Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,605 --> 00:00:06,006
♪ ♪
2
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
3
00:00:39,635 --> 00:00:42,036
♪ ♪
4
00:00:54,213 --> 00:00:56,247
♪ ♪
5
00:01:17,332 --> 00:01:19,333
♪ ♪
6
00:01:39,685 --> 00:01:42,086
♪ ♪
7
00:02:59,217 --> 00:03:00,752
It's okay.
8
00:03:00,785 --> 00:03:02,386
Relax.
9
00:03:02,419 --> 00:03:05,222
I'm not gonna hurt you.
10
00:03:05,255 --> 00:03:07,591
I'm just gonna learn about you
for a little while.
11
00:03:07,624 --> 00:03:09,392
Is that okay?
12
00:03:15,564 --> 00:03:17,399
I'm gonna name you Kerolien
13
00:03:17,432 --> 00:03:19,233
after my friend at school.
14
00:03:19,266 --> 00:03:20,969
She's really nice.
15
00:03:21,002 --> 00:03:24,539
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.
16
00:03:24,572 --> 00:03:26,406
So, please don't do that,
17
00:03:26,439 --> 00:03:28,475
'cause you're sharing
this jar now,
18
00:03:28,509 --> 00:03:31,209
and the others won't like you
if you smell. Okay?
19
00:03:45,723 --> 00:03:47,725
♪ ♪
20
00:04:08,775 --> 00:04:10,744
Hi there.
21
00:04:12,344 --> 00:04:13,512
I'm not from around here,
22
00:04:13,546 --> 00:04:15,715
but I was hoping to make
some new friends.
23
00:04:20,785 --> 00:04:23,420
Can I talk to you
for a little bit?
24
00:04:27,624 --> 00:04:30,793
I... I don't talk to strangers.
25
00:04:31,828 --> 00:04:33,328
Of course you don't.
26
00:04:33,361 --> 00:04:35,631
You shouldn't. You're smart.
27
00:04:37,331 --> 00:04:39,735
But I'm here to be your friend,
28
00:04:39,768 --> 00:04:42,571
so, hopefully, we won't
be strangers for too long.
29
00:04:42,604 --> 00:04:44,839
What's your name?
30
00:04:44,872 --> 00:04:47,041
Wenling.
31
00:04:47,074 --> 00:04:49,274
But everyone calls me Wen.
32
00:04:49,308 --> 00:04:50,777
Well, it's nice
to meet you, Wen.
33
00:04:51,778 --> 00:04:53,646
My name's Leonard.
34
00:05:00,619 --> 00:05:03,420
I see you're catching
grasshoppers.
35
00:05:03,454 --> 00:05:05,322
Can I help you?
36
00:05:06,323 --> 00:05:08,859
Um, I guess so.
37
00:05:08,892 --> 00:05:11,795
I loved catching grasshoppers
when I was your age.
38
00:05:20,468 --> 00:05:22,737
- Oh, you're really good.
- Thanks, Wen.
39
00:05:22,771 --> 00:05:24,738
Can you pass me the jar
there, please?
40
00:05:27,674 --> 00:05:29,442
Wait.
41
00:05:29,476 --> 00:05:31,376
Let the ones inside
calm down a bit.
42
00:05:31,409 --> 00:05:33,411
We don't want them to panic.
43
00:05:36,681 --> 00:05:38,917
There you go.
44
00:05:38,950 --> 00:05:40,652
Are you just a natural,
45
00:05:40,685 --> 00:05:41,929
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?
46
00:05:41,953 --> 00:05:44,387
Daddy Eric taught me.
47
00:05:44,420 --> 00:05:45,790
I'm studying them.
48
00:05:45,823 --> 00:05:49,324
I'm gonna take care of animals
when I grow up.
49
00:05:50,126 --> 00:05:51,694
You call your dad
by his first name?
50
00:05:52,695 --> 00:05:54,863
It's so they know
who I'm talking to.
51
00:05:54,897 --> 00:05:57,533
There's Daddy Eric
and Daddy Andrew.
52
00:05:58,801 --> 00:06:01,702
All the other kids at school
only have one dad.
53
00:06:01,736 --> 00:06:04,806
All the Disney Channel shows
only have one dad, too.
54
00:06:06,641 --> 00:06:08,374
Well, does that bother you?
55
00:06:08,407 --> 00:06:09,743
No.
56
00:06:09,776 --> 00:06:11,945
Except when my
guidance counselor keeps saying
57
00:06:11,978 --> 00:06:14,680
how it's so great
that I have two dads.
58
00:06:14,713 --> 00:06:16,124
For some reason,
it makes me feel like
59
00:06:16,148 --> 00:06:17,817
she's saying the opposite.
60
00:06:27,591 --> 00:06:28,725
What's wrong?
61
00:06:31,460 --> 00:06:32,762
Nothing.
62
00:06:32,795 --> 00:06:34,730
Nothing at all.
63
00:06:34,764 --> 00:06:36,431
How old are you, Wen?
64
00:06:36,465 --> 00:06:38,533
I'll be eight in six days.
65
00:06:38,567 --> 00:06:41,368
Well, happy almost-birthday.
66
00:06:41,402 --> 00:06:43,938
In fact, it just so happens
67
00:06:43,971 --> 00:06:45,973
that I have something for you.
68
00:06:46,006 --> 00:06:47,608
I saw it,
and I thought it was pretty,
69
00:06:47,641 --> 00:06:48,975
so I decided to keep it.
70
00:06:49,008 --> 00:06:51,678
So, consider it
an early birthday present.
71
00:06:52,779 --> 00:06:53,913
And if you don't like it,
72
00:06:53,947 --> 00:06:56,414
we can play a game
with it instead.
73
00:06:56,448 --> 00:06:57,883
What kind of game?
74
00:06:57,916 --> 00:07:00,852
We'll take turns pulling petals
off and asking questions,
75
00:07:00,885 --> 00:07:03,754
and by the time we're done,
we'll know each other better.
76
00:07:03,788 --> 00:07:06,557
- Be better friends.
- Hmm, 'kay.
77
00:07:07,591 --> 00:07:09,626
What's your favorite movie?
78
00:07:09,659 --> 00:07:10,961
Kiki's Delivery Service.
79
00:07:11,995 --> 00:07:13,963
I haven't seen that.
80
00:07:13,996 --> 00:07:15,931
I'll check it out.
81
00:07:15,965 --> 00:07:17,633
Okay, your turn.
82
00:07:21,202 --> 00:07:23,538
Why are you here?
83
00:07:26,907 --> 00:07:28,475
Leonard?
84
00:07:30,977 --> 00:07:32,912
Why am I here?
85
00:07:34,547 --> 00:07:36,915
Well, I suppose I'm here
to make friends with you
86
00:07:36,948 --> 00:07:38,817
and your dads.
87
00:07:38,850 --> 00:07:40,752
Maybe catch some more
grasshoppers.
88
00:07:43,587 --> 00:07:45,756
How'd you get that tiny
little scar on your lip?
89
00:07:48,492 --> 00:07:49,893
I'm so sorry, Wen.
90
00:07:50,927 --> 00:07:52,929
I shouldn't have asked that.
91
00:07:52,962 --> 00:07:56,598
It's... It's too personal,
even for this game.
92
00:07:56,632 --> 00:07:57,766
It's okay.
93
00:07:57,799 --> 00:07:59,568
My lip was broken
when I was born.
94
00:07:59,601 --> 00:08:03,671
My dads said it took a lot
of doctors to fix it.
95
00:08:03,704 --> 00:08:05,206
Well, I don't have a scar
like you,
96
00:08:05,239 --> 00:08:07,841
but if you could look inside,
97
00:08:07,874 --> 00:08:09,910
you'd see that my heart
is broken.
98
00:08:09,943 --> 00:08:12,012
Why is it broken?
99
00:08:12,045 --> 00:08:14,847
Because of what I have
to do today.
100
00:08:14,880 --> 00:08:16,582
What do you have to do?
101
00:08:22,687 --> 00:08:24,555
Are they your friends?
102
00:08:25,689 --> 00:08:27,891
You're my friend, Wen.
103
00:08:27,925 --> 00:08:30,927
No matter what happens,
I want you to remember that.
104
00:08:30,960 --> 00:08:35,898
The others who are coming are
more like people I work with.
105
00:08:37,933 --> 00:08:42,003
You see, the four of us have
a very important job to do.
106
00:08:42,037 --> 00:08:45,472
In fact, it might be
the most important job
107
00:08:45,506 --> 00:08:47,942
in the history of the world.
108
00:08:47,975 --> 00:08:49,976
♪ ♪
109
00:08:56,515 --> 00:08:57,783
This isn't about you, Wen.
110
00:08:57,816 --> 00:08:58,951
Or your dads.
111
00:08:58,984 --> 00:09:00,519
Okay?
112
00:09:01,819 --> 00:09:03,797
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you
113
00:09:03,821 --> 00:09:05,957
are gonna have to make
some tough decisions.
114
00:09:05,990 --> 00:09:07,891
Terrible decisions.
115
00:09:07,924 --> 00:09:10,102
And I wish with all my broken
heart that you didn't have to.
116
00:09:10,126 --> 00:09:12,495
Wen!
117
00:09:14,596 --> 00:09:16,565
Your dads won't want
to let us in.
118
00:09:16,598 --> 00:09:18,833
You have to tell them they must.
119
00:09:18,866 --> 00:09:20,969
Otherwise, we're gonna have
to find our own way in.
120
00:09:21,002 --> 00:09:22,837
Do you understand?
121
00:09:24,138 --> 00:09:26,273
Wen, tell me you understand!
122
00:09:35,748 --> 00:09:37,582
♪ Oh ♪
123
00:09:37,615 --> 00:09:38,984
♪ Love is always better... ♪
124
00:09:41,119 --> 00:09:42,987
- This isn't bad.
- The cheese is good.
125
00:09:43,020 --> 00:09:44,855
See? Factual proof.
There she is.
126
00:09:44,888 --> 00:09:46,099
You didn't need to check on her.
127
00:09:46,123 --> 00:09:47,725
You have to come inside
right now.
128
00:09:47,758 --> 00:09:49,101
There's strangers,
and they want to come in,
129
00:09:49,125 --> 00:09:50,736
- and they're scary!
- Whoa, whoa, slow down.
130
00:09:50,760 --> 00:09:52,862
- Hurry, now!
- Okay, okay, I'm coming.
131
00:09:52,895 --> 00:09:55,030
- We're coming inside.
- God, okay.
132
00:09:55,063 --> 00:09:57,065
- Come on!
- Honey, what's happening?
133
00:09:57,099 --> 00:09:58,810
- Tell me what's so...
- Relax, relax. Okay. It's okay.
134
00:09:58,834 --> 00:10:01,936
- It's okay.
- Wen, what's up?
135
00:10:01,969 --> 00:10:04,638
Wen, Wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?
136
00:10:04,672 --> 00:10:05,740
What scared you?
137
00:10:05,773 --> 00:10:07,574
There... there were four
of them.
138
00:10:07,607 --> 00:10:09,743
The big one, his name's Leonard.
139
00:10:09,776 --> 00:10:12,012
He... he says
we have to help them.
140
00:10:12,045 --> 00:10:13,879
He says they have
the most important job
141
00:10:13,912 --> 00:10:16,115
in the history of the world.
142
00:10:18,117 --> 00:10:19,851
Jehovah's Witnesses?
143
00:10:19,884 --> 00:10:21,085
Great.
144
00:10:21,119 --> 00:10:23,855
They have these weapons.
145
00:10:32,661 --> 00:10:34,663
♪ ♪
146
00:10:38,099 --> 00:10:40,335
Hello in there.
147
00:10:40,368 --> 00:10:41,870
My name is Leonard,
148
00:10:41,903 --> 00:10:43,971
and I'm here
with some associates of mine.
149
00:10:44,004 --> 00:10:45,739
Can you open the door, please?
150
00:10:51,077 --> 00:10:53,713
This guy is frigging huge.
151
00:10:53,746 --> 00:10:55,547
What do we do?
152
00:10:56,815 --> 00:10:58,784
I don't know. Um...
153
00:10:58,817 --> 00:11:00,818
tell them to go away nicely?
154
00:11:02,219 --> 00:11:05,056
Hi. Uh, hello, Leonard. We...
155
00:11:05,089 --> 00:11:07,057
Is that Daddy Andrew
or Daddy Eric?
156
00:11:07,090 --> 00:11:09,059
I met your delightful daughter
Wen already.
157
00:11:09,092 --> 00:11:12,562
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.
158
00:11:14,397 --> 00:11:15,998
This is Eric.
159
00:11:16,031 --> 00:11:18,000
Is there something
we can help you with?
160
00:11:18,033 --> 00:11:19,634
There is.
161
00:11:19,667 --> 00:11:21,069
Why don't you open the door?
162
00:11:21,102 --> 00:11:22,837
It'll be easier if we speak
face-to-face.
163
00:11:22,870 --> 00:11:24,072
Tell them to go away.
164
00:11:24,105 --> 00:11:25,939
Please make them go away.
165
00:11:25,972 --> 00:11:27,040
Wen, please.
166
00:11:27,074 --> 00:11:29,709
Uh, we weren't expecting
visitors.
167
00:11:29,743 --> 00:11:32,144
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.
168
00:11:32,178 --> 00:11:33,913
I understand.
169
00:11:33,946 --> 00:11:35,881
And I'm sorry to intrude
on your vacation,
170
00:11:35,915 --> 00:11:38,750
especially in such
a beautiful place as this.
171
00:11:38,783 --> 00:11:39,951
Make them go away!
172
00:11:39,984 --> 00:11:41,786
Wen.
173
00:11:41,820 --> 00:11:43,921
You should know that
this isn't easy for us, either.
174
00:11:43,954 --> 00:11:46,657
None of us have been
to this lake before.
175
00:11:46,690 --> 00:11:48,225
And the four of us,
we never thought
176
00:11:48,258 --> 00:11:50,626
we'd be here talking
to you nice people.
177
00:11:54,963 --> 00:11:56,932
Who else is out there with you?
178
00:11:56,965 --> 00:11:58,934
I'm here with Sabrina, Adriane
and Redmond.
179
00:11:58,967 --> 00:12:00,701
And the four of us are here
180
00:12:00,734 --> 00:12:04,004
because we're trying to save
a whole bunch of people.
