to sleep. 823 00:52:55,780 --> 00:52:57,283 The sun will rise, 824 00:52:57,316 --> 00:53:00,019 maybe for the last time for all of us. 825 00:53:00,052 --> 00:53:02,254 The premise of your scam is flawed. 826 00:53:03,488 --> 00:53:05,991 I'm a human rights attorney, Leonard. 827 00:53:06,024 --> 00:53:07,790 How about I show you photos of kids 828 00:53:07,824 --> 00:53:11,128 who have been tortured and killed, lying in piles? 829 00:53:11,162 --> 00:53:12,962 You want to make a case for humanity to go on, 830 00:53:12,996 --> 00:53:14,663 you're gonna lose. 831 00:53:23,505 --> 00:53:27,175 This is a picture of some of the kids I coach. 832 00:53:27,208 --> 00:53:30,744 This year, the boys had a record of three and eight. 833 00:53:30,777 --> 00:53:33,280 The girls, five and six. 834 00:53:33,313 --> 00:53:36,016 So, we're not very good. 835 00:53:36,049 --> 00:53:40,785 If you could hear them laugh, you'd understand why I'm here. 836 00:53:41,786 --> 00:53:44,721 Maybe you'd sleep better if you could see each other easier. 837 00:53:47,325 --> 00:53:49,692 ♪ ♪ 838 00:54:20,319 --> 00:54:22,154 ♪ I got some troubles ♪ 839 00:54:22,187 --> 00:54:23,955 ♪ But they won't last... ♪ 840 00:54:25,389 --> 00:54:27,325 You like it? 841 00:54:27,358 --> 00:54:29,926 Come to the restaurant, 842 00:54:29,961 --> 00:54:32,828 I can make you all kinds of breakfast burritos. 843 00:54:34,130 --> 00:54:36,366 They say if you can make an egg great, 844 00:54:36,399 --> 00:54:37,865 you can do anything. 845 00:54:37,899 --> 00:54:40,102 Eric. 846 00:54:40,135 --> 00:54:44,272 My hands are a little looser. 847 00:54:44,305 --> 00:54:47,342 I just need to get to the trunk of the car. 848 00:54:47,375 --> 00:54:49,309 ♪ That liked me some ♪ 849 00:54:49,343 --> 00:54:54,014 ♪ Never had a friend or wanted one ♪ 850 00:54:54,047 --> 00:54:58,117 ♪ So I just lay back and laugh at the sun, 'cause I'm in ♪ 851 00:54:58,150 --> 00:54:59,986 You're very polite. 852 00:55:00,019 --> 00:55:02,988 ♪ Shoo-shoo-shoo, shoo-shoo-shoo-shoo... ♪ 853 00:55:04,322 --> 00:55:06,324 You're a good person. 854 00:55:22,870 --> 00:55:24,905 - Okay. - Listen, 855 00:55:24,938 --> 00:55:27,108 you guys met on some kind of message board, right? 856 00:55:27,141 --> 00:55:29,110 You're having a shared delusion. 857 00:55:29,143 --> 00:55:31,211 That's a uniquely 21st-century health crisis. 858 00:55:31,244 --> 00:55:33,046 It is real. 859 00:55:33,079 --> 00:55:35,015 You're in an echo chamber, you know that, right? 860 00:55:36,049 --> 00:55:39,018 You got online, and you found random people 861 00:55:39,051 --> 00:55:42,254 who had random visions and you took that as evidence. 862 00:55:42,288 --> 00:55:44,022 Remember the guy who shot up three people 863 00:55:44,055 --> 00:55:45,323 in an Army base in Louisiana? 864 00:55:45,356 --> 00:55:47,158 He was part of an online group like yours. 865 00:55:47,191 --> 00:55:49,326 They posted videos about how the shadow government 866 00:55:49,359 --> 00:55:52,129 was stalking them and using mind control weapons 867 00:55:52,162 --> 00:55:54,830 in an attempt to destroy their lives. 868 00:55:55,464 --> 00:55:57,033 We found each other online 869 00:55:57,066 --> 00:55:59,001 because we said we had the same visions. 870 00:55:59,035 --> 00:56:00,902 Remember what you did at Thanksgiving? 871 00:56:00,935 --> 00:56:03,405 And then we decided to meet on the boardwalk. 872 00:56:03,438 --> 00:56:06,408 You're gonna do that if I nod. 873 00:56:06,441 --> 00:56:09,043 Okay, let's continue. 874 00:56:21,486 --> 00:56:24,889 You have the opportunity to choose. 875 00:56:27,958 --> 00:56:29,327 I don't mean to rush you, 876 00:56:29,360 --> 00:56:33,029 but we're gonna ask for your decisions very fast now. 877 00:56:35,432 --> 00:56:37,232 I'm gonna be straight up. 878 00:56:40,169 --> 00:56:41,937 I'm the next one to go. 879 00:56:44,138 --> 00:56:45,872 I'm counting on you, man. 880 00:56:45,906 --> 00:56:48,343 You're, like, my last hope here. 881 00:56:48,376 --> 00:56:50,210 Adriane, 882 00:56:50,243 --> 00:56:52,878 you can walk out of here right now. 883 00:56:52,912 --> 00:56:55,481 Just walk out and see, nothing will happen. 884 00:56:55,514 --> 00:56:57,882 None of this can stop until you make a choice. 885 00:56:57,916 --> 00:56:59,085 Don't you get that already? 886 00:57:01,186 --> 00:57:03,288 You think I want to be here? 887 00:57:03,321 --> 00:57:05,357 I'm just some fucking cook. 888 00:57:06,990 --> 00:57:08,359 I didn't tell you at first, 889 00:57:08,392 --> 00:57:11,462 but I have a son. 890 00:57:11,495 --> 00:57:13,895 I didn't want to speak his name, but... 891 00:57:13,930 --> 00:57:16,265 here I am, begging you to do what has to be done 892 00:57:16,299 --> 00:57:19,134 because if you don't, my son is gonna die. 893 00:57:20,402 --> 00:57:22,971 Over the last few days, I've had to watch him die 894 00:57:23,004 --> 00:57:24,972 over and over and over again. 