All language subtitles for Firefly.Lane.S02E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,541 --> 00:00:18,541 ♪ Love ♪ 2 00:00:19,416 --> 00:00:21,916 ♪ Love will keep us together ♪ 3 00:00:22,750 --> 00:00:25,166 Dear Tully, I wish you could have seen me today. 4 00:00:25,875 --> 00:00:28,833 I actually managed to put in my new contacts finally, 5 00:00:28,916 --> 00:00:31,458 and I wore sky blue eye shadow and your old blue dress, 6 00:00:31,541 --> 00:00:36,166 which I swear is lucky because I aced my French quiz, bien sur. 7 00:00:36,875 --> 00:00:39,435 And then, suddenly, Chrissy G started talking to me after school, 8 00:00:39,500 --> 00:00:41,791 and then Chrissy W said we should hang out sometime, 9 00:00:41,875 --> 00:00:45,458 and then foxy Franklin was totally flirting with me, 10 00:00:45,541 --> 00:00:49,250 or he was talking to me anyway, which is a step toward flirting. 11 00:00:49,875 --> 00:00:51,333 Everybody misses you. 12 00:00:51,416 --> 00:00:52,958 Another letter from Tully? 13 00:00:53,041 --> 00:00:54,083 Shut up, Sean. 14 00:00:56,833 --> 00:01:00,333 Dear Kate, I can't believe I haven't seen you in five whole months. 15 00:01:00,416 --> 00:01:01,750 Things are pretty quiet here. 16 00:01:01,833 --> 00:01:04,583 Gran made macaroni surprise for the millionth time this week, 17 00:01:04,666 --> 00:01:07,625 but I don't mind. It's nice that she cooks. 18 00:01:09,458 --> 00:01:10,875 She started teaching me embroidery, 19 00:01:10,958 --> 00:01:14,625 and not to brag, but I think I might have a natural gift for it. 20 00:01:15,208 --> 00:01:17,250 Don't laugh. I'm serious. 21 00:01:17,333 --> 00:01:18,583 You know I'm good at art. 22 00:01:19,458 --> 00:01:23,916 And I got invited to a party this weekend, but I decided not to go. 23 00:01:24,750 --> 00:01:27,375 Everyone at my school thinks I'm trying to be mysterious, 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,291 but really I just want to focus on my journalism career. 25 00:01:33,083 --> 00:01:36,958 Dear Tully, I've been practicing my kissing on the mirror, like you said. 26 00:01:37,041 --> 00:01:38,708 I feel a little ridiculous. 27 00:01:38,791 --> 00:01:41,208 I swear, if I don't get kissed by summer, I'll die. 28 00:01:41,291 --> 00:01:44,666 Or maybe I'll get kissed and I'll be so bad I die of embarrassment. 29 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Either way, please play "Dark Side of the Moon" at my funeral. 30 00:01:48,833 --> 00:01:52,625 Dear Kate, I found something the other day. 31 00:01:53,708 --> 00:01:57,208 I don't know for sure, but I think it's a picture of my dad. 32 00:01:57,708 --> 00:01:59,750 He even looks like me. 33 00:02:00,333 --> 00:02:02,213 I'm gonna show it to Cloud and make her tell me. 34 00:02:03,250 --> 00:02:04,666 I miss you so much. 35 00:02:04,750 --> 00:02:07,916 - ♪ I'll need you then, just stop ♪ - ♪ Stop ♪ 36 00:02:08,000 --> 00:02:11,458 - ♪ 'Cause I really love you, stop ♪ - ♪ Stop ♪ 37 00:02:11,541 --> 00:02:13,916 ♪ I'll be thinking of you ♪ 38 00:02:14,000 --> 00:02:17,833 ♪ Look in my heart And let love keep us together ♪ 39 00:02:25,791 --> 00:02:27,625 Still hiding out in here, huh? 40 00:02:28,250 --> 00:02:30,083 I'm not hiding. I'm hostessing. 41 00:02:30,166 --> 00:02:31,500 Come on, it's Dad's wake. 42 00:02:31,583 --> 00:02:35,000 People want to offer their condolences. They can't condole without you. 43 00:02:36,125 --> 00:02:38,208 This was supposed to come without the tails. 44 00:02:39,416 --> 00:02:41,916 - We could talk about what happened. - What happened? 45 00:02:42,458 --> 00:02:44,338 You were fighting with Tully outside the church. 46 00:02:44,375 --> 00:02:45,750 It seemed pretty intense. 47 00:02:46,916 --> 00:02:49,166 If ever there was a moment... 48 00:02:49,250 --> 00:02:51,791 - It's not now. - ...where we could talk about what happened... 49 00:02:51,875 --> 00:02:54,595 - I do not want to talk about Tully Hart. - ...between you and Tully. 50 00:02:55,541 --> 00:02:57,000 Okay. 51 00:02:59,500 --> 00:03:02,166 Some weird old guy I've never met keeps pinching my cheeks. 52 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 - Uncle Vic. - Uncle Vic. 53 00:03:04,666 --> 00:03:05,666 Can I have a sip? 54 00:03:08,833 --> 00:03:11,666 Kate, there you are. 55 00:03:11,750 --> 00:03:13,791 - Aunt Honey, hi. - Oh. 56 00:03:13,875 --> 00:03:16,166 I'm so sorry about your dad. 57 00:03:16,250 --> 00:03:18,375 Oh, such a wonderful man. 58 00:03:18,458 --> 00:03:20,458 Thank you. Thank you so much for coming. 59 00:03:20,541 --> 00:03:23,458 - And, Sean, I heard you're gay now. - Mmm. 60 00:03:23,541 --> 00:03:26,208 Actually, I've been gay forever. I just forgot to tell my wife. 61 00:03:28,125 --> 00:03:31,083 I saw Tully Hart outside the church earlier. 62 00:03:31,166 --> 00:03:33,458 - So pretty in person. - Mm-hmm. 63 00:03:33,541 --> 00:03:36,333 Someone mentioned you two had a falling out. 64 00:03:36,916 --> 00:03:38,000 What happened? 65 00:03:38,083 --> 00:03:41,333 Aunt Honey, I would love to show you the view of the pool. 66 00:03:41,416 --> 00:03:43,416 - It was Dad's favorite spot. - Oh. 67 00:03:43,500 --> 00:03:46,125 How does she afford this place? 68 00:03:48,750 --> 00:03:50,875 I'm sorry people keep asking about Tully. 69 00:03:51,500 --> 00:03:54,416 Yeah, I'm just surprised Aunt Honey doesn't know all the gory details. 70 00:03:54,500 --> 00:03:58,375 - Guess she doesn't read the tabloids. - It's been a while since the accident. 71 00:04:00,708 --> 00:04:04,375 And yet, even though she's not here, still somehow it's all about Tully. 72 00:04:04,458 --> 00:04:06,098 She's like the gift that keeps on taking. 73 00:04:06,166 --> 00:04:07,291 I don't know. 74 00:04:07,375 --> 00:04:10,333 Remember when we found out the news about Dad in Iraq? 75 00:04:10,916 --> 00:04:12,291 She was good that day. 76 00:04:17,708 --> 00:04:18,708 Parsley. 77 00:04:21,375 --> 00:04:23,125 Okay. Thank God. 78 00:04:24,541 --> 00:04:26,041 Just get... 79 00:04:27,333 --> 00:04:29,375 Actually, maybe just one more. Okay. 80 00:04:30,583 --> 00:04:31,833 - Excuse me. - Oh fuck! 81 00:04:31,916 --> 00:04:33,791 I'm so sorry. I just... 82 00:04:34,875 --> 00:04:36,750 You are Tully Hart, aren't you? 83 00:04:36,833 --> 00:04:39,458 Yes. And I love my fans, truly. 84 00:04:40,083 --> 00:04:43,208 My best friend's going through a thing, she needed ice cream. Long story. 85 00:04:43,291 --> 00:04:45,500 I'm just having a bit of a day. 86 00:04:45,583 --> 00:04:47,750 Oh, sure. We all have those, right? 87 00:04:47,833 --> 00:04:49,166 - Thank you. - Of course. 88 00:04:50,500 --> 00:04:51,500 - Okay. - Listen. 89 00:04:51,541 --> 00:04:54,041 I know this probably isn't a great time, 90 00:04:54,708 --> 00:04:56,000 but I have to tell you, 91 00:04:56,625 --> 00:04:58,166 you've been served. 92 00:05:07,916 --> 00:05:10,500 Is there any way I could take a picture with you? 93 00:05:10,583 --> 00:05:14,166 You're the first celebrity I've served. It's really exciting. 94 00:05:16,958 --> 00:05:17,958 Not appropriate. 95 00:05:18,541 --> 00:05:19,541 Got it. 96 00:05:25,041 --> 00:05:26,291 Jesus Christ. 