All language subtitles for Family.Guy.S21E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:04,541 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,605 --> 00:00:07,735 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,875 --> 00:00:11,645 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,652 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,715 --> 00:00:18,085 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,151 --> 00:00:21,261 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,355 --> 00:00:22,985 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,056 --> 00:00:24,256 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,358 --> 00:00:30,198 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:37,538 --> 00:00:39,068 Welcome to our home, 11 00:00:39,173 --> 00:00:42,313 and thank you all so much for coming to celebrate 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,676 our dear Lois and her wonderful husband, 13 00:00:45,779 --> 00:00:47,249 uh, Peter. 14 00:00:47,347 --> 00:00:50,447 I know Carter wanted to say a few words. 15 00:00:50,517 --> 00:00:52,117 Poor, unfunny, fat. 16 00:00:52,186 --> 00:00:53,986 Oh, and the sprinklers come on at 4:00. 17 00:00:54,087 --> 00:00:56,417 I don't know how to change that, so we have until then. 18 00:00:56,490 --> 00:00:57,890 Beautifully said. 19 00:00:57,991 --> 00:00:59,461 Wow. 20 00:00:59,560 --> 00:01:00,930 Lot of years for us. 21 00:01:00,994 --> 00:01:01,804 Uh-huh. 22 00:01:01,929 --> 00:01:02,929 Hey, so what do you think about dinner? 23 00:01:02,996 --> 00:01:05,966 Oh, God, I'm so tired of thinking about dinner. 24 00:01:06,033 --> 00:01:06,773 I-I don't know. 25 00:01:06,834 --> 00:01:08,044 Well, what are you in the mood for? 26 00:01:08,135 --> 00:01:09,665 Okay, that's just another version 27 00:01:09,770 --> 00:01:11,170 of the same question. 28 00:01:11,238 --> 00:01:13,338 Oh, I've collected nine finalists 29 00:01:13,440 --> 00:01:15,440 for our new end table. We should talk. 30 00:01:15,509 --> 00:01:18,649 Will each one be instantly overcrowded by three items? 31 00:01:18,712 --> 00:01:20,782 - Absolutely. - Great. 32 00:01:20,848 --> 00:01:22,918 So where did we land, dinner-wise? 33 00:01:22,983 --> 00:01:24,793 If I could have everyone's attention, 34 00:01:24,852 --> 00:01:26,792 it's time to present Peter and Lois 35 00:01:26,854 --> 00:01:29,264 with a very special anniversary gift. 36 00:01:29,356 --> 00:01:32,086 Yes, we really went all out this year. 37 00:01:32,159 --> 00:01:34,959 Okay, "we" is an insane characterization, 38 00:01:35,062 --> 00:01:36,162 but here it is. 39 00:01:36,230 --> 00:01:38,470 A brand-new Range Rider! 40 00:01:40,033 --> 00:01:41,573 That's it? Aw, crap. 41 00:01:41,635 --> 00:01:43,895 It looked so much bigger in the SkyMall magazine. 42 00:01:43,971 --> 00:01:45,471 That's a rookie move, man! 43 00:01:45,539 --> 00:01:48,509 Lois, I'm sorry. I-I didn't realize it was a toy car 44 00:01:48,609 --> 00:01:49,679 for a child. I can... 45 00:01:49,743 --> 00:01:51,353 It's fine, Daddy. Really. 46 00:01:51,445 --> 00:01:53,905 I-I bet Stewie might enjoy playing with it. 47 00:01:53,981 --> 00:01:55,721 Will there be, like... 48 00:01:55,816 --> 00:01:57,616 a replacement gift or no? 49 00:01:57,651 --> 00:02:00,691 That's very sweet, Lois. Always thinking of others. 50 00:02:00,754 --> 00:02:01,764 Amazon gift card? 51 00:02:01,822 --> 00:02:03,362 It's the thought that counts, Daddy. 52 00:02:03,423 --> 00:02:05,193 And it was a very nice thought. 53 00:02:05,259 --> 00:02:07,059 $20 bill cupped in a handshake? 54 00:02:07,127 --> 00:02:09,297 I'm gonna go change out of this wet suit. 55 00:02:09,363 --> 00:02:10,103 Mwah. 56 00:02:10,163 --> 00:02:13,333 Wow! A white Range Rider SUV! 57 00:02:13,400 --> 00:02:16,270 Hey, what was Ari's wife's name on Entourage? 58 00:02:16,336 --> 00:02:18,066 Eh, can't remember. Doesn't matter. 