All language subtitles for From.S02E03.Tether.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,043 --> 00:00:10,492 Previously on From... 2 00:00:10,517 --> 00:00:12,958 We have to get inside! We'll be safe in there. 3 00:00:12,983 --> 00:00:14,662 I'll be right behind you. 4 00:00:16,188 --> 00:00:17,885 Fuck! 5 00:00:17,910 --> 00:00:19,490 Why were you screaming like that? 6 00:00:19,515 --> 00:00:21,864 I had a really bad dream. 7 00:00:21,889 --> 00:00:23,748 Your mom needs you, okay? 8 00:00:23,773 --> 00:00:25,003 Go and get help. 9 00:00:30,680 --> 00:00:31,950 Dad! 10 00:00:31,975 --> 00:00:33,205 Julie! 11 00:00:35,146 --> 00:00:36,475 - No! - Stop! 12 00:00:36,500 --> 00:00:39,547 - Get inside! - We can't just leave them! 13 00:00:39,572 --> 00:00:41,549 This bitch blew out our ride home with a fucking shotgun! 14 00:00:41,573 --> 00:00:43,913 You have no idea what you're doing. 15 00:00:43,938 --> 00:00:45,698 This whole time you've been less than 16 00:00:45,723 --> 00:00:49,221 two hours away with these people. 17 00:00:49,246 --> 00:00:51,140 It isn't what you think. 18 00:00:51,165 --> 00:00:53,275 Stop fucking smiling! 19 00:00:53,300 --> 00:00:55,705 You'll feel better if you come outside. 20 00:00:55,730 --> 00:00:57,845 I can't fucking do this anymore. 21 00:00:57,870 --> 00:00:59,105 I know. 22 00:00:59,130 --> 00:01:02,155 You shouldn't be doing this. Victor wouldn't like it. 23 00:01:02,180 --> 00:01:05,732 Every time I see something really weird, I see this. 24 00:01:05,757 --> 00:01:06,878 This symbol. 25 00:01:06,903 --> 00:01:08,367 It's not safe here. 26 00:01:08,392 --> 00:01:10,106 This is where they sleep. 27 00:01:15,930 --> 00:01:17,820 Come on, Victor. Go, Victor, go! 28 00:01:17,845 --> 00:01:20,425 Maybe this is just gonna be like one of those crazy stories 29 00:01:20,450 --> 00:01:22,774 that we just tell at parties, and it'll be fun and... 30 00:01:22,799 --> 00:01:24,949 Is anyone in there? 31 00:01:25,070 --> 00:01:28,210 Please help us. We were on a bus. 32 00:01:28,235 --> 00:01:31,305 You ever wonder if Abby was right? 33 00:01:31,550 --> 00:01:33,657 What if it's all just a dream? 34 00:01:36,249 --> 00:01:37,529 Ah! 35 00:01:37,995 --> 00:01:40,542 My blood is your blood now. 36 00:01:46,564 --> 00:01:48,311 What do you mean it collapsed? Which house collapsed? 37 00:01:48,335 --> 00:01:49,530 The one next to the diner. 38 00:01:49,555 --> 00:01:51,115 - Oh my God! - Tabitha! 39 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 40 00:02:30,320 --> 00:02:35,059 So, she pushed you into a tree, and then you... 41 00:02:35,084 --> 00:02:39,182 I... Then I was someplace else. 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,340 So you, like... 43 00:02:41,540 --> 00:02:43,948 So, you're saying you, like, teleported? 44 00:02:43,973 --> 00:02:47,343 No, I... Maybe. I don't know. 45 00:02:47,370 --> 00:02:49,929 When you say it like that, it sounds frickin' crazy. 46 00:02:49,954 --> 00:02:53,440 Dad, where is Sara? 47 00:02:53,465 --> 00:02:55,485 I don't know. 48 00:02:55,510 --> 00:02:57,535 She said she was gonna be right behind me. 49 00:02:57,560 --> 00:02:58,762 So, do you think she's alive? 50 00:02:58,787 --> 00:02:59,715 I don't know. 51 00:02:59,740 --> 00:03:02,615 Okay, look, I need you to really just take me through this, okay? 52 00:03:02,640 --> 00:03:06,739 Look, you went through a tree and then what? 53 00:03:06,764 --> 00:03:09,175 Then I was back here. 54 00:03:10,510 --> 00:03:11,495 How? 55 00:03:11,520 --> 00:03:13,360 I got lucky. I found my way. I-I... 56 00:03:13,385 --> 00:03:15,065 No, look, look, if you don't wanna tell me, 57 00:03:15,090 --> 00:03:17,025 just say that you don't wanna tell me. 58 00:03:17,050 --> 00:03:19,278 - Hey. - No, no. Dad. Dad. 59 00:03:19,303 --> 00:03:21,552 You said that you were gonna find answers. 60 00:03:21,577 --> 00:03:23,027 You said you were gonna go out there 61 00:03:23,052 --> 00:03:24,750 and find answers or find a way home! 62 00:03:24,775 --> 00:03:26,055 That's what you said! 63 00:03:26,080 --> 00:03:27,784 And now we're exactly where we fucking started! 64 00:03:27,808 --> 00:03:29,608 Whoa, whoa, whoa! 65 00:03:29,935 --> 00:03:31,340 Hey, what's going on here? 66 00:03:31,365 --> 00:03:34,204 Ellis, hey. Talk to me. 67 00:03:34,229 --> 00:03:35,785 What... What happened? 68 00:03:38,799 --> 00:03:40,396 What's happening, son? 69 00:03:46,589 --> 00:03:50,585 Fatima. She, um... 70 00:03:51,348 --> 00:03:54,188 Look, last night it got bad. 71 00:03:54,213 --> 00:03:55,912 Dad, it got really bad. 72 00:03:57,400 --> 00:04:00,630 Yeah, I, I feel like the people that make it here, 73 00:04:01,076 --> 00:04:02,789 it's because they... 74 00:04:04,440 --> 00:04:08,229 There's a part of themselves that they hold on to. 75 00:04:08,254 --> 00:04:09,754 Right. 76 00:04:09,859 --> 00:04:13,878 And... I just think, you know... 77 00:04:14,945 --> 00:04:17,801 Look, last night I feel like I saw 78 00:04:17,826 --> 00:04:22,470 that piece of her... start to slip away. 79 00:04:23,296 --> 00:04:24,646 I got it. Okay. 80 00:04:26,046 --> 00:04:27,986 Hey, hey. Look at me. 81 00:04:28,756 --> 00:04:30,048 Look at me. 82 00:04:31,355 --> 00:04:34,405 Then it has to be you, okay? 83 00:04:34,430 --> 00:04:38,450 You have to be that piece of her that this place can't take away. 84 00:04:38,475 --> 00:04:41,233 That's how we get through this. Okay? 85 00:04:41,258 --> 00:04:42,758 Even if we lose our way, 86 00:04:42,783 --> 00:04:46,450 we hold on to each other and we keep trying. 87 00:04:47,553 --> 00:04:48,911 'Til we get home. 88 00:04:50,270 --> 00:04:51,652 'Til we get home. 89 00:04:51,677 --> 00:04:53,090 That's right. 90 00:04:53,928 --> 00:04:56,118 This place will not win. 91 00:04:56,143 --> 00:04:57,331 You understand me? 92 00:04:59,040 --> 00:05:00,220 Good. 93 00:05:00,990 --> 00:05:03,760 Come here. Come. 94 00:05:08,099 --> 00:05:09,319 Alright. 95 00:05:11,856 --> 00:05:14,019 - Okay. - Um... 96 00:05:14,825 --> 00:05:16,991 I'm gonna go give Kenny a hand 97 00:05:17,016 --> 00:05:18,608 checking on the animal traps and... 98 00:05:18,633 --> 00:05:20,381 Let somebody else do that. 99 00:05:20,406 --> 00:05:21,875 Go see Fatima. 100 00:05:22,012 --> 00:05:23,415 Well, I... 101 00:05:23,440 --> 00:05:25,840 You know, I figured while I was out there I could, uh, 102 00:05:25,865 --> 00:05:28,059 pick her some of those wildflowers she likes. 