Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:04,838
It seems today that all you see
2
00:00:04,922 --> 00:00:08,133
Is violence in movies and sex on TV
3
00:00:08,217 --> 00:00:11,595
But where are those
good old-fashioned values
4
00:00:11,845 --> 00:00:14,598
On which we used to rely?
5
00:00:14,932 --> 00:00:18,101
Lucky there's a family guy
6
00:00:18,393 --> 00:00:21,563
Lucky there's a man who
positively can do
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,148
All the things that make us
8
00:00:23,232 --> 00:00:24,775
Laugh and cry
9
00:00:24,900 --> 00:00:29,655
He's a family guy
10
00:00:35,160 --> 00:00:37,204
We interrupt this program
with a special report.
11
00:00:37,287 --> 00:00:39,957
Quahog is seeing
its worst flu epidemic in years,
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,167
due in part to a severe shortage
of flu shots.
13
00:00:42,251 --> 00:00:46,046
Let's go live to Asian flu correspondent,
Tricia Takanawa, Tricia?
14
00:00:46,129 --> 00:00:47,506
Diane, I'm...
15
00:00:47,589 --> 00:00:48,632
(VOMITING)
16
00:00:49,842 --> 00:00:53,095
Thank you, Tricia.
We now return you to Robin, Boy Wonder.
17
00:00:53,345 --> 00:00:56,139
-Help!
-Help us! Oh, my God!
18
00:00:56,223 --> 00:00:58,725
(PANTING) Hey, don't worry. I'm here.
19
00:00:58,809 --> 00:01:01,270
-Robin? They sent you?
-Yeah.
20
00:01:01,353 --> 00:01:03,856
Everyone else was busy, so they sent me.
21
00:01:04,022 --> 00:01:07,359
What the hell are you gonna do?
You don't have any superpowers.
22
00:01:07,484 --> 00:01:09,987
I got a cell phone.
23
00:01:10,612 --> 00:01:12,990
Oh, no bars.
24
00:01:19,121 --> 00:01:22,457
-All right, who's next for a flu shot?
-Oh, that's me. I'm Peter Griffin.
25
00:01:22,541 --> 00:01:24,835
Mr. Griffin,
these flu shots are in short supply.
26
00:01:24,960 --> 00:01:27,504
We need to save them for the elderly.
Like these folks here.
27
00:01:27,671 --> 00:01:28,672
Oh. Okay.
28
00:01:28,839 --> 00:01:31,049
Well, I guess
I'll be heading out then and...
29
00:01:31,133 --> 00:01:32,384
(EXCLAIMS)
30
00:01:32,509 --> 00:01:33,844
Oh, look at that.
31
00:01:33,927 --> 00:01:35,387
Oh, well, since it's already in there,
32
00:01:35,470 --> 00:01:38,056
you might as well push down
on the old plunger there.
33
00:01:38,182 --> 00:01:39,266
You're a monster.
34
00:01:39,349 --> 00:01:43,103
You know what was a monster?
Frampton Comes Alive, 1976.
35
00:01:43,228 --> 00:01:45,606
Is there anyone you knew
who didn't have that record?
36
00:01:45,772 --> 00:01:48,483
I don't think so.
All right, have a good winter.
37
00:01:48,609 --> 00:01:51,028
(SIGHS) Very well, Mr. Griffin,
you got your flu shot.
38
00:01:51,153 --> 00:01:52,821
Now, if you'll just sign here.
39
00:01:52,946 --> 00:01:54,531
-Well, this is odd.
-What?
40
00:01:54,698 --> 00:01:58,619
Well, you're 42 years old and it says here
you've never had a prostate exam.
41
00:01:58,702 --> 00:02:01,413
No, but I've had other exams.
Like that one in college.
42
00:02:02,456 --> 00:02:04,208
Damn it, this is too hard!
43
00:02:04,541 --> 00:02:07,711
Here's what I think of your test,
Mr. Teacher.
44
00:02:09,338 --> 00:02:13,634
You just stood up to me. Congratulations.
That was the test.
45
00:02:13,884 --> 00:02:15,302
(GASPS)
46
00:02:16,720 --> 00:02:20,849
Heaven helps the man who fights his fear
47
00:02:21,016 --> 00:02:22,601
Yeah!
48
00:02:23,727 --> 00:02:25,270
Okay, heart sounds good.
49
00:02:25,354 --> 00:02:26,355
All right, Mr. Griffin,
50
00:02:26,438 --> 00:02:27,648
I'm just going to need you
to drop your pants,
51
00:02:27,731 --> 00:02:29,233
and we'll check your prostate.
52
00:02:29,316 --> 00:02:30,317
What?
53
00:02:30,400 --> 00:02:32,611
Drop your pants, turn around,
and lean forward.
54
00:02:32,694 --> 00:02:34,238
Okay.
55
00:02:37,449 --> 00:02:39,493
So, how's this work,
you just feel my pulse or...