59 00:02:18,138 --> 00:02:19,838 I'm Ari's wife. 60 00:02:19,940 --> 00:02:22,040 Good work today, Mom Bathing Suit. 61 00:02:22,109 --> 00:02:23,739 See you on Labor Day. 62 00:02:25,946 --> 00:02:27,076 Nah, I'll wash it off. 63 00:02:27,181 --> 00:02:29,481 It's my fault for over-guac'ing the chip. 64 00:02:29,550 --> 00:02:30,520 Aah! 65 00:02:30,617 --> 00:02:32,587 Aah! Joe! I'm in here! 66 00:02:32,686 --> 00:02:34,246 Sorry, I didn't realize! 67 00:02:39,593 --> 00:02:41,433 I'm sorry! I'm leaving! 68 00:02:41,495 --> 00:02:45,165 Ugh. I feel more violated than Ms. Pac-Man. 69 00:03:04,084 --> 00:03:06,694 So, Lois, you would not believe 70 00:03:06,787 --> 00:03:08,657 the night Joe and I had last night. 71 00:03:08,722 --> 00:03:09,862 Oh. Really? 72 00:03:10,023 --> 00:03:14,833 Yeah. It was easily some of the best sex of our entire marriage. 73 00:03:14,862 --> 00:03:16,762 And for the first time in nine years, 74 00:03:16,830 --> 00:03:19,070 Joe was able to achieve manhood. 75 00:03:19,132 --> 00:03:22,042 You know, without a pill, a shot or a pump. 76 00:03:22,135 --> 00:03:24,465 Oh, you-you don't say. 77 00:03:24,505 --> 00:03:27,565 It was crazy. I can't even count all the different positions 78 00:03:27,641 --> 00:03:30,911 Joe let me carefully arrange his limp body into. 79 00:03:31,011 --> 00:03:32,781 Oh, wow, I'm so happy 80 00:03:32,880 --> 00:03:35,450 you two were able to rekindle that spark. 81 00:03:36,517 --> 00:03:37,647 Whoops, got to go. 82 00:03:37,718 --> 00:03:39,048 I've got lunch with the girls. 83 00:03:39,119 --> 00:03:41,659 W... (chuckles) I thought I was one of the girls. 84 00:03:41,788 --> 00:03:43,718 You're one of the gals. 85 00:03:45,859 --> 00:03:47,459 Oh, no. What am I gonna do? 86 00:03:47,528 --> 00:03:51,368 I bet Joe was only able to do it 'cause he was thinkin' of me. 87 00:03:51,431 --> 00:03:52,501 Chris? 88 00:03:52,599 --> 00:03:55,999 I've been caught, but I'll never be sorry. 89 00:03:56,069 --> 00:03:59,669 Boy, I went hard at my fat guys' wrestling club today. 90 00:04:00,874 --> 00:04:05,554 I understood that with great reward comes great risk. 91 00:04:15,455 --> 00:04:17,755 Hey, Bri, check out my new "hwhip." 92 00:04:17,858 --> 00:04:19,058 Pretty cool, huh? 93 00:04:19,126 --> 00:04:20,056 You might even say it's a cool hwhi... 94 00:04:20,160 --> 00:04:22,200 - Yeah, I'm not doing that. - Aw, you're no fun. 95 00:04:22,296 --> 00:04:24,566 I will say though, seems like you're really embracing 96 00:04:24,665 --> 00:04:26,295 the Range Rider lifestyle. 97 00:04:26,366 --> 00:04:27,596 Oh, this thing's the best. 98 00:04:27,668 --> 00:04:30,268 J.D. Power and Associates called it the best car 99 00:04:30,370 --> 00:04:33,070 for slamming on your brakes at a crosswalk while texting. 100 00:04:33,173 --> 00:04:35,083 Would you believe this is the same model 101 00:04:35,175 --> 00:04:37,535 Reese Witherspoon yells at her husband in? 102 00:04:37,644 --> 00:04:38,914 I would believe that, yes. 103 00:04:39,012 --> 00:04:41,052 Look! You can even change the navigation system 104 00:04:41,114 --> 00:04:42,324 to be her voice. 105 00:04:42,382 --> 00:04:44,522 I am an American citizen. 106 00:04:44,585 --> 00:04:45,785 Turn left at the light. 107 00:04:45,886 --> 00:04:47,646 The only thing is, eight different people 108 00:04:47,721 --> 00:04:48,891 spoke to me in Farsi. 109 00:04:48,956 --> 00:04:50,456 I think they just assumed I'm Persian. 110 00:04:50,524 --> 00:04:53,094 - Seems right. - There's a whole section of the owner's manual 111 00:04:53,160 --> 00:04:55,300 that's very anti-Israel. 112 00:04:56,096 --> 00:04:57,226 Aren't you forgetting your dry cleaning? 113 00:04:57,297 --> 00:04:58,267 Oh, Carmen will get that. 114 00:04:58,398 --> 00:05:00,398 Who's Carmen? Oh, my God. You're right. 115 00:05:00,467 --> 00:05:01,497 It's Rosalita. 116 00:05:01,602 --> 00:05:04,142 That stays on this curb. 117 00:05:04,204 --> 00:05:07,444 Rosalita! ¿Cómo está? 118 00:05:10,677 --> 00:05:13,047 I'm Sarah McLachlan. 