103 00:05:28,091 --> 00:05:30,540 - Good. Good. Good man. - Yeah. 104 00:05:30,565 --> 00:05:32,205 Hey, you know what? You should, uh, 105 00:05:32,230 --> 00:05:34,120 think about getting her a new ring. 106 00:05:34,145 --> 00:05:36,335 That little wire doo-dad, I... 107 00:05:36,360 --> 00:05:38,770 Hey, you're better than that. 108 00:05:40,240 --> 00:05:41,365 - Right? 109 00:05:43,036 --> 00:05:45,001 I'm glad you're back, Dad. 110 00:05:45,346 --> 00:05:46,736 Yeah. 111 00:06:11,490 --> 00:06:16,200 ♪ When I was just a little boy ♪ 112 00:06:16,400 --> 00:06:18,510 ♪ I asked my father ♪ 113 00:06:18,535 --> 00:06:21,208 ♪ "What will I be?" ♪ 114 00:06:22,420 --> 00:06:25,040 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 115 00:06:25,065 --> 00:06:27,385 ♪ "Will I be rich?" ♪ 116 00:06:27,410 --> 00:06:31,265 ♪ Here's what he said to me ♪ 117 00:06:31,442 --> 00:06:35,008 ♪ Que sera sera ♪ 118 00:06:35,539 --> 00:06:39,716 ♪ Whatever will be will be ♪ 119 00:06:40,796 --> 00:06:44,774 ♪ The future's not ours to see ♪ 120 00:06:44,799 --> 00:06:48,458 ♪ Que sera sera ♪ 121 00:06:49,830 --> 00:06:53,728 ♪ What will be will be ♪ 122 00:07:01,965 --> 00:07:06,765 ♪ Now I have children of my own ♪ 123 00:07:06,890 --> 00:07:09,345 ♪ They ask their father ♪ 124 00:07:09,370 --> 00:07:12,955 ♪ "What will I be?" ♪ 125 00:07:12,980 --> 00:07:15,565 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 126 00:07:15,590 --> 00:07:17,875 ♪ "Will I be rich?" ♪ 127 00:07:17,900 --> 00:07:21,925 ♪ I tell them tenderly ♪ 128 00:07:21,950 --> 00:07:25,725 ♪ Que sera sera ♪ 129 00:07:26,046 --> 00:07:30,632 ♪ Whatever will be will be ♪ 130 00:07:30,984 --> 00:07:35,345 ♪ The future's not ours to see ♪ 131 00:07:35,370 --> 00:07:38,889 ♪ Que sera sera ♪ 132 00:07:40,396 --> 00:07:44,050 ♪ What will be will be ♪ 133 00:07:45,330 --> 00:07:48,521 ♪ Que sera sera ♪ 134 00:08:04,425 --> 00:08:06,960 All done. Good. You did great. 135 00:08:06,985 --> 00:08:09,660 - You're okay. - Breathe, breathe, breathe. 136 00:08:09,685 --> 00:08:11,751 I'm just gonna clip it here, okay? 137 00:08:11,776 --> 00:08:12,903 Good. 138 00:08:14,265 --> 00:08:16,800 Alright. Just try to keep it dry, okay? 139 00:08:16,825 --> 00:08:18,365 Yeah. 140 00:08:18,390 --> 00:08:20,750 We can take them out in probably a week or two, alright? 141 00:08:20,775 --> 00:08:21,815 So, we're done here, then? 142 00:08:21,840 --> 00:08:23,200 Ah, you have... 143 00:08:23,225 --> 00:08:26,025 three cracked ribs and probably a bruised lung. 144 00:08:26,050 --> 00:08:28,375 I wouldn't exactly call that fine, okay? 145 00:08:28,400 --> 00:08:29,815 You okay, Dad? 146 00:08:29,840 --> 00:08:31,770 Yeah, buddy. 147 00:08:31,970 --> 00:08:34,730 Just catching my breath, that's all. 148 00:08:34,755 --> 00:08:36,085 How you doing? 149 00:08:36,110 --> 00:08:38,910 I... heard you had a pretty rough night too. 150 00:08:38,935 --> 00:08:41,565 She was on a quest with Victor. 151 00:08:41,723 --> 00:08:42,858 I'm okay. 152 00:08:48,385 --> 00:08:51,013 Um, look, bottom line is, you got really lucky. 153 00:08:51,038 --> 00:08:52,958 So just don't do anything to make it worse, okay? 154 00:08:52,983 --> 00:08:53,983 Alright. 155 00:08:54,008 --> 00:08:55,195 I'll check back on you in a bit. 156 00:08:55,219 --> 00:08:56,499 - Alright. - Thank you. 157 00:09:01,185 --> 00:09:05,495 Kids, can you give me and your mom a second? 158 00:09:05,520 --> 00:09:06,904 Yeah. Of course. 159 00:09:13,325 --> 00:09:15,350 Donna said we could stay at the Colony House, 160 00:09:15,375 --> 00:09:17,295 but there's no way in hell I'm taking the kids... 161 00:09:17,320 --> 00:09:18,320 Tabby. 162 00:09:19,839 --> 00:09:24,669 Hey. Hey. Hey. 163 00:09:26,080 --> 00:09:27,740 I thought you were dead. 164 00:09:27,765 --> 00:09:28,875 I'm sorry. 165 00:09:28,900 --> 00:09:30,584 - I thought... - I know. I'm so sorry. 166 00:09:30,609 --> 00:09:31,688 I'm so sorry. 167 00:09:31,713 --> 00:09:33,535 I can't lose you. 168 00:09:33,560 --> 00:09:35,034 No, no, no. 169 00:09:41,581 --> 00:09:43,365 Jim... 170 00:09:43,390 --> 00:09:46,408 the wires aren't connected to anything. 171 00:09:47,121 --> 00:09:48,008 What? 172 00:09:48,033 --> 00:09:50,718 Yeah, they were just dangling from the ceiling. 173 00:09:52,500 --> 00:09:53,990 How'd there be any electricity 174 00:09:54,015 --> 00:09:55,424 if the wires aren't connected? 175 00:09:55,449 --> 00:09:58,729 Tabitha, we have so much to talk about. 176 00:10:01,070 --> 00:10:03,055 How are the kids holding up? 177 00:10:06,047 --> 00:10:07,389 I don't know. 178 00:10:10,605 --> 00:10:13,104 I think I'm gonna take them to the diner 179 00:10:13,129 --> 00:10:16,449 to see if I can get some food. I don't know when they've eaten. 180 00:10:16,510 --> 00:10:17,831 I love you. 181 00:10:17,856 --> 00:10:19,756 I love you too. 182 00:10:25,935 --> 00:10:27,425 You are not listening to me. 183 00:10:27,450 --> 00:10:29,970 No, I'm listening, and I'm telling you to fuck off. 184 00:10:29,995 --> 00:10:31,462 You think after what happened last night 185 00:10:31,486 --> 00:10:32,709 I'm just gonna trust you people? 186 00:10:32,733 --> 00:10:34,374 That is not gonna do any good against 187 00:10:34,399 --> 00:10:35,771 those things that come out at night! 188 00:10:35,795 --> 00:10:38,266 All you're gonna do is make everyone here nervous. 189 00:10:38,291 --> 00:10:40,180 No, but it's okay for you to start shooting out fuckin' tires 190 00:10:40,204 --> 00:10:42,042 though, right? Because that made people real fuckin' calm! 191 00:10:42,066 --> 00:10:43,177 - Whoa, whoa, whoa! - You are a f... 192 00:10:43,201 --> 00:10:45,453 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey, Donna. 193 00:10:45,478 --> 00:10:49,112 What's... What's goin' on here? What's goin' on, Donna? 194 00:10:49,137 --> 00:10:50,532 Who the fuck are you? 195 00:10:51,640 --> 00:10:53,480 Boyd Stevens. 196 00:10:53,505 --> 00:10:55,510 I'm the sheriff. 197 00:10:55,535 --> 00:10:57,095 I thought the Asian guy was the sheriff. 198 00:10:57,120 --> 00:11:00,840 We're just having a little disagreement about firearms. 199 00:11:00,865 --> 00:11:02,852 Residents don't carry guns. 200 00:11:02,877 --> 00:11:03,877 That's the rule. 201 00:11:03,902 --> 00:11:05,092 And whose rule is that? 202 00:11:05,117 --> 00:11:06,157 Mine. 203 00:11:06,403 --> 00:11:10,253 Well, uh, rules change. 204 00:11:10,790 --> 00:11:12,220 No, no, no. 205 00:11:12,245 --> 00:11:13,745 Got it, hold, hold up. 206 00:11:13,783 --> 00:11:16,197 Look. I understand. 