895 00:57:25,005 --> 00:57:27,208 I've watched my little boy burned alive 896 00:57:27,241 --> 00:57:29,410 as I held him in my arms. 897 00:57:30,411 --> 00:57:32,178 Everything was burning. 898 00:57:32,212 --> 00:57:35,148 I can't get the sound of his screams out of my head, 899 00:57:35,181 --> 00:57:37,249 even right now, so... 900 00:57:37,282 --> 00:57:40,486 as a mother, believe me when I tell you 901 00:57:40,519 --> 00:57:42,954 that this is really happening. 902 00:57:44,389 --> 00:57:46,090 And it's up to you. 903 00:57:46,124 --> 00:57:47,992 What exactly did you guys see? 904 00:57:48,025 --> 00:57:50,394 Stop talking to him. 905 00:57:50,427 --> 00:57:52,996 He doesn't believe you. 906 00:57:53,029 --> 00:57:55,131 None of us believe you. 907 00:57:55,164 --> 00:57:57,166 Let your time run out. 908 00:57:57,199 --> 00:58:00,136 We're not gonna do what you want us to do. 909 00:58:07,341 --> 00:58:10,043 His name is Charlie. 910 00:58:13,312 --> 00:58:15,381 He likes pancakes. 911 00:58:18,084 --> 00:58:20,118 ♪ ♪ 912 00:58:37,466 --> 00:58:39,168 Very well. 913 00:58:41,603 --> 00:58:44,939 Close your eyes and cover your ears. 914 00:58:47,041 --> 00:58:49,075 You don't have to do this. 915 00:58:49,109 --> 00:58:50,377 You guys are delusional. 916 00:58:50,410 --> 00:58:52,012 You are part of a suicide cult. 917 00:58:52,045 --> 00:58:53,547 Can't you see that? 918 00:59:01,419 --> 00:59:03,054 Stop! 919 00:59:03,087 --> 00:59:05,056 Please stop this! 920 00:59:38,116 --> 00:59:39,384 ♪ ♪ 921 00:59:41,553 --> 00:59:44,989 A part of humanity has been judged. 922 01:00:08,408 --> 01:00:10,177 I'll move her into the other room 923 01:00:10,210 --> 01:00:11,812 so they don't have to see her. 924 01:00:30,628 --> 01:00:33,429 Hundreds of thousands of people are going to die now. 925 01:00:35,098 --> 01:00:37,499 We've unleashed a second plague. 926 01:00:39,868 --> 01:00:41,570 Bullshit. 927 01:00:43,704 --> 01:00:46,541 Sabrina, put on the TV, please. 928 01:00:54,648 --> 01:00:56,448 There have also been new developments 929 01:00:56,482 --> 01:00:58,384 with the novel X-Nine virus, 930 01:00:58,417 --> 01:01:02,153 which is proving particularly fatal to children. 931 01:01:02,186 --> 01:01:04,188 The X-Nine virus is highly transmittable 932 01:01:04,222 --> 01:01:06,624 amongst children aged ten and under. 933 01:01:06,658 --> 01:01:08,625 These outbreaks seem to be originating 934 01:01:08,659 --> 01:01:11,662 in three distinct pockets of the world: 935 01:01:11,695 --> 01:01:13,696 Cape Town, Suffolk, England, 936 01:01:13,729 --> 01:01:16,566 and outside Nashville in Tennessee. 937 01:01:16,599 --> 01:01:19,301 Lockdowns in these areas have already begun 938 01:01:19,334 --> 01:01:21,236 as numbers rise along with fear 939 01:01:21,269 --> 01:01:23,405 for the safety of those infected. 940 01:01:23,438 --> 01:01:25,606 Numerous public schools have been suspended 941 01:01:25,639 --> 01:01:27,274 with some being converted 942 01:01:27,308 --> 01:01:30,177 into makeshift quarantine facilities. 943 01:01:30,210 --> 01:01:32,412 While there is hope that the virus will be contained 944 01:01:32,445 --> 01:01:33,890 to the geographical pockets in question... 945 01:01:33,914 --> 01:01:35,682 I think I saw something, Andrew. 946 01:01:35,715 --> 01:01:37,482 These communities are trapped in lockdown. 947 01:01:37,516 --> 01:01:39,251 What? 948 01:01:39,284 --> 01:01:40,586 What are you saying? 949 01:01:40,619 --> 01:01:42,521 I think I saw a person. 950 01:01:42,554 --> 01:01:45,289 Or a figure. 951 01:01:45,323 --> 01:01:47,391 Turn the TV off. 952 01:01:48,593 --> 01:01:51,194 Where'd you see a figure? 953 01:01:52,228 --> 01:01:54,164 In the light behind you. 954 01:01:54,197 --> 01:01:56,332 In the reflection in the mirror. 955 01:01:57,333 --> 01:01:59,635 When you were standing behind Redmond. 956 01:01:59,668 --> 01:02:01,636 Right before you struck him. 957 01:02:03,237 --> 01:02:05,506 Eric, look at me. 958 01:02:07,507 --> 01:02:09,409 You have a severe concussion. 959 01:02:09,443 --> 01:02:10,744 She even told you 960 01:02:10,777 --> 01:02:12,355 you would be extremely sensitive to light. 961 01:02:12,379 --> 01:02:15,481 We're under extreme stress here. 962 01:02:15,514 --> 01:02:18,150 I need you to listen to the words I'm saying. 963 01:02:18,184 --> 01:02:20,485 Breathe in for a second, okay? 964 01:02:26,357 --> 01:02:28,359 I've been reading about these X-Nine cases 965 01:02:28,392 --> 01:02:30,427 for months already, you know that. 966 01:02:30,461 --> 01:02:32,695 It isn't a fucking plague. 967 01:02:32,729 --> 01:02:34,664 It's a news report. 