All language subtitles for Family.Guy.S06E01.Blue.Harvest.Part.2.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-XLUF_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,192 --> 00:00:26,360 How am I doing? 2 00:00:26,443 --> 00:00:27,903 Just keep your knees bent. 3 00:00:27,986 --> 00:00:29,613 Imagine you're spreading butter 4 00:00:29,696 --> 00:00:31,740 on a big piece of bread. 5 00:00:31,823 --> 00:00:32,950 That's it. 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,576 Spread that butter... 7 00:00:34,660 --> 00:00:35,911 with the Force. 8 00:00:35,994 --> 00:00:38,997 Ha! You guys seem like crazy morons to me. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,750 You don't believe in the Force, do you? 10 00:00:41,834 --> 00:00:43,418 Oh, you mean that thing you just found out about, 11 00:00:43,502 --> 00:00:44,795 like, three hours ago 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 and are now judging me for not believing in it? 13 00:00:49,007 --> 00:00:50,467 What the hell? 14 00:00:50,551 --> 00:00:52,469 Oh, my God, we came out of hyperspace 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,929 into an asteroid field. 16 00:00:59,852 --> 00:01:02,396 Alderaan's been destroyed by the Empire. 17 00:01:02,479 --> 00:01:04,356 Maybe we should head for that small moon 18 00:01:04,439 --> 00:01:07,025 that's clearly a small moon and not anything else. 19 00:01:09,820 --> 00:01:11,738 That's no moon. 20 00:01:11,822 --> 00:01:13,740 It's a space station. 21 00:01:16,577 --> 00:01:18,829 Oh, crap, they got us in a tractor beam. 22 00:01:18,912 --> 00:01:20,873 Well, they're not gonna get me without a fight. 23 00:01:23,417 --> 00:01:24,751 You can't win. 24 00:01:24,835 --> 00:01:27,296 But there are alternatives to fighting. 25 00:01:27,379 --> 00:01:28,422 Like what? 26 00:01:28,505 --> 00:01:30,799 Like getting the hell out of here! 27 00:01:32,509 --> 00:01:33,594 No, just kidding. 28 00:01:33,677 --> 00:01:35,304 Can you imagine if I was like that? 29 00:02:15,886 --> 00:02:18,972 All right, just follow my lead and act real cool. 30 00:02:40,953 --> 00:02:43,830 All right, I'm gonna go knock out that tractor beam. 31 00:02:43,914 --> 00:02:45,582 And we'll go rescue the princess. 32 00:02:45,666 --> 00:02:48,252 You know, Luke, this may be the last time 33 00:02:48,335 --> 00:02:49,586 we see each other. 34 00:02:49,670 --> 00:02:52,005 So there's something I want you to know. 35 00:02:52,089 --> 00:02:58,178 Now, I've had thetime of my life 36 00:02:58,262 --> 00:03:03,100 And I owe it all to you 37 00:03:05,227 --> 00:03:07,354 I've been waitingfor so long 38 00:03:07,437 --> 00:03:11,149 Now I've finally found someone to stand by me 39 00:03:13,944 --> 00:03:16,196 So we takeeach other's hand 40 00:03:16,280 --> 00:03:21,285 'Cause we seem to understand the urgency 41 00:03:21,368 --> 00:03:23,453 Just remember 42 00:03:23,537 --> 00:03:27,457 You're the one thing 43 00:03:27,541 --> 00:03:32,713 I can't get enough of 44 00:03:32,796 --> 00:03:37,593 So I'll tell you something 45 00:03:37,676 --> 00:03:39,928 This could be love 46 00:03:40,012 --> 00:03:41,471 Because 47 00:03:41,555 --> 00:03:46,894 I've had the time of my life 48 00:03:46,977 --> 00:03:51,190 No, I've never felt this way before 49 00:03:51,273 --> 00:03:55,861 Yes, I swear, it's the truth 50 00:03:55,944 --> 00:04:01,158 And I owe it all to you 51 00:04:08,707 --> 00:04:09,958 Holy smoke! 