All language subtitles for Family.Guy.S06E03.Believe.It.or.Not.Joes.Walking.On.Air.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-XLUF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,713 It seems today that all you see 2 00:00:04,796 --> 00:00:08,175 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,428 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,681 On which we used to rely? 5 00:00:14,765 --> 00:00:18,018 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,101 --> 00:00:21,522 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,190 All the things that make us 8 00:00:23,273 --> 00:00:24,650 Laugh and cry 9 00:00:24,733 --> 00:00:29,947 He's a family guy 10 00:00:34,409 --> 00:00:36,620 TV ANNOUNCER: We now return to Dr. Terry Fabulous, 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,580 homosexual gynecologist. 12 00:00:38,664 --> 00:00:40,707 Okay, Mrs. Robinson, let's take a look. 13 00:00:40,791 --> 00:00:44,586 Ew! It looks like a sad, old man. 14 00:00:44,670 --> 00:00:46,129 Hey, check it out, you guys, 15 00:00:46,213 --> 00:00:47,965 I got a new cell phone that takes pictures. 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,133 Look, look, I took a picture of Lois's poo. 17 00:00:52,094 --> 00:00:54,221 Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me. 18 00:00:54,304 --> 00:00:56,014 Hey, did you guys see the game last night? 19 00:00:56,098 --> 00:00:57,432 Oh, yeah. 20 00:00:57,516 --> 00:00:59,142 That offensive line is outstanding. 21 00:00:59,226 --> 00:01:00,978 Yeah, you should e-mail me that picture. 22 00:01:01,061 --> 00:01:04,064 - Hey, boys! - What the hell are you guys doing here? 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,608 Oh, we just decided to have a little girls' night out. 24 00:01:06,692 --> 00:01:09,027 Yeah, you guys talk about this place all the time, 25 00:01:09,111 --> 00:01:11,113 we figured we'd give it a try. 26 00:01:11,196 --> 00:01:13,657 Bernice, we haven't really been dating long enough 27 00:01:13,740 --> 00:01:16,243 for you to be hanging out with my friends' wives. 28 00:01:16,326 --> 00:01:18,036 - Shut up, Cleveland. - Okay. 29 00:01:18,120 --> 00:01:20,372 Ooh, oh, check it out, girls! 30 00:01:20,455 --> 00:01:22,040 Jukebox! Huh? 31 00:01:22,124 --> 00:01:23,375 Hey, you guys want to dance? 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,503 - Yeah, totally! - Hell yeah! 33 00:01:28,463 --> 00:01:31,425 I will survive, I will survive 34 00:01:31,508 --> 00:01:33,427 Oh, my God, this sucks! 35 00:01:33,510 --> 00:01:36,346 The Clam's the only place we got to get away from the women. 36 00:01:36,430 --> 00:01:39,641 This is a bigger disaster than Jack Black's last movie. 37 00:01:39,725 --> 00:01:41,685 TV ANNOUNCER: We now return to Jack Black 38 00:01:41,768 --> 00:01:43,854 in The Unconventional Butler. 39 00:01:43,937 --> 00:01:46,106 Edgar, could you bring me some tea? 40 00:01:46,190 --> 00:01:48,108 Yeah! 41 00:01:48,192 --> 00:01:51,403 - Yeah! - Wait a minute. 42 00:01:51,486 --> 00:01:54,281 Butlers are supposed to be fancy and well-mannered. 43 00:01:54,364 --> 00:01:56,658 This guy's screaming and waving his arms around! 44 00:01:56,742 --> 00:01:59,494 You're an old man! You don't understand the young people. 45 00:01:59,578 --> 00:02:01,955 You're right, I'll change from now on. 46 00:02:04,750 --> 00:02:07,252 Oh my God, that was so much fun! 47 00:02:07,336 --> 00:02:08,879 You know, boys, 48 00:02:08,962 --> 00:02:10,631 we just might make this our regular spot. 49 00:02:14,259 --> 00:02:17,346 - Peter. Peter? - Yeah, sorry, Joe, I, uh, 50 00:02:17,429 --> 00:02:19,556 just had one of my Scrubs fantasy moments. 51 00:02:19,640 --> 00:02:21,225 It's the best show you're not watching. 52 00:02:21,308 --> 00:02:22,893 I hate shows that cut away 53 00:02:22,976 --> 00:02:25,479 from the story for some bull crap. 54 00:02:29,066 --> 00:02:31,610 Fellas, our way of life is being threatened, 55 00:02:31,693 --> 00:02:33,195 and we gotta do something about it. 56 00:02:33,278 --> 00:02:35,197 Couldn't we just ask the women to leave? 57 00:02:35,280 --> 00:02:38,033 No, no. I got something way more expensive 58 00:02:38,116 --> 00:02:39,701 and time-consuming in mind. 59 00:02:39,785 --> 00:02:43,205 Well, men, the Quahog Men's Club is complete. 