All language subtitles for Family.Guy.S06E12.Long.John.Peter.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-XLUF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,379 It seems todaythat all you see 2 00:00:04,463 --> 00:00:08,050 Is violence in moviesand sex on TV 3 00:00:08,133 --> 00:00:11,845 But where are those Good old-fashioned values 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,848 On whichwe used to rely? 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,851 Lucky there'sa family guy 6 00:00:18,227 --> 00:00:21,438 Lucky there's a man who Positively can do 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,148 All the thingsthat make us 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,900 Laugh and cry 9 00:00:24,983 --> 00:00:29,613 He's a family guy 10 00:00:37,663 --> 00:00:39,164 God, I hate coming to the vet. 11 00:00:39,248 --> 00:00:41,708 They charge me 90 bucks a day to keep Brian here. 12 00:00:41,792 --> 00:00:44,211 For 60 bucks, I could put him up at the Holiday Inn. 13 00:00:44,294 --> 00:00:45,629 Huh? Who's with me? 14 00:00:48,257 --> 00:00:49,258 My apologies. 15 00:00:49,341 --> 00:00:52,094 My pet cricket has restless leg syndrome. 16 00:00:52,594 --> 00:00:55,931 I hope Brian's stomach pains aren't anything serious. 17 00:00:56,557 --> 00:00:59,393 Ugh, look at that, Lois. That's why cats freak me out. 18 00:00:59,476 --> 00:01:01,436 He's doing that weird, stretchy leg thing 19 00:01:01,520 --> 00:01:02,855 where they lick themselves. 20 00:01:06,108 --> 00:01:07,234 Look at that, huh? 21 00:01:07,401 --> 00:01:08,402 Look at that . 22 00:01:08,652 --> 00:01:10,112 Ew... 23 00:01:10,195 --> 00:01:12,739 Oh, thank God the vets are here to help Brian. 24 00:01:12,823 --> 00:01:14,908 I want to be a veterinarian when I grow up. 25 00:01:14,992 --> 00:01:16,493 Meg, we've been over this. 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,080 You're gonna gain 150 pounds and write Ugly Betty fan fiction. 27 00:01:20,163 --> 00:01:21,915 - But Dad... - Meg, that's final. 28 00:01:21,999 --> 00:01:23,709 Meg, that's final. Meg, that's final. 29 00:01:24,042 --> 00:01:25,961 See, this bird knows what I'm talking about. 30 00:01:26,211 --> 00:01:27,462 - Thank you. - Thank you. 31 00:01:27,546 --> 00:01:28,797 - Thank you. - Thank you. 32 00:01:28,881 --> 00:01:30,507 - You're very polite. - You're very polite. 33 00:01:30,757 --> 00:01:32,134 You do not see that these days. 34 00:01:32,217 --> 00:01:34,261 You do not see that. I like you. 35 00:01:34,386 --> 00:01:36,638 - I like you. - Oh, thank God. 36 00:01:36,722 --> 00:01:38,724 You know, you never really know what somebody thinks of you, 37 00:01:38,849 --> 00:01:40,642 but I'm glad I made a good first impression. 38 00:01:41,018 --> 00:01:43,270 - Would you like to be friends? - Like to be friends. 39 00:01:43,353 --> 00:01:45,564 Oh, God, this is all going so smoothly. 40 00:01:45,647 --> 00:01:46,899 What's your name? I'm Peter. 41 00:01:46,982 --> 00:01:48,692 - Peter. - No way! That's my name! 42 00:01:48,775 --> 00:01:50,944 Hey, you should come home and spend the night at my house. 43 00:01:51,028 --> 00:01:52,779 Lois, will you make up the guest room? 44 00:01:52,863 --> 00:01:55,365 Peter, that's someone's pet. You can't just take it. 45 00:01:55,657 --> 00:01:58,202 Well, maybe they never know it's gone. 46 00:02:04,291 --> 00:02:06,960 Oh, Brian, I'm so glad you're okay. 47 00:02:07,044 --> 00:02:08,337 Yes, he's doing fine. 48 00:02:08,420 --> 00:02:10,130 We were able to clear the stomach obstruction. 49 00:02:10,214 --> 00:02:12,216 Turns out it was a used diaper. 50 00:02:12,299 --> 00:02:13,550 - Ew! - Gross! 