207 00:11:16,222 --> 00:11:19,680 I understand this is all pretty scary, right? 208 00:11:19,705 --> 00:11:21,725 But I've had a strange fuckin' week, 209 00:11:21,750 --> 00:11:24,084 so I'm a little less patient than normal. 210 00:11:24,109 --> 00:11:26,515 You don't like the rules. Great. 211 00:11:26,540 --> 00:11:29,063 You take your rifle, you go live out in the woods, 212 00:11:29,088 --> 00:11:31,008 and make whatever rules you like. 213 00:11:31,033 --> 00:11:32,251 See how long you last. 214 00:11:32,276 --> 00:11:33,977 Now, now. 215 00:11:34,170 --> 00:11:36,630 You want a roof over your head at night when those things 216 00:11:36,655 --> 00:11:40,964 come out to hunt, then you put the fucking rifle down 217 00:11:40,989 --> 00:11:42,692 and you listen to the lady. 218 00:11:50,204 --> 00:11:51,954 That's a good choice. 219 00:11:51,979 --> 00:11:53,039 Mm. 220 00:11:53,332 --> 00:11:54,422 Mm-hm. 221 00:11:57,430 --> 00:11:58,784 Listen. 222 00:12:00,105 --> 00:12:04,245 We're all... gonna have 223 00:12:04,270 --> 00:12:07,600 the time to talk, okay? Answer all your questions. 224 00:12:07,625 --> 00:12:09,905 - Just know... - Asshole. 225 00:12:09,930 --> 00:12:12,734 That we are all in this thing together, 226 00:12:12,759 --> 00:12:17,737 and the only way to get through this is together. 227 00:12:19,503 --> 00:12:21,423 Take 'em to the house. 228 00:12:21,828 --> 00:12:24,559 Go. Go. 229 00:12:36,590 --> 00:12:37,730 Do you want more? 230 00:12:37,755 --> 00:12:39,971 - No, that's good. - Okay, come on. 231 00:12:49,493 --> 00:12:51,663 Okey-dokey. Here. 232 00:12:54,775 --> 00:12:56,552 Honey, you need to eat something. 233 00:12:57,292 --> 00:12:58,798 I'm not hungry. 234 00:12:59,285 --> 00:13:01,234 Have this, Jules. 235 00:13:01,259 --> 00:13:02,719 Really good. 236 00:13:05,033 --> 00:13:07,009 Can we go see Victor? 237 00:13:08,690 --> 00:13:09,880 Mom? 238 00:13:09,905 --> 00:13:11,005 Yeah? 239 00:13:11,030 --> 00:13:12,580 Can we go see Victor? 240 00:13:12,605 --> 00:13:14,172 No, honey, not now. 241 00:13:14,197 --> 00:13:17,191 He's been through a rough few days. 242 00:13:18,208 --> 00:13:19,880 I hope he's not mad at me. 243 00:13:19,905 --> 00:13:21,975 Why would he be mad at you? 244 00:13:22,350 --> 00:13:24,890 Me and Jade were in his room. 245 00:13:24,915 --> 00:13:27,954 He said he was looking for clues about how to get home. 246 00:13:28,534 --> 00:13:31,244 I told him Victor wouldn't like it. 247 00:13:35,221 --> 00:13:37,777 Are we gonna be able to get our stuff back? 248 00:13:38,464 --> 00:13:40,369 Norman's down there. 249 00:13:41,304 --> 00:13:43,014 I don't know, honey. 250 00:13:43,039 --> 00:13:44,752 Eat your food, okay? 251 00:13:46,431 --> 00:13:47,621 Where are you going? 252 00:13:47,646 --> 00:13:49,521 I'll be right back. 253 00:13:51,223 --> 00:13:53,687 Can I... Can I talk to you for a second? 254 00:13:54,802 --> 00:13:55,802 Yeah. 255 00:14:06,330 --> 00:14:07,695 You like tea? 256 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 Oh, no, no. 257 00:14:08,745 --> 00:14:10,375 Thank you. I'm okay. 258 00:14:10,400 --> 00:14:11,684 Um... 259 00:14:15,025 --> 00:14:17,280 I know you oversee a lot of the supplies in town, 260 00:14:17,305 --> 00:14:22,077 and I was wondering if maybe I could go through the storage? 261 00:14:22,550 --> 00:14:25,034 Everything we had was in that house. 262 00:14:25,999 --> 00:14:29,354 We don't have any supplies or clothing or... 263 00:14:32,761 --> 00:14:35,803 You come stay our house. 264 00:14:36,217 --> 00:14:37,828 Okay? 265 00:14:37,853 --> 00:14:41,189 Mothers help together. 266 00:14:43,920 --> 00:14:45,580 Thank you. 267 00:14:45,605 --> 00:14:47,105 Thank you so much. 268 00:14:47,130 --> 00:14:49,778 Ya hear about Kristi's fiancée? 269 00:14:49,803 --> 00:14:51,215 I did. 270 00:14:51,885 --> 00:14:54,725 Not sure that's ever happened before. 271 00:14:54,750 --> 00:14:58,464 So, uh, you know, what are supplies looking like? 272 00:14:58,966 --> 00:15:00,414 Not good. 273 00:15:01,150 --> 00:15:03,380 Storm wiped out half our crop. 274 00:15:03,405 --> 00:15:05,385 We're gonna have to get real serious about rations 275 00:15:05,410 --> 00:15:07,027 with all of the new people. 276 00:15:09,035 --> 00:15:12,305 Driver said there were 25 aboard. 277 00:15:12,676 --> 00:15:14,501 What with the folks in the diner 278 00:15:14,526 --> 00:15:16,091 and the bodies we found this morning, 279 00:15:16,116 --> 00:15:18,826 we're accounting for about 22. 280 00:15:22,399 --> 00:15:27,403 Busload of terrified people, and I fire a fuckin' shotgun. 281 00:15:29,745 --> 00:15:31,769 You were gonna lose people no matter what, 282 00:15:31,794 --> 00:15:35,345 so let's... focus on the ones you saved. 283 00:15:38,532 --> 00:15:41,308 You gonna tell me what happened out there? 284 00:15:44,430 --> 00:15:46,149 Hey, I got another one. 285 00:15:57,969 --> 00:15:58,969 Okay. 286 00:16:00,165 --> 00:16:02,265 Oh, fuck. 287 00:16:02,369 --> 00:16:03,637 Fuck. 288 00:16:04,565 --> 00:16:06,100 Shit. 289 00:16:06,125 --> 00:16:08,055 Can we salvage that one? 290 00:16:08,080 --> 00:16:12,044 No, there's, um... I can't find the... 291 00:16:13,573 --> 00:16:16,334 Can you stop with the flowers, please, and just help? 292 00:16:23,502 --> 00:16:27,322 Listen, man, I, uh... I get that you're probably 293 00:16:27,347 --> 00:16:29,397 all bent out of shape about the whole Kristi thing. 294 00:16:32,680 --> 00:16:34,340 Never mind. 295 00:16:34,365 --> 00:16:36,175 It's fine. Uh... 296 00:16:36,977 --> 00:16:40,960 Look, there's a... there's a... There's a rod that helps 297 00:16:40,985 --> 00:16:42,675 prop up the traps. 298 00:16:42,700 --> 00:16:43,850 I just... I don't... 299 00:16:43,875 --> 00:16:44,875 Okay, um... 300 00:16:44,900 --> 00:16:46,355 I must've put the... 301 00:16:46,380 --> 00:16:48,390 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 302 00:16:50,475 --> 00:16:52,580 ♪ Wake up, little Susie, wake up ♪ 303 00:16:52,780 --> 00:16:54,403 What the hell is that? 304 00:16:56,563 --> 00:16:59,065 ♪ Wake up, little Susie and weep ♪ 305 00:16:59,090 --> 00:17:01,545 ♪ The movie's over, it's four o'clock ♪ 306 00:17:01,570 --> 00:17:03,715 ♪ And we're in trouble deep ♪ 307 00:17:03,740 --> 00:17:06,330 - ♪ Wake up, little Susie ♪ - Jesus. 