52 00:04:15,589 --> 00:04:17,090 CHEWBACCA: So, what, are we on the first floor? 53 00:04:17,174 --> 00:04:18,717 LUKE: Uh, we are on the second floor. 54 00:04:18,800 --> 00:04:20,427 No, no, no, see, here's the Banana Republic 55 00:04:20,511 --> 00:04:21,595 and we just passed that. 56 00:04:21,678 --> 00:04:23,347 Um... it's right back there. 57 00:04:23,430 --> 00:04:26,016 We-we, uh... we parked on the Macy's side, 58 00:04:26,099 --> 00:04:28,602 so now we must be over here by the JCPenney. 59 00:04:28,685 --> 00:04:31,188 Looks like the first floor is mostly men stuff, 60 00:04:31,271 --> 00:04:33,273 and there's a Lady Foot Locker right over there. 61 00:04:33,357 --> 00:04:34,775 Oh, all right, so we're on the third floor. 62 00:04:34,858 --> 00:04:36,026 All right, let's get in the elevator. 63 00:04:36,109 --> 00:04:37,361 And hurry up, 64 00:04:37,444 --> 00:04:39,571 'cause the smell of that Mrs. Fields is killing me. 65 00:04:55,379 --> 00:04:57,714 Where are you taking this... thing? 66 00:04:57,798 --> 00:05:00,259 Prisoner transfer from cell block 1138. 67 00:05:00,342 --> 00:05:02,177 You think you could get me a room by the pool? 68 00:05:03,720 --> 00:05:05,681 Is funny because you are prisoner. 69 00:05:05,764 --> 00:05:08,809 And there is no pool because is Death Star. 70 00:05:11,019 --> 00:05:13,772 We got to find out what cell this princess of yours is in. 71 00:05:13,856 --> 00:05:16,233 - There it is, 2187. - I'm on it. 72 00:05:16,316 --> 00:05:18,110 Uh, everything's under control here. 73 00:05:18,193 --> 00:05:19,486 Situation normal. 74 00:05:19,570 --> 00:05:20,904 What happened? 75 00:05:20,988 --> 00:05:22,823 We, uh, had a slight weapons malfunction, 76 00:05:22,906 --> 00:05:24,533 but everything's perfectly all right. 77 00:05:24,616 --> 00:05:26,326 We're fine. We're all fine... 78 00:05:26,410 --> 00:05:28,912 here... now... thank you. 79 00:05:28,996 --> 00:05:30,205 How are you? 80 00:05:30,289 --> 00:05:32,332 I've been better. 81 00:05:32,416 --> 00:05:33,750 Well, tell me what's up. 82 00:05:33,834 --> 00:05:35,502 Well, I'm in this relationship 83 00:05:35,586 --> 00:05:37,337 and it doesn't seem to be going anywhere. 84 00:05:37,421 --> 00:05:40,299 I like her, but... we're not really connecting. 85 00:05:40,382 --> 00:05:41,383 How long's it been? 86 00:05:41,466 --> 00:05:42,509 About ten months. 87 00:05:42,593 --> 00:05:43,760 And how often do you see each other? 88 00:05:43,844 --> 00:05:44,928 Couple of times a week. 89 00:05:45,012 --> 00:05:46,388 Well, why don't you try seeing each other 90 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 a little more often 91 00:05:47,556 --> 00:05:48,765 and see if you connect a little more. 92 00:05:48,849 --> 00:05:50,809 And if not, it may be time to move on. 93 00:05:50,893 --> 00:05:51,894 Thanks for calling. 