51 00:02:13,634 --> 00:02:16,386 - Oh, yes. - Get off my back. 52 00:02:16,470 --> 00:02:17,721 I thought it was Indian food. 53 00:02:17,804 --> 00:02:20,682 Oh, thank you so much for your help, Dr. Jewish. 54 00:02:20,766 --> 00:02:22,601 I really thought we were gonna lose him. 55 00:02:22,684 --> 00:02:24,228 It was my pleasure, Mrs. Griffin. 56 00:02:24,311 --> 00:02:26,396 Go ahead and check out with my intern, Anna. 57 00:02:38,575 --> 00:02:42,621 I never wantedanyone like this 58 00:02:42,704 --> 00:02:45,123 It's all brand new 59 00:02:45,207 --> 00:02:48,961 You'll feel itin my kiss 60 00:02:49,044 --> 00:02:50,963 I'm crazy for you 61 00:02:51,046 --> 00:02:52,798 - Bah - Bah 62 00:02:53,131 --> 00:02:54,716 - Bah - Bah 63 00:02:55,092 --> 00:02:58,136 Ah-ah 64 00:02:59,388 --> 00:03:00,889 Crazy for you. 65 00:03:04,393 --> 00:03:06,728 We now return to Busy Business Lady 66 00:03:06,812 --> 00:03:07,896 Whose Life Is Missing Something 67 00:03:08,021 --> 00:03:10,858 But She Doesn't Realize It Because She's So Busy With Business. 68 00:03:11,191 --> 00:03:12,860 No, no, I cannot make that business meeting. 69 00:03:12,943 --> 00:03:14,611 I've got a different business meeting at 3:00, 70 00:03:14,695 --> 00:03:16,154 and will be doingbusiness there. 71 00:03:16,405 --> 00:03:18,031 I was wondering ifyou're free for coffee. 72 00:03:18,240 --> 00:03:19,366 Oh, no, I can't! 73 00:03:19,449 --> 00:03:21,535 I've got a lunch meeting, and then a meeting after lunch, 74 00:03:21,618 --> 00:03:23,245 - after that... - Shh, shh, shh. 75 00:03:23,537 --> 00:03:25,789 Over the next 90 minutes, I'd like to show you 76 00:03:25,873 --> 00:03:28,792 that all your problems can be solved by my penis. 77 00:03:36,800 --> 00:03:39,344 Hey, guys, what is going on? 78 00:03:39,428 --> 00:03:40,721 - No way! - Cool! 79 00:03:40,804 --> 00:03:42,097 That thing don't bite, do it? 80 00:03:42,264 --> 00:03:44,683 Guys, say hello to Adrien Beaky. 81 00:03:44,850 --> 00:03:46,810 - Pick a lane, bitch. - Isn't that funny? 82 00:03:46,894 --> 00:03:48,937 He heard me say that on the way over in the car. 83 00:03:49,021 --> 00:03:50,898 I gotta pee. Where's that Snapple bottle? 84 00:03:52,191 --> 00:03:53,901 I had a gay experience at camp. 85 00:03:53,984 --> 00:03:56,403 We... we had the radio on 86 00:03:56,486 --> 00:03:58,071 and they were talking about some goofy stuff. 87 00:03:58,155 --> 00:03:59,781 So, what are you... what are you guys drinking? 88 00:03:59,865 --> 00:04:01,783 Hey, Peter, you kind of look like a pirate 89 00:04:01,867 --> 00:04:03,076 with that thing on your shoulder. 90 00:04:03,160 --> 00:04:04,745 A pirate? Ah, cool! 91 00:04:04,828 --> 00:04:06,246 You should get a pirate name. 92 00:04:06,330 --> 00:04:08,248 - And a peg leg. - And a hook hand. 93 00:04:08,332 --> 00:04:10,083 And you should have sex with that crossing guard 94 00:04:10,167 --> 00:04:12,669 even though she looked young and then I found out she was 12. 95 00:04:13,253 --> 00:04:15,005 I mean, you should get an eye patch. 96 00:04:16,089 --> 00:04:17,549 Eye patch would be cool. 97 00:04:21,678 --> 00:04:23,263 Mom, can we go back to the vet 98 00:04:23,347 --> 00:04:25,349 and see the pretty vet assistant again? 99 00:04:25,432 --> 00:04:27,809 Well, I guess, if Brian gets sick again. 100 00:04:27,893 --> 00:04:30,103 Oh, boy! Hey, Brian, look! 101 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 Brian's sick. Mom, get your keys! 102 00:04:33,315 --> 00:04:34,775 Chris, I'm not going to the vet. 103 00:04:35,651 --> 00:04:36,652 Aha! 104 00:04:36,735 --> 00:04:37,736 There's me wench! 105 00:04:37,819 --> 00:04:39,404 Peter, what the hell are you doing? 106 00:04:39,571 --> 00:04:42,157 That's Long John Peter to you, Porthole. 