308 00:17:06,401 --> 00:17:08,990 ♪ Wake up, little Susie ♪ 309 00:17:09,089 --> 00:17:12,420 ♪ Well, what are we gonna tell your mama? ♪ 310 00:17:12,464 --> 00:17:14,810 - ♪ What are we gonna... ♪ - [turning off music] 311 00:17:16,070 --> 00:17:20,705 Okay, um, we have to bring her back into town to bury her. 312 00:17:20,730 --> 00:17:23,527 How... Why would they do that and... 313 00:17:23,552 --> 00:17:26,765 Just put the goddamn flowers down and help me. 314 00:17:28,085 --> 00:17:31,005 Right, she's, um, look, she's... 315 00:17:31,030 --> 00:17:33,274 She's pinned to the tree, so I... 316 00:17:40,707 --> 00:17:42,017 Get Kristi. 317 00:17:42,805 --> 00:17:43,805 Now. 318 00:17:43,830 --> 00:17:44,930 Yeah. 319 00:17:45,269 --> 00:17:46,349 Go! 320 00:17:48,145 --> 00:17:49,680 Help me. 321 00:17:51,440 --> 00:17:53,990 Please help me. 322 00:17:54,015 --> 00:17:55,766 Yeah, it's okay. 323 00:17:55,791 --> 00:17:57,004 It's okay. 324 00:18:17,266 --> 00:18:19,016 No, no. 325 00:18:19,041 --> 00:18:20,210 No, no, no, no, no... 326 00:18:20,260 --> 00:18:21,420 I'm glad you're okay. 327 00:18:21,470 --> 00:18:22,670 What? 328 00:18:22,707 --> 00:18:24,625 I said I'm glad you're okay. 329 00:18:24,650 --> 00:18:26,410 We lost so many people, I was worried that... 330 00:18:26,435 --> 00:18:28,455 - Who was in my room? - Sorry? 331 00:18:28,480 --> 00:18:30,760 Someone was in my room, and they took something. 332 00:18:30,785 --> 00:18:33,166 Oh, um, I think I saw Jade and the Matthews boy 333 00:18:33,191 --> 00:18:35,415 up here last night. But... 334 00:18:35,440 --> 00:18:36,634 Excuse me. 335 00:19:10,393 --> 00:19:12,686 What? What?! 336 00:19:14,337 --> 00:19:15,725 What?! 337 00:19:16,087 --> 00:19:18,337 Oh, you're back. Holy shit. 338 00:19:18,362 --> 00:19:19,522 This is great. This is great. 339 00:19:19,547 --> 00:19:20,881 That's mine. 340 00:19:22,458 --> 00:19:24,078 - Ah. - Give it back to me. 341 00:19:24,103 --> 00:19:25,738 - Yeah. Uh... - Give it back to me. 342 00:19:25,763 --> 00:19:27,443 - I'm sorry, alright. - Give it back to me. 343 00:19:27,488 --> 00:19:29,346 I was just thinking I could just play it for a little bit... 344 00:19:29,370 --> 00:19:31,597 - Give it back to me! - Okay! Alright. 345 00:19:31,622 --> 00:19:33,338 Calm down, man. Here. 346 00:19:35,759 --> 00:19:38,276 That's my room! 347 00:19:40,098 --> 00:19:41,588 You don't go in my room! 348 00:19:41,613 --> 00:19:42,884 Okay. 349 00:19:44,192 --> 00:19:45,580 Wait! Oh, hold on. 350 00:19:47,010 --> 00:19:49,360 Hey! Slow down! I'm sorry. 351 00:19:49,385 --> 00:19:51,065 Okay? I shouldn't have gone in your room. 352 00:19:51,090 --> 00:19:52,540 I thought you were fucking dead. 353 00:19:52,565 --> 00:19:55,065 I've been looking everywhere for you. 354 00:19:55,265 --> 00:19:58,455 There's this symbol that I keep seeing. 355 00:19:58,480 --> 00:20:00,755 I mean, I keep seeing things that aren't actually there, 356 00:20:00,780 --> 00:20:02,332 but every time I do, there's this symbol, 357 00:20:02,356 --> 00:20:04,476 and there's this book that Kenny's mom gave me. 358 00:20:04,501 --> 00:20:07,055 Some guy kept drawing the same symbol and there's a picture. 359 00:20:07,080 --> 00:20:09,660 Would you please just fucking stop! 360 00:20:13,031 --> 00:20:16,651 Look at this. Look at this. 361 00:20:16,985 --> 00:20:19,444 There's gotta be a reason I'm seeing this everywhere. 362 00:20:19,469 --> 00:20:21,125 This guy. 363 00:20:22,536 --> 00:20:25,896 He must've been seeing it too. Right? 364 00:20:25,921 --> 00:20:28,270 And look, right there. 365 00:20:28,295 --> 00:20:30,027 Right in the back. 366 00:20:30,613 --> 00:20:32,839 That's you, right? 367 00:20:33,965 --> 00:20:36,195 Maybe in some fucked-up way, 368 00:20:36,220 --> 00:20:39,682 this could be the key to getting the hell out of here. 369 00:20:41,426 --> 00:20:43,405 I mean, Jesus, all this time. 370 00:20:44,997 --> 00:20:46,745 Don't you wanna go home? 371 00:20:50,675 --> 00:20:52,865 You shouldn't have touched this. 372 00:20:52,890 --> 00:20:56,388 It's not yours. Stay away from me! 373 00:20:58,459 --> 00:21:00,338 Well, fuck you too! 374 00:21:01,449 --> 00:21:04,752 Wait, uh... Fuck. 375 00:21:17,390 --> 00:21:19,735 Yeah, the paint got a little faded. 376 00:21:21,866 --> 00:21:24,626 First few weeks I was here, I carried it everywhere I went. 377 00:21:25,490 --> 00:21:28,072 I held it when I slept. 378 00:21:28,532 --> 00:21:31,038 Sweaty palms, I guess. 379 00:21:36,586 --> 00:21:39,522 I, um... I like the blonde. 380 00:21:40,059 --> 00:21:41,708 It's a cute look. 381 00:21:49,520 --> 00:21:53,906 I, uh... I know all this is a lot. 382 00:21:54,907 --> 00:21:57,015 But we can get through this together. 383 00:21:58,373 --> 00:22:00,048 Hey, sorry... I... 384 00:22:00,073 --> 00:22:03,053 No, it's okay. It's fine. I just... 385 00:22:03,293 --> 00:22:04,872 Maybe, um... 386 00:22:07,209 --> 00:22:10,483 Maybe I should stay with the others from the bus. 387 00:22:11,975 --> 00:22:14,414 People died last night, 388 00:22:14,439 --> 00:22:17,820 and that's the rock I painted for you sitting there 389 00:22:17,845 --> 00:22:20,374 like it was on your nightstand at home, 390 00:22:20,399 --> 00:22:25,755 and... you're just acting like everything's... 391 00:22:26,599 --> 00:22:28,159 I just need... 392 00:22:30,040 --> 00:22:31,180 I just need some time. 393 00:22:31,205 --> 00:22:32,883 Kristi! 394 00:22:32,908 --> 00:22:35,570 Are you in here? It's an emergency! 395 00:22:35,595 --> 00:22:37,055 Uh, coming. 396 00:22:37,080 --> 00:22:39,275 Kristi! Yeah, great. 397 00:22:39,300 --> 00:22:40,904 - What? - We need your help. 398 00:22:40,929 --> 00:22:41,929 - Okay. - Now. 399 00:22:41,957 --> 00:22:43,455 - What's going on? - I gotta go. 400 00:22:43,480 --> 00:22:45,196 I promise we'll talk as soon as I'm back, okay? 401 00:22:45,220 --> 00:22:46,715 - No... - Just... I love you. 402 00:22:46,740 --> 00:22:48,410 Don't do anything until I leave. 403 00:22:48,435 --> 00:22:49,935 - Kristi... - I gotta go. 404 00:22:49,966 --> 00:22:51,336 I'm sorry. 405 00:22:56,150 --> 00:22:57,903 It doesn't hurt. 406 00:22:59,195 --> 00:23:00,905 That's weird, right? 407 00:23:01,256 --> 00:23:02,877 Why doesn't it hurt? 408 00:23:06,149 --> 00:23:07,760 Are you still there? 409 00:23:08,743 --> 00:23:09,937 Yeah. 410 00:23:10,979 --> 00:23:12,697 Yeah. I'm still here. 411 00:23:14,093 --> 00:23:15,556 What's your name? 412 00:23:17,136 --> 00:23:18,335 I'm Ellis. 413 00:23:20,253 --> 00:23:21,705 Cool name. 414 00:23:22,638 --> 00:23:23,868 I'm Kelly. 