97 00:05:28,541 --> 00:05:31,125 Sid, you're my lawyer. That's why I called you. 98 00:05:31,208 --> 00:05:32,625 This is a nightmare. 99 00:05:33,666 --> 00:05:36,000 That fucker can't sue me. 100 00:05:37,666 --> 00:05:40,458 Yeah, I know I broke my contract. 101 00:05:41,250 --> 00:05:44,750 Because he's a fucking misogynistic prick. 102 00:05:46,583 --> 00:05:48,958 I don't have that kind of money lying around. 103 00:05:49,041 --> 00:05:51,583 I'm rich, but I'm not Oprah rich. 104 00:05:51,666 --> 00:05:52,666 I found out last night 105 00:05:52,750 --> 00:05:55,875 that my best friend's husband was in an IED explosion in Iraq. 106 00:05:55,958 --> 00:05:57,958 She's freaking out. I'm freaking out. 107 00:05:58,041 --> 00:06:00,541 You know what? I can't with this right now. 108 00:06:00,625 --> 00:06:01,458 I gotta go. 109 00:06:04,833 --> 00:06:07,250 - I can't find my passport. - What's going on? 110 00:06:07,333 --> 00:06:09,373 They're airlifting him to Germany. He needs surgery. 111 00:06:09,416 --> 00:06:12,583 There's swelling on his brain, broken bones. I don't know which ones. 112 00:06:12,666 --> 00:06:15,416 Something about a medically induced coma. I'm going to the airport. 113 00:06:15,500 --> 00:06:17,458 I'm on standby for five different flights. 114 00:06:18,083 --> 00:06:19,125 Fuck. 115 00:06:20,208 --> 00:06:22,875 - I found it, I found it. - Oh my God. Thank you, Marah. 116 00:06:23,458 --> 00:06:24,583 This is nuts! 117 00:06:24,666 --> 00:06:26,386 No, it's fine. Sean's gonna stay with Marah. 118 00:06:26,458 --> 00:06:28,767 - My parents are on their way. - Let us know when you get on a flight. 119 00:06:28,791 --> 00:06:30,791 No, it's nuts to wait on a flight. 120 00:06:30,875 --> 00:06:32,916 I'll charter a plane. 121 00:06:33,000 --> 00:06:35,208 It's like 100,000 dollars. 122 00:06:36,125 --> 00:06:39,005 Have you forgotten who you're talking to? It's like pocket change for me. 123 00:06:39,083 --> 00:06:40,750 Come on, I'm taking you to Johnny. 124 00:06:42,416 --> 00:06:45,375 - You were amazing last night. - You were amazing this morning. 125 00:06:45,458 --> 00:06:46,875 Think we have time for one more? 126 00:06:46,958 --> 00:06:49,500 No, but I think we should anyway. 127 00:06:56,083 --> 00:06:59,041 Oh my God. You two are like rabbits. 128 00:06:59,125 --> 00:07:01,291 We have a story to report. 129 00:07:01,375 --> 00:07:03,375 Let's go, let's go, let's go. 130 00:07:05,500 --> 00:07:06,625 I'm coming. 131 00:07:06,708 --> 00:07:07,916 No, this time you won't. 132 00:07:12,208 --> 00:07:15,458 Save our trees! Save old growth! 133 00:07:15,541 --> 00:07:18,500 Save our trees! Save our trees! 134 00:07:24,458 --> 00:07:26,708 There's more protestors than I thought there'd be. 135 00:07:26,791 --> 00:07:29,416 Yeah, and we're late. Now we're not gonna get a good spot. 136 00:07:29,500 --> 00:07:30,958 We're fine. We'll get a good spot. 137 00:07:31,041 --> 00:07:34,333 Well, I had a good spot, but KDUG stole it 'cause they were all here on time. 138 00:07:35,333 --> 00:07:36,666 Also, your coffee's cold. 139 00:07:36,750 --> 00:07:38,666 Hey, guys, I have the rations. 140 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 - Uh, Kate, cream and sugar. - Thank you. 141 00:07:41,083 --> 00:07:42,583 - Tully, black. - Thanks. 142 00:07:43,291 --> 00:07:45,666 Johnny, I actually made you a thermos full of cappuccino, 143 00:07:45,750 --> 00:07:47,470 still piping hot, thought you might like it. 144 00:07:48,041 --> 00:07:50,125 Oh, thank you, Lottie. 145 00:07:50,208 --> 00:07:51,875 Okay, come on. Let's find us a spot. 146 00:07:51,958 --> 00:07:52,958 All right. 147 00:07:54,583 --> 00:07:56,291 What is it about Australians, huh? 148 00:07:56,916 --> 00:07:58,708 Continent of walking sex gods. 149 00:08:01,166 --> 00:08:03,291 So you guys wanna go see that Madonna movie tonight? 150 00:08:04,041 --> 00:08:05,166 - Maybe. - I don't know. 151 00:08:05,250 --> 00:08:07,541 Okay, cool. All right, well, just let me know. 152 00:08:09,000 --> 00:08:11,458 - We are not doing that, are we? - Hell no. 153 00:08:11,541 --> 00:08:14,291 We're going to see that movie together, alone. 154 00:08:14,791 --> 00:08:17,791 But you should tell our intern that Johnny is your boyfriend 155 00:08:17,875 --> 00:08:20,291 so she'll stop undressing him with her eyes. 156 00:08:20,375 --> 00:08:21,958 Oh please. Lottie's harmless. 157 00:08:22,041 --> 00:08:22,916 Mmm. 158 00:08:23,000 --> 00:08:24,791 Reminds me of me, sort of dorky and sweet. 159 00:08:25,583 --> 00:08:27,416 That girl is not sweet. 160 00:08:27,500 --> 00:08:29,833 Besides, he is not my boyfriend. 161 00:08:29,916 --> 00:08:32,208 I mean, we haven't even talked about what we are yet, 162 00:08:32,291 --> 00:08:33,666 which is why we're keeping quiet. 163 00:08:33,750 --> 00:08:36,416 Yeah, unless I'm in the other room trying to sleep. 164 00:08:38,541 --> 00:08:40,684 When we're done with this, wanna sneak out for a lunch, 165 00:08:40,708 --> 00:08:41,541 just you and me? 166 00:08:41,625 --> 00:08:44,666 - We can go to that place with the oysters. - Oh, I can't today. 167 00:08:44,750 --> 00:08:46,030 I promised Johnny I'd buy lunch. 168 00:08:46,083 --> 00:08:48,916 We've got this bet going, who'd be the first to make the other one... 169 00:08:51,375 --> 00:08:52,208 Um... 170 00:08:52,291 --> 00:08:55,083 Okay, tonight. Let's have some roommate time. 171 00:08:55,166 --> 00:08:57,500 Go to the other place where the wine came out of your nose. 172 00:08:57,583 --> 00:09:00,375 - Or we could just watch Golden Girls. - Oh, um... 173 00:09:02,041 --> 00:09:03,500 - I... - Let me guess. 174 00:09:03,583 --> 00:09:07,250 You have plans with a non-boyfriend, Australian sex god. 175 00:09:07,333 --> 00:09:08,666 You should totally come! 176 00:09:08,750 --> 00:09:10,958 Can't even see the damn protest. 177 00:09:11,541 --> 00:09:14,000 - A bunch of crews blocking the shot. - Ugh. 178 00:09:14,083 --> 00:09:17,625 Never send a man to do a woman's job. I will find us a spot. 179 00:09:17,708 --> 00:09:19,708 Too late for a good shot, huh? 180 00:09:19,791 --> 00:09:21,333 What are you doing here, Danny? 181 00:09:21,416 --> 00:09:23,625 It's this thing called news. Maybe you've heard of it? 182 00:09:23,708 --> 00:09:27,166 Why did KDUG send a sports guy to do a real reporter's job? 183 00:09:27,250 --> 00:09:30,166 Last night, I made a wish on a Blue Fairy, 184 00:09:30,250 --> 00:09:31,916 and I woke up a real boy. 185 00:09:32,000 --> 00:09:33,333 Also, they promoted me. 186 00:09:33,416 --> 00:09:34,750 Oh, that's too bad. 187 00:09:35,416 --> 00:09:39,375 I so enjoy your scintillating commentary on which team threw the ball better. 188 00:09:39,458 --> 00:09:41,684 Still mad at me about what happened that night in Tacoma. 189 00:09:41,708 --> 00:09:44,101 - Nothing happened that night. - That's why you're mad at me. 190 00:09:44,125 --> 00:09:46,101 - You're a piece of work. - I can't help it. 191 00:09:46,125 --> 00:09:47,375 So we were at the same bar. 192 00:09:47,458 --> 00:09:48,500 We flirted all night. 