Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,796 --> 00:00:07,132
Good evening. I'm Tom Tucker
with Channel 5 News.
2
00:00:07,216 --> 00:00:09,801
We now go live to Ollie Williams
recapping the events
3
00:00:09,885 --> 00:00:11,845
of the last episode of Family Guy.
4
00:00:11,929 --> 00:00:13,889
- What happened last time, Ollie?
- Stewie killed Lois!
5
00:00:13,972 --> 00:00:15,140
- Then what?
- Peter got blamed!
6
00:00:15,224 --> 00:00:16,308
- Then what?
- Peter went to court!
7
00:00:16,391 --> 00:00:17,434
- Then what?
- Lois came back!
8
00:00:17,518 --> 00:00:18,560
- How?
- Wasn't really dead!
9
00:00:18,644 --> 00:00:20,729
Thanks, Ollie. And now part two.
10
00:00:21,355 --> 00:00:28,070
It seems today that all you see
Is violence in movies and sex on TV
11
00:00:28,153 --> 00:00:31,740
But where are those
good old-fashioned values
12
00:00:31,823 --> 00:00:34,826
On which we used to rely?
13
00:00:34,910 --> 00:00:38,163
Lucky there's a family guy
14
00:00:38,247 --> 00:00:41,333
Lucky there's a man who positively can do
15
00:00:41,416 --> 00:00:42,960
All the things that make us
16
00:00:43,043 --> 00:00:44,795
Laugh and cry!
17
00:00:44,878 --> 00:00:49,883
He's a family guy!
18
00:00:55,597 --> 00:00:57,975
Oh, Lois, sweetheart,
I'm so glad you're alive!
19
00:00:58,058 --> 00:00:59,977
You got to tell me everything
that happened.
20
00:01:00,060 --> 00:01:01,770
I mean, not tonight
'cause I've got plans with the guys,
21
00:01:01,854 --> 00:01:03,438
but tomorrow night,
I want to hear all about it.
22
00:01:03,522 --> 00:01:05,440
Peter, didn't you hear what I said?
23
00:01:05,524 --> 00:01:07,150
Stewie tried to kill me.
24
00:01:07,234 --> 00:01:09,111
Mom, Stewie's just a baby.
25
00:01:09,194 --> 00:01:11,405
No, he's not, Meg. He's evil!
26
00:01:11,488 --> 00:01:14,449
He shot me point-blank
right on the deck of the cruise ship.
27
00:01:34,845 --> 00:01:38,015
I would have been dead
if it hadn't beenfor a passing merman
28
00:01:38,599 --> 00:01:41,935
who treated my wounds
and carried me to safety.
29
00:01:42,311 --> 00:01:45,063
It sounds romantic, I know,
but unfortunately,
30
00:01:45,147 --> 00:01:48,567
he was kind of a reverse
of what you'd expect a merman to be.
31
00:01:48,650 --> 00:01:50,527
I wish to make love to you.
32
00:01:50,611 --> 00:01:52,905
Oh, uh...
33
00:01:52,988 --> 00:01:54,156
No, thank you.
34
00:01:54,239 --> 00:01:56,533
What are you talking about?
I thought this was a woman's fantasy.
35
00:01:56,617 --> 00:01:58,660
Yeah, but this is sort of the opposite.
36
00:01:58,744 --> 00:02:01,622
Like if you had
a man's body and fish legs,
37
00:02:01,705 --> 00:02:02,873
then it'd be different.
38
00:02:02,956 --> 00:02:04,291
Yeah, but then I wouldn't have a penis.
39
00:02:04,374 --> 00:02:05,709
- Well, but I...
- See? There you go.
40
00:02:05,792 --> 00:02:07,377
I just poked a huge hole in your logic.
41
00:02:07,461 --> 00:02:10,506
I'm sorry.
I'm just gonna have to say no.
42
00:02:10,589 --> 00:02:12,466
Maybe I feel like you owe me a little.
43
00:02:12,549 --> 00:02:15,761
Ah! Damn it!
44
00:02:15,844 --> 00:02:19,097
Unfortunately, I was suffering
from total amnesia
45
00:02:19,181 --> 00:02:21,308
and had no idea who I was.
46
00:02:21,391 --> 00:02:23,227
After wandering around for a while,
47
00:02:23,310 --> 00:02:25,854
I discovered I was in North Carolina,
48
00:02:25,938 --> 00:02:29,483
where I managed to get a job
at a summer camp for fat kids.
