All language subtitles for FBI.International.S02E18.Blood.Feud.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,381 --> 00:00:05,453 [indistinct chatter] 2 00:00:12,736 --> 00:00:15,084 [both grunting] 3 00:00:25,128 --> 00:00:26,612 [speaking Russian] 4 00:00:50,326 --> 00:00:52,500 [speaking Russian] 5 00:01:07,274 --> 00:01:10,139 [speaking Russian] 6 00:01:14,833 --> 00:01:16,317 And stop trying to-- [screaming] 7 00:01:16,317 --> 00:01:18,975 [gunfire] 8 00:01:34,680 --> 00:01:37,511 [speaking Russian] 9 00:01:37,511 --> 00:01:38,822 Cheers. 10 00:01:38,822 --> 00:01:40,134 We have his photo out everywhere. 11 00:01:42,757 --> 00:01:44,587 [muttering] 12 00:02:02,294 --> 00:02:04,779 [both grunting] 13 00:02:04,779 --> 00:02:06,678 [shouting in Russian] 14 00:02:19,622 --> 00:02:21,037 [both grunting] 15 00:02:35,085 --> 00:02:36,017 [shouting] 16 00:02:43,991 --> 00:02:46,959 [distant shouting in Russian] 17 00:02:57,556 --> 00:03:00,318 [speaking Russian] 18 00:03:13,572 --> 00:03:15,160 [speaking Russian] 19 00:03:36,250 --> 00:03:39,840 Budapest. 20 00:03:39,840 --> 00:03:42,808 [tense music] 21 00:03:42,808 --> 00:03:50,022 ♪ ♪ 22 00:03:55,580 --> 00:03:57,547 - Did it? - Yeah. 23 00:03:57,547 --> 00:04:00,240 Cam, happy belated. 24 00:04:00,240 --> 00:04:01,931 Maya. 25 00:04:04,658 --> 00:04:06,556 No way! 26 00:04:06,556 --> 00:04:07,937 As soon as the weather warms up. 27 00:04:07,937 --> 00:04:09,628 It's run by a former stuntwoman here. 28 00:04:09,628 --> 00:04:11,009 I thought it was a massage. 29 00:04:11,009 --> 00:04:14,046 Advanced motorcycle course? Brilliant. 30 00:04:14,046 --> 00:04:16,256 You'll never get a course like this in the States. 31 00:04:16,256 --> 00:04:18,154 The regulations are damn near irresponsible. 32 00:04:18,154 --> 00:04:19,604 It's dope. 33 00:04:19,604 --> 00:04:21,261 It's crazy thoughtful. Thank you. 34 00:04:26,127 --> 00:04:29,786 You know, when one of us starts dating someone new, 35 00:04:29,786 --> 00:04:32,720 we can get a little protective. 36 00:04:32,720 --> 00:04:34,170 [laughter] 37 00:04:34,170 --> 00:04:36,241 But you, 38 00:04:36,241 --> 00:04:38,657 you're exactly what Raines needs. 39 00:04:38,657 --> 00:04:41,384 I'll drink to that. 40 00:04:41,384 --> 00:04:44,284 So how exactly did you find this stunt course? 41 00:04:44,284 --> 00:04:46,458 It's so random, now that I think about it. 42 00:04:46,458 --> 00:04:49,081 We had this Australian guy who kept coming into Zizi's. 43 00:04:49,081 --> 00:04:50,980 All the regulars knew him. 44 00:04:50,980 --> 00:04:52,878 And he had this insane tattoo 45 00:04:52,878 --> 00:04:54,294 I kept noticing literally every time... 46 00:04:54,294 --> 00:04:56,226 [voice fades] 47 00:05:16,902 --> 00:05:18,387 The answer is darkness. 48 00:05:18,387 --> 00:05:20,699 What is it with you Langley guys and these riddles? 49 00:05:20,699 --> 00:05:22,218 Your presence is requested. 50 00:05:22,218 --> 00:05:24,979 Tell your partner relax. We're not going far. 51 00:05:35,714 --> 00:05:37,578 Make sure your phone is off. 52 00:05:37,578 --> 00:05:40,409 [engine starts] 53 00:05:40,409 --> 00:05:47,347 ♪ ♪ 54 00:06:01,844 --> 00:06:03,915 I'll let you catch up. 55 00:06:10,300 --> 00:06:13,096 - Scott Forrester. - Pavel Novikoff. 56 00:06:13,096 --> 00:06:15,202 It's been a while. - Since Croatia. 57 00:06:15,202 --> 00:06:18,170 - Shouldn't you be stateside? - I still am, on paper. 58 00:06:18,170 --> 00:06:21,346 You know, we pulled a lot of strings to get you asylum. 59 00:06:21,346 --> 00:06:23,486 Guy with your clearance betraying the motherland? 60 00:06:23,486 --> 00:06:25,488 You are high up on Russia's hit list. 61 00:06:25,488 --> 00:06:28,560 Well, I'm not here because I missed the goulash. 62 00:06:28,560 --> 00:06:31,391 Trust me when I say this is important--life or death. 63 00:06:31,391 --> 00:06:35,395 What I'm about to share is highly sensitive. 64 00:06:36,223 --> 00:06:39,847 Does the name of Vladislav Pavlovic ring a bell? 65 00:06:39,847 --> 00:06:41,918 Yeah. 66 00:06:41,918 --> 00:06:43,817 We traded a ballerina getting her big break 67 00:06:43,817 --> 00:06:46,544 for Vlad getting 50 years. 68 00:06:46,544 --> 00:06:48,753 But I can see on your face something's changed. 69 00:06:48,753 --> 00:06:51,825 Apparently he caught wind about an imminent transfer 70 00:06:51,825 --> 00:06:53,551 to maximum security. 71 00:06:53,551 --> 00:06:57,624 Five days ago, there was a prison break in Omsk. 72 00:06:57,624 --> 00:06:59,073 Vlad's out. 73 00:07:00,454 --> 00:07:02,145 And you think he's coming to Budapest? 74 00:07:02,145 --> 00:07:04,113 Yeah, it seems like when you took his brother's life, 75 00:07:04,113 --> 00:07:05,701 you made yourself a target. 76 00:07:05,701 --> 00:07:07,012 It's not like I had a choice. 77 00:07:07,012 --> 00:07:08,186 There was only one of us walking out of there. 