181
00:12:04,038 --> 00:12:05,739
Eric, come here. Come here.
182
00:12:05,773 --> 00:12:07,740
But we need
your help to do that.
183
00:12:07,774 --> 00:12:09,709
We can't do anything
without you,
184
00:12:09,742 --> 00:12:11,177
and speaking through a door
185
00:12:11,211 --> 00:12:14,414
is making a difficult
conversation near impossible.
186
00:12:14,447 --> 00:12:15,948
What?
187
00:12:20,751 --> 00:12:22,720
There's a woman
carrying something
188
00:12:22,753 --> 00:12:24,122
that looks like a pick
with a chain
189
00:12:24,155 --> 00:12:26,022
and a mallet head at the end.
190
00:12:29,793 --> 00:12:31,595
I'm calling the police now.
191
00:12:39,701 --> 00:12:41,903
This can't be right.
There's no dial tone.
192
00:12:41,936 --> 00:12:43,438
What?
193
00:12:43,471 --> 00:12:45,005
I checked it when we got here.
194
00:12:45,038 --> 00:12:46,740
Is the battery dead?
195
00:12:46,773 --> 00:12:48,373
The battery's not dead.
It's not dialing.
196
00:12:49,242 --> 00:12:52,678
Like I said, we need to talk.
197
00:12:52,712 --> 00:12:54,213
We don't have a choice.
198
00:12:56,114 --> 00:12:57,849
Yeah, well,
we don't have a choice, either!
199
00:12:57,883 --> 00:12:59,151
We're calling the cops!
200
00:12:59,184 --> 00:13:02,953
Hey, um,
we know you can't do that.
201
00:13:02,987 --> 00:13:05,122
None of our phones get service
out here, either.
202
00:13:05,156 --> 00:13:08,191
And sorry,
we had to cut the phone line.
203
00:13:14,796 --> 00:13:17,799
Wen. Wen.
Wen. We-Wen, give me the phone.
204
00:13:17,833 --> 00:13:19,167
We don't mean to rush you,
205
00:13:19,200 --> 00:13:22,203
but we're a little pressed
for time.
206
00:13:22,236 --> 00:13:25,305
Please open the door so we can
have a real conversation.
207
00:13:25,338 --> 00:13:27,707
- If you want to talk, then why do you...
- Shh. -Wen, Wen.
208
00:13:27,741 --> 00:13:29,852
- Have those scary weapons with you?
- Shh, shh. Wen. Wen.
209
00:13:29,876 --> 00:13:31,710
They're not weapons, Wen.
210
00:13:31,744 --> 00:13:33,245
They're tools.
211
00:13:33,279 --> 00:13:34,914
Just open the goddamn door!
212
00:13:34,947 --> 00:13:36,315
We're coming in either way.
213
00:13:36,348 --> 00:13:38,149
The hell you are! I have a gun!
214
00:13:39,784 --> 00:13:41,186
You brought it here?
215
00:13:41,219 --> 00:13:43,787
Yes and no. It's in the safe
in the back of the truck.
216
00:13:43,820 --> 00:13:45,222
He's lying.
217
00:13:45,255 --> 00:13:47,124
Show us what you're packing,
Daddy Andrew!
218
00:13:47,157 --> 00:13:48,824
We all like show-and-tell.
219
00:13:48,858 --> 00:13:50,002
You'll see it when I'm
pointing it at your head,
220
00:13:50,026 --> 00:13:51,794
you piece of crap!
221
00:13:51,827 --> 00:13:53,205
What's wrong with you?
You're not helping.
222
00:13:53,229 --> 00:13:54,729
- You're upsetting him.
- What?
223
00:13:54,763 --> 00:13:56,231
I'm sorry.
224
00:13:56,264 --> 00:14:01,068
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.
225
00:14:03,270 --> 00:14:06,140
I'm giving you one last chance
to open the door.
226
00:14:18,849 --> 00:14:20,151
They're breaking in!
227
00:14:25,255 --> 00:14:27,290
♪ ♪
228
00:14:34,863 --> 00:14:37,065
Andrew, couch!
229
00:14:37,098 --> 00:14:38,266
Good job, Wen. Keep going.
230
00:14:40,935 --> 00:14:42,070
Push it.
231
00:14:44,805 --> 00:14:46,139
Okay.
232
00:14:48,141 --> 00:14:50,243
♪ ♪
233
00:14:59,385 --> 00:15:00,751
Daddy Andrew!
234
00:15:09,025 --> 00:15:10,561
I got you, baby.
235
00:15:29,042 --> 00:15:31,411
They're in the basement.
236
00:15:31,444 --> 00:15:33,413
One is in the back,
one is downstairs.
237
00:15:33,446 --> 00:15:36,181
Let's make a run for it
to the car.
238
00:15:36,215 --> 00:15:38,182
I've got the keys.
239
00:15:44,855 --> 00:15:46,591
It doesn't have to be like this.
240
00:15:46,624 --> 00:15:49,225
Get Wen out of here.
241
00:15:57,366 --> 00:15:59,402
Eric!
242
00:15:59,435 --> 00:16:01,001
Let me help him.
243
00:16:01,035 --> 00:16:02,303
- Wait...
- Don't touch him!
244
00:16:02,336 --> 00:16:04,138
I'm a nurse! He's hurt!
245
00:16:06,273 --> 00:16:09,275
Stop! Stop.
246
00:16:14,313 --> 00:16:16,181
Eric.
247
00:16:16,214 --> 00:16:18,050
Daddy Eric.
248
00:16:18,083 --> 00:16:19,984
Please get up.
We have to go, Daddy.
249
00:16:23,655 --> 00:16:25,855
Eric, wake up.
250
00:16:25,889 --> 00:16:27,924
Wake up, Eric!
251
00:16:59,385 --> 00:17:00,653
Shh.
252
00:17:00,686 --> 00:17:02,252
Shh, you'll be okay.
253
00:17:03,253 --> 00:17:06,889
Andrew, that's enough.
254
00:17:20,369 --> 00:17:22,203
♪ To illustrate ♪
255
00:17:22,236 --> 00:17:24,138
♪ My last remark ♪
256
00:17:24,171 --> 00:17:27,408
♪ Jonah in the whale,
Noah in the ark ♪
257
00:17:27,441 --> 00:17:30,243
♪ Tell me, what did they do... ♪
258
00:17:30,276 --> 00:17:32,211
I like your fridge.
259
00:17:32,244 --> 00:17:34,381
Thanks, Mom.
260
00:17:34,414 --> 00:17:36,281
♪ Man, they said we got to ♪
261
00:17:36,315 --> 00:17:40,084
♪ Ac-cent-tchu-ate
the positive ♪
262
00:17:40,118 --> 00:17:43,120
♪ And e-lim-i-Nate
the negative ♪
263
00:17:43,153 --> 00:17:46,957
♪ And hang on
to that affirmative ♪
264
00:17:46,990 --> 00:17:49,158
♪ But don't mess,
don't mess with... ♪
265
00:17:58,099 --> 00:18:01,068
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
266
00:18:01,101 --> 00:18:03,505
I'm sorry.
267
00:18:04,506 --> 00:18:06,408
What do you expect?
268
00:18:11,310 --> 00:18:14,946
That's my mom
asking how it's going.
269
00:18:14,980 --> 00:18:17,115
Well, you can tell her
you were wrong.
270
00:18:19,183 --> 00:18:20,419
Andrew.
271
00:18:27,991 --> 00:18:30,026
Always together.
272
00:18:38,434 --> 00:18:40,469
Hi.
273
00:18:44,070 --> 00:18:45,440
Thanks, Custard.
274
00:18:45,473 --> 00:18:48,543
This is a very important
cupcake order.
275
00:18:50,309 --> 00:18:53,045
Let me see if this helps.
276
00:18:53,078 --> 00:18:54,280
Is that better?
277
00:18:58,551 --> 00:19:01,453
Try not to move.
278
00:19:01,486 --> 00:19:03,187
Almost done.
279
00:19:03,220 --> 00:19:04,489
I have to finish
280
00:19:04,522 --> 00:19:06,491
this special order
before tomorrow.
281
00:19:06,524 --> 00:19:09,493
It needs to be purr-fect.
282
00:19:11,361 --> 00:19:13,362
Can you turn that down?
283
00:19:14,330 --> 00:19:15,565
We did when you asked before,
284
00:19:15,598 --> 00:19:18,066
but I'll do it again.
285
00:19:22,537 --> 00:19:24,238
Is Eric cleaned up?
286
00:19:24,271 --> 00:19:27,508
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.
287
00:19:31,411 --> 00:19:32,978
Hey, Eric.
288
00:19:33,646 --> 00:19:36,349
You feeling any better?
289
00:19:36,382 --> 00:19:39,418
I'm... I'm so sorry.
290
00:19:42,220 --> 00:19:45,255
I've never watched this show
before, but-but I like it.
291
00:19:45,288 --> 00:19:48,058
The characters, um,
they seem curious and good.
292
00:19:48,091 --> 00:19:51,495
I get the sense that it
explores or teaches empathy
293
00:19:51,528 --> 00:19:54,196
and tolerance,
and that's just lovely.
294
00:19:54,230 --> 00:19:57,600
Empathy and tolerance?
295
00:19:57,633 --> 00:19:59,368
Is that what you're here
to talk about
296
00:19:59,401 --> 00:20:01,369
now that you have the queers
tied up?
297
00:20:01,402 --> 00:20:03,304
Oh.
298
00:20:03,338 --> 00:20:05,406
Andrew, I assure you
that we're not here
299
00:20:05,440 --> 00:20:08,207
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.
300
00:20:08,241 --> 00:20:10,811
We don't have one
homophobic bone in our bodies.
301
00:20:10,844 --> 00:20:12,646
I don't hate anybody.
302
00:20:12,679 --> 00:20:15,381
I do have conflicted feelings
about this door.
303
00:20:16,549 --> 00:20:18,584
You have to believe that.
304
00:20:18,618 --> 00:20:21,118
But we had no idea
you were a single-sex couple
305
00:20:21,151 --> 00:20:23,588
until we got here.
306
00:20:23,622 --> 00:20:25,823
That one was a surprise.
307
00:20:25,856 --> 00:20:29,292
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.
308
00:20:30,293 --> 00:20:32,662
I mean, we're normal people
just like you.
309
00:20:32,695 --> 00:20:35,565
- We have no choice.
- There's always a choice!
310
00:20:36,599 --> 00:20:39,334
He's right about that.
311
00:20:39,368 --> 00:20:43,103
Our choices make our destiny.
312
00:20:43,136 --> 00:20:45,473
I almost got that tattooed.
313
00:20:49,309 --> 00:20:51,444
Okay, you're right, Andrew.
314
00:20:51,478 --> 00:20:53,145
There's always a choice.
315
00:20:53,178 --> 00:20:56,114
So we choose to be here.
316
00:20:56,147 --> 00:20:58,551
Can everyone come in here,
please?
317
00:20:58,584 --> 00:21:00,653
It's almost time.
318
00:21:00,686 --> 00:21:02,587
Time for what?
319
00:21:02,620 --> 00:21:05,055
You don't need us tied up.
320
00:21:06,189 --> 00:21:08,458
You said you were here to talk,
so we'll talk.
321
00:21:19,401 --> 00:21:22,504
Hi, Eric, Wen...
322
00:21:23,705 --> 00:21:26,507
and Andrew.
323
00:21:26,540 --> 00:21:28,642
My name is Sabrina.
324
00:21:28,676 --> 00:21:32,445
I live in Southern California.
325
00:21:32,478 --> 00:21:35,381
I live in a town
you've probably never heard of.
326
00:21:35,415 --> 00:21:41,453
I have been a post-op nurse
for almost five years.
327
00:21:41,486 --> 00:21:45,623
I used most of my savings
328
00:21:45,656 --> 00:21:47,692
to come out to Pennsylvania,
329
00:21:47,725 --> 00:21:51,328
to come here to talk
with you guys.
330
00:21:56,465 --> 00:21:59,568
I have a little
half sister back home...
331
00:22:00,569 --> 00:22:04,372
and, Wen,
you kind of remind me of her.
332
00:22:14,480 --> 00:22:16,214
Well, I think you-you guys
already know
333
00:22:16,247 --> 00:22:17,683
my name is Leonard.
334
00:22:17,717 --> 00:22:20,318
And, uh,
335
00:22:20,352 --> 00:22:22,320
I'm good at catching
grasshoppers, right, Wen?
336
00:22:27,524 --> 00:22:28,759
I'm from Chicago.
337
00:22:28,792 --> 00:22:30,327
I'm a second grade teacher,
338
00:22:30,361 --> 00:22:33,696
and I run
the after-school program.
339
00:22:33,730 --> 00:22:35,698
I'm also a bartender. I...
340
00:22:35,732 --> 00:22:37,733
Okay. Me?
341
00:22:37,766 --> 00:22:39,334
Am I next?
342
00:22:39,368 --> 00:22:40,936
Hi there.
343
00:22:40,969 --> 00:22:43,571
I'm Redmond, and I like
long walks on the beach,
344
00:22:43,604 --> 00:22:45,271
- and I like beer.
- Hey.
345
00:22:45,306 --> 00:22:46,607
We already discussed this.
346
00:22:46,641 --> 00:22:48,643
They deserve to know who we are.
347
00:22:48,676 --> 00:22:53,680
We wasted time for this guy
to wake up.
348
00:22:53,713 --> 00:22:57,316
You know, this get-to-know-you
stuff doesn't matter at all.
349
00:22:57,349 --> 00:23:01,319
Doesn't change what we have
to do or what they have to do.
350
00:23:01,352 --> 00:23:05,623
When you say stuff like that,
you sound how you sound,
351
00:23:05,657 --> 00:23:08,458
okay, you just scare them,
you make it less likely
352
00:23:08,492 --> 00:23:11,395
that they'll believe us
or cooperate.
353
00:23:11,428 --> 00:23:14,797
Okay, okay, my turn it is.
354
00:23:14,830 --> 00:23:17,600
I live in Medford,
Massachusetts.
355
00:23:17,633 --> 00:23:19,534
I work for the gas company,
356
00:23:19,567 --> 00:23:23,405
making sure houses
and apartments don't blow up.
357
00:23:23,438 --> 00:23:26,239
I'm single,
if you can believe that.
