Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,043 --> 00:00:10,492
Previously on From...
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,958
We have to get inside!
We'll be safe in there.
3
00:00:12,983 --> 00:00:14,662
I'll be right behind you.
4
00:00:16,188 --> 00:00:17,885
Fuck!
5
00:00:17,910 --> 00:00:19,490
Why were you
screaming like that?
6
00:00:19,515 --> 00:00:21,864
I had a really bad dream.
7
00:00:21,889 --> 00:00:23,748
Your mom needs you, okay?
8
00:00:23,773 --> 00:00:25,003
Go and get help.
9
00:00:30,680 --> 00:00:31,950
Dad!
10
00:00:31,975 --> 00:00:33,205
Julie!
11
00:00:35,146 --> 00:00:36,475
- No!
- Stop!
12
00:00:36,500 --> 00:00:39,547
- Get inside!
- We can't just leave them!
13
00:00:39,572 --> 00:00:41,549
This bitch blew out our ride
home with a fucking shotgun!
14
00:00:41,573 --> 00:00:43,913
You have no idea
what you're doing.
15
00:00:43,938 --> 00:00:45,698
This whole time
you've been less than
16
00:00:45,723 --> 00:00:49,221
two hours away
with these people.
17
00:00:49,246 --> 00:00:51,140
It isn't what you think.
18
00:00:51,165 --> 00:00:53,275
Stop fucking smiling!
19
00:00:53,300 --> 00:00:55,705
You'll feel better
if you come outside.
20
00:00:55,730 --> 00:00:57,845
I can't fucking do this anymore.
21
00:00:57,870 --> 00:00:59,105
I know.
22
00:00:59,130 --> 00:01:02,155
You shouldn't be doing this.
Victor wouldn't like it.
23
00:01:02,180 --> 00:01:05,732
Every time I see something
really weird, I see this.
24
00:01:05,757 --> 00:01:06,878
This symbol.
25
00:01:06,903 --> 00:01:08,367
It's not safe here.
26
00:01:08,392 --> 00:01:10,106
This is where they sleep.
27
00:01:15,930 --> 00:01:17,820
Come on,
Victor. Go, Victor, go!
28
00:01:17,845 --> 00:01:20,425
Maybe this is just gonna be
like one of those crazy stories
29
00:01:20,450 --> 00:01:22,774
that we just tell at parties,
and it'll be fun and...
30
00:01:22,799 --> 00:01:24,949
Is anyone in there?
31
00:01:25,070 --> 00:01:28,210
Please help
us. We were on a bus.
32
00:01:28,235 --> 00:01:31,305
You ever wonder
if Abby was right?
33
00:01:31,550 --> 00:01:33,657
What if it's all just a dream?
34
00:01:36,249 --> 00:01:37,529
Ah!
35
00:01:37,995 --> 00:01:40,542
My blood is your blood now.
36
00:01:46,564 --> 00:01:48,311
What do you mean it collapsed?
Which house collapsed?
37
00:01:48,335 --> 00:01:49,530
The one next to the diner.
38
00:01:49,555 --> 00:01:51,115
- Oh my God!
- Tabitha!
39
00:01:53,000 --> 00:01:59,074
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
40
00:02:30,320 --> 00:02:35,059
So, she pushed you into
a tree, and then you...
41
00:02:35,084 --> 00:02:39,182
I... Then I was someplace else.
42
00:02:39,760 --> 00:02:41,340
So you, like...
43
00:02:41,540 --> 00:02:43,948
So, you're saying
you, like, teleported?
44
00:02:43,973 --> 00:02:47,343
No, I... Maybe. I don't know.
45
00:02:47,370 --> 00:02:49,929
When you say it like that,
it sounds frickin' crazy.
46
00:02:49,954 --> 00:02:53,440
Dad, where is Sara?
47
00:02:53,465 --> 00:02:55,485
I don't know.
48
00:02:55,510 --> 00:02:57,535
She said she was gonna
be right behind me.
49
00:02:57,560 --> 00:02:58,762
So, do you think she's alive?
50
00:02:58,787 --> 00:02:59,715
I don't know.
51
00:02:59,740 --> 00:03:02,615
Okay, look, I need you to really
just take me through this, okay?
52
00:03:02,640 --> 00:03:06,739
Look, you went through
a tree and then what?
53
00:03:06,764 --> 00:03:09,175
Then I was back here.
54
00:03:10,510 --> 00:03:11,495
How?
55
00:03:11,520 --> 00:03:13,360
I got lucky. I
found my way. I-I...
56
00:03:13,385 --> 00:03:15,065
No, look, look, if you
don't wanna tell me,
57
00:03:15,090 --> 00:03:17,025
just say that you
don't wanna tell me.
58
00:03:17,050 --> 00:03:19,278
- Hey.
- No, no. Dad. Dad.
59
00:03:19,303 --> 00:03:21,552
You said that you were
gonna find answers.
60
00:03:21,577 --> 00:03:23,027
You said you were
gonna go out there
61
00:03:23,052 --> 00:03:24,750
and find answers
or find a way home!
62
00:03:24,775 --> 00:03:26,055
That's what you said!
63
00:03:26,080 --> 00:03:27,784
And now we're exactly
where we fucking started!
64
00:03:27,808 --> 00:03:29,608
Whoa, whoa, whoa!
65
00:03:29,935 --> 00:03:31,340
Hey, what's going on here?
66
00:03:31,365 --> 00:03:34,204
Ellis, hey. Talk to me.
67
00:03:34,229 --> 00:03:35,785
What... What happened?
68
00:03:38,799 --> 00:03:40,396
What's happening, son?
69
00:03:46,589 --> 00:03:50,585
Fatima. She, um...
70
00:03:51,348 --> 00:03:54,188
Look, last night it got bad.
71
00:03:54,213 --> 00:03:55,912
Dad, it got really bad.
72
00:03:57,400 --> 00:04:00,630
Yeah, I, I feel like the
people that make it here,
73
00:04:01,076 --> 00:04:02,789
it's because they...
74
00:04:04,440 --> 00:04:08,229
There's a part of themselves
that they hold on to.
75
00:04:08,254 --> 00:04:09,754
Right.
76
00:04:09,859 --> 00:04:13,878
And... I just think, you know...
77
00:04:14,945 --> 00:04:17,801
Look, last night
I feel like I saw
78
00:04:17,826 --> 00:04:22,470
that piece of her...
start to slip away.
79
00:04:23,296 --> 00:04:24,646
I got it. Okay.
80
00:04:26,046 --> 00:04:27,986
Hey, hey. Look at me.
81
00:04:28,756 --> 00:04:30,048
Look at me.
82
00:04:31,355 --> 00:04:34,405
Then it has to be you, okay?
83
00:04:34,430 --> 00:04:38,450
You have to be that piece of her
that this place can't take away.
84
00:04:38,475 --> 00:04:41,233
That's how we get
through this. Okay?
85
00:04:41,258 --> 00:04:42,758
Even if we lose our way,
86
00:04:42,783 --> 00:04:46,450
we hold on to each other
and we keep trying.
87
00:04:47,553 --> 00:04:48,911
'Til we get home.
88
00:04:50,270 --> 00:04:51,652
'Til we get home.
89
00:04:51,677 --> 00:04:53,090
That's right.
90
00:04:53,928 --> 00:04:56,118
This place will not win.
91
00:04:56,143 --> 00:04:57,331
You understand me?
92
00:04:59,040 --> 00:05:00,220
Good.
93
00:05:00,990 --> 00:05:03,760
Come here. Come.
94
00:05:08,099 --> 00:05:09,319
Alright.
95
00:05:11,856 --> 00:05:14,019
- Okay.
- Um...
96
00:05:14,825 --> 00:05:16,991
I'm gonna go give Kenny a hand
97
00:05:17,016 --> 00:05:18,608
checking on the
animal traps and...
98
00:05:18,633 --> 00:05:20,381
Let somebody else do that.
99
00:05:20,406 --> 00:05:21,875
Go see Fatima.
100
00:05:22,012 --> 00:05:23,415
Well, I...
101
00:05:23,440 --> 00:05:25,840
You know, I figured while I
was out there I could, uh,
102
00:05:25,865 --> 00:05:28,059
pick her some of those
wildflowers she likes.
103
00:05:28,091 --> 00:05:30,540
- Good. Good. Good man.
- Yeah.
104
00:05:30,565 --> 00:05:32,205
Hey, you know what?
You should, uh,
105
00:05:32,230 --> 00:05:34,120
think about getting
her a new ring.