78 00:07:08,186 --> 00:07:09,532 What threat level are we talking here? 79 00:07:09,532 --> 00:07:12,362 The highest. This is a vendetta, a blood feud. 80 00:07:12,362 --> 00:07:14,399 Vlad has dozens of bodies to his name, 81 00:07:14,399 --> 00:07:17,402 and he's just sprung from a Siberian prison to get to you. 82 00:07:17,402 --> 00:07:19,059 Clawing one's way out of Russia. 83 00:07:19,059 --> 00:07:20,336 That's a lot of ground to cover. 84 00:07:20,336 --> 00:07:22,338 Dominoes are already falling. 85 00:07:22,338 --> 00:07:25,341 A Jeep was found on an airstrip outside Omsk-- 86 00:07:25,341 --> 00:07:27,032 dead pilot inside. 87 00:07:27,032 --> 00:07:29,932 They've hijacked his plane. - They? 88 00:07:29,932 --> 00:07:32,831 We believe Vlad has an accomplice. 89 00:07:32,831 --> 00:07:35,351 I appreciate the heads-up and you coming all this way, 90 00:07:35,351 --> 00:07:36,697 but my team can take it from here. 91 00:07:36,697 --> 00:07:39,320 This intel I've offered up, 92 00:07:39,320 --> 00:07:41,599 you'd never hear it from official channels. 93 00:07:41,599 --> 00:07:43,393 It's not safe for you in Budapest. 94 00:07:43,393 --> 00:07:45,499 I'm alive today because of the American government. 95 00:07:45,499 --> 00:07:46,638 Because of you, Scott. 96 00:07:46,638 --> 00:07:48,398 Let me repay the debt. 97 00:07:48,398 --> 00:07:50,884 I'm already here, and like it or not, 98 00:07:50,884 --> 00:07:52,955 you're on the edge of a precipice. 99 00:07:54,266 --> 00:07:55,613 You're signing off on this? 100 00:07:55,613 --> 00:07:59,133 No, I'm just a sucker for the jet lag. 101 00:07:59,133 --> 00:08:01,204 Try to keep our asset in one piece. 102 00:08:04,173 --> 00:08:05,933 Vladislav Pavlovic. 103 00:08:05,933 --> 00:08:07,521 Blue-chip contract killer who operated 104 00:08:07,521 --> 00:08:10,144 out of Moscow, St. Petersburg, and Minsk. 105 00:08:10,144 --> 00:08:12,595 43 confirmed kills to his name, 106 00:08:12,595 --> 00:08:16,634 including a CIA case officer, Michael Rafferty. 107 00:08:16,634 --> 00:08:19,257 Now, Vlad was on deck to serve his official sentence 108 00:08:19,257 --> 00:08:22,018 in an Omsk supermax, but clearly he had other plans. 109 00:08:22,018 --> 00:08:25,401 Piotr Efremov's dodging me. Not a single call returned. 110 00:08:25,401 --> 00:08:28,300 The deal we made was for Vlad to stay shackled. 111 00:08:28,300 --> 00:08:30,199 We're short by about 50 years. 112 00:08:30,199 --> 00:08:32,753 - What about Vlad's accomplice? - Sergei Diatchenko. 113 00:08:32,753 --> 00:08:35,411 He's a corrections officer at the prison. 114 00:08:35,411 --> 00:08:37,689 Now, we found that he had no prior connection to Vlad, 115 00:08:37,689 --> 00:08:40,140 so the two must have met when he transferred there. 116 00:08:40,140 --> 00:08:42,591 And so far, his criminal record came up empty. 117 00:08:42,591 --> 00:08:45,110 We've recently confirmed a twin-engine plane 118 00:08:45,110 --> 00:08:47,423 was found ditched in a Turkish airfield. 119 00:08:47,423 --> 00:08:49,459 Tail number proves it's Russian, 120 00:08:49,459 --> 00:08:52,048 linked to the dead pilot they found in Omsk. 121 00:08:52,048 --> 00:08:54,257 Meaning Vlad is officially out of Siberia. 122 00:08:55,362 --> 00:08:56,536 Put out a Red Notice. 123 00:08:56,536 --> 00:08:57,813 If he's inching this way, 124 00:08:57,813 --> 00:09:00,056 I want every cop in Europe to know about it. 125 00:09:01,782 --> 00:09:04,060 Hey, we've got to get you out of the country. 126 00:09:04,060 --> 00:09:05,268 I'm not hiding. 127 00:09:05,268 --> 00:09:06,753 Sorry, Scott. It's protocol. 128 00:09:06,753 --> 00:09:10,066 Me leaving Budapest, it is not gonna stop this guy. 129 00:09:10,066 --> 00:09:12,068 If I run, it only is gonna put more bodies 130 00:09:12,068 --> 00:09:13,414 between me and Vlad. 131 00:09:13,414 --> 00:09:15,416 You want to stay local, fine, 132 00:09:15,416 --> 00:09:17,349 but we're implementing some safety measures. 133 00:09:26,669 --> 00:09:28,015 You'll be safe here. 134 00:09:28,015 --> 00:09:30,155 RSO hooked it up. 135 00:09:30,155 --> 00:09:32,054 The building was recently renovated, 136 00:09:32,054 --> 00:09:33,262 and there's cameras out front. 137 00:09:33,262 --> 00:09:34,470 Vo has agreed to the night shift. 138 00:09:34,470 --> 00:09:36,058 Kellett, I've got to be honest, 139 00:09:36,058 --> 00:09:38,750 this whole thing feels overblown. 140 00:09:38,750 --> 00:09:40,338 Scott, you've been marked, 141 00:09:40,338 --> 00:09:42,340 and the threat is more than credible. 142 00:09:42,340 --> 00:09:44,480 A safe house is the bare minimum. 143 00:09:44,480 --> 00:09:46,275 Our pal, Novikoff, he's pretty convinced 144 00:09:46,275 --> 00:09:48,070 that Vlad is not gonna let this go. 145 00:09:48,070 --> 00:09:50,037 Novikoff is the other reason I'm on edge. 146 00:09:50,037 --> 00:09:51,487 I mean, he is a spy who defected. 147 00:09:51,487 --> 00:09:53,075 Can we really trust this guy? 148 00:09:53,075 --> 00:09:56,250 My mother did, and he's given me no reason to doubt him. 149 00:09:56,250 --> 00:09:57,907 I thought he was a high-priority asset. 