56
00:02:39,576 --> 00:02:40,911
(SCREAMING)
57
00:02:42,454 --> 00:02:44,414
(PANTING)
58
00:02:45,666 --> 00:02:48,752
-What the hell was that?
-Mr. Griffin, that's a prostate exam.
59
00:02:48,836 --> 00:02:53,090
-Shut up! You had your finger in my ass!
-That's how a prostate exam is performed.
60
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
-Now, if you'll just let me...
-Get away from me!
61
00:02:55,425 --> 00:02:56,927
(BAWLING)
62
00:03:09,356 --> 00:03:10,357
(EXCLAIMS)
63
00:03:10,440 --> 00:03:11,859
Get a tan.
64
00:03:18,824 --> 00:03:21,785
Peter, my God, you look terrible.
What happened?
65
00:03:21,869 --> 00:03:23,370
I was raped.
66
00:03:23,954 --> 00:03:25,831
(CHUCKLING)
67
00:03:25,914 --> 00:03:29,084
-What?
-Dr. Hartman violated me.
68
00:03:29,168 --> 00:03:30,961
He took my innocence.
69
00:03:31,044 --> 00:03:34,047
(LAUGHING) What?
70
00:03:34,131 --> 00:03:35,507
(WHISPERING)
71
00:03:36,133 --> 00:03:37,968
Peter, that's a prostate exam.
72
00:03:38,051 --> 00:03:40,888
It's an important part
of a physical for men your age.
73
00:03:40,971 --> 00:03:42,931
You sound just like him!
74
00:03:43,015 --> 00:03:44,308
(SOBBING)
75
00:03:45,475 --> 00:03:47,019
Fucking idiot.
76
00:03:51,648 --> 00:03:54,568
Hey, Peter, buddy.
How about some TV, huh?
77
00:03:54,776 --> 00:03:56,361
MAN ON TV: We now return to
Freddy Got Fingered.
78
00:03:57,404 --> 00:03:58,530
Oh, God.
79
00:03:58,989 --> 00:04:00,032
E.T.: Ouch.
80
00:04:00,115 --> 00:04:01,116
Oh, God.
81
00:04:01,200 --> 00:04:03,619
MAN 2: Yellow Pages.
Let your fingers do the walking.
82
00:04:03,744 --> 00:04:05,329
(BAWLING)
83
00:04:06,955 --> 00:04:10,792
-Are we still going to the baseball game?
-Get that away from me, Chris.
84
00:04:14,671 --> 00:04:16,340
Stop it, Meg.
85
00:04:21,011 --> 00:04:26,892
Peter, I'm trying to be supportive, but
after all, it was just a prostate exam.
86
00:04:27,059 --> 00:04:30,812
You weren't there, Lois.
You weren't there.
87
00:04:34,191 --> 00:04:38,529
Who's that? Who are you? Where's Peter?
Where is he?
88
00:04:38,612 --> 00:04:42,199
You're a whore.
Wear your whore makeup, you whore.
89
00:04:42,282 --> 00:04:44,576
-CHRIS: Is somebody in there?
-Ocupado.
90
00:04:45,202 --> 00:04:46,286
Filthy whore.
91
00:04:46,370 --> 00:04:48,789
You're somebody's father,
you filthy whore.
92
00:04:51,208 --> 00:04:52,459
Hi, sweetie.
93
00:04:52,543 --> 00:04:55,295
Look at her staring.
What are you looking at, huh?
94
00:04:55,379 --> 00:04:57,881
God, I should take her out
right here with these, man.
95
00:04:57,965 --> 00:05:00,759
Oh, hey, Lois. Oh, you like staring?
Oh, why don't I give you a closer look?
96
00:05:00,843 --> 00:05:02,010
(EXCLAIMS)
97
00:05:02,094 --> 00:05:04,346
Yeah, you want some of this,
Maury Po'bitch?
98
00:05:04,429 --> 00:05:05,639
(EXCLAIMING)
99
00:05:05,722 --> 00:05:07,808
Oh, oh, what's that?
Oh, you come back for more, huh?
100
00:05:07,891 --> 00:05:09,059
(EXCLAIMING)
101
00:05:09,142 --> 00:05:10,811
I'd freaking drop her ass.
102
00:05:14,189 --> 00:05:16,400
Oh, an unfamiliar dog.
103
00:05:16,483 --> 00:05:19,152
Why don't you go away?
I don't want to be your friend.
104
00:05:19,236 --> 00:05:20,279
(GROWLS)
105
00:05:20,362 --> 00:05:22,906
Rupert! Oh, dear God, somebody help!
106
00:05:24,324 --> 00:05:25,576
Rupert!
107
00:05:27,953 --> 00:05:28,996
Give me that bear!
108
00:05:29,079 --> 00:05:30,080
(SNARLING)
109
00:05:31,748 --> 00:05:35,085
Oh, honey,
I'm afraid Rupert had a little injury.
110
00:05:36,086 --> 00:05:37,504
Oh, Rupert, please live.
