Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,200 --> 00:01:36,440
[Honey, Don't Run Away]
2
00:01:36,600 --> 00:01:41,680
[Bank of Gao]
3
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
Stop looking at it.
4
00:01:56,680 --> 00:01:59,080
Dismemberment is nothing special.
5
00:01:59,870 --> 00:02:02,590
This killer's addiction
is really disgusting.
6
00:02:10,680 --> 00:02:14,000
This jade ring
does indeed belong to a royal.
7
00:02:14,720 --> 00:02:17,280
It was bestowed by my imperial father
to the Li Family.
8
00:02:18,079 --> 00:02:19,960
Judging from the state of the corpse,
9
00:02:20,040 --> 00:02:21,400
this must be Li Shuo.
10
00:02:22,600 --> 00:02:26,040
What makes the killer despise him,
that would make him do something so cruel?
11
00:02:26,600 --> 00:02:29,240
Both victims have red dots
on their Yi Feng acupoint.
12
00:02:29,800 --> 00:02:30,920
This is not a coincidence.
13
00:02:31,840 --> 00:02:33,120
The killer for both cases...
14
00:02:33,560 --> 00:02:34,760
must be the same man.
15
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
Man?
16
00:02:37,400 --> 00:02:38,800
Such ruthless killing method...
17
00:02:39,240 --> 00:02:40,720
can't be done by a woman.
18
00:02:41,120 --> 00:02:42,120
No.
19
00:02:43,280 --> 00:02:47,200
I think the killer is a woman.
20
00:02:47,280 --> 00:02:49,480
Please shut your mouth.
21
00:02:50,640 --> 00:02:54,240
I have a sharp nose.
22
00:02:55,440 --> 00:02:57,760
There's a faint smell...
23
00:02:57,840 --> 00:03:02,200
of Hedychium coronarium rouge
on both Li Shuo and Gao Yi Liang's bodies.
24
00:03:03,400 --> 00:03:05,880
This is uncommon in normal rouge.
25
00:03:06,520 --> 00:03:08,920
Furthermore, both cases...
26
00:03:09,000 --> 00:03:11,040
have one additional similarity.
27
00:03:12,520 --> 00:03:15,080
That is, the killer is the same woman.
28
00:03:19,840 --> 00:03:21,800
That smell is still nearby.
29
00:03:27,560 --> 00:03:28,920
This is the smell.
30
00:03:30,760 --> 00:03:32,350
[Episode 3]
31
00:03:36,920 --> 00:03:39,960
God, please bless me.
32
00:03:45,560 --> 00:03:46,880
Please bless me for my safety.
33
00:03:56,600 --> 00:03:57,800
Please bless me.
34
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
Sir.
35
00:04:01,400 --> 00:04:02,680
My master has ordered...
36
00:04:02,760 --> 00:04:05,480
not to see guest
as our young master just passed away.
37
00:04:05,960 --> 00:04:08,200
Please go back, sir.
38
00:04:09,440 --> 00:04:12,040
Why do you perform exorcism
for your young master?
39
00:04:13,840 --> 00:04:16,800
Why isn't there a memorial tablet
and no burning of hell money?
40
00:04:17,959 --> 00:04:21,320
Sir, I don't know why either.
41
00:04:23,680 --> 00:04:26,200
Sir, please go back.
42
00:04:27,080 --> 00:04:29,160
Sir, this way please.
43
00:04:42,080 --> 00:04:43,159
[Cosmetic Store]
44
00:04:47,159 --> 00:04:48,159
What are you doing?
45
00:04:53,280 --> 00:04:54,760
Are you crazy?
46
00:05:03,520 --> 00:05:04,520
Wait!
47
00:05:11,400 --> 00:05:13,800
There's the smell of flora rouge
on your body.
48
00:05:14,920 --> 00:05:18,000
Your figure is enough
to withstand a man.
49
00:05:18,320 --> 00:05:20,520
You are the killer!
50
00:05:22,560 --> 00:05:23,680
Are you crazy?
51
00:05:23,760 --> 00:05:25,400
I'm pregnant!
52
00:05:26,320 --> 00:05:27,320
You...
53
00:05:43,280 --> 00:05:45,280
I heard there's a freak
nearby the cosmetic store.
54
00:05:45,360 --> 00:05:47,159
I purposely came here
to capture that freak.
55
00:05:49,400 --> 00:05:51,080
You don't believe me either?
56
00:05:51,159 --> 00:05:53,240
Did you find anything
after observing the whole morning?
57
00:05:53,590 --> 00:05:54,790
Of course.
