Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,541 --> 00:00:18,541
♪ Love ♪
2
00:00:19,416 --> 00:00:21,916
♪ Love will keep us together ♪
3
00:00:22,750 --> 00:00:25,166
Dear Tully,
I wish you could have seen me today.
4
00:00:25,875 --> 00:00:28,833
I actually managed to put in
my new contacts finally,
5
00:00:28,916 --> 00:00:31,458
and I wore sky blue eye shadow
and your old blue dress,
6
00:00:31,541 --> 00:00:36,166
which I swear is lucky
because I aced my French quiz, bien sur.
7
00:00:36,875 --> 00:00:39,435
And then, suddenly, Chrissy G
started talking to me after school,
8
00:00:39,500 --> 00:00:41,791
and then Chrissy W said
we should hang out sometime,
9
00:00:41,875 --> 00:00:45,458
and then foxy Franklin
was totally flirting with me,
10
00:00:45,541 --> 00:00:49,250
or he was talking to me anyway,
which is a step toward flirting.
11
00:00:49,875 --> 00:00:51,333
Everybody misses you.
12
00:00:51,416 --> 00:00:52,958
Another letter from Tully?
13
00:00:53,041 --> 00:00:54,083
Shut up, Sean.
14
00:00:56,833 --> 00:01:00,333
Dear Kate, I can't believe
I haven't seen you in five whole months.
15
00:01:00,416 --> 00:01:01,750
Things are pretty quiet here.
16
00:01:01,833 --> 00:01:04,583
Gran made macaroni surprise
for the millionth time this week,
17
00:01:04,666 --> 00:01:07,625
but I don't mind.
It's nice that she cooks.
18
00:01:09,458 --> 00:01:10,875
She started teaching me embroidery,
19
00:01:10,958 --> 00:01:14,625
and not to brag, but I think
I might have a natural gift for it.
20
00:01:15,208 --> 00:01:17,250
Don't laugh. I'm serious.
21
00:01:17,333 --> 00:01:18,583
You know I'm good at art.
22
00:01:19,458 --> 00:01:23,916
And I got invited to a party this weekend,
but I decided not to go.
23
00:01:24,750 --> 00:01:27,375
Everyone at my school thinks
I'm trying to be mysterious,
24
00:01:28,000 --> 00:01:31,291
but really I just want
to focus on my journalism career.
25
00:01:33,083 --> 00:01:36,958
Dear Tully, I've been practicing
my kissing on the mirror, like you said.
26
00:01:37,041 --> 00:01:38,708
I feel a little ridiculous.
27
00:01:38,791 --> 00:01:41,208
I swear,
if I don't get kissed by summer, I'll die.
28
00:01:41,291 --> 00:01:44,666
Or maybe I'll get kissed
and I'll be so bad I die of embarrassment.
29
00:01:44,750 --> 00:01:47,208
Either way, please play
"Dark Side of the Moon" at my funeral.
30
00:01:48,833 --> 00:01:52,625
Dear Kate,
I found something the other day.
31
00:01:53,708 --> 00:01:57,208
I don't know for sure,
but I think it's a picture of my dad.
32
00:01:57,708 --> 00:01:59,750
He even looks like me.
33
00:02:00,333 --> 00:02:02,213
I'm gonna show it to Cloud
and make her tell me.
34
00:02:03,250 --> 00:02:04,666
I miss you so much.
35
00:02:04,750 --> 00:02:07,916
- ♪ I'll need you then, just stop ♪
- ♪ Stop ♪
36
00:02:08,000 --> 00:02:11,458
- ♪ 'Cause I really love you, stop ♪
- ♪ Stop ♪
37
00:02:11,541 --> 00:02:13,916
♪ I'll be thinking of you ♪
38
00:02:14,000 --> 00:02:17,833
♪ Look in my heart
And let love keep us together ♪
39
00:02:25,791 --> 00:02:27,625
Still hiding out in here, huh?
40
00:02:28,250 --> 00:02:30,083
I'm not hiding. I'm hostessing.
41
00:02:30,166 --> 00:02:31,500
Come on, it's Dad's wake.
42
00:02:31,583 --> 00:02:35,000
People want to offer their condolences.
They can't condole without you.
43
00:02:36,125 --> 00:02:38,208
This was supposed to come
without the tails.
44
00:02:39,416 --> 00:02:41,916
- We could talk about what happened.
- What happened?
45
00:02:42,458 --> 00:02:44,338
You were fighting with Tully
outside the church.
46
00:02:44,375 --> 00:02:45,750
It seemed pretty intense.
47
00:02:46,916 --> 00:02:49,166
If ever there was a moment...
48
00:02:49,250 --> 00:02:51,791
- It's not now.
- ...where we could talk about what happened...
49
00:02:51,875 --> 00:02:54,595
- I do not want to talk about Tully Hart.
- ...between you and Tully.
50
00:02:55,541 --> 00:02:57,000
Okay.
51
00:02:59,500 --> 00:03:02,166
Some weird old guy I've never met
keeps pinching my cheeks.
52
00:03:02,250 --> 00:03:03,583
- Uncle Vic.
- Uncle Vic.
53
00:03:04,666 --> 00:03:05,666
Can I have a sip?
54
00:03:08,833 --> 00:03:11,666
Kate, there you are.
55
00:03:11,750 --> 00:03:13,791
- Aunt Honey, hi.
- Oh.
56
00:03:13,875 --> 00:03:16,166
I'm so sorry about your dad.
57
00:03:16,250 --> 00:03:18,375
Oh, such a wonderful man.
58
00:03:18,458 --> 00:03:20,458
Thank you. Thank you so much for coming.
59
00:03:20,541 --> 00:03:23,458
- And, Sean, I heard you're gay now.
- Mmm.
60
00:03:23,541 --> 00:03:26,208
Actually, I've been gay forever.
I just forgot to tell my wife.
61
00:03:28,125 --> 00:03:31,083
I saw Tully Hart
outside the church earlier.
62
00:03:31,166 --> 00:03:33,458
- So pretty in person.
- Mm-hmm.
63
00:03:33,541 --> 00:03:36,333
Someone mentioned
you two had a falling out.
64
00:03:36,916 --> 00:03:38,000
What happened?
65
00:03:38,083 --> 00:03:41,333
Aunt Honey, I would love to show you
the view of the pool.
66
00:03:41,416 --> 00:03:43,416
- It was Dad's favorite spot.
- Oh.
67
00:03:43,500 --> 00:03:46,125
How does she afford this place?
68
00:03:48,750 --> 00:03:50,875
I'm sorry people keep asking about Tully.
69
00:03:51,500 --> 00:03:54,416
Yeah, I'm just surprised Aunt Honey
doesn't know all the gory details.
70
00:03:54,500 --> 00:03:58,375
- Guess she doesn't read the tabloids.
- It's been a while since the accident.
71
00:04:00,708 --> 00:04:04,375
And yet, even though she's not here,
still somehow it's all about Tully.
72
00:04:04,458 --> 00:04:06,098
She's like the gift that keeps on taking.
73
00:04:06,166 --> 00:04:07,291
I don't know.
74
00:04:07,375 --> 00:04:10,333
Remember when we found out
the news about Dad in Iraq?
75
00:04:10,916 --> 00:04:12,291
She was good that day.
76
00:04:17,708 --> 00:04:18,708
Parsley.
77
00:04:21,375 --> 00:04:23,125
Okay. Thank God.
78
00:04:24,541 --> 00:04:26,041
Just get...
79
00:04:27,333 --> 00:04:29,375
Actually, maybe just one more. Okay.
80
00:04:30,583 --> 00:04:31,833
- Excuse me.
- Oh fuck!
81
00:04:31,916 --> 00:04:33,791
I'm so sorry. I just...
82
00:04:34,875 --> 00:04:36,750
You are Tully Hart, aren't you?
83
00:04:36,833 --> 00:04:39,458
Yes. And I love my fans, truly.
84
00:04:40,083 --> 00:04:43,208
My best friend's going through a thing,
she needed ice cream. Long story.
85
00:04:43,291 --> 00:04:45,500
I'm just having a bit of a day.
86
00:04:45,583 --> 00:04:47,750
Oh, sure.
We all have those, right?
87
00:04:47,833 --> 00:04:49,166
- Thank you.
- Of course.
88
00:04:50,500 --> 00:04:51,500
- Okay.
- Listen.
89
00:04:51,541 --> 00:04:54,041
I know this probably isn't a great time,
90
00:04:54,708 --> 00:04:56,000
but I have to tell you,
91
00:04:56,625 --> 00:04:58,166
you've been served.
92
00:05:07,916 --> 00:05:10,500
Is there any way
I could take a picture with you?
93
00:05:10,583 --> 00:05:14,166
You're the first celebrity I've served.
It's really exciting.
94
00:05:16,958 --> 00:05:17,958
Not appropriate.
95
00:05:18,541 --> 00:05:19,541
Got it.
96
00:05:25,041 --> 00:05:26,291
Jesus Christ.