94 00:05:51,977 --> 00:05:53,061 This is Han Solo, 95 00:05:53,145 --> 00:05:54,188 and I'm going to be keeping you company 96 00:05:54,271 --> 00:05:55,355 for the next few hours, 97 00:05:55,439 --> 00:05:57,357 right here on the midnight shift. 98 00:05:57,441 --> 00:06:02,863 Something's telling meit might be you 99 00:06:02,946 --> 00:06:06,825 It's telling me it might be you... 100 00:06:08,869 --> 00:06:11,330 Aren't you a little fat to be a stormtrooper? 101 00:06:11,413 --> 00:06:13,540 Well, stay here and rot, you stuck-up bitch. 102 00:06:13,624 --> 00:06:15,042 Wait. Who are you? 103 00:06:15,125 --> 00:06:16,543 I'm Luke Skywalker. 104 00:06:16,627 --> 00:06:19,129 Me and Han Solo and Obi-Wan are here to rescue you. 105 00:06:19,213 --> 00:06:20,714 Wait, Obi-Wan Kenobi? 106 00:06:20,797 --> 00:06:22,007 Yeah. 107 00:06:22,090 --> 00:06:23,800 Suddenly I'm not so fat, huh? 108 00:06:34,061 --> 00:06:35,854 Come on, into the garbage chute. 109 00:06:38,565 --> 00:06:40,067 She's right. Come on, Chewbacca. 110 00:06:40,150 --> 00:06:42,152 What, are you kidding? It's probably full of disease. 111 00:06:42,236 --> 00:06:43,320 I'm not jumping in there. 112 00:06:43,403 --> 00:06:45,447 Not even if I throw this pig's ear? 113 00:06:45,531 --> 00:06:46,657 Oh, come on, that's not fair. 114 00:06:46,740 --> 00:06:47,741 - Go get it! 115 00:06:50,786 --> 00:06:54,164 Oh, boy, great idea, Princess, diving into a pile of garbage. 116 00:06:54,248 --> 00:06:56,083 Hey, when we get out of here, maybe you can show me around 117 00:06:56,166 --> 00:06:58,585 your home planet of Alderaan. Aw...! 118 00:06:58,669 --> 00:06:59,711 Too soon? 119 00:06:59,795 --> 00:07:01,171 Hey, it could be worse. 120 00:07:03,215 --> 00:07:04,258 It's worse. 121 00:07:07,803 --> 00:07:09,304 The walls are closing! 122 00:07:11,807 --> 00:07:13,016 - Oh, my God! 123 00:07:13,100 --> 00:07:14,893 Listen to them, R-2. They're dying. 124 00:07:14,977 --> 00:07:15,978 What do we do? 125 00:07:16,061 --> 00:07:18,146 Only one thing to do, man. 126 00:07:18,230 --> 00:07:20,023 You still got that bag I gave you? 127 00:07:24,778 --> 00:07:27,406 So you think the Empire's gonna fall, man? 128 00:07:27,489 --> 00:07:30,075 I-I-I don't... I don't know, man. 129 00:07:30,409 --> 00:07:33,203 H-How you, how you, how you, how you doing right now? 130 00:07:33,287 --> 00:07:34,788 Good. Why? 131 00:07:34,872 --> 00:07:36,790 I think, I think, I think I... I think I may be 132 00:07:36,874 --> 00:07:39,293 having sort of a... a mini freak-out here. 133 00:07:39,376 --> 00:07:40,836 - Oh. - Just-Just... 134 00:07:40,919 --> 00:07:43,255 Just tell me I don't have to stay in this room. 135 00:07:43,338 --> 00:07:44,965 - What? - Just-Just tell me right now that I... 136 00:07:45,048 --> 00:07:46,717 that I don't have to stay in this room. 137 00:07:46,800 --> 00:07:48,343 You don't have to stay in this room. 138 00:07:48,427 --> 00:07:49,928 Oh, thank God. 139 00:07:56,018 --> 00:07:57,936 Thank God we're saved. 