106
00:05:34,145 --> 00:05:36,335
That little wire doo-dad, I...
107
00:05:36,360 --> 00:05:38,770
Hey, you're better than that.
108
00:05:40,240 --> 00:05:41,365
- Right?
109
00:05:43,036 --> 00:05:45,001
I'm glad you're back, Dad.
110
00:05:45,346 --> 00:05:46,736
Yeah.
111
00:06:11,490 --> 00:06:16,200
♪ When I was just a little boy ♪
112
00:06:16,400 --> 00:06:18,510
♪ I asked my father ♪
113
00:06:18,535 --> 00:06:21,208
♪ "What will I be?" ♪
114
00:06:22,420 --> 00:06:25,040
♪ "Will I be handsome?" ♪
115
00:06:25,065 --> 00:06:27,385
♪ "Will I be rich?" ♪
116
00:06:27,410 --> 00:06:31,265
♪ Here's what he said to me ♪
117
00:06:31,442 --> 00:06:35,008
♪ Que sera sera ♪
118
00:06:35,539 --> 00:06:39,716
♪ Whatever will be will be ♪
119
00:06:40,796 --> 00:06:44,774
♪ The future's not ours to see ♪
120
00:06:44,799 --> 00:06:48,458
♪ Que sera sera ♪
121
00:06:49,830 --> 00:06:53,728
♪ What will be will be ♪
122
00:07:01,965 --> 00:07:06,765
♪ Now I have
children of my own ♪
123
00:07:06,890 --> 00:07:09,345
♪ They ask their father ♪
124
00:07:09,370 --> 00:07:12,955
♪ "What will I be?" ♪
125
00:07:12,980 --> 00:07:15,565
♪ "Will I be pretty?" ♪
126
00:07:15,590 --> 00:07:17,875
♪ "Will I be rich?" ♪
127
00:07:17,900 --> 00:07:21,925
♪ I tell them tenderly ♪
128
00:07:21,950 --> 00:07:25,725
♪ Que sera sera ♪
129
00:07:26,046 --> 00:07:30,632
♪ Whatever will be will be ♪
130
00:07:30,984 --> 00:07:35,345
♪ The future's not ours to see ♪
131
00:07:35,370 --> 00:07:38,889
♪ Que sera sera ♪
132
00:07:40,396 --> 00:07:44,050
♪ What will be will be ♪
133
00:07:45,330 --> 00:07:48,521
♪ Que sera sera ♪
134
00:08:04,425 --> 00:08:06,960
All done. Good. You did great.
135
00:08:06,985 --> 00:08:09,660
- You're okay.
- Breathe, breathe, breathe.
136
00:08:09,685 --> 00:08:11,751
I'm just gonna
clip it here, okay?
137
00:08:11,776 --> 00:08:12,903
Good.
138
00:08:14,265 --> 00:08:16,800
Alright. Just try to
keep it dry, okay?
139
00:08:16,825 --> 00:08:18,365
Yeah.
140
00:08:18,390 --> 00:08:20,750
We can take them out in
probably a week or two, alright?
141
00:08:20,775 --> 00:08:21,815
So, we're done here, then?
142
00:08:21,840 --> 00:08:23,200
Ah, you have...
143
00:08:23,225 --> 00:08:26,025
three cracked ribs and
probably a bruised lung.
144
00:08:26,050 --> 00:08:28,375
I wouldn't exactly
call that fine, okay?
145
00:08:28,400 --> 00:08:29,815
You okay, Dad?
146
00:08:29,840 --> 00:08:31,770
Yeah, buddy.
147
00:08:31,970 --> 00:08:34,730
Just catching my
breath, that's all.
148
00:08:34,755 --> 00:08:36,085
How you doing?
149
00:08:36,110 --> 00:08:38,910
I... heard you had a
pretty rough night too.
150
00:08:38,935 --> 00:08:41,565
She was on
a quest with Victor.
151
00:08:41,723 --> 00:08:42,858
I'm okay.
152
00:08:48,385 --> 00:08:51,013
Um, look, bottom line
is, you got really lucky.
153
00:08:51,038 --> 00:08:52,958
So just don't do anything
to make it worse, okay?
154
00:08:52,983 --> 00:08:53,983
Alright.
155
00:08:54,008 --> 00:08:55,195
I'll check back on you in a bit.
156
00:08:55,219 --> 00:08:56,499
- Alright.
- Thank you.
157
00:09:01,185 --> 00:09:05,495
Kids, can you give me
and your mom a second?
158
00:09:05,520 --> 00:09:06,904
Yeah. Of course.
159
00:09:13,325 --> 00:09:15,350
Donna said we could stay
at the Colony House,
160
00:09:15,375 --> 00:09:17,295
but there's no way in hell
I'm taking the kids...
161
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
Tabby.
162
00:09:19,839 --> 00:09:24,669
Hey. Hey. Hey.
163
00:09:26,080 --> 00:09:27,740
I thought you were dead.
164
00:09:27,765 --> 00:09:28,875
I'm sorry.
165
00:09:28,900 --> 00:09:30,584
- I thought...
- I know. I'm so sorry.
166
00:09:30,609 --> 00:09:31,688
I'm so sorry.
167
00:09:31,713 --> 00:09:33,535
I can't lose you.
168
00:09:33,560 --> 00:09:35,034
No, no, no.
169
00:09:41,581 --> 00:09:43,365
Jim...
170
00:09:43,390 --> 00:09:46,408
the wires aren't
connected to anything.
171
00:09:47,121 --> 00:09:48,008
What?
172
00:09:48,033 --> 00:09:50,718
Yeah, they were just
dangling from the ceiling.
173
00:09:52,500 --> 00:09:53,990
How'd there be any electricity
174
00:09:54,015 --> 00:09:55,424
if the wires aren't connected?
175
00:09:55,449 --> 00:09:58,729
Tabitha, we have so
much to talk about.
176
00:10:01,070 --> 00:10:03,055
How are the kids holding up?
177
00:10:06,047 --> 00:10:07,389
I don't know.
178
00:10:10,605 --> 00:10:13,104
I think I'm gonna
take them to the diner
179
00:10:13,129 --> 00:10:16,449
to see if I can get some food.
I don't know when they've eaten.
180
00:10:16,510 --> 00:10:17,831
I love you.
181
00:10:17,856 --> 00:10:19,756
I love you too.
182
00:10:25,935 --> 00:10:27,425
You are not listening to me.
183
00:10:27,450 --> 00:10:29,970
No, I'm listening, and I'm
telling you to fuck off.
184
00:10:29,995 --> 00:10:31,462
You think after what
happened last night
185
00:10:31,486 --> 00:10:32,709
I'm just gonna trust you people?
186
00:10:32,733 --> 00:10:34,374
That is not gonna
do any good against
187
00:10:34,399 --> 00:10:35,771
those things that
come out at night!
188
00:10:35,795 --> 00:10:38,266
All you're gonna do is
make everyone here nervous.
189
00:10:38,291 --> 00:10:40,180
No, but it's okay for you to
start shooting out fuckin' tires
190
00:10:40,204 --> 00:10:42,042
though, right? Because that
made people real fuckin' calm!
191
00:10:42,066 --> 00:10:43,177
- Whoa, whoa, whoa!
- You are a f...
192
00:10:43,201 --> 00:10:45,453
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, hey, hey, Donna.
193
00:10:45,478 --> 00:10:49,112
What's... What's goin' on
here? What's goin' on, Donna?
194
00:10:49,137 --> 00:10:50,532
Who the fuck are you?
195
00:10:51,640 --> 00:10:53,480
Boyd Stevens.
196
00:10:53,505 --> 00:10:55,510
I'm the sheriff.
197
00:10:55,535 --> 00:10:57,095
I thought the Asian
guy was the sheriff.
198
00:10:57,120 --> 00:11:00,840
We're just having a little
disagreement about firearms.
199
00:11:00,865 --> 00:11:02,852
Residents don't carry guns.
200
00:11:02,877 --> 00:11:03,877
That's the rule.
201
00:11:03,902 --> 00:11:05,092
And whose rule is that?
202
00:11:05,117 --> 00:11:06,157
Mine.
203
00:11:06,403 --> 00:11:10,253
Well, uh, rules change.
204
00:11:10,790 --> 00:11:12,220
No, no, no.
205
00:11:12,245 --> 00:11:13,745
Got it, hold, hold up.
206
00:11:13,783 --> 00:11:16,197
Look. I understand.
207
00:11:16,222 --> 00:11:19,680
I understand this is
all pretty scary, right?