150 00:09:57,907 --> 00:10:00,669 Why would the CIA send him over in person for this? 151 00:10:00,669 --> 00:10:02,394 And why is all of it off the record? 152 00:10:02,394 --> 00:10:05,052 I-- [phone ringing] 153 00:10:05,052 --> 00:10:06,398 Yeah? 154 00:10:06,398 --> 00:10:08,677 Novikoff's back channels came through. 155 00:10:08,677 --> 00:10:10,368 We got a line on Sergei's phone. 156 00:10:10,368 --> 00:10:12,059 Service is tied to a Russian provider, 157 00:10:12,059 --> 00:10:14,406 but we can track his signal with the cell towers here. 158 00:10:14,406 --> 00:10:15,891 Hey, you got your laptop near you? 159 00:10:15,891 --> 00:10:17,582 - Yeah. - Stand by. 160 00:10:25,314 --> 00:10:26,591 - All right, got it. - All right. 161 00:10:26,591 --> 00:10:28,110 Now you're seeing what we're seeing. 162 00:10:28,110 --> 00:10:30,215 Sergei's been using his phone in short bursts 163 00:10:30,215 --> 00:10:31,838 ever since they landed in Turkey. 164 00:10:31,838 --> 00:10:34,703 You're looking at every tower hit over the last 48 hours. 165 00:10:34,703 --> 00:10:36,670 His phone is only on for a few minutes at a time, 166 00:10:36,670 --> 00:10:38,810 but it's enough to track the position 167 00:10:38,810 --> 00:10:40,536 and frequency of these triangulations. 168 00:10:45,334 --> 00:10:47,819 Check out these timestamps. 169 00:10:47,819 --> 00:10:50,063 Sergei's really legging it. 170 00:10:50,960 --> 00:10:53,860 He's on a moving train. Smitty, get the HNP mobilized. 171 00:10:53,860 --> 00:10:55,344 If Sergei is here, 172 00:10:55,344 --> 00:10:56,241 there's still good chance Vlad is with him. 173 00:10:56,241 --> 00:10:57,449 ID that train. 174 00:10:57,449 --> 00:10:58,796 We intercept at the next stop. 175 00:11:02,316 --> 00:11:04,180 It's the N-40 out of Sofia. 176 00:11:04,180 --> 00:11:08,771 Last phone hit was near Szeged an hour ago. 177 00:11:08,771 --> 00:11:10,255 Train's already in Hungary. 178 00:11:10,255 --> 00:11:12,499 He's coming right for you. 179 00:11:12,499 --> 00:11:13,500 Take him. 180 00:11:21,232 --> 00:11:27,548 ♪ ♪ 181 00:11:41,666 --> 00:11:43,185 All right. Clear the way. 182 00:11:46,326 --> 00:11:48,155 Hey, stay in your seat. 183 00:11:48,155 --> 00:11:50,295 It's all right. - Stay calm. 184 00:12:01,444 --> 00:12:02,998 Oh, no! No, please! Please don't shoot! 185 00:12:02,998 --> 00:12:04,102 Don't shoot. - Where is he? 186 00:12:04,102 --> 00:12:05,207 Where's Vlad? - I don't know. 187 00:12:05,207 --> 00:12:06,795 He--he left me. 188 00:12:12,145 --> 00:12:13,767 Guys. 189 00:12:37,687 --> 00:12:39,241 - Forrester. - What is it? 190 00:12:39,241 --> 00:12:41,277 We lost Vlad. He's off the train. 191 00:12:41,277 --> 00:12:44,246 ♪ ♪ 192 00:12:50,390 --> 00:12:51,598 Four dead bodies at the prison, 193 00:12:51,598 --> 00:12:52,875 one on the airstrip. 194 00:12:52,875 --> 00:12:54,463 Guy on the train makes six. 195 00:12:54,463 --> 00:12:55,913 You and Vlad have been busy. 196 00:12:57,431 --> 00:12:59,192 Please, my phone. 197 00:12:59,192 --> 00:13:01,090 I need my phone! 198 00:13:01,090 --> 00:13:02,436 Why? 199 00:13:02,436 --> 00:13:04,266 So you can check in with your co-conspirator? 200 00:13:04,266 --> 00:13:07,200 We know you linked up with Vlad while he was behind bars. 201 00:13:07,200 --> 00:13:08,718 What's the nature of your relationship? 202 00:13:08,718 --> 00:13:09,823 Relationship? 203 00:13:09,823 --> 00:13:11,825 I was nothing. A servant. 204 00:13:11,825 --> 00:13:13,447 Whatever he needed inside, I would get-- 205 00:13:13,447 --> 00:13:14,794 phone calls, packages. 206 00:13:14,794 --> 00:13:16,036 I'm in his pocket, you see? 207 00:13:16,036 --> 00:13:17,727 - He paying you? - No. 208 00:13:17,727 --> 00:13:19,005 Raines. 209 00:13:21,455 --> 00:13:23,492 Yuri and Alexei. 210 00:13:23,492 --> 00:13:24,804 My boys. 211 00:13:27,772 --> 00:13:30,292 There is a man in Omsk. 212 00:13:30,292 --> 00:13:33,053 I'm told he has no family, no home. 213 00:13:33,053 --> 00:13:35,815 He is a killer, watching my sons, 214 00:13:35,815 --> 00:13:39,059 and he waits on an order from Vladislav. 215 00:13:39,059 --> 00:13:40,992 I had no choice but to cooperate. 216 00:13:40,992 --> 00:13:42,718 So you helped him escape under duress? 217 00:13:42,718 --> 00:13:45,928 I did what any father would do to keep his children alive! 218 00:13:45,928 --> 00:13:47,136 How did you two make it this far? 219 00:13:47,136 --> 00:13:49,035 He arranged for everything. 220 00:13:49,035 --> 00:13:50,899 A stolen plane got us to Ankara. 221 00:13:50,899 --> 00:13:53,004 From there, forged documents put us on trains. 222 00:13:53,004 --> 00:13:55,110 Yeah, so Vlad needed you to smuggle him 223 00:13:55,110 --> 00:13:57,215 through every checkpoint that you set up. 224 00:13:57,215 --> 00:13:58,872 It's the only reason I'm still breathing. 225 00:13:58,872 --> 00:14:01,599 As soon as we got to Budapest, he had no more use for me. 226 00:14:01,599 --> 00:14:04,360 Yeah, he must have some refuge here in Budapest. 