107 00:04:44,576 --> 00:04:46,078 Fetch me five tankards of ale, 108 00:04:46,161 --> 00:04:48,121 - and a leg of mutton for me maties! 109 00:04:50,707 --> 00:04:52,084 Who the hell are those guys? 110 00:04:52,167 --> 00:04:54,753 Just a few sea dogs from my fishin' boat days. 111 00:04:54,837 --> 00:04:57,381 I don't care who they are, they stink! Get 'em out of here! 112 00:04:57,464 --> 00:04:59,049 They stink of good cheer, Lois! 113 00:04:59,132 --> 00:05:01,677 - Aha! 114 00:05:02,261 --> 00:05:04,346 After we've had our fill of bread and wine, 115 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 we shall tell tales of other times 116 00:05:06,098 --> 00:05:07,808 we had our fill of bread and wine. 117 00:05:08,141 --> 00:05:11,436 God, this is a more disturbing sight than Tom Hanks and ET 118 00:05:11,520 --> 00:05:12,521 in Philadelphia. 119 00:05:12,771 --> 00:05:14,815 Ouch... 120 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 There you go, you're good. 121 00:05:16,441 --> 00:05:17,484 You didn't touch me. 122 00:05:17,568 --> 00:05:19,069 I don't wanna get AIDS. 123 00:05:24,575 --> 00:05:26,285 Kristallnacht! 124 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 Aha! 125 00:05:27,619 --> 00:05:30,914 'Tis Long John Peter and his merry men come seeking plunder. 126 00:05:31,123 --> 00:05:33,625 All your Tucks Medicated Pads be ours. 127 00:05:33,834 --> 00:05:35,711 Aah! Oh, my God! 128 00:05:35,919 --> 00:05:38,088 Oh, God, what are you doing? 129 00:05:38,172 --> 00:05:40,048 Aha! For no reason, 130 00:05:40,132 --> 00:05:42,718 I'm going to fire this cannon all over your store. 131 00:05:47,181 --> 00:05:48,182 Aha! 132 00:05:48,265 --> 00:05:49,933 Terrible pharmacy toys. 133 00:05:50,017 --> 00:05:52,769 We'll see to it that no child ever receives these 134 00:05:52,853 --> 00:05:55,480 as a last-minute gift hastily bought on the way to the party. 135 00:06:00,986 --> 00:06:03,363 Dear me, it's almost 3:00. 136 00:06:03,447 --> 00:06:06,200 I've got to get this shipment of sugarcane, tobacco and spices 137 00:06:06,283 --> 00:06:08,076 to the harbor before day's end. 138 00:06:10,037 --> 00:06:12,706 That car is coming up awfully fast, 139 00:06:12,789 --> 00:06:14,791 but at least it's flying the British flag. 140 00:06:20,631 --> 00:06:22,424 Oh, no. Privateers. 141 00:06:22,508 --> 00:06:25,469 No doubt they're after my sugarcane, tobacco and spices. 142 00:06:25,552 --> 00:06:27,638 Well, Shelley Boothbishop isn't about to let you 143 00:06:27,721 --> 00:06:29,264 over-egg this pudding. 144 00:06:30,766 --> 00:06:31,892 Aha! 145 00:06:42,819 --> 00:06:44,154 Prepare to be boarded. 146 00:06:44,238 --> 00:06:46,323 You'll never take my cargo. 147 00:07:01,380 --> 00:07:02,631 Load the cannon. 148 00:08:00,689 --> 00:08:01,815 All clear, sir. 149 00:08:04,610 --> 00:08:05,777 Shoot it again. 150 00:08:05,861 --> 00:08:07,404 What? I didn't understand that. 151 00:08:07,487 --> 00:08:09,740 I said "shoot it again," but I said it pirate-like. 152 00:08:26,006 --> 00:08:29,009 Well done, you barnacle-munching scallywiggers. 153 00:08:29,092 --> 00:08:30,761 Sir, we've got a man down. 154 00:08:30,844 --> 00:08:32,429 Oh my God! Adrien Beaky. 155 00:08:32,513 --> 00:08:33,514 Say something. 156 00:08:33,847 --> 00:08:36,350 Shoot... me. 157 00:08:36,725 --> 00:08:38,602 Oh, God, this is my fault. 158 00:08:38,685 --> 00:08:39,978 I did this. 159 00:08:40,062 --> 00:08:42,439 I've screwed up worse than Disney did when they cast 160 00:08:42,523 --> 00:08:44,816 Michael J. Fox in that Zorro remake. 161 00:08:45,234 --> 00:08:47,819 Who was that masked man who saved us? 162 00:08:47,903 --> 00:08:50,322 I don't know, but he left his insignia. 163 00:08:57,079 --> 00:08:58,705 Give it to me straight, Dr. Jewish. 