193 00:09:48,583 --> 00:09:51,916 - You were flirting with me. - Look, I fucked up. Okay? 194 00:09:52,625 --> 00:09:54,916 I had a shot with Tully Hart, 195 00:09:55,000 --> 00:09:59,333 and I... I went home with the girl in the red dress, instead. 196 00:09:59,416 --> 00:10:00,958 I... I just... 197 00:10:01,041 --> 00:10:03,750 I wasn't ready for... for us. 198 00:10:04,333 --> 00:10:06,416 There is no us, Danny. 199 00:10:06,500 --> 00:10:07,875 You never had a shot with me. 200 00:10:07,958 --> 00:10:10,166 Well, we made out for an hour. 201 00:10:10,666 --> 00:10:14,333 That was... It was one tiny kiss. Get over it. 202 00:10:14,416 --> 00:10:16,375 You look really pretty by the way. 203 00:10:16,458 --> 00:10:18,375 I like the pantsuit. 204 00:10:19,333 --> 00:10:22,083 Hey, can you hurry up and pick a spot, please? 205 00:10:22,166 --> 00:10:23,208 We gotta do this. 206 00:10:23,291 --> 00:10:24,791 You, go away. 207 00:10:24,875 --> 00:10:25,750 Drinks later? 208 00:10:28,041 --> 00:10:30,416 Ah! Kate? Come here. 209 00:10:31,000 --> 00:10:31,875 What's up? 210 00:10:31,958 --> 00:10:34,500 We can get a shot set up behind that tape. 211 00:10:35,250 --> 00:10:36,916 You mean the police tape? 212 00:10:37,000 --> 00:10:39,250 Yeah, we'll just sneak under it or over it. 213 00:10:39,333 --> 00:10:40,166 How? 214 00:10:40,250 --> 00:10:41,458 You do the thing. 215 00:10:42,000 --> 00:10:43,416 - You're crazy. - What thing? 216 00:10:43,500 --> 00:10:45,740 I'm not doing the thing with a bunch of cops right there. 217 00:10:45,791 --> 00:10:48,041 Come on, it'll be a great shot. 218 00:10:48,125 --> 00:10:50,708 Wh... What's the thing? 219 00:10:57,958 --> 00:10:59,375 Oh no. Oh my God! 220 00:10:59,458 --> 00:11:00,750 My contact lens! 221 00:11:00,833 --> 00:11:03,583 Officer, I... I'm so blind without them. I can't see. Can you help? 222 00:11:03,666 --> 00:11:04,791 I'll help you, Miss. 223 00:11:05,416 --> 00:11:08,416 Oh! What am I gonna do? Do you have contacts? 224 00:11:08,500 --> 00:11:10,833 - I do not. - This is literally the worst. 225 00:11:10,916 --> 00:11:14,541 - Did it jump out of your eye? - It did. It leapt out of there. 226 00:11:14,625 --> 00:11:15,750 And I... I... 227 00:11:15,833 --> 00:11:16,875 If you could keep this, 228 00:11:16,958 --> 00:11:19,375 I'm gonna see if maybe it was before when I was over here. 229 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 Don't worry, Miss. I got this. 230 00:11:34,541 --> 00:11:35,541 Yeah. 231 00:11:39,125 --> 00:11:41,416 Hi. We're here for Johnny Ryan? 232 00:11:41,916 --> 00:11:43,833 Since when do you speak German? 233 00:11:43,916 --> 00:11:46,000 Oma Flugel, my mom's mom, she only spoke German. 234 00:11:46,083 --> 00:11:48,123 - I'm basically fluent. - How did I never know this? 235 00:11:49,041 --> 00:11:52,791 Can you locate for us the room of my cheese danish, Johnny Ryan? 236 00:11:53,500 --> 00:11:54,875 I'm US Army, ma'am. 237 00:11:54,958 --> 00:11:56,916 Oh, uh, sorry, were looking for Johnny Ryan. 238 00:11:57,000 --> 00:12:00,458 I'm his wife... ex-wife. We're divorced. Only just, we're still very close. 239 00:12:00,541 --> 00:12:01,541 It's complicated. 240 00:12:01,958 --> 00:12:02,833 Family only, ma'am. 241 00:12:02,916 --> 00:12:05,416 - We have a daughter, so... - It doesn't count. 242 00:12:06,541 --> 00:12:08,166 Well, I'm his cousin. 243 00:12:08,666 --> 00:12:09,791 Does, uh, that count? 244 00:12:09,875 --> 00:12:11,708 Immediate family only. 245 00:12:11,791 --> 00:12:13,916 Shit, I knew I should have said sister. 246 00:12:14,000 --> 00:12:17,791 Can you at least tell us how he's doing? He was supposed to go into surgery. 247 00:12:20,875 --> 00:12:22,791 Look, come on. 248 00:12:23,791 --> 00:12:25,875 I can't believe we just flew 13 hours for nothing. 249 00:12:25,958 --> 00:12:27,918 It's not for nothing. We're gonna figure this out. 250 00:12:27,958 --> 00:12:31,208 This is so fucked. I mean, I don't even want to be the ex-wife. 251 00:12:31,291 --> 00:12:34,125 This divorce thing's a stupid mistake, and it's all my fault. 252 00:12:34,208 --> 00:12:36,875 And now, what if... what if it's too late 253 00:12:36,958 --> 00:12:38,541 and he doesn't... 254 00:12:39,625 --> 00:12:42,500 and I don't get to see him. I at least need to see him if this is it. 255 00:12:42,583 --> 00:12:43,625 Stop, hey. 256 00:12:43,708 --> 00:12:45,125 Hey. 257 00:12:45,791 --> 00:12:46,958 This is not it. 258 00:12:47,750 --> 00:12:49,750 - Okay? He is gonna be fine. - Mm-hmm. 259 00:12:51,208 --> 00:12:53,250 And I am gonna get you back there. 260 00:12:53,333 --> 00:12:54,916 So, just follow my lead. 261 00:12:59,250 --> 00:13:00,833 Officer, we are... 262 00:13:00,916 --> 00:13:01,916 Oh shit! 263 00:13:02,583 --> 00:13:05,333 My earring, it... it just fell out. I... I felt it. 264 00:13:05,416 --> 00:13:07,809 - Oh my God. - I felt it fall out. It rolled over here. 265 00:13:07,833 --> 00:13:10,713 Oh my God! It's my grandmother's diamond! Can you please help me find it? 266 00:13:10,791 --> 00:13:11,875 It's so important to me. 267 00:13:11,958 --> 00:13:13,333 Please stand up, ma'am. 268 00:13:13,416 --> 00:13:15,458 Other ma'am, what are you doing? 269 00:13:16,083 --> 00:13:17,958 I was just looking for the bathroom. 270 00:13:18,041 --> 00:13:20,583 I'm gonna have to ask you both to evacuate the premises. 271 00:13:21,000 --> 00:13:23,083 Why is Tully Hart on the floor? 272 00:13:23,166 --> 00:13:24,791 What's going on? 273 00:13:24,875 --> 00:13:29,416 I love your show, the Girlfriend Hour! I've seen every episode! 274 00:13:31,000 --> 00:13:33,625 Thank you. I... I... I'm sorry, I don't speak... 275 00:13:34,208 --> 00:13:35,583 Can you help us? 276 00:13:35,666 --> 00:13:37,583 My love man exploded, 277 00:13:37,666 --> 00:13:41,750 and we took a large bird from America to see him. 278 00:13:41,833 --> 00:13:46,458 He's a very important potato of the Girlfriend Hour? 279 00:13:46,541 --> 00:13:47,541 Johnny Ryan? 280 00:13:47,583 --> 00:13:49,125 I will bring you to him. 281 00:13:49,208 --> 00:13:52,333 Anything for Tully Hart. 282 00:13:53,166 --> 00:13:54,000 Imbecile! 283 00:13:54,083 --> 00:13:57,666 Did you leave your brain in America? How could you treat her like that? 284 00:14:14,541 --> 00:14:15,541 Danke. 285 00:14:16,791 --> 00:14:19,250 Oh my God! 286 00:14:19,333 --> 00:14:22,000 No, no, look at him. It... it... it's not so bad. 287 00:14:23,125 --> 00:14:24,291 Are you fucking kidding me? 288 00:14:24,375 --> 00:14:26,708 She's right. He's lucky to be alive. 289 00:14:26,791 --> 00:14:28,267 - I'm Dr. Archer. - Hi, I'm, um... 290 00:14:28,291 --> 00:14:30,625 The wife. She's his wife and I'm his sister. 291 00:14:30,708 --> 00:14:32,541 Immediate family. Tully Hart. 292 00:14:32,625 --> 00:14:35,166 What's the prognosis, doctor? Is he gonna be okay? 293 00:14:35,250 --> 00:14:36,666 We don't know yet. 294 00:14:36,750 --> 00:14:38,583 He arrived in pretty bad shape. 