49
00:02:31,151 --> 00:02:34,196
It was my job to keep the children
from eating each other.
50
00:02:34,279 --> 00:02:36,949
Hey, hey! No! No, no, no, spit him out.
51
00:02:37,032 --> 00:02:39,785
Jeffrey, spit him out now!
52
00:02:39,868 --> 00:02:42,371
And Mike, you spit out Timmy.
53
00:02:43,539 --> 00:02:46,458
Over the next several months,
I developed a relationship
54
00:02:46,542 --> 00:02:49,586
with a seemingly nice, young townie
named Derek.
55
00:02:51,839 --> 00:02:54,299
Eventually, he got comfortable
enough with me
56
00:02:54,383 --> 00:02:56,218
to introduce me to his friends.
57
00:02:58,554 --> 00:03:01,682
That's how I found out
he was a white supremacist.
58
00:03:02,266 --> 00:03:06,103
Okay, first order of business,
uh, I'd like to thank Paul and Tracy,
59
00:03:06,186 --> 00:03:08,772
who have agreed to bring cookies
for next week's punch social.
60
00:03:08,856 --> 00:03:12,484
Just remember, you two,
Fred is allergic to peanuts.
61
00:03:12,568 --> 00:03:14,736
Peanuts and Jews!
62
00:03:16,238 --> 00:03:17,739
No, but Jews are bad.
63
00:03:17,823 --> 00:03:20,909
You know, it's remarks like that
that started the Holocaust.
64
00:03:20,993 --> 00:03:23,620
And I know none of us
want that to happen again.
65
00:03:24,580 --> 00:03:29,001
And after that blow to the head,
it all started coming back to me.
66
00:03:29,751 --> 00:03:32,629
So I rushed back to Quahog, and here I am.
67
00:03:32,713 --> 00:03:36,466
So what you're saying is we've got
a homicidal baby on our hands.
68
00:03:36,550 --> 00:03:39,052
Mom, Dad! Stewie's gone!
69
00:03:41,972 --> 00:03:44,016
Don't worry, Lois. We'll catch him.
70
00:03:46,685 --> 00:03:49,688
Sorry to bother you,
but we have a fugitive baby on our hands.
71
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
Have you seen this child?
72
00:03:51,440 --> 00:03:53,108
No, I haven't, officer,
73
00:03:53,192 --> 00:03:54,985
but I sure will keep my eyes open.
74
00:03:55,068 --> 00:03:56,069
What is it?
75
00:03:56,195 --> 00:03:59,072
That killer baby from the trial's
gone missing.
76
00:03:59,156 --> 00:04:02,326
- Oh, no!
- I know!
77
00:04:06,997 --> 00:04:09,082
Mr. Superman no here.
78
00:04:09,166 --> 00:04:10,501
Oh. Well, we're looking for a missing...
79
00:04:10,584 --> 00:04:14,713
I... I... No. Mr. Superman...
He no is here.
80
00:04:14,796 --> 00:04:18,258
Yeah, okay, well, uh, can you just
give him this flyer?
81
00:04:18,342 --> 00:04:20,844
I... No, no.
82
00:04:20,928 --> 00:04:22,179
I have no money.
83
00:04:22,262 --> 00:04:24,139
Just take this flyer
and if you see this baby.
84
00:04:24,223 --> 00:04:26,183
No, no.
85
00:04:29,603 --> 00:04:31,772
Boy, I sure hope They find him.
Otherwise, we're all gonna be...
86
00:04:34,233 --> 00:04:36,944
So it's all out in the open now, isn't it?
87
00:04:37,319 --> 00:04:40,864
Stewie, uh, how long you been
all messed up and evil like this?
88
00:04:40,948 --> 00:04:43,158
Oh, so now you're interested in Stewie.
89
00:04:43,242 --> 00:04:45,661
Last week when I made
that macaroni picture of an owl,
90
00:04:45,744 --> 00:04:47,663
- you didn't give a damn!
- That was an owl?
91
00:04:47,746 --> 00:04:49,915
Yes, and now we're going
to look at it again.
92
00:04:52,709 --> 00:04:54,211
Look, look! Do you like it?
93
00:04:54,294 --> 00:04:55,295
Yes.
94
00:04:55,379 --> 00:04:56,964
What do you like about it specifically?
