Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,980 --> 00:00:42,460
Vikram...
2
00:00:43,860 --> 00:00:44,940
you have guests.
3
00:00:46,559 --> 00:00:49,197
And right on time.
4
00:00:49,990 --> 00:00:51,305
You are early.
5
00:00:53,610 --> 00:00:54,730
I see...
6
00:00:55,730 --> 00:00:57,770
He has an objection to this too.
7
00:01:05,130 --> 00:01:06,130
Hooda!
8
00:01:06,210 --> 00:01:09,170
Bloody junkie, are you high?
9
00:01:09,410 --> 00:01:11,854
Do you want to play
cops and robbers at home?
10
00:01:11,934 --> 00:01:13,610
Listen, I dont want to kill you!
11
00:01:15,340 --> 00:01:17,220
I haven't done anything, Hooda.
12
00:01:19,260 --> 00:01:21,780
If you come with me quietly,
then good.
13
00:01:22,260 --> 00:01:25,500
And if you try to run,
then even better.
14
00:01:26,180 --> 00:01:28,220
I will shoot you and get a medal.
15
00:02:07,500 --> 00:02:10,660
In the last 12 hours,
I had the shit beaten out of me,
16
00:02:11,045 --> 00:02:13,740
was shot at by police officers,
17
00:02:14,140 --> 00:02:16,844
and finally, my status had changed
from an active police officer,
18
00:02:17,063 --> 00:02:19,131
to a murderer at large.
19
00:02:19,332 --> 00:02:21,300
Not bad for a day's work huh?
20
00:02:31,740 --> 00:02:32,980
-Sajid.-Where are you?
21
00:02:33,500 --> 00:02:35,420
Not important, what fuck up is this?
22
00:02:35,605 --> 00:02:36,660
We've found video evidence.
23
00:02:38,283 --> 00:02:39,303
What video?
24
00:02:39,420 --> 00:02:41,180
Of Leena Thomas. Her murder.
25
00:03:13,660 --> 00:03:14,700
Pause here for a second.
26
00:03:14,940 --> 00:03:15,976
Now zoom.
27
00:03:29,700 --> 00:03:30,780
Have you lost your...
28
00:03:33,540 --> 00:03:34,540
Have you lost your mind?
29
00:03:34,620 --> 00:03:35,860
Do you know what you're saying?
30
00:03:36,300 --> 00:03:38,595
The entire department saw you,
not me alone.
31
00:03:38,675 --> 00:03:40,043
Something isn't right.
32
00:03:40,140 --> 00:03:41,930
You know what, do you have the video?
Send it to me.
33
00:03:42,010 --> 00:03:43,420
I don't have the video.
34
00:03:44,020 --> 00:03:45,500
But, I did click some pictures.
35
00:03:45,900 --> 00:03:46,982
Give me a second.
36
00:03:49,900 --> 00:03:50,980
What shit is this?
37
00:03:51,460 --> 00:03:53,060
Where were you at the
time of the murder, sir?
38
00:03:53,300 --> 00:03:54,540
At home, where else?
39
00:03:54,700 --> 00:03:55,780
Any evidence?
40
00:03:55,860 --> 00:03:57,660
Do you think I did this?
41
00:03:57,940 --> 00:03:59,140
I don't know.
42
00:03:59,580 --> 00:04:01,820
But I know this is
not a routine murder.
43
00:04:02,660 --> 00:04:04,860
Take my advice and make a shortlist,
44
00:04:05,260 --> 00:04:09,580
of people who have
a score to settle with you.
45
00:04:10,380 --> 00:04:11,700
That's not a shortlist,
46
00:04:13,460 --> 00:04:14,940
its called a telephone directory!
47
00:05:16,980 --> 00:05:18,260
Hello, sister-in-law.
48
00:05:18,660 --> 00:05:19,860
Where is Vikram?
49
00:05:20,100 --> 00:05:21,460
I don't know where he is.
50
00:05:22,220 --> 00:05:23,340
I see.