111
00:05:37,588 --> 00:05:41,008
Please, I'll never be short
with you again. We'll go away.
112
00:05:41,091 --> 00:05:45,095
We'll go to Hawaii. Would you like that?
I always envisioned how it would be.
113
00:05:45,179 --> 00:05:46,555
(BOTH LAUGHING)
114
00:05:52,603 --> 00:05:55,522
I never knew there could be such a thing
as a perfect day.
115
00:05:55,606 --> 00:05:59,568
Don't frolic too much, Rupert.
Save some energy for the hula contest.
116
00:06:04,531 --> 00:06:08,994
Stewie, I have a surprise for you.
Good as new.
117
00:06:09,870 --> 00:06:12,831
Rupert! It's really him.
I don't believe it.
118
00:06:13,290 --> 00:06:15,459
You... You did this for me?
119
00:06:15,542 --> 00:06:18,504
And to help you feel better,
I made your favorite dinner.
120
00:06:19,338 --> 00:06:20,964
Cut green beans.
121
00:06:21,048 --> 00:06:25,636
Atkins-friendly potato sticks arranged
according to size from largest to smallest
122
00:06:25,719 --> 00:06:29,097
and a Scooby-Doo yogurt
with Shaggy's eyes scratched out.
123
00:06:29,181 --> 00:06:31,558
Oh, it's perfect down to the last detail.
124
00:06:31,642 --> 00:06:34,061
Lois, I was wrong about you.
125
00:06:34,144 --> 00:06:36,980
You're... You're my everything.
126
00:06:37,064 --> 00:06:39,316
Mommy loves you, sweetheart.
127
00:06:40,734 --> 00:06:43,153
(TAUNTING) Stewie loves Lois.
128
00:06:43,237 --> 00:06:46,949
-(TAUNTING) Brian loves Olympia Dukakis.
-Oh, yeah, I do.
129
00:06:49,576 --> 00:06:52,829
Peter, what's the matter with you today?
You're not yourself.
130
00:06:52,913 --> 00:06:59,628
Guys, I went to Dr. Hartman yesterday,
and he did things to my fanny.
131
00:06:59,711 --> 00:07:00,712
(GLASS SMASHING)
132
00:07:00,796 --> 00:07:02,172
(SOBBING)
133
00:07:02,965 --> 00:07:04,258
Peter, it's okay.
134
00:07:04,341 --> 00:07:06,677
It's not okay.
You don't know what it's like.
135
00:07:06,760 --> 00:07:07,970
You're wrong.
136
00:07:08,053 --> 00:07:12,975
I, too, have felt the cold finger
of injustice on my insidey parts.
137
00:07:13,058 --> 00:07:15,727
He... He did it to you, too?
138
00:07:15,811 --> 00:07:20,190
I have something to say.
Dr. Hartman violated me, as well.
139
00:07:20,274 --> 00:07:23,193
I only went in there
for a physical/guinea pig removal,
140
00:07:23,277 --> 00:07:27,906
but I turned out to be the guinea pig
for his sexual experimentation.
141
00:07:27,990 --> 00:07:29,908
You guys are a bunch of queers.
142
00:07:30,534 --> 00:07:34,288
(SOBBING) And so am I!
Oh, God, it was horrible!
143
00:07:34,371 --> 00:07:38,375
I scrubbed, and I scrubbed, but damn it,
they don't make water hot enough!
144
00:07:38,542 --> 00:07:43,046
My God, we've all been victims
of Dr. Hartman's "prostate exam."
145
00:07:43,130 --> 00:07:47,676
Well, gentlemen, the abuse stops here.
I will not turn a brown eye to this.
146
00:07:47,759 --> 00:07:50,929
I am going to sue that bastard
and make him pay out the ass.
147
00:07:51,013 --> 00:07:55,058
No ifs, ands, or buts.
I'm going to be really anal about this.
148
00:07:56,852 --> 00:07:57,895
Sphincter.
149
00:08:03,233 --> 00:08:04,359
Good morning, Lois.
150
00:08:04,443 --> 00:08:07,029
My, Stewie, you're in a good mood today.
151
00:08:07,112 --> 00:08:08,113
Well, why shouldn't I be?
152
00:08:08,197 --> 00:08:10,657
You saved Rupert's life,
and I love you for it.
153
00:08:10,741 --> 00:08:14,286
So, warn the villagers.
Here comes the cuddle monster.
154
00:08:15,621 --> 00:08:16,872
(YAWNING)
155
00:08:17,539 --> 00:08:20,334
Oh, Lois, your breasts are great.
156
00:08:20,959 --> 00:08:23,212
Well, good morning, Mr. Nipple.
157
00:08:23,295 --> 00:08:25,964
Hey, there. Must be cold in here.
158
00:08:29,134 --> 00:08:31,345
Peter, you're going to sue Dr. Hartman?
159
00:08:31,428 --> 00:08:33,889
You can't do that,
all he did was give you a prostate exam.
160
00:08:33,972 --> 00:08:36,058
Are you saying I asked for this to happen?