968 01:02:34,697 --> 01:02:37,299 They all knew about it before they showed up here 969 01:02:37,332 --> 01:02:39,668 and knowingly made it a part of their narrative. 970 01:02:39,701 --> 01:02:43,371 And this guy has been checking his watch all morning 971 01:02:43,404 --> 01:02:45,172 just like yesterday. 972 01:02:45,206 --> 01:02:46,650 - Come on, Andrew. - All four of you have watches. 973 01:02:46,674 --> 01:02:48,409 What, you just showed up here like that? No. 974 01:02:48,442 --> 01:02:50,319 You knew you were coming at this particular cabin 975 01:02:50,343 --> 01:02:52,746 where cell reception wouldn't exist. 976 01:02:52,779 --> 01:02:54,690 Did you see the banner at the bottom of the screen? 977 01:02:54,714 --> 01:02:56,448 It isn't live. It's preprogramming. 978 01:02:56,482 --> 01:02:57,583 It's a TV show. 979 01:02:57,616 --> 01:02:59,418 Leonard, Sabrina, 980 01:02:59,451 --> 01:03:01,386 all of them knew this X-Nine show would be on 981 01:03:01,419 --> 01:03:02,964 - and at what time. - Andrew, this virus 982 01:03:02,988 --> 01:03:04,531 - is gonna spread everywhere. - If you... 983 01:03:04,555 --> 01:03:06,724 It's a fucking preprogrammed show! 984 01:03:07,724 --> 01:03:09,702 They knew this virus show would be on at this time, 985 01:03:09,726 --> 01:03:11,395 just like they knew the Alaskan earthquake 986 01:03:11,428 --> 01:03:13,362 and the tsunami warning had already happened 987 01:03:13,396 --> 01:03:15,398 before they showed up here. 988 01:03:22,537 --> 01:03:24,706 I'm clearheaded now. 989 01:03:27,708 --> 01:03:29,743 Always together. 990 01:03:34,447 --> 01:03:36,783 You don't talk to him from now on. You talk to me. 991 01:03:44,588 --> 01:03:46,290 I want to watch Paddington and Chloe now! 992 01:03:46,323 --> 01:03:47,792 I want to watch Paddington and Chloe! 993 01:03:47,825 --> 01:03:49,626 Wen. 994 01:03:50,827 --> 01:03:52,562 I want to watch a cartoon now! 995 01:03:52,595 --> 01:03:54,431 Wen, okay. 996 01:03:54,464 --> 01:03:55,841 We're gonna count down from five together, and we're not 997 01:03:55,865 --> 01:03:57,442 - gonna yell anymore, okay? - I want to watch it now! 998 01:03:57,466 --> 01:03:59,435 Wen. Five... 999 01:03:59,468 --> 01:04:01,311 - I want to watch Paddington and Chloe now! - Four... 1000 01:04:01,335 --> 01:04:02,479 - Okay, let's try this again. - I want to watch a cartoon! 1001 01:04:02,503 --> 01:04:04,006 Wen, take a deep breath. 1002 01:04:04,039 --> 01:04:06,541 And five... 1003 01:04:06,574 --> 01:04:08,317 - four... - I want to watch Paddington and Chloe now! 1004 01:04:08,341 --> 01:04:10,310 Wen. Three... 1005 01:04:10,343 --> 01:04:13,345 - Get away from my family, you fucking losers! - Eric! Eric! 1006 01:04:13,379 --> 01:04:15,448 Eric! Eric! Please stop. Please. 1007 01:04:15,481 --> 01:04:17,516 - Stop! That's my dad. - Everyone needs you. 1008 01:04:17,550 --> 01:04:19,551 No! No, I don't believe you! 1009 01:04:19,584 --> 01:04:21,729 - Eric, please. Please stop... - No. No, no. Back away from me. 1010 01:04:21,753 --> 01:04:23,521 Don't you look at me. 1011 01:04:23,555 --> 01:04:25,331 Don't you look at me. Don't you look at my daughter! 1012 01:04:25,355 --> 01:04:26,533 Look, you don't understand what you're doing! 1013 01:04:26,557 --> 01:04:28,268 - I don't fucking believe you! No! - Please! 1014 01:04:28,292 --> 01:04:30,761 No! No, I don't believe a word you say! Fuck you! 1015 01:04:36,066 --> 01:04:37,299 Andrew. 1016 01:04:47,675 --> 01:04:49,776 I hit you in the knee just so you wouldn't run away. 1017 01:04:49,809 --> 01:04:52,712 This is triage, like in an emergency room. 1018 01:04:52,746 --> 01:04:54,757 We have to make the decision to save the most lives. 1019 01:04:54,781 --> 01:04:56,448 We have to help each other. 1020 01:04:56,482 --> 01:04:58,717 We have to help each other. 1021 01:05:11,528 --> 01:05:12,763 Open up! 1022 01:05:12,796 --> 01:05:15,065 Andrew, listen to me! 1023 01:05:15,098 --> 01:05:16,799 Andrew. 1024 01:05:21,803 --> 01:05:22,872 Come on. 1025 01:05:24,539 --> 01:05:26,640 Please! Come out! 1026 01:05:26,673 --> 01:05:28,308 Come on. 1027 01:05:29,376 --> 01:05:30,912 Stay away from me. 1028 01:05:30,945 --> 01:05:32,846 Stay away from me! I will kill you! 1029 01:05:32,880 --> 01:05:34,647 Stay away from me! 1030 01:05:40,685 --> 01:05:42,587 Please stop! 1031 01:05:49,592 --> 01:05:50,837 Leave whatever you're going for, 1032 01:05:50,861 --> 01:05:53,898 get out of the car and come inside! 1033 01:05:54,932 --> 01:05:57,366 I don't want to have to hurt you! 1034 01:05:58,134 --> 01:06:00,469 Come back inside! 1035 01:06:00,502 --> 01:06:02,336 Now! 1036 01:06:02,370 --> 01:06:03,747 We don't have time for this! Please! 1037 01:06:03,771 --> 01:06:05,673 Andrew, listen. 1038 01:06:13,679 --> 01:06:15,748 Now, you listen to me, you crazy fucking bitch. 