415 00:23:23,893 --> 00:23:25,797 Hi. Hi, Kelly. 416 00:23:26,758 --> 00:23:27,837 Um... 417 00:23:29,862 --> 00:23:32,001 where are we? 418 00:23:32,705 --> 00:23:34,455 We're, uh... 419 00:23:34,655 --> 00:23:36,765 We're in the woods. 420 00:23:37,036 --> 00:23:38,612 Just outside town. 421 00:23:39,419 --> 00:23:40,849 The woods. 422 00:23:42,253 --> 00:23:43,620 How? 423 00:23:47,372 --> 00:23:49,089 Oh, God. 424 00:23:50,496 --> 00:23:51,927 We were in the bar. 425 00:23:59,507 --> 00:24:01,648 These people came in. They... 426 00:24:06,785 --> 00:24:08,840 Brian was screaming. 427 00:24:08,865 --> 00:24:10,817 It's okay. It's okay. 428 00:24:10,842 --> 00:24:12,665 No. No. 429 00:24:12,690 --> 00:24:15,221 No, you don't understand. They... 430 00:24:15,246 --> 00:24:17,379 They dragged us out. They... 431 00:24:18,803 --> 00:24:21,814 made me watch. 432 00:24:23,980 --> 00:24:28,335 They said they wanted to... play with me. 433 00:24:28,360 --> 00:24:30,811 What... What the f... 434 00:24:30,836 --> 00:24:32,156 Hey, hey. 435 00:24:32,573 --> 00:24:35,465 'Kay, uh, the doctor's here. 436 00:24:35,752 --> 00:24:38,721 She's gonna take care of you, okay? 437 00:24:38,746 --> 00:24:39,882 Hi. 438 00:24:41,295 --> 00:24:43,095 I'm Kristi. 439 00:24:43,120 --> 00:24:44,875 I'm just gonna take a look at you, okay? 440 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 Okay. 441 00:24:47,993 --> 00:24:49,433 Is it bad? 442 00:24:50,527 --> 00:24:51,620 It's bad. 443 00:24:51,645 --> 00:24:53,304 - Oh, God. - Hey. 444 00:24:53,329 --> 00:24:54,111 It's bad. 445 00:24:54,136 --> 00:24:56,195 Hey. Take my hand. 446 00:24:56,220 --> 00:24:58,325 Squeeze it as hard as you like. 447 00:24:58,350 --> 00:25:00,054 And I'm gonna take a look, okay? 448 00:25:00,079 --> 00:25:02,839 Squeeze. Squeeze. 449 00:25:02,880 --> 00:25:04,077 Good. 450 00:26:13,045 --> 00:26:16,190 Oh, am I interrupting something? 451 00:26:16,215 --> 00:26:18,145 I was looking for the doctor. 452 00:26:18,170 --> 00:26:20,715 I think her name is Kristi. 453 00:26:20,740 --> 00:26:22,360 Uh... 454 00:26:22,560 --> 00:26:24,800 She had to run out. 455 00:26:25,000 --> 00:26:28,689 Can I, uh... Can I help you with something? 456 00:26:29,829 --> 00:26:33,528 You're the fella that got stuck under the house. 457 00:26:33,553 --> 00:26:34,857 Yeah. 458 00:26:34,963 --> 00:26:38,749 That boy from the bus that got stuck with you? 459 00:26:39,488 --> 00:26:42,321 He sat across the aisle from me. 460 00:26:45,975 --> 00:26:48,335 I'll let you get back to... 461 00:26:50,566 --> 00:26:52,487 Where were you headed? 462 00:26:54,373 --> 00:26:55,993 You were on a bus. 463 00:26:56,955 --> 00:26:58,615 Where were you going? 464 00:26:58,640 --> 00:26:59,805 Oh. 465 00:27:01,785 --> 00:27:04,055 The racetrack. 466 00:27:04,255 --> 00:27:06,325 I was gonna bet on the ponies. 467 00:27:06,350 --> 00:27:10,003 I've been visiting racetracks all across the country. 468 00:27:10,028 --> 00:27:11,770 Was it a charter bus? 469 00:27:11,795 --> 00:27:14,164 Uh, I don't know. It was a bus. 470 00:27:14,189 --> 00:27:17,425 It had wheels and a door and tickets you had to buy. 471 00:27:17,450 --> 00:27:18,600 What's in the bag? 472 00:27:18,625 --> 00:27:20,226 Oh. 473 00:27:20,452 --> 00:27:23,072 You ask a lot of questions. 474 00:27:25,003 --> 00:27:26,421 I just have one more. 475 00:27:28,989 --> 00:27:31,288 Uh, we need a little help in here! 476 00:27:33,945 --> 00:27:35,305 Hey. 477 00:27:35,330 --> 00:27:37,334 Hey, you're supposed to be in bed. 478 00:27:38,195 --> 00:27:39,705 Who the hell are you? 479 00:27:39,730 --> 00:27:42,270 My name's Marielle. I'm a nurse. 480 00:27:42,470 --> 00:27:43,894 Let's get you off the floor, okay? 481 00:27:43,919 --> 00:27:45,916 - Yeah. - Come on. 482 00:27:46,163 --> 00:27:48,665 Okay, there we go. 483 00:27:48,690 --> 00:27:51,500 Little sore. 484 00:27:51,525 --> 00:27:53,106 'Kay, I'm gonna see if I can find you 485 00:27:53,130 --> 00:27:54,930 an aspirin or something. Excuse me. 486 00:27:54,957 --> 00:27:57,195 - I'll stay with him. - Thank you. 487 00:27:58,660 --> 00:28:00,105 You okay? 488 00:28:01,156 --> 00:28:02,156 Oh. 489 00:28:04,800 --> 00:28:06,160 Can you imagine? 490 00:28:06,185 --> 00:28:07,995 Showing up in a place like this 491 00:28:08,020 --> 00:28:10,984 to find out that your fiancée is here? 492 00:28:11,844 --> 00:28:13,220 What did you say? 493 00:28:14,478 --> 00:28:16,668 Well, Kristi and Marielle. 494 00:28:16,693 --> 00:28:18,195 They're engaged. 495 00:28:22,503 --> 00:28:23,503 You're my what? 496 00:28:23,528 --> 00:28:24,793 Your proxy. 497 00:28:24,818 --> 00:28:27,355 It's uh, something we normally do on the first night, 498 00:28:27,380 --> 00:28:29,800 but things happened a little differently this time. 499 00:28:29,825 --> 00:28:33,800 So, if you have any questions or if there's anything I can do 500 00:28:33,825 --> 00:28:35,370 to make things a little... 501 00:28:35,395 --> 00:28:37,895 How long have you been here? 502 00:28:37,920 --> 00:28:41,544 Uh, just had my one-year anniversary. 503 00:28:41,583 --> 00:28:43,494 It was, um... 504 00:28:46,549 --> 00:28:47,819 You good? 505 00:28:48,792 --> 00:28:51,845 Is there water nearby? 506 00:28:51,870 --> 00:28:55,302 Like a... a lake or a pond? 507 00:28:56,285 --> 00:28:59,862 Uh, yeah, I mean, we have this place called 508 00:28:59,887 --> 00:29:01,894 the Brundles not far from here. 509 00:29:01,919 --> 00:29:03,372 Can I see it? 510 00:29:03,843 --> 00:29:05,845 Here it is. 511 00:29:05,870 --> 00:29:08,882 Closest thing to normal fun we have here. 512 00:29:10,723 --> 00:29:12,921 Why do they call it the Brundles? 513 00:29:14,573 --> 00:29:17,584 Uh, it was just called that when I got here. 514 00:29:18,601 --> 00:29:19,781 How did you know about... 515 00:29:19,819 --> 00:29:21,169 I saw it. 516 00:29:23,757 --> 00:29:26,257 Were you the one on the bus that had the dream? 517 00:29:29,895 --> 00:29:32,075 Yeah, those happen sometimes. 518 00:29:32,100 --> 00:29:35,647 People have all sorts of strange reactions to this place. 519 00:29:36,290 --> 00:29:41,085 Dreams, nightmares, weird premonitions. 520 00:29:41,110 --> 00:29:43,955 But we don't know why or what it means. 521 00:29:43,980 --> 00:29:47,390 Why it happens to some people and not to others. 