161
00:08:36,141 --> 00:08:37,768
You know, Dad,
there's this lawyer at the mall
162
00:08:37,851 --> 00:08:39,186
who says he'll take any case,
163
00:08:39,269 --> 00:08:40,479
no matter how frivolous.
164
00:08:40,562 --> 00:08:43,815
Yeah, yeah,
and they also have an Orange Julius.
165
00:08:46,068 --> 00:08:48,862
Just... Just trying to keep
the conversation going.
166
00:08:48,946 --> 00:08:49,988
(IMITATES DRUM ROLL)
167
00:08:50,155 --> 00:08:52,324
Well, whatever happens,
I'm not going to stand for this.
168
00:08:52,407 --> 00:08:54,493
Too many people get away with injustice.
169
00:08:54,576 --> 00:08:56,954
Like the folks you meet
in those Louisiana swamps.
170
00:08:57,955 --> 00:09:00,332
Excuse me,
do you know how to get to town?
171
00:09:00,415 --> 00:09:02,501
Yeah, it's back the way you came.
172
00:09:05,504 --> 00:09:06,880
I love you, Lois.
173
00:09:06,964 --> 00:09:10,467
You know that, right? Just in case,
I'll say it again. I love you.
174
00:09:10,551 --> 00:09:14,471
Oh, you are just so cute, sweetie.
Look at that little foot.
175
00:09:14,555 --> 00:09:16,598
I'm gonna eat that foot.
Give me that foot, it looks delicious.
176
00:09:16,682 --> 00:09:17,891
(LAUGHING)
177
00:09:17,975 --> 00:09:19,852
Don't... Don't eat my foot. Oh, God.
178
00:09:19,935 --> 00:09:23,856
Oh, it is so hard to find funny women,
and you are hilarious.
179
00:09:23,939 --> 00:09:26,108
Oh, you're like a female Bonnie Hunt.
180
00:09:26,191 --> 00:09:27,484
Sit right there, honey.
181
00:09:27,568 --> 00:09:30,362
Mommy will go get Rupert
so he can eat with you.
182
00:09:30,445 --> 00:09:32,281
Oh, God. Thoughtful.
183
00:09:32,364 --> 00:09:34,199
Oh, hey, Lois,
I made coffee if you want some.
184
00:09:34,283 --> 00:09:36,910
Oh, thank you, Brian. That'd be nice.
185
00:09:38,036 --> 00:09:40,372
Hey, Brian, listen,
I've got a favor to ask.
186
00:09:40,455 --> 00:09:41,456
Could you...
187
00:09:41,540 --> 00:09:43,917
-Could you not talk to Lois anymore?
-What?
188
00:09:44,001 --> 00:09:45,711
You know,
it's just I'm tired of you hitting on her.
189
00:09:45,794 --> 00:09:46,795
That's all.
190
00:09:46,879 --> 00:09:48,130
It's... I mean, it's not cool.
191
00:09:48,213 --> 00:09:50,465
I was just making coffee.
I didn't hit on her.
192
00:09:50,549 --> 00:09:52,926
Besides, Lois is my friend.
I'll do whatever the hell I want.
193
00:09:53,010 --> 00:09:54,469
I'm asking you nicely, Brian.
194
00:09:54,553 --> 00:09:55,888
-Stop hitting on her.
-That's ridiculous.
195
00:09:55,971 --> 00:09:58,473
-I see the way you look at her...
-Just 'cause you're a mama's boy...
196
00:09:58,557 --> 00:10:00,976
-...stop! Lois is my queen, man.
-Kissing up to her, monopolizing her...
197
00:10:01,059 --> 00:10:04,146
-Keep hitting on my woman...
-You know what, fine! I do hit on Lois!
198
00:10:04,229 --> 00:10:05,522
(YELLING IN SPANISH)
199
00:10:05,606 --> 00:10:06,648
And another... What?
200
00:10:06,732 --> 00:10:09,693
Sorry, I fell asleep
watching Sabado Gigante last night.
201
00:10:10,819 --> 00:10:11,820
(LAUGHING)
202
00:10:11,904 --> 00:10:12,905
(SPEAKING IN SPANISH)
203
00:10:14,573 --> 00:10:15,782
(BOINGING SOUND)
204
00:10:18,285 --> 00:10:19,870
Lois, you know what we should do
right now?
205
00:10:19,953 --> 00:10:22,206
We should play restaurant
with my Play-Doh.
206
00:10:22,289 --> 00:10:23,999
I'll make you a hamburger.
207
00:10:24,082 --> 00:10:27,294
Perhaps I'll make it blue.
Oh, can you imagine such a world?
208
00:10:27,377 --> 00:10:31,173
Uh, Stewie, I love you,
but you're wearing Mommy out.
209
00:10:31,256 --> 00:10:32,549
Now, it's time for bed.
210
00:10:32,633 --> 00:10:35,552
Hey, Lois, I have a secret for you.