119 00:05:13,113 --> 00:05:15,323 And for just one dollar a day, 120 00:05:15,382 --> 00:05:18,922 you can help save one of these abused and terrified grips 121 00:05:18,986 --> 00:05:20,716 from The Ellen DeGeneres Show. 122 00:05:20,787 --> 00:05:24,317 Whether it's a teamster sobbing in his car after work 123 00:05:24,391 --> 00:05:27,631 or a camera operator having a sandwich slapped out of his hand 124 00:05:27,694 --> 00:05:29,634 just for making eye contact, 125 00:05:29,696 --> 00:05:31,126 they need your help. 126 00:05:31,231 --> 00:05:33,271 So, please, give today. 127 00:05:33,333 --> 00:05:35,403 Because no one should have to spend Thanksgiving 128 00:05:35,469 --> 00:05:38,169 watching a millionaire try on sweaters. 129 00:05:38,238 --> 00:05:40,908 Kids, you really got to clean the dog poop off your shoes 130 00:05:40,974 --> 00:05:41,984 right when it happens. 131 00:05:42,075 --> 00:05:44,675 It's so much harder to get it off once it's dried. 132 00:05:44,745 --> 00:05:48,175 You're more than welcome to return to the workforce. 133 00:05:50,117 --> 00:05:52,187 : ♪ I think I'm cleaning diarrhea ♪ 134 00:05:52,252 --> 00:05:53,992 ♪ I think I'm cleaning diarrhea ♪ 135 00:05:54,054 --> 00:05:55,924 ♪ I really think so. ♪ 136 00:06:25,619 --> 00:06:27,349 Hey, Bon! You busy?! 137 00:06:27,487 --> 00:06:28,917 Should I get the pump? 138 00:06:28,989 --> 00:06:30,519 No need! 139 00:06:30,624 --> 00:06:32,494 Let's do this! 140 00:06:32,559 --> 00:06:36,059 Lois Griffin, you are adding spice to that marriage. 141 00:06:36,163 --> 00:06:37,363 Wow, look at me, 142 00:06:37,464 --> 00:06:39,604 making a difference for those in need. 143 00:06:39,666 --> 00:06:43,166 Would you like to add a dollar to your bill to fight cancer? 144 00:06:43,237 --> 00:06:46,607 No. I gave a disabled guy an erection. 145 00:06:56,783 --> 00:06:57,993 Okay. 146 00:06:58,085 --> 00:07:01,115 Now time to work some of that magic on my man. 147 00:07:01,188 --> 00:07:03,518 Hey, Lois! Lois, check it out! 148 00:07:03,590 --> 00:07:04,930 I think James Cromwell 149 00:07:04,992 --> 00:07:06,692 is on this Little House on the Prairie. 150 00:07:16,336 --> 00:07:19,766 Actually, what do you say tonight I turn the TV off 151 00:07:19,873 --> 00:07:21,683 and turn you on? 152 00:07:21,708 --> 00:07:22,778 What are you, drunk? 153 00:07:22,876 --> 00:07:23,906 And where are the Wet Ones? 154 00:07:24,011 --> 00:07:25,911 You know I need a cautionary wipe. 155 00:07:26,013 --> 00:07:28,083 Stop throwing 'em out in the bedside trash! 156 00:07:28,182 --> 00:07:29,922 - I don't! - The hell you don... 157 00:07:30,050 --> 00:07:31,950 I mean, 158 00:07:32,019 --> 00:07:33,289 it's all right. 159 00:07:33,353 --> 00:07:35,593 Let's not talk about that, hmm? 160 00:07:35,722 --> 00:07:39,462 Let's talk about how steamy it's getting in here. 161 00:07:39,593 --> 00:07:42,003 Ah, that would be a Bertucci's burp cloud 162 00:07:42,095 --> 00:07:44,325 with a Mr. Pibb fart cloud chaser. 163 00:07:44,398 --> 00:07:46,468 Hence the need for Wet Ones. 164 00:07:48,302 --> 00:07:49,742 Hey, uh, while you're in there, 165 00:07:49,803 --> 00:07:51,173 will you sign Meg's permission slip 166 00:07:51,238 --> 00:07:52,608 for the Historic Slater Mill? 167 00:07:52,673 --> 00:07:56,013 I left it at the foot of the toilet between my shoes. 168 00:08:01,114 --> 00:08:03,054 I don't have to show you my ID. 169 00:08:03,150 --> 00:08:04,480 I'm Reese Witherspoon. 170 00:08:04,585 --> 00:08:06,885 You have arrived at your destination. 171 00:08:06,954 --> 00:08:08,094 Oh, thank God. 172 00:08:08,188 --> 00:08:09,788 Stewie, you-you got... 173 00:08:09,857 --> 00:08:10,887 you got my texts. 174 00:08:10,991 --> 00:08:12,431 Yeah, didn't so much "get" them 175 00:08:12,492 --> 00:08:15,232 as was "panic-startled awake" by them. 176 00:08:15,295 --> 00:08:17,395 I just... I really am... 177 00:08:17,464 --> 00:08:20,104 is in no condition to drive home. 178 00:08:20,167 --> 00:08:22,167 It was dog trivia night. 