60 00:02:43,288 --> 00:02:46,208 It took six weeks and cost $8,000, 61 00:02:46,291 --> 00:02:47,876 but it was worth it. 62 00:02:47,960 --> 00:02:49,711 Peter, I wish you'd get rid of this thing. 63 00:02:49,795 --> 00:02:52,422 - It's an absolute eyesore. - What do you care, Lois? 64 00:02:52,506 --> 00:02:54,967 You girls got the Clam, we got the Quahog Men's Club. 65 00:02:55,050 --> 00:02:56,885 Besides, we're not hurting anybody. 66 00:02:56,969 --> 00:02:58,470 What are you talking about? 67 00:02:58,554 --> 00:03:00,889 You ripped a whole chunk of wall out of the house! 68 00:03:00,973 --> 00:03:02,683 What is this? 69 00:03:02,766 --> 00:03:04,434 There's something wrong with the house! 70 00:03:04,518 --> 00:03:06,687 I don't like change! 71 00:03:06,770 --> 00:03:08,814 Peter, you can't just slap together 72 00:03:08,897 --> 00:03:10,357 flimsy structures in the yard. 73 00:03:10,440 --> 00:03:11,859 Why not? Herbert did it. 74 00:03:11,942 --> 00:03:14,278 Y-M-C-A 75 00:03:14,361 --> 00:03:16,029 It's fun to stay at the 76 00:03:16,113 --> 00:03:19,032 Y-M-C-A 77 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 Mm. 78 00:03:23,996 --> 00:03:25,539 All right, Peter, this is a tough one. 79 00:03:25,622 --> 00:03:26,957 All right, are you ready for this? 80 00:03:27,040 --> 00:03:29,251 Okay, would you have sex with Cleveland 81 00:03:29,334 --> 00:03:31,753 if it meant you could have sex with Angelina Jolie? 82 00:03:31,837 --> 00:03:34,006 Uh... 83 00:03:34,089 --> 00:03:35,424 Yeah, yeah, I'd probably do it. 84 00:03:35,507 --> 00:03:37,009 Hang on, hang on... Missionary. 85 00:03:37,092 --> 00:03:39,094 And you have to look him in the eye. 86 00:03:39,178 --> 00:03:41,638 No closing your eyes and pretending it's somebody else. 87 00:03:41,722 --> 00:03:43,223 I think still yes. 88 00:03:43,307 --> 00:03:44,474 Thank you, Peter. 89 00:03:44,558 --> 00:03:45,851 All right, here's another one. 90 00:03:45,934 --> 00:03:47,436 Who would you rather have sex with? 91 00:03:47,519 --> 00:03:49,438 A very pregnant Gina Gershon 92 00:03:49,521 --> 00:03:51,481 or Jenny McCarthy after a car accident? 93 00:03:51,565 --> 00:03:53,275 Wait, hang on, hang on... 94 00:03:53,358 --> 00:03:55,068 Look, you know, I know this is a men's club, 95 00:03:55,152 --> 00:03:57,154 but why does it always have to be about sex? 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,323 Like, okay, look, how about this, how about this: 97 00:03:59,406 --> 00:04:01,867 who would you rather start a small business with, 98 00:04:01,950 --> 00:04:04,077 Janet Reno after a safari, 99 00:04:04,161 --> 00:04:05,871 or the fat guy from My Name is Earl? 100 00:04:05,954 --> 00:04:09,082 - That still sounds like a sex question. - It is not. 101 00:04:09,166 --> 00:04:11,084 Well, then what the hell does "safari" have to do with it? 102 00:04:11,168 --> 00:04:12,336 What's the guy from Earl's credit rating? 103 00:04:12,419 --> 00:04:14,671 - 651. - That's not bad. 104 00:04:14,755 --> 00:04:17,007 - Better than mine. - Does he have an idea, 105 00:04:17,090 --> 00:04:19,218 or do I have to come up with it myself? 106 00:04:19,301 --> 00:04:21,136 He's got an idea, but it's not quite there. 107 00:04:21,220 --> 00:04:22,930 I'd have to give it to Janet Reno, 108 00:04:23,013 --> 00:04:24,681 'cause I've always had this business plan 109 00:04:24,765 --> 00:04:26,558 for home delivery of prescription medications, 110 00:04:26,642 --> 00:04:28,143 and that seems like it's more her market. 111 00:04:28,227 --> 00:04:29,436 This is stupid! 112 00:04:29,520 --> 00:04:31,271 I want to talk about vaginas! 113 00:04:37,819 --> 00:04:40,113 Well, I'd say the men's club inaugural ball 114 00:04:40,197 --> 00:04:41,740 is a huge success. 115 00:04:41,823 --> 00:04:43,325 Hey, guys, let's play a party game. 116 00:04:43,408 --> 00:04:44,701 Let's go stand over near Brian, 117 00:04:44,785 --> 00:04:46,119 and we'll take a drink 118 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 every time he says "bonerific." 119 00:04:47,996 --> 00:04:50,290 - Bonerific? - Yeah, it's his catchphrase. 120 00:04:50,374 --> 00:04:52,042 - He says it all the time. - Yeah, sure, I'm in. 121 00:04:52,125 --> 00:04:53,377 - Okay. - Yeah, let's do it! 122 00:04:56,129 --> 00:04:58,715 Hey, hey, Brian, how you feeling tonight? 