51
00:05:24,060 --> 00:05:27,700
I heard he keeps coming here often.
52
00:05:28,900 --> 00:05:30,500
Check, guys.
53
00:05:31,740 --> 00:05:34,460
-Yes, sir. -What... are you doing?
-Is sister-in-law telling the truth...
54
00:05:34,660 --> 00:05:35,709
or not?
55
00:05:38,940 --> 00:05:42,380
Vikram comes here
occasionally to give me money.
56
00:05:42,980 --> 00:05:44,020
I see...
57
00:05:44,940 --> 00:05:49,060
Just to give or take something too?
58
00:05:51,180 --> 00:05:52,380
He isn't here.
59
00:05:52,980 --> 00:05:54,140
Will you stop it?
60
00:05:55,700 --> 00:05:57,740
He isn't here either.
61
00:06:00,020 --> 00:06:01,340
What are you doing?
62
00:06:03,500 --> 00:06:05,260
I said Vikram isn't here.
63
00:06:05,340 --> 00:06:06,340
I'm looking.
64
00:06:10,420 --> 00:06:11,860
What are you doing in my bedroom?
65
00:06:12,540 --> 00:06:13,540
Out!
66
00:06:13,620 --> 00:06:15,180
I said get out of my bedroom.
67
00:06:17,940 --> 00:06:19,820
-Find anything?
-No sir, nothing.
68
00:06:21,100 --> 00:06:22,500
Haven't checked in here, sir.
69
00:06:23,940 --> 00:06:25,660
Is he hiding in here?
70
00:06:30,740 --> 00:06:32,260
You're gonna find him in the dustbin?
71
00:06:32,540 --> 00:06:33,940
Vikram was right about you.
72
00:06:35,580 --> 00:06:37,620
You like to scrounge through garbage.
73
00:06:38,060 --> 00:06:39,140
Fucking rat.
74
00:06:40,380 --> 00:06:42,180
What is this ?
75
00:06:46,620 --> 00:06:47,660
It's a condom, sir.
76
00:06:48,020 --> 00:06:50,340
"Extra love with extra pleasure"
77
00:06:52,380 --> 00:06:54,740
You're still spreading
your legs for that bastard.
78
00:06:55,300 --> 00:06:57,260
And I like to scrounge through garbage?
79
00:07:01,260 --> 00:07:02,660
No...
80
00:07:03,740 --> 00:07:04,980
wait a minute.
81
00:07:06,260 --> 00:07:07,420
Not for him,
82
00:07:08,700 --> 00:07:09,820
for someone else.
83
00:07:10,300 --> 00:07:11,460
Twist in the plot.
84
00:07:13,900 --> 00:07:15,180
Does he know?
85
00:07:16,620 --> 00:07:19,700
Do you know what we call
women who sleep with several men?
86
00:07:19,820 --> 00:07:21,220
How dare you?
87
00:07:21,700 --> 00:07:23,020
Do you want to slap me?
88
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
Dawre,
89
00:07:26,460 --> 00:07:28,500
this is the best idea to catch Charsi.
90
00:07:29,500 --> 00:07:31,020
Just inform him,
91
00:07:31,100 --> 00:07:34,140
that madam has been
boinking someone else.
92
00:07:34,420 --> 00:07:35,500
And then you watch...
93
00:07:37,500 --> 00:07:39,940
He'll come darting here like an arrow,
94
00:07:40,180 --> 00:07:41,580
to protect his property.
95
00:07:41,660 --> 00:07:43,260
I am not anyone's property.
96
00:07:44,100 --> 00:07:46,140
And why don't you try being a cop,
97
00:07:46,220 --> 00:07:48,180
instead of just pretending to be one?
98
00:07:49,460 --> 00:07:50,540
What's going on here?
99
00:07:57,260 --> 00:07:58,860
Now you're going to tell us,
100
00:07:59,060 --> 00:08:00,540
what's going on here?