58
00:05:55,760 --> 00:05:58,400
Only this cosmetic store
in the whole Imperial City...
59
00:05:58,480 --> 00:06:00,280
produces cosmetics
using Hedychium coronarium.
60
00:06:00,360 --> 00:06:01,840
And the quantity is limited.
61
00:06:01,920 --> 00:06:04,960
Customers need to make advanced booking
and collect in time.
62
00:06:06,800 --> 00:06:07,800
Look here.
63
00:06:09,240 --> 00:06:11,320
This is their customer list.
64
00:06:11,640 --> 00:06:12,920
All are here.
65
00:06:14,120 --> 00:06:15,600
Quite a number of customers?
66
00:06:15,680 --> 00:06:17,040
Wouldn't it be hard?
67
00:06:18,320 --> 00:06:20,080
That's why I've been waiting here.
68
00:06:20,480 --> 00:06:24,200
You see, once a woman is
accustomed to a certain cosmetic,
69
00:06:24,280 --> 00:06:26,120
she will not change product easily.
70
00:06:26,720 --> 00:06:28,520
The killer will appear sooner or later.
71
00:06:29,800 --> 00:06:33,400
Your patience is the same
as your stupidity.
72
00:06:34,680 --> 00:06:37,120
I firmly believe I'm right.
73
00:06:38,200 --> 00:06:40,840
I firmly believe you are an idiot.
74
00:06:47,930 --> 00:06:49,930
[Mu's Residence]
75
00:07:01,600 --> 00:07:05,520
We can only drink tea and discuss here?
76
00:07:06,400 --> 00:07:08,280
Just bear with it.
77
00:07:08,760 --> 00:07:10,320
Renovation is ongoing.
78
00:07:14,360 --> 00:07:15,440
Why are you both...
79
00:07:17,280 --> 00:07:18,800
still here?
80
00:07:20,520 --> 00:07:22,400
He came to spy on his enemy.
81
00:07:22,480 --> 00:07:24,400
He's checking to see
if you have any progress.
82
00:07:25,080 --> 00:07:28,240
As for me, I came to see you.
83
00:07:32,320 --> 00:07:33,320
Miss Ye.
84
00:07:33,680 --> 00:07:35,280
-I've told you...
-Have a fruit.
85
00:07:40,280 --> 00:07:42,520
-Miss Ye...
-I'll get more fruit.
86
00:08:06,160 --> 00:08:10,800
Both men died the same way
as this painting.
87
00:08:17,240 --> 00:08:20,150
It is not a coincidence for a murder case
to be the same as a mural painting.
88
00:08:20,240 --> 00:08:22,920
You mean, the killer used
the same method as the drawing to kill?
89
00:08:23,920 --> 00:08:26,840
In short, we must first investigate
the origin of the mural painting.
90
00:08:27,200 --> 00:08:28,680
How can we know?
91
00:08:32,480 --> 00:08:34,120
Where is Xiao Tang?
92
00:08:44,760 --> 00:08:49,240
Demigod Xu knows
all the strange things in this city.
93
00:08:49,760 --> 00:08:50,760
Right?
94
00:08:52,840 --> 00:08:54,040
Ask him now.
95
00:08:54,120 --> 00:08:56,160
He looks like he's going to die soon.
96
00:09:00,000 --> 00:09:03,240
Mister, there's a mural painting
in my house.
97
00:09:03,320 --> 00:09:04,360
The painting is weird.
98
00:09:04,720 --> 00:09:06,720
There are images showing
decapitation, tongue ripping,
99
00:09:06,800 --> 00:09:08,960
dismemberment and others.
100
00:09:09,040 --> 00:09:10,680
It's like hell.
101
00:09:10,760 --> 00:09:15,520
Is there tiger biting, tongue ripping,
102
00:09:16,200 --> 00:09:21,400
boiling oil cauldron, iron pellets,
hill of ice and other hell scenes?
103
00:09:21,480 --> 00:09:23,760
Yes, it is scary.
104
00:09:23,840 --> 00:09:25,800
There are strange ways to die.
105
00:09:28,160 --> 00:09:29,760
Those are not ways to die.
106
00:09:29,840 --> 00:09:34,520
Those are the afterlife punishment
for criminals.
107
00:09:39,080 --> 00:09:43,040
The said mural painting...
108
00:09:43,400 --> 00:09:44,520
should be...
109
00:09:46,880 --> 00:09:50,040
the good and evil hell scene painting
from this book.
110
00:09:50,480 --> 00:09:55,160
This painting shows the truth
about the sins of an evil-doer.