97
00:05:28,541 --> 00:05:31,125
Sid, you're my lawyer.
That's why I called you.
98
00:05:31,208 --> 00:05:32,625
This is a nightmare.
99
00:05:33,666 --> 00:05:36,000
That fucker can't sue me.
100
00:05:37,666 --> 00:05:40,458
Yeah, I know I broke my contract.
101
00:05:41,250 --> 00:05:44,750
Because he's a fucking misogynistic prick.
102
00:05:46,583 --> 00:05:48,958
I don't have
that kind of money lying around.
103
00:05:49,041 --> 00:05:51,583
I'm rich, but I'm not Oprah rich.
104
00:05:51,666 --> 00:05:52,666
I found out last night
105
00:05:52,750 --> 00:05:55,875
that my best friend's husband
was in an IED explosion in Iraq.
106
00:05:55,958 --> 00:05:57,958
She's freaking out. I'm freaking out.
107
00:05:58,041 --> 00:06:00,541
You know what?
I can't with this right now.
108
00:06:00,625 --> 00:06:01,458
I gotta go.
109
00:06:04,833 --> 00:06:07,250
- I can't find my passport.
- What's going on?
110
00:06:07,333 --> 00:06:09,373
They're airlifting him to Germany.
He needs surgery.
111
00:06:09,416 --> 00:06:12,583
There's swelling on his brain,
broken bones. I don't know which ones.
112
00:06:12,666 --> 00:06:15,416
Something about a medically induced coma.
I'm going to the airport.
113
00:06:15,500 --> 00:06:17,458
I'm on standby for five different flights.
114
00:06:18,083 --> 00:06:19,125
Fuck.
115
00:06:20,208 --> 00:06:22,875
- I found it, I found it.
- Oh my God. Thank you, Marah.
116
00:06:23,458 --> 00:06:24,583
This is nuts!
117
00:06:24,666 --> 00:06:26,386
No, it's fine.
Sean's gonna stay with Marah.
118
00:06:26,458 --> 00:06:28,767
- My parents are on their way.
- Let us know when you get on a flight.
119
00:06:28,791 --> 00:06:30,791
No, it's nuts to wait on a flight.
120
00:06:30,875 --> 00:06:32,916
I'll charter a plane.
121
00:06:33,000 --> 00:06:35,208
It's like 100,000 dollars.
122
00:06:36,125 --> 00:06:39,005
Have you forgotten who you're talking to?
It's like pocket change for me.
123
00:06:39,083 --> 00:06:40,750
Come on, I'm taking you to Johnny.
124
00:06:42,416 --> 00:06:45,375
- You were amazing last night.
- You were amazing this morning.
125
00:06:45,458 --> 00:06:46,875
Think we have time for one more?
126
00:06:46,958 --> 00:06:49,500
No, but I think we should anyway.
127
00:06:56,083 --> 00:06:59,041
Oh my God.
You two are like rabbits.
128
00:06:59,125 --> 00:07:01,291
We have a story to report.
129
00:07:01,375 --> 00:07:03,375
Let's go, let's go, let's go.
130
00:07:05,500 --> 00:07:06,625
I'm coming.
131
00:07:06,708 --> 00:07:07,916
No, this time you won't.
132
00:07:12,208 --> 00:07:15,458
Save our trees! Save old growth!
133
00:07:15,541 --> 00:07:18,500
Save our trees! Save our trees!
134
00:07:24,458 --> 00:07:26,708
There's more protestors
than I thought there'd be.
135
00:07:26,791 --> 00:07:29,416
Yeah, and we're late.
Now we're not gonna get a good spot.
136
00:07:29,500 --> 00:07:30,958
We're fine. We'll get a good spot.
137
00:07:31,041 --> 00:07:34,333
Well, I had a good spot, but KDUG stole it
'cause they were all here on time.
138
00:07:35,333 --> 00:07:36,666
Also, your coffee's cold.
139
00:07:36,750 --> 00:07:38,666
Hey, guys, I have the rations.
140
00:07:38,750 --> 00:07:41,000
- Uh, Kate, cream and sugar.
- Thank you.
141
00:07:41,083 --> 00:07:42,583
- Tully, black.
- Thanks.
142
00:07:43,291 --> 00:07:45,666
Johnny, I actually made you
a thermos full of cappuccino,
143
00:07:45,750 --> 00:07:47,470
still piping hot,
thought you might like it.
144
00:07:48,041 --> 00:07:50,125
Oh, thank you, Lottie.
145
00:07:50,208 --> 00:07:51,875
Okay, come on. Let's find us a spot.
146
00:07:51,958 --> 00:07:52,958
All right.
147
00:07:54,583 --> 00:07:56,291
What is it about Australians, huh?
148
00:07:56,916 --> 00:07:58,708
Continent of walking sex gods.
149
00:08:01,166 --> 00:08:03,291
So you guys wanna go see
that Madonna movie tonight?
150
00:08:04,041 --> 00:08:05,166
- Maybe.
- I don't know.
151
00:08:05,250 --> 00:08:07,541
Okay, cool.
All right, well, just let me know.
152
00:08:09,000 --> 00:08:11,458
- We are not doing that, are we?
- Hell no.
153
00:08:11,541 --> 00:08:14,291
We're going to see
that movie together, alone.
154
00:08:14,791 --> 00:08:17,791
But you should tell our intern
that Johnny is your boyfriend
155
00:08:17,875 --> 00:08:20,291
so she'll stop undressing him
with her eyes.
156
00:08:20,375 --> 00:08:21,958
Oh please. Lottie's harmless.
157
00:08:22,041 --> 00:08:22,916
Mmm.
158
00:08:23,000 --> 00:08:24,791
Reminds me of me, sort of dorky and sweet.
159
00:08:25,583 --> 00:08:27,416
That girl is not sweet.
160
00:08:27,500 --> 00:08:29,833
Besides, he is not my boyfriend.
161
00:08:29,916 --> 00:08:32,208
I mean, we haven't even talked
about what we are yet,
162
00:08:32,291 --> 00:08:33,666
which is why we're keeping quiet.
163
00:08:33,750 --> 00:08:36,416
Yeah, unless I'm in the other room
trying to sleep.
164
00:08:38,541 --> 00:08:40,684
When we're done with this,
wanna sneak out for a lunch,
165
00:08:40,708 --> 00:08:41,541
just you and me?
166
00:08:41,625 --> 00:08:44,666
- We can go to that place with the oysters.
- Oh, I can't today.
167
00:08:44,750 --> 00:08:46,030
I promised Johnny I'd buy lunch.
168
00:08:46,083 --> 00:08:48,916
We've got this bet going,
who'd be the first to make the other one...
169
00:08:51,375 --> 00:08:52,208
Um...
170
00:08:52,291 --> 00:08:55,083
Okay, tonight.
Let's have some roommate time.
171
00:08:55,166 --> 00:08:57,500
Go to the other place
where the wine came out of your nose.
172
00:08:57,583 --> 00:09:00,375
- Or we could just watch Golden Girls.
- Oh, um...
173
00:09:02,041 --> 00:09:03,500
- I...
- Let me guess.
174
00:09:03,583 --> 00:09:07,250
You have plans with a non-boyfriend,
Australian sex god.
175
00:09:07,333 --> 00:09:08,666
You should totally come!
176
00:09:08,750 --> 00:09:10,958
Can't even see the damn protest.
177
00:09:11,541 --> 00:09:14,000
- A bunch of crews blocking the shot.
- Ugh.
178
00:09:14,083 --> 00:09:17,625
Never send a man to do a woman's job.
I will find us a spot.
179
00:09:17,708 --> 00:09:19,708
Too late for a good shot, huh?
180
00:09:19,791 --> 00:09:21,333
What are you doing here, Danny?
181
00:09:21,416 --> 00:09:23,625
It's this thing called news.
Maybe you've heard of it?
182
00:09:23,708 --> 00:09:27,166
Why did KDUG send a sports guy
to do a real reporter's job?
183
00:09:27,250 --> 00:09:30,166
Last night, I made a wish on a Blue Fairy,
184
00:09:30,250 --> 00:09:31,916
and I woke up a real boy.
185
00:09:32,000 --> 00:09:33,333
Also, they promoted me.
186
00:09:33,416 --> 00:09:34,750
Oh, that's too bad.
187
00:09:35,416 --> 00:09:39,375
I so enjoy your scintillating commentary
on which team threw the ball better.
188
00:09:39,458 --> 00:09:41,684
Still mad at me
about what happened that night in Tacoma.
189
00:09:41,708 --> 00:09:44,101
- Nothing happened that night.
- That's why you're mad at me.
190
00:09:44,125 --> 00:09:46,101
- You're a piece of work.
- I can't help it.
191
00:09:46,125 --> 00:09:47,375
So we were at the same bar.
192
00:09:47,458 --> 00:09:48,500
We flirted all night.
193
00:09:48,583 --> 00:09:51,916
- You were flirting with me.
- Look, I fucked up. Okay?