295 00:14:38,666 --> 00:14:41,833 We relieved the swelling in his brain, but we won't know until he wakes up 296 00:14:41,916 --> 00:14:44,000 what kind of damage there was, if any. 297 00:14:44,083 --> 00:14:45,375 We just have to wait. 298 00:14:46,083 --> 00:14:47,083 Excuse me. 299 00:15:02,083 --> 00:15:03,883 We always dreamed of going to Europe together. 300 00:15:05,833 --> 00:15:06,875 And now we have, 301 00:15:07,916 --> 00:15:09,125 so you can just wake up, 302 00:15:09,666 --> 00:15:10,916 and come home. 303 00:15:12,250 --> 00:15:15,208 Because we really miss you. 304 00:15:15,291 --> 00:15:16,708 Plus, uh, 305 00:15:16,791 --> 00:15:19,791 Marah set the curve on her math final, which I know is a fucking miracle, 306 00:15:19,875 --> 00:15:23,625 um, and she really wants to tell you about it. 307 00:15:27,166 --> 00:15:28,875 And, you know, I've just been, uh... 308 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 at home... 309 00:15:33,375 --> 00:15:34,875 thinking about you and me, and... 310 00:15:37,833 --> 00:15:39,625 ...and I think maybe I was an idiot. 311 00:15:40,791 --> 00:15:42,291 Because I still love you. 312 00:15:44,166 --> 00:15:47,125 I guess maybe sometimes it takes something like this to make you realize 313 00:15:47,208 --> 00:15:51,500 that you let the love of your life get away, so, um, maybe... 314 00:15:53,208 --> 00:15:56,041 you know, when you wake up, we could just start over? 315 00:15:57,500 --> 00:15:58,500 You and me. 316 00:16:05,416 --> 00:16:07,291 Emotions are running high, 317 00:16:07,375 --> 00:16:09,250 while protestors for the logging efforts 318 00:16:09,333 --> 00:16:11,875 are handcuffed under the shadow of this old growth forest... 319 00:16:11,958 --> 00:16:13,208 Hey! You can't film here. 320 00:16:13,791 --> 00:16:15,125 Uh, is there a problem, Officer? 321 00:16:15,208 --> 00:16:17,208 Take your crew and move behind the yellow line. 322 00:16:17,291 --> 00:16:18,291 Take my crew? 323 00:16:18,375 --> 00:16:20,250 - Now! Put the camera down. - Uh... 324 00:16:20,333 --> 00:16:21,853 You have a very thick American accent. 325 00:16:21,916 --> 00:16:23,892 - I can't understand... - I'll place you under arrest. 326 00:16:23,916 --> 00:16:25,836 - While Benedict Binswanger... - Right now! 327 00:16:25,875 --> 00:16:29,000 ...CEO of Bincorp has answered our calls with a simple "No comment." 328 00:16:29,083 --> 00:16:30,750 For KPOC, this is Tully Hart. 329 00:16:31,250 --> 00:16:32,625 Thank you, Officer. 330 00:16:32,708 --> 00:16:35,416 - Okay, you win this one. See ya. - Wait. 331 00:16:35,500 --> 00:16:38,333 - Come on, come on. Go, go, go. - Mutt! Mutt! Don't leave me. 332 00:16:38,416 --> 00:16:41,166 Thanks, guys. Thanks a lot for waiting for me. 333 00:16:41,250 --> 00:16:42,500 Unbelievable. 334 00:16:58,791 --> 00:16:59,791 Hi. 335 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 How are you? 336 00:17:04,041 --> 00:17:05,541 I'm fabulous, Tallulah. 337 00:17:07,208 --> 00:17:08,291 How are you? 338 00:17:10,541 --> 00:17:11,541 I'm okay. 339 00:17:13,958 --> 00:17:16,333 I guess Her Royal Highness couldn't make it today. 340 00:17:17,166 --> 00:17:18,000 She wanted to, 341 00:17:18,083 --> 00:17:20,458 but she had a thing at church, so I took the bus. 342 00:17:28,208 --> 00:17:29,208 You look good. 343 00:17:29,250 --> 00:17:32,666 Yeah, the lighting in here really works with my complexion. 344 00:17:37,458 --> 00:17:39,208 Um, I made you something. 345 00:17:40,166 --> 00:17:41,250 A present. 346 00:17:42,375 --> 00:17:47,750 Uh, these are clouds. I've been working on it for a month. 347 00:17:47,833 --> 00:17:52,500 I had to start over a couple of times 'cause I wanted it to be perfect. 348 00:17:53,791 --> 00:17:57,541 I bet she's got you praying with her too. Doesn't she? 349 00:18:11,583 --> 00:18:17,125 Um, I wanted to ask you something about some photos I found in a box. 350 00:18:17,208 --> 00:18:19,000 Um, they're of you and a guy. 351 00:18:19,583 --> 00:18:23,041 - You're looking through my shit? - I'm guessing he's my dad? 352 00:18:23,125 --> 00:18:24,833 So that's why you're here. 353 00:18:25,541 --> 00:18:28,833 You don't care about me. You just wanna make me dredge up the past. 354 00:18:28,916 --> 00:18:30,833 No. That's not why I'm here. 355 00:18:30,916 --> 00:18:32,708 You need to leave it alone, Tallulah. 356 00:18:32,791 --> 00:18:33,916 I'm half him. 357 00:18:34,000 --> 00:18:35,458 I deserve to know who he is. 358 00:18:35,541 --> 00:18:37,666 Yeah, well, I deserved a lot of shit that I never got. 359 00:18:37,750 --> 00:18:38,916 So, what? That's it? 360 00:18:39,000 --> 00:18:42,583 You're just not gonna tell me? Your life sucks, so mine has to suck too? 361 00:18:42,666 --> 00:18:44,833 You have no idea what you're talking about. 362 00:18:44,916 --> 00:18:46,000 Then tell me. 363 00:18:46,916 --> 00:18:49,875 Who is he? What happened? Why did he leave? 364 00:18:50,583 --> 00:18:52,791 All right, Dorothy Hart, time's up. 365 00:18:57,375 --> 00:18:58,916 See you next time, kiddo. 366 00:19:22,125 --> 00:19:24,833 - What are you doing here? - Bailed you out. 367 00:19:24,916 --> 00:19:26,416 How did you know I was in? 368 00:19:26,500 --> 00:19:28,916 I covered the protest for the news. 369 00:19:29,000 --> 00:19:30,750 Still doing that, huh? 370 00:19:30,833 --> 00:19:33,166 Yep. Still enjoying the prison system, huh? 371 00:19:33,833 --> 00:19:34,875 Jail's not prison. 372 00:19:34,958 --> 00:19:35,958 Hmm. 373 00:19:37,041 --> 00:19:38,083 How'd you get the shiner? 374 00:19:39,083 --> 00:19:41,916 I had a... a disagreement with my gentleman friend. 375 00:19:42,000 --> 00:19:42,916 He hit you? 376 00:19:43,000 --> 00:19:44,666 Oh, I got a few in too. 377 00:19:45,250 --> 00:19:46,250 But then he... then he... 378 00:19:46,291 --> 00:19:49,750 Then he kicked me out of the trailer, and yeah... 379 00:19:49,833 --> 00:19:52,958 I was actually looking forward to sleeping in jail tonight. 380 00:19:53,041 --> 00:19:54,833 It's better than a park bench. 381 00:19:56,958 --> 00:19:58,625 If you need a place to stay... 382 00:20:00,291 --> 00:20:01,291 I can help. 383 00:20:11,916 --> 00:20:14,076 - Have you seen Tully? - Said she had an errand to run. 384 00:20:14,666 --> 00:20:17,375 We need to get this piece out. It feeds at 5:00 385 00:20:18,750 --> 00:20:19,830 I could help with the edit. 386 00:20:20,625 --> 00:20:21,625 All right. 387 00:20:22,416 --> 00:20:23,708 Cool beans, Mularkey. 388 00:20:24,458 --> 00:20:26,083 See you in the edit bay in ten? 389 00:20:27,083 --> 00:20:28,083 It's a date. 390 00:20:42,750 --> 00:20:44,708 Are you kidding? 391 00:20:45,750 --> 00:20:46,625 What? 392 00:20:46,708 --> 00:20:47,833 I can afford it. 393 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Shit. 394 00:21:03,708 --> 00:21:05,166 This is really fancy. 395 00:21:10,458 --> 00:21:11,791 Oh, wow. 396 00:21:12,625 --> 00:21:15,916 Hey, Cloud, there's a telephone by the toilet. 397 00:21:21,666 --> 00:21:23,500 I didn't ask for any of this. 398 00:21:25,333 --> 00:21:26,791 Why don't you get cleaned up? 399 00:21:27,416 --> 00:21:30,416 I brought some clothes that I keep in my car. They're clean. 400 00:21:30,500 --> 00:21:31,833 You want me to wear your clothes? 401 00:21:31,916 --> 00:21:33,076 What's wrong with my clothes? 