227 00:14:04,360 --> 00:14:06,121 He been in contact with anyone? 228 00:14:06,121 --> 00:14:09,089 I swear, if I knew anything, I would tell you. 229 00:14:09,089 --> 00:14:11,574 You were basically his hostage for five days. 230 00:14:11,574 --> 00:14:12,886 He must have said something. 231 00:14:12,886 --> 00:14:14,474 Most men, when they leave prison cell, 232 00:14:14,474 --> 00:14:15,889 they want three things: 233 00:14:15,889 --> 00:14:19,617 a bottle of vodka, a woman, and a warm beach. 234 00:14:19,617 --> 00:14:21,550 Not Vladislav. 235 00:14:21,550 --> 00:14:23,621 Something else consumes him. 236 00:14:23,621 --> 00:14:25,623 There is no reasoning with him. 237 00:14:25,623 --> 00:14:28,868 And now that he's gone, there is no telling what he will do. 238 00:14:28,868 --> 00:14:30,076 Please! 239 00:14:30,076 --> 00:14:33,079 I need to know my sons are OK! 240 00:14:38,705 --> 00:14:40,120 Keep it on speaker. 241 00:14:47,438 --> 00:14:50,337 [line trilling] 242 00:14:55,791 --> 00:14:57,551 [speaking Russian] 243 00:15:01,038 --> 00:15:02,556 Yuri? 244 00:15:02,556 --> 00:15:04,041 [speaking Russian] 245 00:15:48,085 --> 00:15:49,845 Sergei is just a cog in this. 246 00:15:49,845 --> 00:15:53,090 Vlad never divulged anything about his agenda in Budapest. 247 00:15:53,090 --> 00:15:54,677 We'll keep him in custody for now, 248 00:15:54,677 --> 00:15:56,334 but we are back to square one. 249 00:15:56,334 --> 00:15:58,854 At least Sergei's kids appear to be safe. 250 00:15:58,854 --> 00:16:02,168 Maybe the fact they're brothers garnered sympathy from Vlad. 251 00:16:02,168 --> 00:16:05,171 The guard was a stepping stone to get him here. 252 00:16:05,171 --> 00:16:06,551 Now Vlad wants the trophy, 253 00:16:06,551 --> 00:16:09,106 but he won't strike at Forrester right away. 254 00:16:09,106 --> 00:16:11,108 The way some predators taunt their prey, 255 00:16:11,108 --> 00:16:12,833 tiring them out first. 256 00:16:12,833 --> 00:16:14,007 What, like a game? 257 00:16:14,007 --> 00:16:16,320 A hunt. Big difference. 258 00:16:16,320 --> 00:16:19,633 Vlad's been living with his brother's death for some time. 259 00:16:19,633 --> 00:16:21,566 A plan's in motion. 260 00:16:21,566 --> 00:16:23,396 If he gets to Forrester, 261 00:16:23,396 --> 00:16:26,019 nothing about it will be swift. 262 00:16:26,019 --> 00:16:27,262 Now that he's made it back to the city, 263 00:16:27,262 --> 00:16:28,677 where do you think he's going? 264 00:16:28,677 --> 00:16:30,023 Being blacklisted by Russia, 265 00:16:30,023 --> 00:16:32,232 his remaining allies will quickly disappear. 266 00:16:32,232 --> 00:16:34,959 But there's one group he could still go to. 267 00:16:34,959 --> 00:16:37,375 The Bratva. The Russian mob. 268 00:16:37,375 --> 00:16:41,414 If Vlad has any favors to cash in, it'd be with them. 269 00:16:41,414 --> 00:16:43,209 They have an outfit here in Budapest. 270 00:16:43,209 --> 00:16:45,176 Even if that was our way to get to Vlad, 271 00:16:45,176 --> 00:16:47,213 the mob prides itself on a code. 272 00:16:47,213 --> 00:16:48,973 There's no way in hell they'll talk to us. 273 00:16:48,973 --> 00:16:51,113 It would have to be one of their own. 274 00:16:57,395 --> 00:16:59,432 Forrester. - Hey, what's going on? 275 00:16:59,432 --> 00:17:01,227 When you first started out in Budapest, 276 00:17:01,227 --> 00:17:03,229 you had an informant in Russian OC, right? 277 00:17:03,229 --> 00:17:05,024 Yeah, Gregor Lebedev. 278 00:17:05,024 --> 00:17:06,818 He started off as a low-level soldier, 279 00:17:06,818 --> 00:17:09,269 worked his way up the chain and became an avtoritet. 280 00:17:09,269 --> 00:17:10,822 It's sort of like a captain. 281 00:17:10,822 --> 00:17:12,341 Sounds like someone who'd have his ear to the ground. 282 00:17:12,341 --> 00:17:14,102 Are you guys putting Forrester back in play? 283 00:17:14,102 --> 00:17:15,620 Vlad's still out there. - Yeah. 284 00:17:15,620 --> 00:17:17,312 And every second that passes buys him more time 285 00:17:17,312 --> 00:17:18,727 to plot a better offensive. 286 00:17:18,727 --> 00:17:20,487 I mean, I hate to say it, but the Bratva 287 00:17:20,487 --> 00:17:22,558 might be our best shot at getting a lock on Vlad. 288 00:17:22,558 --> 00:17:24,595 And for that, we need Forrester 289 00:17:24,595 --> 00:17:26,286 to make contact with his old source. 290 00:17:26,286 --> 00:17:27,874 You want backup, just say. 291 00:17:27,874 --> 00:17:29,496 Listen, put a wire on me, 292 00:17:29,496 --> 00:17:31,119 but it's best if Kellett and I handle this. 293 00:17:31,119 --> 00:17:33,638 Gregor has always been a little bit jumpy. 294 00:17:33,638 --> 00:17:36,400 Hey, can I talk to you two? In private? 295 00:17:45,754 --> 00:17:47,307 I ran background 296 00:17:47,307 --> 00:17:49,447 on the passenger Vlad took out on the train. 297 00:17:49,447 --> 00:17:51,829 Our DOA wasn't just some civilian. 298 00:17:51,829 --> 00:17:54,521 - FSB. - Low to mid-level. 