1039 01:06:16,782 --> 01:06:18,684 You drop that thing and back the fuck up. 1040 01:06:18,717 --> 01:06:21,753 Okay. Okay. 1041 01:06:21,786 --> 01:06:23,621 - Back the fuck up! - Okay, okay! 1042 01:06:25,389 --> 01:06:27,758 - Keep going! - Okay, okay. 1043 01:06:27,791 --> 01:06:28,893 Move! 1044 01:06:28,927 --> 01:06:30,561 Breathe. 1045 01:06:35,398 --> 01:06:37,699 Stop. Stop! 1046 01:06:47,008 --> 01:06:49,844 Fuck. Fuck. 1047 01:06:49,877 --> 01:06:51,879 ♪ ♪ 1048 01:07:05,723 --> 01:07:06,859 Stay back! 1049 01:07:06,892 --> 01:07:08,558 I believe you were chosen because 1050 01:07:08,592 --> 01:07:10,862 your family's love for each other is so pure. 1051 01:07:10,895 --> 01:07:12,562 I know you've been through a lot, 1052 01:07:12,596 --> 01:07:13,996 and people haven't been fair to you. 1053 01:07:17,934 --> 01:07:20,870 Drop the weapon and move away from Eric, 1054 01:07:20,903 --> 01:07:23,906 or I'll show you I was chosen to put a bullet in your head. 1055 01:07:23,939 --> 01:07:27,441 Drop it now, Leonard, or I'll kill you! 1056 01:07:27,474 --> 01:07:29,476 You're dooming us all, Andrew. 1057 01:07:29,509 --> 01:07:31,787 You're dooming your husband, you're dooming your daughter... 1058 01:07:31,811 --> 01:07:33,579 I'm done with you! 1059 01:07:33,613 --> 01:07:35,573 I'm not listening to another goddamn word you say! 1060 01:07:38,217 --> 01:07:39,852 It's time for the next sacrifice. 1061 01:07:41,453 --> 01:07:43,420 Are you willing to make a choice? 1062 01:07:43,454 --> 01:07:44,923 You're crazy. 1063 01:07:46,024 --> 01:07:49,894 I'm taking my family, and I'm leaving. 1064 01:07:52,930 --> 01:07:54,631 Andrew! 1065 01:08:08,508 --> 01:08:10,644 You have a temper. 1066 01:08:10,677 --> 01:08:14,513 Not in a scary way, just... 1067 01:08:14,546 --> 01:08:16,049 It's there. 1068 01:08:16,082 --> 01:08:18,784 You're uptight. 1069 01:08:18,817 --> 01:08:20,920 You can... 1070 01:08:20,953 --> 01:08:23,822 suck the life out of any situation. 1071 01:08:23,856 --> 01:08:26,523 Hey, we said you have to qualify things. 1072 01:08:26,556 --> 01:08:27,892 I'm sorry. You... 1073 01:08:27,926 --> 01:08:30,427 You suck the life out of some situations. 1074 01:08:31,694 --> 01:08:33,763 I'll accept that. 1075 01:08:33,796 --> 01:08:36,565 It's not a bad list. 1076 01:08:36,599 --> 01:08:39,668 I think most parents would have a worse list than that. 1077 01:08:40,669 --> 01:08:42,771 I can't believe we're actually gonna do this. 1078 01:08:42,804 --> 01:08:45,773 I have never, 1079 01:08:45,806 --> 01:08:48,676 for one second of my life, 1080 01:08:48,709 --> 01:08:50,810 ever doubted loving you. 1081 01:08:51,979 --> 01:08:55,081 The kid'll be washed in that every day. 1082 01:08:55,114 --> 01:08:58,684 How is it you can say stuff like that out of nowhere? 1083 01:08:58,717 --> 01:09:00,954 Can you guys keep it down? 1084 01:09:02,955 --> 01:09:05,023 Were we being loud? 1085 01:09:05,057 --> 01:09:08,491 I'm trying to have a drink with my friends. 1086 01:09:09,592 --> 01:09:11,628 Oh, we were being too loud? 1087 01:09:12,729 --> 01:09:14,864 Is that what it is? 1088 01:09:16,598 --> 01:09:19,600 Get your drunk ass back to your seat. 1089 01:09:20,601 --> 01:09:22,704 Fuck you. 1090 01:09:26,307 --> 01:09:28,009 You shouldn't provoke them. 1091 01:09:28,042 --> 01:09:29,576 I wasn't provoking... 1092 01:09:29,609 --> 01:09:31,610 Oh, my God! What the fuck? 1093 01:09:31,644 --> 01:09:33,046 What the fuck? Andrew, are you okay? 1094 01:09:33,080 --> 01:09:34,580 Andrew. 1095 01:09:34,613 --> 01:09:36,116 Oh, my God! What the fuck! 1096 01:09:37,649 --> 01:09:39,651 Somebody call an ambulance! 1097 01:09:39,684 --> 01:09:41,653 Andrew! Andrew, look at me. 1098 01:09:41,686 --> 01:09:43,288 Andrew, look at me. Are you okay? 1099 01:09:43,321 --> 01:09:44,923 Open your eyes. Open your eyes. 1100 01:09:44,956 --> 01:09:47,725 Can you hear me? Andrew! 1101 01:09:47,758 --> 01:09:49,726 ♪ ♪ 1102 01:10:09,076 --> 01:10:11,879 All right, so what you got here is an HK P30. 1103 01:10:11,912 --> 01:10:15,681 German engineered, very light, very easy to handle. 1104 01:10:16,916 --> 01:10:19,617 Um, pretty much good for any scenario. 1105 01:10:19,650 --> 01:10:20,919 Carry, home protection. 1106 01:10:20,953 --> 01:10:22,888 Screw 'em, right? 1107 01:10:27,191 --> 01:10:29,060 I'll take it. 1108 01:10:43,670 --> 01:10:45,639 No, Leonard. 1109 01:10:49,143 --> 01:10:51,778 Are you willing to make a sacrifice? 1110 01:10:52,980 --> 01:10:54,614 No more, you bastard. 1111 01:10:58,117 --> 01:11:00,953 A part of humanity has been judged. 1112 01:11:16,099 --> 01:11:18,968 The four of us can't make this decision. 1113 01:11:19,002 --> 01:11:20,903 It's got to be your choice. 1114 01:11:20,936 --> 01:11:22,871 Shut your mouth. 