95
00:04:57,047 --> 00:04:58,048
I don't know.
96
00:04:58,131 --> 00:04:59,758
Pick something
or I'll blow your brains out!
97
00:04:59,842 --> 00:05:02,636
I like how it looks like an owl.
98
00:05:02,719 --> 00:05:04,263
Thank you for the compliment!
99
00:05:09,601 --> 00:05:12,312
- Hey, everything okay in there?
100
00:05:12,396 --> 00:05:14,439
- I heard shouting.
101
00:05:14,523 --> 00:05:17,276
Dog, answer it.
Tell him, "Yes, everything's fine."
102
00:05:17,359 --> 00:05:19,736
Yes, Joe, everything's fine.
103
00:05:19,820 --> 00:05:21,196
Oh, okay, good.
104
00:05:21,280 --> 00:05:22,531
Make fun of his wheelchair.
105
00:05:22,614 --> 00:05:23,615
- What?
- What?
106
00:05:23,699 --> 00:05:26,034
Do it! Say, "Ha-ha-ha-ha,
you're in a wheelchair."
107
00:05:26,118 --> 00:05:28,370
Ha-ha-ha-ha-ha, you're in a wheelchair.
108
00:05:28,453 --> 00:05:29,872
What's that supposed to mean?
109
00:05:29,955 --> 00:05:32,040
Say, "I bet you can't get a boner."
110
00:05:32,124 --> 00:05:33,709
I bet you can't get a boner.
111
00:05:33,792 --> 00:05:35,377
That's not very nice, Brian.
112
00:05:35,460 --> 00:05:36,587
"Neither is your mother's ass."
113
00:05:36,670 --> 00:05:38,213
Neither is your mother's ass.
114
00:05:38,297 --> 00:05:40,591
Well, I'll give you that one.
115
00:05:40,674 --> 00:05:42,593
Now tell him you've always
thought he was handsome.
116
00:05:42,676 --> 00:05:44,553
I've always thought you were handsome.
117
00:05:44,636 --> 00:05:48,056
Well, I got to tell you, Brian,
I'm relieved to hear you say that.
118
00:05:48,140 --> 00:05:50,434
Please call me if you see
any sign of Stewie.
119
00:05:50,517 --> 00:05:53,145
Tell him, "Ha-ha-ha-ha,
just kidding about the handsome thing."
120
00:05:53,228 --> 00:05:54,271
- Oh, come on.
- Do it!
121
00:05:54,354 --> 00:05:56,064
- Come on. That meant a lot to him.
122
00:05:56,148 --> 00:05:58,650
Ha-ha-ha-ha, just kidding
about the handsome thing.
123
00:05:58,734 --> 00:06:03,238
Ah, well, that's, uh, disappointing.
I needed that boost today.
124
00:06:03,572 --> 00:06:05,073
All right, I'll see you later.
125
00:06:07,326 --> 00:06:08,702
All right, Lois, I'm hungry.
126
00:06:08,785 --> 00:06:10,579
Take those breasts out.
127
00:06:11,872 --> 00:06:14,124
Wait a minute.
You could have drugged this.
128
00:06:14,208 --> 00:06:15,209
Well, I'm no fool.
129
00:06:15,292 --> 00:06:16,502
- Brian, taste this.
- What?
130
00:06:16,585 --> 00:06:19,004
Go on. Taste it! You're the guinea pig!
131
00:06:19,087 --> 00:06:20,172
Lois, he's got a gun.
132
00:06:20,255 --> 00:06:22,424
Look, I'll do it myself. How about that?
133
00:06:22,508 --> 00:06:26,136
Uh, I don't know. He kind of asked me.
I think we should do what he says.
134
00:06:26,220 --> 00:06:27,930
Well, yeah, but Brian...
135
00:06:28,013 --> 00:06:29,640
I'm... I'm totally willing
to do this for the family.
136
00:06:29,723 --> 00:06:31,975
- I'm not sure...
- I'll do it.
137
00:06:32,059 --> 00:06:33,519
Hey, Griffins, just checking in.
138
00:06:34,853 --> 00:06:36,396
- Holy crap!
- Oh, my God!
139
00:06:39,566 --> 00:06:42,194
Stewie, you killed him! He's dead!
140
00:06:42,277 --> 00:06:44,947
Oh, my God! Oh, my God.
What are we gonna do?