299 00:17:54,521 --> 00:17:56,282 Vlad's a convict. It makes sense 300 00:17:56,282 --> 00:17:58,629 that Russia's security service is hunting him too. 301 00:17:58,629 --> 00:18:00,251 They knew they'd find him on the train. 302 00:18:00,251 --> 00:18:01,563 It's possible they've been chasing him 303 00:18:01,563 --> 00:18:03,634 since the jailbreak in Siberia. 304 00:18:03,634 --> 00:18:05,463 But my concern is whether someone local 305 00:18:05,463 --> 00:18:07,741 has been feeding them intel. 306 00:18:07,741 --> 00:18:10,468 Novikoff. 307 00:18:10,468 --> 00:18:13,299 The FSB didn't mobilize until after our guest of honor 308 00:18:13,299 --> 00:18:14,921 was already en route to Budapest. 309 00:18:14,921 --> 00:18:16,198 How's that for timing? 310 00:18:16,198 --> 00:18:17,682 You think he's playing both sides? 311 00:18:17,682 --> 00:18:19,753 A defector trying to win his way back 312 00:18:19,753 --> 00:18:21,341 into Russia's good graces? 313 00:18:21,341 --> 00:18:24,517 In the U.S., he was 6,000 miles away from Moscow. 314 00:18:24,517 --> 00:18:26,691 Here, it's a fraction of that. 315 00:18:26,691 --> 00:18:28,797 Something about his arrival feels off. 316 00:18:28,797 --> 00:18:30,833 We're about to send Forrester into Russian hands. 317 00:18:30,833 --> 00:18:34,251 And if Novikoff is compromised, we need to know. 318 00:18:55,824 --> 00:18:58,378 [cocks gun] 319 00:18:58,378 --> 00:19:01,761 [speaking Russian] 320 00:19:01,761 --> 00:19:06,317 I see your Russian hasn't gotten any better. 321 00:19:06,317 --> 00:19:09,734 Well, it was decent enough to avoid me getting shot. 322 00:19:19,019 --> 00:19:22,091 This is a nice place you got. 323 00:19:22,091 --> 00:19:24,715 What, are you really pedaling back of house these days? 324 00:19:24,715 --> 00:19:26,268 Nothing. This is all legit. 325 00:19:26,268 --> 00:19:27,511 My own curation. 326 00:19:27,511 --> 00:19:29,409 Permits, taxes, all of it. 327 00:19:29,409 --> 00:19:30,859 You finally went straight. 328 00:19:30,859 --> 00:19:33,206 It's not that easy to walk away from the family. 329 00:19:33,206 --> 00:19:34,552 I'm finished with their ways, 330 00:19:34,552 --> 00:19:37,348 but I still have to look over my shoulder. 331 00:19:37,348 --> 00:19:40,903 And frankly, seeing you here makes me anxious. 332 00:19:42,146 --> 00:19:45,114 I'm not trying to jam you up. 333 00:19:45,114 --> 00:19:46,702 I got some trouble coming my way. 334 00:19:46,702 --> 00:19:48,014 How bad? 335 00:19:48,014 --> 00:19:50,706 Vladislav Pavlovic. 336 00:19:50,706 --> 00:19:54,538 I know the Pavlovic brothers only by name. 337 00:19:54,538 --> 00:19:57,334 As far as assassins go, they earned their reputation. 338 00:19:57,334 --> 00:19:59,025 He fled Russia by the skin of his teeth. 339 00:19:59,025 --> 00:20:00,406 This is a one-way ticket for him. 340 00:20:00,406 --> 00:20:02,062 I just assumed he needed resources. 341 00:20:02,062 --> 00:20:03,478 Well, I haven't heard of any-- 342 00:20:03,478 --> 00:20:05,894 [floorboard creaking] Um... 343 00:20:05,894 --> 00:20:09,035 If you need my help, what else can you tell me? 344 00:20:09,035 --> 00:20:11,624 Wait. You don't need a gun, OK? 345 00:20:11,624 --> 00:20:13,212 Please, you don't need a gun. - [screams] 346 00:20:13,212 --> 00:20:14,489 No, no, no. Please, please, please. 347 00:20:20,219 --> 00:20:22,186 This is why you wanted out of Bratva. 348 00:20:22,186 --> 00:20:24,188 Say hello to Léna. 349 00:20:24,188 --> 00:20:25,500 My wife. 350 00:20:25,500 --> 00:20:26,811 You have a new family. 351 00:20:26,811 --> 00:20:29,158 Scary proposition in this line of work. 352 00:20:29,158 --> 00:20:32,610 The people we care for become our biggest liability. 353 00:20:32,610 --> 00:20:34,440 Our enemies can sniff that out. 354 00:20:46,728 --> 00:20:48,108 I still need your help, Gregor. 355 00:20:48,108 --> 00:20:49,386 [sighs] 356 00:20:49,386 --> 00:20:51,077 With the heat on Vlad, 357 00:20:51,077 --> 00:20:53,597 if contact was made, it would be kept quiet. 358 00:20:53,597 --> 00:20:55,426 As I said, I haven't heard much. 359 00:20:55,426 --> 00:20:57,152 And would the Bratva come at me themselves? 360 00:20:57,152 --> 00:20:58,809 Too messy. 361 00:20:58,809 --> 00:21:01,398 Not a good time for our countrymen to stir the pot. 362 00:21:01,398 --> 00:21:02,744 But they might have given Vlad wheels, 363 00:21:02,744 --> 00:21:05,850 a safe house, weapons, under the table. 364 00:21:05,850 --> 00:21:08,025 You're really the one who put Stepan Pavlovic 365 00:21:08,025 --> 00:21:09,268 six feet under? 366 00:21:10,234 --> 00:21:12,340 That's right. 367 00:21:12,340 --> 00:21:14,238 Károlyi Garden in two hours. 368 00:21:14,238 --> 00:21:16,516 Meet there after I do some digging. 369 00:21:33,050 --> 00:21:34,327 You do trust him, right? 370 00:21:34,327 --> 00:21:36,053 Gregor has never crossed me before. 371 00:21:36,053 --> 00:21:37,330 Priorities change. 372 00:21:37,330 --> 00:21:38,711 He's about to have three mouths to feed. 373 00:21:38,711 --> 00:21:40,678 Yeah, well, we'll know in a couple of hours. 