208
00:11:19,705 --> 00:11:21,725
But I've had a
strange fuckin' week,
209
00:11:21,750 --> 00:11:24,084
so I'm a little less
patient than normal.
210
00:11:24,109 --> 00:11:26,515
You don't like
the rules. Great.
211
00:11:26,540 --> 00:11:29,063
You take your rifle, you
go live out in the woods,
212
00:11:29,088 --> 00:11:31,008
and make whatever
rules you like.
213
00:11:31,033 --> 00:11:32,251
See how long you last.
214
00:11:32,276 --> 00:11:33,977
Now, now.
215
00:11:34,170 --> 00:11:36,630
You want a roof over your head
at night when those things
216
00:11:36,655 --> 00:11:40,964
come out to hunt, then you
put the fucking rifle down
217
00:11:40,989 --> 00:11:42,692
and you listen to the lady.
218
00:11:50,204 --> 00:11:51,954
That's a good choice.
219
00:11:51,979 --> 00:11:53,039
Mm.
220
00:11:53,332 --> 00:11:54,422
Mm-hm.
221
00:11:57,430 --> 00:11:58,784
Listen.
222
00:12:00,105 --> 00:12:04,245
We're all... gonna have
223
00:12:04,270 --> 00:12:07,600
the time to talk, okay?
Answer all your questions.
224
00:12:07,625 --> 00:12:09,905
- Just know...
- Asshole.
225
00:12:09,930 --> 00:12:12,734
That we are all in
this thing together,
226
00:12:12,759 --> 00:12:17,737
and the only way to get
through this is together.
227
00:12:19,503 --> 00:12:21,423
Take 'em to the house.
228
00:12:21,828 --> 00:12:24,559
Go. Go.
229
00:12:36,590 --> 00:12:37,730
Do you want more?
230
00:12:37,755 --> 00:12:39,971
- No, that's good.
- Okay, come on.
231
00:12:49,493 --> 00:12:51,663
Okey-dokey. Here.
232
00:12:54,775 --> 00:12:56,552
Honey, you need
to eat something.
233
00:12:57,292 --> 00:12:58,798
I'm not hungry.
234
00:12:59,285 --> 00:13:01,234
Have this, Jules.
235
00:13:01,259 --> 00:13:02,719
Really good.
236
00:13:05,033 --> 00:13:07,009
Can we go see Victor?
237
00:13:08,690 --> 00:13:09,880
Mom?
238
00:13:09,905 --> 00:13:11,005
Yeah?
239
00:13:11,030 --> 00:13:12,580
Can we go see Victor?
240
00:13:12,605 --> 00:13:14,172
No, honey, not now.
241
00:13:14,197 --> 00:13:17,191
He's been through
a rough few days.
242
00:13:18,208 --> 00:13:19,880
I hope he's not mad at me.
243
00:13:19,905 --> 00:13:21,975
Why would he be mad at you?
244
00:13:22,350 --> 00:13:24,890
Me and Jade were in his room.
245
00:13:24,915 --> 00:13:27,954
He said he was looking for
clues about how to get home.
246
00:13:28,534 --> 00:13:31,244
I told him Victor
wouldn't like it.
247
00:13:35,221 --> 00:13:37,777
Are we gonna be able
to get our stuff back?
248
00:13:38,464 --> 00:13:40,369
Norman's down there.
249
00:13:41,304 --> 00:13:43,014
I don't know, honey.
250
00:13:43,039 --> 00:13:44,752
Eat your food, okay?
251
00:13:46,431 --> 00:13:47,621
Where are you going?
252
00:13:47,646 --> 00:13:49,521
I'll be right back.
253
00:13:51,223 --> 00:13:53,687
Can I... Can I talk
to you for a second?
254
00:13:54,802 --> 00:13:55,802
Yeah.
255
00:14:06,330 --> 00:14:07,695
You like tea?
256
00:14:07,720 --> 00:14:08,720
Oh, no, no.
257
00:14:08,745 --> 00:14:10,375
Thank you. I'm okay.
258
00:14:10,400 --> 00:14:11,684
Um...
259
00:14:15,025 --> 00:14:17,280
I know you oversee a lot
of the supplies in town,
260
00:14:17,305 --> 00:14:22,077
and I was wondering if maybe I
could go through the storage?
261
00:14:22,550 --> 00:14:25,034
Everything we had
was in that house.
262
00:14:25,999 --> 00:14:29,354
We don't have any
supplies or clothing or...
263
00:14:32,761 --> 00:14:35,803
You come stay our house.
264
00:14:36,217 --> 00:14:37,828
Okay?
265
00:14:37,853 --> 00:14:41,189
Mothers help together.
266
00:14:43,920 --> 00:14:45,580
Thank you.
267
00:14:45,605 --> 00:14:47,105
Thank you so much.
268
00:14:47,130 --> 00:14:49,778
Ya hear about Kristi's fiancée?
269
00:14:49,803 --> 00:14:51,215
I did.
270
00:14:51,885 --> 00:14:54,725
Not sure that's ever
happened before.
271
00:14:54,750 --> 00:14:58,464
So, uh, you know, what
are supplies looking like?
272
00:14:58,966 --> 00:15:00,414
Not good.
273
00:15:01,150 --> 00:15:03,380
Storm wiped out half our crop.
274
00:15:03,405 --> 00:15:05,385
We're gonna have to get
real serious about rations
275
00:15:05,410 --> 00:15:07,027
with all of the new people.
276
00:15:09,035 --> 00:15:12,305
Driver said there
were 25 aboard.
277
00:15:12,676 --> 00:15:14,501
What with the folks in the diner
278
00:15:14,526 --> 00:15:16,091
and the bodies we
found this morning,
279
00:15:16,116 --> 00:15:18,826
we're accounting for about 22.
280
00:15:22,399 --> 00:15:27,403
Busload of terrified people,
and I fire a fuckin' shotgun.
281
00:15:29,745 --> 00:15:31,769
You were gonna lose
people no matter what,
282
00:15:31,794 --> 00:15:35,345
so let's... focus on
the ones you saved.
283
00:15:38,532 --> 00:15:41,308
You gonna tell me what
happened out there?
284
00:15:44,430 --> 00:15:46,149
Hey, I got another one.
285
00:15:57,969 --> 00:15:58,969
Okay.
286
00:16:00,165 --> 00:16:02,265
Oh, fuck.
287
00:16:02,369 --> 00:16:03,637
Fuck.
288
00:16:04,565 --> 00:16:06,100
Shit.
289
00:16:06,125 --> 00:16:08,055
Can we salvage that one?
290
00:16:08,080 --> 00:16:12,044
No, there's, um...
I can't find the...
291
00:16:13,573 --> 00:16:16,334
Can you stop with the flowers,
please, and just help?
292
00:16:23,502 --> 00:16:27,322
Listen, man, I, uh... I
get that you're probably
293
00:16:27,347 --> 00:16:29,397
all bent out of shape about
the whole Kristi thing.
294
00:16:32,680 --> 00:16:34,340
Never mind.
295
00:16:34,365 --> 00:16:36,175
It's fine. Uh...
296
00:16:36,977 --> 00:16:40,960
Look, there's a... there's
a... There's a rod that helps
297
00:16:40,985 --> 00:16:42,675
prop up the traps.
298
00:16:42,700 --> 00:16:43,850
I just... I don't...
299
00:16:43,875 --> 00:16:44,875
Okay, um...
300
00:16:44,900 --> 00:16:46,355
I must've put the...
301
00:16:46,380 --> 00:16:48,390
♪ Wake up, little
Susie, wake up ♪
302
00:16:50,475 --> 00:16:52,580
♪ Wake up, little
Susie, wake up ♪
303
00:16:52,780 --> 00:16:54,403
What the hell is that?
304
00:16:56,563 --> 00:16:59,065
♪ Wake up, little
Susie and weep ♪
305
00:16:59,090 --> 00:17:01,545
♪ The movie's over,
it's four o'clock ♪
306
00:17:01,570 --> 00:17:03,715
♪ And we're in trouble deep ♪
307
00:17:03,740 --> 00:17:06,330
- ♪ Wake up, little Susie ♪
- Jesus.
308
00:17:06,401 --> 00:17:08,990
♪ Wake up, little Susie ♪
309
00:17:09,089 --> 00:17:12,420
♪ Well, what are we
gonna tell your mama? ♪
310
00:17:12,464 --> 00:17:14,810
- ♪ What are we gonna... ♪
- [turning off music]
311
00:17:16,070 --> 00:17:20,705
Okay, um, we have to bring her
back into town to bury her.