140 00:07:58,020 --> 00:07:59,688 Look at this. 141 00:07:59,771 --> 00:08:01,732 Who throws out half a pizza? 142 00:08:01,815 --> 00:08:03,233 And look at this couch. 143 00:08:03,317 --> 00:08:05,152 Somebody threw out a whole couch 144 00:08:05,235 --> 00:08:06,445 and it's in great shape. 145 00:08:06,528 --> 00:08:08,071 Yeah, you put a little Febreze on that, 146 00:08:08,155 --> 00:08:09,198 scrub it out a little bit, 147 00:08:09,281 --> 00:08:10,407 it'll look great in your apartment. 148 00:08:10,490 --> 00:08:11,575 You know what? 149 00:08:11,658 --> 00:08:13,785 I know we have a dangerous job to do here, 150 00:08:13,869 --> 00:08:15,495 but I'm taking this. 151 00:08:15,579 --> 00:08:16,914 I'm taking this couch. 152 00:08:17,164 --> 00:08:18,373 All right, you ready? 153 00:08:18,457 --> 00:08:21,043 All right, one, two, three. 154 00:08:21,126 --> 00:08:22,169 Okay. 155 00:08:22,252 --> 00:08:23,754 - Easy, easy, easy. - Okay. 156 00:08:23,837 --> 00:08:25,255 - All right. - Easy, easy. Whoa, whoa, whoa, stop. 157 00:08:25,339 --> 00:08:26,423 - Stop, stop, stop, stop. - What? What? 158 00:08:26,507 --> 00:08:28,008 - Stop, stop. No, no, no. - What? 159 00:08:28,091 --> 00:08:29,176 - Twist it. - I am. 160 00:08:29,259 --> 00:08:31,094 No, no, no, no, no, other way, other way. 161 00:08:31,261 --> 00:08:32,262 - You're twisting the wrong way. - Which way? 162 00:08:32,346 --> 00:08:34,306 - What do you want me to do? - Just look down, all right. 163 00:08:34,389 --> 00:08:35,766 Just look at me, look what I'm doing. 164 00:08:35,891 --> 00:08:36,934 All right, you see the way I'm twisting it? 165 00:08:37,017 --> 00:08:38,769 - Yeah. - Turn it that way from your end. 166 00:08:38,852 --> 00:08:40,020 - Okay. - Okay. 167 00:08:40,103 --> 00:08:41,813 No, no, no, no, no. 168 00:08:41,897 --> 00:08:43,690 All right, just-just, hey, just put it down. 169 00:08:43,774 --> 00:08:44,983 - Put it down. Just drop it. - All right. 170 00:08:45,067 --> 00:08:46,652 - All right. - All right, let's... 171 00:08:46,985 --> 00:08:48,612 just hang on and figure this out. 172 00:08:48,695 --> 00:08:51,198 Han, there are stormtroopers all over the place. 173 00:08:51,281 --> 00:08:52,783 Shouldn't we be getting out of here? 174 00:08:52,866 --> 00:08:54,868 All right, okay, all right, okay. 175 00:08:54,952 --> 00:08:56,578 I got it, I know... okay. 176 00:08:56,662 --> 00:08:57,663 Here's what we're gonna do. 177 00:08:57,746 --> 00:08:58,830 We're gonna take the cushions off, 178 00:08:58,914 --> 00:09:01,375 unscrew the legs, take the mattress out 179 00:09:01,458 --> 00:09:03,460 and this whole thing is gonna be a lot simpler. 180 00:09:03,544 --> 00:09:05,128 It's easier than we're making it. 181 00:09:26,525 --> 00:09:27,776 Hey, did you hear something? 182 00:09:27,860 --> 00:09:30,195 Probably just another drill. 