374 00:21:43,681 --> 00:21:45,062 And when Gregor said the Bratva doesn't want 375 00:21:45,062 --> 00:21:47,478 to tangle with the feds, are we sure about that? 376 00:21:47,478 --> 00:21:49,273 Because we have a tail. 377 00:21:50,999 --> 00:21:52,725 Could be Vlad. 378 00:21:54,968 --> 00:21:56,142 It's not him. 379 00:21:56,142 --> 00:21:57,764 Just a crew doing his dirty work. 380 00:21:59,456 --> 00:22:01,009 - Pull over. - What? 381 00:22:01,009 --> 00:22:03,563 Their plates aren't local. This doesn't feel like the mob. 382 00:22:16,300 --> 00:22:17,715 Is there a problem? 383 00:22:17,715 --> 00:22:20,166 Thought maybe I had a busted tail light. 384 00:22:21,132 --> 00:22:25,274 This man is wanted in Russia for aiding a fugitive. 385 00:22:25,274 --> 00:22:27,449 We would like to escort him back. 386 00:22:27,449 --> 00:22:28,519 I haven't seen him. 387 00:22:28,519 --> 00:22:30,832 Have another look. 388 00:22:30,832 --> 00:22:33,041 That was your colleague taken out on the train. 389 00:22:33,041 --> 00:22:35,319 You two are FSB. 390 00:22:35,319 --> 00:22:36,803 Given the body count being racked up, 391 00:22:36,803 --> 00:22:38,702 I figured Vlad would be your first priority here. 392 00:22:38,702 --> 00:22:41,049 If you do see Sergei Diatchenko, 393 00:22:41,049 --> 00:22:43,223 will you let him know it's time to come home? 394 00:22:43,223 --> 00:22:45,364 Why? So as soon as he touches down, 395 00:22:45,364 --> 00:22:47,262 you can execute him? 396 00:22:47,262 --> 00:22:49,816 Look, we both need Vlad gone. 397 00:22:49,816 --> 00:22:51,404 Maybe we can help each other. 398 00:22:51,404 --> 00:22:54,096 Our objectives concerning Vladislav Pavlovic 399 00:22:54,096 --> 00:22:55,822 do not align. 400 00:22:58,549 --> 00:23:00,724 I know you're looking for him. 401 00:23:09,940 --> 00:23:12,770 Is it me, or did it sound like they wanted Vlad alive? 402 00:23:12,770 --> 00:23:14,807 He's wiped out six Russians in a week, 403 00:23:14,807 --> 00:23:16,325 and they're handling him with kid gloves. 404 00:23:16,325 --> 00:23:17,534 What the hell is going on? 405 00:23:17,534 --> 00:23:19,570 The CIA is keeping us in the dark. 406 00:23:19,570 --> 00:23:21,710 My guess, it's got to do with plans for Vlad. 407 00:23:21,710 --> 00:23:24,126 You think the CIA wants him alive too? 408 00:23:24,126 --> 00:23:25,852 I'm sure they would love to haul in Rafferty's killer, 409 00:23:25,852 --> 00:23:28,614 but what does the CIA care about even more than justice? 410 00:23:28,614 --> 00:23:30,754 - Intel. - Yeah. 411 00:23:30,754 --> 00:23:32,376 I think you were right. 412 00:23:32,376 --> 00:23:34,136 The reason Novikoff's here in person, 413 00:23:34,136 --> 00:23:36,518 it's got nothing to do with my protection. 414 00:23:59,852 --> 00:24:01,716 Gregor? 415 00:24:12,416 --> 00:24:14,073 [sighs] 416 00:24:17,663 --> 00:24:18,940 Someone took out Gregor. 417 00:24:18,940 --> 00:24:21,356 What? His people get to him? 418 00:24:21,356 --> 00:24:22,633 Knife wound, close range. 419 00:24:22,633 --> 00:24:23,979 They must have snuck up on him. 420 00:24:23,979 --> 00:24:25,464 It could have been Bratva, but I don't know. 421 00:24:25,464 --> 00:24:27,051 Scott, what are you doing? 422 00:24:27,051 --> 00:24:29,053 You're a target in that park. Get the hell out of there. 423 00:24:29,053 --> 00:24:30,158 Hang on. 424 00:24:31,987 --> 00:24:33,057 I got something. 425 00:24:47,002 --> 00:24:48,452 This was Vlad. 426 00:24:54,769 --> 00:24:55,942 CCTV overlooking the northeast exit 427 00:24:55,942 --> 00:24:57,426 caught someone leaving the park. 428 00:24:57,426 --> 00:25:01,223 Now, I can't be 100% sure, but it looks like Vlad. 429 00:25:01,223 --> 00:25:03,191 We lost him in the city after that. 430 00:25:03,191 --> 00:25:05,227 Gregor sniffing around would have alerted him, 431 00:25:05,227 --> 00:25:07,091 but clearly, the message was for us. 432 00:25:07,091 --> 00:25:09,404 We accessed the thumb drive left behind. 433 00:25:09,404 --> 00:25:13,201 No password or encryption. 434 00:25:13,201 --> 00:25:15,203 Just three photographs stored on it. 435 00:25:15,203 --> 00:25:17,792 Metadata confirms these photos were taken 436 00:25:17,792 --> 00:25:20,208 on an FT-30 DSLR three weeks ago, 437 00:25:20,208 --> 00:25:23,004 here in Budapest. 438 00:25:23,004 --> 00:25:26,594 Vlad wants all of us to know he's had you in his crosshairs, 439 00:25:26,594 --> 00:25:29,735 even from behind bars thousands of miles away. 440 00:25:29,735 --> 00:25:32,945 This is his mission, not the Bratva's. 441 00:25:32,945 --> 00:25:35,844 What about the numbers 17-11? 442 00:25:35,844 --> 00:25:38,053 We've been crossing things off the list. 443 00:25:38,053 --> 00:25:40,366 It doesn't signify a time or date. 444 00:25:40,366 --> 00:25:42,333 Not an address, not a password. 445 00:25:42,333 --> 00:25:44,404 - Raines has a theory. - OK. 446 00:25:45,751 --> 00:25:47,407 Leviticus. 447 00:25:47,407 --> 00:25:49,099 From the Old Testament. 