111
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Take a look.
112
00:10:04,200 --> 00:10:06,040
If this is painted in house...
113
00:10:06,870 --> 00:10:09,190
Is it supposed to subdue the house?
114
00:10:11,440 --> 00:10:14,640
Exactly the opposite.
115
00:10:15,510 --> 00:10:16,670
Imagine this.
116
00:10:16,760 --> 00:10:21,960
Who would put ominous thing
at their own house?
117
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
Ominous?
118
00:10:25,360 --> 00:10:28,240
Normally, murals
are painted in the house...
119
00:10:28,320 --> 00:10:31,160
to protect the family and fortune.
120
00:10:32,240 --> 00:10:37,920
Painting good and evil hell scene
in the house...
121
00:10:39,040 --> 00:10:41,800
This is really a sinister move.
122
00:10:46,480 --> 00:10:49,560
Mister, can you sell me this book?
123
00:10:50,320 --> 00:10:53,440
Just take it if you like it.
124
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Thank you, mister.
125
00:11:18,440 --> 00:11:21,120
That mural painting
is this good and evil hell scene painting.
126
00:11:21,720 --> 00:11:25,260
Did the killer really kill
people based on the punishments...
127
00:11:25,360 --> 00:11:27,080
painted on the wall?
128
00:11:28,070 --> 00:11:30,350
According to the old man,
129
00:11:30,430 --> 00:11:32,750
this is afterlife punishment
for criminals.
130
00:11:32,840 --> 00:11:34,480
But it was applied on a living person.
131
00:11:37,320 --> 00:11:38,440
This is not right.
132
00:11:39,640 --> 00:11:43,160
The painting is not only about
decapitation and dismemberment.
133
00:11:47,800 --> 00:11:49,400
Sir, there's another victim.
134
00:11:51,200 --> 00:11:52,200
Let's go.
135
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Don't look.
136
00:12:15,120 --> 00:12:16,120
Let go.
137
00:12:16,360 --> 00:12:18,840
I see a dead body every three days.
138
00:12:19,160 --> 00:12:20,840
There's nothing I can't face.
139
00:12:23,080 --> 00:12:24,120
What do you think?
140
00:12:24,200 --> 00:12:25,400
Let her be.
141
00:12:34,720 --> 00:12:35,800
I...
142
00:12:35,880 --> 00:12:37,560
I have things to do.
143
00:13:00,160 --> 00:13:03,320
The deceased, Zhang San,
is the owner of this smithy.
144
00:13:03,400 --> 00:13:06,200
The killer poured molten iron
into his throat.
145
00:13:06,640 --> 00:13:08,160
He's burnt to death.
146
00:13:08,640 --> 00:13:10,200
Iron pellets of hell indeed.
147
00:13:11,000 --> 00:13:12,720
Seems like we're too late.
148
00:13:20,280 --> 00:13:21,560
What's wrong with him?
149
00:13:21,920 --> 00:13:23,560
He is yesterday's night watchman.
150
00:13:23,640 --> 00:13:25,120
He found the victim first.
151
00:13:31,480 --> 00:13:32,600
It is not me.
152
00:13:32,680 --> 00:13:33,680
It is not me.
153
00:13:34,160 --> 00:13:35,200
It is not me.
154
00:13:35,440 --> 00:13:36,600
It is not me.
155
00:13:36,680 --> 00:13:37,680
I know.
156
00:13:41,920 --> 00:13:43,520
What happened yesterday?
157
00:13:44,080 --> 00:13:45,520
Say it slowly.
158
00:13:50,200 --> 00:13:51,240
[Who's there?]
159
00:13:53,040 --> 00:13:54,080
[I screamed.]
160
00:13:54,640 --> 00:13:58,200
[The man pushed the cart
and hurriedly ran to Huaying Lane.]
161
00:14:00,030 --> 00:14:02,350
[He's petite.]
162
00:14:03,040 --> 00:14:06,720
There's a strong stench as well.
163
00:14:15,440 --> 00:14:17,280
There's no stench here as well.
164
00:14:18,120 --> 00:14:20,560
There's only one place
that can hide the stench.
165
00:14:24,200 --> 00:14:26,360
Isn't this the back door
of Spruce Restaurant?
166
00:14:26,820 --> 00:14:28,340
Spruce Restaurant
is skilled in cooking crab.
167
00:14:28,840 --> 00:14:30,800
They need to buy fresh crabs every day.
168
00:14:31,040 --> 00:14:32,160
The weather is hot now.
169
00:14:32,600 --> 00:14:34,240
The stench is inevitable.