123 00:04:58,799 --> 00:05:01,051 Good. Having a nice time. 124 00:05:01,134 --> 00:05:02,970 Are you feeling terrific, 125 00:05:03,053 --> 00:05:04,930 or any variation on that word? 126 00:05:05,013 --> 00:05:06,557 Oh, sure. No complaints. 127 00:05:06,640 --> 00:05:08,141 My skin's a little dry. 128 00:05:08,225 --> 00:05:10,269 He's not saying it, Peter. 129 00:05:12,396 --> 00:05:13,605 What? 130 00:05:13,689 --> 00:05:15,190 - No. 131 00:05:15,274 --> 00:05:16,567 Why would I say that? It's not even a word. 132 00:05:16,650 --> 00:05:18,610 - What isn't a word? - Bonerific. 133 00:05:18,694 --> 00:05:20,529 - Ah! - Ah! 134 00:05:20,612 --> 00:05:22,030 Did I tell you? 135 00:05:22,114 --> 00:05:24,366 You can't keep this guy from saying it! 136 00:05:24,449 --> 00:05:26,910 - Boy, great party, huh, Fred? - Yeah. 137 00:05:26,994 --> 00:05:30,038 You know, Barn, I figure I ought to tell you this. 138 00:05:30,122 --> 00:05:32,624 I was walking by your house the other day, 139 00:05:32,708 --> 00:05:34,793 and, uh, I poked my head in the window 140 00:05:34,877 --> 00:05:36,628 and Betty was undressing. 141 00:05:36,712 --> 00:05:39,214 Uh, she saw me there, but she didn't stop. 142 00:05:39,298 --> 00:05:41,008 - What? - She didn't stop. 143 00:05:41,091 --> 00:05:43,260 I mean, she saw me there, 144 00:05:43,343 --> 00:05:45,012 looking at her, and she kept undressing. 145 00:05:45,095 --> 00:05:46,513 Whoa, whoa, whoa, are you serious? 146 00:05:46,597 --> 00:05:47,639 Yeah. 147 00:05:47,723 --> 00:05:49,308 I got an erocktion. 148 00:05:49,391 --> 00:05:50,976 I got a headache. 149 00:05:51,059 --> 00:05:53,061 - Do you have any Anacin? - Any what? 150 00:05:53,145 --> 00:05:54,730 - Anacin? - Yeah, Anacin. 151 00:05:54,813 --> 00:05:56,315 Do they even make Anacin anymore? 152 00:05:56,398 --> 00:05:58,233 Yeah, it's still around. Why? 153 00:05:58,317 --> 00:06:00,110 No, it just seems like sort of a '70s medication. 154 00:06:00,194 --> 00:06:02,446 - So, you don't have any Anacin? - No. 155 00:06:02,529 --> 00:06:04,615 God, you're more worthless than Colin Farrell. 156 00:06:04,698 --> 00:06:06,116 So, uh... 157 00:06:06,200 --> 00:06:08,035 Got the wool cap on, huh? 158 00:06:08,118 --> 00:06:10,078 Yeah, yeah, I guess, you know, 159 00:06:10,162 --> 00:06:11,914 whatever, it's 96 degrees out. 160 00:06:11,997 --> 00:06:13,540 Yeah, you'd better put on the old wool cap. 161 00:06:13,624 --> 00:06:15,000 Yeah. 162 00:06:15,083 --> 00:06:17,211 You got a lot going on under there, yeah? 163 00:06:17,294 --> 00:06:19,630 Under... Under the wool cap? 164 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 Thinking about your sideburns? 165 00:06:22,007 --> 00:06:24,676 Yeah. No, no, no, no, you're not a complete jackass. 166 00:06:24,760 --> 00:06:26,386 Yeah. Oh, hey, nice T-shirt. 167 00:06:26,470 --> 00:06:28,555 "Phresh" and it... and it's spelled with a "P-H." 168 00:06:28,639 --> 00:06:31,517 Oh, that's fun, 'cause it's usually spelled with an "F." 169 00:06:31,600 --> 00:06:34,478 Yeah. Oh, you got a little tear in your pants, there... 170 00:06:34,561 --> 00:06:36,271 Oh, that's on purpose, though, isn't it? 171 00:06:36,355 --> 00:06:38,690 Oh, yeah, yeah, you're a bad boy. 172 00:06:38,774 --> 00:06:40,108 You're a bad boy. 173 00:06:40,192 --> 00:06:42,402 Society wants your pants to be intact, 174 00:06:42,486 --> 00:06:44,404 but you're just not gonna listen, are you? 175 00:06:44,488 --> 00:06:46,031 My God, this is ridiculous. 176 00:06:46,114 --> 00:06:48,033 I'm sorry, I'm gonna have to kill you. 177 00:06:50,452 --> 00:06:52,788 All right, one more pre-party drink, 178 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 and then we'll head off to the Clam. 179 00:06:54,414 --> 00:06:56,458 It's cheaper to drink at your house first. 180 00:06:57,626 --> 00:07:00,087 Boy, they sure are making a lot of noise out there. 181 00:07:00,170 --> 00:07:01,755 Those idiots have done nothing 182 00:07:01,839 --> 00:07:04,383 but hang out in that stupid shed for the last two days. 183 00:07:04,466 --> 00:07:05,759 We should crash that party. 184 00:07:05,843 --> 00:07:08,387 Hey, you know what, Bernice is right. 185 00:07:08,470 --> 00:07:10,264 They're always trying to get away from us. 186 00:07:10,347 --> 00:07:11,765 We should march in there 187 00:07:11,849 --> 00:07:13,433 and remind them that they have wives. 