358
00:23:28,008 --> 00:23:31,577
I've done some time,
as they say.
359
00:23:33,413 --> 00:23:36,449
Did a lot of, uh...
360
00:23:36,482 --> 00:23:40,652
questionable stuff
when I was young and stupid.
361
00:23:42,320 --> 00:23:44,588
But I'm much better now.
362
00:23:49,426 --> 00:23:51,260
And my father used to beat
the shit out of me,
363
00:23:51,294 --> 00:23:52,362
like Andrew just did.
364
00:23:54,297 --> 00:23:57,231
Wish I could go back in time,
365
00:23:57,266 --> 00:23:59,401
give the kid-me this thing.
366
00:23:59,435 --> 00:24:02,003
May I speak now?
367
00:24:02,036 --> 00:24:03,705
I hope I don't sound confusing.
368
00:24:03,738 --> 00:24:05,640
Hold on, hold on a second.
369
00:24:05,673 --> 00:24:07,574
Wh...
370
00:24:07,607 --> 00:24:10,242
We get that you guys
are a part of some group
371
00:24:10,277 --> 00:24:14,013
and it sounds like,
it sounds like you want to...
372
00:24:14,046 --> 00:24:15,715
fix things.
373
00:24:15,748 --> 00:24:17,583
To help.
374
00:24:17,616 --> 00:24:19,317
Eric, you don't have
to try to talk...
375
00:24:19,350 --> 00:24:20,828
I... No, no, I'm okay.
I want to say this.
376
00:24:20,852 --> 00:24:24,822
If you're try...
trying to recruit us,
377
00:24:24,855 --> 00:24:27,024
I mean, why else bother
378
00:24:27,057 --> 00:24:30,360
introducing yourselves to us,
right?
379
00:24:30,394 --> 00:24:36,466
If you're trying to change us
or make us different,
380
00:24:36,499 --> 00:24:39,334
all of this...
381
00:24:39,367 --> 00:24:41,503
this isn't the way.
382
00:24:43,571 --> 00:24:45,673
Can someone put the curtain
on the back door?
383
00:24:45,706 --> 00:24:47,341
What's wrong with Eric?
384
00:24:47,374 --> 00:24:48,576
When you have a concussion,
385
00:24:48,609 --> 00:24:50,343
you're extremely sensitive
to light.
386
00:24:50,376 --> 00:24:51,721
Well, there-there's nothing
we can do about that now.
387
00:24:51,745 --> 00:24:53,480
Well, he's only gonna
get better if he rests
388
00:24:53,513 --> 00:24:55,290
in a darkened room
or if we make it dark in here.
389
00:24:55,314 --> 00:24:56,691
We shouldn't move him
until we make our proposal.
390
00:24:56,715 --> 00:24:58,393
He might need to be
in a darkened room for days,
391
00:24:58,417 --> 00:25:00,295
- not just a few hours.
- You're not separating me
392
00:25:00,319 --> 00:25:01,586
from Andrew and Wen.
393
00:25:01,619 --> 00:25:03,755
I'll see what I can do
with the curtains.
394
00:25:03,788 --> 00:25:05,356
So, whatever.
395
00:25:05,389 --> 00:25:08,492
I'm, um, I'm Adriane.
396
00:25:08,525 --> 00:25:11,328
Yeah, I-I've been a lot
of things, but-but right now,
397
00:25:11,361 --> 00:25:15,331
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook
398
00:25:15,364 --> 00:25:19,434
at a Mexican restaurant
in-in Dupont Circle, D.C.
399
00:25:20,435 --> 00:25:22,470
I love to feed people.
400
00:25:22,504 --> 00:25:25,305
It feels like it's more
than food to me.
401
00:25:25,339 --> 00:25:27,641
Um, God, what else?
402
00:25:27,674 --> 00:25:29,376
Uh...
403
00:25:29,409 --> 00:25:32,411
Oh, I have, um, I have two cats.
404
00:25:32,445 --> 00:25:33,846
And you'd love them, Wen.
405
00:25:33,880 --> 00:25:37,516
Their names are Riff and Raff.
406
00:25:37,549 --> 00:25:39,551
Do you like cats, Wen?
407
00:25:39,584 --> 00:25:41,853
You don't have to answer her,
sweetie.
408
00:25:41,887 --> 00:25:43,788
Sorry, Wen.
409
00:25:43,821 --> 00:25:45,656
Maybe I'll put it back on
later, okay?
410
00:25:45,689 --> 00:25:48,425
Forget the curtains.
411
00:25:48,459 --> 00:25:50,293
It's time.
412
00:26:05,640 --> 00:26:09,376
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
413
00:26:10,677 --> 00:26:13,679
We... and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin...
414
00:26:13,712 --> 00:26:17,416
Can stop it from happening,
but only with your help.
415
00:26:19,818 --> 00:26:23,755
Ultimately,
whether the world ends or not
416
00:26:23,788 --> 00:26:26,857
is completely up to you three.
417
00:26:28,492 --> 00:26:31,627
You are having a psychological
break of some kind.
418
00:26:40,869 --> 00:26:43,838
Your family must choose
to willingly sacrifice
419
00:26:43,871 --> 00:26:45,506
one of the three of you
420
00:26:45,539 --> 00:26:47,842
in order to prevent
the apocalypse.
421
00:26:51,444 --> 00:26:55,380
After you make what I know
is an impossible decision,
422
00:26:55,414 --> 00:26:57,749
you must then kill
the one you choose.
423
00:27:00,952 --> 00:27:03,688
If you fail to choose,
424
00:27:03,721 --> 00:27:07,824
or if you fail to follow through
with the sacrifice,
425
00:27:07,858 --> 00:27:10,527
the world will end.
426
00:27:10,560 --> 00:27:13,829
You three will live,
427
00:27:13,863 --> 00:27:16,599
but the rest of humanity,
428
00:27:16,632 --> 00:27:21,469
seven billion plus...
429
00:27:21,502 --> 00:27:22,871
will perish.
430
00:27:26,440 --> 00:27:27,741
They're lunatics.
431
00:27:28,942 --> 00:27:30,810
And you will all live
long enough
432
00:27:30,843 --> 00:27:35,014
to witness the horror
of the end of everything.
433
00:27:35,047 --> 00:27:39,951
And you will be left to wander
the devastated planet alone.
434
00:27:41,786 --> 00:27:46,523
Permanently
and cosmically... alone.
435
00:27:47,892 --> 00:27:50,660
Leonard.
436
00:27:51,661 --> 00:27:53,897
We haven't done anything wrong.
437
00:27:53,930 --> 00:27:55,831
I agree with you. You haven't.
438
00:27:55,864 --> 00:27:59,801
You haven't done anything wrong
to... to deserve this burden.
439
00:28:03,704 --> 00:28:07,607
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
440
00:28:17,917 --> 00:28:20,485
Look,
we're not here to hurt you.
441
00:28:20,518 --> 00:28:22,720
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape
442
00:28:22,754 --> 00:28:24,988
- instead of ropes.
- You stop.
443
00:28:27,624 --> 00:28:29,526
You have to understand
that we cannot
444
00:28:29,559 --> 00:28:32,561
and will not choose who has
to be sacrificed for you.
445
00:28:32,595 --> 00:28:35,998
And just as importantly,
we cannot act for you.
446
00:28:36,032 --> 00:28:37,866
And you cannot kill yourselves.
447
00:28:38,967 --> 00:28:40,936
We're not choosing anyone.
448
00:28:40,969 --> 00:28:42,870
We're not sacrificing anyone.
449
00:28:42,903 --> 00:28:44,939
Not now, not ever.
450
00:28:44,972 --> 00:28:47,908
Even if it means the death
of everyone else in the world?
451
00:28:47,942 --> 00:28:50,043
Yes. Even if I believe
the world was at stake,
452
00:28:50,076 --> 00:28:53,680
which I don't,
that's what it means.
453
00:28:53,713 --> 00:28:55,089
I would watch the world die
a hundred times over
454
00:28:55,113 --> 00:28:57,616
- before having to...
- Christ.
455
00:28:57,649 --> 00:28:59,618
Waste of time.
456
00:28:59,651 --> 00:29:02,787
They're never gonna choose
to do this.
457
00:29:02,820 --> 00:29:04,789
And I don't blame them.
458
00:29:04,822 --> 00:29:06,923
- Who would ever choose...
- Shut up, Redmond.
459
00:29:06,957 --> 00:29:09,726
You just vomit
everything you think.
460
00:29:09,759 --> 00:29:11,962
Oh, God, we are so screwed.
461
00:29:11,995 --> 00:29:13,996
Okay,
462
00:29:14,029 --> 00:29:16,832
you need to listen
to this part, too.
463
00:29:16,865 --> 00:29:18,634
I've been shown exactly
what will happen
464
00:29:18,667 --> 00:29:20,702
if you choose not to make
a sacrifice.
465
00:29:20,735 --> 00:29:22,937
We've all been shown.
466
00:29:22,971 --> 00:29:26,106
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
467
00:29:26,139 --> 00:29:30,110
I actually thought
something was wrong with me,
468
00:29:30,143 --> 00:29:32,044
but the visions were so strong,
469
00:29:32,078 --> 00:29:36,115
so specific and so, so real.
470
00:29:36,148 --> 00:29:38,850
Sabrina, Adriane and Redmond,
they had the visions, too.
471
00:29:38,883 --> 00:29:43,721
So, that led us
to each other and...
472
00:29:43,754 --> 00:29:46,991
and that led us here
to this exact cabin.
473
00:29:47,024 --> 00:29:50,493
We have no idea
why we were picked.
474
00:29:59,835 --> 00:30:01,969
First, the cities will drown.
475
00:30:02,003 --> 00:30:06,806
The oceans will swell
and rise up into a great fist
476
00:30:06,840 --> 00:30:09,676
and pound all the buildings
and people into the sand,
477
00:30:09,709 --> 00:30:11,077
and drag everything out to sea.
478
00:30:11,111 --> 00:30:12,978
There is something
wrong with you,
479
00:30:13,012 --> 00:30:16,081
with all of you,
if you believe this.
480
00:30:16,115 --> 00:30:18,784
Then a terrible plague
will descend
481
00:30:18,816 --> 00:30:20,060
and people will writhe
with fever,
482
00:30:20,084 --> 00:30:21,886
and mucus will fill their lungs.
483
00:30:21,919 --> 00:30:23,021
This is psychotic.
484
00:30:23,054 --> 00:30:25,022
It's delusional.
485
00:30:25,055 --> 00:30:26,690
Did you try to get help?
486
00:30:26,723 --> 00:30:28,759
Let us go
and we'll get you help.
487
00:30:28,792 --> 00:30:30,136
The skies will fall
and crash to the earth
488
00:30:30,160 --> 00:30:31,994
like pieces of glass.
489
00:30:32,028 --> 00:30:34,730
And God's fingers
will scorch the earth
490
00:30:34,764 --> 00:30:36,998
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
491
00:30:37,032 --> 00:30:39,100
You need help!
492
00:30:43,037 --> 00:30:45,539
This is going to happen.
493
00:30:46,940 --> 00:30:49,909
And we've been shown that only
your sacrifice can stop it.
494
00:30:49,942 --> 00:30:51,144
Shown by who?
495
00:30:51,177 --> 00:30:52,779
By what?
496
00:30:52,812 --> 00:30:54,348
Are you gonna answer that?
497
00:30:54,381 --> 00:30:55,914
You sound like every
fake doomsdayer
498
00:30:55,947 --> 00:30:58,683
on every corner of every city.
499
00:31:02,987 --> 00:31:07,358
Come on, talk to us.
500
00:31:07,391 --> 00:31:11,761
Dreams can have
many different meanings.
501
00:31:12,828 --> 00:31:16,131
Our part in your visions
is kind of vague.
502
00:31:16,165 --> 00:31:19,667
Almost like you didn't know
who would be here.
503
00:31:19,700 --> 00:31:21,836
Like it was random.
504
00:31:23,104 --> 00:31:24,772
It doesn't make sense.
505
00:31:25,806 --> 00:31:28,842
For every "no" you give us,
506
00:31:28,875 --> 00:31:32,812
we will unleash a plague
for the sins of humanity.
507
00:31:36,416 --> 00:31:38,716
Will you make a choice?
508
00:31:54,231 --> 00:31:56,598
♪ ♪
509
00:32:07,208 --> 00:32:10,710
Wait, stop.
510
00:32:10,743 --> 00:32:12,679
You don't need to do this.
511
00:32:12,712 --> 00:32:13,846
You don't need those things.
512
00:32:13,879 --> 00:32:15,681
You said you couldn't hurt us.
513
00:32:17,450 --> 00:32:19,418
What are you doing?
514
00:32:25,755 --> 00:32:27,191
What are you doing?
Don't touch her.
515
00:32:27,225 --> 00:32:30,660
Don't touch her!
Get off her, get off her!
516
00:32:30,694 --> 00:32:32,862
Get off of her!
517
00:32:34,830 --> 00:32:37,732
Wen, Wen.
518
00:32:37,765 --> 00:32:39,435
Run, Wen. Wen.
519
00:32:39,468 --> 00:32:40,902
I can't.
520
00:32:40,935 --> 00:32:42,903
Run.
521
00:32:50,277 --> 00:32:53,980
Please, God, just let us go.
522
00:32:54,013 --> 00:32:56,014
♪ ♪
523
00:33:08,057 --> 00:33:10,126
Fuck.
524
00:33:10,160 --> 00:33:11,961
I'm scared.
525
00:33:14,062 --> 00:33:16,199
Keep looking at me, okay?
526
00:33:18,133 --> 00:33:21,203
Don't you fucking look away
from me.
527
00:34:00,203 --> 00:34:04,038
A part of humanity
has been judged.
528
00:34:09,008 --> 00:34:10,753
Whatever it is you're
convinced of, it isn't real.
529
00:34:10,777 --> 00:34:12,121
- You don't have to do this.
- This isn't real.
530
00:34:12,145 --> 00:34:13,879
It's not gonna... No!
531
00:34:58,251 --> 00:35:01,018
You can pray if you want.
I won't make comment.
532
00:35:10,227 --> 00:35:12,162
Mr. and Mrs. Brooks?
533
00:35:12,196 --> 00:35:14,264
Yes. My wife couldn't
be here today.