1115 01:11:25,807 --> 01:11:27,075 Keep an eye on Leonard. 1116 01:11:28,843 --> 01:11:30,777 Yell if he does anything. 1117 01:11:48,759 --> 01:11:50,794 ♪ ♪ 1118 01:12:05,273 --> 01:12:07,674 It's O'Bannon. 1119 01:12:17,784 --> 01:12:19,084 They were here to torture us. 1120 01:12:19,118 --> 01:12:20,919 We don't know why we were chosen. 1121 01:12:20,953 --> 01:12:23,021 Don't say another word of your horseshit! 1122 01:12:23,055 --> 01:12:27,058 None of this is real, and you were targeting us! 1123 01:12:27,091 --> 01:12:29,060 I always look for motive, Leonard. 1124 01:12:29,093 --> 01:12:30,828 How about a crazy bigot 1125 01:12:30,862 --> 01:12:32,863 meets a bartender from a bar somewhere, 1126 01:12:32,896 --> 01:12:35,098 and they find a woman from a small town 1127 01:12:35,132 --> 01:12:37,133 who has extreme religious beliefs. 1128 01:12:37,166 --> 01:12:38,733 That's not true. 1129 01:12:38,766 --> 01:12:39,945 Then they come across a young woman 1130 01:12:39,969 --> 01:12:41,837 who can be persuaded of anything. 1131 01:12:41,871 --> 01:12:44,311 I didn't believe for a second that Adriane had a kid, Leonard! 1132 01:12:45,772 --> 01:12:48,877 Now, I'm not a murderer like you guys, 1133 01:12:48,910 --> 01:12:50,811 so I'm gonna lock you in that bathroom. 1134 01:12:53,180 --> 01:12:55,081 They slashed our tires, 1135 01:12:55,114 --> 01:12:59,118 but they must've come in a... a truck or a vehicle. 1136 01:13:00,920 --> 01:13:03,255 We have to get to that vehicle. 1137 01:13:03,288 --> 01:13:06,024 You're wrong about all of us. 1138 01:13:06,057 --> 01:13:07,892 Now get in that bathroom, Leonard. 1139 01:13:07,925 --> 01:13:09,160 And make no mistake, 1140 01:13:09,193 --> 01:13:12,029 I will fucking kill you if I have to. 1141 01:13:20,202 --> 01:13:22,070 We need something to tie the doorknob to. 1142 01:13:22,104 --> 01:13:23,906 The lamp. 1143 01:13:23,939 --> 01:13:25,473 Here. 1144 01:13:30,211 --> 01:13:32,779 Okay. Come on. Come on. 1145 01:13:36,816 --> 01:13:38,184 He broke the window. 1146 01:13:38,217 --> 01:13:39,919 He got out. 1147 01:13:42,121 --> 01:13:43,687 He's gonna come get us! 1148 01:13:48,793 --> 01:13:51,094 He's gonna get to the car before us. 1149 01:13:51,128 --> 01:13:52,863 He could be outside and hurt us. 1150 01:13:52,896 --> 01:13:54,965 We have to make sure he's in the bathroom. 1151 01:13:56,232 --> 01:13:57,967 Leonard? 1152 01:14:00,970 --> 01:14:04,105 If I open this door and I see you, I will shoot you. 1153 01:14:07,107 --> 01:14:08,976 Leonard! 1154 01:14:21,787 --> 01:14:23,822 ♪ ♪ 1155 01:14:33,129 --> 01:14:35,265 ♪ ♪ 1156 01:14:48,142 --> 01:14:50,310 ♪ ♪ 1157 01:15:05,824 --> 01:15:06,858 Get off him! 1158 01:15:19,301 --> 01:15:22,771 Fuck. Fuck. 1159 01:15:29,910 --> 01:15:31,150 I thought you wouldn't kill us. 1160 01:15:31,177 --> 01:15:33,146 I won't. 1161 01:15:33,179 --> 01:15:34,914 But I will shoot you in the leg 1162 01:15:34,948 --> 01:15:36,916 to keep you from leaving this cabin. 1163 01:15:36,950 --> 01:15:38,630 Turn on the TV if you want to be convinced. 1164 01:15:39,952 --> 01:15:41,186 You'll see that everything 1165 01:15:41,220 --> 01:15:43,087 I said was gonna happen has happened. 1166 01:15:43,121 --> 01:15:45,032 - No one's gonna do what you say... - More terrifying images 1167 01:15:45,056 --> 01:15:47,025 as we see yet another passenger aircraft 1168 01:15:47,058 --> 01:15:49,159 plummet to the ground. 1169 01:15:49,192 --> 01:15:51,428 Eric, what are you doing? 1170 01:15:53,997 --> 01:15:55,298 Why did you turn it on? 1171 01:15:55,331 --> 01:15:57,099 Local and international governments 1172 01:15:57,133 --> 01:15:59,168 are investigating whether there's any correlation 1173 01:15:59,201 --> 01:16:01,136 between the crashes. 1174 01:16:01,169 --> 01:16:03,338 We have yet to receive death tolls 1175 01:16:03,371 --> 01:16:06,308 or receive any statements from the airlines. 1176 01:16:21,119 --> 01:16:23,121 You said it wasn't real. 1177 01:16:40,969 --> 01:16:42,271 ♪ ♪ 1178 01:16:49,343 --> 01:16:51,211 The skies will fall and crash to the earth 1179 01:16:51,244 --> 01:16:53,213 like pieces of glass. 1180 01:16:53,246 --> 01:16:56,882 And God's fingers will scorch the earth... 1181 01:16:56,916 --> 01:17:00,219 and an everlasting darkness will descend over humanity. 1182 01:17:01,453 --> 01:17:03,355 We now have confirmation 1183 01:17:03,388 --> 01:17:07,391 of as many as 700 airplanes having crashed without warning, 1184 01:17:07,424 --> 01:17:09,460 without issuing distress calls, 1185 01:17:09,493 --> 01:17:12,029 amid fears and increasing speculation 1186 01:17:12,062 --> 01:17:14,931 there may have been a coordinated cyberattack... 1187 01:17:14,964 --> 01:17:16,966 That terrorist stuff has nothing to do with this. 1188 01:17:16,999 --> 01:17:18,301 I've heard this before. 