188 00:07:13,517 --> 00:07:15,727 Especially if they have food, 189 00:07:15,811 --> 00:07:17,729 because bar food is so overpriced. 190 00:07:17,813 --> 00:07:20,065 Man, who invited Anne Frank? 191 00:07:22,067 --> 00:07:24,111 Quagmire, tell that story 192 00:07:24,194 --> 00:07:25,863 about the girl with the inside-out anus. 193 00:07:25,946 --> 00:07:28,365 - Oh, you mean Blossom? - Oh, that's a great story. 194 00:07:28,448 --> 00:07:30,909 All right, so I'm skulking around the intensive care unit, 195 00:07:30,993 --> 00:07:32,786 and all of sudden this smoking hot chick... 196 00:07:32,870 --> 00:07:35,831 Hey, boys! Mind if we join the party? 197 00:07:35,914 --> 00:07:38,458 - Sorry, Lois, no girls allowed. - Oh, come on, Peter. 198 00:07:38,542 --> 00:07:40,127 It'd be good to have some chicks in here. 199 00:07:40,210 --> 00:07:42,838 Quagmire, you nuts? This is a men's club. 200 00:07:42,921 --> 00:07:45,591 There's the problem. The ratio be terrible. 201 00:07:45,674 --> 00:07:47,801 It's a total mast-fest in here. 202 00:07:47,885 --> 00:07:49,469 Yeah, this is sort of lame. 203 00:07:49,553 --> 00:07:51,138 Well, we can fix that. 204 00:07:51,221 --> 00:07:52,598 Come on, girls, let's dance! 205 00:07:54,266 --> 00:07:57,352 - Hey, hey, hey, stop it! 206 00:07:57,436 --> 00:07:59,188 You women can't dance in here! 207 00:07:59,271 --> 00:08:02,232 Well, I know two people who'll take my side on this. 208 00:08:02,316 --> 00:08:04,151 The stuffy parents from Dirty Dancing. 209 00:08:04,234 --> 00:08:05,861 Right, guys? 210 00:08:05,944 --> 00:08:07,988 Sorry, Peter. Even we're getting into it. 211 00:08:08,071 --> 00:08:10,157 Oh! 212 00:08:11,950 --> 00:08:13,243 What's the matter, Bonnie? 213 00:08:13,327 --> 00:08:14,453 Don't you want to dance? 214 00:08:14,536 --> 00:08:16,163 Oh, it's okay, Joe. 215 00:08:16,246 --> 00:08:17,956 I don't mind sitting here with you. 216 00:08:18,040 --> 00:08:19,833 What I mean is... 217 00:08:19,917 --> 00:08:21,668 I don't want to hold you back. 218 00:08:21,752 --> 00:08:23,420 Don't be silly, honey. 219 00:08:23,504 --> 00:08:25,380 It's just as nice watching other people have fun. 220 00:08:25,464 --> 00:08:28,050 God, I hate being handicapped. 221 00:08:28,133 --> 00:08:29,635 Sometimes I feel more useless 222 00:08:29,718 --> 00:08:30,969 than the head of the Maid's Union. 223 00:08:31,053 --> 00:08:33,430 And what exactly are your demands? 224 00:08:33,514 --> 00:08:35,432 We need more Lemon Pledge. 225 00:08:35,516 --> 00:08:37,309 You need more Lemon Pledge? 226 00:08:37,392 --> 00:08:38,727 Yes. 227 00:08:38,810 --> 00:08:40,312 We're not responsible for that. 228 00:08:40,395 --> 00:08:41,563 You should just bring it from your own home. 229 00:08:41,647 --> 00:08:43,440 No. 230 00:08:47,611 --> 00:08:48,695 Hello. 231 00:08:48,779 --> 00:08:50,948 Oh, hi, Lois. 232 00:08:51,031 --> 00:08:53,325 Yeah, last night was fun. 233 00:08:53,408 --> 00:08:56,828 Oh, it's okay, I'm used to not dancing. 234 00:08:56,912 --> 00:09:01,291 I mean, I knew what to expect after, you know, Joe's accident, 235 00:09:01,375 --> 00:09:04,795 and I'm... I'm prepared to live the rest of my life this way. 236 00:09:04,878 --> 00:09:06,296 Poor Bonnie. 237 00:09:06,380 --> 00:09:08,549 She deserves so much better than me. 238 00:09:08,632 --> 00:09:11,301 God, she must regret this marriage. 239 00:09:11,385 --> 00:09:14,763 If only there was some way for me to walk again. 240 00:09:14,847 --> 00:09:16,765 Wait a minute, what am I saying? 241 00:09:16,849 --> 00:09:18,350 There's nothing wrong with me. 242 00:09:18,433 --> 00:09:20,352 I'm no different than any other guy! 243 00:09:20,435 --> 00:09:22,855 Joe, would you put on your hand-shoes 244 00:09:22,938 --> 00:09:24,731 and take out the garbage? 245 00:09:26,859 --> 00:09:28,360 Thank you. 246 00:09:36,994 --> 00:09:38,704 Hey, thanks for coming with me, Peter. 247 00:09:38,787 --> 00:09:40,289 It sure would be wonderful 248 00:09:40,372 --> 00:09:42,749 if Dr. Hartman could help me walk again. 249 00:09:42,833 --> 00:09:44,710 I'm sorry, Mayor McCheese, 250 00:09:44,793 --> 00:09:47,296 but I'm not sure if any cosmetic surgery is even possible. 251 00:09:47,379 --> 00:09:48,672 Look, if it's a financial issue... 252 00:09:48,755 --> 00:09:49,965 It's not an issue of money, 253 00:09:50,048 --> 00:09:51,341 your head is a cheeseburger. 