101
00:08:00,620 --> 00:08:01,738
I am just here to ask Swati...
102
00:08:04,740 --> 00:08:07,860
I mean Swati ma'am, some questions.
103
00:08:10,100 --> 00:08:12,660
Go ahead and ask your questions...
104
00:08:13,420 --> 00:08:14,540
Politely.
105
00:08:17,460 --> 00:08:18,700
Even I want to see,
106
00:08:19,620 --> 00:08:21,140
your new methods of investigation.
107
00:08:22,620 --> 00:08:23,648
Go ahead.
108
00:08:29,420 --> 00:08:32,060
I said I don't know
where my ex-husband is.
109
00:08:32,980 --> 00:08:34,980
Don't you guys know what divorce means?
110
00:08:35,060 --> 00:08:36,380
You see, sister-in-law.
111
00:08:37,780 --> 00:08:39,620
If you don't know,
then you better find out.
112
00:08:40,300 --> 00:08:42,180
Otherwise, I'll be coming here frequently.
113
00:08:42,740 --> 00:08:44,020
Do you understand?
114
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
Let's go guys!
115
00:09:00,060 --> 00:09:01,129
Are you okay?
116
00:09:01,620 --> 00:09:02,740
Where is he?
117
00:09:03,460 --> 00:09:04,940
-He...
-Is it bad?
118
00:09:08,500 --> 00:09:09,660
I need to meet him.
119
00:09:09,740 --> 00:09:12,620
-Swati, listen
-I said I need to see him.
120
00:09:18,620 --> 00:09:20,660
-What the fuck?
-How much did they pay you?
121
00:09:21,580 --> 00:09:22,740
What are you doing?
122
00:09:23,780 --> 00:09:26,660
How much did they pay you,
to make the video?
123
00:09:26,940 --> 00:09:28,060
What video?
124
00:09:28,340 --> 00:09:29,980
-You don't know?
-No.
125
00:09:34,860 --> 00:09:35,860
This.
126
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
Who made it?
127
00:09:38,340 --> 00:09:39,380
What is this?
128
00:09:39,900 --> 00:09:40,900
You don't know.
129
00:09:41,500 --> 00:09:43,140
I don't know anything.
What is this?
130
00:09:44,046 --> 00:09:47,020
You keep doing this deepfake shit.
131
00:09:47,100 --> 00:09:48,700
Yes, I do. But this is not my work.
132
00:09:48,780 --> 00:09:51,060
Anyone can make it.
It's not rocket science.
133
00:09:51,180 --> 00:09:52,860
One just needs a clear
video of the subject.
134
00:09:52,940 --> 00:09:55,380
And the software is openly available.
Anyone can download it easily.
135
00:09:57,700 --> 00:09:59,580
Why would I do such a thing with you?
136
00:10:01,980 --> 00:10:04,340
Yes, I want to get you off my back,
but not like this.
137
00:10:10,140 --> 00:10:12,140
You ruined my perfectly ironed clothes.
138
00:10:15,180 --> 00:10:16,620
I was going on a date.
139
00:10:20,340 --> 00:10:21,380
Date, and you?
140
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Yeah.
141
00:10:23,740 --> 00:10:25,540
After facing 1422 rejections and
142
00:10:25,620 --> 00:10:29,260
chatting with six guys
for five months with fake IDs,
143
00:10:29,340 --> 00:10:31,180
finally I have matched
with a genuine girl.
144
00:10:36,700 --> 00:10:37,724
Good luck.
145
00:10:41,340 --> 00:10:43,140
Get me a copy of the video,
146
00:10:44,900 --> 00:10:47,740
and I can check which
program was used to make it.
147
00:10:49,100 --> 00:10:51,260
And maybe I can trace the IP address,
148
00:10:51,580 --> 00:10:52,980
to know who made it.
149
00:10:55,660 --> 00:10:57,700
You seriously need to upgrade yourself.
150
00:10:57,780 --> 00:11:00,900
Stop being this 18th-century
model in the 21st century.