179 00:08:22,269 --> 00:08:23,869 People kept buying me shots. 180 00:08:23,937 --> 00:08:25,307 I-I almost... 181 00:08:25,372 --> 00:08:27,372 Oh, God. Oh, pull... Uh, pull over! Pull over! 182 00:08:27,474 --> 00:08:28,684 Aah! Are you gonna puke?! 183 00:08:28,742 --> 00:08:29,582 Aah! Not in the car! 184 00:08:29,643 --> 00:08:32,653 Here, here, aim it into this TCBY cup. 185 00:08:39,987 --> 00:08:41,717 Okay. Okay. 186 00:08:41,788 --> 00:08:43,518 Okay. I'm okay. 187 00:08:45,225 --> 00:08:47,225 - You good? - Yeah. Sorry. For a second... 188 00:08:47,294 --> 00:08:50,234 Aah! No! In the yogurt cup, Brian! 189 00:08:50,297 --> 00:08:51,667 No, not on the seats! 190 00:08:51,732 --> 00:08:52,972 The cup! The cup! 191 00:08:56,436 --> 00:08:58,436 Look, this is gonna sound racist, but... 192 00:08:58,505 --> 00:09:00,635 - Stop. - No, no, hear me out. It's just... 193 00:09:00,707 --> 00:09:02,037 - Stop. - All I'm saying is... 194 00:09:02,109 --> 00:09:03,079 - Stop. Stop. - It's j... 195 00:09:03,143 --> 00:09:04,613 Norwegians can't dance. 196 00:09:04,711 --> 00:09:08,081 Oh. That's actually not as bad as I thought it would be. 197 00:09:10,884 --> 00:09:12,594 It is clearly he has not seen me dance 198 00:09:12,653 --> 00:09:15,793 around the skensen tree on Julaften for true, ja? 199 00:09:15,856 --> 00:09:20,186 Ja, we can do hopping like lutefisk in the almond pot. 200 00:09:20,260 --> 00:09:21,200 Family Guy-- 201 00:09:21,261 --> 00:09:23,661 we googled Norway for this joke. 202 00:09:25,699 --> 00:09:28,199 I manage the entire Teacher Appreciation Night 203 00:09:28,302 --> 00:09:30,302 and I'm supposed to accept second vice president? 204 00:09:30,337 --> 00:09:31,767 They are disrespecting you, Donna. 205 00:09:31,872 --> 00:09:33,212 They are disrespecting you. 206 00:09:33,273 --> 00:09:35,283 No doubt. What about you? 207 00:09:35,342 --> 00:09:37,512 Did the airline give you the Miami route yet? 208 00:09:37,611 --> 00:09:39,181 They say I'm "next in line." 209 00:09:39,213 --> 00:09:41,153 They are disrespecting you, Glenn. 210 00:09:41,215 --> 00:09:44,075 They are disrespecting you. 211 00:09:44,184 --> 00:09:45,494 Okay, see you next week. 212 00:09:45,552 --> 00:09:46,392 Yeah, you will. 213 00:09:46,486 --> 00:09:48,516 And thanks for signing my Facebook petition 214 00:09:48,622 --> 00:09:49,562 about the speed bumps. 215 00:09:49,690 --> 00:09:50,690 We'll get 'em. 216 00:09:52,593 --> 00:09:53,993 What the hell? 217 00:09:56,663 --> 00:09:57,903 All right, Joe, 218 00:09:57,965 --> 00:09:59,725 it's showtime. 219 00:09:59,800 --> 00:10:00,800 What is she doing? 220 00:10:00,868 --> 00:10:02,238 It's not even sunny. 221 00:10:08,375 --> 00:10:12,005 Oh, my God. She's putting on some kind of weird show for Joe. 222 00:10:12,079 --> 00:10:13,209 This is a betrayal. 223 00:10:13,280 --> 00:10:14,650 Peter deserves to know. 224 00:10:14,748 --> 00:10:16,418 He deserves to know right away. 225 00:10:19,152 --> 00:10:21,662 Ugh. Don't make me do a voice call. 226 00:10:22,489 --> 00:10:24,759 I'll fire him a text down the line. 227 00:10:27,561 --> 00:10:29,761 Hey, thanks for coming out with just me, Peter. 228 00:10:29,796 --> 00:10:32,896 There's something very important I need to talk to you about. 229 00:10:32,933 --> 00:10:34,843 Am I... 230 00:10:34,902 --> 00:10:36,042 adopted? 231 00:10:36,103 --> 00:10:37,803 What? No. What? 232 00:10:37,838 --> 00:10:38,938 Are you getting divorced? 233 00:10:39,039 --> 00:10:40,069 I'm not even married. 234 00:10:40,207 --> 00:10:42,307 We're moving again, 'cause of the Army? 235 00:10:42,376 --> 00:10:43,536 Well, it's a big move up for me 236 00:10:43,610 --> 00:10:44,950 and you're gonna get your own room and... 237 00:10:45,078 --> 00:10:47,078 I mean, no! No! That-That's not... Look, look. 238 00:10:47,147 --> 00:10:48,577 What I'm trying to tell you 239 00:10:48,682 --> 00:10:51,082 is I saw Lois strutting around your front yard, 240 00:10:51,185 --> 00:10:53,185 basically putting on a sex show for Joe. 241 00:10:53,253 --> 00:10:54,453 And he was into it. 242 00:10:54,521 --> 00:10:56,791 What? He-he was? 243 00:10:56,890 --> 00:10:57,660 Are you sure? 244 00:10:57,791 --> 00:10:59,661 Trust me, Peter, when it comes to sex, 245 00:10:59,793 --> 00:11:01,093 I know what I'm talking about. 