254 00:09:51,425 --> 00:09:52,759 There's no blood flow to it. 255 00:09:52,843 --> 00:09:54,469 It's just, it's just dead cow meat. 256 00:09:54,553 --> 00:09:56,096 All right, well, 257 00:09:56,180 --> 00:09:57,598 I appreciate you giving it to me straight. 258 00:09:57,681 --> 00:09:59,474 All right, then, have a tasty afternoon. 259 00:09:59,558 --> 00:10:01,935 - Ah, there's a smile. 260 00:10:02,019 --> 00:10:03,854 So, what can I do for you, Mr. Swanson? 261 00:10:03,937 --> 00:10:05,606 Doc, I can't take it anymore. 262 00:10:05,689 --> 00:10:08,609 I want to walk again. I'll do whatever it takes. 263 00:10:08,692 --> 00:10:11,320 Well, there is a highly experimental new procedure. 264 00:10:11,403 --> 00:10:13,447 It's essentially a leg transplant. 265 00:10:13,530 --> 00:10:14,990 If you'd be willing to sign a waiver, 266 00:10:15,073 --> 00:10:16,742 I think I may be able to help you. 267 00:10:16,825 --> 00:10:18,160 You know, when you talk, 268 00:10:18,243 --> 00:10:19,703 you sound, a lot like my father-in-law, 269 00:10:19,786 --> 00:10:20,996 - Carter Pewterschmidt. - Oh, that's funny. 270 00:10:21,079 --> 00:10:22,247 He's a patient of mine. 271 00:10:22,331 --> 00:10:23,874 Here's my urine sample, Doctor. 272 00:10:23,957 --> 00:10:26,084 - Thank you, Mr. Pewterschmidt. - Oh, hi, Peter. 273 00:10:26,168 --> 00:10:27,377 You know, Peter says we sound alike. 274 00:10:27,461 --> 00:10:28,795 Really? I don't hear it. 275 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 Actually, I think I do hear it now. 276 00:10:29,963 --> 00:10:31,590 - Really? - Yeah, you know, 277 00:10:31,673 --> 00:10:32,966 we've never really had any extended interactions, 278 00:10:33,050 --> 00:10:34,134 so I've never noticed it. 279 00:10:34,218 --> 00:10:35,677 Hey, I think I hear it, too. 280 00:10:35,761 --> 00:10:37,346 Seems lazy, doesn't it? 281 00:10:37,429 --> 00:10:38,805 Well, there's only so many voices in the world. 282 00:10:38,889 --> 00:10:40,307 Some of them are bound to be similar. 283 00:10:40,390 --> 00:10:41,975 Now, Mr. Swanson, 284 00:10:42,059 --> 00:10:43,602 through the magic of digital imaging, 285 00:10:43,685 --> 00:10:45,270 we'll select the legs most suited to your body 286 00:10:45,354 --> 00:10:47,189 from our inventory of donors. 287 00:10:54,947 --> 00:10:58,158 - Hey, what about these? - Ah, good choice. 288 00:10:58,242 --> 00:10:59,952 These are the only ones we have in stock 289 00:11:00,035 --> 00:11:01,995 - that aren't hilarious. - I'll take 'em! 290 00:11:02,079 --> 00:11:04,915 Ah, Joe, you are gonna be happier than bullfrogs 291 00:11:04,998 --> 00:11:06,625 on vacation in Ethiopia. 292 00:11:06,708 --> 00:11:08,627 Ah, this is fantastic! 293 00:11:08,710 --> 00:11:11,004 This is even better than they said it was in the brochure! 294 00:11:11,088 --> 00:11:12,214 Oh, I feel like a pig, 295 00:11:12,297 --> 00:11:13,632 but, come on, we're on vacation! 296 00:11:13,715 --> 00:11:14,925 Exactly, don't hate yourself, 297 00:11:15,008 --> 00:11:16,134 we're on vacation, right? 298 00:11:16,218 --> 00:11:17,386 Yeah, I hear Madonna 299 00:11:17,469 --> 00:11:18,637 is raising this guy's kid. 300 00:11:18,720 --> 00:11:20,722 Now, just relax, Mr. Swanson, 301 00:11:20,806 --> 00:11:22,641 and let the anesthetic do its job. 302 00:11:22,724 --> 00:11:24,518 - All right, Doc, I trust you. - Good. 303 00:11:24,601 --> 00:11:26,645 Now, I'll just pop in the how-to video, 304 00:11:26,728 --> 00:11:28,939 - and we'll get started. - What? 305 00:11:29,022 --> 00:11:30,691 Hi, I'm Jamie Farr, 306 00:11:30,774 --> 00:11:33,193 and you're aboutto perform leg surgery. 307 00:11:33,277 --> 00:11:35,362 No! 308 00:11:38,699 --> 00:11:41,368 He's been in there an awful long time. 309 00:11:41,451 --> 00:11:43,287 I hope everything's all right. 310 00:11:43,370 --> 00:11:46,081 Gentlemen, I give you... 311 00:11:46,164 --> 00:11:48,250 the new Joe Swanson. 312 00:11:53,255 --> 00:11:54,298 - Oh! 313 00:11:54,381 --> 00:11:56,133 Well, what do you think? 314 00:11:56,216 --> 00:11:58,051 - Oh, honey! - Oh, my God, you look great, Joe! 315 00:11:58,135 --> 00:11:59,344 - Oh, that is fantastic! - Holy crap! 316 00:11:59,428 --> 00:12:01,430 They still got that new leg smell. 317 00:12:01,513 --> 00:12:03,515 I put his old legs in a bag if you want them. 318 00:12:03,599 --> 00:12:04,641 Oh, great. You know what? 319 00:12:04,725 --> 00:12:06,101 We'll take them home, we'll give them to Brian. 