194
00:09:52,625 --> 00:09:54,916
I had a shot with Tully Hart,
195
00:09:55,000 --> 00:09:59,333
and I... I went home
with the girl in the red dress, instead.
196
00:09:59,416 --> 00:10:00,958
I... I just...
197
00:10:01,041 --> 00:10:03,750
I wasn't ready for... for us.
198
00:10:04,333 --> 00:10:06,416
There is no us, Danny.
199
00:10:06,500 --> 00:10:07,875
You never had a shot with me.
200
00:10:07,958 --> 00:10:10,166
Well, we made out for an hour.
201
00:10:10,666 --> 00:10:14,333
That was...
It was one tiny kiss. Get over it.
202
00:10:14,416 --> 00:10:16,375
You look really pretty by the way.
203
00:10:16,458 --> 00:10:18,375
I like the pantsuit.
204
00:10:19,333 --> 00:10:22,083
Hey, can you hurry up
and pick a spot, please?
205
00:10:22,166 --> 00:10:23,208
We gotta do this.
206
00:10:23,291 --> 00:10:24,791
You, go away.
207
00:10:24,875 --> 00:10:25,750
Drinks later?
208
00:10:28,041 --> 00:10:30,416
Ah! Kate? Come here.
209
00:10:31,000 --> 00:10:31,875
What's up?
210
00:10:31,958 --> 00:10:34,500
We can get a shot set up behind that tape.
211
00:10:35,250 --> 00:10:36,916
You mean the police tape?
212
00:10:37,000 --> 00:10:39,250
Yeah, we'll just sneak under it
or over it.
213
00:10:39,333 --> 00:10:40,166
How?
214
00:10:40,250 --> 00:10:41,458
You do the thing.
215
00:10:42,000 --> 00:10:43,416
- You're crazy.
- What thing?
216
00:10:43,500 --> 00:10:45,740
I'm not doing the thing
with a bunch of cops right there.
217
00:10:45,791 --> 00:10:48,041
Come on, it'll be a great shot.
218
00:10:48,125 --> 00:10:50,708
Wh... What's the thing?
219
00:10:57,958 --> 00:10:59,375
Oh no. Oh my God!
220
00:10:59,458 --> 00:11:00,750
My contact lens!
221
00:11:00,833 --> 00:11:03,583
Officer, I... I'm so blind without them.
I can't see. Can you help?
222
00:11:03,666 --> 00:11:04,791
I'll help you, Miss.
223
00:11:05,416 --> 00:11:08,416
Oh! What am I gonna do?
Do you have contacts?
224
00:11:08,500 --> 00:11:10,833
- I do not.
- This is literally the worst.
225
00:11:10,916 --> 00:11:14,541
- Did it jump out of your eye?
- It did. It leapt out of there.
226
00:11:14,625 --> 00:11:15,750
And I... I...
227
00:11:15,833 --> 00:11:16,875
If you could keep this,
228
00:11:16,958 --> 00:11:19,375
I'm gonna see if maybe it was before
when I was over here.
229
00:11:19,458 --> 00:11:21,458
Don't worry, Miss. I got this.
230
00:11:34,541 --> 00:11:35,541
Yeah.
231
00:11:39,125 --> 00:11:41,416
Hi. We're here for Johnny Ryan?
232
00:11:41,916 --> 00:11:43,833
Since when do you speak German?
233
00:11:43,916 --> 00:11:46,000
Oma Flugel, my mom's mom,
she only spoke German.
234
00:11:46,083 --> 00:11:48,123
- I'm basically fluent.
- How did I never know this?
235
00:11:49,041 --> 00:11:52,791
Can you locate for us the room
of my cheese danish, Johnny Ryan?
236
00:11:53,500 --> 00:11:54,875
I'm US Army, ma'am.
237
00:11:54,958 --> 00:11:56,916
Oh, uh, sorry,
were looking for Johnny Ryan.
238
00:11:57,000 --> 00:12:00,458
I'm his wife... ex-wife. We're divorced.
Only just, we're still very close.
239
00:12:00,541 --> 00:12:01,541
It's complicated.
240
00:12:01,958 --> 00:12:02,833
Family only, ma'am.
241
00:12:02,916 --> 00:12:05,416
- We have a daughter, so...
- It doesn't count.
242
00:12:06,541 --> 00:12:08,166
Well, I'm his cousin.
243
00:12:08,666 --> 00:12:09,791
Does, uh, that count?
244
00:12:09,875 --> 00:12:11,708
Immediate family only.
245
00:12:11,791 --> 00:12:13,916
Shit, I knew I should have said sister.
246
00:12:14,000 --> 00:12:17,791
Can you at least tell us how he's doing?
He was supposed to go into surgery.
247
00:12:20,875 --> 00:12:22,791
Look, come on.
248
00:12:23,791 --> 00:12:25,875
I can't believe
we just flew 13 hours for nothing.
249
00:12:25,958 --> 00:12:27,918
It's not for nothing.
We're gonna figure this out.
250
00:12:27,958 --> 00:12:31,208
This is so fucked. I mean,
I don't even want to be the ex-wife.
251
00:12:31,291 --> 00:12:34,125
This divorce thing's a stupid mistake,
and it's all my fault.
252
00:12:34,208 --> 00:12:36,875
And now, what if... what if it's too late
253
00:12:36,958 --> 00:12:38,541
and he doesn't...
254
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
and I don't get to see him.
I at least need to see him if this is it.
255
00:12:42,583 --> 00:12:43,625
Stop, hey.
256
00:12:43,708 --> 00:12:45,125
Hey.
257
00:12:45,791 --> 00:12:46,958
This is not it.
258
00:12:47,750 --> 00:12:49,750
- Okay? He is gonna be fine.
- Mm-hmm.
259
00:12:51,208 --> 00:12:53,250
And I am gonna get you back there.
260
00:12:53,333 --> 00:12:54,916
So, just follow my lead.
261
00:12:59,250 --> 00:13:00,833
Officer, we are...
262
00:13:00,916 --> 00:13:01,916
Oh shit!
263
00:13:02,583 --> 00:13:05,333
My earring, it... it just fell out.
I... I felt it.
264
00:13:05,416 --> 00:13:07,809
- Oh my God.
- I felt it fall out. It rolled over here.
265
00:13:07,833 --> 00:13:10,713
Oh my God! It's my grandmother's diamond!
Can you please help me find it?
266
00:13:10,791 --> 00:13:11,875
It's so important to me.
267
00:13:11,958 --> 00:13:13,333
Please stand up, ma'am.
268
00:13:13,416 --> 00:13:15,458
Other ma'am, what are you doing?
269
00:13:16,083 --> 00:13:17,958
I was just looking for the bathroom.
270
00:13:18,041 --> 00:13:20,583
I'm gonna have to ask you both
to evacuate the premises.
271
00:13:21,000 --> 00:13:23,083
Why is Tully Hart on the floor?
272
00:13:23,166 --> 00:13:24,791
What's going on?
273
00:13:24,875 --> 00:13:29,416
I love your show, the Girlfriend Hour!
I've seen every episode!
274
00:13:31,000 --> 00:13:33,625
Thank you.
I... I... I'm sorry, I don't speak...
275
00:13:34,208 --> 00:13:35,583
Can you help us?
276
00:13:35,666 --> 00:13:37,583
My love man exploded,
277
00:13:37,666 --> 00:13:41,750
and we took a large bird
from America to see him.
278
00:13:41,833 --> 00:13:46,458
He's a very important
potato of the Girlfriend Hour?
279
00:13:46,541 --> 00:13:47,541
Johnny Ryan?
280
00:13:47,583 --> 00:13:49,125
I will bring you to him.
281
00:13:49,208 --> 00:13:52,333
Anything for Tully Hart.
282
00:13:53,166 --> 00:13:54,000
Imbecile!
283
00:13:54,083 --> 00:13:57,666
Did you leave your brain in America?
How could you treat her like that?
284
00:14:14,541 --> 00:14:15,541
Danke.
285
00:14:16,791 --> 00:14:19,250
Oh my God!
286
00:14:19,333 --> 00:14:22,000
No, no, look at him.
It... it... it's not so bad.
287
00:14:23,125 --> 00:14:24,291
Are you fucking kidding me?
288
00:14:24,375 --> 00:14:26,708
She's right. He's lucky to be alive.
289
00:14:26,791 --> 00:14:28,267
- I'm Dr. Archer.
- Hi, I'm, um...
290
00:14:28,291 --> 00:14:30,625
The wife.
She's his wife and I'm his sister.
291
00:14:30,708 --> 00:14:32,541
Immediate family. Tully Hart.
292
00:14:32,625 --> 00:14:35,166
What's the prognosis, doctor?
Is he gonna be okay?
293
00:14:35,250 --> 00:14:36,666
We don't know yet.
294
00:14:36,750 --> 00:14:38,583
He arrived in pretty bad shape.
295
00:14:38,666 --> 00:14:41,833
We relieved the swelling in his brain,
but we won't know until he wakes up
296
00:14:41,916 --> 00:14:44,000
what kind of damage there was, if any.