246 00:11:01,161 --> 00:11:04,361 L-Like, did you know 46% of people picture someone else 247 00:11:04,464 --> 00:11:06,004 when they're having sex with their spouse? 248 00:11:06,066 --> 00:11:07,666 Wow, did you read that in an article? 249 00:11:07,768 --> 00:11:09,498 No, I do all my own research. 250 00:11:11,572 --> 00:11:13,512 : Who are you thinking of right now? 251 00:11:13,574 --> 00:11:15,144 Um, Chris Pine. 252 00:11:15,209 --> 00:11:17,709 Huh. He's doing well this cycle. 253 00:11:19,046 --> 00:11:22,216 Damn it. I'll teach Joe to ogle my wife. 254 00:11:23,550 --> 00:11:24,590 Oh, hey, Peter. 255 00:11:24,651 --> 00:11:26,851 What are you clenching in that fist there? 256 00:11:30,123 --> 00:11:33,593 Well, that was sadder than what I was going for. 257 00:11:35,262 --> 00:11:37,102 Well, least it's over. 258 00:11:38,165 --> 00:11:42,135 Oh, God, those are all "final notice" wheelchair bills. 259 00:11:43,904 --> 00:11:45,674 Not a good day for Joe. 260 00:11:49,343 --> 00:11:52,353 Not... a good day... for Joe. 261 00:11:58,151 --> 00:12:00,051 Peter, this is insane. 262 00:12:00,187 --> 00:12:02,517 I can't believe you would beat up your own friend. 263 00:12:02,589 --> 00:12:03,689 Well, can you blame me? 264 00:12:03,724 --> 00:12:04,794 After the sick show 265 00:12:04,858 --> 00:12:06,388 you two were putting on out there? 266 00:12:06,460 --> 00:12:07,230 Fine, Peter. 267 00:12:07,327 --> 00:12:09,427 So what if I was putting on a show? 268 00:12:09,496 --> 00:12:11,426 At least someone was in the audience. 269 00:12:11,498 --> 00:12:15,068 And maybe ask yourself why I'd even feel I have to do that. 270 00:12:15,135 --> 00:12:17,295 I come out of the bathroom in my underwear last night 271 00:12:17,404 --> 00:12:20,044 and all you want to do is look at James Cromwell. 272 00:12:20,107 --> 00:12:22,037 It was weird. He had most of his hair. 273 00:12:22,109 --> 00:12:24,309 You don't find me attractive anymore. 274 00:12:24,411 --> 00:12:26,881 Oh, come on, it's not you-- it's time. 275 00:12:26,947 --> 00:12:28,277 After all these years of marriage, 276 00:12:28,348 --> 00:12:31,588 your naked body has pretty much no effect on me anymore. 277 00:12:31,652 --> 00:12:34,792 It's basically like staring at a chair from the DMV. 278 00:12:34,855 --> 00:12:37,855 Well, sue me for trying to help reignite the passion 279 00:12:37,925 --> 00:12:39,555 in another couple's marriage. 280 00:12:39,660 --> 00:12:41,360 I can't seem to do it in my own. 281 00:12:41,428 --> 00:12:42,728 That's not what you're doing. 282 00:12:42,796 --> 00:12:43,896 You're flaunting yourself 283 00:12:43,964 --> 00:12:45,034 in front of the whole neighborhood 284 00:12:45,132 --> 00:12:46,702 just to boost your own ego. 285 00:12:46,800 --> 00:12:48,640 All right, Peter, 286 00:12:48,735 --> 00:12:50,035 I'll be honest with you. 287 00:12:50,103 --> 00:12:52,073 We're moving again, 'cause of the Army? 288 00:12:52,172 --> 00:12:54,542 What? No. We're talking about Joe. 289 00:12:54,608 --> 00:12:57,708 Oh, right. We're moving again ‘cause Joe's in the Army. 290 00:12:59,580 --> 00:13:02,120 I don't want to move to Omaha. 291 00:13:02,182 --> 00:13:04,522 My friends are here. 292 00:13:10,824 --> 00:13:11,834 What is this? 293 00:13:11,892 --> 00:13:13,132 What do you think you're doing? 