320 00:12:06,185 --> 00:12:07,895 Come on, Joe, I'll drive you home. 321 00:12:07,978 --> 00:12:09,563 Are you kidding? 322 00:12:09,646 --> 00:12:11,523 I've got working legs for the first time 323 00:12:11,607 --> 00:12:13,650 in 15 years, and I'm gonna use them. 324 00:12:13,734 --> 00:12:14,943 I'm walking home! 325 00:12:15,027 --> 00:12:16,695 I'm sorry, Mr. Swanson. 326 00:12:16,778 --> 00:12:18,739 Hospital rules... you have to leave in a wheelchair. 327 00:12:27,831 --> 00:12:30,918 Oh, Joe, that was amazing. 328 00:12:31,001 --> 00:12:32,920 I know. I was there. 329 00:12:33,003 --> 00:12:35,631 My God, we haven't done it in so long, 330 00:12:35,714 --> 00:12:38,217 I'd forgotten how big you were. 331 00:12:38,300 --> 00:12:40,761 I was gonna say the same thing to you. 332 00:12:44,014 --> 00:12:46,725 Coming this fall on Fox, a new reality show... 333 00:12:46,808 --> 00:12:49,436 Who Wants To Marry Corky From Life Goes On? 334 00:12:49,520 --> 00:12:52,731 You won't believe what happens! 335 00:12:52,814 --> 00:12:56,235 - Come on, guys, let's go! - Go? Where we going? 336 00:12:56,318 --> 00:12:59,071 Listen, these new legs have given me my life back. 337 00:12:59,154 --> 00:13:01,365 I want to do all the things I could never do 338 00:13:01,448 --> 00:13:02,574 when I was handicapped. 339 00:13:02,658 --> 00:13:04,535 And you guys are my best friends. 340 00:13:04,618 --> 00:13:06,411 I want you to experience it all with me. 341 00:13:06,495 --> 00:13:08,372 You can count on us, Joe. 342 00:13:12,376 --> 00:13:14,253 Oh, this is great! 343 00:13:14,336 --> 00:13:16,588 I feel so alive! Come on, ladies! 344 00:13:16,672 --> 00:13:18,757 Kick your high heels off and get moving! 345 00:13:18,841 --> 00:13:20,467 You guys are a disgrace! 346 00:13:20,551 --> 00:13:22,427 Peter, this doesn't seem safe. 347 00:13:22,511 --> 00:13:24,012 Yeah, I'm afraid I might... 348 00:13:28,100 --> 00:13:30,644 Oh. Wow. Thanks, Spider-Man. 349 00:13:30,769 --> 00:13:31,812 Everybody gets one. 350 00:13:31,895 --> 00:13:33,272 Tell him, Peter. 351 00:13:33,355 --> 00:13:34,481 Uh, apparently, everybody gets one. 352 00:13:34,565 --> 00:13:35,607 Bingo. 353 00:13:40,821 --> 00:13:42,239 I don't know about this, Joe. 354 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 There is no fear in this dojo! 355 00:13:44,408 --> 00:13:46,535 Joe, we-we don't even know what a dojo is. 356 00:13:46,618 --> 00:13:48,328 There is no mercy in this dojo! 357 00:13:48,412 --> 00:13:50,539 Joe, why don't you take it down a notch? 358 00:13:50,622 --> 00:13:52,082 No mercy! 359 00:14:00,924 --> 00:14:02,885 All right, we're gonna do it once more. 360 00:14:04,845 --> 00:14:06,430 And this time, no mistakes! 361 00:14:06,513 --> 00:14:08,432 One, two, three, four! 362 00:14:10,142 --> 00:14:12,060 Good mornin', good mornin' 363 00:14:12,144 --> 00:14:14,229 It's greatto stay up late 364 00:14:14,313 --> 00:14:17,274 Good mornin',good mornin' to you 365 00:14:19,234 --> 00:14:21,153 When the bandbegan to play 366 00:14:21,236 --> 00:14:23,447 The stars wereshining bright 367 00:14:23,530 --> 00:14:25,490 But now the milkman's on his way 368 00:14:25,574 --> 00:14:27,492 It's too late to say good night 369 00:14:27,576 --> 00:14:29,119 So say good mornin' 370 00:14:29,203 --> 00:14:30,621 Ah! Good mornin'! 371 00:14:30,704 --> 00:14:32,497 Sunbeams will soon smile through 372 00:14:32,581 --> 00:14:35,083 Good mornin', good mornin' to you 373 00:14:35,167 --> 00:14:37,169 Nothing could be grander than to be in Louisiana 374 00:14:37,252 --> 00:14:38,879 In the mornin',in the morn-- 375 00:14:38,962 --> 00:14:40,797 Oh, I'm sorry. I thought we were still going. 376 00:14:43,175 --> 00:14:45,469 My God, Joe is running us ragged. 377 00:14:45,552 --> 00:14:46,929 Yeah, I haven't been this exhausted 378 00:14:47,012 --> 00:14:48,430 since I had that job 379 00:14:48,514 --> 00:14:50,849 as Jackée Harry's personal grocery shopper. 380 00:14:50,933 --> 00:14:53,310 A pallet? Am I... Am I reading this right? 381 00:14:53,393 --> 00:14:56,355 You need a pallet of chocolate-covered pretzels? 