312
00:17:20,730 --> 00:17:23,527
How... Why would
they do that and...
313
00:17:23,552 --> 00:17:26,765
Just put the goddamn
flowers down and help me.
314
00:17:28,085 --> 00:17:31,005
Right, she's, um, look, she's...
315
00:17:31,030 --> 00:17:33,274
She's pinned to
the tree, so I...
316
00:17:40,707 --> 00:17:42,017
Get Kristi.
317
00:17:42,805 --> 00:17:43,805
Now.
318
00:17:43,830 --> 00:17:44,930
Yeah.
319
00:17:45,269 --> 00:17:46,349
Go!
320
00:17:48,145 --> 00:17:49,680
Help me.
321
00:17:51,440 --> 00:17:53,990
Please help me.
322
00:17:54,015 --> 00:17:55,766
Yeah, it's okay.
323
00:17:55,791 --> 00:17:57,004
It's okay.
324
00:18:17,266 --> 00:18:19,016
No, no.
325
00:18:19,041 --> 00:18:20,210
No, no, no, no, no...
326
00:18:20,260 --> 00:18:21,420
I'm glad you're okay.
327
00:18:21,470 --> 00:18:22,670
What?
328
00:18:22,707 --> 00:18:24,625
I said I'm glad you're okay.
329
00:18:24,650 --> 00:18:26,410
We lost so many people,
I was worried that...
330
00:18:26,435 --> 00:18:28,455
- Who was in my room?
- Sorry?
331
00:18:28,480 --> 00:18:30,760
Someone was in my room,
and they took something.
332
00:18:30,785 --> 00:18:33,166
Oh, um, I think I saw
Jade and the Matthews boy
333
00:18:33,191 --> 00:18:35,415
up here last night. But...
334
00:18:35,440 --> 00:18:36,634
Excuse me.
335
00:19:10,393 --> 00:19:12,686
What? What?!
336
00:19:14,337 --> 00:19:15,725
What?!
337
00:19:16,087 --> 00:19:18,337
Oh, you're back. Holy shit.
338
00:19:18,362 --> 00:19:19,522
This is great. This is great.
339
00:19:19,547 --> 00:19:20,881
That's mine.
340
00:19:22,458 --> 00:19:24,078
- Ah.
- Give it back to me.
341
00:19:24,103 --> 00:19:25,738
- Yeah. Uh...
- Give it back to me.
342
00:19:25,763 --> 00:19:27,443
- I'm sorry, alright.
- Give it back to me.
343
00:19:27,488 --> 00:19:29,346
I was just thinking I could
just play it for a little bit...
344
00:19:29,370 --> 00:19:31,597
- Give it back to me!
- Okay! Alright.
345
00:19:31,622 --> 00:19:33,338
Calm down, man. Here.
346
00:19:35,759 --> 00:19:38,276
That's my room!
347
00:19:40,098 --> 00:19:41,588
You don't go in my room!
348
00:19:41,613 --> 00:19:42,884
Okay.
349
00:19:44,192 --> 00:19:45,580
Wait! Oh, hold on.
350
00:19:47,010 --> 00:19:49,360
Hey! Slow down! I'm sorry.
351
00:19:49,385 --> 00:19:51,065
Okay? I shouldn't have
gone in your room.
352
00:19:51,090 --> 00:19:52,540
I thought you were fucking dead.
353
00:19:52,565 --> 00:19:55,065
I've been looking
everywhere for you.
354
00:19:55,265 --> 00:19:58,455
There's this symbol
that I keep seeing.
355
00:19:58,480 --> 00:20:00,755
I mean, I keep seeing things
that aren't actually there,
356
00:20:00,780 --> 00:20:02,332
but every time I do,
there's this symbol,
357
00:20:02,356 --> 00:20:04,476
and there's this book
that Kenny's mom gave me.
358
00:20:04,501 --> 00:20:07,055
Some guy kept drawing the same
symbol and there's a picture.
359
00:20:07,080 --> 00:20:09,660
Would you please
just fucking stop!
360
00:20:13,031 --> 00:20:16,651
Look at this. Look at this.
361
00:20:16,985 --> 00:20:19,444
There's gotta be a reason
I'm seeing this everywhere.
362
00:20:19,469 --> 00:20:21,125
This guy.
363
00:20:22,536 --> 00:20:25,896
He must've been
seeing it too. Right?
364
00:20:25,921 --> 00:20:28,270
And look, right there.
365
00:20:28,295 --> 00:20:30,027
Right in the back.
366
00:20:30,613 --> 00:20:32,839
That's you, right?
367
00:20:33,965 --> 00:20:36,195
Maybe in some fucked-up way,
368
00:20:36,220 --> 00:20:39,682
this could be the key to
getting the hell out of here.
369
00:20:41,426 --> 00:20:43,405
I mean, Jesus, all this time.
370
00:20:44,997 --> 00:20:46,745
Don't you wanna go home?
371
00:20:50,675 --> 00:20:52,865
You shouldn't have touched this.
372
00:20:52,890 --> 00:20:56,388
It's not yours.
Stay away from me!
373
00:20:58,459 --> 00:21:00,338
Well, fuck you too!
374
00:21:01,449 --> 00:21:04,752
Wait, uh... Fuck.
375
00:21:17,390 --> 00:21:19,735
Yeah, the paint
got a little faded.
376
00:21:21,866 --> 00:21:24,626
First few weeks I was here, I
carried it everywhere I went.
377
00:21:25,490 --> 00:21:28,072
I held it when I slept.
378
00:21:28,532 --> 00:21:31,038
Sweaty palms, I guess.
379
00:21:36,586 --> 00:21:39,522
I, um... I like the blonde.
380
00:21:40,059 --> 00:21:41,708
It's a cute look.
381
00:21:49,520 --> 00:21:53,906
I, uh... I know
all this is a lot.
382
00:21:54,907 --> 00:21:57,015
But we can get
through this together.
383
00:21:58,373 --> 00:22:00,048
Hey, sorry... I...
384
00:22:00,073 --> 00:22:03,053
No, it's okay. It's
fine. I just...
385
00:22:03,293 --> 00:22:04,872
Maybe, um...
386
00:22:07,209 --> 00:22:10,483
Maybe I should stay with
the others from the bus.
387
00:22:11,975 --> 00:22:14,414
People died last night,
388
00:22:14,439 --> 00:22:17,820
and that's the rock I
painted for you sitting there
389
00:22:17,845 --> 00:22:20,374
like it was on your
nightstand at home,
390
00:22:20,399 --> 00:22:25,755
and... you're just acting
like everything's...
391
00:22:26,599 --> 00:22:28,159
I just need...
392
00:22:30,040 --> 00:22:31,180
I just need some time.
393
00:22:31,205 --> 00:22:32,883
Kristi!
394
00:22:32,908 --> 00:22:35,570
Are you in here?
It's an emergency!
395
00:22:35,595 --> 00:22:37,055
Uh, coming.
396
00:22:37,080 --> 00:22:39,275
Kristi! Yeah, great.
397
00:22:39,300 --> 00:22:40,904
- What?
- We need your help.
398
00:22:40,929 --> 00:22:41,929
- Okay.
- Now.
399
00:22:41,957 --> 00:22:43,455
- What's going on?
- I gotta go.
400
00:22:43,480 --> 00:22:45,196
I promise we'll talk as
soon as I'm back, okay?
401
00:22:45,220 --> 00:22:46,715
- No...
- Just... I love you.
402
00:22:46,740 --> 00:22:48,410
Don't do anything until I leave.
403
00:22:48,435 --> 00:22:49,935
- Kristi...
- I gotta go.
404
00:22:49,966 --> 00:22:51,336
I'm sorry.
405
00:22:56,150 --> 00:22:57,903
It doesn't hurt.
406
00:22:59,195 --> 00:23:00,905
That's weird, right?
407
00:23:01,256 --> 00:23:02,877
Why doesn't it hurt?
408
00:23:06,149 --> 00:23:07,760
Are you still there?
409
00:23:08,743 --> 00:23:09,937
Yeah.
410
00:23:10,979 --> 00:23:12,697
Yeah. I'm still here.
411
00:23:14,093 --> 00:23:15,556
What's your name?
412
00:23:17,136 --> 00:23:18,335
I'm Ellis.
413
00:23:20,253 --> 00:23:21,705
Cool name.
414
00:23:22,638 --> 00:23:23,868
I'm Kelly.
415
00:23:23,893 --> 00:23:25,797
Hi. Hi, Kelly.
416
00:23:26,758 --> 00:23:27,837
Um...