402 00:21:33,125 --> 00:21:36,708 Nothing, if I want to dress as Nancy Reagan for Halloween. 403 00:21:58,208 --> 00:21:59,208 KPOC, this is Kate. 404 00:21:59,250 --> 00:22:01,541 - Hey. - Tully, where are you? Johnny's pissed. 405 00:22:01,625 --> 00:22:04,875 It's a long story. I did something kinda crazy. 406 00:22:04,958 --> 00:22:07,875 I hope it was the right thing. I don't know. 407 00:22:08,583 --> 00:22:09,875 You're so bad. 408 00:22:09,958 --> 00:22:11,875 - Are you even listening to me? - Sorry. 409 00:22:11,958 --> 00:22:14,791 Um, Johnny was just saying something very inappropriate. 410 00:22:14,875 --> 00:22:16,555 Not as inappropriate as what I'm gonna say. 411 00:22:18,250 --> 00:22:21,916 Can I get, like, five minutes of your time without Johnny all over you? 412 00:22:23,291 --> 00:22:25,458 I'm sorry. Yes, no. Of course. When are you back? 413 00:22:25,541 --> 00:22:27,083 That's what I'm trying to tell you. 414 00:22:27,166 --> 00:22:29,833 Tul, I'm so... I'm so sorry. Hang on one second, please. 415 00:22:29,916 --> 00:22:31,541 - Just one letter. - Get your ass off. 416 00:22:31,625 --> 00:22:33,684 - Okay! - This is a place of business. 417 00:22:33,708 --> 00:22:34,708 You know what? 418 00:22:35,083 --> 00:22:37,250 I gotta go. I'll call you later, Mularkey. 419 00:22:37,333 --> 00:22:38,833 No, I... 420 00:22:49,125 --> 00:22:50,875 - Hey, Lottie. - Oh, hey, Kate. 421 00:22:50,958 --> 00:22:54,000 - It's a fun day, right? - Yeah, totally almost got arrested. 422 00:22:56,041 --> 00:22:59,208 Local news, it's always an adventure. 423 00:23:01,500 --> 00:23:02,833 So... 424 00:23:03,625 --> 00:23:06,666 ...this is awkward, but I... I just wanted to apologize 425 00:23:06,750 --> 00:23:07,833 for earlier. 426 00:23:07,916 --> 00:23:09,541 What... What are you talking about? 427 00:23:09,625 --> 00:23:11,750 If I'd have known you and Johnny were... 428 00:23:11,833 --> 00:23:14,541 I never would've been drooling all over him. I... 429 00:23:16,541 --> 00:23:19,250 No. Carol told me you guys are together. 430 00:23:19,333 --> 00:23:20,416 I never would've guessed. 431 00:23:20,500 --> 00:23:24,208 'Cause, you know, girls like us don't usually get guys like Johnny Ryan. 432 00:23:24,291 --> 00:23:27,416 You are officially my hero. 433 00:23:29,166 --> 00:23:30,708 - Thanks. I guess. - Yeah. 434 00:23:31,458 --> 00:23:34,083 Carol said that he was obsessed with Tully for years, 435 00:23:34,166 --> 00:23:37,708 which, duh, makes total sense 'cause she is such a fuckin' goddess, but... 436 00:23:37,791 --> 00:23:39,875 ...they actually dated, right? 437 00:23:41,041 --> 00:23:43,958 - No, no, they... they never dated. - Oh. 438 00:23:44,041 --> 00:23:45,833 I thought Carol said they had sex. I... 439 00:23:47,500 --> 00:23:48,625 Oh, um... 440 00:23:49,333 --> 00:23:50,333 Well... 441 00:23:51,583 --> 00:23:53,708 I'm so sorry, that's rough. 442 00:23:54,541 --> 00:23:58,083 Carol told me you were, you know, gaga over him for years. 443 00:23:58,166 --> 00:24:00,125 He never really knew you existed. 444 00:24:00,833 --> 00:24:03,583 Which, believe me, I can relate. 445 00:24:03,666 --> 00:24:05,958 He knew I existed. 446 00:24:06,041 --> 00:24:08,267 We... We had, uh, you know, a friendship for a long time, 447 00:24:08,291 --> 00:24:10,458 and then it just blossomed. 448 00:24:10,541 --> 00:24:13,791 Yeah, yeah. 'Cause you were smart. Mmm. And patient. 449 00:24:13,875 --> 00:24:17,750 You waited until Tully was done, and then you just stepped in for the win. 450 00:24:17,833 --> 00:24:18,833 Whew! 451 00:24:19,166 --> 00:24:21,333 It's just, it gives me hope, you know? 452 00:24:21,416 --> 00:24:25,000 Maybe someday I could wear down a guy like Johnny, too. 453 00:24:28,250 --> 00:24:29,250 Seriously, Kate, 454 00:24:29,958 --> 00:24:33,708 you're like the patron saint of mousy wallflowers. 455 00:24:41,791 --> 00:24:43,833 And you're like a total bitch. 456 00:24:49,541 --> 00:24:51,041 Ow. 457 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Hey. 458 00:24:52,041 --> 00:24:54,166 Sean! Jesus, do you ever knock? 459 00:24:54,250 --> 00:24:57,375 Screw you, I'm not your secretary. You got a stupid phone call. 460 00:24:58,000 --> 00:24:58,833 Hello? 461 00:24:58,916 --> 00:25:01,125 Kate, thank God you're there. I had the worst day. 462 00:25:02,041 --> 00:25:05,208 What? Sorry. Uh, Sean, turn it down. I can't hear. 463 00:25:05,291 --> 00:25:07,208 Sorry, what'd you say? I couldn't hear you. 464 00:25:07,291 --> 00:25:10,208 I saw Cloud today and gave her the handkerchief. 465 00:25:11,333 --> 00:25:12,541 She didn't care. 466 00:25:12,625 --> 00:25:15,000 I don't know why I thought she would. 467 00:25:15,083 --> 00:25:17,166 Oh, Tul, I'm sorry. 468 00:25:17,791 --> 00:25:20,291 God, stupid eyeballs. 469 00:25:20,375 --> 00:25:21,541 I suck at these contacts. 470 00:25:21,625 --> 00:25:23,425 I gotta get them in before everyone gets here. 471 00:25:23,458 --> 00:25:24,375 Who's everyone? 472 00:25:24,458 --> 00:25:26,226 Bud and Marjorie are out of town, remember? 473 00:25:26,250 --> 00:25:27,583 I'm having a party? 474 00:25:28,208 --> 00:25:33,333 With any luck, by the end of tonight, I will no longer be a mouth virgin. 475 00:25:33,416 --> 00:25:35,166 - What? - I'm hoping to get a kiss. 476 00:25:35,250 --> 00:25:37,791 My first kiss. With somebody who isn't me in a mirror? 477 00:25:38,750 --> 00:25:42,416 Oh shit, I just dropped a contact. Tul, I gotta call you back. 478 00:25:43,333 --> 00:25:44,250 Okay. 479 00:25:44,333 --> 00:25:45,875 Oh, wait, no. 480 00:25:48,750 --> 00:25:49,750 Cool. 481 00:25:57,250 --> 00:26:01,583 Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no! 482 00:26:02,875 --> 00:26:04,833 Jesus! Sean, knock! 483 00:26:04,916 --> 00:26:06,458 Your stupid friends are downstairs. 484 00:26:07,166 --> 00:26:09,000 Hey, can I use the phone now? 485 00:26:11,000 --> 00:26:11,833 Okay. 486 00:26:22,125 --> 00:26:23,125 Okay. 487 00:26:24,791 --> 00:26:25,791 Be cool. 488 00:26:26,750 --> 00:26:27,750 Okay. 489 00:26:30,791 --> 00:26:31,791 Ow! 490 00:26:38,083 --> 00:26:39,250 Oh. 491 00:26:39,333 --> 00:26:41,166 I have chips. 492 00:26:42,875 --> 00:26:46,250 Uh, wow, your parents' record collection 493 00:26:46,333 --> 00:26:48,333 is even lamer than my parents' record collection. 494 00:26:48,416 --> 00:26:51,833 Oh, yeah, I know, right? They're so... lame. 495 00:26:52,458 --> 00:26:55,708 - This is boring. - Shut up, I'm winning. 496 00:26:56,250 --> 00:26:58,583 We're playing board games, so I'm bored. 497 00:26:59,083 --> 00:27:01,458 Can we do something fun? 498 00:27:01,541 --> 00:27:06,000 Oh, well, um, we could... we could move the furniture and d... dance. 499 00:27:08,291 --> 00:27:09,708 Oh, you weren't kidding. 500 00:27:10,958 --> 00:27:14,500 Uh, oh no, I was... I was totally kidding. 501 00:27:14,583 --> 00:27:16,958 I was thinking something a little more... 502 00:27:18,125 --> 00:27:19,125 exciting. 503 00:27:20,291 --> 00:27:22,125 Who's up for spin-the-bottle? 