297
00:14:44,083 --> 00:14:45,375
We just have to wait.
298
00:14:46,083 --> 00:14:47,083
Excuse me.
299
00:15:02,083 --> 00:15:03,883
We always dreamed
of going to Europe together.
300
00:15:05,833 --> 00:15:06,875
And now we have,
301
00:15:07,916 --> 00:15:09,125
so you can just wake up,
302
00:15:09,666 --> 00:15:10,916
and come home.
303
00:15:12,250 --> 00:15:15,208
Because we really miss you.
304
00:15:15,291 --> 00:15:16,708
Plus, uh,
305
00:15:16,791 --> 00:15:19,791
Marah set the curve on her math final,
which I know is a fucking miracle,
306
00:15:19,875 --> 00:15:23,625
um, and she really wants
to tell you about it.
307
00:15:27,166 --> 00:15:28,875
And, you know, I've just been, uh...
308
00:15:31,000 --> 00:15:32,000
at home...
309
00:15:33,375 --> 00:15:34,875
thinking about you and me, and...
310
00:15:37,833 --> 00:15:39,625
...and I think maybe I was an idiot.
311
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
Because I still love you.
312
00:15:44,166 --> 00:15:47,125
I guess maybe sometimes it takes
something like this to make you realize
313
00:15:47,208 --> 00:15:51,500
that you let the love of your life
get away, so, um, maybe...
314
00:15:53,208 --> 00:15:56,041
you know, when you wake up,
we could just start over?
315
00:15:57,500 --> 00:15:58,500
You and me.
316
00:16:05,416 --> 00:16:07,291
Emotions are running high,
317
00:16:07,375 --> 00:16:09,250
while protestors for the logging efforts
318
00:16:09,333 --> 00:16:11,875
are handcuffed under the shadow
of this old growth forest...
319
00:16:11,958 --> 00:16:13,208
Hey! You can't film here.
320
00:16:13,791 --> 00:16:15,125
Uh, is there a problem, Officer?
321
00:16:15,208 --> 00:16:17,208
Take your crew
and move behind the yellow line.
322
00:16:17,291 --> 00:16:18,291
Take my crew?
323
00:16:18,375 --> 00:16:20,250
- Now! Put the camera down.
- Uh...
324
00:16:20,333 --> 00:16:21,853
You have a very thick American accent.
325
00:16:21,916 --> 00:16:23,892
- I can't understand...
- I'll place you under arrest.
326
00:16:23,916 --> 00:16:25,836
- While Benedict Binswanger...
- Right now!
327
00:16:25,875 --> 00:16:29,000
...CEO of Bincorp has answered our calls
with a simple "No comment."
328
00:16:29,083 --> 00:16:30,750
For KPOC, this is Tully Hart.
329
00:16:31,250 --> 00:16:32,625
Thank you, Officer.
330
00:16:32,708 --> 00:16:35,416
- Okay, you win this one. See ya.
- Wait.
331
00:16:35,500 --> 00:16:38,333
- Come on, come on. Go, go, go.
- Mutt! Mutt! Don't leave me.
332
00:16:38,416 --> 00:16:41,166
Thanks, guys.
Thanks a lot for waiting for me.
333
00:16:41,250 --> 00:16:42,500
Unbelievable.
334
00:16:58,791 --> 00:16:59,791
Hi.
335
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
How are you?
336
00:17:04,041 --> 00:17:05,541
I'm fabulous, Tallulah.
337
00:17:07,208 --> 00:17:08,291
How are you?
338
00:17:10,541 --> 00:17:11,541
I'm okay.
339
00:17:13,958 --> 00:17:16,333
I guess Her Royal Highness
couldn't make it today.
340
00:17:17,166 --> 00:17:18,000
She wanted to,
341
00:17:18,083 --> 00:17:20,458
but she had a thing at church,
so I took the bus.
342
00:17:28,208 --> 00:17:29,208
You look good.
343
00:17:29,250 --> 00:17:32,666
Yeah, the lighting in here
really works with my complexion.
344
00:17:37,458 --> 00:17:39,208
Um, I made you something.
345
00:17:40,166 --> 00:17:41,250
A present.
346
00:17:42,375 --> 00:17:47,750
Uh, these are clouds.
I've been working on it for a month.
347
00:17:47,833 --> 00:17:52,500
I had to start over a couple of times
'cause I wanted it to be perfect.
348
00:17:53,791 --> 00:17:57,541
I bet she's got you praying with her too.
Doesn't she?
349
00:18:11,583 --> 00:18:17,125
Um, I wanted to ask you something
about some photos I found in a box.
350
00:18:17,208 --> 00:18:19,000
Um, they're of you and a guy.
351
00:18:19,583 --> 00:18:23,041
- You're looking through my shit?
- I'm guessing he's my dad?
352
00:18:23,125 --> 00:18:24,833
So that's why you're here.
353
00:18:25,541 --> 00:18:28,833
You don't care about me.
You just wanna make me dredge up the past.
354
00:18:28,916 --> 00:18:30,833
No. That's not why I'm here.
355
00:18:30,916 --> 00:18:32,708
You need to leave it alone, Tallulah.
356
00:18:32,791 --> 00:18:33,916
I'm half him.
357
00:18:34,000 --> 00:18:35,458
I deserve to know who he is.
358
00:18:35,541 --> 00:18:37,666
Yeah, well,
I deserved a lot of shit that I never got.
359
00:18:37,750 --> 00:18:38,916
So, what? That's it?
360
00:18:39,000 --> 00:18:42,583
You're just not gonna tell me?
Your life sucks, so mine has to suck too?
361
00:18:42,666 --> 00:18:44,833
You have no idea
what you're talking about.
362
00:18:44,916 --> 00:18:46,000
Then tell me.
363
00:18:46,916 --> 00:18:49,875
Who is he? What happened?
Why did he leave?
364
00:18:50,583 --> 00:18:52,791
All right, Dorothy Hart, time's up.
365
00:18:57,375 --> 00:18:58,916
See you next time, kiddo.
366
00:19:22,125 --> 00:19:24,833
- What are you doing here?
- Bailed you out.
367
00:19:24,916 --> 00:19:26,416
How did you know I was in?
368
00:19:26,500 --> 00:19:28,916
I covered the protest for the news.
369
00:19:29,000 --> 00:19:30,750
Still doing that, huh?
370
00:19:30,833 --> 00:19:33,166
Yep. Still enjoying
the prison system, huh?
371
00:19:33,833 --> 00:19:34,875
Jail's not prison.
372
00:19:34,958 --> 00:19:35,958
Hmm.
373
00:19:37,041 --> 00:19:38,083
How'd you get the shiner?
374
00:19:39,083 --> 00:19:41,916
I had a... a disagreement
with my gentleman friend.
375
00:19:42,000 --> 00:19:42,916
He hit you?
376
00:19:43,000 --> 00:19:44,666
Oh, I got a few in too.
377
00:19:45,250 --> 00:19:46,250
But then he... then he...
378
00:19:46,291 --> 00:19:49,750
Then he kicked me out
of the trailer, and yeah...
379
00:19:49,833 --> 00:19:52,958
I was actually looking forward
to sleeping in jail tonight.
380
00:19:53,041 --> 00:19:54,833
It's better than a park bench.
381
00:19:56,958 --> 00:19:58,625
If you need a place to stay...
382
00:20:00,291 --> 00:20:01,291
I can help.
383
00:20:11,916 --> 00:20:14,076
- Have you seen Tully?
- Said she had an errand to run.
384
00:20:14,666 --> 00:20:17,375
We need to get this piece out.
It feeds at 5:00
385
00:20:18,750 --> 00:20:19,830
I could help with the edit.
386
00:20:20,625 --> 00:20:21,625
All right.
387
00:20:22,416 --> 00:20:23,708
Cool beans, Mularkey.
388
00:20:24,458 --> 00:20:26,083
See you in the edit bay in ten?
389
00:20:27,083 --> 00:20:28,083
It's a date.
390
00:20:42,750 --> 00:20:44,708
Are you kidding?
391
00:20:45,750 --> 00:20:46,625
What?
392
00:20:46,708 --> 00:20:47,833
I can afford it.
393
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Shit.
394
00:21:03,708 --> 00:21:05,166
This is really fancy.
395
00:21:10,458 --> 00:21:11,791
Oh, wow.
396
00:21:12,625 --> 00:21:15,916
Hey, Cloud,
there's a telephone by the toilet.
397
00:21:21,666 --> 00:21:23,500
I didn't ask for any of this.
398
00:21:25,333 --> 00:21:26,791
Why don't you get cleaned up?
399
00:21:27,416 --> 00:21:30,416
I brought some clothes
that I keep in my car. They're clean.
400
00:21:30,500 --> 00:21:31,833
You want me to wear your clothes?
401
00:21:31,916 --> 00:21:33,076
What's wrong with my clothes?
402
00:21:33,125 --> 00:21:36,708
Nothing, if I want to dress
as Nancy Reagan for Halloween.
403
00:21:58,208 --> 00:21:59,208
KPOC, this is Kate.