534
00:35:14,297 --> 00:35:16,131
This is her brother.
535
00:35:42,321 --> 00:35:44,955
Now tell me
this isn't a miracle.
536
00:35:48,924 --> 00:35:51,127
Hi. Hi, Daddy.
537
00:35:51,161 --> 00:35:53,029
Hi, Wen.
538
00:35:53,062 --> 00:35:55,164
Hey.
539
00:35:55,197 --> 00:35:56,831
- Oh.
- Oh.
540
00:36:05,873 --> 00:36:07,907
♪ ♪
541
00:36:24,088 --> 00:36:25,323
Adriane,
542
00:36:25,356 --> 00:36:27,924
can you help me out here?
543
00:36:27,957 --> 00:36:30,161
- Adriane.
- Hey, yeah.
544
00:36:30,194 --> 00:36:31,328
What?
545
00:36:31,361 --> 00:36:33,996
Help me take Redmond outside.
546
00:36:35,398 --> 00:36:37,366
We'll cover him with a blanket.
547
00:37:32,077 --> 00:37:34,055
Wen, I'm sorry, but I'm gonna
have to change the channel
548
00:37:34,079 --> 00:37:35,181
for a little bit, okay?
549
00:37:35,215 --> 00:37:36,914
Go fuck yourself, Mister Rogers.
550
00:37:36,948 --> 00:37:39,218
I want you
to try a piece of this.
551
00:37:39,251 --> 00:37:41,253
I want to see whether
the air fryer oven
552
00:37:41,286 --> 00:37:44,255
- makes it just as crispy...
- Please watch the TV.
553
00:37:44,288 --> 00:37:45,965
- It should be on soon.
- I'm not even gonna kid you,
554
00:37:45,989 --> 00:37:47,958
I really just want this.
555
00:37:47,991 --> 00:37:50,427
Do you hear
that gorgeous crispy crunch?
556
00:37:50,460 --> 00:37:52,362
Doesn't get
much better than that.
557
00:37:52,396 --> 00:37:54,029
Mmm.
558
00:37:54,063 --> 00:37:55,431
And it tastes amazing.
559
00:37:55,464 --> 00:37:58,234
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
560
00:38:02,203 --> 00:38:04,139
We continue with our coverage
of the earthquake
561
00:38:04,172 --> 00:38:06,241
centered in
the Aleutian Islands,
562
00:38:06,274 --> 00:38:08,208
which struck more than
four hours ago.
563
00:38:08,242 --> 00:38:10,277
The U.S. National Tsunami
Warning Center
564
00:38:10,310 --> 00:38:13,379
has issued a cautionary advisory
to British Columbia,
565
00:38:13,413 --> 00:38:16,114
Canada, and more than
a thousand miles of coast
566
00:38:16,149 --> 00:38:18,151
along the
American Pacific Northwest,
567
00:38:18,184 --> 00:38:21,051
including the cities
of Seattle and Portland.
568
00:38:21,085 --> 00:38:22,487
The Pacific Tsunami
Warning Center
569
00:38:22,521 --> 00:38:25,955
issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.
570
00:38:25,989 --> 00:38:27,525
Is this what we're supposed
to see?
571
00:38:27,558 --> 00:38:29,236
High schools, malls
and colleges, campuses...
572
00:38:29,260 --> 00:38:30,504
I explained to you
what would happen
573
00:38:30,528 --> 00:38:32,162
as a result of you not choosing.
574
00:38:32,195 --> 00:38:33,996
A plague will be released
by Redmond's death.
575
00:38:34,029 --> 00:38:35,331
You have to listen to me.
576
00:38:35,365 --> 00:38:36,575
I remember,
but this doesn't mean anything.
577
00:38:36,599 --> 00:38:37,533
- It doesn't mean...
- No!
578
00:38:37,566 --> 00:38:39,368
Just watch!
579
00:38:41,437 --> 00:38:44,070
I know I shouldn't yell.
580
00:38:44,104 --> 00:38:45,473
I know you're afraid of me,
of us.
581
00:38:45,506 --> 00:38:47,575
Just... please watch.
582
00:38:47,608 --> 00:38:49,242
Points to a sizable wave
583
00:38:49,276 --> 00:38:51,076
of 15 to 20 feet in height
584
00:38:51,110 --> 00:38:53,313
headed south towards
the Hawaiian Islands.
585
00:38:53,346 --> 00:38:57,081
We do have information that
the tsunami has made landfall.
586
00:38:57,116 --> 00:38:59,185
Now, as you can tell
from our live feed,
587
00:38:59,218 --> 00:39:02,220
this resort on Kauai
has already been evacuated.
588
00:39:09,493 --> 00:39:11,428
Our early warning
detection systems
589
00:39:11,462 --> 00:39:14,062
gave plenty of time
to evacuate the coasts
590
00:39:14,095 --> 00:39:16,466
and low-laying areas at
the affected Hawaiian Islands.
591
00:39:16,499 --> 00:39:18,210
No injuries or fatalities
have been reported.
592
00:39:18,234 --> 00:39:20,100
Please let Eric
and Wen go at least.
593
00:39:20,135 --> 00:39:22,337
Eric has a concussion.
594
00:39:24,372 --> 00:39:26,440
I'll stay.
595
00:39:26,474 --> 00:39:29,210
And we can talk about doomsday,
or the apocalypse,
596
00:39:29,243 --> 00:39:31,287
or mass traumatic events of
the 21st century all you want.
597
00:39:31,311 --> 00:39:33,078
I don't understand,
this isn't the...
598
00:39:33,112 --> 00:39:36,249
Sabrina, just keep watching.
599
00:39:36,282 --> 00:39:38,383
Until we see what was shown
to us.
600
00:39:44,622 --> 00:39:46,491
A second massive earthquake
601
00:39:46,524 --> 00:39:48,292
has struck in the Pacific,
602
00:39:48,326 --> 00:39:50,227
registering 8.6
on the Richter scale.
603
00:39:50,260 --> 00:39:53,497
The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon
604
00:39:53,530 --> 00:39:56,465
in what's called
the Cascadia Subduction Zone.
605
00:39:56,499 --> 00:39:58,367
That's an area scientists
have long feared
606
00:39:58,400 --> 00:40:01,536
would produce
a catastrophic earthquake.
607
00:40:02,537 --> 00:40:04,239
Unbelievable.
608
00:40:04,272 --> 00:40:06,241
There it is.
609
00:40:06,274 --> 00:40:08,375
We did this.
610
00:40:08,408 --> 00:40:11,077
It's really fucking happening.
611
00:40:12,145 --> 00:40:15,381
Oh, Jesus, God.
612
00:40:15,414 --> 00:40:17,350
And given the proximity
of the epicenter,
613
00:40:17,383 --> 00:40:20,285
people on the coast
are gonna have mere minutes
614
00:40:20,318 --> 00:40:21,653
to try to find shelter.
615
00:40:21,686 --> 00:40:25,155
A tsunami triggered by a quake
of this magnitude
616
00:40:25,189 --> 00:40:29,126
and proximity to the shoreline
will be massive.
617
00:40:29,159 --> 00:40:31,127
I-I mean, 50-foot-high bluffs
618
00:40:31,160 --> 00:40:33,429
along the coast
are not gonna be safe.
619
00:40:33,463 --> 00:40:35,164
And we've just gotten word.
620
00:40:35,198 --> 00:40:37,399
The tsunami has indeed hit
the Oregon shoreline
621
00:40:37,432 --> 00:40:41,303
and we have footage shot
minutes ago from Cannon Beach.
622
00:40:43,671 --> 00:40:46,173
Holy crap, this is what I saw.
623
00:40:46,207 --> 00:40:49,142
The same jutting rocks.
624
00:40:49,175 --> 00:40:51,144
Me, too.
625
00:40:51,177 --> 00:40:53,179
♪ ♪
626
00:41:32,545 --> 00:41:34,414
Wen,
627
00:41:34,447 --> 00:41:37,115
go to your room
till I tell you to come out.
628
00:41:52,329 --> 00:41:55,197
She didn't need to see this.
629
00:41:55,230 --> 00:41:57,900
Tomorrow morning,
you can make the difficult,
630
00:41:57,933 --> 00:42:01,302
selfless choice of sacrifice
and save the world...
631
00:42:02,570 --> 00:42:05,206
or you can choose once again
632
00:42:05,239 --> 00:42:06,684
to let the clock move
another minute closer
633
00:42:06,708 --> 00:42:09,242
to permanent midnight.
634
00:42:12,412 --> 00:42:14,614
For the rest of today
and tonight,
635
00:42:14,647 --> 00:42:17,617
we'll tend to your needs
within reason.
636
00:42:17,650 --> 00:42:20,185
But otherwise,
637
00:42:20,218 --> 00:42:22,621
we'll leave you be to reflect...
638
00:42:22,654 --> 00:42:25,222
and talk it over.
639
00:42:25,255 --> 00:42:26,624
We told you.
640
00:42:26,657 --> 00:42:28,359
You have to believe us.
641
00:42:28,392 --> 00:42:30,232
It doesn't matter if we believe
your craziness.
642
00:42:30,260 --> 00:42:32,662
The answer is still the same.
643
00:42:32,695 --> 00:42:35,498
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.
644
00:42:35,531 --> 00:42:37,399
Am I right, Eric?
645
00:42:40,268 --> 00:42:41,536
Eric?
646
00:42:43,204 --> 00:42:45,339
You okay?
647
00:42:45,373 --> 00:42:47,608
I'm okay.
648
00:42:50,410 --> 00:42:52,679
I just need a moment.
649
00:42:55,547 --> 00:42:57,249
I have a little surprise
650
00:42:57,282 --> 00:42:58,593
- queued up for you.
- Ooh. Oh, a surprise.
651
00:42:58,617 --> 00:43:00,386
- Ooh, what's that gonna be?
- Are you ready?
652
00:43:01,653 --> 00:43:04,555
- Oh! -Oh!
- Yeah!
653
00:43:04,589 --> 00:43:06,424
- Are we gonna sing along?
- Yes, of course.
654
00:43:06,457 --> 00:43:08,534
- I think, I think we are.
- I don't know, I don't know.
655
00:43:08,558 --> 00:43:10,560
♪ Girl, to be with you ♪
656
00:43:10,594 --> 00:43:12,629
♪ Is my favorite thing ♪
657
00:43:12,663 --> 00:43:14,730
♪ Bah, dum ♪
658
00:43:14,764 --> 00:43:16,432
♪ Bah, dum ♪
659
00:43:16,465 --> 00:43:21,536
♪ I can't wait
till I see you again ♪
660
00:43:23,304 --> 00:43:24,406
Here we go. Ready?
661
00:43:24,439 --> 00:43:26,473
♪ I want to put on ♪
662
00:43:26,507 --> 00:43:28,709
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
663
00:43:28,742 --> 00:43:30,744
- Hey.
- ♪ Just to boogie with you ♪
664
00:43:30,778 --> 00:43:32,412
- Hey.
- ♪ Yeah ♪
665
00:43:32,445 --> 00:43:34,347
♪ I want to put on ♪
666
00:43:34,380 --> 00:43:37,416
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
667
00:43:37,449 --> 00:43:38,617
♪ Just to boogie with you ♪
668
00:43:38,650 --> 00:43:40,485
Hey.
669
00:43:40,519 --> 00:43:45,356
♪ I want do it
till the sun comes up... ♪
670
00:43:53,730 --> 00:43:56,331
It's gorgeous.
671
00:43:58,400 --> 00:44:00,278
Except for the... the main road
being further away
672
00:44:00,302 --> 00:44:02,737
than we thought,
I'm officially impressed.
673
00:44:02,770 --> 00:44:04,739
Okay.
674
00:44:04,772 --> 00:44:07,407
- Hey, Wen, come get your bag.
- Wen?
675
00:44:07,441 --> 00:44:09,443
Wen, come on.
676
00:44:09,476 --> 00:44:11,445
Wen, come check out the view.
677
00:44:11,478 --> 00:44:13,479
It's better than the website.
678
00:44:15,715 --> 00:44:17,783
How many grasshoppers
did you catch?
679
00:44:17,817 --> 00:44:19,718
Just one so far.
680
00:44:19,751 --> 00:44:21,019
Her name's Liv.
681
00:44:21,052 --> 00:44:22,454
Oh. You see any bears yet?
682
00:44:22,487 --> 00:44:24,456
Andrew, don't start.
683
00:44:24,489 --> 00:44:26,332
If we joke about it,
she won't take it seriously.
684
00:44:26,356 --> 00:44:28,792
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.
685
00:44:28,826 --> 00:44:33,463
Wen, show Daddy Eric
your scary bear face.
686
00:44:36,766 --> 00:44:38,600
Wen, run from... Run.
687
00:44:38,633 --> 00:44:40,268
Hey, Wenling, sweetie,
not too close.
688
00:44:40,302 --> 00:44:41,546
That dock might have
rusty nails.
689
00:44:41,570 --> 00:44:42,714
Eric, come on
with your rusty nails.
690
00:44:42,738 --> 00:44:44,472
We got so lucky with this place.
691
00:44:44,505 --> 00:44:45,840
Whoo!
692
00:44:45,873 --> 00:44:47,675
Get in!
693
00:44:47,708 --> 00:44:49,642
Come on, Wen!
694
00:44:50,643 --> 00:44:52,612
- Come on!
- Oh.
695
00:44:52,645 --> 00:44:54,647
Whoo!
696
00:44:54,681 --> 00:44:56,648
Whoa!
697
00:44:57,916 --> 00:44:59,818
- Here I come!
- Eric, come!
698
00:44:59,852 --> 00:45:01,419
He's coming in!
699
00:45:01,452 --> 00:45:02,587
Oh, come on.
700
00:45:02,620 --> 00:45:05,356
Hold on, one second, one second.
701
00:45:05,389 --> 00:45:07,058
- Woo-hoo!
- Coming right at you.
702
00:45:07,091 --> 00:45:08,658
- Here I come.
- Yes, yes, yes!
703
00:45:13,395 --> 00:45:15,364
Oh. Oh, it's a cold spot.
704
00:45:15,397 --> 00:45:17,466
Look at you swimming.
705
00:45:20,602 --> 00:45:22,570
Just applying a little pressure.
706
00:45:24,606 --> 00:45:26,707
Told you I'm a nurse.