141
00:06:45,030 --> 00:06:46,406
Oh, poor Cleveland!
142
00:06:46,490 --> 00:06:49,076
It's all right, Lois. He's in heaven now.
143
00:06:49,159 --> 00:06:52,871
I don't understand why I need
to give you a credit card imprint.
144
00:06:52,955 --> 00:06:54,706
It's kind of a new policy.
145
00:06:54,790 --> 00:06:56,667
I didn't see you ask
the guy in front of me.
146
00:06:56,750 --> 00:06:58,460
It's kind of brand-new.
147
00:06:58,794 --> 00:07:00,170
Do you have a credit card?
148
00:07:00,254 --> 00:07:01,755
I got a Sears card.
149
00:07:01,839 --> 00:07:04,341
Ah, they're doing pretty well, huh?
150
00:07:04,424 --> 00:07:07,845
One by my house got a McDonald's
right in the store.
151
00:07:07,928 --> 00:07:11,056
Won't be long before the police notice
Cleveland's disappearance.
152
00:07:11,139 --> 00:07:12,474
Black man gone missing?
153
00:07:12,558 --> 00:07:14,351
My God, the media will be all over that.
154
00:07:14,434 --> 00:07:17,771
All right, if I see any cops following me,
the dog gets it.
155
00:07:21,316 --> 00:07:23,819
Get in. Come on! Drive! Drive! Drive!
156
00:07:26,697 --> 00:07:29,283
Ooh, there's Joe.
Say, "Joe, I think you're cool."
157
00:07:29,366 --> 00:07:30,993
Joe, I think you're cool.
158
00:07:31,076 --> 00:07:32,786
Well, thank you, Brian.
159
00:07:32,870 --> 00:07:35,372
That's gonna get me through
the rest of this yard work.
160
00:07:35,455 --> 00:07:36,498
"No, just kidding. You suck."
161
00:07:36,582 --> 00:07:38,000
No, just kidding. You suck.
162
00:07:38,083 --> 00:07:39,334
- "Queer."
- Queer.
163
00:07:40,794 --> 00:07:43,130
Ah, well, there goes my smile.
164
00:07:47,342 --> 00:07:48,969
You know, you're not gonna
get away with this.
165
00:07:49,052 --> 00:07:51,597
Kidnapping me is one thing,
but you killed Cleveland.
166
00:07:51,680 --> 00:07:53,932
You forget I'm the one
holding the gun, Brian,
167
00:07:54,016 --> 00:07:56,101
and you're gonna do exactly as I say.
168
00:07:56,185 --> 00:07:57,936
You mind if I ask where we're going?
169
00:07:58,020 --> 00:08:00,063
You'll know soon enough, Brian.
170
00:08:00,147 --> 00:08:02,274
The world will know soon enough.
171
00:08:02,357 --> 00:08:05,277
I'll be as big as I should have been
when I was on American Idol.
172
00:08:05,444 --> 00:08:07,988
I don't mind not knowing
173
00:08:08,071 --> 00:08:10,949
What I'm headed for
174
00:08:11,033 --> 00:08:15,829
You can take me to the skies
175
00:08:16,121 --> 00:08:21,251
It's like being lost in heaven
176
00:08:21,335 --> 00:08:27,132
When I'm lost in your eyes
177
00:08:27,216 --> 00:08:30,552
Stewie, what the hell was that?
178
00:08:30,636 --> 00:08:32,888
That was Lost in Your Eyes
by Debbie Gibson.
179
00:08:32,971 --> 00:08:35,265
- One of the worst I've ever heard.
- Okay.
180
00:08:35,349 --> 00:08:38,435
Stewie, you shouldn't
actually even be alive,
181
00:08:38,519 --> 00:08:40,145
you sniveling little creep.
182
00:08:40,437 --> 00:08:44,107
I hate you so much
I want to shoot you in your face.
183
00:08:44,608 --> 00:08:46,360
- All right.
- Honey, I like you,
184
00:08:46,443 --> 00:08:49,029
but you're just not right
for this competition.
185
00:08:49,488 --> 00:08:53,992
Yo, dawg, I got to tell you for me, man,
that was not even half good, dude.
186
00:08:54,076 --> 00:08:56,370
You can't sing. What're you doing, Stewie?
187
00:08:56,453 --> 00:08:59,456
I don't even care!
They don't know what they's talkin' 'bout!