170
00:14:35,000 --> 00:14:38,520
Yes, that chef is petite as well.
171
00:14:39,360 --> 00:14:41,240
But he's dumb and deaf.
172
00:14:41,320 --> 00:14:42,840
How can he be the killer?
173
00:14:44,040 --> 00:14:45,720
Let's go have a look.
174
00:14:53,720 --> 00:14:54,720
Xiao Si.
175
00:14:55,280 --> 00:14:57,280
Where is the dumb chef?
176
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Shan Yue?
177
00:15:00,080 --> 00:15:01,600
He's there.
178
00:15:04,960 --> 00:15:07,640
Do you know where he went yesterday?
179
00:15:07,720 --> 00:15:09,960
Yes. There's a full moon party
for Zhao's son last night.
180
00:15:10,040 --> 00:15:12,120
They booked our crab meat banquet.
181
00:15:12,420 --> 00:15:14,700
Shan Yue went there to cook
and just came back this morning.
182
00:15:15,600 --> 00:15:16,920
You guys have been together?
183
00:15:17,000 --> 00:15:18,800
Yeah, Shan Yue is dumb and deaf.
184
00:15:18,920 --> 00:15:19,920
He has difficulty
communicating with people.
185
00:15:20,000 --> 00:15:21,880
I follow him every time we are out.
186
00:15:21,960 --> 00:15:23,640
Why are you looking for him?
187
00:15:24,680 --> 00:15:26,280
It's nothing. Go do your work.
188
00:15:29,200 --> 00:15:30,720
It's dark at night.
189
00:15:31,160 --> 00:15:33,360
It's possible for the night watchman
to see wrongly.
190
00:15:34,040 --> 00:15:35,840
Maybe we are wrong.
191
00:15:36,990 --> 00:15:38,830
And we don't have evidence.
192
00:15:38,920 --> 00:15:40,600
Shan Yue seems pretty honest.
193
00:15:40,680 --> 00:15:42,360
He doesn't look like a killer.
194
00:15:56,060 --> 00:15:57,860
Pretty boy.
195
00:15:58,520 --> 00:16:00,560
Your taste is quite chic.
196
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
-Morning, Jin Yan.
-What are you doing?
197
00:16:08,720 --> 00:16:10,600
Of course renovation is needed
to change the Feng Shui.
198
00:16:11,080 --> 00:16:13,120
Don't worry.
Based on my aesthetic sense,
199
00:16:13,440 --> 00:16:17,240
I will definitely change it into
a sophisticated and elegant mansion.
200
00:16:22,800 --> 00:16:23,880
I'm too careless.
201
00:16:25,200 --> 00:16:27,640
I think it is quite beautiful.
202
00:16:28,480 --> 00:16:31,160
Way better than
the old spooky haunted house.
203
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
What haunted house?
204
00:16:33,120 --> 00:16:35,360
This house once
belonged to my uncle, Lord Xian.
205
00:16:36,480 --> 00:16:40,440
Lord Xian's family disappeared
without a trace 16 years ago.
206
00:16:40,520 --> 00:16:42,360
Thus, it fell into your hands.
207
00:16:42,440 --> 00:16:44,320
The whole family disappeared overnight...
208
00:16:44,400 --> 00:16:45,920
and you say this house is not haunted?
209
00:16:46,480 --> 00:16:48,520
Lord Xian, Ling Feng,
is a just and honest man.
210
00:16:49,160 --> 00:16:52,800
How can there be ghost
and strange things at his house?
211
00:16:54,920 --> 00:16:57,520
That pretty boy's face changed
upon hearing Lord Xian's name.
212
00:16:58,480 --> 00:17:00,680
Unstable emotion like a woman.
213
00:17:04,160 --> 00:17:07,000
The case is complex
and clues are fragmented.
214
00:17:07,400 --> 00:17:09,119
It is normal for him to feel bad.
215
00:17:09,480 --> 00:17:11,280
You keep call him pretty boy.
216
00:17:11,359 --> 00:17:12,599
Have you looked in the mirror?
217
00:17:12,680 --> 00:17:15,280
You look like a monkey.
Even monkeys are whiter than you.
218
00:17:24,040 --> 00:17:26,520
Brother Jin Yan,
don't bother that Black Monkey.
219
00:17:26,599 --> 00:17:27,599
We don't need to...
220
00:17:37,400 --> 00:17:39,960
Why? You didn't find any clue?
221
00:17:40,040 --> 00:17:41,880
Why just stand there?
222
00:17:44,120 --> 00:17:47,920
Back to the sun,
Qianyang position at main place.