504 00:27:22,208 --> 00:27:23,208 Oh, I am! Um... 505 00:27:23,666 --> 00:27:24,666 I mean... 506 00:27:25,416 --> 00:27:27,791 That could be fun. I guess. 507 00:27:37,666 --> 00:27:42,125 Oh, ho, ho. The mysterious Tully Hart comes to grace us with her presence. 508 00:27:42,208 --> 00:27:43,666 You never come to parties. 509 00:27:43,750 --> 00:27:45,958 I wanted to get drunk and high. 510 00:27:46,958 --> 00:27:49,333 Hey, that could be arranged. 511 00:27:50,208 --> 00:27:51,291 Thanks. 512 00:27:52,833 --> 00:27:54,583 - Hey, man. - I like your boots. 513 00:27:54,666 --> 00:27:56,583 - You got style. - Thanks. 514 00:27:56,666 --> 00:27:59,791 I dressed up today. I went to visit my mom in prison. 515 00:27:59,875 --> 00:28:01,583 Whoa. Trippy. 516 00:28:01,666 --> 00:28:03,083 I made her a handkerchief. 517 00:28:03,583 --> 00:28:04,583 She didn't care. 518 00:28:05,416 --> 00:28:06,708 What's she in for? 519 00:28:06,791 --> 00:28:08,708 Being a fucking asshole. 520 00:28:08,791 --> 00:28:09,791 Really? 521 00:28:10,291 --> 00:28:11,583 No, drugs. 522 00:28:12,166 --> 00:28:13,958 She's in for drugs. 523 00:28:46,416 --> 00:28:48,125 That was the best shower of my life. 524 00:28:48,208 --> 00:28:50,125 You look good. 525 00:28:51,541 --> 00:28:53,208 Why, yes, boss. 526 00:28:53,291 --> 00:28:58,000 I'll get right on that, boss, because I am a businesswoman. 527 00:28:58,750 --> 00:28:59,583 Uncanny. 528 00:28:59,666 --> 00:29:01,625 That is exactly how we all sound. 529 00:29:02,333 --> 00:29:03,166 I'm starving. 530 00:29:03,250 --> 00:29:06,375 - I'll order room service. - No, I want some Ho Ho's. 531 00:29:06,458 --> 00:29:08,538 I'll just pop down the block. I, uh... I saw a store. 532 00:29:08,583 --> 00:29:13,291 No, I'll... I'll go. Stay, relax. I'll get us some snacks. I don't mind. 533 00:29:14,083 --> 00:29:15,375 If you insist. 534 00:29:17,041 --> 00:29:21,208 And could you get me some soda and something salty like Doritos? 535 00:29:21,875 --> 00:29:23,208 - Got it. - Thanks, babe. 536 00:29:32,458 --> 00:29:34,708 That'll be $3.59. 537 00:29:35,500 --> 00:29:37,541 I swear my wallet was in here. 538 00:29:39,250 --> 00:29:41,875 Tully Hart. I thought that was you. 539 00:29:41,958 --> 00:29:43,041 It's you. 540 00:29:43,541 --> 00:29:44,958 What are you doing here? 541 00:29:45,041 --> 00:29:46,333 What are you doing here? 542 00:29:46,416 --> 00:29:48,166 I live down the block. 543 00:29:48,250 --> 00:29:50,708 I was parking my car, and I saw you come in here. 544 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 What a small world. 545 00:29:52,375 --> 00:29:53,916 - Too small. - Mmm. 546 00:29:54,000 --> 00:29:55,625 Can you just, um, give me a second? 547 00:29:57,541 --> 00:30:00,250 - Can't find your wallet? - I... I must've dropped it somewhere. 548 00:30:00,333 --> 00:30:01,458 Mmm. 549 00:30:01,541 --> 00:30:03,267 - What's the damage? - No, you don't have to... 550 00:30:03,291 --> 00:30:05,291 No, my mother raised me to be a gentleman. 551 00:30:05,375 --> 00:30:07,583 That'll be $3.59. 552 00:30:08,166 --> 00:30:11,041 There you go. She likes to eat healthy, I see. 553 00:30:11,125 --> 00:30:12,416 Seriously, you don't have to. 554 00:30:12,500 --> 00:30:16,458 I keep trying to tell you, I'm a good guy once you get to know me. 555 00:30:16,541 --> 00:30:19,875 Well, I'll have to take your word for it. I don't plan to get to know you. 556 00:30:19,958 --> 00:30:23,333 Okay, then let's go back to my place. We'll bring the Ho Ho's. 557 00:30:23,958 --> 00:30:25,083 We don't have to talk. 558 00:30:29,208 --> 00:30:30,208 You're welcome. 559 00:30:37,750 --> 00:30:38,583 Cloud? 560 00:30:56,166 --> 00:30:57,250 "You can afford it." 561 00:31:00,416 --> 00:31:01,958 Wow. 562 00:31:07,208 --> 00:31:11,291 - Oh no. - Oh, hey. You are wasted. 563 00:31:11,375 --> 00:31:12,416 You are. 564 00:31:12,500 --> 00:31:14,541 Uh, yeah, I am. 565 00:31:14,625 --> 00:31:16,625 Here, let me... let me help you up here. 566 00:31:19,458 --> 00:31:20,500 Stop. 567 00:31:20,583 --> 00:31:23,625 Hey, relax, man. I'm just trying to help. Okay? 568 00:31:25,041 --> 00:31:28,375 - Get your fucking hands off of me! - What the hell's the matter with you? 569 00:31:39,166 --> 00:31:40,750 Guess it's you and me, Mularkey. 570 00:31:41,750 --> 00:31:42,833 Guess so. 571 00:31:44,958 --> 00:31:50,500 ♪ And as I watch your footprints Slowly fade away ♪ 572 00:31:51,500 --> 00:31:53,000 - Oh my God! - Oh my God. 573 00:31:53,083 --> 00:31:54,434 - You okay? - I'm so sorry. 574 00:31:54,458 --> 00:31:56,138 - You're bleedin'. - That's a lot of blood. 575 00:31:56,208 --> 00:31:58,666 What the hell's wrong with you? Holy sh... 576 00:31:58,750 --> 00:32:01,916 - You need to hold it. - You're such a freak. 577 00:32:09,208 --> 00:32:10,250 Hello? 578 00:32:10,333 --> 00:32:11,750 Kate! 579 00:32:11,833 --> 00:32:12,875 Tully? 580 00:32:12,958 --> 00:32:13,958 What? 581 00:32:14,333 --> 00:32:17,208 Oh my God. Foxy Franklin's nose? 582 00:32:17,708 --> 00:32:19,291 - Oh my God. - Tully? 583 00:32:19,375 --> 00:32:22,750 Oh, we have to be quiet. The walls have ears. 584 00:32:22,833 --> 00:32:24,083 - Tully! - It's just the TV. 585 00:32:24,166 --> 00:32:27,125 - Did you actually make his nose bleed? - Hang up the phone. 586 00:32:28,041 --> 00:32:29,208 Kate, that's a... 587 00:32:29,291 --> 00:32:30,541 What are you doing? 588 00:32:30,625 --> 00:32:31,833 Nothing. 589 00:32:31,916 --> 00:32:33,250 You're drunk. 590 00:32:33,333 --> 00:32:35,416 Doubt it. I only had five beers. 591 00:32:35,500 --> 00:32:37,041 You need to go upstairs. 592 00:32:37,125 --> 00:32:39,500 Sure thing, Sarge. 593 00:32:39,583 --> 00:32:41,463 We'll talk about your punishment in the morning. 594 00:32:41,500 --> 00:32:43,958 Oh. Oh, my punishment? 595 00:32:44,500 --> 00:32:45,833 Are you kidding? 596 00:32:45,916 --> 00:32:47,875 Living here is my punishment. 597 00:32:47,958 --> 00:32:50,916 My punishment's already happening, baby. We're in it. 598 00:32:51,416 --> 00:32:54,541 There are places far less pleasant that I could send you. 599 00:32:54,625 --> 00:32:55,458 Okay. 600 00:32:55,541 --> 00:32:56,416 Send me then. 601 00:32:56,500 --> 00:32:57,791 Like I give a fuck. 602 00:33:03,916 --> 00:33:07,333 You are exactly like your mother. 603 00:33:09,041 --> 00:33:11,083 Fuck you too, Gran. 604 00:33:36,833 --> 00:33:38,916 - Hello? - Hey, Tully, it's your agent, 605 00:33:39,000 --> 00:33:40,250 Justine Jordan. 606 00:33:40,333 --> 00:33:41,416 My agent's name is Steve. 607 00:33:41,500 --> 00:33:43,767 It was, but you're about to kick him to the curb 608 00:33:43,791 --> 00:33:44,625 and sign with me. 609 00:33:44,708 --> 00:33:46,791 I'm gonna help you get out of this mess. 610 00:33:46,875 --> 00:33:47,791 I'm not in a mess. 611 00:33:47,875 --> 00:33:49,416 You are in more than a mess. 612 00:33:49,500 --> 00:33:52,541 You're totally fucked, but I can help. 613 00:33:52,625 --> 00:33:57,208 I've got a three-point plan to get you out of this lawsuit and back on top. 614 00:33:57,291 --> 00:33:58,875 How do you know about the lawsuit? 615 00:33:58,958 --> 00:34:00,916 Everyone knows about the lawsuit. 