183 00:09:30,320 --> 00:09:32,281 You know that last drill we had? 184 00:09:32,614 --> 00:09:35,576 I was about to finally bone my girlfriend, 185 00:09:35,659 --> 00:09:38,161 and then we heard that there was this drill 186 00:09:38,245 --> 00:09:40,998 and she told me there was no way. 187 00:09:46,879 --> 00:09:48,755 So, Obi-Wan... 188 00:09:48,839 --> 00:09:50,424 we meet again. 189 00:09:50,507 --> 00:09:53,468 What part of "stay 50 yards away at all times" 190 00:09:53,552 --> 00:09:54,720 don't you understand? 191 00:09:57,014 --> 00:09:58,348 Uh-oh. 192 00:09:58,432 --> 00:10:00,350 Your powers are weak, old man. 193 00:10:03,812 --> 00:10:04,855 Obi-Wan! 194 00:10:06,106 --> 00:10:08,817 Boy, you got here just in time. 195 00:10:10,819 --> 00:10:11,904 No...! 196 00:10:21,121 --> 00:10:23,207 All right, go, go, go, go, go, go, go! 197 00:10:26,210 --> 00:10:27,753 All right, twist it counter-clockwise. 198 00:10:27,878 --> 00:10:29,421 I am twisting it. You're twisting it the other way. 199 00:10:29,505 --> 00:10:31,590 No, I mean counter-clockwise from where I'm standing 200 00:10:31,673 --> 00:10:33,926 so that... so then you... so clockwise. 201 00:10:34,009 --> 00:10:35,135 So, yeah, like that, yes, 202 00:10:35,219 --> 00:10:36,470 yeah, so you twist it clockwise. 203 00:10:36,553 --> 00:10:37,679 And okay... okay, go. 204 00:10:37,763 --> 00:10:39,097 All right, you know what? 205 00:10:39,181 --> 00:10:40,349 Put it down, put it down for a second. 206 00:10:40,432 --> 00:10:41,433 My fingers are killing me. 207 00:10:41,517 --> 00:10:42,684 Han, they're shooting at us! 208 00:10:42,768 --> 00:10:44,311 All right, you know what? Lift it up tall ways. 209 00:10:44,394 --> 00:10:46,146 Okay. 210 00:10:46,230 --> 00:10:47,773 Aw, for cr... oh, it's wedged. 211 00:10:47,856 --> 00:10:49,066 It's wedged. All right, okay, all right. 212 00:10:49,149 --> 00:10:50,442 You know what? It's not going anywhere. 213 00:10:50,526 --> 00:10:52,152 Let's just take off, we'll deal with it later. 214 00:10:52,236 --> 00:10:54,196 All right, you get in the cockpit and I'll just... 215 00:10:54,279 --> 00:10:55,781 I'll hang on to this thing as we go. 216 00:11:07,709 --> 00:11:09,086 Easy. 217 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 I can't believe he's gone. 218 00:11:23,976 --> 00:11:25,978 I know, Luke, but it's true. 219 00:11:26,061 --> 00:11:27,688 He's gone. 220 00:11:27,771 --> 00:11:29,606 I mean, you saw him get beheaded. 221 00:11:29,690 --> 00:11:31,692 Nobody lives through that... 222 00:11:31,775 --> 00:11:33,068 not for long, anyway. 223 00:11:33,151 --> 00:11:35,237 I-I mean, sometimes the brain is still active 224 00:11:35,320 --> 00:11:37,239 for a few minutes after the beheading, 225 00:11:37,322 --> 00:11:39,283 but to be honest, I can't imagine 226 00:11:39,366 --> 00:11:40,909 a worse kind of hell. 227 00:11:40,993 --> 00:11:44,079 And unfortunately, hell is probably where he'll end up, 228 00:11:44,162 --> 00:11:45,581 because the Christians 229 00:11:45,664 --> 00:11:48,292 don't look too kindly on the whole Force thing. 