404
00:21:59,250 --> 00:22:01,541
- Hey.
- Tully, where are you? Johnny's pissed.
405
00:22:01,625 --> 00:22:04,875
It's a long story.
I did something kinda crazy.
406
00:22:04,958 --> 00:22:07,875
I hope it was the right thing.
I don't know.
407
00:22:08,583 --> 00:22:09,875
You're so bad.
408
00:22:09,958 --> 00:22:11,875
- Are you even listening to me?
- Sorry.
409
00:22:11,958 --> 00:22:14,791
Um, Johnny was just saying
something very inappropriate.
410
00:22:14,875 --> 00:22:16,555
Not as inappropriate
as what I'm gonna say.
411
00:22:18,250 --> 00:22:21,916
Can I get, like, five minutes of your time
without Johnny all over you?
412
00:22:23,291 --> 00:22:25,458
I'm sorry. Yes, no.
Of course. When are you back?
413
00:22:25,541 --> 00:22:27,083
That's what I'm trying to tell you.
414
00:22:27,166 --> 00:22:29,833
Tul, I'm so... I'm so sorry.
Hang on one second, please.
415
00:22:29,916 --> 00:22:31,541
- Just one letter.
- Get your ass off.
416
00:22:31,625 --> 00:22:33,684
- Okay!
- This is a place of business.
417
00:22:33,708 --> 00:22:34,708
You know what?
418
00:22:35,083 --> 00:22:37,250
I gotta go. I'll call you later, Mularkey.
419
00:22:37,333 --> 00:22:38,833
No, I...
420
00:22:49,125 --> 00:22:50,875
- Hey, Lottie.
- Oh, hey, Kate.
421
00:22:50,958 --> 00:22:54,000
- It's a fun day, right?
- Yeah, totally almost got arrested.
422
00:22:56,041 --> 00:22:59,208
Local news, it's always an adventure.
423
00:23:01,500 --> 00:23:02,833
So...
424
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
...this is awkward,
but I... I just wanted to apologize
425
00:23:06,750 --> 00:23:07,833
for earlier.
426
00:23:07,916 --> 00:23:09,541
What... What are you talking about?
427
00:23:09,625 --> 00:23:11,750
If I'd have known you and Johnny were...
428
00:23:11,833 --> 00:23:14,541
I never would've been
drooling all over him. I...
429
00:23:16,541 --> 00:23:19,250
No. Carol told me
you guys are together.
430
00:23:19,333 --> 00:23:20,416
I never would've guessed.
431
00:23:20,500 --> 00:23:24,208
'Cause, you know, girls like us
don't usually get guys like Johnny Ryan.
432
00:23:24,291 --> 00:23:27,416
You are officially my hero.
433
00:23:29,166 --> 00:23:30,708
- Thanks. I guess.
- Yeah.
434
00:23:31,458 --> 00:23:34,083
Carol said that he was obsessed
with Tully for years,
435
00:23:34,166 --> 00:23:37,708
which, duh, makes total sense
'cause she is such a fuckin' goddess, but...
436
00:23:37,791 --> 00:23:39,875
...they actually dated, right?
437
00:23:41,041 --> 00:23:43,958
- No, no, they... they never dated.
- Oh.
438
00:23:44,041 --> 00:23:45,833
I thought Carol said they had sex. I...
439
00:23:47,500 --> 00:23:48,625
Oh, um...
440
00:23:49,333 --> 00:23:50,333
Well...
441
00:23:51,583 --> 00:23:53,708
I'm so sorry, that's rough.
442
00:23:54,541 --> 00:23:58,083
Carol told me you were,
you know, gaga over him for years.
443
00:23:58,166 --> 00:24:00,125
He never really knew you existed.
444
00:24:00,833 --> 00:24:03,583
Which, believe me,
I can relate.
445
00:24:03,666 --> 00:24:05,958
He knew I existed.
446
00:24:06,041 --> 00:24:08,267
We... We had, uh, you know,
a friendship for a long time,
447
00:24:08,291 --> 00:24:10,458
and then it just blossomed.
448
00:24:10,541 --> 00:24:13,791
Yeah, yeah. 'Cause you were smart.
Mmm. And patient.
449
00:24:13,875 --> 00:24:17,750
You waited until Tully was done,
and then you just stepped in for the win.
450
00:24:17,833 --> 00:24:18,833
Whew!
451
00:24:19,166 --> 00:24:21,333
It's just, it gives me hope, you know?
452
00:24:21,416 --> 00:24:25,000
Maybe someday I could
wear down a guy like Johnny, too.
453
00:24:28,250 --> 00:24:29,250
Seriously, Kate,
454
00:24:29,958 --> 00:24:33,708
you're like the patron saint
of mousy wallflowers.
455
00:24:41,791 --> 00:24:43,833
And you're like a total bitch.
456
00:24:49,541 --> 00:24:51,041
Ow.
457
00:24:51,125 --> 00:24:51,958
Hey.
458
00:24:52,041 --> 00:24:54,166
Sean! Jesus, do you ever knock?
459
00:24:54,250 --> 00:24:57,375
Screw you, I'm not your secretary.
You got a stupid phone call.
460
00:24:58,000 --> 00:24:58,833
Hello?
461
00:24:58,916 --> 00:25:01,125
Kate, thank God you're there.
I had the worst day.
462
00:25:02,041 --> 00:25:05,208
What? Sorry. Uh, Sean, turn it down.
I can't hear.
463
00:25:05,291 --> 00:25:07,208
Sorry, what'd you say?
I couldn't hear you.
464
00:25:07,291 --> 00:25:10,208
I saw Cloud today
and gave her the handkerchief.
465
00:25:11,333 --> 00:25:12,541
She didn't care.
466
00:25:12,625 --> 00:25:15,000
I don't know why I thought she would.
467
00:25:15,083 --> 00:25:17,166
Oh, Tul, I'm sorry.
468
00:25:17,791 --> 00:25:20,291
God, stupid eyeballs.
469
00:25:20,375 --> 00:25:21,541
I suck at these contacts.
470
00:25:21,625 --> 00:25:23,425
I gotta get them in
before everyone gets here.
471
00:25:23,458 --> 00:25:24,375
Who's everyone?
472
00:25:24,458 --> 00:25:26,226
Bud and Marjorie
are out of town, remember?
473
00:25:26,250 --> 00:25:27,583
I'm having a party?
474
00:25:28,208 --> 00:25:33,333
With any luck, by the end of tonight,
I will no longer be a mouth virgin.
475
00:25:33,416 --> 00:25:35,166
- What?
- I'm hoping to get a kiss.
476
00:25:35,250 --> 00:25:37,791
My first kiss.
With somebody who isn't me in a mirror?
477
00:25:38,750 --> 00:25:42,416
Oh shit, I just dropped a contact.
Tul, I gotta call you back.
478
00:25:43,333 --> 00:25:44,250
Okay.
479
00:25:44,333 --> 00:25:45,875
Oh, wait, no.
480
00:25:48,750 --> 00:25:49,750
Cool.
481
00:25:57,250 --> 00:26:01,583
Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no!
482
00:26:02,875 --> 00:26:04,833
Jesus! Sean, knock!
483
00:26:04,916 --> 00:26:06,458
Your stupid friends are downstairs.
484
00:26:07,166 --> 00:26:09,000
Hey, can I use the phone now?
485
00:26:11,000 --> 00:26:11,833
Okay.
486
00:26:22,125 --> 00:26:23,125
Okay.
487
00:26:24,791 --> 00:26:25,791
Be cool.
488
00:26:26,750 --> 00:26:27,750
Okay.
489
00:26:30,791 --> 00:26:31,791
Ow!
490
00:26:38,083 --> 00:26:39,250
Oh.
491
00:26:39,333 --> 00:26:41,166
I have chips.
492
00:26:42,875 --> 00:26:46,250
Uh, wow, your parents' record collection
493
00:26:46,333 --> 00:26:48,333
is even lamer
than my parents' record collection.
494
00:26:48,416 --> 00:26:51,833
Oh, yeah, I know, right?
They're so... lame.
495
00:26:52,458 --> 00:26:55,708
- This is boring.
- Shut up, I'm winning.
496
00:26:56,250 --> 00:26:58,583
We're playing board games, so I'm bored.
497
00:26:59,083 --> 00:27:01,458
Can we do something fun?
498
00:27:01,541 --> 00:27:06,000
Oh, well, um, we could... we could
move the furniture and d... dance.
499
00:27:08,291 --> 00:27:09,708
Oh, you weren't kidding.
500
00:27:10,958 --> 00:27:14,500
Uh, oh no,
I was... I was totally kidding.
501
00:27:14,583 --> 00:27:16,958
I was thinking something a little more...
502
00:27:18,125 --> 00:27:19,125
exciting.
503
00:27:20,291 --> 00:27:22,125
Who's up for spin-the-bottle?
504
00:27:22,208 --> 00:27:23,208
Oh, I am! Um...
505
00:27:23,666 --> 00:27:24,666
I mean...