522 00:29:47,590 --> 00:29:51,095 This one girl, Nadia, she used to say that it was 523 00:29:51,120 --> 00:29:54,326 like this place was calling out to us, 524 00:29:54,351 --> 00:29:56,450 but only some of us were listening closely enough 525 00:29:56,475 --> 00:29:57,475 to hear it. 526 00:29:58,225 --> 00:29:59,665 But has anyone... 527 00:29:59,690 --> 00:30:00,890 Yes. 528 00:30:01,090 --> 00:30:04,675 People have obsessed over these things. 529 00:30:04,700 --> 00:30:07,630 They've compared and picked it apart. 530 00:30:07,655 --> 00:30:10,372 It didn't tell us anything we didn't already know. 531 00:30:10,703 --> 00:30:12,265 Which is what? 532 00:30:14,656 --> 00:30:16,397 That we're stuck. 533 00:30:17,019 --> 00:30:19,550 And nobody can tell us why. 534 00:30:25,929 --> 00:30:27,188 So? 535 00:30:27,213 --> 00:30:29,114 Well, I mean, even if we were in a hospital, 536 00:30:29,139 --> 00:30:32,289 this would be at least a 15-hour operation. 537 00:30:34,125 --> 00:30:35,665 But she's talking. 538 00:30:35,690 --> 00:30:38,094 I mean, she's literally sitting there and talking. 539 00:30:38,119 --> 00:30:39,658 Yeah, I know. 540 00:30:39,683 --> 00:30:43,614 But, uh, how long can she be here? 541 00:30:44,180 --> 00:30:47,630 Uh, I mean, it could be hours. It could be days. 542 00:30:47,655 --> 00:30:50,049 I... She's not suffering right now, 543 00:30:50,074 --> 00:30:51,817 but I don't know how long that's gonna last. 544 00:30:51,842 --> 00:30:53,196 Those things, they'll be back tonight. 545 00:30:53,220 --> 00:30:54,654 Okay, so then we have to get her out of here. 546 00:30:54,678 --> 00:30:56,155 Look, I don't think you understand. 547 00:30:56,180 --> 00:30:58,890 I mean, it's a miracle she's even still alive. 548 00:31:00,569 --> 00:31:02,639 So then, what do we do? 549 00:31:10,280 --> 00:31:12,070 How do we, um... 550 00:31:13,480 --> 00:31:14,880 How do we do it? 551 00:31:14,905 --> 00:31:16,952 Do you have something in your bag that might... 552 00:31:16,977 --> 00:31:18,917 No, nothing that would be strong enough. 553 00:31:23,655 --> 00:31:25,055 We have to pull out the rod. 554 00:31:26,300 --> 00:31:29,630 Okay. Will it, uh... 555 00:31:29,830 --> 00:31:31,630 Will it be peaceful? 556 00:31:32,816 --> 00:31:34,212 I don't know. 557 00:31:35,950 --> 00:31:37,634 Look, there's... 558 00:31:38,065 --> 00:31:40,555 there is one more option. 559 00:31:40,580 --> 00:31:43,550 No. No. 560 00:31:44,055 --> 00:31:47,955 I'm not having her last moments be with a gun to her head, okay? 561 00:31:47,980 --> 00:31:49,560 Kristi? 562 00:31:51,819 --> 00:31:52,909 Hey. 563 00:31:53,740 --> 00:31:56,050 I'm right here. 564 00:31:57,860 --> 00:31:59,820 I'm not okay, am I? 565 00:32:02,073 --> 00:32:03,073 No. 566 00:32:05,747 --> 00:32:07,231 No, you're not. 567 00:32:11,803 --> 00:32:13,289 Am I gonna die? 568 00:32:20,759 --> 00:32:21,896 Yeah. 569 00:32:33,165 --> 00:32:35,125 These are for Dad. 570 00:32:35,150 --> 00:32:38,305 Mom, this has a huge hole in it. 571 00:32:38,330 --> 00:32:41,740 So? If it fits, it goes. 572 00:32:41,940 --> 00:32:44,378 Oh, just like this one. Perfect. 573 00:32:48,799 --> 00:32:50,559 So how come Ethan gets to spend the afternoon 574 00:32:50,584 --> 00:32:52,218 looking through toys with Mrs. Liu 575 00:32:52,243 --> 00:32:53,855 and I get stuck doing this? 576 00:32:53,880 --> 00:32:56,392 Oh, honey, I'm sorry, do you want to play with toys? 577 00:32:56,880 --> 00:32:58,325 Come on, Julie. 578 00:32:58,350 --> 00:33:00,151 This is what being an adult looks like. 579 00:33:01,839 --> 00:33:02,839 Hm. 580 00:33:04,629 --> 00:33:05,669 Oh. 581 00:33:07,285 --> 00:33:08,905 Look at this. 582 00:33:08,930 --> 00:33:10,240 Try this on. 583 00:33:12,505 --> 00:33:14,685 This is so creepy. 584 00:33:14,710 --> 00:33:17,565 All this stuff has belonged to people who've... 585 00:33:17,590 --> 00:33:18,690 What? 586 00:33:18,890 --> 00:33:21,183 It's no different than a thrift store. 587 00:33:22,075 --> 00:33:23,310 It's a little different. 588 00:33:23,335 --> 00:33:25,350 It fits you. Perfect. 589 00:33:25,375 --> 00:33:27,530 So are we living with Kenny and his mom now? 590 00:33:27,555 --> 00:33:29,315 And Jade? 591 00:33:29,680 --> 00:33:31,180 Well, just for now. 592 00:33:31,205 --> 00:33:33,288 You know, once your dad's back on his feet, 593 00:33:33,313 --> 00:33:35,054 then we can start look... 594 00:33:38,135 --> 00:33:39,765 Mom? 595 00:33:39,790 --> 00:33:41,127 Mom, what's wrong? 596 00:33:42,656 --> 00:33:43,756 What's wrong? 597 00:33:44,285 --> 00:33:45,285 Nothing. 598 00:33:45,310 --> 00:33:47,380 Mom, what happened just now? 599 00:33:47,405 --> 00:33:49,075 - What's going on? - Wait. 600 00:33:49,100 --> 00:33:51,340 I don't know. Nothing. Let's go home. 601 00:33:51,365 --> 00:33:53,094 - What? - Let's go home. 602 00:33:53,119 --> 00:33:54,621 - Come on. - Okay, okay. 603 00:34:01,142 --> 00:34:02,485 Hey, babe. 604 00:34:05,763 --> 00:34:10,039 I'm back a little sooner than expected. 605 00:34:11,616 --> 00:34:14,069 That big swing we talked about? 606 00:34:16,350 --> 00:34:18,897 It didn't go quite the way I'd planned. 607 00:34:21,326 --> 00:34:23,395 But I got some news. Uh... 608 00:34:24,086 --> 00:34:25,941 Somebody's getting married. 609 00:34:27,609 --> 00:34:30,979 Maybe you already knew that. 610 00:34:33,206 --> 00:34:34,387 Or maybe... 611 00:34:43,717 --> 00:34:45,847 Maybe none of this is real. 612 00:34:48,775 --> 00:34:51,804 Maybe you and Ellis are sittin' by a hospital bed 613 00:34:51,829 --> 00:34:55,830 waiting for me to open my eyes up. 614 00:34:55,855 --> 00:34:58,445 Just open your eyes up! Op... 615 00:34:58,645 --> 00:35:00,575 I mean, how could a... 616 00:35:00,600 --> 00:35:03,710 How could a man that's chained to a wall in a place 617 00:35:03,735 --> 00:35:05,805 that's not there know your name? 618 00:35:05,830 --> 00:35:07,980 How can that be real? 619 00:35:08,180 --> 00:35:10,188 That... How can... 620 00:35:17,800 --> 00:35:20,250 Mom, what happened back there? 621 00:35:20,275 --> 00:35:22,820 Nothing. I'm fine. 622 00:35:22,845 --> 00:35:23,645 Mom. 623 00:35:23,670 --> 00:35:26,100 What?! I'm fine. 624 00:35:26,125 --> 00:35:28,036 You know, why don't you take these upstairs, please. 625 00:35:28,060 --> 00:35:29,470 Mom, talk to me! 626 00:35:33,019 --> 00:35:34,556 Do you know what I spent the whole night 627 00:35:34,580 --> 00:35:36,820 thinking about in that diner? 