188
00:08:59,540 --> 00:09:02,042
Next time they hear 'bout me,
they, they's gonna be, like,
189
00:09:02,125 --> 00:09:05,587
"We was wrong about Stewie,"
'cause... 'Cause I's gonna be huge.
190
00:09:05,671 --> 00:09:08,924
I... I is gonna be bigger
than every one of all y'alls.
191
00:09:11,969 --> 00:09:14,054
Hey, hey, you know
what we should do, guys,
192
00:09:14,137 --> 00:09:16,139
- while we're here tied up like this?
- What?
193
00:09:16,223 --> 00:09:18,392
We should come up
with a totally bogus rumor
194
00:09:18,475 --> 00:09:19,601
about a celebrity.
195
00:09:19,685 --> 00:09:22,312
And then when we get outta here,
we'll spread it around as much as we can.
196
00:09:22,396 --> 00:09:23,689
That sounds like fun.
197
00:09:23,772 --> 00:09:25,607
Actually, that does sound like fun.
198
00:09:25,691 --> 00:09:26,859
What'd you have in mind?
199
00:09:26,942 --> 00:09:28,986
Okay, okay, how about this?
200
00:09:29,069 --> 00:09:31,488
Hey, did you guys hear
about Rob Schneider?
201
00:09:31,572 --> 00:09:33,824
Somebody told me
he goes down to Home Depot
202
00:09:33,907 --> 00:09:36,618
and pays the migrant workers
to go to his house
203
00:09:36,702 --> 00:09:38,287
and choke him in the shower.
204
00:09:38,370 --> 00:09:40,914
I could buy that.
That sounds like something he'd do.
205
00:09:40,998 --> 00:09:43,917
Well, I think that's awful
that Rob Schneider does that.
206
00:09:44,001 --> 00:09:46,253
Yeah, isn't that
a disgusting absolute fact?
207
00:09:46,336 --> 00:09:48,589
Yay! We're starting a rumor!
208
00:09:48,672 --> 00:09:49,673
Wait a minute.
209
00:09:49,756 --> 00:09:51,675
- Chris, are you clapping?
- Yeah.
210
00:09:51,758 --> 00:09:53,719
- So your hands are free?
- Yeah.
211
00:09:53,802 --> 00:09:55,179
Stewie didn't tie up your hands?
212
00:09:55,262 --> 00:09:56,847
No, he must have forgot.
213
00:09:56,930 --> 00:10:00,142
You realize we've been sitting here
for 14 hours?
214
00:10:00,225 --> 00:10:01,977
Well, get pissy if you want, Mom.
215
00:10:02,060 --> 00:10:04,479
I've enjoyed the time
we've had as a family.
216
00:10:24,875 --> 00:10:27,920
- What is it? What did you do?
- You almost shot me, you son of a bitch!
217
00:10:28,003 --> 00:10:29,004
That's because you yelled.
218
00:10:29,129 --> 00:10:31,340
No, you shot the gun first.
That's why I yelled.
219
00:10:31,423 --> 00:10:33,759
Oh. "That's why I yelled..."
220
00:10:34,426 --> 00:10:36,595
I'm watching you, buddy.
221
00:10:38,555 --> 00:10:40,098
There's got to be some clue in here
222
00:10:40,182 --> 00:10:42,226
that'll tell us
where Stewie might have gone.
223
00:10:54,071 --> 00:10:57,658
Wow! Look at all this cool stuff!
224
00:10:58,242 --> 00:11:00,494
Man, what do you think these things do?
225
00:11:02,496 --> 00:11:04,039
Huh! Guess it doesn't do anything.
226
00:11:04,122 --> 00:11:05,457
Well, that seems odd.
227
00:11:06,750 --> 00:11:09,419
Oh, my God! Peter, you're me!
228
00:11:09,503 --> 00:11:11,338
Holy crap!
229
00:11:11,421 --> 00:11:13,131
Ah! Sweet!
230
00:11:20,889 --> 00:11:21,890
Squeeze, squeeze.
231
00:11:22,891 --> 00:11:24,726
All right, pull in here.
232
00:11:27,437 --> 00:11:29,898
The CIA? What the hell are we doing here?
233
00:11:29,982 --> 00:11:33,026
You'll need CIA credentials, Brian.
What do you want your alias to be?
234
00:11:33,110 --> 00:11:35,112
- What are you talking about? I'm not...