164 00:08:58,789 --> 00:09:00,040 Is he gonna live? 165 00:09:00,123 --> 00:09:02,334 Mr. Griffin, I'm afraid your parrot is dead. 166 00:09:02,417 --> 00:09:06,004 No! 167 00:09:06,255 --> 00:09:08,173 Did he at least die with dignity? 168 00:09:08,257 --> 00:09:11,218 Well, he convulsed a lot and fell off the operating table. 169 00:09:11,301 --> 00:09:13,262 Then he flopped around a little on the floor, 170 00:09:13,345 --> 00:09:15,430 and then a passing nurse accidentally stepped on him 171 00:09:15,514 --> 00:09:17,474 and kicked him into a puddle of urine. 172 00:09:17,683 --> 00:09:18,767 Which must've frightened him, 173 00:09:18,892 --> 00:09:20,853 because his bowels released all over himself. 174 00:09:21,395 --> 00:09:23,480 I tried to pick him up, but then I got angry 175 00:09:23,564 --> 00:09:25,357 because some of it got on my thumb, 176 00:09:25,440 --> 00:09:27,860 so I threw him against the wall and that's where he died. 177 00:09:28,026 --> 00:09:29,570 That's the way I want to go. 178 00:09:30,070 --> 00:09:31,989 I'm really sorry about your dad's parrot. 179 00:09:32,072 --> 00:09:33,115 Oh, that's okay. 180 00:09:33,198 --> 00:09:34,408 He'll get over it pretty quickly 181 00:09:34,491 --> 00:09:36,326 and then move on to another wacky thing. 182 00:09:36,410 --> 00:09:38,161 Lois, whose pipe organ is this? 183 00:09:38,287 --> 00:09:39,288 My name's Anna. 184 00:09:39,371 --> 00:09:41,081 Um... I'm Chris. 185 00:09:42,124 --> 00:09:45,002 Sometimes I have to poop for a long time. 186 00:09:45,627 --> 00:09:47,004 Now you say something. 187 00:09:47,087 --> 00:09:49,214 You're funny. 188 00:09:49,298 --> 00:09:51,466 But I bet a lot of girls tell you that, huh? 189 00:09:51,550 --> 00:09:55,220 Well, the only girl I know is my sister, and she sucks. 190 00:09:55,345 --> 00:09:57,264 Oh, I'm sorry to hear that. 191 00:09:57,347 --> 00:09:59,600 Wow, we're having a conversation! 192 00:10:01,393 --> 00:10:03,145 Listen, I have to get back to work, 193 00:10:03,228 --> 00:10:06,899 but, um, would you maybe want to go out sometime? 194 00:10:06,982 --> 00:10:08,150 Yes! 195 00:10:08,233 --> 00:10:09,484 Great. Here's my number. 196 00:10:09,568 --> 00:10:10,777 Awesome! 197 00:10:11,695 --> 00:10:13,947 Oh, no, I broke the pipe organ. 198 00:10:14,031 --> 00:10:15,949 Hey, look, the deed to a cattle ranch. 199 00:10:25,584 --> 00:10:29,546 So, um... how do you like working at the vet? 200 00:10:29,630 --> 00:10:31,882 Oh, it is so rewarding. 201 00:10:31,965 --> 00:10:33,133 Ever since I was a little girl, 202 00:10:33,217 --> 00:10:35,302 I have loved working with animals. 203 00:10:36,053 --> 00:10:38,096 Did you ever make it with one of the dogs? 204 00:10:38,180 --> 00:10:41,475 - What? - I mean, uh, did you enjoy your appetizer? 205 00:10:41,558 --> 00:10:42,809 It hasn't come yet. 206 00:10:43,018 --> 00:10:47,189 Oh, um, I mean, did you ever make it with one of the dogs? 207 00:10:47,314 --> 00:10:48,732 No! Stupid! 208 00:10:48,815 --> 00:10:50,817 Chris, just relax. 209 00:10:50,984 --> 00:10:52,194 Um, okay. 210 00:10:53,445 --> 00:10:56,573 You know, Anna, when I first saw you, 211 00:10:56,657 --> 00:10:59,201 I thought you were the most beautiful girl in the world, 212 00:10:59,284 --> 00:11:02,454 and now all I want to do is show you my innermost self, 213 00:11:02,538 --> 00:11:04,581 but I'm afraid you'll reject me because you won't like 214 00:11:04,665 --> 00:11:07,251 what you see, or that you'll see my scrotum, 215 00:11:07,334 --> 00:11:08,669 and see that it has a seam on it, 216 00:11:08,752 --> 00:11:10,879 and then you'll think I'm made up of two different guys 217 00:11:10,963 --> 00:11:12,089 that were sewn together, 218 00:11:12,172 --> 00:11:14,091 'cause that's what I think happened, and... 219 00:11:14,258 --> 00:11:16,176 Chris, I like you. 220 00:11:20,013 --> 00:11:21,598 You don't have to try so hard. 221 00:11:21,765 --> 00:11:22,808 I'm sorry. 