1189 01:17:18,334 --> 01:17:20,369 TSA has yet to issue a statement. 1190 01:17:20,402 --> 01:17:23,438 Airports around the globe are canceling flights. 1191 01:17:25,006 --> 01:17:27,274 - It is hard... - It is hard... 1192 01:17:27,308 --> 01:17:29,243 - Excuse me. - Excuse me. 1193 01:17:29,276 --> 01:17:32,178 It is hard to describe the images that we are seeing. 1194 01:17:32,212 --> 01:17:36,249 They fill us with disquietude and horror. 1195 01:17:36,282 --> 01:17:38,517 We are witnessing a collective tragedy 1196 01:17:38,550 --> 01:17:41,520 unfathomable only moments before. 1197 01:17:44,122 --> 01:17:46,257 We are getting word of more airline... 1198 01:17:47,225 --> 01:17:49,526 How the fuck did you know what she was gonna say? 1199 01:17:49,559 --> 01:17:53,263 Is this some closed-circuit TV? Did you guys pump this in? 1200 01:17:53,296 --> 01:17:56,031 Maybe the truth is... 1201 01:17:56,065 --> 01:17:57,400 is that the end was happening 1202 01:17:57,433 --> 01:18:00,703 long before we got to this cabin. 1203 01:18:00,737 --> 01:18:04,105 And what we're seeing now isn't the fireworks. 1204 01:18:04,139 --> 01:18:07,008 It's just the final flickering sparks. 1205 01:18:07,975 --> 01:18:10,210 I don't know what's going on here, 1206 01:18:10,244 --> 01:18:12,413 but where are the keys to the truck you guys came in? 1207 01:18:12,446 --> 01:18:14,113 Andrew. 1208 01:18:14,147 --> 01:18:17,917 I'm taking my family... and we're leaving. 1209 01:18:19,317 --> 01:18:24,189 Do you really think that everything that happened today, 1210 01:18:24,222 --> 01:18:26,524 everything we've seen... 1211 01:18:28,325 --> 01:18:31,261 Do you really think it's all just a coincidence? 1212 01:18:32,262 --> 01:18:33,731 Yes. 1213 01:18:33,764 --> 01:18:35,532 I think it's all a coincidence. 1214 01:18:36,566 --> 01:18:39,368 Some horrible, unexplainable coincidence. 1215 01:18:39,401 --> 01:18:41,103 Or it has to be a trick. 1216 01:18:41,136 --> 01:18:42,938 I have to believe that! 1217 01:18:43,772 --> 01:18:46,174 You already don't believe that. 1218 01:18:48,309 --> 01:18:50,410 I know when someone's lying. 1219 01:18:51,511 --> 01:18:53,246 Eric... 1220 01:18:53,280 --> 01:18:55,481 let's go. 1221 01:18:57,416 --> 01:19:01,219 Let's get out of here and never come back. 1222 01:19:03,021 --> 01:19:04,589 Don't listen to Leonard anymore. 1223 01:19:20,302 --> 01:19:23,305 Can everyone come out onto the back deck now? 1224 01:19:25,372 --> 01:19:28,242 I'd like to do this last part outside. 1225 01:19:34,280 --> 01:19:36,382 What are you doing with that, Leonard? 1226 01:19:39,351 --> 01:19:42,454 When I'm gone, you'll only have minutes to stop everything. 1227 01:19:42,488 --> 01:19:44,555 After that, it'll be too late. 1228 01:19:46,424 --> 01:19:48,226 Will all the children die? 1229 01:19:48,259 --> 01:19:50,560 Wen, I want you to take your music and your headphones 1230 01:19:50,594 --> 01:19:53,096 and go to that tree house that we climbed in. 1231 01:19:53,129 --> 01:19:56,031 Put your music on until one of us comes to get you. 1232 01:19:56,065 --> 01:19:58,267 Do what Daddy says, okay? 1233 01:20:01,402 --> 01:20:02,537 I love you, chicken. 1234 01:20:02,570 --> 01:20:04,272 I love you, too. 1235 01:20:05,540 --> 01:20:07,508 Go. Go. 1236 01:20:09,176 --> 01:20:11,411 Nothing can happen to the three of us. 1237 01:20:11,445 --> 01:20:13,145 You'll be okay. 1238 01:20:16,382 --> 01:20:19,384 The worst thing about the visions was the screaming. 1239 01:20:20,685 --> 01:20:23,154 I could hear everyone screaming. 1240 01:20:24,489 --> 01:20:26,190 And I knew when the visions ended, 1241 01:20:26,223 --> 01:20:30,427 the screaming was just gonna go on and on. 1242 01:20:36,199 --> 01:20:38,634 You know what I loved most about teaching kids? 1243 01:20:40,235 --> 01:20:42,337 They believe everything you say. 1244 01:20:43,437 --> 01:20:45,373 So you have to be careful. 1245 01:20:46,340 --> 01:20:50,410 Say only what you know, what you know to be true. 1246 01:20:51,444 --> 01:20:53,613 It's a big responsibility. 1247 01:20:56,515 --> 01:20:59,184 Maybe one of the kids I taught 1248 01:20:59,218 --> 01:21:01,553 will do something great for the world. 1249 01:21:01,586 --> 01:21:03,621 What do you think? 1250 01:21:07,692 --> 01:21:10,394 Please... 1251 01:21:10,427 --> 01:21:16,265 my new friends, Eric, Andrew... 1252 01:21:19,601 --> 01:21:24,139 will you make a choice and save the world? 1253 01:21:35,515 --> 01:21:37,583 All of humanity has been judged. 1254 01:22:02,570 --> 01:22:04,639 ♪ ♪ 1255 01:22:42,471 --> 01:22:44,672 We still have a few minutes, he said. 1256 01:22:47,341 --> 01:22:48,509 Eric. 1257 01:22:48,542 --> 01:22:51,311 There was something in the light. 1258 01:22:51,344 --> 01:22:52,747 A figure. 