506
00:27:25,416 --> 00:27:27,791
That could be fun. I guess.
507
00:27:37,666 --> 00:27:42,125
Oh, ho, ho. The mysterious Tully Hart
comes to grace us with her presence.
508
00:27:42,208 --> 00:27:43,666
You never come to parties.
509
00:27:43,750 --> 00:27:45,958
I wanted to get drunk and high.
510
00:27:46,958 --> 00:27:49,333
Hey, that could be arranged.
511
00:27:50,208 --> 00:27:51,291
Thanks.
512
00:27:52,833 --> 00:27:54,583
- Hey, man.
- I like your boots.
513
00:27:54,666 --> 00:27:56,583
- You got style.
- Thanks.
514
00:27:56,666 --> 00:27:59,791
I dressed up today.
I went to visit my mom in prison.
515
00:27:59,875 --> 00:28:01,583
Whoa. Trippy.
516
00:28:01,666 --> 00:28:03,083
I made her a handkerchief.
517
00:28:03,583 --> 00:28:04,583
She didn't care.
518
00:28:05,416 --> 00:28:06,708
What's she in for?
519
00:28:06,791 --> 00:28:08,708
Being a fucking asshole.
520
00:28:08,791 --> 00:28:09,791
Really?
521
00:28:10,291 --> 00:28:11,583
No, drugs.
522
00:28:12,166 --> 00:28:13,958
She's in for drugs.
523
00:28:46,416 --> 00:28:48,125
That was the best shower of my life.
524
00:28:48,208 --> 00:28:50,125
You look good.
525
00:28:51,541 --> 00:28:53,208
Why, yes, boss.
526
00:28:53,291 --> 00:28:58,000
I'll get right on that, boss,
because I am a businesswoman.
527
00:28:58,750 --> 00:28:59,583
Uncanny.
528
00:28:59,666 --> 00:29:01,625
That is exactly how we all sound.
529
00:29:02,333 --> 00:29:03,166
I'm starving.
530
00:29:03,250 --> 00:29:06,375
- I'll order room service.
- No, I want some Ho Ho's.
531
00:29:06,458 --> 00:29:08,538
I'll just pop down the block.
I, uh... I saw a store.
532
00:29:08,583 --> 00:29:13,291
No, I'll... I'll go. Stay, relax.
I'll get us some snacks. I don't mind.
533
00:29:14,083 --> 00:29:15,375
If you insist.
534
00:29:17,041 --> 00:29:21,208
And could you get me some soda
and something salty like Doritos?
535
00:29:21,875 --> 00:29:23,208
- Got it.
- Thanks, babe.
536
00:29:32,458 --> 00:29:34,708
That'll be $3.59.
537
00:29:35,500 --> 00:29:37,541
I swear my wallet was in here.
538
00:29:39,250 --> 00:29:41,875
Tully Hart. I thought that was you.
539
00:29:41,958 --> 00:29:43,041
It's you.
540
00:29:43,541 --> 00:29:44,958
What are you doing here?
541
00:29:45,041 --> 00:29:46,333
What are you doing here?
542
00:29:46,416 --> 00:29:48,166
I live down the block.
543
00:29:48,250 --> 00:29:50,708
I was parking my car,
and I saw you come in here.
544
00:29:50,791 --> 00:29:51,791
What a small world.
545
00:29:52,375 --> 00:29:53,916
- Too small.
- Mmm.
546
00:29:54,000 --> 00:29:55,625
Can you just, um, give me a second?
547
00:29:57,541 --> 00:30:00,250
- Can't find your wallet?
- I... I must've dropped it somewhere.
548
00:30:00,333 --> 00:30:01,458
Mmm.
549
00:30:01,541 --> 00:30:03,267
- What's the damage?
- No, you don't have to...
550
00:30:03,291 --> 00:30:05,291
No, my mother raised me to be a gentleman.
551
00:30:05,375 --> 00:30:07,583
That'll be $3.59.
552
00:30:08,166 --> 00:30:11,041
There you go.
She likes to eat healthy, I see.
553
00:30:11,125 --> 00:30:12,416
Seriously, you don't have to.
554
00:30:12,500 --> 00:30:16,458
I keep trying to tell you,
I'm a good guy once you get to know me.
555
00:30:16,541 --> 00:30:19,875
Well, I'll have to take your word for it.
I don't plan to get to know you.
556
00:30:19,958 --> 00:30:23,333
Okay, then let's go back to my place.
We'll bring the Ho Ho's.
557
00:30:23,958 --> 00:30:25,083
We don't have to talk.
558
00:30:29,208 --> 00:30:30,208
You're welcome.
559
00:30:37,750 --> 00:30:38,583
Cloud?
560
00:30:56,166 --> 00:30:57,250
"You can afford it."
561
00:31:00,416 --> 00:31:01,958
Wow.
562
00:31:07,208 --> 00:31:11,291
- Oh no.
- Oh, hey. You are wasted.
563
00:31:11,375 --> 00:31:12,416
You are.
564
00:31:12,500 --> 00:31:14,541
Uh, yeah, I am.
565
00:31:14,625 --> 00:31:16,625
Here, let me...
let me help you up here.
566
00:31:19,458 --> 00:31:20,500
Stop.
567
00:31:20,583 --> 00:31:23,625
Hey, relax, man.
I'm just trying to help. Okay?
568
00:31:25,041 --> 00:31:28,375
- Get your fucking hands off of me!
- What the hell's the matter with you?
569
00:31:39,166 --> 00:31:40,750
Guess it's you and me, Mularkey.
570
00:31:41,750 --> 00:31:42,833
Guess so.
571
00:31:44,958 --> 00:31:50,500
♪ And as I watch your footprints
Slowly fade away ♪
572
00:31:51,500 --> 00:31:53,000
- Oh my God!
- Oh my God.
573
00:31:53,083 --> 00:31:54,434
- You okay?
- I'm so sorry.
574
00:31:54,458 --> 00:31:56,138
- You're bleedin'.
- That's a lot of blood.
575
00:31:56,208 --> 00:31:58,666
What the hell's wrong with you? Holy sh...
576
00:31:58,750 --> 00:32:01,916
- You need to hold it.
- You're such a freak.
577
00:32:09,208 --> 00:32:10,250
Hello?
578
00:32:10,333 --> 00:32:11,750
Kate!
579
00:32:11,833 --> 00:32:12,875
Tully?
580
00:32:12,958 --> 00:32:13,958
What?
581
00:32:14,333 --> 00:32:17,208
Oh my God. Foxy Franklin's nose?
582
00:32:17,708 --> 00:32:19,291
- Oh my God.
- Tully?
583
00:32:19,375 --> 00:32:22,750
Oh, we have to be quiet.
The walls have ears.
584
00:32:22,833 --> 00:32:24,083
- Tully!
- It's just the TV.
585
00:32:24,166 --> 00:32:27,125
- Did you actually make his nose bleed?
- Hang up the phone.
586
00:32:28,041 --> 00:32:29,208
Kate, that's a...
587
00:32:29,291 --> 00:32:30,541
What are you doing?
588
00:32:30,625 --> 00:32:31,833
Nothing.
589
00:32:31,916 --> 00:32:33,250
You're drunk.
590
00:32:33,333 --> 00:32:35,416
Doubt it. I only had five beers.
591
00:32:35,500 --> 00:32:37,041
You need to go upstairs.
592
00:32:37,125 --> 00:32:39,500
Sure thing, Sarge.
593
00:32:39,583 --> 00:32:41,463
We'll talk about your punishment
in the morning.
594
00:32:41,500 --> 00:32:43,958
Oh. Oh, my punishment?
595
00:32:44,500 --> 00:32:45,833
Are you kidding?
596
00:32:45,916 --> 00:32:47,875
Living here is my punishment.
597
00:32:47,958 --> 00:32:50,916
My punishment's already happening, baby.
We're in it.
598
00:32:51,416 --> 00:32:54,541
There are places far less pleasant
that I could send you.
599
00:32:54,625 --> 00:32:55,458
Okay.
600
00:32:55,541 --> 00:32:56,416
Send me then.
601
00:32:56,500 --> 00:32:57,791
Like I give a fuck.
602
00:33:03,916 --> 00:33:07,333
You are exactly like your mother.
603
00:33:09,041 --> 00:33:11,083
Fuck you too, Gran.
604
00:33:36,833 --> 00:33:38,916
- Hello?
- Hey, Tully, it's your agent,
605
00:33:39,000 --> 00:33:40,250
Justine Jordan.
606
00:33:40,333 --> 00:33:41,416
My agent's name is Steve.
607
00:33:41,500 --> 00:33:43,767
It was,
but you're about to kick him to the curb
608
00:33:43,791 --> 00:33:44,625
and sign with me.
609
00:33:44,708 --> 00:33:46,791
I'm gonna help you get out of this mess.
610
00:33:46,875 --> 00:33:47,791
I'm not in a mess.
611
00:33:47,875 --> 00:33:49,416
You are in more than a mess.