222 00:11:22,891 --> 00:11:24,101 When I'm around a pretty girl, 223 00:11:24,184 --> 00:11:27,145 I get all worked up like a kid watching a toy commercial. 224 00:11:27,563 --> 00:11:28,939 Kids! Kids! Kids! 225 00:11:29,022 --> 00:11:30,065 Shiny! Gooey! 226 00:11:30,148 --> 00:11:31,191 Stretchy! Fun! 227 00:11:31,275 --> 00:11:32,776 Hasbro's Best Thing Ever! 228 00:11:32,901 --> 00:11:33,944 Sticky! Yummy! 229 00:11:34,027 --> 00:11:35,195 Bouncy! Fun! 230 00:11:35,279 --> 00:11:36,822 Hasbro's Best Thing Ever! 231 00:11:36,905 --> 00:11:38,323 - Fly it! - Yeah! 232 00:11:38,407 --> 00:11:39,992 - Toss it! - Awesome! 233 00:11:40,075 --> 00:11:41,577 - Swim it! - Aw! 234 00:11:41,660 --> 00:11:43,161 - Eat it! - Whoa! 235 00:11:43,245 --> 00:11:44,913 Hasbro's Best Thing Ever! 236 00:11:44,997 --> 00:11:46,415 Kids? Kids? 237 00:11:47,749 --> 00:11:48,834 It's so awesome! 238 00:11:48,917 --> 00:11:50,043 I want it! 239 00:11:54,590 --> 00:11:55,757 Hey, fellas! 240 00:11:55,841 --> 00:11:58,093 Um, I have a question. 241 00:11:58,594 --> 00:12:01,722 I went on a date with this girl that I really like, 242 00:12:01,805 --> 00:12:03,849 and if you don't mind, 243 00:12:03,932 --> 00:12:06,101 I was hoping I could ask you a few questions 244 00:12:06,185 --> 00:12:07,644 about the birds and the bees? 245 00:12:07,728 --> 00:12:09,938 Ah, my boy wants to know about sex. 246 00:12:10,022 --> 00:12:11,148 Came to the right place. 247 00:12:11,231 --> 00:12:12,816 Chris, what you always want to remember 248 00:12:12,900 --> 00:12:14,985 is that sex is perfectly natural. 249 00:12:15,068 --> 00:12:17,696 Whoa, uh, uh, sorry, Mr. Swanson. 250 00:12:17,779 --> 00:12:19,740 Um, I wasn't really talking to you. 251 00:12:19,823 --> 00:12:21,909 Chris, I know a lot about sex. 252 00:12:21,992 --> 00:12:24,161 Yeah, and I'm sure you have fond memories, 253 00:12:24,244 --> 00:12:26,455 but I was kind of hoping to get some advice 254 00:12:26,538 --> 00:12:29,082 from someone who isn't broken from the waist down. 255 00:12:29,166 --> 00:12:30,167 I'm a father! 256 00:12:30,250 --> 00:12:32,085 You're a two-wheeled monster! 257 00:12:35,214 --> 00:12:36,423 That's gonna be my ring tone. 258 00:12:36,507 --> 00:12:37,799 Quagmire, call me. 259 00:12:47,726 --> 00:12:49,478 Well, I have to get to work, Chris. 260 00:12:49,561 --> 00:12:51,605 I have tons and tons of dogs to incinerate, 261 00:12:51,688 --> 00:12:54,149 but I can't wait to see you tomorrow night. 262 00:12:54,233 --> 00:12:56,610 Oh, God, I'm so sorry. I'll clean that up. 263 00:12:56,693 --> 00:12:58,320 Oh, uh, that's okay. I'll get it. 264 00:12:58,403 --> 00:12:59,613 Have fun at work! 265 00:12:59,696 --> 00:13:01,198 Okay. Bye, Chris. 266 00:13:02,950 --> 00:13:04,868 - What do you think you're doing? - What? 267 00:13:04,952 --> 00:13:07,246 You, a man, are cleaning up a mess 268 00:13:07,329 --> 00:13:09,039 made by Anna, a woman, 269 00:13:09,122 --> 00:13:10,999 that she, also a woman, 270 00:13:11,083 --> 00:13:13,460 - spilled on you, a man. - So? 271 00:13:13,544 --> 00:13:15,295 You're treating her like a human being. 272 00:13:15,379 --> 00:13:17,214 If you want to get anywhere with a chick, 273 00:13:17,297 --> 00:13:18,882 you can't treat 'em too nice-like. 274 00:13:18,966 --> 00:13:20,425 - Really? - Trust me, Chris. 275 00:13:20,509 --> 00:13:22,052 The next time you see this girl, 276 00:13:22,135 --> 00:13:24,388 treat her like crap, and you'll be cooler 277 00:13:24,513 --> 00:13:27,391 than a mid-'80s novelty answering machine message. 