230 00:11:48,375 --> 00:11:50,085 Come on, kid, we're not out of the woods yet. 231 00:11:54,339 --> 00:11:55,799 Here they come! 232 00:12:12,274 --> 00:12:13,775 - Hey, Han! - What? 233 00:12:13,859 --> 00:12:16,695 - Why do they call them "Tie Fighters"? - No idea! 234 00:12:28,957 --> 00:12:30,959 They're coming too fast! 235 00:12:31,043 --> 00:12:32,794 Oh, boy. Nickel for every time that's happened. 236 00:12:32,878 --> 00:12:34,046 Just keep shooting, Luke! 237 00:12:41,553 --> 00:12:42,846 Yeah-heh! 238 00:12:42,930 --> 00:12:45,140 That's how we do it in my neighborhood, bitch! 239 00:12:49,436 --> 00:12:51,438 I got him! I got him! 240 00:12:51,522 --> 00:12:53,148 Great, kid! Don't get penis-y! 241 00:12:58,111 --> 00:13:00,781 I just want to tell you both... good luck. 242 00:13:00,864 --> 00:13:02,574 We're all counting on you. 243 00:13:28,141 --> 00:13:29,810 Mom? 244 00:13:29,893 --> 00:13:30,936 Yeah. Yeah we won. 245 00:13:31,019 --> 00:13:33,105 Yeah, we won the battle. 246 00:13:33,522 --> 00:13:35,691 Yeah, I'm... Yeah, I'm calling like you asked. 247 00:13:35,774 --> 00:13:39,027 Okay. Okay, okay but... Okay, but I gotta go. 248 00:13:39,111 --> 00:13:40,696 I got... I got other stuff to do. 249 00:13:40,779 --> 00:13:44,157 O-O-Okay, okay, okay, but I gotta go. 250 00:13:44,241 --> 00:13:46,910 Okay. Okay, yes. 251 00:13:46,994 --> 00:13:49,830 Yes. Yes. Yes, Mom. 252 00:13:49,913 --> 00:13:50,914 I-I love you too, Mom. 253 00:13:50,998 --> 00:13:52,124 Okay, all right, good-bye. 254 00:14:15,856 --> 00:14:18,317 P-choo. P-choo. Gotcha. 255 00:14:21,278 --> 00:14:23,447 Thanks to the information in this R2 unit 256 00:14:23,530 --> 00:14:24,948 provided by Princess Leia, 257 00:14:25,032 --> 00:14:27,409 we should be able to mount a successful offensive 258 00:14:27,492 --> 00:14:28,660 on the Death Star. 259 00:14:28,744 --> 00:14:30,495 But first, please take a moment to watch 260 00:14:30,579 --> 00:14:32,372 this instructional video. 261 00:14:37,544 --> 00:14:39,129 Nothing but net. 262 00:14:39,546 --> 00:14:42,424 Hi, I'm Magic Johnson with a few tips 263 00:14:42,508 --> 00:14:44,593 on blowing up the Death Star. 264 00:14:44,676 --> 00:14:47,930 First off, never forget your objective. 265 00:14:48,013 --> 00:14:51,808 There are gonna be so many folks coming at you to slow you down, 266 00:14:51,892 --> 00:14:55,479 you might feel like you got a bull's-eye on your head. 267 00:14:55,562 --> 00:14:58,815 Naw, but they will be trying to kill you. 268 00:14:58,899 --> 00:15:01,693 Also, don't forget you have teammates out there 269 00:15:01,777 --> 00:15:03,403 watching your back, 270 00:15:03,487 --> 00:15:07,449 unless you been messing around with their wife or girlfriend. 271 00:15:07,533 --> 00:15:10,118 Naw, but they will be there to help you. 272 00:15:10,202 --> 00:15:13,956 Lastly, you want to make sure you step back and take cover 273 00:15:14,039 --> 00:15:15,666 after you sink that bucket, 274 00:15:15,749 --> 00:15:19,795 'cause that sky gonna light up like the Fourth of July. 275 00:15:19,878 --> 00:15:23,590 Naw, but there will be a large explosion. 