417
00:23:29,862 --> 00:23:32,001
where are we?
418
00:23:32,705 --> 00:23:34,455
We're, uh...
419
00:23:34,655 --> 00:23:36,765
We're in the woods.
420
00:23:37,036 --> 00:23:38,612
Just outside town.
421
00:23:39,419 --> 00:23:40,849
The woods.
422
00:23:42,253 --> 00:23:43,620
How?
423
00:23:47,372 --> 00:23:49,089
Oh, God.
424
00:23:50,496 --> 00:23:51,927
We were in the bar.
425
00:23:59,507 --> 00:24:01,648
These people came in. They...
426
00:24:06,785 --> 00:24:08,840
Brian was screaming.
427
00:24:08,865 --> 00:24:10,817
It's okay. It's okay.
428
00:24:10,842 --> 00:24:12,665
No. No.
429
00:24:12,690 --> 00:24:15,221
No, you don't
understand. They...
430
00:24:15,246 --> 00:24:17,379
They dragged us out. They...
431
00:24:18,803 --> 00:24:21,814
made me watch.
432
00:24:23,980 --> 00:24:28,335
They said they wanted
to... play with me.
433
00:24:28,360 --> 00:24:30,811
What... What the f...
434
00:24:30,836 --> 00:24:32,156
Hey, hey.
435
00:24:32,573 --> 00:24:35,465
'Kay, uh, the doctor's here.
436
00:24:35,752 --> 00:24:38,721
She's gonna take
care of you, okay?
437
00:24:38,746 --> 00:24:39,882
Hi.
438
00:24:41,295 --> 00:24:43,095
I'm Kristi.
439
00:24:43,120 --> 00:24:44,875
I'm just gonna take
a look at you, okay?
440
00:24:44,900 --> 00:24:45,900
Okay.
441
00:24:47,993 --> 00:24:49,433
Is it bad?
442
00:24:50,527 --> 00:24:51,620
It's bad.
443
00:24:51,645 --> 00:24:53,304
- Oh, God.
- Hey.
444
00:24:53,329 --> 00:24:54,111
It's bad.
445
00:24:54,136 --> 00:24:56,195
Hey. Take my hand.
446
00:24:56,220 --> 00:24:58,325
Squeeze it as hard as you like.
447
00:24:58,350 --> 00:25:00,054
And I'm gonna take a look, okay?
448
00:25:00,079 --> 00:25:02,839
Squeeze. Squeeze.
449
00:25:02,880 --> 00:25:04,077
Good.
450
00:26:13,045 --> 00:26:16,190
Oh, am I interrupting something?
451
00:26:16,215 --> 00:26:18,145
I was looking for the doctor.
452
00:26:18,170 --> 00:26:20,715
I think her name is Kristi.
453
00:26:20,740 --> 00:26:22,360
Uh...
454
00:26:22,560 --> 00:26:24,800
She had to run out.
455
00:26:25,000 --> 00:26:28,689
Can I, uh... Can I help
you with something?
456
00:26:29,829 --> 00:26:33,528
You're the fella that got
stuck under the house.
457
00:26:33,553 --> 00:26:34,857
Yeah.
458
00:26:34,963 --> 00:26:38,749
That boy from the bus
that got stuck with you?
459
00:26:39,488 --> 00:26:42,321
He sat across the aisle from me.
460
00:26:45,975 --> 00:26:48,335
I'll let you get back to...
461
00:26:50,566 --> 00:26:52,487
Where were you headed?
462
00:26:54,373 --> 00:26:55,993
You were on a bus.
463
00:26:56,955 --> 00:26:58,615
Where were you going?
464
00:26:58,640 --> 00:26:59,805
Oh.
465
00:27:01,785 --> 00:27:04,055
The racetrack.
466
00:27:04,255 --> 00:27:06,325
I was gonna bet on the ponies.
467
00:27:06,350 --> 00:27:10,003
I've been visiting racetracks
all across the country.
468
00:27:10,028 --> 00:27:11,770
Was it a charter bus?
469
00:27:11,795 --> 00:27:14,164
Uh, I don't know.
It was a bus.
470
00:27:14,189 --> 00:27:17,425
It had wheels and a door
and tickets you had to buy.
471
00:27:17,450 --> 00:27:18,600
What's in the bag?
472
00:27:18,625 --> 00:27:20,226
Oh.
473
00:27:20,452 --> 00:27:23,072
You ask a lot of questions.
474
00:27:25,003 --> 00:27:26,421
I just have one more.
475
00:27:28,989 --> 00:27:31,288
Uh, we need a
little help in here!
476
00:27:33,945 --> 00:27:35,305
Hey.
477
00:27:35,330 --> 00:27:37,334
Hey, you're supposed
to be in bed.
478
00:27:38,195 --> 00:27:39,705
Who the hell are you?
479
00:27:39,730 --> 00:27:42,270
My name's Marielle.
I'm a nurse.
480
00:27:42,470 --> 00:27:43,894
Let's get you off
the floor, okay?
481
00:27:43,919 --> 00:27:45,916
- Yeah.
- Come on.
482
00:27:46,163 --> 00:27:48,665
Okay, there we go.
483
00:27:48,690 --> 00:27:51,500
Little sore.
484
00:27:51,525 --> 00:27:53,106
'Kay, I'm gonna see
if I can find you
485
00:27:53,130 --> 00:27:54,930
an aspirin or
something. Excuse me.
486
00:27:54,957 --> 00:27:57,195
- I'll stay with him.
- Thank you.
487
00:27:58,660 --> 00:28:00,105
You okay?
488
00:28:01,156 --> 00:28:02,156
Oh.
489
00:28:04,800 --> 00:28:06,160
Can you imagine?
490
00:28:06,185 --> 00:28:07,995
Showing up in a place like this
491
00:28:08,020 --> 00:28:10,984
to find out that
your fiancée is here?
492
00:28:11,844 --> 00:28:13,220
What did you say?
493
00:28:14,478 --> 00:28:16,668
Well, Kristi and Marielle.
494
00:28:16,693 --> 00:28:18,195
They're engaged.
495
00:28:22,503 --> 00:28:23,503
You're my what?
496
00:28:23,528 --> 00:28:24,793
Your proxy.
497
00:28:24,818 --> 00:28:27,355
It's uh, something we normally
do on the first night,
498
00:28:27,380 --> 00:28:29,800
but things happened a little
differently this time.
499
00:28:29,825 --> 00:28:33,800
So, if you have any questions
or if there's anything I can do
500
00:28:33,825 --> 00:28:35,370
to make things a little...
501
00:28:35,395 --> 00:28:37,895
How long have you been here?
502
00:28:37,920 --> 00:28:41,544
Uh, just had my
one-year anniversary.
503
00:28:41,583 --> 00:28:43,494
It was, um...
504
00:28:46,549 --> 00:28:47,819
You good?
505
00:28:48,792 --> 00:28:51,845
Is there water nearby?
506
00:28:51,870 --> 00:28:55,302
Like a... a lake or a pond?
507
00:28:56,285 --> 00:28:59,862
Uh, yeah, I mean, we
have this place called
508
00:28:59,887 --> 00:29:01,894
the Brundles not far from here.
509
00:29:01,919 --> 00:29:03,372
Can I see it?
510
00:29:03,843 --> 00:29:05,845
Here it is.
511
00:29:05,870 --> 00:29:08,882
Closest thing to normal
fun we have here.
512
00:29:10,723 --> 00:29:12,921
Why do they call
it the Brundles?
513
00:29:14,573 --> 00:29:17,584
Uh, it was just called
that when I got here.
514
00:29:18,601 --> 00:29:19,781
How did you know about...
515
00:29:19,819 --> 00:29:21,169
I saw it.
516
00:29:23,757 --> 00:29:26,257
Were you the one on the
bus that had the dream?
517
00:29:29,895 --> 00:29:32,075
Yeah, those happen sometimes.
518
00:29:32,100 --> 00:29:35,647
People have all sorts of
strange reactions to this place.
519
00:29:36,290 --> 00:29:41,085
Dreams, nightmares,
weird premonitions.
520
00:29:41,110 --> 00:29:43,955
But we don't know
why or what it means.
521
00:29:43,980 --> 00:29:47,390
Why it happens to some
people and not to others.
522
00:29:47,590 --> 00:29:51,095
This one girl, Nadia, she
used to say that it was
523
00:29:51,120 --> 00:29:54,326
like this place was
calling out to us,
524
00:29:54,351 --> 00:29:56,450
but only some of us were
listening closely enough
525
00:29:56,475 --> 00:29:57,475
to hear it.