- Pick a name for yourself!
235
00:11:35,195 --> 00:11:36,905
- Willem Dafoe.
- Ooh! Not that one.
236
00:11:36,989 --> 00:11:39,575
I used to have a Willem Dafoe
living under my bed.
237
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Hey, you asleep yet?
238
00:11:45,247 --> 00:11:46,415
Uh...
239
00:11:46,999 --> 00:11:48,125
No.
240
00:11:48,208 --> 00:11:50,043
Just checking.
241
00:12:02,264 --> 00:12:03,849
What, exactly, are you looking for?
242
00:12:03,932 --> 00:12:05,267
According to my schematics,
243
00:12:05,350 --> 00:12:08,103
it should be right in here.
244
00:12:12,482 --> 00:12:13,692
This is it, Brian!
245
00:12:13,775 --> 00:12:17,237
My plan for world domination
is about to come to fruition.
246
00:12:22,534 --> 00:12:25,162
Stewie, for God's sake, they know
we're here! What are you trying to do?
247
00:12:25,245 --> 00:12:27,164
Once I locate the proper code sequence,
248
00:12:27,247 --> 00:12:29,791
this terminal will allow me to
take command of the satellites
249
00:12:29,875 --> 00:12:31,627
which control the world's power grid.
250
00:12:31,710 --> 00:12:33,086
Once they're under my control,
251
00:12:33,170 --> 00:12:35,589
the entire world
will be subject to my whims.
252
00:12:39,301 --> 00:12:41,512
Go away, you paper clip! No one likes you!
253
00:12:41,887 --> 00:12:44,723
Open up in there
or we're breaking down the door!
254
00:12:55,192 --> 00:12:56,318
I love you, Katie.
255
00:12:56,401 --> 00:12:58,070
I love you, too, Tom.
256
00:12:59,821 --> 00:13:00,822
Oh, my God!
257
00:13:00,906 --> 00:13:02,115
I'm free!
258
00:13:05,994 --> 00:13:09,039
The force field is down! Go now!
259
00:13:11,416 --> 00:13:13,585
I'd drop the gun if I were you, Joe.
260
00:13:13,669 --> 00:13:14,878
What? It's Stan.
261
00:13:14,962 --> 00:13:17,005
Oh. Sorry, You look sorta
like someone from...
262
00:13:17,089 --> 00:13:18,715
Anyway, I'd drop the gun if I were you.
263
00:13:18,799 --> 00:13:21,468
I now control
the entire planet's power grid,
264
00:13:21,552 --> 00:13:23,136
and unless you want me
to send you all back
265
00:13:23,220 --> 00:13:26,431
to the Dark Ages,
you'll do exactly as I say.
266
00:13:27,558 --> 00:13:29,059
What are your demands?
267
00:13:32,980 --> 00:13:35,232
We interrupt this program
to bring you a special message
268
00:13:35,315 --> 00:13:37,276
from the new president of the world.
269
00:13:37,359 --> 00:13:39,361
Greetings, loyal minions.
270
00:13:39,444 --> 00:13:41,029
Stewie?
271
00:13:41,113 --> 00:13:43,073
- Oh, my God!
- What the hell?
272
00:13:43,156 --> 00:13:45,492
- Good gravy!
- SeƱor Rob Schneider!
273
00:13:45,576 --> 00:13:46,785
You must come see the news!
274
00:13:46,869 --> 00:13:50,372
I'm not paying you guys to watch TV.
Now, get in the damn shower!
275
00:13:57,421 --> 00:14:00,340
Brian, come here. I want you to hear
my presidential address
276
00:14:00,424 --> 00:14:01,592
for Saint Rupert's Day.
277
00:14:01,675 --> 00:14:04,094
I'm unveiling all the new laws
I've passed.
278
00:14:04,178 --> 00:14:07,431
Screw off. I don't want anything
to do with you or your damn laws.
279
00:14:07,514 --> 00:14:08,932
Oh, just take a look, will you?
280
00:14:11,101 --> 00:14:13,478
You're banning
straight-to-video Disney films?
281
00:14:13,562 --> 00:14:15,272
Absolutely. I mean, look at this.
282
00:14:15,355 --> 00:14:18,984
Jafar May Need Glasses.
283
00:14:19,067 --> 00:14:22,613
Number one. Number two.
284
00:14:22,696 --> 00:14:24,489
Um...