276 00:15:34,893 --> 00:15:36,979 Well, kid, I guess this is good-bye. 277 00:15:37,062 --> 00:15:39,481 So, you got your reward and you're leaving. Is that it? 278 00:15:39,565 --> 00:15:41,108 Well, when you say it that way, 279 00:15:41,191 --> 00:15:43,193 I sound like a douche, but, yeah, that's what I'm doing. 280 00:15:43,277 --> 00:15:44,820 What'd you get for a reward anyway? 281 00:15:44,903 --> 00:15:49,491 Uh, let's see, I got 10% off a Netflix membership, um... 282 00:15:49,575 --> 00:15:51,451 some nice Cracker Barrel cheddar, 283 00:15:51,535 --> 00:15:53,370 uh, assorted lotions, 284 00:15:53,453 --> 00:15:55,664 and... a little plastic champagne bottle 285 00:15:55,747 --> 00:15:57,165 full of jelly beans... 286 00:15:57,249 --> 00:15:58,834 and a little bear. 287 00:15:58,917 --> 00:16:00,502 See? Little bear? 288 00:16:00,586 --> 00:16:01,837 "Hey, Luke. 289 00:16:01,920 --> 00:16:03,797 "We had fun on the Death Star." 290 00:16:03,881 --> 00:16:05,507 Well, take care of yourself, Han. 291 00:16:05,591 --> 00:16:08,427 I guess that's what you're best at. 292 00:16:08,510 --> 00:16:10,179 Oh, look, a lightsaber cheese knife. 293 00:16:13,849 --> 00:16:15,726 Mmm. Yuck. 294 00:16:32,659 --> 00:16:33,744 All wings... check in. 295 00:16:33,827 --> 00:16:35,037 Red three standing by. 296 00:16:35,120 --> 00:16:36,455 Red six standing by. 297 00:16:36,538 --> 00:16:37,789 Red five standing by. 298 00:16:37,873 --> 00:16:39,208 Red Buttons standing by! 299 00:16:39,291 --> 00:16:40,542 Redd Foxx standin' by! 300 00:16:40,626 --> 00:16:41,793 Big Red standing by. 301 00:16:41,877 --> 00:16:43,504 Red October standing by. 302 00:16:43,587 --> 00:16:44,922 Helen Reddy standing by. 303 00:16:45,005 --> 00:16:46,465 Simply Red standing by. 304 00:17:16,912 --> 00:17:17,996 I'm going in. 305 00:17:18,080 --> 00:17:19,373 Cover me, Porkins! 306 00:17:19,456 --> 00:17:21,583 Uh, having a little trouble here. 307 00:17:33,262 --> 00:17:36,014 Careful, Redd Foxx, there's one right on your tail! 308 00:17:40,811 --> 00:17:43,063 Ah! I'm comin', Elizabeth! 309 00:17:51,572 --> 00:17:53,699 OBI-WAN: Use the Force, Luke. 310 00:17:54,032 --> 00:17:55,075 Obi-Wan? 311 00:17:55,158 --> 00:17:56,743 Yeah, it's me. 312 00:17:56,827 --> 00:17:58,954 Use the Force. 313 00:17:59,037 --> 00:18:00,330 Force that thing in there. 314 00:18:00,414 --> 00:18:02,165 Just like I showed you with those puppets... 315 00:18:02,499 --> 00:18:05,335 but don't tell nobody 'cause you'll get in trouble. 316 00:18:13,552 --> 00:18:15,971 Clark, I don't like the look of this neighborhood. 317 00:18:16,054 --> 00:18:17,681 Come on, Ellen, it's important for the kids 318 00:18:17,764 --> 00:18:19,433 to witness the plight of the rebellion. 319 00:18:19,516 --> 00:18:20,976 Kids, you noticing all this plight? 320 00:18:22,186 --> 00:18:23,187 Roll 'em up! 321 00:18:29,443 --> 00:18:31,195 The Force is strong with this one. 322 00:18:35,741 --> 00:18:37,659 you, you son of a bitch! 323 00:18:37,743 --> 00:18:39,453 What am I, R2-Pac? 324 00:18:39,536 --> 00:18:41,455 ANNOUNCER: The Death Star is getting closer. 325 00:18:41,538 --> 00:18:44,917 And Leia's getting larger! 