223
00:17:48,920 --> 00:17:50,880
This is an extremely bad sign.
224
00:17:51,760 --> 00:17:55,080
Why did Lord Xian
want to curse himself with this wall?
225
00:18:17,400 --> 00:18:18,640
Give me your dagger.
226
00:18:19,920 --> 00:18:21,090
Give me your dagger.
227
00:20:40,080 --> 00:20:41,080
Wait.
228
00:20:41,160 --> 00:20:42,320
Put it down.
229
00:20:50,920 --> 00:20:52,280
Royal jade plate?
230
00:20:53,560 --> 00:20:55,640
This is one of Lord Xian's
personal possession.
231
00:20:56,960 --> 00:20:59,120
Lord Xian disappeared for 16 years.
232
00:20:59,920 --> 00:21:02,320
How did he die inside his mural painting?
233
00:21:03,560 --> 00:21:06,120
Seems like there is only
one way to make...
234
00:21:07,160 --> 00:21:08,600
all 45 family members disappeared.
235
00:21:13,880 --> 00:21:16,120
Sir, what are you doing?
236
00:21:16,920 --> 00:21:19,800
It's impossible for me to retire.
237
00:21:21,600 --> 00:21:23,560
I'm going to die anyway.
238
00:21:29,360 --> 00:21:31,000
Well, at least...
239
00:21:31,920 --> 00:21:35,040
I can paint my own coffin.
240
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
Sir.
241
00:21:40,560 --> 00:21:43,160
Are you worried about Lord Xian's case?
242
00:21:49,320 --> 00:21:50,520
Jin Yan.
243
00:22:01,880 --> 00:22:05,520
Are you the reincarnation
of the King of Hell?
244
00:22:07,320 --> 00:22:09,200
Since you're here in the city,
245
00:22:09,280 --> 00:22:11,660
you've discovered one body every day.
246
00:22:12,280 --> 00:22:16,880
And today, you found 45 bodies.
247
00:22:16,960 --> 00:22:19,520
All family members and occupants
of Lord Xian's Residence.
248
00:22:23,040 --> 00:22:26,880
You purposely came to this city
to bring me trouble?
249
00:22:32,440 --> 00:22:35,280
Sir, I came here because of this case.
250
00:22:39,720 --> 00:22:43,080
Lord Xian's case shocked the government.
251
00:22:43,160 --> 00:22:45,080
The Emperor is furious.
252
00:22:45,840 --> 00:22:48,440
He ordered me to investigate
the case thoroughly.
253
00:22:48,520 --> 00:22:50,080
If I fail,
254
00:22:51,160 --> 00:22:53,840
I need to kill myself
to ask for forgiveness.
255
00:22:55,040 --> 00:22:56,120
Sir.
256
00:22:57,040 --> 00:22:59,720
It's too early to prepare your coffin.
257
00:23:04,160 --> 00:23:06,400
You know who is the killer?
258
00:23:09,840 --> 00:23:12,680
Though these cases are complex,
259
00:23:13,160 --> 00:23:14,800
it is connected.
260
00:23:15,710 --> 00:23:17,310
I'm afraid Lord Xian's case...
261
00:23:17,800 --> 00:23:20,760
is why the other cases
resurfaced after 16 years.
262
00:23:23,480 --> 00:23:26,360
What is your question today?
263
00:23:30,280 --> 00:23:33,200
Li Zhi Chuan, Minister Li.
264
00:23:35,520 --> 00:23:37,000
Excuse me.
265
00:23:45,200 --> 00:23:46,560
We found the information you seek.
266
00:23:46,640 --> 00:23:48,080
As you speculate,
267
00:23:48,160 --> 00:23:50,560
Li Zhi Chuan indeed knew the bank owner...
268
00:23:50,920 --> 00:23:54,040
and Zhang San, the blacksmith.
269
00:23:54,120 --> 00:23:56,800
It's just that nobody took notice
because of their different identities.
270
00:23:58,200 --> 00:24:01,320
Gao Yi Liang and Zhang San
used to work for him.
271
00:24:01,560 --> 00:24:03,040
They were his right-hand men.
272
00:24:03,240 --> 00:24:04,790
Not long after Lord Xian's disappearance,
273
00:24:04,880 --> 00:24:06,600
he was anxious and then dismissed his men.
274
00:24:07,040 --> 00:24:10,840
Even his two capable men
for many years were not spared.
275
00:24:12,200 --> 00:24:13,280
Give me.
276
00:24:15,440 --> 00:24:18,320
This is the name list
of soldiers who worked for him.