1259 01:22:58,651 --> 01:23:01,386 And I feel it now. 1260 01:23:08,291 --> 01:23:10,193 I believe you. 1261 01:23:11,829 --> 01:23:14,530 Let's the three of us leave. 1262 01:23:19,601 --> 01:23:22,337 Maybe this is the way it's always been. 1263 01:23:24,339 --> 01:23:27,441 Maybe families have been deciding this all through time. 1264 01:23:29,443 --> 01:23:31,644 Let's just walk the earth, then. 1265 01:23:32,813 --> 01:23:34,815 The three of us. 1266 01:23:34,848 --> 01:23:37,549 What kind of life is that for Wen? 1267 01:23:40,385 --> 01:23:42,287 Andrew, this wasn't a home invasion. 1268 01:23:44,022 --> 01:23:45,623 They didn't target us. 1269 01:23:45,656 --> 01:23:48,392 They came here to spend time with us... 1270 01:23:50,360 --> 01:23:53,296 for us to get to know them. 1271 01:23:53,329 --> 01:23:55,699 They remind us of all aspects of humanity. 1272 01:23:56,700 --> 01:23:59,601 Redmond, malice. 1273 01:23:59,635 --> 01:24:02,437 Adriane, nurturing. 1274 01:24:02,470 --> 01:24:05,239 Sabrina, healing. 1275 01:24:05,273 --> 01:24:07,307 Leonard, guidance. 1276 01:24:08,275 --> 01:24:10,577 They're the Four Horsemen of the Apocalypse. 1277 01:24:10,610 --> 01:24:12,345 I believe we had to see them die. 1278 01:24:12,379 --> 01:24:14,313 We had to feel their loss. 1279 01:24:15,281 --> 01:24:17,216 Why us? 1280 01:24:18,384 --> 01:24:20,585 We're nothing special. 1281 01:24:20,618 --> 01:24:23,288 Because I know what I felt when we saw Wen in that orphanage 1282 01:24:23,321 --> 01:24:25,322 and we were together for the first time. 1283 01:24:26,323 --> 01:24:27,591 It's our decision. 1284 01:24:30,627 --> 01:24:32,663 It's our fucking decision? 1285 01:24:34,865 --> 01:24:38,034 We're supposed to give up our love for them? 1286 01:24:38,067 --> 01:24:39,836 It's a sacrifice, Andrew. 1287 01:24:39,869 --> 01:24:41,671 That we would be willing to give up 1288 01:24:41,704 --> 01:24:43,672 something so beautiful to us for everyone else. 1289 01:24:43,705 --> 01:24:45,741 They're not worth it! 1290 01:24:45,774 --> 01:24:47,341 They hate us, Eric. 1291 01:24:47,374 --> 01:24:48,810 They hate that we exist. 1292 01:24:48,844 --> 01:24:50,577 They're just scared. 1293 01:24:50,610 --> 01:24:51,644 Like all of us. 1294 01:24:51,679 --> 01:24:53,346 They're monsters. 1295 01:24:53,379 --> 01:24:54,849 They destroy everything. 1296 01:24:54,882 --> 01:24:56,482 They hurt each other. 1297 01:24:56,515 --> 01:24:57,751 You're not just a prosecutor. 1298 01:24:57,784 --> 01:24:59,451 You know there's something to defend. 1299 01:24:59,485 --> 01:25:01,165 That's where your anger comes from, Andrew. 1300 01:25:01,619 --> 01:25:02,620 Kill me. 1301 01:25:02,654 --> 01:25:04,322 No, sweetheart. 1302 01:25:05,758 --> 01:25:07,658 We're running out of time. 1303 01:25:07,692 --> 01:25:09,626 Maybe I saw a figure, maybe I just made it up, 1304 01:25:09,660 --> 01:25:10,828 but it's giving me peace. 1305 01:25:10,862 --> 01:25:12,797 My mind is set in its truth. 1306 01:25:14,363 --> 01:25:16,332 I won't be scared. 1307 01:25:16,365 --> 01:25:17,433 You gotta do it now. 1308 01:25:17,466 --> 01:25:18,802 We're out of time. All of us. 1309 01:25:18,835 --> 01:25:20,568 I don't believe in them, Eric. 1310 01:25:20,602 --> 01:25:22,337 I do. 1311 01:25:23,538 --> 01:25:25,515 Do it while I'm thinking the most beautiful thought 1312 01:25:25,539 --> 01:25:28,375 so that I can have that feeling in my heart to take me 1313 01:25:28,408 --> 01:25:30,310 right to wherever it is I'm going. 1314 01:25:31,544 --> 01:25:33,747 It's almost time. I can feel it. 1315 01:25:33,781 --> 01:25:35,783 Kill me, Eric, please. 1316 01:25:35,816 --> 01:25:38,918 Please. Please. 1317 01:25:38,951 --> 01:25:42,320 I'm thinking about our daughter in the future. 1318 01:25:45,957 --> 01:25:49,359 And she's living her life exactly as she wanted to. 1319 01:25:51,427 --> 01:25:53,530 She's got her own practice. 1320 01:25:54,597 --> 01:25:56,099 You're there with her. 1321 01:25:56,132 --> 01:25:57,767 You guys are locking up her office, 1322 01:25:57,801 --> 01:25:59,836 because you guys are going to dinner. 1323 01:26:01,737 --> 01:26:05,373 She is everything we always hoped for. 1324 01:26:05,406 --> 01:26:07,440 ♪ ♪ 1325 01:26:08,876 --> 01:26:11,746 She's still got her crazy laugh. 1326 01:26:11,779 --> 01:26:14,848 She still asks everybody questions about everything. 1327 01:26:17,383 --> 01:26:20,385 She found someone who loves her 1328 01:26:20,418 --> 01:26:22,755 and who she loves just as much. 1329 01:26:24,723 --> 01:26:26,724 Just like her dads. 1330 01:26:33,396 --> 01:26:35,431 ♪ ♪ 1331 01:26:38,801 --> 01:26:40,837 Eric. 1332 01:26:40,870 --> 01:26:42,905 ♪ ♪ 1333 01:26:44,538 --> 01:26:46,641 Eric. 1334 01:27:00,586 --> 01:27:02,620 ♪ ♪ 1335 01:27:10,493 --> 01:27:12,763 Did Daddy Eric save everyone? 