326 00:18:56,053 --> 00:18:58,180 I have you now, young Skywalker! 327 00:18:58,263 --> 00:19:01,225 And with today's gas prices, not a minute too soon. 328 00:19:03,852 --> 00:19:04,978 What the deuce? 329 00:19:05,938 --> 00:19:07,356 Yahoo! 330 00:19:07,439 --> 00:19:09,149 Look at this. Look at how much more comfortable 331 00:19:09,233 --> 00:19:10,442 we are now shooting stuff. 332 00:19:37,052 --> 00:19:38,512 Phew! 333 00:19:38,595 --> 00:19:40,055 OBI-WAN: Luke, the Force 334 00:19:40,138 --> 00:19:42,683 will be with you always. 335 00:19:42,766 --> 00:19:46,019 And so will I. Always. 336 00:19:46,103 --> 00:19:49,064 'Course, when you get older and get some crow's feet, 337 00:19:49,147 --> 00:19:51,400 I might lose interest. 338 00:20:00,117 --> 00:20:01,827 The end. 339 00:20:02,995 --> 00:20:04,746 Hey! 340 00:20:04,830 --> 00:20:05,831 Well, Dad, 341 00:20:05,914 --> 00:20:07,374 thanks for keeping us entertained. 342 00:20:07,457 --> 00:20:09,042 That was a great story. 343 00:20:09,126 --> 00:20:11,628 Yeah, but didn't Robot Chicken 344 00:20:11,712 --> 00:20:13,380 already do this three months ago? 345 00:20:13,463 --> 00:20:14,965 Well, I wouldn't worry about it, Chris. 346 00:20:15,048 --> 00:20:16,091 I-I don't think people are 347 00:20:16,175 --> 00:20:17,718 even aware of that show's existence. 348 00:20:17,801 --> 00:20:18,886 Well, I don't know, Dad. 349 00:20:18,969 --> 00:20:20,762 I think a decent number of people watch it. 350 00:20:20,846 --> 00:20:22,097 Oh really? Define "decent." 351 00:20:22,181 --> 00:20:23,682 I think it's the highest-rated show 352 00:20:23,765 --> 00:20:24,808 on Cartoon Network, 353 00:20:24,892 --> 00:20:25,976 and the Star Wars episode 354 00:20:26,059 --> 00:20:27,060 doubled that audience. 355 00:20:27,144 --> 00:20:28,770 Well, yeah, but double ten people 356 00:20:28,854 --> 00:20:30,230 is like 20 people, so, I mean, 357 00:20:30,314 --> 00:20:32,524 what kind of numbers are we talking about here, you know? 358 00:20:32,608 --> 00:20:33,984 Don't be glib about this stuff, Dad. 359 00:20:34,067 --> 00:20:35,068 It's a legitimate show, 360 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 and they beat you to the punch. 361 00:20:36,778 --> 00:20:38,447 Uh... I-I don't know about that, Chris. 362 00:20:38,530 --> 00:20:42,326 I mean, to me, a legitimate show is on ABC, CBS, NBC... 363 00:20:42,409 --> 00:20:43,785 You know, one of the real networks. 364 00:20:43,869 --> 00:20:46,121 I don't know about that, Dad. 365 00:20:46,205 --> 00:20:48,457 And besides, what's up with that 15-minute runtime? 366 00:20:48,540 --> 00:20:50,250 Wh-What is that? It's like 15 minutes 367 00:20:50,334 --> 00:20:51,668 of guys playing with Star Wars dolls? 368 00:20:51,752 --> 00:20:54,004 Oh, yay, yay, tune me into that. 369 00:20:54,087 --> 00:20:55,506 Oh, so you do know the show. 370 00:20:55,631 --> 00:20:57,132 I read part of a review online. 371 00:20:57,216 --> 00:20:58,717 I am not a fan. 372 00:20:58,800 --> 00:21:00,761 You know, Dad, you're a real jerk! 26393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.