277
00:24:18,400 --> 00:24:20,520
All their birthdays are recorded.
278
00:24:23,360 --> 00:24:24,800
Gao Yi Liang is smart.
279
00:24:24,880 --> 00:24:27,400
He did business with the severance pay.
280
00:24:27,480 --> 00:24:28,720
He made many sales.
281
00:24:29,080 --> 00:24:30,480
At last, he opened a bank.
282
00:24:30,560 --> 00:24:32,360
Zhang San wasn't that lucky.
283
00:24:32,880 --> 00:24:34,720
He drank, ate,
found prostitutes and gambled.
284
00:24:35,080 --> 00:24:37,840
At last, he spent all his money
and became a blacksmith again.
285
00:24:38,480 --> 00:24:39,840
Brother Jin Yan.
286
00:24:39,960 --> 00:24:42,200
Lord Xian's case
is more important now, isn't it?
287
00:24:42,600 --> 00:24:44,600
Why go back to the beginning...
288
00:24:44,960 --> 00:24:47,240
and investigate the background
of these three victims?
289
00:24:48,400 --> 00:24:51,600
You suspect Li Zhi Chuan is the killer?
290
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
Just drink tea and keep quiet.
291
00:24:58,240 --> 00:24:59,960
The only way to look gentle
is to not disturb others.
292
00:25:03,560 --> 00:25:05,840
Listen, let me explain to you.
293
00:25:05,920 --> 00:25:07,520
If Li Zhi Chuan had wanted to kill them,
294
00:25:08,480 --> 00:25:11,120
why didn't he do so 16 years ago?
295
00:25:13,800 --> 00:25:16,120
Mu Jin Yan, are you suspecting...
296
00:25:16,680 --> 00:25:19,920
Li Zhi Chuan is related
to Lord Xian's murder case?
297
00:25:22,160 --> 00:25:24,680
I went to Minister Li's residence
after Gao Yi Liang's death.
298
00:25:25,420 --> 00:25:27,240
I wanted to investigate Li Shuo's clues,
299
00:25:27,920 --> 00:25:29,680
but Li Zhi Chuan
refused to accept guests.
300
00:25:30,140 --> 00:25:31,900
He was performing rituals in his house.
301
00:25:33,560 --> 00:25:34,600
It is normal.
302
00:25:35,080 --> 00:25:38,440
Li Zhi Chuan is known
to be fascinated by strange things.
303
00:25:38,520 --> 00:25:40,800
Not to mention it's his son who died.
304
00:25:41,920 --> 00:25:45,120
What if his ritual is not for his son?
305
00:25:49,840 --> 00:25:51,360
I got a glimpse from the outside that day.
306
00:25:51,720 --> 00:25:54,480
He looked panic and he was kneeling.
307
00:25:55,920 --> 00:25:57,800
[His son died at a young age.]
308
00:25:57,880 --> 00:26:00,320
[He didn't perform any religious ceremony
nor build a memorial tablet.]
309
00:26:00,920 --> 00:26:04,040
[Instead he invited a warlock
to perform exorcism.]
310
00:26:04,880 --> 00:26:07,400
[Furthermore, that warlock...]
311
00:26:07,840 --> 00:26:09,400
[kept mumbling.]
312
00:26:09,880 --> 00:26:12,680
I found out the rhetoric
from the warlock's mouth...
313
00:26:13,280 --> 00:26:15,640
is the same as causal record.
314
00:26:15,840 --> 00:26:18,320
It complements
good and evil hell scene painting.
315
00:26:19,360 --> 00:26:21,480
The purpose is to make the deceased...
316
00:26:22,920 --> 00:26:23,900
restless.
317
00:26:25,360 --> 00:26:27,280
He's feeling guilty.
318
00:26:28,160 --> 00:26:31,840
Let's say Lord Xian's case
was not done by Li Zhi Chuan,
319
00:26:31,920 --> 00:26:33,760
but it is related to him for sure.
320
00:26:34,440 --> 00:26:35,720
He's feeling scared.
321
00:26:35,800 --> 00:26:37,320
His son is dead.
322
00:26:37,400 --> 00:26:39,200
Gao Yi Liang and Zhang San are dead.
323
00:26:39,280 --> 00:26:41,110
He's worried he is next.
324
00:26:42,440 --> 00:26:43,760
Where is the evidence?
325
00:26:46,680 --> 00:26:49,560
Even if all our reasonings are legitimate,
326
00:26:49,640 --> 00:26:52,400
we only have dead bodies.