151
00:11:02,020 --> 00:11:03,180
By the way,
152
00:11:04,660 --> 00:11:06,060
I am really-really...
153
00:11:06,460 --> 00:11:07,580
Really what?
154
00:11:11,140 --> 00:11:14,940
The 'L' from my luck was
officially an 'F' now!
155
00:11:15,300 --> 00:11:20,340
Although,
everyone in this city has a bad day,
156
00:11:20,940 --> 00:11:24,540
but I always knew I was special.
157
00:13:12,040 --> 00:13:13,500
Fuck!
158
00:13:28,500 --> 00:13:29,500
Sid,
159
00:13:30,380 --> 00:13:31,580
I need your help.
160
00:13:31,860 --> 00:13:34,580
-I am busy at the moment.
-I know, but this is urgent.
161
00:13:34,660 --> 00:13:35,848
Hurry up.
162
00:13:35,940 --> 00:13:37,940
I need access to a laptop.
163
00:13:38,380 --> 00:13:39,500
Possible?
164
00:13:40,500 --> 00:13:42,140
Yes, I can remotely access it,
165
00:13:42,860 --> 00:13:44,500
and try to crack the password.
166
00:13:44,580 --> 00:13:46,300
Just... just find the router,
167
00:13:46,380 --> 00:13:48,740
and send me the router's
name and serial number.
168
00:13:48,940 --> 00:13:50,780
Okay, thank you.
Appreciate.
169
00:13:52,620 --> 00:13:53,620
Hi.
170
00:13:53,867 --> 00:13:55,110
Pallavi Bhandegaonkar?
171
00:13:55,220 --> 00:13:56,283
Sidhesh Borkar.
172
00:13:58,100 --> 00:13:59,205
Nice meeting you.
173
00:14:00,300 --> 00:14:02,140
Ohh... nice tattoo.
174
00:14:04,540 --> 00:14:05,679
Just one second.
175
00:14:14,340 --> 00:14:16,540
-Sorry, Pallavi. It's work...
-No, problem. No, problem.
176
00:14:16,620 --> 00:14:17,660
Sit, sit, sit...
177
00:14:18,660 --> 00:14:20,460
By the way, what are you doing?
178
00:14:23,100 --> 00:14:25,660
Actually, I'm hacking a system,
179
00:14:26,740 --> 00:14:27,820
for a friend.
180
00:14:28,820 --> 00:14:29,838
Yeah...
181
00:14:30,900 --> 00:14:32,580
What program are you using?
182
00:14:36,220 --> 00:14:37,820
I'm using keystroke logger.
183
00:14:43,140 --> 00:14:44,220
Use this.
184
00:14:45,940 --> 00:14:47,700
No one can track you.
185
00:14:48,180 --> 00:14:49,180
What is this?
186
00:14:49,460 --> 00:14:51,780
It's a password breaker.
I made it.
187
00:14:52,340 --> 00:14:55,900
It will unlock all the passwords
of the device in a single go.
188
00:14:55,980 --> 00:14:57,180
Saves time, right?
189
00:14:57,580 --> 00:15:00,780
I call it 'the trespasser'.
190
00:15:01,340 --> 00:15:02,540
Trespasser?
191
00:15:03,620 --> 00:15:04,660
Nice.
192
00:15:18,420 --> 00:15:21,385
I was told you can find anyone
193
00:15:21,465 --> 00:15:24,436
without asking questions
or any conditions.
194
00:15:40,940 --> 00:15:42,780
Let me guess, David's girlfriend?
195
00:15:52,500 --> 00:15:54,580
Seriously, you made this.
196
00:15:57,740 --> 00:16:00,060
I swear you're such an awesome thing.
197
00:16:00,500 --> 00:16:01,560
What?
198
00:16:02,700 --> 00:16:05,100
No, no, I mean this thing...
199
00:16:05,740 --> 00:16:07,740
I mean I love you.