285
00:14:24,573 --> 00:14:27,576
Number one. Number two.
286
00:14:27,659 --> 00:14:31,663
Um... about the same.
Number one might be a tiny bit better.
287
00:14:31,997 --> 00:14:34,374
Number three. Number four.
288
00:14:34,917 --> 00:14:35,959
Number three.
289
00:14:36,251 --> 00:14:38,879
Five and six.
290
00:14:39,838 --> 00:14:41,924
Oh...
291
00:14:42,007 --> 00:14:44,510
Five and six.
292
00:14:45,469 --> 00:14:47,554
Uh...
293
00:14:47,763 --> 00:14:48,764
About the same?
294
00:14:49,014 --> 00:14:51,725
Yeah. They're pretty much...
Can I see five one more time?
295
00:14:52,476 --> 00:14:55,103
Five and six.
296
00:14:55,187 --> 00:14:56,605
Yeah, they're about the same.
297
00:14:59,483 --> 00:15:01,568
Greetings, unwashed masses.
298
00:15:01,652 --> 00:15:04,488
The following laws will go
into effect immediately.
299
00:15:04,571 --> 00:15:06,782
From this day forward,
all the nation's milk
300
00:15:06,865 --> 00:15:09,201
must come from Hilary Swank's breasts.
301
00:15:09,284 --> 00:15:11,453
Hey, I don't give a damn what you want!
302
00:15:11,537 --> 00:15:13,330
Just get the hell off of my property!
303
00:15:13,413 --> 00:15:16,041
Look, Hilary, all I know is
it's breakfast time,
304
00:15:16,124 --> 00:15:19,127
I've got this bowl of Corn Flakes,
and I gotta be at work at nine o'clock.
305
00:15:19,211 --> 00:15:20,295
So what are we going to do here?
306
00:15:20,379 --> 00:15:21,588
Not so fast.
307
00:15:21,672 --> 00:15:24,508
Did you know you'd have to eat 17 bowls
of those Corn Flakes
308
00:15:24,591 --> 00:15:27,928
to get the same nutritional value
in one bowl of Total?
309
00:15:28,011 --> 00:15:30,931
Say, that's a lot easier
than eating 17 bowls.
310
00:15:31,014 --> 00:15:32,766
And it's easier on my breasts!
311
00:15:32,850 --> 00:15:35,185
- Everybody wins!
312
00:15:35,269 --> 00:15:38,981
CHORUS:Hilary Swank
Get your milk from her
313
00:15:39,064 --> 00:15:40,274
Yeah!
314
00:15:40,357 --> 00:15:43,527
Also, as I've had quite enough
of the fat man,
315
00:15:43,610 --> 00:15:46,697
anyone who sees Peter Griffin
must throw apples at him.
316
00:15:47,406 --> 00:15:49,408
Uh, yeah,
I'd like to make a deposit.
317
00:15:49,491 --> 00:15:51,493
- What the hell?
- It's the law, sir.
318
00:15:51,577 --> 00:15:55,122
And, finally, anyone who uses
the terms "irregardless,"
319
00:15:55,205 --> 00:15:59,877
"a whole 'nother" or "all of the sudden"
shall be sent to a work camp.
320
00:15:59,960 --> 00:16:01,628
That is enough!
321
00:16:01,712 --> 00:16:03,714
Peter, I am not gonna stand by
322
00:16:03,797 --> 00:16:06,717
while other people suffer
at the hands of my own baby.
323
00:16:06,800 --> 00:16:11,263
I brought Stewie into this world.
It's time for me to take him out!
324
00:16:11,346 --> 00:16:12,890
How the hell
are you gonna do that?
325
00:16:12,973 --> 00:16:14,099
Sorry, Dad!
326
00:16:14,183 --> 00:16:17,394
That's okay, Chris.
You're a good boy, following the law.
327
00:16:17,477 --> 00:16:20,606
But you, Meg, you're going to jail.
328
00:16:35,704 --> 00:16:37,664
All right, Peter.
I'm going to kill Stewie.
329
00:16:37,748 --> 00:16:41,793
Dinner's in the oven. All you have to do
is turn it to 350 at about 5:15.
330
00:16:41,877 --> 00:16:42,961
Yeah, okay, Lois.
331
00:16:43,045 --> 00:16:44,129
- Are you listening?
- Yeah.
332
00:16:44,213 --> 00:16:45,214
What did I just say?