294 00:13:13,193 --> 00:13:14,933 Not that it's any of your business, Lois, 295 00:13:15,028 --> 00:13:16,628 but I'm fighting fire with fire. 296 00:13:16,697 --> 00:13:19,127 Now, if you need me, I'll be chopping wood out front 297 00:13:19,233 --> 00:13:21,503 when all the stroller moms go by. 298 00:13:26,206 --> 00:13:26,966 Oh. 299 00:13:27,074 --> 00:13:28,344 - That's right, ladies. - Oh, my. 300 00:13:28,408 --> 00:13:30,078 - Oh. - I'll be here all morning, 301 00:13:30,177 --> 00:13:31,577 turning small pieces of wood 302 00:13:31,645 --> 00:13:35,215 into even smaller pieces of wood for no reason. 303 00:13:38,352 --> 00:13:40,922 Okay, so, for purposes of the claim, 304 00:13:40,988 --> 00:13:42,318 what was the cause of the accident? 305 00:13:42,422 --> 00:13:44,192 Yeah, I don't know how that thing broke. 306 00:13:44,291 --> 00:13:47,161 Well, I see your neighbor has a Nest camera. 307 00:13:54,368 --> 00:13:56,068 That was from a previous attempt. 308 00:13:56,170 --> 00:13:59,240 I thought I looked hot, but then the paperboy laughed. 309 00:13:59,339 --> 00:14:00,739 Un-Unless you think it worked? 310 00:14:00,841 --> 00:14:03,941 Sir, I'm just trying to find out what happened with the window 311 00:14:04,044 --> 00:14:06,554 and head home to eat a Runeberg torte, 312 00:14:06,613 --> 00:14:07,583 a dessert from Finland. 313 00:14:07,648 --> 00:14:10,418 Oh, yes. Named after the Finnish national poet, 314 00:14:10,517 --> 00:14:12,117 Johan Ludvig Runeberg. 315 00:14:12,219 --> 00:14:13,849 We kind of fell down a rabbit hole 316 00:14:13,954 --> 00:14:15,664 on those countries up there. 317 00:14:20,694 --> 00:14:22,334 Okay. Any better? 318 00:14:22,429 --> 00:14:25,529 Well, now I just smell Febreze and vomit. 319 00:14:25,632 --> 00:14:26,772 Stupid dog. 320 00:14:27,534 --> 00:14:30,444 Seems like having a car is a real pain. 321 00:14:30,504 --> 00:14:32,774 God, it's the wors... I mean, no way. 322 00:14:32,840 --> 00:14:34,410 Having a car is a dream. 323 00:14:34,474 --> 00:14:37,144 And having an expensive car you're constantly terrified 324 00:14:37,244 --> 00:14:38,914 about getting dinged or dirtied-- 325 00:14:38,979 --> 00:14:41,419 that's, like, the best thing you can hope for. 326 00:14:42,649 --> 00:14:43,879 Uhp, text from Brian. 327 00:14:43,951 --> 00:14:46,891 "Let me know if you're going on a Tums run." 328 00:14:46,954 --> 00:14:48,764 Ugh, so passive-aggressive. 329 00:14:48,822 --> 00:14:50,992 "Do you need Tums?" 330 00:14:56,730 --> 00:14:59,500 All right, Chris, as long as I'm going, 331 00:14:59,566 --> 00:15:00,426 do you need anything? 332 00:15:00,501 --> 00:15:02,801 Well, if you're going on a Desenex run, 333 00:15:02,903 --> 00:15:04,073 I wouldn't say no. 334 00:15:04,104 --> 00:15:05,044 Do you need Desenex? 335 00:15:05,138 --> 00:15:07,508 Only if you're going on a run. 336 00:15:12,713 --> 00:15:14,353 : Hey, Joe. 337 00:15:14,448 --> 00:15:18,618 I was wondering if you needed to borrow a cup of sugar. 338 00:15:18,685 --> 00:15:19,715 No, thanks, Lois. 339 00:15:19,853 --> 00:15:22,763 And, also, that's not how the sugar thing usually works. 340 00:15:22,823 --> 00:15:23,923 Well, I just... 341 00:15:23,991 --> 00:15:25,691 Lois, you can stop with the phony excuses. 342 00:15:25,759 --> 00:15:27,929 I know why you've been doing what you're doing, 343 00:15:27,995 --> 00:15:29,625 and I think it's better if you stop. 344 00:15:29,696 --> 00:15:30,596 But, Joe, I just... 345 00:15:30,664 --> 00:15:32,574 Look, I've given this tremendous thought, 346 00:15:32,633 --> 00:15:35,173 wondering if the reason I became so excited 347 00:15:35,235 --> 00:15:38,065 by all that's happened is that Peter's a good friend 348 00:15:38,172 --> 00:15:40,242 and perhaps the affection you two share 349 00:15:40,307 --> 00:15:42,237 was briefly channeled towards me 350 00:15:42,309 --> 00:15:44,849 as a reminder and renewal of the importance 351 00:15:44,912 --> 00:15:47,852 of maintaining a deep sense of wonder and curiosity about life. 352 00:15:47,915 --> 00:15:51,185 But then I realized it was mostly about seeing side-boob 353 00:15:51,251 --> 00:15:53,591 that was not my wife's side-boob. 354 00:15:53,687 --> 00:15:54,787 It just has to be different. 