526
00:29:58,225 --> 00:29:59,665
But has anyone...
527
00:29:59,690 --> 00:30:00,890
Yes.
528
00:30:01,090 --> 00:30:04,675
People have obsessed
over these things.
529
00:30:04,700 --> 00:30:07,630
They've compared
and picked it apart.
530
00:30:07,655 --> 00:30:10,372
It didn't tell us anything
we didn't already know.
531
00:30:10,703 --> 00:30:12,265
Which is what?
532
00:30:14,656 --> 00:30:16,397
That we're stuck.
533
00:30:17,019 --> 00:30:19,550
And nobody can tell us why.
534
00:30:25,929 --> 00:30:27,188
So?
535
00:30:27,213 --> 00:30:29,114
Well, I mean, even if
we were in a hospital,
536
00:30:29,139 --> 00:30:32,289
this would be at least
a 15-hour operation.
537
00:30:34,125 --> 00:30:35,665
But she's talking.
538
00:30:35,690 --> 00:30:38,094
I mean, she's literally
sitting there and talking.
539
00:30:38,119 --> 00:30:39,658
Yeah, I know.
540
00:30:39,683 --> 00:30:43,614
But, uh, how long
can she be here?
541
00:30:44,180 --> 00:30:47,630
Uh, I mean, it could be
hours. It could be days.
542
00:30:47,655 --> 00:30:50,049
I... She's not
suffering right now,
543
00:30:50,074 --> 00:30:51,817
but I don't know how
long that's gonna last.
544
00:30:51,842 --> 00:30:53,196
Those things, they'll
be back tonight.
545
00:30:53,220 --> 00:30:54,654
Okay, so then we have
to get her out of here.
546
00:30:54,678 --> 00:30:56,155
Look, I don't think
you understand.
547
00:30:56,180 --> 00:30:58,890
I mean, it's a miracle
she's even still alive.
548
00:31:00,569 --> 00:31:02,639
So then, what do we do?
549
00:31:10,280 --> 00:31:12,070
How do we, um...
550
00:31:13,480 --> 00:31:14,880
How do we do it?
551
00:31:14,905 --> 00:31:16,952
Do you have something in
your bag that might...
552
00:31:16,977 --> 00:31:18,917
No, nothing that would
be strong enough.
553
00:31:23,655 --> 00:31:25,055
We have to pull out the rod.
554
00:31:26,300 --> 00:31:29,630
Okay. Will it, uh...
555
00:31:29,830 --> 00:31:31,630
Will it be peaceful?
556
00:31:32,816 --> 00:31:34,212
I don't know.
557
00:31:35,950 --> 00:31:37,634
Look, there's...
558
00:31:38,065 --> 00:31:40,555
there is one more option.
559
00:31:40,580 --> 00:31:43,550
No. No.
560
00:31:44,055 --> 00:31:47,955
I'm not having her last moments
be with a gun to her head, okay?
561
00:31:47,980 --> 00:31:49,560
Kristi?
562
00:31:51,819 --> 00:31:52,909
Hey.
563
00:31:53,740 --> 00:31:56,050
I'm right here.
564
00:31:57,860 --> 00:31:59,820
I'm not okay, am I?
565
00:32:02,073 --> 00:32:03,073
No.
566
00:32:05,747 --> 00:32:07,231
No, you're not.
567
00:32:11,803 --> 00:32:13,289
Am I gonna die?
568
00:32:20,759 --> 00:32:21,896
Yeah.
569
00:32:33,165 --> 00:32:35,125
These are for Dad.
570
00:32:35,150 --> 00:32:38,305
Mom, this has a huge hole in it.
571
00:32:38,330 --> 00:32:41,740
So? If it fits, it goes.
572
00:32:41,940 --> 00:32:44,378
Oh, just like
this one. Perfect.
573
00:32:48,799 --> 00:32:50,559
So how come Ethan gets
to spend the afternoon
574
00:32:50,584 --> 00:32:52,218
looking through
toys with Mrs. Liu
575
00:32:52,243 --> 00:32:53,855
and I get stuck doing this?
576
00:32:53,880 --> 00:32:56,392
Oh, honey, I'm sorry, do
you want to play with toys?
577
00:32:56,880 --> 00:32:58,325
Come on, Julie.
578
00:32:58,350 --> 00:33:00,151
This is what being
an adult looks like.
579
00:33:01,839 --> 00:33:02,839
Hm.
580
00:33:04,629 --> 00:33:05,669
Oh.
581
00:33:07,285 --> 00:33:08,905
Look at this.
582
00:33:08,930 --> 00:33:10,240
Try this on.
583
00:33:12,505 --> 00:33:14,685
This is so creepy.
584
00:33:14,710 --> 00:33:17,565
All this stuff has belonged
to people who've...
585
00:33:17,590 --> 00:33:18,690
What?
586
00:33:18,890 --> 00:33:21,183
It's no different
than a thrift store.
587
00:33:22,075 --> 00:33:23,310
It's a little different.
588
00:33:23,335 --> 00:33:25,350
It fits you. Perfect.
589
00:33:25,375 --> 00:33:27,530
So are we living with
Kenny and his mom now?
590
00:33:27,555 --> 00:33:29,315
And Jade?
591
00:33:29,680 --> 00:33:31,180
Well, just for now.
592
00:33:31,205 --> 00:33:33,288
You know, once your
dad's back on his feet,
593
00:33:33,313 --> 00:33:35,054
then we can start look...
594
00:33:38,135 --> 00:33:39,765
Mom?
595
00:33:39,790 --> 00:33:41,127
Mom, what's wrong?
596
00:33:42,656 --> 00:33:43,756
What's wrong?
597
00:33:44,285 --> 00:33:45,285
Nothing.
598
00:33:45,310 --> 00:33:47,380
Mom, what happened just now?
599
00:33:47,405 --> 00:33:49,075
- What's going on?
- Wait.
600
00:33:49,100 --> 00:33:51,340
I don't know. Nothing.
Let's go home.
601
00:33:51,365 --> 00:33:53,094
- What?
- Let's go home.
602
00:33:53,119 --> 00:33:54,621
- Come on.
- Okay, okay.
603
00:34:01,142 --> 00:34:02,485
Hey, babe.
604
00:34:05,763 --> 00:34:10,039
I'm back a little
sooner than expected.
605
00:34:11,616 --> 00:34:14,069
That big swing we talked about?
606
00:34:16,350 --> 00:34:18,897
It didn't go quite
the way I'd planned.
607
00:34:21,326 --> 00:34:23,395
But I got some news. Uh...
608
00:34:24,086 --> 00:34:25,941
Somebody's getting married.
609
00:34:27,609 --> 00:34:30,979
Maybe you already knew that.
610
00:34:33,206 --> 00:34:34,387
Or maybe...
611
00:34:43,717 --> 00:34:45,847
Maybe none of this is real.
612
00:34:48,775 --> 00:34:51,804
Maybe you and Ellis are
sittin' by a hospital bed
613
00:34:51,829 --> 00:34:55,830
waiting for me to
open my eyes up.
614
00:34:55,855 --> 00:34:58,445
Just open your eyes up! Op...
615
00:34:58,645 --> 00:35:00,575
I mean, how could a...
616
00:35:00,600 --> 00:35:03,710
How could a man that's
chained to a wall in a place
617
00:35:03,735 --> 00:35:05,805
that's not there know your name?
618
00:35:05,830 --> 00:35:07,980
How can that be real?
619
00:35:08,180 --> 00:35:10,188
That... How can...
620
00:35:17,800 --> 00:35:20,250
Mom, what happened back there?
621
00:35:20,275 --> 00:35:22,820
Nothing. I'm fine.
622
00:35:22,845 --> 00:35:23,645
Mom.
623
00:35:23,670 --> 00:35:26,100
What?! I'm fine.
624
00:35:26,125 --> 00:35:28,036
You know, why don't you
take these upstairs, please.
625
00:35:28,060 --> 00:35:29,470
Mom, talk to me!
626
00:35:33,019 --> 00:35:34,556
Do you know what I
spent the whole night
627
00:35:34,580 --> 00:35:36,820
thinking about in that diner?
628
00:35:37,075 --> 00:35:39,790
How I was gonna have to take
care of Ethan by myself,
629
00:35:39,815 --> 00:35:41,835
'cause I thought you were dead.
630
00:35:41,860 --> 00:35:43,900
And I sat there waiting for
those things to find Dad
631
00:35:43,925 --> 00:35:45,645
and rip him apart.