327
00:26:53,040 --> 00:26:55,680
We don't even know
what tools were used.
328
00:26:56,720 --> 00:26:58,960
Dagger to cut Li Shuo's neck.
329
00:27:00,040 --> 00:27:02,400
Knife to chop Gao Yi Liang.
330
00:27:03,000 --> 00:27:05,320
What was used to open
Zhang San's mouth?
331
00:27:06,080 --> 00:27:10,120
All these weapons
are elaborate but uncommon.
332
00:27:11,280 --> 00:27:14,760
Why go through such trouble
to change weapon frequently?
333
00:27:14,840 --> 00:27:18,520
The more weapons used,
the harder to find a pattern.
334
00:27:25,640 --> 00:27:28,360
You have to eat
although you're feeling worried.
335
00:27:28,920 --> 00:27:30,640
Try this crab meat noodle.
336
00:27:31,920 --> 00:27:32,920
Have a taste.
337
00:27:37,680 --> 00:27:39,280
This is truly amazing.
338
00:27:39,360 --> 00:27:41,440
Noodle is fused with crab meat.
339
00:27:41,800 --> 00:27:43,720
It must be troublesome
to peel the crab meat.
340
00:27:43,800 --> 00:27:44,880
Of course.
341
00:27:44,960 --> 00:27:47,160
But this is our speciality.
342
00:27:49,400 --> 00:27:50,520
Please enjoy.
343
00:29:32,960 --> 00:29:34,280
It's really you.
344
00:29:55,990 --> 00:29:57,910
It's not just a delicate dagger.
345
00:29:59,120 --> 00:30:02,080
We racked our brains but still
can't figure out the strange weapon used.
346
00:30:02,840 --> 00:30:04,440
Turns out
it is Spruce Restaurant's speciality.
347
00:30:09,440 --> 00:30:10,920
The eight crab eating tools.
348
00:30:11,510 --> 00:30:13,070
[The red dot behind the three victims...]
349
00:30:13,400 --> 00:30:15,280
[are caused by an iron scrapper,
one of the eight crab eating tools.]
350
00:30:15,960 --> 00:30:17,720
[Whereas Li Shuo's decapitation...]
351
00:30:17,800 --> 00:30:19,880
[A blunt knife was used and
it was torn bit by bit with a thin knife.]
352
00:30:20,480 --> 00:30:23,400
[You want to imitate decapitation hell
from the good and evil hell painting.]
353
00:30:24,360 --> 00:30:26,280
[As for Gao Yi Liang,]
354
00:30:26,360 --> 00:30:28,030
[he went to dismemberment hell...]
355
00:30:28,120 --> 00:30:29,840
[and was cut into pieces
while he was alive.]
356
00:30:30,360 --> 00:30:32,240
[This is the mental artist we seek.]
357
00:30:32,640 --> 00:30:34,120
[Free painting.]
358
00:30:34,720 --> 00:30:36,120
[As for Zhang San,]
359
00:30:36,200 --> 00:30:37,720
[you opened his mouth with pincers...]
360
00:30:37,800 --> 00:30:39,240
[and poured molten iron into his throat.]
361
00:30:39,640 --> 00:30:41,120
[He was burnt from the lips.]
362
00:30:41,320 --> 00:30:43,480
[Then the tongue and throat.]
363
00:30:43,880 --> 00:30:45,040
[And flowed down the body.]
364
00:30:45,440 --> 00:30:47,720
[This is to complete the retribution
of iron pellets hell.]
365
00:30:56,080 --> 00:30:59,320
There's a shell-liked scar
on Zhang San's mouth.
366
00:31:00,480 --> 00:31:04,000
It is caused by a long handle hatchet
that is used to open his mouth.
367
00:31:04,560 --> 00:31:05,800
As for Minister Li,
368
00:31:06,640 --> 00:31:10,160
you have prepared gold scissors
and gold tweezers to pull out his tongue.
369
00:31:11,080 --> 00:31:14,200
Hammer, plate, hatchet, spade,
spoon, fork, scrapper and scissors.
370
00:31:14,800 --> 00:31:17,400
You really make use
of the eight crab eating tools!
371
00:31:21,160 --> 00:31:23,280
You are doomed,
yet you're still able to laugh?
372
00:31:23,840 --> 00:31:25,160
Where's your evidence?
373
00:31:29,320 --> 00:31:31,120
You are not dumb?
374
00:31:33,520 --> 00:31:34,600
Evidence?
375
00:31:35,080 --> 00:31:37,000
You are caught in the act,
what evidence do you need?