1336 01:27:45,657 --> 01:27:47,659 ♪ ♪ 1337 01:28:15,949 --> 01:28:17,951 ♪ ♪ 1338 01:28:32,663 --> 01:28:34,631 ♪ ♪ 1339 01:28:56,015 --> 01:28:58,051 Did we stop it in time? 1340 01:29:01,286 --> 01:29:03,021 There's a diner over there. 1341 01:29:17,901 --> 01:29:19,935 The only thing we could do was climb out 1342 01:29:19,969 --> 01:29:21,971 of the u-upstairs window onto the roof, but... 1343 01:29:22,004 --> 01:29:24,539 water kept climbing 1344 01:29:24,572 --> 01:29:26,573 higher and higher. 1345 01:29:26,607 --> 01:29:28,843 I mean, no one could hear us. 1346 01:29:28,876 --> 01:29:31,845 Standing on the roof with my daughters, my girls... 1347 01:29:31,878 --> 01:29:33,647 I thought it was the end. 1348 01:29:33,680 --> 01:29:37,549 And two of my girls, uh, they can't, they can't swim. 1349 01:29:37,582 --> 01:29:40,086 And the water just... stopped rising. 1350 01:29:40,119 --> 01:29:41,954 Switch to the other one. 1351 01:29:41,988 --> 01:29:43,597 The last of the planes in Australia and Russia 1352 01:29:43,621 --> 01:29:44,990 have landed safely. 1353 01:29:45,023 --> 01:29:46,691 Families are rushing to airports, 1354 01:29:46,725 --> 01:29:48,026 searching for their loved ones. 1355 01:29:48,059 --> 01:29:50,294 Amidst this chaos are emotional scenes... 1356 01:29:50,327 --> 01:29:52,305 We were rolling the bodies out into the parking lot 1357 01:29:52,329 --> 01:29:53,897 because there wasn't room. 1358 01:29:53,931 --> 01:29:56,299 This past hour is the first time in many, many hours 1359 01:29:56,332 --> 01:29:58,768 that we haven't had a death in the ICU. 1360 01:29:58,801 --> 01:30:00,579 Actually, we're coming up on our second hour here 1361 01:30:00,603 --> 01:30:01,636 of no deaths. 1362 01:30:01,670 --> 01:30:03,839 I know. 1363 01:30:03,872 --> 01:30:05,907 I love you so much. 1364 01:30:07,641 --> 01:30:09,877 Everything's gonna be okay. 1365 01:30:12,646 --> 01:30:14,147 Hmm. 1366 01:30:14,180 --> 01:30:15,882 The sudden lightning strikes 1367 01:30:15,915 --> 01:30:19,085 that set fire to many areas have not returned. 1368 01:30:19,119 --> 01:30:21,552 Though several fires have yet to be extinguished 1369 01:30:21,586 --> 01:30:23,789 and the damage to regions both rural and urban 1370 01:30:23,822 --> 01:30:25,757 across Great Britain is extensive 1371 01:30:25,790 --> 01:30:27,557 and remains to be determined, 1372 01:30:27,591 --> 01:30:30,560 the worst conflagrations have, as of this moment... 1373 01:30:54,681 --> 01:30:56,716 ♪ ♪ 1374 01:31:14,631 --> 01:31:16,666 ♪ ♪ 1375 01:31:38,217 --> 01:31:40,086 ♪ Girl, to be with you... ♪ 1376 01:31:52,930 --> 01:31:54,198 ♪ Ah-ha, ah-ha ♪ 1377 01:31:54,231 --> 01:31:56,132 ♪ I want to put on ♪ 1378 01:31:56,165 --> 01:31:59,001 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1379 01:31:59,035 --> 01:32:01,937 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1380 01:32:01,970 --> 01:32:04,005 ♪ I want to put on ♪ 1381 01:32:04,039 --> 01:32:07,675 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes, just to boogie... ♪ 1382 01:32:22,888 --> 01:32:24,690 ♪ Yeah ♪ 1383 01:32:24,723 --> 01:32:26,257 ♪ I want to put on ♪ 1384 01:32:26,290 --> 01:32:29,260 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1385 01:32:29,293 --> 01:32:31,728 ♪ Just to boogie with you ♪ 1386 01:32:31,761 --> 01:32:32,996 ♪ Whoo ♪ 1387 01:32:33,029 --> 01:32:35,832 ♪ ♪ 1388 01:32:35,866 --> 01:32:39,168 ♪ Ah... yeah ♪ 1389 01:32:41,770 --> 01:32:43,905 ♪ Boogie down, boogie down ♪ 1390 01:32:47,709 --> 01:32:48,877 ♪ Whoo ♪ 1391 01:32:48,910 --> 01:32:50,878 ♪ I want to put on ♪ 1392 01:32:50,911 --> 01:32:53,747 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1393 01:32:53,780 --> 01:32:56,449 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1394 01:32:56,482 --> 01:32:58,851 ♪ I want to put on ♪ 1395 01:32:58,885 --> 01:33:01,753 ♪ My, my, my, my, my boogie shoes ♪ 1396 01:33:01,786 --> 01:33:04,689 ♪ Just to boogie with you, yeah ♪ 1397 01:33:04,723 --> 01:33:06,725 ♪ I want to put on... ♪ 1398 01:33:06,758 --> 01:33:08,792 ♪ ♪ 1399 01:33:22,838 --> 01:33:24,873 ♪ ♪ 1400 01:33:54,865 --> 01:33:56,899 ♪ ♪ 1401 01:34:26,891 --> 01:34:28,926 ♪ ♪ 1402 01:34:58,918 --> 01:35:00,953 ♪ ♪ 1403 01:35:30,945 --> 01:35:32,979 ♪ ♪ 1404 01:36:02,971 --> 01:36:05,006 ♪ ♪ 1405 01:36:34,998 --> 01:36:37,033 ♪ ♪ 1406 01:37:07,025 --> 01:37:09,059 ♪ ♪ 1407 01:37:39,051 --> 01:37:41,086 ♪ ♪ 1408 01:38:11,078 --> 01:38:13,113 ♪ ♪ 1409 01:38:43,105 --> 01:38:45,139 ♪ ♪ 1410 01:39:15,131 --> 01:39:17,166 ♪ ♪ 1411 01:39:47,158 --> 01:39:49,193 ♪ ♪ 1411 01:39:50,305 --> 01:40:50,907 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cv5aw Help other users to choose the best subtitles 99745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.