278 00:13:27,724 --> 00:13:29,768 I'm gladyoucalled, but I'm not home 279 00:13:29,852 --> 00:13:31,395 But I'll be backbefore too long 280 00:13:31,478 --> 00:13:33,355 You gotta wait for the beep You gotta leave your name 281 00:13:33,438 --> 00:13:34,731 You gotta leaveyour number 282 00:13:34,815 --> 00:13:36,900 - Wait for the beep 283 00:13:36,984 --> 00:13:39,570 It's me again. I just had to hear itone more time! 284 00:13:42,447 --> 00:13:44,491 Chris, is everything okay? 285 00:13:44,575 --> 00:13:45,659 You seem a little, 286 00:13:45,742 --> 00:13:47,369 I don't know, quiet tonight. 287 00:13:47,452 --> 00:13:49,037 Yeah, everything's fine. 288 00:13:49,121 --> 00:13:50,956 Uh, yes, can I have two tickets, 289 00:13:51,039 --> 00:13:53,917 one man and one bitch that needs to do what I say. 290 00:13:54,001 --> 00:13:55,919 What? That's not funny, Chris. 291 00:13:56,044 --> 00:13:57,963 Here's your ticket. Pick that up! 292 00:13:58,046 --> 00:13:59,882 Chris, why are you acting like this? 293 00:13:59,965 --> 00:14:02,551 Pick that up and cook it into something delicious 294 00:14:02,634 --> 00:14:04,678 or knit it into something that's useful to me! 295 00:14:09,516 --> 00:14:11,977 Um, are you ready to make out now? 296 00:14:12,186 --> 00:14:13,854 Why in the world would I want to do that 297 00:14:13,937 --> 00:14:15,564 after what you just said? 298 00:14:15,647 --> 00:14:17,774 You're obviously not the person I thought you were! 299 00:14:17,858 --> 00:14:19,359 I never want to see you again! 300 00:14:19,443 --> 00:14:21,320 I can't believe I thought you were special! 301 00:14:21,528 --> 00:14:23,280 - Anna, wait! 302 00:14:23,572 --> 00:14:24,740 Oh, no! 303 00:14:24,823 --> 00:14:26,116 What did I do? 304 00:14:26,200 --> 00:14:27,951 Hey, Chris! Guess what we just did! 305 00:14:28,035 --> 00:14:29,620 - Bonnie, tell him. - We had sex. 306 00:14:29,703 --> 00:14:32,122 - We had sex! - We had what Joe calls sex. 307 00:14:38,212 --> 00:14:40,130 Chris, honey, what's wrong? 308 00:14:40,214 --> 00:14:42,841 - Anna took a dump on me. - What? 309 00:14:42,925 --> 00:14:44,927 Yeah, she broke up with me. 310 00:14:45,010 --> 00:14:47,179 Oh, she dumped you. 311 00:14:47,262 --> 00:14:48,639 That's what you meant to say. 312 00:14:48,722 --> 00:14:49,765 What's the difference? 313 00:14:49,848 --> 00:14:52,392 Well, what you said first was... 314 00:14:52,476 --> 00:14:55,145 Well, I mean, when two grown-ups love each other 315 00:14:55,229 --> 00:14:58,649 very much, sometimes they show it by... 316 00:14:58,732 --> 00:15:01,068 Never mind. So... so, what happened? 317 00:15:01,151 --> 00:15:02,319 I don't know. 318 00:15:02,402 --> 00:15:04,071 I did everything Dad said. 319 00:15:04,154 --> 00:15:05,614 I should've known Peter 320 00:15:05,697 --> 00:15:06,865 had something to do with this. 321 00:15:06,949 --> 00:15:07,991 You're not the first person 322 00:15:08,075 --> 00:15:09,284 whose life he's screwed up. 323 00:15:13,747 --> 00:15:14,748 Knock, knock. 324 00:15:14,831 --> 00:15:16,083 Nicole? Ronald? 325 00:15:16,166 --> 00:15:17,459 Who's ready for Boggle? 326 00:15:18,585 --> 00:15:20,462 Oh, my God! No! 327 00:15:20,546 --> 00:15:22,214 Why? Why? 328 00:15:22,297 --> 00:15:24,007 My beautiful Nicole! 329 00:15:24,091 --> 00:15:26,468 My man Ronald, who did this? 330 00:15:26,552 --> 00:15:29,012 Oh, man, they were so good together! 331 00:15:29,096 --> 00:15:31,473 We were just establishing our friendship. 332 00:15:31,557 --> 00:15:33,517 They were about to get engaged. 333 00:15:33,600 --> 00:15:35,978 Oh, he was going to ask me to be an usher. 