333
00:16:45,297 --> 00:16:47,508
Turn the oven to 350 at 5:15. I heard it!
334
00:16:50,344 --> 00:16:52,596
All right, sir.
Your presidential portrait is finished.
335
00:16:52,679 --> 00:16:53,680
Let me see.
336
00:16:54,765 --> 00:16:56,099
Ah! Excellent.
337
00:16:56,183 --> 00:16:58,352
Much better than the one Gary Larson did.
338
00:17:00,229 --> 00:17:02,356
Why would I even be talking to a chicken?
339
00:17:06,818 --> 00:17:07,819
Lois!
340
00:17:07,903 --> 00:17:11,198
Stewie, your reign of terror
has come to an end!
341
00:17:11,281 --> 00:17:14,993
I will not stand by while
you make innocent people suffer!
342
00:17:15,077 --> 00:17:16,328
Bring it on, bitch!
343
00:17:16,411 --> 00:17:18,539
Time for me to finish
what I started anyway.
344
00:18:53,509 --> 00:18:59,264
Go ahead, Lois. Do it. Shoot me.
Shoot your little baby Stewie.
345
00:19:04,728 --> 00:19:07,773
I can't do it.
346
00:19:07,856 --> 00:19:11,401
You're a terrible, evil child,
but you're still my baby,
347
00:19:11,485 --> 00:19:14,029
and I could never hurt you.
348
00:19:14,112 --> 00:19:16,490
Well, that works out perfectly
because I can hurt you!
349
00:19:16,573 --> 00:19:18,450
Say hi to Cleveland for me.
350
00:19:18,534 --> 00:19:19,535
Oh, and Mr. Weed.
351
00:19:29,378 --> 00:19:32,005
It's just been revoked!
352
00:19:32,089 --> 00:19:35,259
Uh, Peter, he didn't really set you up
for that Lethal Weapon line.
353
00:19:35,342 --> 00:19:37,678
- It doesn't really work here.
- Oh.
354
00:19:37,886 --> 00:19:40,639
I'll have what she's having!
355
00:19:40,722 --> 00:19:42,975
That's better?
356
00:20:04,204 --> 00:20:07,249
Hey, Stewie, we got a postcard
from Peter and Lois on the cruise.
357
00:20:07,332 --> 00:20:09,793
- What are you doing?
- Oh, hello, Brian.
358
00:20:09,877 --> 00:20:11,128
Well, you recall my complaining
359
00:20:11,211 --> 00:20:13,589
about Lois and the fat man
not taking me with them?
360
00:20:13,672 --> 00:20:15,007
- Yeah.
- Yes. Well, you said
361
00:20:15,090 --> 00:20:18,510
I didn't have it in me to kill Lois,
so I was just running a simulation
362
00:20:18,594 --> 00:20:20,262
to find out exactly how killing her
363
00:20:20,345 --> 00:20:22,097
and taking over the world
would play out for me.
364
00:20:22,181 --> 00:20:23,390
Yeah? How did that go?
365
00:20:23,473 --> 00:20:26,018
Not well, Brian. Not well.
366
00:20:26,101 --> 00:20:30,898
I suppose I'm not ready to kill Lois
or take over the world yet.
367
00:20:30,981 --> 00:20:34,568
So, what you're saying is that
what you experienced in the simulation
368
00:20:34,651 --> 00:20:37,237
- didn't really happen or even matter.
- Yes. That's correct.
369
00:20:37,321 --> 00:20:40,866
- So it was sort of like a dream.
- No. It was a simulation.
370
00:20:40,949 --> 00:20:43,660
Yes, but theoretically,
if someone watched the events
371
00:20:43,744 --> 00:20:45,662
of that simulation from start to finish,
372
00:20:45,746 --> 00:20:48,415
only to find out that none of it
really happened,
373
00:20:48,498 --> 00:20:52,794
I mean, you don't think that would be just
like a giant middle finger to them?
374
00:20:52,878 --> 00:20:55,547
Well, hopefully, they would
have enjoyed the ride.
375
00:20:55,631 --> 00:20:58,926
I don't know, man. I think you'd piss
a lot of people off that way.
376
00:20:59,009 --> 00:21:01,136
Well, at least it didn't end
like The Sopranos,
377
00:21:01,220 --> 00:21:02,804
where it just cut to black in midsent...
29316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.