376
00:31:40,680 --> 00:31:42,280
You are left-handed, right?
377
00:31:43,400 --> 00:31:44,800
How did you know?
378
00:31:45,320 --> 00:31:47,880
You use left hand when serving dishes.
379
00:31:56,040 --> 00:31:57,880
The wound on Li Shuo and Gao Yi Liang...
380
00:31:58,480 --> 00:32:01,480
are both heavier on the left.
381
00:32:01,960 --> 00:32:03,520
On the night Zhang San died,
382
00:32:03,960 --> 00:32:06,280
although Xiao Si proved that
you're cooking at Zhao's residence,
383
00:32:06,960 --> 00:32:10,440
he drank the host's wine secretly
until he's drunk.
384
00:32:10,880 --> 00:32:12,640
He's worried that
he would get scolded by Mei Niang.
385
00:32:13,520 --> 00:32:15,640
Thus he asked you to keep it a secret.
386
00:32:16,480 --> 00:32:19,200
And this gave you chance
to kill Zhang San.
387
00:32:20,520 --> 00:32:22,400
What else do you want to say?
388
00:32:22,930 --> 00:32:24,050
Say it.
389
00:32:24,520 --> 00:32:27,520
You think you are really dumb
after pretending to be dumb and deaf?
390
00:32:28,920 --> 00:32:29,920
Shan Yue.
391
00:32:30,800 --> 00:32:32,360
You did it because of Lord Xian?
392
00:32:44,800 --> 00:32:46,000
Yes.
393
00:32:47,240 --> 00:32:49,440
I was abandoned since young.
394
00:32:50,280 --> 00:32:52,560
It was Lord Xian who took care of me.
395
00:32:53,600 --> 00:32:55,200
He gave me food...
396
00:32:55,880 --> 00:32:57,440
and place to stay.
397
00:33:00,040 --> 00:33:03,480
[Years ago, House of Xie
was said to commit treason.]
398
00:33:04,640 --> 00:33:06,920
[Lord Xian who refused to believe it...]
399
00:33:07,520 --> 00:33:10,040
[found evidence of Li Zhi Chuan
framing the Xie Family.]
400
00:33:11,960 --> 00:33:13,560
[But word got out.]
401
00:33:14,200 --> 00:33:16,160
[Li Zhi Chuan killed
Lord Xian and his family...]
402
00:33:16,240 --> 00:33:18,240
[to keep the secret.]
403
00:33:19,320 --> 00:33:21,280
[But he is superstitious.]
404
00:33:22,040 --> 00:33:25,640
[To hide his crime and reduce his worries
that Lord Xian would haunt him,]
405
00:33:26,040 --> 00:33:28,320
[he buried all of them inside walls...]
406
00:33:28,400 --> 00:33:30,680
[and curse them
with the good and evil hell scene.]
407
00:33:31,600 --> 00:33:34,520
[Lord Xian's residence
turned into living hell.]
408
00:33:36,320 --> 00:33:41,320
[I'm the only one who survived
from all the dead bodies.]
409
00:33:49,640 --> 00:33:50,640
I...
410
00:33:51,200 --> 00:33:54,600
I live until today just to seek revenge!
411
00:33:57,920 --> 00:34:01,520
There is no place
for Lord Xian to get justice.
412
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
This Li Zhi Chuan is really vicious!
413
00:34:06,080 --> 00:34:08,080
There's something to be found
if bodies are found.
414
00:34:09,199 --> 00:34:11,560
But disappearance is worse than death.
415
00:34:12,400 --> 00:34:15,239
You're hopeful
but you keep getting disappointed.
416
00:34:16,199 --> 00:34:19,199
Repeated disappointments
lead to not having any expectation.
417
00:34:25,989 --> 00:34:28,070
No matter on Earth or Hell...
418
00:34:28,719 --> 00:34:30,440
none of them can run away!
419
00:34:35,020 --> 00:34:38,420
Shan Yue, evil will has its retribution.
420
00:34:39,040 --> 00:34:40,480
Stop the killing!
421
00:34:50,000 --> 00:34:51,600
16 years have passed.
422
00:34:52,800 --> 00:34:56,760
Heaven is injustice, human is evil.
423
00:34:59,490 --> 00:35:03,970
I can no longer find evidence
to bring Li Zhi Chuan to justice.
424
00:35:13,160 --> 00:35:14,880
Heaven is injustice.
425
00:35:16,120 --> 00:35:20,000
Alright, I will leave first.
426
00:35:20,720 --> 00:35:22,840
I'll ask for an explanation
from the King of Hell.
31262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.