616 00:34:01,000 --> 00:34:03,708 Your representatives aren't exactly discreet. 617 00:34:03,791 --> 00:34:07,666 But once you sign with me, total information lockdown. 618 00:34:07,750 --> 00:34:11,500 I control the narrative, which means you control the narrative. 619 00:34:11,583 --> 00:34:14,125 Step one of my plan, getting them to drop the suit. 620 00:34:14,208 --> 00:34:16,750 - How? - The production company that's suing you 621 00:34:16,833 --> 00:34:20,583 is developing a reality dating show called I'd Hit That. 622 00:34:20,666 --> 00:34:24,333 They need a host, they're out to Stamos, but he has a conflict. 623 00:34:24,416 --> 00:34:26,875 I can get you into that job and out of this lawsuit. 624 00:34:26,958 --> 00:34:30,458 I'm not hosting a show called I'd Hit That. 625 00:34:30,541 --> 00:34:33,750 Well, you should've thought of that before you pissed off Wilson King. 626 00:34:33,833 --> 00:34:35,833 This is gonna get them off your back. 627 00:34:35,916 --> 00:34:38,142 And you don't have to worry about the non-compete clause. 628 00:34:38,166 --> 00:34:43,291 If you take a serious pay cut, of course, but that is just step one. 629 00:34:43,375 --> 00:34:48,541 Step two, we parlay the reality show into a prime-time docu-special, 630 00:34:48,625 --> 00:34:52,083 hard-hitting but heartwarming, 631 00:34:52,166 --> 00:34:53,416 huge ratings success. 632 00:34:53,500 --> 00:34:57,166 We parlay that into step three, your new talk show, 633 00:34:57,250 --> 00:34:58,458 a better talk show, 634 00:34:58,541 --> 00:35:01,416 exactly the way that you want to do it. 635 00:35:01,500 --> 00:35:06,041 See, Emmys follow, world domination, thank me in your acceptance speech. 636 00:35:06,125 --> 00:35:08,541 Who are you? 637 00:35:08,625 --> 00:35:11,250 I'm Justine Jordan, your new agent. 638 00:35:11,333 --> 00:35:12,416 Listen, Justine. 639 00:35:12,500 --> 00:35:16,291 That all sounds like a lot, but I'm not looking for a new agent, 640 00:35:16,375 --> 00:35:19,875 and I'm not interested in hosting reality television. 641 00:35:19,958 --> 00:35:22,666 It's not really my brand, you know? 642 00:35:22,750 --> 00:35:25,250 Not a problem. We'll hammer out the details later. 643 00:35:25,333 --> 00:35:26,875 I'll call you. 644 00:35:31,041 --> 00:35:33,666 While Benedict Binswanger, CEO of Bincorp, 645 00:35:33,750 --> 00:35:36,416 answered our calls with a simple "No comment." 646 00:35:37,291 --> 00:35:39,541 That's quite a name. 647 00:35:40,458 --> 00:35:42,291 Benedict Binswanger. 648 00:35:43,125 --> 00:35:44,291 Sounds vaguely erotic. 649 00:35:45,791 --> 00:35:46,666 Yeah. 650 00:35:46,750 --> 00:35:49,291 Maybe later on, I'll take you back to my place, 651 00:35:49,375 --> 00:35:52,041 show you my Benedict Binswanger. 652 00:35:56,833 --> 00:35:58,033 You all right there, Mularkey? 653 00:36:02,458 --> 00:36:04,250 Are you just with me right now 654 00:36:04,333 --> 00:36:07,375 because I wore you down after Tully didn't want you? 655 00:36:08,916 --> 00:36:09,916 Wow. 656 00:36:10,958 --> 00:36:13,583 That was harsh on both of us. 657 00:36:13,666 --> 00:36:14,750 Sorry. 658 00:36:19,500 --> 00:36:20,500 Are you? 659 00:36:21,458 --> 00:36:22,958 Why would you think that? 660 00:36:25,208 --> 00:36:27,541 Well, you wanted Tully first, which makes sense. 661 00:36:27,625 --> 00:36:29,541 I mean, everybody knows you're out of my league. 662 00:36:29,625 --> 00:36:31,250 What... Who's everybody? 663 00:36:31,333 --> 00:36:32,458 People with eyes. 664 00:36:32,541 --> 00:36:34,000 No, you're wrong. 665 00:36:34,916 --> 00:36:37,500 I may have had certain feelings for Tully, 666 00:36:37,583 --> 00:36:41,541 but I knew the day that you and I met that we'd be together someday. 667 00:36:41,625 --> 00:36:43,750 - Bullshit. - It's true. 668 00:36:44,583 --> 00:36:45,583 I felt that. 669 00:36:46,583 --> 00:36:48,208 And it frankly... 670 00:36:48,291 --> 00:36:50,666 ...scared me. 671 00:36:52,500 --> 00:36:55,000 I knew that if you and I got together that it'd be 672 00:36:56,500 --> 00:36:57,500 real. 673 00:36:58,708 --> 00:37:00,958 I wasn't ready for that when I first met you. 674 00:37:02,083 --> 00:37:04,125 You didn't wear me down, Mularkey. 675 00:37:04,958 --> 00:37:06,500 You waited for me to catch up. 676 00:37:09,458 --> 00:37:10,458 Wow. 677 00:37:12,000 --> 00:37:15,166 Also, you're the one who's out of my league. 678 00:37:16,333 --> 00:37:18,125 I keep waiting for you to figure that out. 679 00:37:19,500 --> 00:37:20,583 That is not true. 680 00:37:21,583 --> 00:37:23,458 It is, actually. 681 00:37:24,708 --> 00:37:27,625 But it doesn't matter. You can worry all you like. 682 00:37:28,125 --> 00:37:30,083 You're not getting rid of me that easy. 683 00:37:56,916 --> 00:37:58,976 You're older than she is. 684 00:37:59,000 --> 00:38:00,833 Hey, Tul. Where've you been all day? 685 00:38:00,916 --> 00:38:04,458 - We did the edit for you. You're welcome. - Why are you dressed like Madonna? 686 00:38:04,541 --> 00:38:07,416 Because we're going to see Desperately Seeking Susan. 7:30 show. 687 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 You should totally come. 688 00:38:08,583 --> 00:38:10,903 I'm gonna bring the car around. See you downstairs in five. 689 00:38:10,958 --> 00:38:13,125 We don't wanna miss the previews. 690 00:38:16,750 --> 00:38:19,041 I just had sex in an edit bay. 691 00:38:19,125 --> 00:38:21,833 I am officially the office slut. 692 00:38:21,916 --> 00:38:24,833 You said we were gonna see that movie together. 693 00:38:25,708 --> 00:38:27,625 I can't believe you were gonna go without me. 694 00:38:27,708 --> 00:38:30,083 - I just invited you. - As an afterthought. 695 00:38:30,166 --> 00:38:31,916 You disappeared today. 696 00:38:32,000 --> 00:38:34,750 We edited your piece for you, even though you were supposed to help. 697 00:38:34,833 --> 00:38:39,708 Did it ever occur to you that I saw Cloud getting arrested at the protest? 698 00:38:39,791 --> 00:38:42,958 So, I bailed her out of jail, got her a hotel room, 699 00:38:43,041 --> 00:38:44,875 and gave her my clothes. 700 00:38:44,958 --> 00:38:50,291 And she stole all my cash from my fucking wallet and fled. 701 00:38:53,083 --> 00:38:54,250 Why would that occur to me? 702 00:38:54,333 --> 00:38:55,875 Because I called you. 703 00:38:56,375 --> 00:38:57,375 I needed your help, 704 00:38:57,416 --> 00:39:00,125 and you were too busy giggling with Johnny. 705 00:39:00,208 --> 00:39:03,166 So, whatever. It doesn't matter. Have fun with Madonna. 706 00:39:04,208 --> 00:39:06,892 Tully, you should totally come, it'll help take your mind off things. 707 00:39:06,916 --> 00:39:10,416 I don't want to take my mind off things. I just want to eat ice cream and be alone. 708 00:39:13,041 --> 00:39:14,333 You ate all my ice cream? 709 00:39:14,416 --> 00:39:17,000 We were really hungry when we got home. 710 00:39:17,083 --> 00:39:18,708 This is just fucking perfect. 711 00:39:19,208 --> 00:39:21,541 I take a nibble, and you take the rest. 712 00:39:33,041 --> 00:39:34,041 Shit. 713 00:39:40,500 --> 00:39:42,208 You know what? 714 00:39:42,291 --> 00:39:44,500 Yell at me all you want, Mularkey. I don't care. 715 00:39:44,583 --> 00:39:46,208 I know, I am a bitch. 