707
00:45:26,740 --> 00:45:28,375
You may not be on board
708
00:45:28,408 --> 00:45:29,886
with all the
"end of the world" stuff yet,
709
00:45:29,910 --> 00:45:32,678
but at least trust me on that.
710
00:45:32,712 --> 00:45:34,881
None of us wanted it
to go this way.
711
00:45:34,914 --> 00:45:37,682
We need you
in a clear state of mind.
712
00:45:37,716 --> 00:45:40,719
You've got a big decision
to make.
713
00:45:42,788 --> 00:45:46,524
You think I'm some kind
of religious freak, right?
714
00:45:47,658 --> 00:45:50,094
I would, too.
715
00:45:50,127 --> 00:45:51,795
Truth is,
I haven't even been to church
716
00:45:51,828 --> 00:45:55,497
since my grandma forced me to go
when I was little.
717
00:45:55,531 --> 00:45:58,567
I always thought religious stuff
was so tired and boring
718
00:45:58,600 --> 00:46:02,537
from another time, and people
were scared of shadows.
719
00:46:06,474 --> 00:46:08,742
Then the visions started.
720
00:46:12,879 --> 00:46:15,581
I didn't believe it at first,
either.
721
00:46:17,449 --> 00:46:19,584
But you will.
722
00:46:24,589 --> 00:46:27,825
When I was a kid,
my dad used to say to me,
723
00:46:27,858 --> 00:46:31,460
"Trust in something
more than you."
724
00:46:33,529 --> 00:46:38,466
It's sort of become my mantra
these past few days.
725
00:46:39,467 --> 00:46:41,837
I said it
when I saw the visions.
726
00:46:41,870 --> 00:46:44,139
I said it when I built my weapon
727
00:46:44,172 --> 00:46:45,906
exactly the way
it was shown to me.
728
00:46:45,940 --> 00:46:47,775
I said it over and over
729
00:46:47,808 --> 00:46:51,477
as I passed every freeway exit
on my way here.
730
00:46:53,613 --> 00:46:55,814
I said it when I walked out
onto the boardwalk
731
00:46:55,848 --> 00:46:57,883
and I saw the others.
732
00:46:58,884 --> 00:47:02,720
We were all wearing the same
colors we saw in our visions.
733
00:47:02,753 --> 00:47:05,556
That's when I knew
I wasn't alone.
734
00:47:07,824 --> 00:47:09,926
And all of this...
735
00:47:12,662 --> 00:47:14,763
is real.
736
00:47:17,200 --> 00:47:19,834
And I'm saying it
to you now, Eric,
737
00:47:19,868 --> 00:47:21,803
you need to trust something
more than you.
738
00:47:21,836 --> 00:47:25,906
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
739
00:47:28,508 --> 00:47:30,844
I'm on my family's side.
740
00:48:06,807 --> 00:48:09,476
Eric?
741
00:48:09,509 --> 00:48:11,444
You really okay?
742
00:48:12,679 --> 00:48:15,681
My head's still ringing,
but my vision is clearer.
743
00:48:24,955 --> 00:48:26,523
You know that first
earthquake happened
744
00:48:26,556 --> 00:48:28,059
a whole four hours ago, right?
745
00:48:28,092 --> 00:48:30,228
Before they showed up here.
746
00:48:30,261 --> 00:48:32,495
Leonard's checked his watch
a thousand times.
747
00:48:32,528 --> 00:48:34,630
They've been timing all of this.
748
00:48:35,631 --> 00:48:36,631
I know.
749
00:48:42,637 --> 00:48:44,538
I just don't want you to...
750
00:48:46,874 --> 00:48:48,742
I don't want you to be spooked
or anything.
751
00:48:48,776 --> 00:48:50,510
You think I believe them?
752
00:48:50,543 --> 00:48:51,711
No.
753
00:48:53,746 --> 00:48:56,548
No, it's just...
754
00:48:56,581 --> 00:48:57,883
With your head and all,
755
00:48:57,916 --> 00:48:59,560
I want to make sure
you're thinking straight.
756
00:48:59,584 --> 00:49:01,786
Without them trying
to manipulate us.
757
00:49:01,819 --> 00:49:04,989
They take you alone in there
and try and talk to you.
758
00:49:05,023 --> 00:49:07,691
I don't believe them.
759
00:49:12,796 --> 00:49:14,663
I'm trying to keep it together.
760
00:49:14,697 --> 00:49:15,831
This isn't gonna work.
761
00:49:15,864 --> 00:49:17,700
They're never gonna
believe us, man.
762
00:49:17,733 --> 00:49:19,534
We have to believe
in what we're doing,
763
00:49:19,567 --> 00:49:20,935
what our goal is here.
764
00:49:20,969 --> 00:49:23,838
Did you see
Redmond's fucking face?
765
00:49:23,871 --> 00:49:25,706
It was just crazy.
766
00:49:25,739 --> 00:49:27,741
Say whatever it is
you have to say to them.
767
00:49:27,774 --> 00:49:29,543
Convince them.
768
00:49:53,997 --> 00:49:56,498
Wen!
769
00:50:00,336 --> 00:50:01,902
Wen!
770
00:50:07,640 --> 00:50:09,509
Wen!
771
00:50:14,047 --> 00:50:16,049
Wen!
772
00:50:30,061 --> 00:50:32,095
♪ ♪
773
00:50:41,037 --> 00:50:42,570
Whoa!
774
00:50:53,080 --> 00:50:56,049
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.
775
00:50:57,682 --> 00:50:59,085
Were you trying to escape, Wen?
776
00:50:59,118 --> 00:51:01,186
Leave her alone.
777
00:51:01,219 --> 00:51:03,754
I told her to do it.
778
00:51:03,788 --> 00:51:06,657
You're just scared, Wen.
779
00:51:06,690 --> 00:51:08,059
We all are.
780
00:51:08,092 --> 00:51:11,128
You'll ask us to choose again.
781
00:51:11,162 --> 00:51:13,096
Don't listen to them, Wen.
782
00:51:14,963 --> 00:51:17,566
We were targeted.
783
00:51:18,834 --> 00:51:21,170
We've always
been targeted. We...
784
00:51:21,203 --> 00:51:22,603
Andrew!
785
00:51:28,009 --> 00:51:30,577
I knew I recognized him.
786
00:51:37,682 --> 00:51:39,751
Redmond...
787
00:51:39,784 --> 00:51:41,087
is the guy from the bar.
788
00:51:41,120 --> 00:51:43,121
What?
789
00:51:43,154 --> 00:51:44,688
Are you sure?
790
00:51:44,721 --> 00:51:47,058
What guy from the bar?
791
00:51:47,092 --> 00:51:49,892
Andrew was attacked by a man in
a bar in Boston many years ago.
792
00:51:49,926 --> 00:51:51,961
The man went to jail
for a short while.
793
00:51:51,995 --> 00:51:53,230
But his name was O'Bannon.
794
00:51:53,263 --> 00:51:54,930
It's him.
795
00:51:54,963 --> 00:51:56,108
He's gained weight
and his beard's different,
796
00:51:56,132 --> 00:51:57,666
but it's him.
797
00:51:58,434 --> 00:52:00,069
His name was Redmond.
798
00:52:00,103 --> 00:52:02,870
We don't know dick about him,
Leonard.
799
00:52:02,903 --> 00:52:05,040
We all met him for the
first time on that boardwalk.
800
00:52:05,073 --> 00:52:06,874
Stop the bullshit!
801
00:52:06,907 --> 00:52:08,085
This is all some kind
of sick scam
802
00:52:08,109 --> 00:52:09,252
to get us to hurt each other.
803
00:52:09,276 --> 00:52:10,977
That's not true.
804
00:52:11,011 --> 00:52:12,645
We don't know
why each of us is here.
805
00:52:12,679 --> 00:52:14,123
It's a coincidence
the man who attacked me
806
00:52:14,147 --> 00:52:16,187
and had me in years of therapy
is one of your group?
807
00:52:16,216 --> 00:52:17,916
Go get his wallet.
808
00:52:17,950 --> 00:52:20,651
I'll show you his name
isn't Redmond.
809
00:52:21,453 --> 00:52:22,787
No, we're not doing that.
810
00:52:22,820 --> 00:52:24,655
Why?!
811
00:52:25,889 --> 00:52:28,658
Because it doesn't matter
what his name is.
812
00:52:28,692 --> 00:52:30,660
Okay? We all had the visions.
813
00:52:30,694 --> 00:52:31,995
This has to be exact.
814
00:52:32,028 --> 00:52:34,797
Everything has to be right.
815
00:52:34,830 --> 00:52:36,166
Didn't he tell us
about this cabin
816
00:52:36,199 --> 00:52:37,866
on the message board first?
817
00:52:37,899 --> 00:52:39,144
And then we all had visions
of the cabin?
818
00:52:39,168 --> 00:52:40,436
I don't know. It...
819
00:52:40,469 --> 00:52:42,704
No, we had the visions first.
820
00:52:42,737 --> 00:52:44,038
Message board?
821
00:52:47,908 --> 00:52:49,977
Look, we're not doubting
why we're here.
822
00:52:53,713 --> 00:52:55,747
Go to sleep.
823
00:52:55,780 --> 00:52:57,283
The sun will rise,
824
00:52:57,316 --> 00:53:00,019
maybe for the last time
for all of us.
825
00:53:00,052 --> 00:53:02,254
The premise of your scam
is flawed.
826
00:53:03,488 --> 00:53:05,991
I'm a human rights attorney,
Leonard.
827
00:53:06,024 --> 00:53:07,790
How about I show you
photos of kids
828
00:53:07,824 --> 00:53:11,128
who have been tortured
and killed, lying in piles?
829
00:53:11,162 --> 00:53:12,962
You want to make a case
for humanity to go on,
830
00:53:12,996 --> 00:53:14,663
you're gonna lose.
831
00:53:23,505 --> 00:53:27,175
This is a picture of some
of the kids I coach.
832
00:53:27,208 --> 00:53:30,744
This year, the boys had
a record of three and eight.
833
00:53:30,777 --> 00:53:33,280
The girls, five and six.
834
00:53:33,313 --> 00:53:36,016
So, we're not very good.
835
00:53:36,049 --> 00:53:40,785
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.
836
00:53:41,786 --> 00:53:44,721
Maybe you'd sleep better if you
could see each other easier.
837
00:53:47,325 --> 00:53:49,692
♪ ♪
838
00:54:20,319 --> 00:54:22,154
♪ I got some troubles ♪
839
00:54:22,187 --> 00:54:23,955
♪ But they won't last... ♪
840
00:54:25,389 --> 00:54:27,325
You like it?
841
00:54:27,358 --> 00:54:29,926
Come to the restaurant,
842
00:54:29,961 --> 00:54:32,828
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
843
00:54:34,130 --> 00:54:36,366
They say if you can make
an egg great,
844
00:54:36,399 --> 00:54:37,865
you can do anything.
845
00:54:37,899 --> 00:54:40,102
Eric.
846
00:54:40,135 --> 00:54:44,272
My hands are a little looser.
847
00:54:44,305 --> 00:54:47,342
I just need to get
to the trunk of the car.
848
00:54:47,375 --> 00:54:49,309
♪ That liked me some ♪
849
00:54:49,343 --> 00:54:54,014
♪ Never had a friend
or wanted one ♪
850
00:54:54,047 --> 00:54:58,117
♪ So I just lay back and laugh
at the sun, 'cause I'm in ♪
851
00:54:58,150 --> 00:54:59,986
You're very polite.
852
00:55:00,019 --> 00:55:02,988
♪ Shoo-shoo-shoo,
shoo-shoo-shoo-shoo... ♪
853
00:55:04,322 --> 00:55:06,324
You're a good person.
854
00:55:22,870 --> 00:55:24,905
- Okay.
- Listen,
855
00:55:24,938 --> 00:55:27,108
you guys met on some kind
of message board, right?
856
00:55:27,141 --> 00:55:29,110
You're having a shared delusion.
857
00:55:29,143 --> 00:55:31,211
That's a uniquely 21st-century
health crisis.
858
00:55:31,244 --> 00:55:33,046
It is real.
859
00:55:33,079 --> 00:55:35,015
You're in an echo chamber,
you know that, right?
860
00:55:36,049 --> 00:55:39,018
You got online,
and you found random people
861
00:55:39,051 --> 00:55:42,254
who had random visions
and you took that as evidence.
862
00:55:42,288 --> 00:55:44,022
Remember the guy
who shot up three people
863
00:55:44,055 --> 00:55:45,323
in an Army base in Louisiana?
864
00:55:45,356 --> 00:55:47,158
He was part of an online group
like yours.
865
00:55:47,191 --> 00:55:49,326
They posted videos about
how the shadow government
866
00:55:49,359 --> 00:55:52,129
was stalking them
and using mind control weapons
867
00:55:52,162 --> 00:55:54,830
in an attempt to destroy
their lives.
868
00:55:55,464 --> 00:55:57,033
We found each other online
869
00:55:57,066 --> 00:55:59,001
because we said
we had the same visions.
870
00:55:59,035 --> 00:56:00,902
Remember what
you did at Thanksgiving?
871
00:56:00,935 --> 00:56:03,405
And then we decided
to meet on the boardwalk.
872
00:56:03,438 --> 00:56:06,408
You're gonna do that if I nod.
873
00:56:06,441 --> 00:56:09,043
Okay, let's continue.
874
00:56:21,486 --> 00:56:24,889
You have the opportunity
to choose.
875
00:56:27,958 --> 00:56:29,327
I don't mean to rush you,
876
00:56:29,360 --> 00:56:33,029
but we're gonna ask for your
decisions very fast now.
877
00:56:35,432 --> 00:56:37,232
I'm gonna be straight up.
878
00:56:40,169 --> 00:56:41,937
I'm the next one to go.
879
00:56:44,138 --> 00:56:45,872
I'm counting on you, man.
880
00:56:45,906 --> 00:56:48,343
You're, like, my last hope here.
881
00:56:48,376 --> 00:56:50,210
Adriane,
882
00:56:50,243 --> 00:56:52,878
you can walk out of here
right now.
883
00:56:52,912 --> 00:56:55,481
Just walk out and see,
nothing will happen.
884
00:56:55,514 --> 00:56:57,882
None of this can stop
until you make a choice.
885
00:56:57,916 --> 00:56:59,085
Don't you get that already?