448 00:25:49,099 --> 00:25:50,859 It's been a minute since Sunday school. 449 00:25:50,859 --> 00:25:52,896 The gist is, 450 00:25:52,896 --> 00:25:56,693 blood is the only ordained way to atone for what you've done. 451 00:25:58,280 --> 00:26:00,628 The price is paid with a life. 452 00:26:02,699 --> 00:26:04,666 It all comes back to his brother. 453 00:26:06,081 --> 00:26:08,014 If Vlad was locked up when these were taken, 454 00:26:08,014 --> 00:26:11,397 it means he had help here long before he approached the mob. 455 00:26:11,397 --> 00:26:13,572 Ansel Adams might just be a local. 456 00:26:13,572 --> 00:26:16,126 If we find him, that might lead us to Vlad. 457 00:26:16,126 --> 00:26:17,817 Well, the FT-30 camera has a feature 458 00:26:17,817 --> 00:26:19,578 where it uploads photos to the cloud 459 00:26:19,578 --> 00:26:21,476 as soon as there is a secure Wi-Fi connection. 460 00:26:21,476 --> 00:26:23,961 So if those photos were synced to the internet, 461 00:26:23,961 --> 00:26:26,101 I mean, the metadata can show us exactly where it happened, 462 00:26:26,101 --> 00:26:27,724 and we can find our photographer. 463 00:26:27,724 --> 00:26:29,277 Great. I need that info yesterday. 464 00:26:29,277 --> 00:26:31,175 - Hey. - Yeah? 465 00:26:31,175 --> 00:26:32,625 We have a Novikoff problem. 466 00:26:34,109 --> 00:26:36,698 [sighs] I know. 467 00:26:36,698 --> 00:26:38,700 Come on. 468 00:26:38,700 --> 00:26:40,357 We're short on time, 469 00:26:40,357 --> 00:26:42,083 so let's skip to the part where you come clean. 470 00:26:42,083 --> 00:26:43,809 Why are you off leash in Budapest? 471 00:26:43,809 --> 00:26:46,328 Is it for the same reason the FSB wants Vlad alive? 472 00:26:46,328 --> 00:26:47,571 I don't know. 473 00:26:47,571 --> 00:26:49,228 Your specialty is counterintelligence. 474 00:26:49,228 --> 00:26:50,816 I bet you've got a pretty good idea. 475 00:26:50,816 --> 00:26:53,439 I've been in your country's custody for a year already. 476 00:26:53,439 --> 00:26:54,613 Think I've been sipping Mai-Tais 477 00:26:54,613 --> 00:26:56,269 and putting my toes in the sand? 478 00:26:56,269 --> 00:26:57,754 They've been putting me to work. 479 00:26:57,754 --> 00:26:59,859 And the more secrets I deliver to the U.S., 480 00:26:59,859 --> 00:27:02,897 the less valuable I become. - Oh, so that's it. 481 00:27:02,897 --> 00:27:04,484 If the FSB captures Vlad first, 482 00:27:04,484 --> 00:27:06,901 he becomes a chip to bring you home. 483 00:27:06,901 --> 00:27:08,350 This has really been a trade. 484 00:27:08,350 --> 00:27:09,904 If they don't need me anymore, 485 00:27:09,904 --> 00:27:13,424 I'm sure the U.S. would love to pick his brain next. 486 00:27:13,424 --> 00:27:14,598 I'm guessing you'd prefer 487 00:27:14,598 --> 00:27:16,565 we find Vlad before the Russians do. 488 00:27:16,565 --> 00:27:18,775 Obviously, a trade with the FSB 489 00:27:18,775 --> 00:27:22,226 would be very bad for a man in my shoes. 490 00:27:22,226 --> 00:27:25,195 They don't forgive traitors. 491 00:27:25,195 --> 00:27:28,232 We can't be your safety net this time. 492 00:27:37,345 --> 00:27:38,898 Hey, we got something. 493 00:27:38,898 --> 00:27:41,211 It was buried in code, but we snagged an IP address. 494 00:27:41,211 --> 00:27:42,384 Vo cross-checked it 495 00:27:42,384 --> 00:27:43,731 with the telecom companies in town. 496 00:27:43,731 --> 00:27:46,561 And a name hit. - Aron Németh, 36 years old. 497 00:27:46,561 --> 00:27:48,805 A private investigator born and raised in Budapest. 498 00:27:48,805 --> 00:27:50,738 We've got an address. It's in District Six. 499 00:27:50,738 --> 00:27:52,394 Raines, you're with me on this one. Come on. 500 00:27:56,536 --> 00:27:58,228 [speaking Hungarian] 501 00:28:04,717 --> 00:28:08,100 I don't always know who hires me for these things, OK? 502 00:28:08,100 --> 00:28:09,895 We agree, they pay. 503 00:28:09,895 --> 00:28:11,448 I don't ask any questions. 504 00:28:11,448 --> 00:28:13,139 The prison guard said he was sending packages 505 00:28:13,139 --> 00:28:14,934 on behalf of Vlad. 506 00:28:14,934 --> 00:28:17,385 Sergei Diatchenko. That your contact? 507 00:28:17,385 --> 00:28:19,525 My business relies on discretion. 508 00:28:19,525 --> 00:28:21,838 I was given your name, and I did the rest. 509 00:28:21,838 --> 00:28:24,392 When the job was done, I mailed the photos on a USB. 510 00:28:24,392 --> 00:28:25,600 And it didn't strike you as odd, 511 00:28:25,600 --> 00:28:26,912 being asked to tail an FBI agent 512 00:28:26,912 --> 00:28:28,914 and send your findings back to Russia? 513 00:28:28,914 --> 00:28:30,674 I didn't think I was doing anything wrong. 514 00:28:30,674 --> 00:28:31,813 Forrester. 515 00:28:36,162 --> 00:28:38,026 It's all of us. 516 00:28:38,026 --> 00:28:39,372 Every Fly Team member. 517 00:28:39,372 --> 00:28:41,098 They paid for full surveillance-- 518 00:28:41,098 --> 00:28:43,480 him and his closest contacts. 519 00:28:46,759 --> 00:28:47,933 Raines. 