628 00:35:37,075 --> 00:35:39,790 How I was gonna have to take care of Ethan by myself, 629 00:35:39,815 --> 00:35:41,835 'cause I thought you were dead. 630 00:35:41,860 --> 00:35:43,900 And I sat there waiting for those things to find Dad 631 00:35:43,925 --> 00:35:45,645 and rip him apart. 632 00:35:45,670 --> 00:35:48,654 So don't tell me you're fine, and don't tell me it's nothing. 633 00:35:52,490 --> 00:35:54,457 Yes, I saw something. 634 00:35:56,350 --> 00:35:58,562 Something that wasn't there. 635 00:35:59,563 --> 00:36:02,967 It's not the first time that's happened. 636 00:36:04,436 --> 00:36:06,137 What do you mean? 637 00:36:12,143 --> 00:36:14,543 After Thomas died, 638 00:36:14,769 --> 00:36:18,611 for months I could still hear him crying. 639 00:36:20,760 --> 00:36:23,969 Sometimes I would even go into a room, 640 00:36:24,975 --> 00:36:27,069 and I would see him there. 641 00:36:27,913 --> 00:36:32,329 Just for a second. It always felt so peaceful. 642 00:36:34,730 --> 00:36:37,194 Like he was letting me know he was okay. 643 00:36:38,970 --> 00:36:41,780 So that's what happened just now? 644 00:36:41,805 --> 00:36:43,460 You saw Thomas? 645 00:36:43,485 --> 00:36:46,165 No. No, no. 646 00:36:46,190 --> 00:36:50,608 No, this... this was different. 647 00:36:52,285 --> 00:36:54,605 I saw two children 648 00:36:54,630 --> 00:36:57,806 standing in the middle of the road staring at me. 649 00:36:59,012 --> 00:37:00,615 But this... 650 00:37:00,799 --> 00:37:01,907 What? 651 00:37:06,173 --> 00:37:08,474 It didn't feel peaceful. 652 00:37:10,570 --> 00:37:12,617 Is Ellis still there? 653 00:37:17,733 --> 00:37:18,962 Hi. 654 00:37:20,429 --> 00:37:22,479 Yeah, I'm still here. 655 00:37:23,665 --> 00:37:26,940 And, um, who's the other boy? 656 00:37:27,140 --> 00:37:29,712 Oh, that's, uh... that's Kenny. 657 00:37:29,737 --> 00:37:31,667 He's our deputy. 658 00:37:31,819 --> 00:37:33,066 Hi, Kenny. 659 00:37:34,306 --> 00:37:35,666 Hi. 660 00:37:37,512 --> 00:37:39,342 You're all so nice. 661 00:37:41,173 --> 00:37:43,965 Um, can you get my phone, please? 662 00:37:43,990 --> 00:37:45,696 I have to call my mom. I have to tell her... 663 00:37:45,720 --> 00:37:48,728 Um, yeah, the, uh, the phones here, 664 00:37:48,753 --> 00:37:51,084 they... they don't really work. 665 00:37:52,045 --> 00:37:54,225 But, uh, we can... we can write you a note. 666 00:37:54,250 --> 00:37:57,845 I've got some paper in-in my bag. 667 00:37:57,870 --> 00:38:00,048 You, uh... you just tell us what you wanna say, 668 00:38:00,073 --> 00:38:01,774 and we'll write it down for you, okay? 669 00:38:02,440 --> 00:38:04,358 You'll make sure she gets it? 670 00:38:05,470 --> 00:38:06,470 Yeah. 671 00:38:08,063 --> 00:38:09,887 I guess that'd be okay. 672 00:38:11,150 --> 00:38:12,150 Whenever you're ready. 673 00:38:15,500 --> 00:38:19,870 Um, tell her, um... 674 00:38:20,330 --> 00:38:22,345 Tell her that I love her. 675 00:38:25,430 --> 00:38:28,210 And I'm sorry I didn't give her a hug. 676 00:38:30,130 --> 00:38:33,814 Um, she wanted one, but I was mad when I left so... 677 00:38:35,060 --> 00:38:37,239 It was so stupid. 678 00:38:38,130 --> 00:38:40,816 We had this fight about Brian, um... 679 00:38:41,795 --> 00:38:43,980 And I... 680 00:38:44,300 --> 00:38:47,325 I didn't give her a hug, so tell her that I'm sorry. 681 00:38:47,463 --> 00:38:49,036 And, um... 682 00:38:52,625 --> 00:38:53,908 What is that? 683 00:38:53,933 --> 00:38:55,125 Hey. 684 00:38:56,370 --> 00:38:57,519 Kelly, what's wrong? 685 00:38:57,544 --> 00:38:59,174 Do you hear that? It's... 686 00:38:59,199 --> 00:39:00,652 Kelly! Hey! 687 00:39:03,451 --> 00:39:05,845 Hey, what's happening, Kristi? 688 00:39:05,870 --> 00:39:07,850 I don't know. I don't know. I don't know. 689 00:39:07,875 --> 00:39:09,851 The longer we wait, the more she'll suffer, okay? 690 00:39:09,876 --> 00:39:11,180 Okay. Alright. I'll do it. 691 00:39:11,205 --> 00:39:12,225 It's my job. 692 00:39:12,250 --> 00:39:13,868 Hello! Hello? 693 00:39:13,893 --> 00:39:16,948 Hey, hey! I heard screams. 694 00:39:16,973 --> 00:39:17,973 She's... 695 00:39:19,655 --> 00:39:22,055 She's from the bus. 696 00:39:22,326 --> 00:39:24,336 They left her like that. 697 00:39:26,067 --> 00:39:29,018 Kristi. Kenny. Come. 698 00:39:29,043 --> 00:39:30,043 Come. 699 00:39:30,790 --> 00:39:32,820 You all go back to town now, okay? 700 00:39:32,845 --> 00:39:33,652 What? 701 00:39:33,677 --> 00:39:35,037 You don't need to be here for this. 702 00:39:35,062 --> 00:39:37,981 - All due respect, Sheriff... - Kristi, I'm not asking. 703 00:39:38,006 --> 00:39:40,150 I'm not leaving, okay? 704 00:39:46,265 --> 00:39:48,182 Alright, alright, alright. What's her name? 705 00:39:48,207 --> 00:39:49,726 - What's her name? - It's Kelly. 706 00:39:49,751 --> 00:39:51,121 Hey, Kelly? 707 00:39:51,146 --> 00:39:51,955 I can't! 708 00:39:51,980 --> 00:39:54,370 I'm so... No! 709 00:39:54,395 --> 00:39:55,395 Okay. 710 00:39:55,420 --> 00:39:56,906 You squeeze my hand, okay? 711 00:39:56,931 --> 00:39:58,395 Alright. 712 00:40:01,721 --> 00:40:03,927 Okay, Kelly, just squeeze. 713 00:40:03,952 --> 00:40:05,362 Good. 714 00:40:05,387 --> 00:40:07,447 Keep squeezing. 715 00:40:22,713 --> 00:40:24,685 Marielle? 716 00:40:29,115 --> 00:40:32,590 Hey. Everything okay? 717 00:40:32,870 --> 00:40:34,900 Please stay. 718 00:40:36,122 --> 00:40:37,526 Kristi. 719 00:40:39,047 --> 00:40:40,180 Baby, what... 720 00:40:40,205 --> 00:40:42,140 I just need you to stay. 721 00:40:42,165 --> 00:40:42,965 Baby, what... 722 00:40:42,990 --> 00:40:45,135 I just need you to stay. 723 00:40:45,160 --> 00:40:46,440 Hey. 724 00:40:46,465 --> 00:40:47,625 Hey. 725 00:40:47,650 --> 00:40:48,871 Come here. 726 00:40:50,509 --> 00:40:51,773 Come here. 727 00:40:55,885 --> 00:40:58,975 Hey, it's okay. 728 00:41:12,635 --> 00:41:15,125 I'm gonna... 729 00:41:15,150 --> 00:41:16,910 I'm gonna head over to the church. 730 00:41:16,935 --> 00:41:19,350 I told Donna I'd look through the stuff 731 00:41:19,375 --> 00:41:20,695 that Father Khatri had, 732 00:41:20,720 --> 00:41:22,830 see if there's something we can read at the service. 733 00:41:22,910 --> 00:41:24,608 - Yeah. - So. 734 00:41:25,966 --> 00:41:26,966 Kenny. 735 00:41:29,026 --> 00:41:30,116 Yeah? 736 00:41:32,412 --> 00:41:34,198 It's those things. 737 00:41:35,350 --> 00:41:36,942 They did this. 738 00:42:02,670 --> 00:42:03,670 Hey. 739 00:42:04,440 --> 00:42:05,853 Hey. 740 00:42:05,943 --> 00:42:08,483 I've, uh, been looking for you. 741 00:42:08,770 --> 00:42:11,123 Sorry, I was just, um... 742 00:42:20,770 --> 00:42:23,560 Promise me it won't always be this way. 743 00:42:25,847 --> 00:42:29,115 You can lie if you have to. Just please... 