200
00:16:08,100 --> 00:16:09,700
No, no, I love Pallavi.
201
00:16:10,860 --> 00:16:12,060
God...
202
00:16:12,740 --> 00:16:15,220
I love this. Thank you, Pallavi.
203
00:16:32,500 --> 00:16:33,660
Vikram sir.
204
00:16:33,740 --> 00:16:35,020
Fuck.
205
00:16:36,660 --> 00:16:37,681
Dawre.
206
00:16:38,660 --> 00:16:40,900
Don't move. Put your hands up.
207
00:16:41,500 --> 00:16:43,900
You're moving yourself,
and telling me not to move.
208
00:16:44,820 --> 00:16:46,100
Your first time, isn't it?
209
00:16:47,020 --> 00:16:49,060
I'm the finest shooter of my batch, sir.
210
00:16:53,620 --> 00:16:55,260
There's a huge difference
211
00:16:56,660 --> 00:16:58,620
between taking aim, and taking a life.
212
00:16:58,700 --> 00:16:59,940
Think about it.
213
00:17:01,780 --> 00:17:04,380
Your first time is always pretty deadly.
214
00:17:05,060 --> 00:17:07,260
Even my first time was very deadly.
215
00:17:08,580 --> 00:17:11,792
Travelled to Latur with the special team.
216
00:17:12,100 --> 00:17:14,020
Dark, narrow streets.
217
00:17:14,860 --> 00:17:17,780
He was running after the girl
like a mad man.
218
00:17:19,580 --> 00:17:21,460
Carrying a three-foot-long knife.
219
00:17:21,740 --> 00:17:23,420
Seeing that, even I ran after him.
220
00:17:25,020 --> 00:17:26,660
Sir, don't move.
221
00:17:31,100 --> 00:17:32,117
Where was I?
222
00:17:33,340 --> 00:17:34,380
You ran after him.
223
00:17:34,580 --> 00:17:35,980
Yeah, I ran after him.
224
00:17:36,060 --> 00:17:37,300
He darted into an alley,
225
00:17:37,380 --> 00:17:38,580
I followed him into the alley.
226
00:17:38,660 --> 00:17:39,780
And what do I see?
227
00:17:40,500 --> 00:17:44,140
There he stood with a knife
in his hand, covered in blood.
228
00:17:44,620 --> 00:17:45,900
The girl was lying dead.
229
00:17:47,020 --> 00:17:48,180
When he saw me,
230
00:17:49,380 --> 00:17:53,180
he stabbed the girl twice.
231
00:17:54,820 --> 00:17:55,844
Ask why.
232
00:17:57,060 --> 00:17:58,860
-Why?
-To scare me.
233
00:17:58,940 --> 00:18:01,380
But I wasn't scared.
I had a gun.
234
00:18:02,740 --> 00:18:04,100
I said 'hands up'.
235
00:18:05,940 --> 00:18:07,420
But he didn't put his hands up.
236
00:18:07,700 --> 00:18:09,780
He pounced on me like an animal.
237
00:18:09,860 --> 00:18:11,500
I screamed 'don't move'.
238
00:18:12,580 --> 00:18:14,980
Not you.
I meant him.
239
00:18:15,540 --> 00:18:17,020
I squeezed the trigger,
240
00:18:17,380 --> 00:18:20,340
and shot him twice in the chest.
241
00:18:21,940 --> 00:18:23,060
But he didn't stop.
242
00:18:23,860 --> 00:18:26,300
-Then?
-Then what? I shot him again...
243
00:18:27,060 --> 00:18:28,660
This time headshot.
244
00:18:29,180 --> 00:18:30,620
From a distance of five feet!
245
00:18:31,580 --> 00:18:33,540
Right between the eyes.
246
00:18:33,620 --> 00:18:34,639
Bang!
247
00:18:36,060 --> 00:18:38,860
The bullet entered from here,
and exited from the backside.
248
00:18:40,060 --> 00:18:41,063
Back...