886
00:57:01,186 --> 00:57:03,288
You think I want to be here?
887
00:57:03,321 --> 00:57:05,357
I'm just some fucking cook.
888
00:57:06,990 --> 00:57:08,359
I didn't tell you at first,
889
00:57:08,392 --> 00:57:11,462
but I have a son.
890
00:57:11,495 --> 00:57:13,895
I didn't want to speak
his name, but...
891
00:57:13,930 --> 00:57:16,265
here I am, begging you to do
what has to be done
892
00:57:16,299 --> 00:57:19,134
because if you don't,
my son is gonna die.
893
00:57:20,402 --> 00:57:22,971
Over the last few days,
I've had to watch him die
894
00:57:23,004 --> 00:57:24,972
over and over and over again.
895
00:57:25,005 --> 00:57:27,208
I've watched my little boy
burned alive
896
00:57:27,241 --> 00:57:29,410
as I held him in my arms.
897
00:57:30,411 --> 00:57:32,178
Everything was burning.
898
00:57:32,212 --> 00:57:35,148
I can't get the sound
of his screams out of my head,
899
00:57:35,181 --> 00:57:37,249
even right now, so...
900
00:57:37,282 --> 00:57:40,486
as a mother, believe me
when I tell you
901
00:57:40,519 --> 00:57:42,954
that this is really happening.
902
00:57:44,389 --> 00:57:46,090
And it's up to you.
903
00:57:46,124 --> 00:57:47,992
What exactly did you guys see?
904
00:57:48,025 --> 00:57:50,394
Stop talking to him.
905
00:57:50,427 --> 00:57:52,996
He doesn't believe you.
906
00:57:53,029 --> 00:57:55,131
None of us believe you.
907
00:57:55,164 --> 00:57:57,166
Let your time run out.
908
00:57:57,199 --> 00:58:00,136
We're not gonna do
what you want us to do.
909
00:58:07,341 --> 00:58:10,043
His name is Charlie.
910
00:58:13,312 --> 00:58:15,381
He likes pancakes.
911
00:58:18,084 --> 00:58:20,118
♪ ♪
912
00:58:37,466 --> 00:58:39,168
Very well.
913
00:58:41,603 --> 00:58:44,939
Close your eyes
and cover your ears.
914
00:58:47,041 --> 00:58:49,075
You don't have to do this.
915
00:58:49,109 --> 00:58:50,377
You guys are delusional.
916
00:58:50,410 --> 00:58:52,012
You are part of a suicide cult.
917
00:58:52,045 --> 00:58:53,547
Can't you see that?
918
00:59:01,419 --> 00:59:03,054
Stop!
919
00:59:03,087 --> 00:59:05,056
Please stop this!
920
00:59:38,116 --> 00:59:39,384
♪ ♪
921
00:59:41,553 --> 00:59:44,989
A part of humanity
has been judged.
922
01:00:08,408 --> 01:00:10,177
I'll move her
into the other room
923
01:00:10,210 --> 01:00:11,812
so they don't have to see her.
924
01:00:30,628 --> 01:00:33,429
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
925
01:00:35,098 --> 01:00:37,499
We've unleashed a second plague.
926
01:00:39,868 --> 01:00:41,570
Bullshit.
927
01:00:43,704 --> 01:00:46,541
Sabrina, put on the TV, please.
928
01:00:54,648 --> 01:00:56,448
There have also been
new developments
929
01:00:56,482 --> 01:00:58,384
with the novel X-Nine virus,
930
01:00:58,417 --> 01:01:02,153
which is proving particularly
fatal to children.
931
01:01:02,186 --> 01:01:04,188
The X-Nine virus
is highly transmittable
932
01:01:04,222 --> 01:01:06,624
amongst children
aged ten and under.
933
01:01:06,658 --> 01:01:08,625
These outbreaks seem
to be originating
934
01:01:08,659 --> 01:01:11,662
in three distinct pockets
of the world:
935
01:01:11,695 --> 01:01:13,696
Cape Town, Suffolk, England,
936
01:01:13,729 --> 01:01:16,566
and outside Nashville
in Tennessee.
937
01:01:16,599 --> 01:01:19,301
Lockdowns in these areas
have already begun
938
01:01:19,334 --> 01:01:21,236
as numbers rise along with fear
939
01:01:21,269 --> 01:01:23,405
for the safety
of those infected.
940
01:01:23,438 --> 01:01:25,606
Numerous public schools
have been suspended
941
01:01:25,639 --> 01:01:27,274
with some being converted
942
01:01:27,308 --> 01:01:30,177
into makeshift
quarantine facilities.
943
01:01:30,210 --> 01:01:32,412
While there is hope that
the virus will be contained
944
01:01:32,445 --> 01:01:33,890
to the geographical pockets
in question...
945
01:01:33,914 --> 01:01:35,682
I think I saw something, Andrew.
946
01:01:35,715 --> 01:01:37,482
These communities
are trapped in lockdown.
947
01:01:37,516 --> 01:01:39,251
What?
948
01:01:39,284 --> 01:01:40,586
What are you saying?
949
01:01:40,619 --> 01:01:42,521
I think I saw a person.
950
01:01:42,554 --> 01:01:45,289
Or a figure.
951
01:01:45,323 --> 01:01:47,391
Turn the TV off.
952
01:01:48,593 --> 01:01:51,194
Where'd you see a figure?
953
01:01:52,228 --> 01:01:54,164
In the light behind you.
954
01:01:54,197 --> 01:01:56,332
In the reflection in the mirror.
955
01:01:57,333 --> 01:01:59,635
When you were standing
behind Redmond.
956
01:01:59,668 --> 01:02:01,636
Right before you struck him.
957
01:02:03,237 --> 01:02:05,506
Eric, look at me.
958
01:02:07,507 --> 01:02:09,409
You have a severe concussion.
959
01:02:09,443 --> 01:02:10,744
She even told you
960
01:02:10,777 --> 01:02:12,355
you would be extremely
sensitive to light.
961
01:02:12,379 --> 01:02:15,481
We're under extreme stress here.
962
01:02:15,514 --> 01:02:18,150
I need you to listen
to the words I'm saying.
963
01:02:18,184 --> 01:02:20,485
Breathe in for a second, okay?
964
01:02:26,357 --> 01:02:28,359
I've been reading about
these X-Nine cases
965
01:02:28,392 --> 01:02:30,427
for months already,
you know that.
966
01:02:30,461 --> 01:02:32,695
It isn't a fucking plague.
967
01:02:32,729 --> 01:02:34,664
It's a news report.
968
01:02:34,697 --> 01:02:37,299
They all knew about it
before they showed up here
969
01:02:37,332 --> 01:02:39,668
and knowingly made it
a part of their narrative.
970
01:02:39,701 --> 01:02:43,371
And this guy has been checking
his watch all morning
971
01:02:43,404 --> 01:02:45,172
just like yesterday.
972
01:02:45,206 --> 01:02:46,650
- Come on, Andrew.
- All four of you have watches.
973
01:02:46,674 --> 01:02:48,409
What, you just showed up here
like that? No.
974
01:02:48,442 --> 01:02:50,319
You knew you were coming
at this particular cabin
975
01:02:50,343 --> 01:02:52,746
where cell reception
wouldn't exist.
976
01:02:52,779 --> 01:02:54,690
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
977
01:02:54,714 --> 01:02:56,448
It isn't live.
It's preprogramming.
978
01:02:56,482 --> 01:02:57,583
It's a TV show.
979
01:02:57,616 --> 01:02:59,418
Leonard, Sabrina,
980
01:02:59,451 --> 01:03:01,386
all of them knew
this X-Nine show would be on
981
01:03:01,419 --> 01:03:02,964
- and at what time.
- Andrew, this virus
982
01:03:02,988 --> 01:03:04,531
- is gonna spread everywhere.
- If you...
983
01:03:04,555 --> 01:03:06,724
It's a fucking
preprogrammed show!
984
01:03:07,724 --> 01:03:09,702
They knew this virus show
would be on at this time,
985
01:03:09,726 --> 01:03:11,395
just like they knew
the Alaskan earthquake
986
01:03:11,428 --> 01:03:13,362
and the tsunami warning
had already happened
987
01:03:13,396 --> 01:03:15,398
before they showed up here.
988
01:03:22,537 --> 01:03:24,706
I'm clearheaded now.
989
01:03:27,708 --> 01:03:29,743
Always together.
990
01:03:34,447 --> 01:03:36,783
You don't talk to him
from now on. You talk to me.
991
01:03:44,588 --> 01:03:46,290
I want to watch
Paddington and Chloe now!
992
01:03:46,323 --> 01:03:47,792
I want to watch
Paddington and Chloe!
993
01:03:47,825 --> 01:03:49,626
Wen.
994
01:03:50,827 --> 01:03:52,562
I want to watch a cartoon now!
995
01:03:52,595 --> 01:03:54,431
Wen, okay.
996
01:03:54,464 --> 01:03:55,841
We're gonna count down from
five together, and we're not
997
01:03:55,865 --> 01:03:57,442
- gonna yell anymore, okay?
- I want to watch it now!
998
01:03:57,466 --> 01:03:59,435
Wen. Five...
999
01:03:59,468 --> 01:04:01,311
- I want to watch Paddington and Chloe now!
- Four...
1000
01:04:01,335 --> 01:04:02,479
- Okay, let's try this again.
- I want to watch a cartoon!
1001
01:04:02,503 --> 01:04:04,006
Wen, take a deep breath.
1002
01:04:04,039 --> 01:04:06,541
And five...
1003
01:04:06,574 --> 01:04:08,317
- four...
- I want to watch Paddington and Chloe now!
1004
01:04:08,341 --> 01:04:10,310
Wen. Three...
1005
01:04:10,343 --> 01:04:13,345
- Get away from my family, you fucking losers!
- Eric! Eric!
1006
01:04:13,379 --> 01:04:15,448
Eric! Eric!
Please stop. Please.
1007
01:04:15,481 --> 01:04:17,516
- Stop! That's my dad.
- Everyone needs you.
1008
01:04:17,550 --> 01:04:19,551
No! No, I don't believe you!
1009
01:04:19,584 --> 01:04:21,729
- Eric, please. Please stop...
- No. No, no. Back away from me.
1010
01:04:21,753 --> 01:04:23,521
Don't you look at me.
1011
01:04:23,555 --> 01:04:25,331
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!
1012
01:04:25,355 --> 01:04:26,533
Look, you don't
understand what you're doing!
1013
01:04:26,557 --> 01:04:28,268
- I don't fucking believe you! No!
- Please!
1014
01:04:28,292 --> 01:04:30,761
No! No, I don't believe
a word you say! Fuck you!
1015
01:04:36,066 --> 01:04:37,299
Andrew.
1016
01:04:47,675 --> 01:04:49,776
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.
1017
01:04:49,809 --> 01:04:52,712
This is triage,
like in an emergency room.
1018
01:04:52,746 --> 01:04:54,757
We have to make the decision
to save the most lives.
1019
01:04:54,781 --> 01:04:56,448
We have to help each other.
1020
01:04:56,482 --> 01:04:58,717
We have to help each other.
1021
01:05:11,528 --> 01:05:12,763
Open up!
1022
01:05:12,796 --> 01:05:15,065
Andrew, listen to me!
1023
01:05:15,098 --> 01:05:16,799
Andrew.
1024
01:05:21,803 --> 01:05:22,872
Come on.
1025
01:05:24,539 --> 01:05:26,640
Please! Come out!
1026
01:05:26,673 --> 01:05:28,308
Come on.
1027
01:05:29,376 --> 01:05:30,912
Stay away from me.
1028
01:05:30,945 --> 01:05:32,846
Stay away from me!
I will kill you!
1029
01:05:32,880 --> 01:05:34,647
Stay away from me!
1030
01:05:40,685 --> 01:05:42,587
Please stop!
1031
01:05:49,592 --> 01:05:50,837
Leave whatever you're going for,
1032
01:05:50,861 --> 01:05:53,898
get out of the car
and come inside!
1033
01:05:54,932 --> 01:05:57,366
I don't want to have
to hurt you!
1034
01:05:58,134 --> 01:06:00,469
Come back inside!
1035
01:06:00,502 --> 01:06:02,336
Now!
1036
01:06:02,370 --> 01:06:03,747
We don't have time for this!
Please!
1037
01:06:03,771 --> 01:06:05,673
Andrew, listen.
1038
01:06:13,679 --> 01:06:15,748
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.
1039
01:06:16,782 --> 01:06:18,684
You drop that thing
and back the fuck up.
1040
01:06:18,717 --> 01:06:21,753
Okay. Okay.
1041
01:06:21,786 --> 01:06:23,621
- Back the fuck up!
- Okay, okay!
1042
01:06:25,389 --> 01:06:27,758
- Keep going!
- Okay, okay.
1043
01:06:27,791 --> 01:06:28,893
Move!
1044
01:06:28,927 --> 01:06:30,561
Breathe.
1045
01:06:35,398 --> 01:06:37,699
Stop. Stop!
1046
01:06:47,008 --> 01:06:49,844
Fuck. Fuck.
1047
01:06:49,877 --> 01:06:51,879
♪ ♪
1048
01:07:05,723 --> 01:07:06,859
Stay back!
1049
01:07:06,892 --> 01:07:08,558
I believe you were chosen
because
1050
01:07:08,592 --> 01:07:10,862
your family's love
for each other is so pure.
1051
01:07:10,895 --> 01:07:12,562
I know you've been through
a lot,
1052
01:07:12,596 --> 01:07:13,996
and people haven't been fair
to you.
1053
01:07:17,934 --> 01:07:20,870
Drop the weapon
and move away from Eric,
1054
01:07:20,903 --> 01:07:23,906
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.
1055
01:07:23,939 --> 01:07:27,441
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!
1056
01:07:27,474 --> 01:07:29,476
You're dooming us all, Andrew.
1057
01:07:29,509 --> 01:07:31,787
You're dooming your husband,
you're dooming your daughter...
1058
01:07:31,811 --> 01:07:33,579
I'm done with you!
1059
01:07:33,613 --> 01:07:35,573
I'm not listening to another
goddamn word you say!
1060
01:07:38,217 --> 01:07:39,852
It's time
for the next sacrifice.
1061
01:07:41,453 --> 01:07:43,420
Are you willing
to make a choice?