355 00:15:54,855 --> 00:15:56,215 I can't stress that enough. 356 00:15:56,356 --> 00:15:58,356 But-but I'm okay with that, Joe. 357 00:15:58,458 --> 00:16:00,628 Sorry, Lois. I can't do this to Peter. 358 00:16:00,727 --> 00:16:03,597 But please know that you have done a great service 359 00:16:03,697 --> 00:16:05,927 for my and Bonnie's sex life. 360 00:16:05,999 --> 00:16:08,639 Oh, I understand. 361 00:16:08,735 --> 00:16:10,635 Bye, Joe. 362 00:16:10,704 --> 00:16:12,544 - Say, Lois. - Yes? 363 00:16:12,606 --> 00:16:15,906 You're not going on a catheter run, by any chance, are you? 364 00:16:15,976 --> 00:16:17,776 Do you need me to get you catheters? 365 00:16:17,911 --> 00:16:20,281 Only if you're going on a run. 366 00:16:22,749 --> 00:16:25,019 Stop kicking my seat! 367 00:16:25,052 --> 00:16:26,822 That's it! If I have to stop this car, 368 00:16:26,887 --> 00:16:28,687 there'll be no popsicles! 369 00:16:28,755 --> 00:16:31,255 Probably-probably no popsicles. 370 00:16:33,126 --> 00:16:34,826 ♪ La, la, la, la ♪ 371 00:16:34,862 --> 00:16:36,932 ♪ Simple life on a big wheel ♪ 372 00:16:36,997 --> 00:16:39,567 ♪ Very unencumbered. ♪ 373 00:16:43,570 --> 00:16:44,910 Aah! Rupert! 374 00:16:45,005 --> 00:16:46,605 Rupert, talk to me! 375 00:16:46,673 --> 00:16:48,083 How many fingers am I holding up? 376 00:16:48,175 --> 00:16:50,205 Two? No, it's three. 377 00:16:50,310 --> 00:16:52,310 Okay, the thumb isn't a finger-- you're right. 378 00:16:52,379 --> 00:16:55,649 So glad you're okay to point that out. 379 00:16:57,117 --> 00:16:59,187 Still, I thought I'd lost you. 380 00:16:59,286 --> 00:17:01,816 Oh, this car has brought me nothing but trouble. 381 00:17:01,922 --> 00:17:03,962 Well, there's only one thing to do. 382 00:17:04,057 --> 00:17:05,957 I don't know. I just parked it on the street, 383 00:17:06,026 --> 00:17:07,956 and when I woke up this morning, it was gone. 384 00:17:08,028 --> 00:17:10,028 Well, this Nest camera footage shows you 385 00:17:10,097 --> 00:17:13,097 dousing it in gasoline and setting it ablaze. 386 00:17:15,602 --> 00:17:18,712 I have Nest Cam footage of you pleasuring yourself 387 00:17:18,772 --> 00:17:19,712 in our hedges. 388 00:17:19,773 --> 00:17:21,413 Is a check okay? 389 00:17:23,777 --> 00:17:26,407 Yeah, I did a good thing for Joe and Bonnie's marriage. 390 00:17:26,480 --> 00:17:28,320 It's not about me, it's about them. 391 00:17:28,382 --> 00:17:30,052 And if I could do it for Joe... 392 00:17:31,118 --> 00:17:32,948 ...I can do it for a whole hospital wing 393 00:17:33,053 --> 00:17:34,453 of disabled veterans. 394 00:17:34,555 --> 00:17:37,615 Lois Griffin, reporting for duty. 395 00:17:38,392 --> 00:17:41,202 What possessed you to impersonate a nurse 396 00:17:41,261 --> 00:17:44,901 and give seven addled Korean War veterans sponge baths? 397 00:17:44,965 --> 00:17:48,365 I'm a sexually desirable woman! 398 00:17:49,503 --> 00:17:52,073 Peter? Wh-What are you doing here? 399 00:17:52,172 --> 00:17:56,342 I smushed my thing up against the glass of a Lululemon. 400 00:18:01,515 --> 00:18:04,415 I'm really sorry for all the stuff I said earlier. 401 00:18:04,518 --> 00:18:05,718 Oh, me, too. 402 00:18:05,786 --> 00:18:08,756 It's just, after all these years, when I look at you, 403 00:18:08,822 --> 00:18:10,362 all I see is dealing with the kids, 404 00:18:10,457 --> 00:18:12,627 figuring out meals, going through the mail. 405 00:18:12,759 --> 00:18:15,329 It's great that Joe could see you like you used to be, 406 00:18:15,395 --> 00:18:16,955 but, for me, it's getting harder. 407 00:18:17,030 --> 00:18:18,700 No, it's my fault, too. 408 00:18:18,832 --> 00:18:20,632 I've taken us for granted, 409 00:18:20,701 --> 00:18:22,871 a-and it felt so nice to be seen 410 00:18:22,936 --> 00:18:25,166 as the person I used to think I was. 411 00:18:25,239 --> 00:18:26,069 Truth is, eventually, 412 00:18:26,139 --> 00:18:28,309 I'd probably get bored with any woman. 