334 00:15:36,061 --> 00:15:38,188 I mean, he already had enough groomsmen, 335 00:15:38,272 --> 00:15:40,482 so he made me an usher, but just to think 336 00:15:40,566 --> 00:15:43,610 I could be involved in the ceremony in any way. 337 00:15:43,902 --> 00:15:46,613 You told Chris to act like a jerk to this girl? 338 00:15:46,697 --> 00:15:48,991 Well... define "Chris." 339 00:15:49,074 --> 00:15:51,159 Peter, he's really upset right now. 340 00:15:51,243 --> 00:15:53,704 I mean, he cared about this girl a lot. 341 00:15:53,787 --> 00:15:55,163 Can't you see what you've done? 342 00:15:55,247 --> 00:15:57,332 I don't know, I mean, I thought I was helping. 343 00:15:57,416 --> 00:15:58,834 But you may be right. 344 00:15:58,917 --> 00:16:00,878 'Cause now Chris is all sad and crying 345 00:16:00,961 --> 00:16:02,379 and fat and bad at sports. 346 00:16:02,462 --> 00:16:03,839 Well, you created this mess, 347 00:16:03,922 --> 00:16:05,674 and you have to help him fix it. 348 00:16:05,757 --> 00:16:07,676 Man, parenting is more complicated 349 00:16:07,759 --> 00:16:09,803 than making a 1940s phone call. 350 00:16:10,304 --> 00:16:11,471 Hello, operator? 351 00:16:11,555 --> 00:16:13,348 Crestview 4162, please. 352 00:16:13,432 --> 00:16:14,433 One moment, please. 353 00:16:30,574 --> 00:16:32,409 - Hello? 354 00:16:32,492 --> 00:16:33,535 - Hello? - Hello? 355 00:16:33,619 --> 00:16:34,620 - Hello? - Hello? 356 00:16:34,703 --> 00:16:36,121 - Hello? - Hello? 357 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 Well, what do you know about that? 358 00:16:47,007 --> 00:16:48,800 Hey, Chris, it's me. 359 00:16:48,884 --> 00:16:51,303 - I got something for you here. - What is it? 360 00:16:51,386 --> 00:16:53,597 I caught you a bullfrog outside. 361 00:16:53,680 --> 00:16:56,099 Poked some holes in its back so it can breathe. 362 00:16:56,183 --> 00:16:57,184 See, look at this... 363 00:16:57,267 --> 00:16:58,852 Oh, boy. 364 00:16:58,936 --> 00:17:00,229 All right, hang on, hang on. 365 00:17:42,187 --> 00:17:44,314 I'm never gonna be happy again. 366 00:17:44,398 --> 00:17:47,067 I know how you feel, son, but you can't give up now. 367 00:17:47,150 --> 00:17:49,236 Now, let's get out there and meet some ladies, eh? 368 00:17:49,319 --> 00:17:51,446 But I don't want to date anyone else. 369 00:17:51,530 --> 00:17:52,573 I want Anna. 370 00:17:52,823 --> 00:17:53,907 Chris, you don't want to miss out 371 00:17:53,991 --> 00:17:55,951 on experiencing your teenage years. 372 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 If you do, you'll feel as bad as I do 373 00:17:57,578 --> 00:17:58,787 when I miss the toilet. 374 00:18:02,666 --> 00:18:04,334 Peter Griffin! 375 00:18:10,549 --> 00:18:11,550 All right, Chris, have a seat. 376 00:18:11,633 --> 00:18:13,135 Your date'll be here any minute. 377 00:18:13,218 --> 00:18:16,513 In fact, I think she'll be coming through that door. 378 00:18:17,431 --> 00:18:19,266 Hey, Chris. I'm Betty. 379 00:18:19,349 --> 00:18:20,642 Sorry I'm late. 380 00:18:20,726 --> 00:18:22,394 Your dad told me all about you. 381 00:18:22,477 --> 00:18:24,479 You sound like a swell fella. 382 00:18:24,563 --> 00:18:26,398 Uh... Thanks. 383 00:18:26,815 --> 00:18:28,233 So, where are you from? 384 00:18:28,317 --> 00:18:31,236 I'm from the rich part of town, so you know I'm a good egg. 385 00:18:31,320 --> 00:18:32,863 But I'm more interested in you. 386 00:18:32,946 --> 00:18:35,616 - Did you finish your homework today? - What? 387 00:18:35,824 --> 00:18:38,118 You know, your dad's got a birthday coming up. 388 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 Have you given any thought to what you might be getting him? 389 00:18:41,038 --> 00:18:43,207 How do you know when my dad's birthday is? 390 00:18:43,290 --> 00:18:45,167 Well, that... It doesn't matter. 