716 00:39:46,291 --> 00:39:49,458 Just like my mother, but I didn't mean it. 717 00:39:49,541 --> 00:39:51,708 Okay? I'm mad at Cloud. 718 00:39:51,791 --> 00:39:54,416 And... And I am mad at you too. 719 00:39:55,083 --> 00:39:58,583 I needed you today, and you weren't there. You are never there anymore. 720 00:39:58,666 --> 00:40:02,041 Now that you have Johnny, you don't have any time for me. 721 00:40:02,750 --> 00:40:03,750 And I hate it. 722 00:40:06,333 --> 00:40:09,166 I know. That's why I just told Johnny I can't go to the movies 723 00:40:09,250 --> 00:40:11,375 because I have a date with my best friend. 724 00:40:19,333 --> 00:40:21,333 You don't have to go through this alone. 725 00:40:21,958 --> 00:40:25,458 ♪ You with the sad eyes ♪ 726 00:40:26,041 --> 00:40:28,125 ♪ Don't be discouraged ♪ 727 00:40:28,208 --> 00:40:33,958 ♪ Oh, I realize It's hard to take courage ♪ 728 00:40:34,041 --> 00:40:36,958 ♪ In a world full of people ♪ 729 00:40:37,041 --> 00:40:40,708 ♪ You can lose sight of it all And the darkness... ♪ 730 00:40:40,791 --> 00:40:42,000 Mularkey. 731 00:40:44,583 --> 00:40:46,916 ♪ I see your true colors... ♪ 732 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 Hey. 733 00:40:49,625 --> 00:40:50,958 Am I dead? 734 00:40:52,833 --> 00:40:53,833 No. 735 00:40:54,541 --> 00:40:55,750 Is this a dream? 736 00:40:57,416 --> 00:40:58,416 No. 737 00:41:01,833 --> 00:41:03,708 How did you get to Iraq? 738 00:41:05,541 --> 00:41:06,750 We're in Germany. 739 00:41:09,000 --> 00:41:10,583 You were injured. 740 00:41:14,833 --> 00:41:17,250 I thought I might not ever see you again. 741 00:41:21,541 --> 00:41:23,958 You're not gonna get rid of me that easy, Mularkey. 742 00:41:27,250 --> 00:41:28,375 He's conscious. 743 00:41:29,500 --> 00:41:31,460 - Yeah. - It's great. 744 00:41:33,166 --> 00:41:35,000 I think I'll need to run some tests. 745 00:41:35,083 --> 00:41:36,083 Oh, of course. 746 00:41:38,625 --> 00:41:40,000 I'll just be right outside. 747 00:41:41,041 --> 00:41:42,041 Okay. 748 00:41:43,291 --> 00:41:45,208 ♪ And I see your true colors... ♪ 749 00:41:45,291 --> 00:41:47,541 There has to be another way. No. 750 00:41:47,625 --> 00:41:49,125 It will ruin me. 751 00:41:49,208 --> 00:41:52,291 I don't have that kind of money lying around. 752 00:41:54,166 --> 00:41:55,166 I can't. 753 00:41:56,041 --> 00:41:56,916 No. 754 00:41:57,000 --> 00:41:59,708 Please. I have to go. 755 00:42:03,250 --> 00:42:04,166 Johnny's awake. 756 00:42:04,250 --> 00:42:05,416 Is he okay? 757 00:42:07,583 --> 00:42:08,583 I think so. 758 00:42:09,250 --> 00:42:10,250 I knew he would be. 759 00:42:10,291 --> 00:42:11,166 Really? 760 00:42:11,250 --> 00:42:13,000 No, I was really scared. 761 00:42:14,583 --> 00:42:15,583 Yeah. 762 00:42:16,333 --> 00:42:18,958 I got you something from the gift shop. 763 00:42:20,000 --> 00:42:20,875 It's a keychain. 764 00:42:20,958 --> 00:42:22,333 Oh my God. 765 00:42:22,416 --> 00:42:25,041 One for you and one for me. 766 00:42:27,083 --> 00:42:28,708 I love it. 767 00:42:29,458 --> 00:42:33,041 I don't know, maybe it's stupid. I just wanted to get you something. 768 00:42:33,625 --> 00:42:36,375 Tul, you brought me here on a private jet. 769 00:42:37,291 --> 00:42:40,291 Even though it sounds like you're having money problems? 770 00:42:40,375 --> 00:42:41,375 What's going on? 771 00:42:42,125 --> 00:42:47,125 Oh, it's just this little thing where they're... 772 00:42:47,208 --> 00:42:49,375 ...suing me for ten million dollars. 773 00:42:49,458 --> 00:42:50,500 What? 774 00:42:50,583 --> 00:42:52,000 Why... Why didn't you tell me? 775 00:42:52,083 --> 00:42:54,083 - You had your hands full. - No... 776 00:42:54,166 --> 00:42:56,916 You do not have to go through this alone. Come here. 777 00:42:59,583 --> 00:43:02,375 ♪ Your true colors ♪ 778 00:43:02,458 --> 00:43:05,125 ♪ True colors ♪ 779 00:43:05,208 --> 00:43:09,375 ♪ True colors are shinin' through ♪ 780 00:43:10,000 --> 00:43:15,875 ♪ I see your true colors And that's why I love you ♪ 781 00:43:15,958 --> 00:43:17,250 ♪ So don't be afraid... ♪ 782 00:43:17,333 --> 00:43:18,625 Tully, what're you doing here? 783 00:43:18,708 --> 00:43:21,125 I had a fight with Gran, so I snuck out and came here. 784 00:43:21,208 --> 00:43:23,568 - How? It's, like, three hours away. - I took a bus. 785 00:43:23,625 --> 00:43:25,583 I'm running away, and I want you to come with me. 786 00:43:27,208 --> 00:43:28,250 I'm gonna find my father. 787 00:43:28,333 --> 00:43:35,333 ♪ Beautiful like a rainbow ♪ 788 00:43:35,416 --> 00:43:38,291 We were on our way to meet a group of insurgents. 789 00:43:39,083 --> 00:43:41,500 We were supposed to interview the leader. 790 00:43:42,416 --> 00:43:46,083 Me and Charlie, we were writing a story together. 791 00:43:47,541 --> 00:43:51,875 We'd been walking for three days, three nights, I don't know. 792 00:43:52,666 --> 00:43:55,958 Camping out with a squad of soldiers. 793 00:43:57,416 --> 00:43:59,500 And we were on our way to the meeting, 794 00:43:59,583 --> 00:44:04,250 and I remember turning around and seeing Charlie from afar, 795 00:44:05,291 --> 00:44:06,291 and... 796 00:44:07,708 --> 00:44:09,000 and everything 797 00:44:09,875 --> 00:44:10,958 disappeared. 798 00:44:13,250 --> 00:44:15,000 I'm just so glad you're okay. 799 00:44:16,250 --> 00:44:17,333 How do you feel? 800 00:44:19,666 --> 00:44:21,458 Like there are pins in my hip, 801 00:44:22,666 --> 00:44:24,541 and I just had brain surgery, 802 00:44:24,625 --> 00:44:26,666 and I'm on a bunch of painkillers. 803 00:44:27,541 --> 00:44:30,083 Otherwise, not bad. 804 00:44:30,166 --> 00:44:32,375 I heard you were awake. 805 00:44:33,833 --> 00:44:34,833 Charlie. 806 00:44:35,958 --> 00:44:37,750 - Hi. - You're here. 807 00:44:37,833 --> 00:44:39,833 I was with you in the helicopter. 808 00:44:39,916 --> 00:44:41,541 Never left your side, 809 00:44:41,625 --> 00:44:43,625 slept on the floor of the medical tent. 810 00:44:43,708 --> 00:44:45,083 But then, of course, 811 00:44:45,166 --> 00:44:48,333 the minute I decided to go back to the hotel and grab a nap, 812 00:44:48,416 --> 00:44:50,333 you decide to wake up. 813 00:44:57,583 --> 00:44:58,791 Lottie? 814 00:44:59,708 --> 00:45:01,791 Been a long time since anyone called me that. 815 00:45:02,375 --> 00:45:06,208 It's Charlotte actually, but people just call me Charlie now. 816 00:45:06,291 --> 00:45:07,166 Hmm. 817 00:45:07,250 --> 00:45:09,333 Charlie works for The Chronicle. 818 00:45:09,416 --> 00:45:12,708 I ran into her my third day in Iraq. 819 00:45:13,666 --> 00:45:15,958 And we just got to talking and... 820 00:45:16,041 --> 00:45:17,875 And it was like no time had passed. 821 00:45:17,958 --> 00:45:19,333 Hmm. 822 00:45:20,125 --> 00:45:21,458 We just clicked. 823 00:45:22,166 --> 00:45:25,625 And then we started collaborating and traveling together, and, well... 824 00:45:27,083 --> 00:45:28,541 the rest is history. 825 00:45:30,291 --> 00:45:31,416 Hmm. 62073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.