382 00:14:56,438 --> 00:14:58,315 Where the hell am I supposed to... 383 00:14:58,398 --> 00:15:00,901 And what is this? A drum of grape jam? 384 00:15:00,984 --> 00:15:02,986 Is that... What is that? 385 00:15:03,070 --> 00:15:06,031 Is that like a drum like they ship oil in? Is that... 386 00:15:06,114 --> 00:15:07,282 And look at this one... 387 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 "A desk of Cheez-Its." 388 00:15:08,700 --> 00:15:10,577 A desk? 389 00:15:10,661 --> 00:15:12,829 Where-where are you getting these units of measurement from? 390 00:15:12,913 --> 00:15:14,623 - Mary. 391 00:15:14,706 --> 00:15:16,333 That is still funny. 392 00:15:16,416 --> 00:15:19,169 Okay, you stay right here, big funny gal. 393 00:15:19,253 --> 00:15:22,798 I'll be right back with a "hammock of cake." 394 00:15:22,881 --> 00:15:24,424 Yeah, "Dave Matthews Live." 395 00:15:24,508 --> 00:15:26,677 I'll burn you a copy. Stay cool. 396 00:15:26,760 --> 00:15:28,720 Hey, Joe. What you got there? 397 00:15:28,804 --> 00:15:29,847 Mountain bike. 398 00:15:29,930 --> 00:15:31,348 Oh, Joe, I-I don't know. 399 00:15:31,431 --> 00:15:32,975 I'm still chafed from that power walk. 400 00:15:33,058 --> 00:15:34,768 Both of my inner thighs look 401 00:15:34,852 --> 00:15:36,436 like those big cherry Swedish Fish. 402 00:15:36,520 --> 00:15:37,563 Don't worry. 403 00:15:37,646 --> 00:15:38,897 I'm not taking you pansies. 404 00:15:38,981 --> 00:15:40,440 I'm taking my new friends. 405 00:15:40,524 --> 00:15:42,860 This is Parker, Quentin, and Portland. 406 00:15:42,943 --> 00:15:44,486 Is Portland the Black one? 407 00:15:44,570 --> 00:15:45,946 Portland is the Black one. 408 00:15:46,029 --> 00:15:48,073 Joe, what the... What the hell is this? 409 00:15:48,156 --> 00:15:51,243 Well, Peter, I realized over the last few days, 410 00:15:51,326 --> 00:15:53,412 the only reason I hung out with you guys 411 00:15:53,495 --> 00:15:55,956 is that I was crippled and you were lazy. 412 00:15:56,039 --> 00:15:57,833 I decided it's time I got some friends 413 00:15:57,916 --> 00:15:59,501 more suited to my status. 414 00:15:59,585 --> 00:16:01,461 But, Joe, we've been friends for years. 415 00:16:01,545 --> 00:16:03,881 Hey, we all make mistakes. 416 00:16:03,964 --> 00:16:05,674 Come on, dudes, let's go exercise. 417 00:16:05,757 --> 00:16:07,259 - Exercise! - Yeah! 418 00:16:07,342 --> 00:16:09,678 I'm gonna do sit-ups till I poop myself! 419 00:16:09,761 --> 00:16:11,013 I can't believe it. 420 00:16:11,096 --> 00:16:13,724 Joe just dumped us. He's gone. 421 00:16:13,807 --> 00:16:17,060 And all we got to remember him by are his old legs. 422 00:16:17,144 --> 00:16:19,104 - Okay, okay. 423 00:16:23,817 --> 00:16:25,611 Peter, I wish you'd go over there 424 00:16:25,694 --> 00:16:27,279 and patch things up with Joe. 425 00:16:27,362 --> 00:16:29,198 Hey, screw him, Lois. He doesn't need us anymore 426 00:16:29,281 --> 00:16:31,241 now that he's got his cool, new friends. 427 00:16:31,325 --> 00:16:34,161 I tell you, those legs have turned him into a complete jerk. 428 00:16:34,244 --> 00:16:37,289 It's like giving a monkey the keys to an amusement park. 429 00:16:37,372 --> 00:16:39,416 - How is that? - How is what? 430 00:16:39,499 --> 00:16:42,419 How is it anything like a monkey having the keys 431 00:16:42,503 --> 00:16:45,005 - to an amusement park? - I don't know. 432 00:16:45,088 --> 00:16:46,924 The hours would be erratic. 433 00:16:47,007 --> 00:16:49,384 Maintenance would probably suffer to some degree. 434 00:16:49,468 --> 00:16:52,846 The prizes for games of chance would all be bananas. 435 00:16:52,930 --> 00:16:54,389 Lois, don't call me on this stuff, all right? 436 00:16:54,473 --> 00:16:56,058 I'm... I'm... Just go with it. 437 00:16:56,141 --> 00:16:58,685 Support me in these moments. I'm hurt. I lost my buddy. 438 00:16:58,769 --> 00:17:01,813 Well, Peter, there have been a lot of changes in Joe's life, 439 00:17:01,897 --> 00:17:04,107 and maybe he just needed to move on. 440 00:17:04,191 --> 00:17:07,110 If I were you, I'd look for a new friend. 441 00:17:07,194 --> 00:17:08,612 A kindred spirit, 442 00:17:08,695 --> 00:17:11,031 like Judas found in Pontius Pilate. 443 00:17:11,114 --> 00:17:13,492 You know, sometimes I feel like someone should just... 444 00:17:13,575 --> 00:17:15,619 BOTH: ...Crucify Jesus of Nazareth. 445 00:17:15,702 --> 00:17:16,954 - Oh, my God! - Oh, my God! 446 00:17:17,037 --> 00:17:18,622 - Shut up! - No, you shut up! 447 00:17:18,705 --> 00:17:20,874 - I'm Judas. - Pontius. 