249
00:18:41,340 --> 00:18:43,060
Not that backside.
250
00:18:43,580 --> 00:18:45,220
From the back of his head.
251
00:18:45,380 --> 00:18:46,940
His head was blown to bits.
252
00:18:50,900 --> 00:18:51,964
The end.
253
00:18:53,900 --> 00:18:55,140
It's been 30 years.
254
00:18:55,660 --> 00:18:56,900
30 years.
255
00:18:57,860 --> 00:19:01,940
But I still couldn't forget those eyes.
256
00:19:02,420 --> 00:19:03,820
First kill
257
00:19:04,380 --> 00:19:06,220
is like first sex.
258
00:19:06,740 --> 00:19:08,380
It's not too much of fun,
259
00:19:08,660 --> 00:19:10,860
but it's always etched on your mind.
260
00:19:12,580 --> 00:19:13,980
This is your first.
261
00:19:15,860 --> 00:19:16,931
Shoot.
262
00:19:22,340 --> 00:19:23,940
Moral of the story.
263
00:19:25,460 --> 00:19:27,100
If you want to stop me,
264
00:19:28,820 --> 00:19:30,507
then you got to shoot me, Dawre.
265
00:19:30,603 --> 00:19:31,655
Sir...
266
00:19:33,300 --> 00:19:34,378
Dawre...
267
00:19:37,015 --> 00:19:39,124
If you want to stop me,
then you got to shoot me.
268
00:19:42,060 --> 00:19:43,900
Sir, stop.
269
00:19:44,980 --> 00:19:46,140
I will shoot.
270
00:19:46,500 --> 00:19:47,580
Please, sir.
271
00:19:49,140 --> 00:19:52,500
Dawre, this is government property.
272
00:19:53,780 --> 00:19:55,060
Be more careful next time.
273
00:20:00,313 --> 00:20:02,196
By the way, I've never been to Latur.
274
00:20:13,020 --> 00:20:14,140
Where is Sajid?
275
00:20:14,980 --> 00:20:16,700
I said where is Sajid.
276
00:20:17,020 --> 00:20:19,620
Sir, he is in the evidence room.
277
00:20:20,300 --> 00:20:22,860
I'll show that bloody...
278
00:20:25,340 --> 00:20:28,220
Bastard! I had my suspicion on you,
279
00:20:28,620 --> 00:20:30,540
but now my doubts are confirmed.
280
00:20:31,220 --> 00:20:32,740
What suspicion? What doubts?
281
00:20:33,900 --> 00:20:35,340
You want to know what suspicion?
282
00:20:36,620 --> 00:20:39,020
Taking the department for a ride,
are you? What is this?
283
00:20:40,420 --> 00:20:42,700
We got data from all
the cell towers in the area.
284
00:20:42,980 --> 00:20:44,996
Where the hell are you...
Coming through, huh?
285
00:20:46,100 --> 00:20:47,140
Stand there!
286
00:20:48,700 --> 00:20:51,460
Vikram received a call on his phone,
287
00:20:53,380 --> 00:20:55,180
five minutes before we arrived.
288
00:20:55,780 --> 00:20:57,020
From your number.
289
00:20:57,260 --> 00:21:01,620
And that day, you were
already at sister-in-law's place.
290
00:21:02,620 --> 00:21:04,580
Are you working for us or Vikram?
291
00:21:04,660 --> 00:21:06,180
Vikram sir has been my mentor.
292
00:21:06,660 --> 00:21:08,180
That's great.
293
00:21:08,420 --> 00:21:10,700
You've found a nice way,
294
00:21:11,300 --> 00:21:13,060
to pay your respects to your mentor.
295
00:21:13,300 --> 00:21:15,340
By sleeping with his wife!
296
00:21:16,100 --> 00:21:18,340
Mentor...
Respect the uniform,
297
00:21:18,420 --> 00:21:20,300
otherwise, I'll have you suspended.