211
00:10:35,636 --> 00:10:36,929
(WHISPERING) You're awesome.
212
00:10:38,180 --> 00:10:40,974
Our top story,
a local woman loses her sex drive
213
00:10:41,058 --> 00:10:43,936
after a $125 dinner at Alfredo's.
214
00:10:44,019 --> 00:10:46,396
But first in medical news,
Dr. Elmer Hartman,
215
00:10:46,480 --> 00:10:50,859
beloved family doctor to all of Quahog,
is the target of a molestation lawsuit.
216
00:10:50,943 --> 00:10:52,736
The trial is set to begin tomorrow.
217
00:10:52,819 --> 00:10:55,822
We now return you to
Native American What's Happening!!
218
00:10:55,989 --> 00:10:59,326
-Hey, Rerun, you see Dwayne?
-Not today.
219
00:10:59,409 --> 00:11:01,828
-Oh, here he come.
-How, how, how.
220
00:11:02,454 --> 00:11:04,665
Peter, I don't know
how much more I can take.
221
00:11:04,748 --> 00:11:06,500
Stewie used to be so independent,
222
00:11:06,583 --> 00:11:09,127
but now he just clings to me
night and day.
223
00:11:09,211 --> 00:11:10,379
I'm exhausted.
224
00:11:10,462 --> 00:11:12,923
Oh, look at me, I'm Lois.
The sun revolves around me.
225
00:11:13,006 --> 00:11:14,883
I'm the one who's got to go
to court tomorrow.
226
00:11:14,967 --> 00:11:18,345
Peter, isn't there anything I can do
to talk you out of this lawsuit?
227
00:11:18,428 --> 00:11:21,723
Hey, I was violated sexually,
and that man is going to pay.
228
00:11:21,807 --> 00:11:24,726
And I suppose it wouldn't matter
if I told you for the 50th time
229
00:11:24,810 --> 00:11:28,313
that it's a legitimate medical procedure
to test for cancer.
230
00:11:28,397 --> 00:11:29,398
STEWIE: Lois?
231
00:11:29,481 --> 00:11:30,524
(SIGHS)
232
00:11:30,607 --> 00:11:35,821
Lois? Lois? Lois? Lois? Lois?
233
00:11:36,113 --> 00:11:39,324
Mom? Mom? Mom?
234
00:11:39,408 --> 00:11:42,661
Mommy? Mommy? Mommy?
235
00:11:42,828 --> 00:11:45,873
Mama? Mama? Mama?
236
00:11:45,998 --> 00:11:50,502
Ma? Ma? Ma? Ma?
237
00:11:50,794 --> 00:11:54,798
Mum? Mum? Mum? Mum?
238
00:11:55,007 --> 00:11:59,678
Mummy? Mummy? Mama? Mama? Mama?
239
00:11:59,761 --> 00:12:01,805
-What?
-Hi.
240
00:12:01,889 --> 00:12:03,724
(GIGGLING)
241
00:12:06,185 --> 00:12:10,522
Is it not true that you went to see
Dr. Hartman for a simple prostate exam?
242
00:12:10,606 --> 00:12:12,441
No, I went for a flu shot.
243
00:12:12,524 --> 00:12:15,485
At first, I thought he was nice
and that he was kind of handsome.
244
00:12:15,569 --> 00:12:18,697
I trusted him,
and then he told me to bend over.
245
00:12:23,118 --> 00:12:25,621
And then,
I just felt like something was wrong.
246
00:12:34,379 --> 00:12:38,133
I tried to get him to stop,
but he kept saying, "Relax, I'm a doctor."
247
00:12:38,217 --> 00:12:41,428
-This is ridiculous. That never happened.
-Sit down, you rapist!
248
00:12:41,512 --> 00:12:42,513
Oh, I'm sorry.
249
00:12:42,596 --> 00:12:44,515
I'm supposed to wait
until I've heard everything.
250
00:12:44,598 --> 00:12:47,976
-Go ahead, Mr. Griffin.
-And that's when things got bad.
251
00:12:53,774 --> 00:12:55,317
(PINBALL MACHINE DINGING)
252
00:12:56,485 --> 00:12:58,612
He made me feel so dirty.
253
00:13:02,741 --> 00:13:06,787
(VOICE DISTORTING) Relax, I'm a doctor.
254
00:13:06,954 --> 00:13:08,455
(LAUGHING EVILLY)
255
00:13:11,917 --> 00:13:13,627
(CARNIVAL MUSIC PLAYING)
256
00:13:15,045 --> 00:13:17,214
Your Honor, I can't believe
you're even listening to this.
257
00:13:17,297 --> 00:13:18,924
For God's sake, you're a patient of mine.
258
00:13:19,007 --> 00:13:21,635
I gave you a prostate exam last year,
don't you remember?
259
00:13:21,718 --> 00:13:24,847
Come to think of it,
I remember it as a pretty standard exam.
260
00:13:24,930 --> 00:13:26,223
Are you sure, Judge?