612
00:33:49,500 --> 00:33:52,541
You're totally fucked, but I can help.
613
00:33:52,625 --> 00:33:57,208
I've got a three-point plan to get you
out of this lawsuit and back on top.
614
00:33:57,291 --> 00:33:58,875
How do you know about the lawsuit?
615
00:33:58,958 --> 00:34:00,916
Everyone knows
about the lawsuit.
616
00:34:01,000 --> 00:34:03,708
Your representatives
aren't exactly discreet.
617
00:34:03,791 --> 00:34:07,666
But once you sign with me,
total information lockdown.
618
00:34:07,750 --> 00:34:11,500
I control the narrative,
which means you control the narrative.
619
00:34:11,583 --> 00:34:14,125
Step one of my plan,
getting them to drop the suit.
620
00:34:14,208 --> 00:34:16,750
- How?
- The production company that's suing you
621
00:34:16,833 --> 00:34:20,583
is developing a reality dating show
called I'd Hit That.
622
00:34:20,666 --> 00:34:24,333
They need a host, they're out to Stamos,
but he has a conflict.
623
00:34:24,416 --> 00:34:26,875
I can get you into that job
and out of this lawsuit.
624
00:34:26,958 --> 00:34:30,458
I'm not hosting
a show called I'd Hit That.
625
00:34:30,541 --> 00:34:33,750
Well, you should've thought of that
before you pissed off Wilson King.
626
00:34:33,833 --> 00:34:35,833
This is gonna get them off your back.
627
00:34:35,916 --> 00:34:38,142
And you don't have to worry
about the non-compete clause.
628
00:34:38,166 --> 00:34:43,291
If you take a serious pay cut,
of course, but that is just step one.
629
00:34:43,375 --> 00:34:48,541
Step two, we parlay the reality show
into a prime-time docu-special,
630
00:34:48,625 --> 00:34:52,083
hard-hitting but heartwarming,
631
00:34:52,166 --> 00:34:53,416
huge ratings success.
632
00:34:53,500 --> 00:34:57,166
We parlay that into step three,
your new talk show,
633
00:34:57,250 --> 00:34:58,458
a better talk show,
634
00:34:58,541 --> 00:35:01,416
exactly the way that you want to do it.
635
00:35:01,500 --> 00:35:06,041
See, Emmys follow, world domination,
thank me in your acceptance speech.
636
00:35:06,125 --> 00:35:08,541
Who are you?
637
00:35:08,625 --> 00:35:11,250
I'm Justine Jordan, your new agent.
638
00:35:11,333 --> 00:35:12,416
Listen, Justine.
639
00:35:12,500 --> 00:35:16,291
That all sounds like a lot,
but I'm not looking for a new agent,
640
00:35:16,375 --> 00:35:19,875
and I'm not interested
in hosting reality television.
641
00:35:19,958 --> 00:35:22,666
It's not really my brand, you know?
642
00:35:22,750 --> 00:35:25,250
Not a problem.
We'll hammer out the details later.
643
00:35:25,333 --> 00:35:26,875
I'll call you.
644
00:35:31,041 --> 00:35:33,666
While Benedict Binswanger, CEO of Bincorp,
645
00:35:33,750 --> 00:35:36,416
answered our calls
with a simple "No comment."
646
00:35:37,291 --> 00:35:39,541
That's quite a name.
647
00:35:40,458 --> 00:35:42,291
Benedict Binswanger.
648
00:35:43,125 --> 00:35:44,291
Sounds vaguely erotic.
649
00:35:45,791 --> 00:35:46,666
Yeah.
650
00:35:46,750 --> 00:35:49,291
Maybe later on,
I'll take you back to my place,
651
00:35:49,375 --> 00:35:52,041
show you my Benedict Binswanger.
652
00:35:56,833 --> 00:35:58,033
You all right there, Mularkey?
653
00:36:02,458 --> 00:36:04,250
Are you just with me right now
654
00:36:04,333 --> 00:36:07,375
because I wore you down
after Tully didn't want you?
655
00:36:08,916 --> 00:36:09,916
Wow.
656
00:36:10,958 --> 00:36:13,583
That was harsh on both of us.
657
00:36:13,666 --> 00:36:14,750
Sorry.
658
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
Are you?
659
00:36:21,458 --> 00:36:22,958
Why would you think that?
660
00:36:25,208 --> 00:36:27,541
Well, you wanted Tully first,
which makes sense.
661
00:36:27,625 --> 00:36:29,541
I mean, everybody knows
you're out of my league.
662
00:36:29,625 --> 00:36:31,250
What... Who's everybody?
663
00:36:31,333 --> 00:36:32,458
People with eyes.
664
00:36:32,541 --> 00:36:34,000
No, you're wrong.
665
00:36:34,916 --> 00:36:37,500
I may have had certain feelings for Tully,
666
00:36:37,583 --> 00:36:41,541
but I knew the day that you and I met
that we'd be together someday.
667
00:36:41,625 --> 00:36:43,750
- Bullshit.
- It's true.
668
00:36:44,583 --> 00:36:45,583
I felt that.
669
00:36:46,583 --> 00:36:48,208
And it frankly...
670
00:36:48,291 --> 00:36:50,666
...scared me.
671
00:36:52,500 --> 00:36:55,000
I knew that if you and I got together
that it'd be
672
00:36:56,500 --> 00:36:57,500
real.
673
00:36:58,708 --> 00:37:00,958
I wasn't ready for that
when I first met you.
674
00:37:02,083 --> 00:37:04,125
You didn't wear me down, Mularkey.
675
00:37:04,958 --> 00:37:06,500
You waited for me to catch up.
676
00:37:09,458 --> 00:37:10,458
Wow.
677
00:37:12,000 --> 00:37:15,166
Also, you're the one
who's out of my league.
678
00:37:16,333 --> 00:37:18,125
I keep waiting for you to figure that out.
679
00:37:19,500 --> 00:37:20,583
That is not true.
680
00:37:21,583 --> 00:37:23,458
It is, actually.
681
00:37:24,708 --> 00:37:27,625
But it doesn't matter.
You can worry all you like.
682
00:37:28,125 --> 00:37:30,083
You're not getting rid of me that easy.
683
00:37:56,916 --> 00:37:58,976
You're older than she is.
684
00:37:59,000 --> 00:38:00,833
Hey, Tul. Where've you been all day?
685
00:38:00,916 --> 00:38:04,458
- We did the edit for you. You're welcome.
- Why are you dressed like Madonna?
686
00:38:04,541 --> 00:38:07,416
Because we're going to see
Desperately Seeking Susan. 7:30 show.
687
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
You should totally come.
688
00:38:08,583 --> 00:38:10,903
I'm gonna bring the car around.
See you downstairs in five.
689
00:38:10,958 --> 00:38:13,125
We don't wanna miss the previews.
690
00:38:16,750 --> 00:38:19,041
I just had sex in an edit bay.
691
00:38:19,125 --> 00:38:21,833
I am officially
the office slut.
692
00:38:21,916 --> 00:38:24,833
You said we were gonna
see that movie together.
693
00:38:25,708 --> 00:38:27,625
I can't believe
you were gonna go without me.
694
00:38:27,708 --> 00:38:30,083
- I just invited you.
- As an afterthought.
695
00:38:30,166 --> 00:38:31,916
You disappeared today.
696
00:38:32,000 --> 00:38:34,750
We edited your piece for you,
even though you were supposed to help.
697
00:38:34,833 --> 00:38:39,708
Did it ever occur to you that I saw Cloud
getting arrested at the protest?
698
00:38:39,791 --> 00:38:42,958
So, I bailed her out of jail,
got her a hotel room,
699
00:38:43,041 --> 00:38:44,875
and gave her my clothes.
700
00:38:44,958 --> 00:38:50,291
And she stole all my cash
from my fucking wallet and fled.
701
00:38:53,083 --> 00:38:54,250
Why would that occur to me?
702
00:38:54,333 --> 00:38:55,875
Because I called you.
703
00:38:56,375 --> 00:38:57,375
I needed your help,
704
00:38:57,416 --> 00:39:00,125
and you were too busy giggling
with Johnny.
705
00:39:00,208 --> 00:39:03,166
So, whatever. It doesn't matter.
Have fun with Madonna.
706
00:39:04,208 --> 00:39:06,892
Tully, you should totally come,
it'll help take your mind off things.
707
00:39:06,916 --> 00:39:10,416
I don't want to take my mind off things.
I just want to eat ice cream and be alone.
708
00:39:13,041 --> 00:39:14,333
You ate all my ice cream?
709
00:39:14,416 --> 00:39:17,000
We were really hungry when we got home.
710
00:39:17,083 --> 00:39:18,708
This is just fucking perfect.
711
00:39:19,208 --> 00:39:21,541
I take a nibble, and you take the rest.
712
00:39:33,041 --> 00:39:34,041
Shit.
713
00:39:40,500 --> 00:39:42,208
You know what?
714
00:39:42,291 --> 00:39:44,500
Yell at me all you want, Mularkey.
I don't care.