298
00:21:23,140 --> 00:21:24,140
Let's go.
299
00:22:41,900 --> 00:22:43,220
Hey, who are you?
300
00:22:44,660 --> 00:22:45,699
Stop it.
301
00:22:45,820 --> 00:22:47,220
Stop it, you're hurting me.
302
00:22:48,100 --> 00:22:50,100
Relax. Relax.
303
00:22:51,180 --> 00:22:52,300
I am a cop.
304
00:22:53,020 --> 00:22:54,940
Leena Thomas has been murdered,
305
00:22:55,460 --> 00:22:57,340
and I'm being fucking blamed for that.
306
00:22:57,980 --> 00:22:59,745
You were doing a story on them,
weren't you?
307
00:23:02,540 --> 00:23:03,980
First, let go of my hand.
308
00:23:04,620 --> 00:23:06,220
Ouch... I'll tell you.
309
00:23:09,740 --> 00:23:10,940
I said relax!
310
00:23:11,900 --> 00:23:13,740
Relax, and nothing will
happen to you yeah?!
311
00:23:15,820 --> 00:23:17,140
I am warning you.
312
00:23:18,660 --> 00:23:20,300
How did you find my address?
313
00:23:21,780 --> 00:23:23,100
Not just your address,
314
00:23:23,540 --> 00:23:26,220
I know where your Zumba classes
and salon are too.
315
00:23:26,740 --> 00:23:28,060
Where is your boyfriend?
316
00:23:37,900 --> 00:23:38,980
I don't know.
317
00:23:39,260 --> 00:23:40,740
And he is not my boyfriend.
318
00:23:40,820 --> 00:23:41,854
Really?
319
00:23:42,100 --> 00:23:44,580
And yet you were playing
doctor-doctor with him.
320
00:23:44,660 --> 00:23:46,100
It's not funny.
321
00:23:46,300 --> 00:23:48,940
As I said before,
I'm writing a story on them.
322
00:23:49,340 --> 00:23:50,620
You're a writer?
323
00:23:51,340 --> 00:23:53,620
No, I'm a freelance journalist.
324
00:23:54,900 --> 00:23:56,260
What story are you doing on David?
325
00:23:56,340 --> 00:23:58,740
Not just David alone, Leena and David.
326
00:23:58,900 --> 00:24:00,540
I want to expose both of them.
327
00:24:00,620 --> 00:24:01,660
What about them?
328
00:24:01,740 --> 00:24:02,940
A couple of months ago,
329
00:24:03,020 --> 00:24:05,180
I started researching
some missing people.
330
00:24:05,380 --> 00:24:07,100
From there I found some leads.
331
00:24:07,500 --> 00:24:10,100
David and Leena came in my cross hairs.
332
00:24:11,860 --> 00:24:13,460
I couldn't find out much,
333
00:24:13,540 --> 00:24:15,220
but one thing's for sure.
334
00:24:15,300 --> 00:24:17,780
They are not what they pretend to be.
335
00:24:21,060 --> 00:24:22,060
Are you okay?
336
00:24:33,620 --> 00:24:34,667
Stay down.
337
00:24:36,100 --> 00:24:37,151
Watch it!
338
00:26:44,940 --> 00:26:45,974
Yes, how can I help you?
339
00:26:46,060 --> 00:26:47,060
ACP Vikram.
340
00:26:48,060 --> 00:26:49,500
I want to meet Leena Thomas.
341
00:27:16,893 --> 00:27:19,725
If you stay so engrossed like this,
someone will shoot you in the ass.
342
00:27:19,820 --> 00:27:20,940
Idiots.
343
00:27:27,060 --> 00:27:28,100
Divya, open the door.
344
00:27:28,180 --> 00:27:30,140
Vikram, go away.
345
00:27:30,340 --> 00:27:31,660
Divya, open the door.
346
00:27:31,740 --> 00:27:34,060
That bullet was meant for you.
Your life is in danger.