413 00:18:28,408 --> 00:18:30,938 Might as well get bored with the woman I love. 414 00:18:30,978 --> 00:18:33,408 Well, I can sit here and tell you today 415 00:18:33,480 --> 00:18:36,550 I'm as bored with you as I've ever been. 416 00:18:36,617 --> 00:18:37,847 I love you. 417 00:18:37,918 --> 00:18:39,688 I love you, too, Lois. 418 00:18:39,753 --> 00:18:41,563 - Oh! - Wow. 419 00:18:41,622 --> 00:18:44,322 You know, I've never seen you in a nurse's outfit before. 420 00:18:44,391 --> 00:18:47,761 : And I've never seen you dressed as... 421 00:18:47,828 --> 00:18:49,658 Prom Night Tarzan? 422 00:18:49,763 --> 00:18:51,433 I'm a Chippendales dancer. 423 00:18:51,498 --> 00:18:53,798 Oh, Chippendales. 424 00:18:53,934 --> 00:18:56,174 I know they have a big cover charge. 425 00:18:56,236 --> 00:18:58,966 How much is the uncover charge? 426 00:18:59,072 --> 00:19:00,942 For you, it's $35, 427 00:19:01,008 --> 00:19:02,308 ‘cause you didn't bring enough people 428 00:19:02,409 --> 00:19:04,179 to qualify for the group rate, 429 00:19:04,278 --> 00:19:07,848 but it does include a $12 bottle of Costco champagne 430 00:19:07,948 --> 00:19:09,918 that we're gonna tell you is worth $100. 431 00:19:09,950 --> 00:19:12,290 Why? But... Peter, you're bad at this. 432 00:19:12,386 --> 00:19:14,716 No, no, you argue back and then we get all hot. 433 00:19:14,821 --> 00:19:18,561 I'm raising two children alone in a single apartment. 434 00:19:18,625 --> 00:19:19,585 Okay, I'm back in. 435 00:19:19,693 --> 00:19:22,233 Boy, you really made some mistakes in your life, 436 00:19:22,296 --> 00:19:25,726 haven't you, you little piece of trash? 437 00:19:27,901 --> 00:19:30,071 Uh, there's someone else in here. 438 00:19:30,137 --> 00:19:32,207 - Oh, my God! - What the hell? 439 00:19:32,272 --> 00:19:34,372 Principal Shepherd? You're in here, too? 440 00:19:34,441 --> 00:19:36,781 Yeah, I got into a slap fight with the Applebee's hostess 441 00:19:36,910 --> 00:19:38,310 because they wouldn't turn on Fox News. 442 00:19:38,378 --> 00:19:40,178 Y-You know what, we'll wait till we get home. 443 00:19:40,247 --> 00:19:41,417 We're so sorry. 444 00:19:41,481 --> 00:19:43,921 For what? I didn't tell you to stop. 445 00:19:43,984 --> 00:19:46,524 Um... okay. 446 00:19:51,558 --> 00:19:53,028 Oh, Peter! 447 00:19:53,093 --> 00:19:54,363 Oh, Lois! 448 00:19:54,428 --> 00:19:55,928 Can you call out the names 449 00:19:55,996 --> 00:19:57,826 of garbage people from Fox News? 450 00:19:57,865 --> 00:19:59,225 Oh, Hannity! 451 00:19:59,299 --> 00:20:00,369 Oh, Tucker! 452 00:20:00,467 --> 00:20:01,997 Oh, Judge Jeanine! 453 00:20:02,069 --> 00:20:03,569 Oh, Steve Doocy! 454 00:20:03,670 --> 00:20:05,770 Uh, who's that terrible blonde lady 455 00:20:05,839 --> 00:20:07,309 whose own family hates her? 456 00:20:07,374 --> 00:20:08,344 Laura Ingraham. 457 00:20:08,408 --> 00:20:10,678 Oh, Laura Ingraham! 458 00:20:10,777 --> 00:20:11,977 Yes! 459 00:20:17,784 --> 00:20:19,194 Oh, Peter, I'm so glad 460 00:20:19,286 --> 00:20:22,086 we were able to discover this new level of intimacy. 461 00:20:22,155 --> 00:20:24,655 I-I've never felt so connected to you. 462 00:20:24,791 --> 00:20:25,531 Me either. 463 00:20:25,626 --> 00:20:27,256 And I never knew your biggest fantasy 464 00:20:27,327 --> 00:20:30,257 was to do it as a cat from a children's book. 465 00:20:33,901 --> 00:20:35,141 For most of the night, 466 00:20:35,202 --> 00:20:37,172 Peter gooshed on her flumpkus. 467 00:20:37,304 --> 00:20:38,774 She crunkled his wanz-it. 468 00:20:38,872 --> 00:20:40,442 He boobled her bumpkus. 469 00:20:40,507 --> 00:20:44,207 The bangle-bong lasted till first break of day. 470 00:20:44,311 --> 00:20:46,881 Six times that night she screamed, 471 00:20:46,947 --> 00:20:49,247 "Zazu-ki-zay!" 472 00:20:49,316 --> 00:20:50,776 The end. 473 00:20:50,851 --> 00:20:52,091 Good night, Stewie. 474 00:20:52,186 --> 00:20:54,616 Don't read me books that you write. 32928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.