391 00:18:45,250 --> 00:18:47,169 What are you getting your dad for his birthday? 392 00:18:47,252 --> 00:18:49,087 I don't know. A tie. 393 00:18:49,171 --> 00:18:52,257 Ooh! I don't know if he would want one of those. 394 00:18:52,341 --> 00:18:54,176 I think he's got enough ties. 395 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 I think he might... 396 00:18:55,344 --> 00:18:57,012 Chris, I don't want a tie! Pick something else! 397 00:18:59,014 --> 00:19:00,432 Chris, this is Barbara, 398 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 the girl from your class you used to have a crush on. 399 00:19:02,935 --> 00:19:05,687 Now, you kids enjoy yourselves, and I'll create some atmosphere. 400 00:19:06,188 --> 00:19:08,524 This is a favorite by Men At Work. 401 00:19:08,607 --> 00:19:10,526 Do you come froma land down under? 402 00:19:18,784 --> 00:19:20,869 Look at me witha brand-new Hyundai 403 00:19:24,706 --> 00:19:25,958 I don't understand, Chris. 404 00:19:26,041 --> 00:19:27,626 Your blind date should be here by now. 405 00:19:27,709 --> 00:19:28,961 She answered the ad. 406 00:19:29,545 --> 00:19:30,838 Whoa! 407 00:19:36,260 --> 00:19:38,929 So, still no luck on the girl front, huh? 408 00:19:39,012 --> 00:19:40,430 I know Dad's been trying to help, 409 00:19:40,514 --> 00:19:42,140 and I'm trying to listen to him, 410 00:19:42,224 --> 00:19:44,142 but nothing seems to be working. 411 00:19:44,226 --> 00:19:45,894 Well, I know I asked him to help, 412 00:19:45,978 --> 00:19:48,397 but it occurs to me that you've been taking advice 413 00:19:48,480 --> 00:19:51,400 from everyone except the one person who matters. 414 00:19:51,859 --> 00:19:53,235 What do you want, Chris? 415 00:19:53,318 --> 00:19:55,821 All I want is to go out with Anna again. 416 00:19:55,904 --> 00:19:57,865 Then you just need to go talk to her 417 00:19:57,948 --> 00:20:00,325 and tell her exactly how you feel. 418 00:20:00,409 --> 00:20:03,120 But she said she never wants to see me again. 419 00:20:03,203 --> 00:20:05,247 Well, I'm sure you can come up with some excuse 420 00:20:05,330 --> 00:20:06,498 to see her at the vet. 421 00:20:06,915 --> 00:20:08,250 Is there any more coffee? 422 00:20:11,628 --> 00:20:14,840 Anna, I'm here with my dog. 423 00:20:14,923 --> 00:20:16,633 He's not feeling well. 424 00:20:16,717 --> 00:20:17,968 you. 425 00:20:18,051 --> 00:20:20,012 Don't you think you'd rather go to another vet? 426 00:20:20,095 --> 00:20:22,556 Anna, to be honest, I came here 427 00:20:22,639 --> 00:20:25,601 'cause I wanted to apologize for acting like such a jerk. 428 00:20:26,101 --> 00:20:27,394 That's not who I am. 429 00:20:27,477 --> 00:20:28,729 Oh, yeah, no, no, no. 430 00:20:28,812 --> 00:20:29,938 Yeah, no, you're... you're a cool guy. 431 00:20:30,022 --> 00:20:31,690 Brian, shut up! 432 00:20:32,191 --> 00:20:34,193 Look, I was just really nervous 433 00:20:34,276 --> 00:20:36,403 'cause I've never had a girlfriend before, 434 00:20:36,486 --> 00:20:39,198 and I wanted to make sure I didn't do anything wrong. 435 00:20:39,281 --> 00:20:41,950 You know, you really hurt me, Chris. 436 00:20:42,117 --> 00:20:44,077 I know. I was wrong. 437 00:20:44,161 --> 00:20:46,538 - I don't want to hurt anybody, Anna. 438 00:20:46,705 --> 00:20:48,874 Please. Just give me another chance. 439 00:20:49,082 --> 00:20:51,543 Gosh! He doesn't look so good. 440 00:20:51,627 --> 00:20:52,920 I know. 441 00:20:53,086 --> 00:20:54,421 But you do. 442 00:20:58,258 --> 00:21:01,178 You know, I get off at 4:00. 443 00:21:01,261 --> 00:21:03,305 I might just be up for a movie. 444 00:21:06,600 --> 00:21:07,935 Okay, somebody really needs 445 00:21:08,018 --> 00:21:09,269 to help me here. 31968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.