347
00:27:34,140 --> 00:27:36,380
We're at some point
connected to this matter.
348
00:27:36,940 --> 00:27:38,100
The guy who shot at you,
349
00:27:38,180 --> 00:27:40,860
is also trying to frame me
for the murder of Leena Thomas.
350
00:27:41,220 --> 00:27:42,660
So please damn open the door.
351
00:27:43,780 --> 00:27:46,780
Divya, I know who the guy is.
352
00:27:47,140 --> 00:27:48,340
You're lying.
353
00:27:48,420 --> 00:27:50,380
I am not lying. It's Shailendra.
354
00:27:50,700 --> 00:27:51,780
Are you sure?
355
00:27:51,860 --> 00:27:53,980
Yes, please open the door.
356
00:28:12,340 --> 00:28:13,740
This matter is urgent.
357
00:28:14,260 --> 00:28:16,220
Let me through,
or I'll turn you into a ghost.
358
00:28:20,580 --> 00:28:22,460
David was studying in the USA,
359
00:28:22,580 --> 00:28:24,460
and got in some kind of trouble.
360
00:28:24,940 --> 00:28:28,300
And... the case was
about some missing girl.
361
00:28:28,940 --> 00:28:30,100
You mean murder.
362
00:28:31,140 --> 00:28:32,180
Maybe.
363
00:28:32,860 --> 00:28:36,900
Often people who
disappear don't come back.
364
00:28:37,460 --> 00:28:38,780
I've some bad news for you.
365
00:28:41,660 --> 00:28:43,300
Your mother has been murdered.
366
00:28:45,380 --> 00:28:47,140
The police are investigating.
367
00:28:48,100 --> 00:28:49,620
But I suspect that
368
00:28:50,420 --> 00:28:52,820
her murderer is looking for you.
369
00:28:53,980 --> 00:28:54,980
Who is he?
370
00:28:55,140 --> 00:28:56,161
Vikram.
371
00:28:56,940 --> 00:29:00,700
Maybe they know that
I want to expose them.
372
00:29:00,940 --> 00:29:03,740
You know, you should check
into a hotel for a couple of days.
373
00:29:03,940 --> 00:29:05,025
Lie low.
374
00:29:05,140 --> 00:29:07,580
I'll tell you when the
matter cools down. Yeah.
375
00:29:08,140 --> 00:29:09,860
You don't know these people.
376
00:29:11,340 --> 00:29:12,980
They will find me and kill me.
377
00:29:13,060 --> 00:29:15,309
You should go to the police,
378
00:29:15,389 --> 00:29:16,580
that's your only option.
379
00:29:17,460 --> 00:29:18,660
You need me.
380
00:29:18,740 --> 00:29:21,580
-Why?
-Remember, I am a reporter.
381
00:29:22,060 --> 00:29:24,020
And if what you're saying is true,
382
00:29:24,180 --> 00:29:25,980
that someone has framed you.
383
00:29:27,084 --> 00:29:29,620
then I can use the
media to clear your name.
384
00:29:30,860 --> 00:29:31,900
I guess.
385
00:29:32,540 --> 00:29:33,860
Do you have a car?
386
00:29:34,180 --> 00:29:35,220
Yes.
387
00:29:35,780 --> 00:29:36,780
Where are we going?
388
00:29:36,860 --> 00:29:38,260
To look for Shailendra.
389
00:29:38,660 --> 00:29:40,980
Shailendra. Their pet dog.
390
00:29:41,260 --> 00:29:43,260
He will do anything for the family.
391
00:29:43,540 --> 00:29:45,820
We should find David.
392
00:29:47,020 --> 00:29:48,860
Bring him to me.
393
00:29:48,940 --> 00:29:50,140
Don't worry,
394
00:29:51,060 --> 00:29:52,700
I'll shoot him at sight.
395
00:29:54,300 --> 00:29:55,660
Not so easily.
396
00:29:56,100 --> 00:29:57,925
He needs to pay for what he's taken.
26230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.