632
00:35:45,670 --> 00:35:48,654
So don't tell me you're fine,
and don't tell me it's nothing.
633
00:35:52,490 --> 00:35:54,457
Yes, I saw something.
634
00:35:56,350 --> 00:35:58,562
Something that wasn't there.
635
00:35:59,563 --> 00:36:02,967
It's not the
first time that's happened.
636
00:36:04,436 --> 00:36:06,137
What do you mean?
637
00:36:12,143 --> 00:36:14,543
After Thomas died,
638
00:36:14,769 --> 00:36:18,611
for months I could
still hear him crying.
639
00:36:20,760 --> 00:36:23,969
Sometimes I would
even go into a room,
640
00:36:24,975 --> 00:36:27,069
and I would see him there.
641
00:36:27,913 --> 00:36:32,329
Just for a second. It
always felt so peaceful.
642
00:36:34,730 --> 00:36:37,194
Like he was letting
me know he was okay.
643
00:36:38,970 --> 00:36:41,780
So that's what
happened just now?
644
00:36:41,805 --> 00:36:43,460
You saw Thomas?
645
00:36:43,485 --> 00:36:46,165
No. No, no.
646
00:36:46,190 --> 00:36:50,608
No, this... this was different.
647
00:36:52,285 --> 00:36:54,605
I saw two children
648
00:36:54,630 --> 00:36:57,806
standing in the middle of
the road staring at me.
649
00:36:59,012 --> 00:37:00,615
But this...
650
00:37:00,799 --> 00:37:01,907
What?
651
00:37:06,173 --> 00:37:08,474
It didn't feel peaceful.
652
00:37:10,570 --> 00:37:12,617
Is Ellis still there?
653
00:37:17,733 --> 00:37:18,962
Hi.
654
00:37:20,429 --> 00:37:22,479
Yeah, I'm still here.
655
00:37:23,665 --> 00:37:26,940
And, um, who's the other boy?
656
00:37:27,140 --> 00:37:29,712
Oh, that's, uh...
that's Kenny.
657
00:37:29,737 --> 00:37:31,667
He's our deputy.
658
00:37:31,819 --> 00:37:33,066
Hi, Kenny.
659
00:37:34,306 --> 00:37:35,666
Hi.
660
00:37:37,512 --> 00:37:39,342
You're all so nice.
661
00:37:41,173 --> 00:37:43,965
Um, can you get
my phone, please?
662
00:37:43,990 --> 00:37:45,696
I have to call my mom.
I have to tell her...
663
00:37:45,720 --> 00:37:48,728
Um, yeah, the, uh,
the phones here,
664
00:37:48,753 --> 00:37:51,084
they... they don't really work.
665
00:37:52,045 --> 00:37:54,225
But, uh, we can... we
can write you a note.
666
00:37:54,250 --> 00:37:57,845
I've got some
paper in-in my bag.
667
00:37:57,870 --> 00:38:00,048
You, uh... you just tell
us what you wanna say,
668
00:38:00,073 --> 00:38:01,774
and we'll write it
down for you, okay?
669
00:38:02,440 --> 00:38:04,358
You'll make sure she gets it?
670
00:38:05,470 --> 00:38:06,470
Yeah.
671
00:38:08,063 --> 00:38:09,887
I guess that'd be okay.
672
00:38:11,150 --> 00:38:12,150
Whenever you're ready.
673
00:38:15,500 --> 00:38:19,870
Um, tell her, um...
674
00:38:20,330 --> 00:38:22,345
Tell her that I love her.
675
00:38:25,430 --> 00:38:28,210
And I'm sorry I
didn't give her a hug.
676
00:38:30,130 --> 00:38:33,814
Um, she wanted one, but I
was mad when I left so...
677
00:38:35,060 --> 00:38:37,239
It was so stupid.
678
00:38:38,130 --> 00:38:40,816
We had this fight
about Brian, um...
679
00:38:41,795 --> 00:38:43,980
And I...
680
00:38:44,300 --> 00:38:47,325
I didn't give her a hug,
so tell her that I'm sorry.
681
00:38:47,463 --> 00:38:49,036
And, um...
682
00:38:52,625 --> 00:38:53,908
What is that?
683
00:38:53,933 --> 00:38:55,125
Hey.
684
00:38:56,370 --> 00:38:57,519
Kelly, what's wrong?
685
00:38:57,544 --> 00:38:59,174
Do you hear that? It's...
686
00:38:59,199 --> 00:39:00,652
Kelly! Hey!
687
00:39:03,451 --> 00:39:05,845
Hey, what's happening, Kristi?
688
00:39:05,870 --> 00:39:07,850
I don't know. I don't
know. I don't know.
689
00:39:07,875 --> 00:39:09,851
The longer we wait, the
more she'll suffer, okay?
690
00:39:09,876 --> 00:39:11,180
Okay. Alright. I'll do it.
691
00:39:11,205 --> 00:39:12,225
It's my job.
692
00:39:12,250 --> 00:39:13,868
Hello! Hello?
693
00:39:13,893 --> 00:39:16,948
Hey, hey! I heard screams.
694
00:39:16,973 --> 00:39:17,973
She's...
695
00:39:19,655 --> 00:39:22,055
She's from the bus.
696
00:39:22,326 --> 00:39:24,336
They left her like that.
697
00:39:26,067 --> 00:39:29,018
Kristi. Kenny. Come.
698
00:39:29,043 --> 00:39:30,043
Come.
699
00:39:30,790 --> 00:39:32,820
You all go back
to town now, okay?
700
00:39:32,845 --> 00:39:33,652
What?
701
00:39:33,677 --> 00:39:35,037
You don't need to
be here for this.
702
00:39:35,062 --> 00:39:37,981
- All due respect, Sheriff...
- Kristi, I'm not asking.
703
00:39:38,006 --> 00:39:40,150
I'm not leaving, okay?
704
00:39:46,265 --> 00:39:48,182
Alright, alright,
alright. What's her name?
705
00:39:48,207 --> 00:39:49,726
- What's her name?
- It's Kelly.
706
00:39:49,751 --> 00:39:51,121
Hey, Kelly?
707
00:39:51,146 --> 00:39:51,955
I can't!
708
00:39:51,980 --> 00:39:54,370
I'm so... No!
709
00:39:54,395 --> 00:39:55,395
Okay.
710
00:39:55,420 --> 00:39:56,906
You squeeze my hand, okay?
711
00:39:56,931 --> 00:39:58,395
Alright.
712
00:40:01,721 --> 00:40:03,927
Okay,
Kelly, just squeeze.
713
00:40:03,952 --> 00:40:05,362
Good.
714
00:40:05,387 --> 00:40:07,447
Keep squeezing.
715
00:40:22,713 --> 00:40:24,685
Marielle?
716
00:40:29,115 --> 00:40:32,590
Hey. Everything okay?
717
00:40:32,870 --> 00:40:34,900
Please stay.
718
00:40:36,122 --> 00:40:37,526
Kristi.
719
00:40:39,047 --> 00:40:40,180
Baby, what...
720
00:40:40,205 --> 00:40:42,140
I just need you to stay.
721
00:40:42,165 --> 00:40:42,965
Baby, what...
722
00:40:42,990 --> 00:40:45,135
I just need you to stay.
723
00:40:45,160 --> 00:40:46,440
Hey.
724
00:40:46,465 --> 00:40:47,625
Hey.
725
00:40:47,650 --> 00:40:48,871
Come here.
726
00:40:50,509 --> 00:40:51,773
Come here.
727
00:40:55,885 --> 00:40:58,975
Hey, it's okay.
728
00:41:12,635 --> 00:41:15,125
I'm gonna...
729
00:41:15,150 --> 00:41:16,910
I'm gonna head
over to the church.
730
00:41:16,935 --> 00:41:19,350
I told Donna I'd look
through the stuff
731
00:41:19,375 --> 00:41:20,695
that Father Khatri had,
732
00:41:20,720 --> 00:41:22,830
see if there's something
we can read at the service.
733
00:41:22,910 --> 00:41:24,608
- Yeah.
- So.
734
00:41:25,966 --> 00:41:26,966
Kenny.
735
00:41:29,026 --> 00:41:30,116
Yeah?
736
00:41:32,412 --> 00:41:34,198
It's those things.
737
00:41:35,350 --> 00:41:36,942
They did this.
738
00:42:02,670 --> 00:42:03,670
Hey.
739
00:42:04,440 --> 00:42:05,853
Hey.
740
00:42:05,943 --> 00:42:08,483
I've, uh, been looking for you.