1062
01:07:43,454 --> 01:07:44,923
You're crazy.
1063
01:07:46,024 --> 01:07:49,894
I'm taking my family,
and I'm leaving.
1064
01:07:52,930 --> 01:07:54,631
Andrew!
1065
01:08:08,508 --> 01:08:10,644
You have a temper.
1066
01:08:10,677 --> 01:08:14,513
Not in a scary way, just...
1067
01:08:14,546 --> 01:08:16,049
It's there.
1068
01:08:16,082 --> 01:08:18,784
You're uptight.
1069
01:08:18,817 --> 01:08:20,920
You can...
1070
01:08:20,953 --> 01:08:23,822
suck the life
out of any situation.
1071
01:08:23,856 --> 01:08:26,523
Hey, we said you have
to qualify things.
1072
01:08:26,556 --> 01:08:27,892
I'm sorry. You...
1073
01:08:27,926 --> 01:08:30,427
You suck the life
out of some situations.
1074
01:08:31,694 --> 01:08:33,763
I'll accept that.
1075
01:08:33,796 --> 01:08:36,565
It's not a bad list.
1076
01:08:36,599 --> 01:08:39,668
I think most parents would have
a worse list than that.
1077
01:08:40,669 --> 01:08:42,771
I can't believe
we're actually gonna do this.
1078
01:08:42,804 --> 01:08:45,773
I have never,
1079
01:08:45,806 --> 01:08:48,676
for one second of my life,
1080
01:08:48,709 --> 01:08:50,810
ever doubted loving you.
1081
01:08:51,979 --> 01:08:55,081
The kid'll be washed in that
every day.
1082
01:08:55,114 --> 01:08:58,684
How is it you can say stuff
like that out of nowhere?
1083
01:08:58,717 --> 01:09:00,954
Can you guys keep it down?
1084
01:09:02,955 --> 01:09:05,023
Were we being loud?
1085
01:09:05,057 --> 01:09:08,491
I'm trying to have a drink
with my friends.
1086
01:09:09,592 --> 01:09:11,628
Oh, we were being too loud?
1087
01:09:12,729 --> 01:09:14,864
Is that what it is?
1088
01:09:16,598 --> 01:09:19,600
Get your drunk ass
back to your seat.
1089
01:09:20,601 --> 01:09:22,704
Fuck you.
1090
01:09:26,307 --> 01:09:28,009
You shouldn't provoke them.
1091
01:09:28,042 --> 01:09:29,576
I wasn't provoking...
1092
01:09:29,609 --> 01:09:31,610
Oh, my God! What the fuck?
1093
01:09:31,644 --> 01:09:33,046
What the fuck?
Andrew, are you okay?
1094
01:09:33,080 --> 01:09:34,580
Andrew.
1095
01:09:34,613 --> 01:09:36,116
Oh, my God! What the fuck!
1096
01:09:37,649 --> 01:09:39,651
Somebody call an ambulance!
1097
01:09:39,684 --> 01:09:41,653
Andrew! Andrew, look at me.
1098
01:09:41,686 --> 01:09:43,288
Andrew, look at me.
Are you okay?
1099
01:09:43,321 --> 01:09:44,923
Open your eyes. Open your eyes.
1100
01:09:44,956 --> 01:09:47,725
Can you hear me? Andrew!
1101
01:09:47,758 --> 01:09:49,726
♪ ♪
1102
01:10:09,076 --> 01:10:11,879
All right, so what
you got here is an HK P30.
1103
01:10:11,912 --> 01:10:15,681
German engineered, very light,
very easy to handle.
1104
01:10:16,916 --> 01:10:19,617
Um, pretty much good
for any scenario.
1105
01:10:19,650 --> 01:10:20,919
Carry, home protection.
1106
01:10:20,953 --> 01:10:22,888
Screw 'em, right?
1107
01:10:27,191 --> 01:10:29,060
I'll take it.
1108
01:10:43,670 --> 01:10:45,639
No, Leonard.
1109
01:10:49,143 --> 01:10:51,778
Are you willing
to make a sacrifice?
1110
01:10:52,980 --> 01:10:54,614
No more, you bastard.
1111
01:10:58,117 --> 01:11:00,953
A part of humanity
has been judged.
1112
01:11:16,099 --> 01:11:18,968
The four of us
can't make this decision.
1113
01:11:19,002 --> 01:11:20,903
It's got to be your choice.
1114
01:11:20,936 --> 01:11:22,871
Shut your mouth.
1115
01:11:25,807 --> 01:11:27,075
Keep an eye on Leonard.
1116
01:11:28,843 --> 01:11:30,777
Yell if he does anything.
1117
01:11:48,759 --> 01:11:50,794
♪ ♪
1118
01:12:05,273 --> 01:12:07,674
It's O'Bannon.
1119
01:12:17,784 --> 01:12:19,084
They were here to torture us.
1120
01:12:19,118 --> 01:12:20,919
We don't know why
we were chosen.
1121
01:12:20,953 --> 01:12:23,021
Don't say another word
of your horseshit!
1122
01:12:23,055 --> 01:12:27,058
None of this is real,
and you were targeting us!
1123
01:12:27,091 --> 01:12:29,060
I always look for motive,
Leonard.
1124
01:12:29,093 --> 01:12:30,828
How about a crazy bigot
1125
01:12:30,862 --> 01:12:32,863
meets a bartender
from a bar somewhere,
1126
01:12:32,896 --> 01:12:35,098
and they find a woman
from a small town
1127
01:12:35,132 --> 01:12:37,133
who has extreme
religious beliefs.
1128
01:12:37,166 --> 01:12:38,733
That's not true.
1129
01:12:38,766 --> 01:12:39,945
Then they come across
a young woman
1130
01:12:39,969 --> 01:12:41,837
who can be persuaded
of anything.
1131
01:12:41,871 --> 01:12:44,311
I didn't believe for a second
that Adriane had a kid, Leonard!
1132
01:12:45,772 --> 01:12:48,877
Now, I'm not a murderer
like you guys,
1133
01:12:48,910 --> 01:12:50,811
so I'm gonna lock you
in that bathroom.
1134
01:12:53,180 --> 01:12:55,081
They slashed our tires,
1135
01:12:55,114 --> 01:12:59,118
but they must've come
in a... a truck or a vehicle.
1136
01:13:00,920 --> 01:13:03,255
We have to get to that vehicle.
1137
01:13:03,288 --> 01:13:06,024
You're wrong about all of us.
1138
01:13:06,057 --> 01:13:07,892
Now get in that bathroom,
Leonard.
1139
01:13:07,925 --> 01:13:09,160
And make no mistake,
1140
01:13:09,193 --> 01:13:12,029
I will fucking kill you
if I have to.
1141
01:13:20,202 --> 01:13:22,070
We need something
to tie the doorknob to.
1142
01:13:22,104 --> 01:13:23,906
The lamp.
1143
01:13:23,939 --> 01:13:25,473
Here.
1144
01:13:30,211 --> 01:13:32,779
Okay. Come on. Come on.
1145
01:13:36,816 --> 01:13:38,184
He broke the window.
1146
01:13:38,217 --> 01:13:39,919
He got out.
1147
01:13:42,121 --> 01:13:43,687
He's gonna come get us!
1148
01:13:48,793 --> 01:13:51,094
He's gonna get to the car
before us.
1149
01:13:51,128 --> 01:13:52,863
He could be outside and hurt us.
1150
01:13:52,896 --> 01:13:54,965
We have to make sure
he's in the bathroom.
1151
01:13:56,232 --> 01:13:57,967
Leonard?
1152
01:14:00,970 --> 01:14:04,105
If I open this door and
I see you, I will shoot you.
1153
01:14:07,107 --> 01:14:08,976
Leonard!
1154
01:14:21,787 --> 01:14:23,822
♪ ♪
1155
01:14:33,129 --> 01:14:35,265
♪ ♪
1156
01:14:48,142 --> 01:14:50,310
♪ ♪
1157
01:15:05,824 --> 01:15:06,858
Get off him!
1158
01:15:19,301 --> 01:15:22,771
Fuck. Fuck.
1159
01:15:29,910 --> 01:15:31,150
I thought you wouldn't kill us.
1160
01:15:31,177 --> 01:15:33,146
I won't.
1161
01:15:33,179 --> 01:15:34,914
But I will shoot you in the leg
1162
01:15:34,948 --> 01:15:36,916
to keep you from leaving
this cabin.
1163
01:15:36,950 --> 01:15:38,630
Turn on the TV
if you want to be convinced.
1164
01:15:39,952 --> 01:15:41,186
You'll see that everything
1165
01:15:41,220 --> 01:15:43,087
I said was gonna happen
has happened.
1166
01:15:43,121 --> 01:15:45,032
- No one's gonna do what you say...
- More terrifying images
1167
01:15:45,056 --> 01:15:47,025
as we see yet another
passenger aircraft
1168
01:15:47,058 --> 01:15:49,159
plummet to the ground.
1169
01:15:49,192 --> 01:15:51,428
Eric, what are you doing?
1170
01:15:53,997 --> 01:15:55,298
Why did you turn it on?
1171
01:15:55,331 --> 01:15:57,099
Local and
international governments
1172
01:15:57,133 --> 01:15:59,168
are investigating whether
there's any correlation
1173
01:15:59,201 --> 01:16:01,136
between the crashes.
1174
01:16:01,169 --> 01:16:03,338
We have yet to receive
death tolls
1175
01:16:03,371 --> 01:16:06,308
or receive any statements
from the airlines.
1176
01:16:21,119 --> 01:16:23,121
You said it wasn't real.
1177
01:16:40,969 --> 01:16:42,271
♪ ♪
1178
01:16:49,343 --> 01:16:51,211
The skies will fall
and crash to the earth
1179
01:16:51,244 --> 01:16:53,213
like pieces of glass.
1180
01:16:53,246 --> 01:16:56,882
And God's fingers
will scorch the earth...
1181
01:16:56,916 --> 01:17:00,219
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
1182
01:17:01,453 --> 01:17:03,355
We now have confirmation
1183
01:17:03,388 --> 01:17:07,391
of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,
1184
01:17:07,424 --> 01:17:09,460
without issuing distress calls,
1185
01:17:09,493 --> 01:17:12,029
amid fears
and increasing speculation
1186
01:17:12,062 --> 01:17:14,931
there may have been
a coordinated cyberattack...
1187
01:17:14,964 --> 01:17:16,966
That terrorist stuff
has nothing to do with this.
1188
01:17:16,999 --> 01:17:18,301
I've heard this before.
1189
01:17:18,334 --> 01:17:20,369
TSA has yet
to issue a statement.
1190
01:17:20,402 --> 01:17:23,438
Airports around the globe
are canceling flights.
1191
01:17:25,006 --> 01:17:27,274
- It is hard...
- It is hard...
1192
01:17:27,308 --> 01:17:29,243
- Excuse me.
- Excuse me.
1193
01:17:29,276 --> 01:17:32,178
It is hard to describe
the images that we are seeing.
1194
01:17:32,212 --> 01:17:36,249
They fill us with disquietude
and horror.
1195
01:17:36,282 --> 01:17:38,517
We are witnessing
a collective tragedy
1196
01:17:38,550 --> 01:17:41,520
unfathomable
only moments before.
1197
01:17:44,122 --> 01:17:46,257
We are getting word
of more airline...
1198
01:17:47,225 --> 01:17:49,526
How the fuck did you know
what she was gonna say?
1199
01:17:49,559 --> 01:17:53,263
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?
1200
01:17:53,296 --> 01:17:56,031
Maybe the truth is...
1201
01:17:56,065 --> 01:17:57,400
is that the end was happening
1202
01:17:57,433 --> 01:18:00,703
long before
we got to this cabin.
1203
01:18:00,737 --> 01:18:04,105
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
1204
01:18:04,139 --> 01:18:07,008
It's just the final
flickering sparks.
1205
01:18:07,975 --> 01:18:10,210
I don't know
what's going on here,
1206
01:18:10,244 --> 01:18:12,413
but where are the keys
to the truck you guys came in?
1207
01:18:12,446 --> 01:18:14,113
Andrew.
1208
01:18:14,147 --> 01:18:17,917
I'm taking my family...
and we're leaving.
1209
01:18:19,317 --> 01:18:24,189
Do you really think that
everything that happened today,
1210
01:18:24,222 --> 01:18:26,524
everything we've seen...
1211
01:18:28,325 --> 01:18:31,261
Do you really think
it's all just a coincidence?
1212
01:18:32,262 --> 01:18:33,731
Yes.
1213
01:18:33,764 --> 01:18:35,532
I think it's all a coincidence.
1214
01:18:36,566 --> 01:18:39,368
Some horrible,
unexplainable coincidence.
1215
01:18:39,401 --> 01:18:41,103
Or it has to be a trick.
1216
01:18:41,136 --> 01:18:42,938
I have to believe that!
1217
01:18:43,772 --> 01:18:46,174
You already don't believe that.
1218
01:18:48,309 --> 01:18:50,410
I know when someone's lying.
1219
01:18:51,511 --> 01:18:53,246
Eric...
1220
01:18:53,280 --> 01:18:55,481
let's go.
1221
01:18:57,416 --> 01:19:01,219
Let's get out of here
and never come back.
1222
01:19:03,021 --> 01:19:04,589
Don't listen to Leonard anymore.
1223
01:19:20,302 --> 01:19:23,305
Can everyone come out
onto the back deck now?
1224
01:19:25,372 --> 01:19:28,242
I'd like to do
this last part outside.
1225
01:19:34,280 --> 01:19:36,382
What are you doing
with that, Leonard?
1226
01:19:39,351 --> 01:19:42,454
When I'm gone, you'll only have
minutes to stop everything.
1227
01:19:42,488 --> 01:19:44,555
After that, it'll be too late.
1228
01:19:46,424 --> 01:19:48,226
Will all the children die?
1229
01:19:48,259 --> 01:19:50,560
Wen, I want you to take
your music and your headphones
1230
01:19:50,594 --> 01:19:53,096
and go to that tree house
that we climbed in.
1231
01:19:53,129 --> 01:19:56,031
Put your music on until
one of us comes to get you.
1232
01:19:56,065 --> 01:19:58,267
Do what Daddy says, okay?
1233
01:20:01,402 --> 01:20:02,537
I love you, chicken.