744 00:42:31,480 --> 00:42:32,871 promise me. 745 00:42:37,853 --> 00:42:39,331 Let's get married. 746 00:42:40,205 --> 00:42:41,345 What? 747 00:42:41,370 --> 00:42:44,560 Look, I know that we said we'd wait, 748 00:42:44,760 --> 00:42:47,815 and, you know, that we'd do it when we got back home, 749 00:42:47,840 --> 00:42:51,090 but I... you know what? I don't wanna wait. 750 00:42:51,115 --> 00:42:54,085 I don't wanna let this place be the thing that decides 751 00:42:54,110 --> 00:42:56,011 when we get to be happy. 752 00:42:57,583 --> 00:42:59,237 So let's do it. 753 00:43:00,916 --> 00:43:02,338 Let's get married. 754 00:43:07,101 --> 00:43:08,551 Okay. 755 00:43:09,149 --> 00:43:10,417 Okay? 756 00:43:14,651 --> 00:43:16,115 We're getting married. 757 00:43:17,445 --> 00:43:19,852 Okay! Okay. 758 00:43:20,239 --> 00:43:23,780 We're getting... We're getting married! 759 00:43:30,545 --> 00:43:33,260 Hey. Is that from Ms. Liu? 760 00:43:33,285 --> 00:43:35,355 It was in the storage closet. 761 00:43:35,380 --> 00:43:37,835 She said I could have it. 762 00:43:38,113 --> 00:43:39,513 It's a puzzle. 763 00:43:41,029 --> 00:43:42,396 It's so cool. 764 00:43:44,915 --> 00:43:48,225 Um, I want to talk to you about something. 765 00:43:48,250 --> 00:43:49,559 Um... 766 00:43:51,445 --> 00:43:54,375 I know how much you like to see everything like a... 767 00:43:54,400 --> 00:43:56,935 Like a challenge or a quest. 768 00:43:57,055 --> 00:43:58,590 But I just wanted you to realize... 769 00:43:58,615 --> 00:44:00,500 I know it's dangerous here. 770 00:44:00,525 --> 00:44:03,111 I know it's not like things are all just make-believe, 771 00:44:03,136 --> 00:44:05,406 and I promise I'll be careful. 772 00:44:07,289 --> 00:44:08,636 Good. 773 00:44:13,063 --> 00:44:14,307 Hey. 774 00:44:16,572 --> 00:44:18,505 I think I got it. 775 00:44:21,516 --> 00:44:22,960 Cool, huh? 776 00:44:34,095 --> 00:44:36,412 - Oh, my God. Stand up. - What's wrong? 777 00:44:36,437 --> 00:44:38,024 - Stand up right now. Right now. - What's wrong? 778 00:44:38,048 --> 00:44:39,556 Let's go. Get in. 779 00:44:40,473 --> 00:44:43,600 Get in, get in, get in. 780 00:44:50,306 --> 00:44:51,841 Oh, fuck! 781 00:44:53,089 --> 00:44:54,089 Fuck! 782 00:45:00,562 --> 00:45:03,079 - Hey. - Hey. 783 00:45:06,563 --> 00:45:09,021 Looks like you're having a shit day too. 784 00:45:09,776 --> 00:45:10,841 Yeah. 785 00:45:12,156 --> 00:45:16,764 There was this, uh, girl from the bus out in the forest. 786 00:45:16,789 --> 00:45:18,549 Kelly. 787 00:45:18,610 --> 00:45:20,625 Those things dragged her out there, 788 00:45:20,650 --> 00:45:24,570 and, uh, they took a metal rod from one of the traps. 789 00:45:25,500 --> 00:45:28,229 They stuck it right in her head and into a tree. 790 00:45:28,966 --> 00:45:30,355 Kid was still alive. 791 00:45:31,150 --> 00:45:33,321 - Did you have to... - Yeah. 792 00:45:34,473 --> 00:45:36,553 I'm sorry, Boyd. 793 00:45:37,739 --> 00:45:41,147 Ellis said she was traveling with her boyfriend, Brian? 794 00:45:41,912 --> 00:45:43,729 Those things got him. 795 00:45:44,466 --> 00:45:49,520 Said they... made her watch what they did to him. 796 00:45:49,976 --> 00:45:52,026 Jesus Christ. 797 00:45:52,295 --> 00:45:55,247 Funny thing, though. 798 00:45:56,040 --> 00:45:58,791 My first tour in Iraq, I was, uh... 799 00:46:01,225 --> 00:46:03,285 I was driving with a few guys from my unit 800 00:46:03,310 --> 00:46:05,720 back to our command center. 801 00:46:05,920 --> 00:46:08,526 We drove over an IED. 802 00:46:09,110 --> 00:46:11,035 Standard-issue jeep. 803 00:46:11,060 --> 00:46:13,725 The fucking thing blew right through it. 804 00:46:13,750 --> 00:46:16,770 First two guys, dead on impact, 805 00:46:17,145 --> 00:46:18,825 but there was this kid from Wisconsin, 806 00:46:18,850 --> 00:46:20,905 we used to call him Smuckers 807 00:46:20,930 --> 00:46:24,486 'cause the kid fucking loved jelly. 808 00:46:25,905 --> 00:46:28,798 Anyway, the shrapnel from the IED, right, 809 00:46:28,823 --> 00:46:31,946 ripped right through. 810 00:46:36,922 --> 00:46:38,547 He died in my arms. 811 00:46:40,849 --> 00:46:42,525 He was crying. 812 00:46:43,556 --> 00:46:45,009 Begging. 813 00:46:47,916 --> 00:46:50,584 First time I ever watched someone die. 814 00:46:53,659 --> 00:46:56,534 Corporal Brian Kelly. 815 00:46:59,595 --> 00:47:01,035 How about that? 816 00:47:01,933 --> 00:47:05,350 That's a... that's a pretty big fucking coincidence, 817 00:47:05,375 --> 00:47:07,305 don't you think? 818 00:47:07,330 --> 00:47:10,194 Brian Kelly. J... 819 00:47:10,219 --> 00:47:10,933 Boyd, that's... 820 00:47:10,958 --> 00:47:15,055 No, no, no. I killed a kid, and instead of mourning, 821 00:47:15,080 --> 00:47:18,938 I'm standing here trying to figure out how any of this 822 00:47:18,963 --> 00:47:21,052 shit can be fucking real! 823 00:47:24,440 --> 00:47:29,994 Boyd, what happened in the forest? 824 00:47:33,796 --> 00:47:35,246 I gotta go. 825 00:47:35,271 --> 00:47:38,075 Nah! No, no, no! You do not get to walk in here 826 00:47:38,100 --> 00:47:39,380 and dump a load of shit like that 827 00:47:39,405 --> 00:47:41,125 and then just walk away! 828 00:47:41,325 --> 00:47:43,073 You don't wanna tell me? Fine. 829 00:47:43,098 --> 00:47:44,498 You talk when you feel like talking. 830 00:47:44,523 --> 00:47:45,735 Okay. 831 00:47:45,760 --> 00:47:49,373 I just need to know that you got your shit together. 832 00:47:53,208 --> 00:47:54,608 I tried doing what you do, okay? 833 00:47:54,633 --> 00:47:56,749 And I just got a bunch of fucking people killed. 834 00:47:56,774 --> 00:47:57,492 Donna... 835 00:47:57,517 --> 00:47:59,218 No, I don't need a goddamn pep talk! 836 00:47:59,243 --> 00:48:02,142 I just need to know that you're back! 837 00:48:04,496 --> 00:48:08,406 Because these people can't take a whole lot more of this. 838 00:48:12,300 --> 00:48:13,638 Fuck. 839 00:48:16,476 --> 00:48:18,992 I'm not sure how much more I can take. 840 00:48:20,446 --> 00:48:21,446 Okay. 841 00:48:23,009 --> 00:48:24,146 Okay. 842 00:49:03,716 --> 00:49:04,972 Hello? 843 00:49:07,936 --> 00:49:09,164 Hello? 844 00:49:14,880 --> 00:49:16,384 Someone down here? 845 00:49:42,833 --> 00:49:44,533 Hi, Kenny. 845 00:49:45,305 --> 00:50:45,212 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.