741
00:42:08,770 --> 00:42:11,123
Sorry, I was just, um...
742
00:42:20,770 --> 00:42:23,560
Promise me it won't
always be this way.
743
00:42:25,847 --> 00:42:29,115
You can lie if you
have to. Just please...
744
00:42:31,480 --> 00:42:32,871
promise me.
745
00:42:37,853 --> 00:42:39,331
Let's get married.
746
00:42:40,205 --> 00:42:41,345
What?
747
00:42:41,370 --> 00:42:44,560
Look, I know that
we said we'd wait,
748
00:42:44,760 --> 00:42:47,815
and, you know, that we'd do
it when we got back home,
749
00:42:47,840 --> 00:42:51,090
but I... you know what?
I don't wanna wait.
750
00:42:51,115 --> 00:42:54,085
I don't wanna let this place
be the thing that decides
751
00:42:54,110 --> 00:42:56,011
when we get to be happy.
752
00:42:57,583 --> 00:42:59,237
So let's do it.
753
00:43:00,916 --> 00:43:02,338
Let's get married.
754
00:43:07,101 --> 00:43:08,551
Okay.
755
00:43:09,149 --> 00:43:10,417
Okay?
756
00:43:14,651 --> 00:43:16,115
We're getting married.
757
00:43:17,445 --> 00:43:19,852
Okay! Okay.
758
00:43:20,239 --> 00:43:23,780
We're getting...
We're getting married!
759
00:43:30,545 --> 00:43:33,260
Hey. Is that from Ms. Liu?
760
00:43:33,285 --> 00:43:35,355
It was in the storage closet.
761
00:43:35,380 --> 00:43:37,835
She said I could have it.
762
00:43:38,113 --> 00:43:39,513
It's a puzzle.
763
00:43:41,029 --> 00:43:42,396
It's so cool.
764
00:43:44,915 --> 00:43:48,225
Um, I want to talk to
you about something.
765
00:43:48,250 --> 00:43:49,559
Um...
766
00:43:51,445 --> 00:43:54,375
I know how much you like
to see everything like a...
767
00:43:54,400 --> 00:43:56,935
Like a challenge or a quest.
768
00:43:57,055 --> 00:43:58,590
But I just wanted
you to realize...
769
00:43:58,615 --> 00:44:00,500
I know it's dangerous here.
770
00:44:00,525 --> 00:44:03,111
I know it's not like things
are all just make-believe,
771
00:44:03,136 --> 00:44:05,406
and I promise I'll be careful.
772
00:44:07,289 --> 00:44:08,636
Good.
773
00:44:13,063 --> 00:44:14,307
Hey.
774
00:44:16,572 --> 00:44:18,505
I think I got it.
775
00:44:21,516 --> 00:44:22,960
Cool, huh?
776
00:44:34,095 --> 00:44:36,412
- Oh, my God. Stand up.
- What's wrong?
777
00:44:36,437 --> 00:44:38,024
- Stand up right now. Right now.
- What's wrong?
778
00:44:38,048 --> 00:44:39,556
Let's go. Get in.
779
00:44:40,473 --> 00:44:43,600
Get in, get in, get in.
780
00:44:50,306 --> 00:44:51,841
Oh, fuck!
781
00:44:53,089 --> 00:44:54,089
Fuck!
782
00:45:00,562 --> 00:45:03,079
- Hey.
- Hey.
783
00:45:06,563 --> 00:45:09,021
Looks like you're
having a shit day too.
784
00:45:09,776 --> 00:45:10,841
Yeah.
785
00:45:12,156 --> 00:45:16,764
There was this, uh, girl from
the bus out in the forest.
786
00:45:16,789 --> 00:45:18,549
Kelly.
787
00:45:18,610 --> 00:45:20,625
Those things dragged
her out there,
788
00:45:20,650 --> 00:45:24,570
and, uh, they took a metal
rod from one of the traps.
789
00:45:25,500 --> 00:45:28,229
They stuck it right in
her head and into a tree.
790
00:45:28,966 --> 00:45:30,355
Kid was still alive.
791
00:45:31,150 --> 00:45:33,321
- Did you have to...
- Yeah.
792
00:45:34,473 --> 00:45:36,553
I'm sorry, Boyd.
793
00:45:37,739 --> 00:45:41,147
Ellis said she was traveling
with her boyfriend, Brian?
794
00:45:41,912 --> 00:45:43,729
Those things got him.
795
00:45:44,466 --> 00:45:49,520
Said they... made her
watch what they did to him.
796
00:45:49,976 --> 00:45:52,026
Jesus Christ.
797
00:45:52,295 --> 00:45:55,247
Funny thing, though.
798
00:45:56,040 --> 00:45:58,791
My first tour in
Iraq, I was, uh...
799
00:46:01,225 --> 00:46:03,285
I was driving with a
few guys from my unit
800
00:46:03,310 --> 00:46:05,720
back to our command center.
801
00:46:05,920 --> 00:46:08,526
We drove over an IED.
802
00:46:09,110 --> 00:46:11,035
Standard-issue jeep.
803
00:46:11,060 --> 00:46:13,725
The fucking thing
blew right through it.
804
00:46:13,750 --> 00:46:16,770
First two guys, dead on impact,
805
00:46:17,145 --> 00:46:18,825
but there was this
kid from Wisconsin,
806
00:46:18,850 --> 00:46:20,905
we used to call him Smuckers
807
00:46:20,930 --> 00:46:24,486
'cause the kid
fucking loved jelly.
808
00:46:25,905 --> 00:46:28,798
Anyway, the shrapnel
from the IED, right,
809
00:46:28,823 --> 00:46:31,946
ripped right through.
810
00:46:36,922 --> 00:46:38,547
He died in my arms.
811
00:46:40,849 --> 00:46:42,525
He was crying.
812
00:46:43,556 --> 00:46:45,009
Begging.
813
00:46:47,916 --> 00:46:50,584
First time I ever
watched someone die.
814
00:46:53,659 --> 00:46:56,534
Corporal Brian Kelly.
815
00:46:59,595 --> 00:47:01,035
How about that?
816
00:47:01,933 --> 00:47:05,350
That's a... that's a pretty
big fucking coincidence,
817
00:47:05,375 --> 00:47:07,305
don't you think?
818
00:47:07,330 --> 00:47:10,194
Brian Kelly. J...
819
00:47:10,219 --> 00:47:10,933
Boyd, that's...
820
00:47:10,958 --> 00:47:15,055
No, no, no. I killed a kid,
and instead of mourning,
821
00:47:15,080 --> 00:47:18,938
I'm standing here trying to
figure out how any of this
822
00:47:18,963 --> 00:47:21,052
shit can be fucking real!
823
00:47:24,440 --> 00:47:29,994
Boyd, what happened
in the forest?
824
00:47:33,796 --> 00:47:35,246
I gotta go.
825
00:47:35,271 --> 00:47:38,075
Nah! No, no, no! You do
not get to walk in here
826
00:47:38,100 --> 00:47:39,380
and dump a load
of shit like that
827
00:47:39,405 --> 00:47:41,125
and then just walk away!
828
00:47:41,325 --> 00:47:43,073
You don't wanna tell me? Fine.
829
00:47:43,098 --> 00:47:44,498
You talk when you
feel like talking.
830
00:47:44,523 --> 00:47:45,735
Okay.
831
00:47:45,760 --> 00:47:49,373
I just need to know that
you got your shit together.
832
00:47:53,208 --> 00:47:54,608
I tried doing what you do, okay?
833
00:47:54,633 --> 00:47:56,749
And I just got a bunch
of fucking people killed.
834
00:47:56,774 --> 00:47:57,492
Donna...
835
00:47:57,517 --> 00:47:59,218
No, I don't need a
goddamn pep talk!
836
00:47:59,243 --> 00:48:02,142
I just need to know
that you're back!
837
00:48:04,496 --> 00:48:08,406
Because these people can't
take a whole lot more of this.
838
00:48:12,300 --> 00:48:13,638
Fuck.
839
00:48:16,476 --> 00:48:18,992
I'm not sure how
much more I can take.
840
00:48:20,446 --> 00:48:21,446
Okay.
841
00:48:23,009 --> 00:48:24,146
Okay.
842
00:49:03,716 --> 00:49:04,972
Hello?
843
00:49:07,936 --> 00:49:09,164
Hello?
844
00:49:14,880 --> 00:49:16,384
Someone down here?
845
00:49:42,833 --> 00:49:44,533
Hi, Kenny.
845
00:49:45,305 --> 00:50:45,212
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
56826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.