448 00:17:20,958 --> 00:17:23,168 This is so weird, because just today, I was thinking about 449 00:17:23,252 --> 00:17:24,962 how I wanted to find the son of God 450 00:17:25,045 --> 00:17:26,421 and nail him to some wood. 451 00:17:26,505 --> 00:17:28,507 Well, let's go find him and kick his ass! 452 00:17:28,590 --> 00:17:29,758 That sounds swell! 453 00:17:33,053 --> 00:17:36,265 I think I'll go for a walk outside now 454 00:17:36,348 --> 00:17:38,392 The summer sun's calling my name 455 00:17:41,270 --> 00:17:43,063 So, do you really think you're suited 456 00:17:43,146 --> 00:17:45,524 to be the fourth guy in our group, Buzz Killington? 457 00:17:45,607 --> 00:17:48,235 Yeah, I mean, we mainly just sit here in the booth 458 00:17:48,318 --> 00:17:50,195 and crack jokes, but you're kind of a buzz kill. 459 00:17:50,279 --> 00:17:51,947 Oh, on the contrary. 460 00:17:52,030 --> 00:17:54,366 I've quite a mastery of the humorous yarn. 461 00:17:56,034 --> 00:17:57,953 Do any of you know the tale 462 00:17:58,036 --> 00:18:00,038 of how cornmeal came to be? 463 00:18:00,122 --> 00:18:01,373 - No. - No. 464 00:18:01,456 --> 00:18:03,584 - Uh-uh, no. - Neither did the miller 465 00:18:03,667 --> 00:18:05,377 when he left his house that morning. 466 00:18:05,460 --> 00:18:07,504 Aah! 467 00:18:07,588 --> 00:18:09,965 We got to get Joe back. 468 00:18:13,844 --> 00:18:16,889 Joe, please, can't we talk about this? 469 00:18:16,972 --> 00:18:18,265 There's nothing to talk about. 470 00:18:18,348 --> 00:18:19,766 I've outgrown you, Bonnie. 471 00:18:19,850 --> 00:18:21,685 I need to spread my legs and fly. 472 00:18:23,979 --> 00:18:26,148 Keep the kid. 473 00:18:26,231 --> 00:18:28,775 It was awful. I mean, he just left Bonnie. 474 00:18:28,859 --> 00:18:30,819 And then the bastard completely blew me off 475 00:18:30,903 --> 00:18:32,696 to hang out with those new douche bags. 476 00:18:32,779 --> 00:18:34,531 Peter, we got to do something. 477 00:18:34,615 --> 00:18:35,782 You're right, Cleveland. 478 00:18:35,866 --> 00:18:37,784 Boys, there's only one answer. 479 00:18:37,868 --> 00:18:40,329 We got to re-cripple Joe. 480 00:18:40,412 --> 00:18:43,624 It's the right thing to do, like taking out Hitler. 481 00:18:47,544 --> 00:18:49,838 See? We had a plan for that all along. 482 00:18:51,298 --> 00:18:55,594 Bye, new awesome friends! 483 00:18:55,677 --> 00:18:57,221 Bonnie, I forgot my Soloflex. 484 00:18:57,304 --> 00:18:59,431 Yo, Joe. 485 00:18:59,515 --> 00:19:01,350 What the hell you doing here, pansy? 486 00:19:01,433 --> 00:19:03,644 We're gonna break your legs, Joe. 487 00:19:03,727 --> 00:19:05,729 It's for your own good. 488 00:19:05,812 --> 00:19:07,981 Come on, guys, get him! 489 00:19:45,686 --> 00:19:47,062 All right, then. 490 00:19:48,355 --> 00:19:49,481 Bonnie! What the hell? 491 00:19:49,565 --> 00:19:51,191 Put my gun down! 492 00:19:51,275 --> 00:19:54,319 Not until I have my husband back! 493 00:19:54,403 --> 00:19:56,446 Aah! My perfect ass! 494 00:19:56,530 --> 00:19:58,615 Oh, I'm sorry, Joe. 495 00:19:58,699 --> 00:20:00,409 I was aiming for your spine. 496 00:20:00,492 --> 00:20:02,119 Aah! Damn it! 497 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 Joe, I'm so sorry. 498 00:20:03,495 --> 00:20:05,998 I'm a terrible shot. 499 00:20:06,081 --> 00:20:09,084 Oh, for God's sakes, just give me the gun! 500 00:20:09,168 --> 00:20:10,878 I'll do it myself! 501 00:20:15,215 --> 00:20:17,885 Boy, we, uh, really did a number on each other. 502 00:20:17,968 --> 00:20:20,304 You know, I just want to take this opportunity 503 00:20:20,387 --> 00:20:21,889 to apologize to you guys. 504 00:20:21,972 --> 00:20:24,641 I was acting like a first-class jackass. 505 00:20:24,725 --> 00:20:27,436 I hope that you can forgive me. 506 00:20:27,519 --> 00:20:30,314 Oh, it's just good to have our old Joe back. 507 00:20:30,397 --> 00:20:32,232 And once our injuries heal up, 508 00:20:32,316 --> 00:20:34,526 we can all go for a nice, long walk. 509 00:20:34,610 --> 00:20:36,612 All right! Yeah! 510 00:20:36,695 --> 00:20:37,738 Wait a minute! 511 00:20:37,821 --> 00:20:38,864 ALL: Ah! 512 00:20:43,660 --> 00:20:45,120 Joke's on you 513 00:20:45,204 --> 00:20:47,080 Heh, heh, heh-heh, heh 37334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.