261
00:13:26,306 --> 00:13:30,185
Are you sure it wasn't all evil and grainy
and black and white? Think about it.
262
00:13:35,607 --> 00:13:39,611
(ECHOING) Relax. I be a doctor.
263
00:13:43,073 --> 00:13:45,325
Guilty, guilty, guilty, guilty!
264
00:13:45,409 --> 00:13:48,829
Dr. Hartman,
your medical license is hereby revoked.
265
00:13:48,912 --> 00:13:50,080
That's outrageous!
266
00:13:50,163 --> 00:13:53,917
God, I've looked forward to this moment
more than the second coming of Jesus.
267
00:13:54,293 --> 00:13:55,377
Okay, everybody,
268
00:13:55,460 --> 00:13:56,837
I know you were expecting
something else,
269
00:13:56,920 --> 00:14:01,008
but as science will tell you,
people were a lot shorter 2,000 years ago,
270
00:14:01,133 --> 00:14:03,010
so let's try to be adult about this.
271
00:14:03,135 --> 00:14:04,261
Uh, no snickering and...
272
00:14:04,344 --> 00:14:05,387
(WOMAN SNICKERING)
273
00:14:05,470 --> 00:14:07,431
Hey, that's exactly
what I'm talking about.
274
00:14:07,681 --> 00:14:10,559
Okay, so if we can all be mature...
Give me the gum.
275
00:14:10,642 --> 00:14:12,853
We can all get through this a lot faster.
276
00:14:15,063 --> 00:14:17,274
I have so much fun
when we hang out, Lois,
277
00:14:17,357 --> 00:14:18,650
and I love your hair.
278
00:14:18,734 --> 00:14:20,986
We should make up a name
for your hair color.
279
00:14:21,069 --> 00:14:25,157
We could call it, like,
strawberry sunset or ginger maiden,
280
00:14:25,240 --> 00:14:29,995
or one of those hair color names
that's a random noun, like temptress.
281
00:14:30,078 --> 00:14:32,456
Oh, at some point,
you have to let me braid it!
282
00:14:32,956 --> 00:14:35,083
Lois, what are you doing?
283
00:14:35,167 --> 00:14:36,168
(SCREAMING)
284
00:14:36,960 --> 00:14:38,462
(SCREAMING)
285
00:14:39,671 --> 00:14:40,672
(GASPS)
286
00:14:40,839 --> 00:14:44,635
Oh, my God. Oh, my God.
What's happening to me?
287
00:14:44,801 --> 00:14:47,304
I'm like that Texas woman
who gave her son brain damage
288
00:14:47,387 --> 00:14:49,389
by holding him underwater.
289
00:14:49,515 --> 00:14:51,975
I'm just like Barbara Bush!
290
00:14:55,604 --> 00:14:58,357
Brian, what kind of a mother
has homicidal thoughts
291
00:14:58,440 --> 00:14:59,983
about her own baby?
292
00:15:00,067 --> 00:15:01,527
I'm a horrible person.
293
00:15:01,610 --> 00:15:02,903
Lois, you're just exhausted.
294
00:15:02,986 --> 00:15:06,323
Somehow, you've got to break Stewie
of this new overdependence on you.
295
00:15:06,406 --> 00:15:08,450
Well, it's worth a try.
296
00:15:08,534 --> 00:15:14,164
Lois, I've got a surprise for you.
You and I are going to see Eddie Money!
297
00:15:14,248 --> 00:15:17,543
Two tickets, won them on the radio.
We're gonna have a ball.
298
00:15:17,626 --> 00:15:21,213
God, he's like a totally different person.
Like Dr. Jekyll and Mr. Sulu.
299
00:15:21,797 --> 00:15:23,131
(GROANING)
300
00:15:23,799 --> 00:15:26,718
Oh, no, I never should have drank
those chemicals.
301
00:15:26,802 --> 00:15:27,845
(LAUGHING)
302
00:15:27,928 --> 00:15:29,304
Hello.
303
00:15:31,515 --> 00:15:35,894
Peter, congratulations on taking down
that monster, Dr. Hartman.
304
00:15:35,978 --> 00:15:37,896
Yeah, what'd you do with your pain
and suffering money?
305
00:15:37,980 --> 00:15:39,273
I got collagen.
306
00:15:39,857 --> 00:15:42,109
Hey, Lois, want to make out?
307
00:15:42,192 --> 00:15:45,654
Yeah.
What do you think of new sexy-lips Peter?
308
00:15:46,113 --> 00:15:51,159
Yeah. This is your life from now on.
Enjoy it, lucky wife.
309
00:15:51,535 --> 00:15:55,330
I tell you, boys, this is a victory
not just for my anus, but for anuses...
310
00:15:55,414 --> 00:15:56,623
Oh, hang on, I got to go pee.
311
00:15:57,958 --> 00:15:59,585
That's a lot better.
So, anyway, this is a...
312
00:15:59,668 --> 00:16:00,669
Oh, I got to take a leak.