715
00:39:44,583 --> 00:39:46,208
I know, I am a bitch.
716
00:39:46,291 --> 00:39:49,458
Just like my mother, but I didn't mean it.
717
00:39:49,541 --> 00:39:51,708
Okay? I'm mad at Cloud.
718
00:39:51,791 --> 00:39:54,416
And... And I am mad at you too.
719
00:39:55,083 --> 00:39:58,583
I needed you today, and you weren't there.
You are never there anymore.
720
00:39:58,666 --> 00:40:02,041
Now that you have Johnny,
you don't have any time for me.
721
00:40:02,750 --> 00:40:03,750
And I hate it.
722
00:40:06,333 --> 00:40:09,166
I know. That's why I just told Johnny
I can't go to the movies
723
00:40:09,250 --> 00:40:11,375
because I have a date with my best friend.
724
00:40:19,333 --> 00:40:21,333
You don't have to go through this alone.
725
00:40:21,958 --> 00:40:25,458
♪ You with the sad eyes ♪
726
00:40:26,041 --> 00:40:28,125
♪ Don't be discouraged ♪
727
00:40:28,208 --> 00:40:33,958
♪ Oh, I realize
It's hard to take courage ♪
728
00:40:34,041 --> 00:40:36,958
♪ In a world full of people ♪
729
00:40:37,041 --> 00:40:40,708
♪ You can lose sight of it all
And the darkness... ♪
730
00:40:40,791 --> 00:40:42,000
Mularkey.
731
00:40:44,583 --> 00:40:46,916
♪ I see your true colors... ♪
732
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Hey.
733
00:40:49,625 --> 00:40:50,958
Am I dead?
734
00:40:52,833 --> 00:40:53,833
No.
735
00:40:54,541 --> 00:40:55,750
Is this a dream?
736
00:40:57,416 --> 00:40:58,416
No.
737
00:41:01,833 --> 00:41:03,708
How did you get to Iraq?
738
00:41:05,541 --> 00:41:06,750
We're in Germany.
739
00:41:09,000 --> 00:41:10,583
You were injured.
740
00:41:14,833 --> 00:41:17,250
I thought I might not ever see you again.
741
00:41:21,541 --> 00:41:23,958
You're not gonna get rid of me
that easy, Mularkey.
742
00:41:27,250 --> 00:41:28,375
He's conscious.
743
00:41:29,500 --> 00:41:31,460
- Yeah.
- It's great.
744
00:41:33,166 --> 00:41:35,000
I think I'll need to run some tests.
745
00:41:35,083 --> 00:41:36,083
Oh, of course.
746
00:41:38,625 --> 00:41:40,000
I'll just be right outside.
747
00:41:41,041 --> 00:41:42,041
Okay.
748
00:41:43,291 --> 00:41:45,208
♪ And I see your true colors... ♪
749
00:41:45,291 --> 00:41:47,541
There has to be another way. No.
750
00:41:47,625 --> 00:41:49,125
It will ruin me.
751
00:41:49,208 --> 00:41:52,291
I don't have
that kind of money lying around.
752
00:41:54,166 --> 00:41:55,166
I can't.
753
00:41:56,041 --> 00:41:56,916
No.
754
00:41:57,000 --> 00:41:59,708
Please. I have to go.
755
00:42:03,250 --> 00:42:04,166
Johnny's awake.
756
00:42:04,250 --> 00:42:05,416
Is he okay?
757
00:42:07,583 --> 00:42:08,583
I think so.
758
00:42:09,250 --> 00:42:10,250
I knew he would be.
759
00:42:10,291 --> 00:42:11,166
Really?
760
00:42:11,250 --> 00:42:13,000
No, I was really scared.
761
00:42:14,583 --> 00:42:15,583
Yeah.
762
00:42:16,333 --> 00:42:18,958
I got you something from the gift shop.
763
00:42:20,000 --> 00:42:20,875
It's a keychain.
764
00:42:20,958 --> 00:42:22,333
Oh my God.
765
00:42:22,416 --> 00:42:25,041
One for you and one for me.
766
00:42:27,083 --> 00:42:28,708
I love it.
767
00:42:29,458 --> 00:42:33,041
I don't know, maybe it's stupid.
I just wanted to get you something.
768
00:42:33,625 --> 00:42:36,375
Tul, you brought me here on a private jet.
769
00:42:37,291 --> 00:42:40,291
Even though it sounds like
you're having money problems?
770
00:42:40,375 --> 00:42:41,375
What's going on?
771
00:42:42,125 --> 00:42:47,125
Oh, it's just this little thing
where they're...
772
00:42:47,208 --> 00:42:49,375
...suing me for ten million dollars.
773
00:42:49,458 --> 00:42:50,500
What?
774
00:42:50,583 --> 00:42:52,000
Why... Why didn't you tell me?
775
00:42:52,083 --> 00:42:54,083
- You had your hands full.
- No...
776
00:42:54,166 --> 00:42:56,916
You do not have to go through this alone.
Come here.
777
00:42:59,583 --> 00:43:02,375
♪ Your true colors ♪
778
00:43:02,458 --> 00:43:05,125
♪ True colors ♪
779
00:43:05,208 --> 00:43:09,375
♪ True colors are shinin' through ♪
780
00:43:10,000 --> 00:43:15,875
♪ I see your true colors
And that's why I love you ♪
781
00:43:15,958 --> 00:43:17,250
♪ So don't be afraid... ♪
782
00:43:17,333 --> 00:43:18,625
Tully, what're you doing here?
783
00:43:18,708 --> 00:43:21,125
I had a fight with Gran,
so I snuck out and came here.
784
00:43:21,208 --> 00:43:23,568
- How? It's, like, three hours away.
- I took a bus.
785
00:43:23,625 --> 00:43:25,583
I'm running away,
and I want you to come with me.
786
00:43:27,208 --> 00:43:28,250
I'm gonna find my father.
787
00:43:28,333 --> 00:43:35,333
♪ Beautiful like a rainbow ♪
788
00:43:35,416 --> 00:43:38,291
We were on our way
to meet a group of insurgents.
789
00:43:39,083 --> 00:43:41,500
We were supposed to interview the leader.
790
00:43:42,416 --> 00:43:46,083
Me and Charlie,
we were writing a story together.
791
00:43:47,541 --> 00:43:51,875
We'd been walking for three days,
three nights, I don't know.
792
00:43:52,666 --> 00:43:55,958
Camping out with a squad of soldiers.
793
00:43:57,416 --> 00:43:59,500
And we were on our way to the meeting,
794
00:43:59,583 --> 00:44:04,250
and I remember turning around
and seeing Charlie from afar,
795
00:44:05,291 --> 00:44:06,291
and...
796
00:44:07,708 --> 00:44:09,000
and everything
797
00:44:09,875 --> 00:44:10,958
disappeared.
798
00:44:13,250 --> 00:44:15,000
I'm just so glad you're okay.
799
00:44:16,250 --> 00:44:17,333
How do you feel?
800
00:44:19,666 --> 00:44:21,458
Like there are pins in my hip,
801
00:44:22,666 --> 00:44:24,541
and I just had brain surgery,
802
00:44:24,625 --> 00:44:26,666
and I'm on a bunch of painkillers.
803
00:44:27,541 --> 00:44:30,083
Otherwise, not bad.
804
00:44:30,166 --> 00:44:32,375
I heard you were awake.
805
00:44:33,833 --> 00:44:34,833
Charlie.
806
00:44:35,958 --> 00:44:37,750
- Hi.
- You're here.
807
00:44:37,833 --> 00:44:39,833
I was with you in the helicopter.
808
00:44:39,916 --> 00:44:41,541
Never left your side,
809
00:44:41,625 --> 00:44:43,625
slept on the floor of the medical tent.
810
00:44:43,708 --> 00:44:45,083
But then, of course,
811
00:44:45,166 --> 00:44:48,333
the minute I decided
to go back to the hotel and grab a nap,
812
00:44:48,416 --> 00:44:50,333
you decide to wake up.
813
00:44:57,583 --> 00:44:58,791
Lottie?
814
00:44:59,708 --> 00:45:01,791
Been a long time
since anyone called me that.
815
00:45:02,375 --> 00:45:06,208
It's Charlotte actually,
but people just call me Charlie now.
816
00:45:06,291 --> 00:45:07,166
Hmm.
817
00:45:07,250 --> 00:45:09,333
Charlie works for The Chronicle.
818
00:45:09,416 --> 00:45:12,708
I ran into her my third day in Iraq.
819
00:45:13,666 --> 00:45:15,958
And we just got to talking and...
820
00:45:16,041 --> 00:45:17,875
And it was like no time had passed.
821
00:45:17,958 --> 00:45:19,333
Hmm.
822
00:45:20,125 --> 00:45:21,458
We just clicked.
823
00:45:22,166 --> 00:45:25,625
And then we started collaborating
and traveling together, and, well...
824
00:45:27,083 --> 00:45:28,541
the rest is history.
825
00:45:30,291 --> 00:45:31,416
Hmm.
62073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.