1234
01:20:02,570 --> 01:20:04,272
I love you, too.
1235
01:20:05,540 --> 01:20:07,508
Go. Go.
1236
01:20:09,176 --> 01:20:11,411
Nothing can happen
to the three of us.
1237
01:20:11,445 --> 01:20:13,145
You'll be okay.
1238
01:20:16,382 --> 01:20:19,384
The worst thing about
the visions was the screaming.
1239
01:20:20,685 --> 01:20:23,154
I could hear everyone screaming.
1240
01:20:24,489 --> 01:20:26,190
And I knew
when the visions ended,
1241
01:20:26,223 --> 01:20:30,427
the screaming was just
gonna go on and on.
1242
01:20:36,199 --> 01:20:38,634
You know what I loved most
about teaching kids?
1243
01:20:40,235 --> 01:20:42,337
They believe everything you say.
1244
01:20:43,437 --> 01:20:45,373
So you have to be careful.
1245
01:20:46,340 --> 01:20:50,410
Say only what you know,
what you know to be true.
1246
01:20:51,444 --> 01:20:53,613
It's a big responsibility.
1247
01:20:56,515 --> 01:20:59,184
Maybe one of the kids I taught
1248
01:20:59,218 --> 01:21:01,553
will do something great
for the world.
1249
01:21:01,586 --> 01:21:03,621
What do you think?
1250
01:21:07,692 --> 01:21:10,394
Please...
1251
01:21:10,427 --> 01:21:16,265
my new friends, Eric, Andrew...
1252
01:21:19,601 --> 01:21:24,139
will you make a choice
and save the world?
1253
01:21:35,515 --> 01:21:37,583
All of humanity has been judged.
1254
01:22:02,570 --> 01:22:04,639
♪ ♪
1255
01:22:42,471 --> 01:22:44,672
We still have a few minutes,
he said.
1256
01:22:47,341 --> 01:22:48,509
Eric.
1257
01:22:48,542 --> 01:22:51,311
There was something
in the light.
1258
01:22:51,344 --> 01:22:52,747
A figure.
1259
01:22:58,651 --> 01:23:01,386
And I feel it now.
1260
01:23:08,291 --> 01:23:10,193
I believe you.
1261
01:23:11,829 --> 01:23:14,530
Let's the three of us leave.
1262
01:23:19,601 --> 01:23:22,337
Maybe this is the way
it's always been.
1263
01:23:24,339 --> 01:23:27,441
Maybe families have been
deciding this all through time.
1264
01:23:29,443 --> 01:23:31,644
Let's just walk the earth, then.
1265
01:23:32,813 --> 01:23:34,815
The three of us.
1266
01:23:34,848 --> 01:23:37,549
What kind of life is that
for Wen?
1267
01:23:40,385 --> 01:23:42,287
Andrew, this wasn't
a home invasion.
1268
01:23:44,022 --> 01:23:45,623
They didn't target us.
1269
01:23:45,656 --> 01:23:48,392
They came here
to spend time with us...
1270
01:23:50,360 --> 01:23:53,296
for us to get to know them.
1271
01:23:53,329 --> 01:23:55,699
They remind us of all aspects
of humanity.
1272
01:23:56,700 --> 01:23:59,601
Redmond, malice.
1273
01:23:59,635 --> 01:24:02,437
Adriane, nurturing.
1274
01:24:02,470 --> 01:24:05,239
Sabrina, healing.
1275
01:24:05,273 --> 01:24:07,307
Leonard, guidance.
1276
01:24:08,275 --> 01:24:10,577
They're the Four Horsemen
of the Apocalypse.
1277
01:24:10,610 --> 01:24:12,345
I believe we had
to see them die.
1278
01:24:12,379 --> 01:24:14,313
We had to feel their loss.
1279
01:24:15,281 --> 01:24:17,216
Why us?
1280
01:24:18,384 --> 01:24:20,585
We're nothing special.
1281
01:24:20,618 --> 01:24:23,288
Because I know what I felt when
we saw Wen in that orphanage
1282
01:24:23,321 --> 01:24:25,322
and we were together
for the first time.
1283
01:24:26,323 --> 01:24:27,591
It's our decision.
1284
01:24:30,627 --> 01:24:32,663
It's our fucking decision?
1285
01:24:34,865 --> 01:24:38,034
We're supposed to give up
our love for them?
1286
01:24:38,067 --> 01:24:39,836
It's a sacrifice, Andrew.
1287
01:24:39,869 --> 01:24:41,671
That we would be willing
to give up
1288
01:24:41,704 --> 01:24:43,672
something so beautiful to us
for everyone else.
1289
01:24:43,705 --> 01:24:45,741
They're not worth it!
1290
01:24:45,774 --> 01:24:47,341
They hate us, Eric.
1291
01:24:47,374 --> 01:24:48,810
They hate that we exist.
1292
01:24:48,844 --> 01:24:50,577
They're just scared.
1293
01:24:50,610 --> 01:24:51,644
Like all of us.
1294
01:24:51,679 --> 01:24:53,346
They're monsters.
1295
01:24:53,379 --> 01:24:54,849
They destroy everything.
1296
01:24:54,882 --> 01:24:56,482
They hurt each other.
1297
01:24:56,515 --> 01:24:57,751
You're not just a prosecutor.
1298
01:24:57,784 --> 01:24:59,451
You know there's something
to defend.
1299
01:24:59,485 --> 01:25:01,165
That's where your anger
comes from, Andrew.
1300
01:25:01,619 --> 01:25:02,620
Kill me.
1301
01:25:02,654 --> 01:25:04,322
No, sweetheart.
1302
01:25:05,758 --> 01:25:07,658
We're running out of time.
1303
01:25:07,692 --> 01:25:09,626
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,
1304
01:25:09,660 --> 01:25:10,828
but it's giving me peace.
1305
01:25:10,862 --> 01:25:12,797
My mind is set in its truth.
1306
01:25:14,363 --> 01:25:16,332
I won't be scared.
1307
01:25:16,365 --> 01:25:17,433
You gotta do it now.
1308
01:25:17,466 --> 01:25:18,802
We're out of time. All of us.
1309
01:25:18,835 --> 01:25:20,568
I don't believe in them, Eric.
1310
01:25:20,602 --> 01:25:22,337
I do.
1311
01:25:23,538 --> 01:25:25,515
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought
1312
01:25:25,539 --> 01:25:28,375
so that I can have that feeling
in my heart to take me
1313
01:25:28,408 --> 01:25:30,310
right to wherever it is
I'm going.
1314
01:25:31,544 --> 01:25:33,747
It's almost time.
I can feel it.
1315
01:25:33,781 --> 01:25:35,783
Kill me, Eric, please.
1316
01:25:35,816 --> 01:25:38,918
Please. Please.
1317
01:25:38,951 --> 01:25:42,320
I'm thinking about our daughter
in the future.
1318
01:25:45,957 --> 01:25:49,359
And she's living her life
exactly as she wanted to.
1319
01:25:51,427 --> 01:25:53,530
She's got her own practice.
1320
01:25:54,597 --> 01:25:56,099
You're there with her.
1321
01:25:56,132 --> 01:25:57,767
You guys are locking up
her office,
1322
01:25:57,801 --> 01:25:59,836
because you guys
are going to dinner.
1323
01:26:01,737 --> 01:26:05,373
She is everything
we always hoped for.
1324
01:26:05,406 --> 01:26:07,440
♪ ♪
1325
01:26:08,876 --> 01:26:11,746
She's still got her crazy laugh.
1326
01:26:11,779 --> 01:26:14,848
She still asks everybody
questions about everything.
1327
01:26:17,383 --> 01:26:20,385
She found someone who loves her
1328
01:26:20,418 --> 01:26:22,755
and who she loves just as much.
1329
01:26:24,723 --> 01:26:26,724
Just like her dads.
1330
01:26:33,396 --> 01:26:35,431
♪ ♪
1331
01:26:38,801 --> 01:26:40,837
Eric.
1332
01:26:40,870 --> 01:26:42,905
♪ ♪
1333
01:26:44,538 --> 01:26:46,641
Eric.
1334
01:27:00,586 --> 01:27:02,620
♪ ♪
1335
01:27:10,493 --> 01:27:12,763
Did Daddy Eric save everyone?
1336
01:27:45,657 --> 01:27:47,659
♪ ♪
1337
01:28:15,949 --> 01:28:17,951
♪ ♪
1338
01:28:32,663 --> 01:28:34,631
♪ ♪
1339
01:28:56,015 --> 01:28:58,051
Did we stop it in time?
1340
01:29:01,286 --> 01:29:03,021
There's a diner over there.
1341
01:29:17,901 --> 01:29:19,935
The only thing
we could do was climb out
1342
01:29:19,969 --> 01:29:21,971
of the u-upstairs window
onto the roof, but...
1343
01:29:22,004 --> 01:29:24,539
water kept climbing
1344
01:29:24,572 --> 01:29:26,573
higher and higher.
1345
01:29:26,607 --> 01:29:28,843
I mean, no one could hear us.
1346
01:29:28,876 --> 01:29:31,845
Standing on the roof
with my daughters, my girls...
1347
01:29:31,878 --> 01:29:33,647
I thought it was the end.
1348
01:29:33,680 --> 01:29:37,549
And two of my girls, uh,
they can't, they can't swim.
1349
01:29:37,582 --> 01:29:40,086
And the water just...
stopped rising.
1350
01:29:40,119 --> 01:29:41,954
Switch to the other one.
1351
01:29:41,988 --> 01:29:43,597
The last of the planes
in Australia and Russia
1352
01:29:43,621 --> 01:29:44,990
have landed safely.
1353
01:29:45,023 --> 01:29:46,691
Families are rushing
to airports,
1354
01:29:46,725 --> 01:29:48,026
searching for their loved ones.
1355
01:29:48,059 --> 01:29:50,294
Amidst this chaos
are emotional scenes...
1356
01:29:50,327 --> 01:29:52,305
We were rolling the bodies
out into the parking lot
1357
01:29:52,329 --> 01:29:53,897
because there wasn't room.
1358
01:29:53,931 --> 01:29:56,299
This past hour is the first time
in many, many hours
1359
01:29:56,332 --> 01:29:58,768
that we haven't had a death
in the ICU.
1360
01:29:58,801 --> 01:30:00,579
Actually, we're coming up
on our second hour here
1361
01:30:00,603 --> 01:30:01,636
of no deaths.
1362
01:30:01,670 --> 01:30:03,839
I know.
1363
01:30:03,872 --> 01:30:05,907
I love you so much.
1364
01:30:07,641 --> 01:30:09,877
Everything's gonna be okay.
1365
01:30:12,646 --> 01:30:14,147
Hmm.
1366
01:30:14,180 --> 01:30:15,882
The sudden lightning strikes
1367
01:30:15,915 --> 01:30:19,085
that set fire to many areas
have not returned.
1368
01:30:19,119 --> 01:30:21,552
Though several fires have yet
to be extinguished
1369
01:30:21,586 --> 01:30:23,789
and the damage to regions
both rural and urban
1370
01:30:23,822 --> 01:30:25,757
across Great Britain
is extensive
1371
01:30:25,790 --> 01:30:27,557
and remains to be determined,
1372
01:30:27,591 --> 01:30:30,560
the worst conflagrations have,
as of this moment...
1373
01:30:54,681 --> 01:30:56,716
♪ ♪
1374
01:31:14,631 --> 01:31:16,666
♪ ♪
1375
01:31:38,217 --> 01:31:40,086
♪ Girl, to be with you... ♪
1376
01:31:52,930 --> 01:31:54,198
♪ Ah-ha, ah-ha ♪
1377
01:31:54,231 --> 01:31:56,132
♪ I want to put on ♪
1378
01:31:56,165 --> 01:31:59,001
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1379
01:31:59,035 --> 01:32:01,937
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1380
01:32:01,970 --> 01:32:04,005
♪ I want to put on ♪
1381
01:32:04,039 --> 01:32:07,675
♪ My, my, my, my, my boogie
shoes, just to boogie... ♪
1382
01:32:22,888 --> 01:32:24,690
♪ Yeah ♪
1383
01:32:24,723 --> 01:32:26,257
♪ I want to put on ♪
1384
01:32:26,290 --> 01:32:29,260
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1385
01:32:29,293 --> 01:32:31,728
♪ Just to boogie with you ♪
1386
01:32:31,761 --> 01:32:32,996
♪ Whoo ♪
1387
01:32:33,029 --> 01:32:35,832
♪ ♪
1388
01:32:35,866 --> 01:32:39,168
♪ Ah... yeah ♪
1389
01:32:41,770 --> 01:32:43,905
♪ Boogie down, boogie down ♪
1390
01:32:47,709 --> 01:32:48,877
♪ Whoo ♪
1391
01:32:48,910 --> 01:32:50,878
♪ I want to put on ♪
1392
01:32:50,911 --> 01:32:53,747
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1393
01:32:53,780 --> 01:32:56,449
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1394
01:32:56,482 --> 01:32:58,851
♪ I want to put on ♪
1395
01:32:58,885 --> 01:33:01,753
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1396
01:33:01,786 --> 01:33:04,689
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1397
01:33:04,723 --> 01:33:06,725
♪ I want to put on... ♪
1398
01:33:06,758 --> 01:33:08,792
♪ ♪
1399
01:33:22,838 --> 01:33:24,873
♪ ♪
1400
01:33:54,865 --> 01:33:56,899
♪ ♪
1401
01:34:26,891 --> 01:34:28,926
♪ ♪
1402
01:34:58,918 --> 01:35:00,953
♪ ♪
1403
01:35:30,945 --> 01:35:32,979
♪ ♪
1404
01:36:02,971 --> 01:36:05,006
♪ ♪
1405
01:36:34,998 --> 01:36:37,033
♪ ♪
1406
01:37:07,025 --> 01:37:09,059
♪ ♪
1407
01:37:39,051 --> 01:37:41,086
♪ ♪
1408
01:38:11,078 --> 01:38:13,113
♪ ♪
1409
01:38:43,105 --> 01:38:45,139
♪ ♪
1410
01:39:15,131 --> 01:39:17,166
♪ ♪
1411
01:39:47,158 --> 01:39:49,193
♪ ♪
1411
01:39:50,305 --> 01:40:50,907
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cv5aw
Help other users to choose the best subtitles
99745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.