313
00:16:01,837 --> 00:16:03,380
There we go. Oh, pee time.
314
00:16:05,382 --> 00:16:08,177
Peter,
you're urinating unusually frequently.
315
00:16:08,302 --> 00:16:09,428
Yeah, what gives?
316
00:16:09,511 --> 00:16:12,014
If it's gale-force peeing you be doing,
317
00:16:12,097 --> 00:16:15,100
it could mean you've got barnacles
on your prostate.
318
00:16:15,184 --> 00:16:17,769
Best have sick bay
check below your decks.
319
00:16:17,853 --> 00:16:21,231
Wait a minute.
Are you telling me I need a prostate exam?
320
00:16:21,315 --> 00:16:24,318
Aye, and soon,
before your rudder jams with flotsam,
321
00:16:24,401 --> 00:16:26,945
and you're dropping anchor
without an order from the Captain.
322
00:16:27,487 --> 00:16:29,031
How're you liking all these nautical puns?
323
00:16:29,114 --> 00:16:30,115
-Cute.
-Not bad.
324
00:16:30,282 --> 00:16:32,993
-Somewhat entertaining.
-My God, I'd better see a doctor.
325
00:16:33,076 --> 00:16:36,371
But no doctor in town will see you
after that lawsuit.
326
00:16:36,455 --> 00:16:38,790
Well, then, I'll just find a doctor
out of town.
327
00:16:38,874 --> 00:16:40,876
Listen, I know I'm not a regular patient,
328
00:16:40,959 --> 00:16:43,420
but I think I have some trouble
with my prostate.
329
00:16:43,504 --> 00:16:45,255
So can you help me out, Dr. McCoy?
330
00:16:45,339 --> 00:16:48,509
-What, so you can sue me, too?
-Oh, come on, it'll only take a sec.
331
00:16:48,592 --> 00:16:51,303
Forget it. I'm a doctor, not a patsy.
332
00:16:51,386 --> 00:16:52,679
Hello.
333
00:16:55,891 --> 00:16:58,018
Lois, what are you doing?
I want to sleep in your bed.
334
00:16:58,101 --> 00:17:02,689
Oh, good night, honey. I love you.
This is for your own good.
335
00:17:03,148 --> 00:17:08,028
Lois, where are you going? Lois?
Lois? Lois, answer me!
336
00:17:08,111 --> 00:17:10,822
Damn you, I will not be ignored!
Get back in here!
337
00:17:10,906 --> 00:17:13,116
Get back in here and love me!
338
00:17:13,200 --> 00:17:14,493
(SHOUTING)
339
00:17:15,410 --> 00:17:17,079
Lois!
340
00:17:18,413 --> 00:17:20,791
Maybe I should go in. He's so upset.
341
00:17:20,874 --> 00:17:22,209
He's just being melodramatic.
342
00:17:22,292 --> 00:17:24,169
You've got to ignore it
if you really want to help him.
343
00:17:25,045 --> 00:17:30,676
-Are you flexing?
-What, me? No. Why would I be flexing?
344
00:17:30,759 --> 00:17:32,803
I mean, I have sort of been
hitting the gym,
345
00:17:32,886 --> 00:17:35,222
so if you wanted to see how it's going...
346
00:17:35,305 --> 00:17:36,515
(GRUNTING)
347
00:17:38,642 --> 00:17:40,185
What am I going to do, Seamus?
348
00:17:40,269 --> 00:17:43,605
Dr. Hartman is my only hope,
and there's no way he's going to see me.
349
00:17:43,689 --> 00:17:45,482
Well, you best come up
with something, Peter.
350
00:17:45,566 --> 00:17:48,193
Otherwise, this will happen
to your prostate.
351
00:17:50,654 --> 00:17:54,074
You just carry a picture
of a diseased prostate around with you?
352
00:17:54,157 --> 00:17:56,451
Never know when it's going to come up
in conversation,
353
00:17:56,535 --> 00:17:58,871
and then who's the one who's prepared?
354
00:17:58,954 --> 00:18:00,664
I've also got a map of Middle-earth,
355
00:18:00,789 --> 00:18:04,042
a cat doing a pull-up,
and the guys from Primus.
356
00:18:04,877 --> 00:18:06,670
These poster jokes doing anything
for you?
357
00:18:06,753 --> 00:18:08,755
-Eh, hit and miss.
-We should hang out more.
358
00:18:11,008 --> 00:18:13,802
I need her love.
I need her love, and she's ignoring me.
359
00:18:13,886 --> 00:18:15,804
Well, let's see her try to ignore this.
360
00:18:20,225 --> 00:18:21,560
Lois, help!
361
00:18:21,643 --> 00:18:25,981
I ate this whole jar of pills
that look like candy and now I feel sick.
362
00:18:26,648 --> 00:18:29,193
-You look like a jackass.
-Can't hear you, Brian. I'm dead.
363
00:18:29,276 --> 00:18:30,611
All right.
364
00:18:33,989 --> 00:18:35,532
What did you do?
365
00:18:37,367 --> 00:18:39,870
Oh, that is so not cool.
366
00:18:42,289 --> 00:18:44,958
STEWIE: Mommy, I'm dying! I'm dying!
367
00:18:45,250 --> 00:18:46,251
I said I'm dying!
368
00:18:46,752 --> 00:18:50,631
Hey, I'm dying up here. What is this?
A Tommy Lee pool party?
369
00:18:50,714 --> 00:18:52,090
Come on, Lois, get with...
370
00:18:52,174 --> 00:18:53,175
(SCREAMING)
371
00:18:53,926 --> 00:18:55,677
(SOBBING)
372
00:18:57,596 --> 00:18:59,014
(GROANING)
373
00:18:59,598 --> 00:19:04,561
(GASPS) Oh, my God. Stewie, are you
all right? Oh, my sweet baby.
374
00:19:04,645 --> 00:19:07,064
And to think I ignored your cries
for attention.
375
00:19:07,147 --> 00:19:09,942
I'm so sorry, honey. Never again, Stewie.
376
00:19:10,025 --> 00:19:12,528
I'm going to give you all the love
you could ever want.
377
00:19:14,613 --> 00:19:15,614
(EXCLAIMS)
378
00:19:15,697 --> 00:19:18,033
Forget it, you neglectful,
swag-bellied measle.
379
00:19:18,200 --> 00:19:21,078
You had your chance and you blew it.
Well, now you're too late.
380
00:19:21,161 --> 00:19:23,914
I hope they charge you with child abuse
for my broken arm.
381
00:19:24,039 --> 00:19:27,167
I'll testify against you,
just like I did against Michael Jackson.
382
00:19:27,251 --> 00:19:30,379
Stewie, did Mr. Jackson behave
inappropriately toward you?
383
00:19:30,462 --> 00:19:33,423
Well, yes, but the worst part was
he never called back.
384
00:19:33,507 --> 00:19:34,925
(ALL LAUGHING)
385
00:19:35,008 --> 00:19:38,470
No, but in all seriousness,
yeah, he was actually pretty aggressive.
386
00:19:40,472 --> 00:19:41,849
(DOORBELL RINGING)
387
00:19:42,766 --> 00:19:44,226
Package for Dr. Hartman.
388
00:19:44,393 --> 00:19:47,437
-All right, where's the package?
-Here it is.
389
00:19:47,521 --> 00:19:50,649
So why don't you go ahead
and open it up and reach on in there?
390
00:19:50,732 --> 00:19:52,150
It's probably cookies or something.
391
00:19:52,234 --> 00:19:54,570
Wait a minute,
there's something strange about this.
392
00:19:54,695 --> 00:19:56,405
I wasn't expecting any package.
393
00:19:56,572 --> 00:20:00,200
-Who are you? Griffin!
-You got to help me, Dr. Hartman.
394
00:20:00,284 --> 00:20:03,036
I think there may actually be
something wrong with my prostate.
395
00:20:03,120 --> 00:20:05,747
Well, don't look at me.
I lost my license, thanks to you.
396
00:20:05,831 --> 00:20:10,419
Look, I know what I did was wrong,
but you're the only one I can turn to.
397
00:20:10,502 --> 00:20:11,837
So, I'm asking you,
398
00:20:11,920 --> 00:20:16,884
as a man with no more options,
will you take a look in my ass?
399
00:20:16,967 --> 00:20:18,010
(SIGHS)
400
00:20:18,093 --> 00:20:19,720
Despite everything that's happened,
401
00:20:19,803 --> 00:20:22,848
I suppose I can't ignore
my Hippocratic oath.
402
00:20:23,098 --> 00:20:24,433
All right, drop your pants.
403
00:20:26,977 --> 00:20:29,021
Oh, well, this is nothing,
just a little swelling.
404
00:20:29,104 --> 00:20:32,316
Probably a minor infection.
Looks like there's some blockage.
405
00:20:32,691 --> 00:20:35,360
-What the devil is that?
-SULU: Hello.
406
00:20:39,531 --> 00:20:43,410
Dr. Hartman,
your license is hereby reinstated.
407
00:20:43,493 --> 00:20:44,620
(ALL CHEERING)
408
00:20:44,703 --> 00:20:47,331
Oh,
I'm so glad you two worked things out.
409
00:20:47,414 --> 00:20:49,875
And to think I actually thought
you raped me.
410
00:20:49,958 --> 00:20:52,085
Well, I was going to,
but you ran out of the room.
411
00:20:52,169 --> 00:20:53,253
What?
412
00:20:53,337 --> 00:20:54,421
(EXCLAIMS)
413
00:20:54,505 --> 00:20:55,672
(EXCLAIMS)
414
00:20:57,341 --> 00:21:00,344
(STUDIO AUDIENCE APPLAUDING)
415
00:21:06,850 --> 00:21:10,270
PETER: Family Guy was recorded on tape
before a live audience.
32678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.