520 00:28:55,561 --> 00:28:57,494 You sent all these to your client? 521 00:28:57,494 --> 00:29:00,152 Hey, answer me! Has Vlad seen these? 522 00:29:00,152 --> 00:29:01,394 Yes. 523 00:29:01,394 --> 00:29:04,018 That was the job. 524 00:29:04,018 --> 00:29:06,330 [dialing] 525 00:29:06,330 --> 00:29:08,850 [line trilling] 526 00:29:11,611 --> 00:29:14,304 Come on. Come on. 527 00:29:14,304 --> 00:29:15,788 Hi, it's Maya. 528 00:29:15,788 --> 00:29:17,997 Leave a message after the beep. 529 00:29:29,181 --> 00:29:30,389 That's Maya's bike. 530 00:29:37,154 --> 00:29:39,087 Maya! 531 00:29:39,087 --> 00:29:40,813 Babe! 532 00:29:40,813 --> 00:29:42,332 Maya! 533 00:29:42,332 --> 00:29:43,920 Anything? 534 00:29:50,858 --> 00:29:52,652 Is that-- 535 00:29:54,827 --> 00:29:56,035 Blood. 536 00:30:06,390 --> 00:30:07,633 Sorry. We're closed. 537 00:30:09,048 --> 00:30:10,739 Hey, what are you doing? 538 00:30:10,739 --> 00:30:13,190 Stop! Hey! What the-- 539 00:30:13,190 --> 00:30:16,538 Help! [screaming] 540 00:30:21,095 --> 00:30:23,580 Help! [choking] 541 00:30:34,971 --> 00:30:36,213 I should have been here. 542 00:30:36,213 --> 00:30:38,526 Hey, we're gonna get her back. 543 00:30:41,149 --> 00:30:42,633 What? - I hooked up 544 00:30:42,633 --> 00:30:44,187 the entire wireless system inside the bar. 545 00:30:44,187 --> 00:30:46,051 I know all the components. 546 00:30:47,328 --> 00:30:49,675 This isn't one of ours. 547 00:30:49,675 --> 00:30:51,297 We're being watched. 548 00:30:54,922 --> 00:30:57,994 [phone ringing] 549 00:31:06,243 --> 00:31:08,625 [heavy breathing] 550 00:31:08,625 --> 00:31:12,180 [chuckles] 551 00:31:13,975 --> 00:31:15,321 Is she alive? 552 00:31:15,321 --> 00:31:18,083 Red Star train yard. Come alone. 553 00:31:18,083 --> 00:31:21,603 If I see agents, I promise you blood. 554 00:31:21,603 --> 00:31:23,157 She will die first. 555 00:31:23,157 --> 00:31:24,503 [phone disconnects] 556 00:31:26,263 --> 00:31:28,507 What did he say? 557 00:31:28,507 --> 00:31:29,853 He wants to meet. 558 00:31:29,853 --> 00:31:31,165 - Then what are we waiting for? - Just me. 559 00:31:31,165 --> 00:31:33,892 - Like hell. - Maya's alive. 560 00:31:33,892 --> 00:31:38,241 Vlad said if anyone else comes, he'll kill her. 561 00:31:40,105 --> 00:31:43,073 I know that this is impossible, 562 00:31:43,073 --> 00:31:44,281 but you've got to trust me, Raines. 563 00:31:44,281 --> 00:31:45,489 What do you expect me to do, man? 564 00:31:45,489 --> 00:31:46,732 I'll handle it. 565 00:31:46,732 --> 00:31:47,871 You're not pushing me to the side, 566 00:31:47,871 --> 00:31:49,355 not when that son of a bitch has Maya! 567 00:31:49,355 --> 00:31:51,150 The people that we love become our biggest liability. 568 00:31:51,150 --> 00:31:52,393 I've been where you are. 569 00:31:52,393 --> 00:31:53,773 You want me to step aside? 570 00:31:53,773 --> 00:31:55,499 You're gonna have to make me. 571 00:31:55,499 --> 00:31:57,087 Move! 572 00:31:57,087 --> 00:31:58,744 Fine. 573 00:31:58,744 --> 00:32:01,920 But he knows we're together, so we have to be smart. 574 00:32:01,920 --> 00:32:03,231 We split up. 575 00:32:03,231 --> 00:32:05,820 One target, two sides. 576 00:32:05,820 --> 00:32:08,029 Pincer move. Got it. 577 00:32:09,582 --> 00:32:10,652 Let's go. 578 00:32:16,279 --> 00:32:18,522 [engine starts] 579 00:32:20,248 --> 00:32:21,629 I know your instinct 580 00:32:21,629 --> 00:32:24,045 is to protect people in the line of fire. 581 00:32:24,045 --> 00:32:27,290 Just so you know, it's the same for me. 582 00:32:34,987 --> 00:32:37,990 Hey, I'm gonna need a favor. 583 00:32:37,990 --> 00:32:41,511 [tense music] 584 00:32:41,511 --> 00:32:47,413 ♪ ♪ 585 00:32:55,180 --> 00:32:58,286 No. No way. 586 00:32:58,286 --> 00:32:59,874 He played me? - No. 587 00:32:59,874 --> 00:33:01,082 This is about getting Maya back. 588 00:33:01,082 --> 00:33:02,463 Where's Vlad at? 589 00:33:02,463 --> 00:33:05,190 Look, just tell me where Forrester is going. 590 00:33:05,190 --> 00:33:07,399 You can fix this right now. 591 00:33:07,399 --> 00:33:09,918 He didn't say, but this was a direct order. 592 00:33:09,918 --> 00:33:12,645 Cameron, Jamie, please! 593 00:33:12,645 --> 00:33:14,682 Look, I need to know where Maya was taken. 594 00:33:14,682 --> 00:33:15,994 Come on! 595 00:33:16,684 --> 00:33:19,307 I know it feels like you're getting shut out right now, 596 00:33:19,307 --> 00:33:20,722 but Forrester, he knows what to do. 597 00:33:20,722 --> 00:33:22,034 He'll bring her back. 598 00:33:22,034 --> 00:33:23,415 He won't let Vlad get away with this. 599 00:33:23,415 --> 00:33:25,831 We have seen what that bastard is capable of! 600 00:33:25,831 --> 00:33:28,454 Come on! 601 00:33:28,454 --> 00:33:31,112 If anything happens to her, to either of them, 602 00:33:31,112 --> 00:33:32,838 that's on all of us. 603 00:33:36,807 --> 00:33:39,155 [suspenseful music] 604 00:33:39,155 --> 00:33:44,712 ♪ ♪ 605 00:34:10,945 --> 00:34:12,464 [muffled screaming] 606 00:34:12,464 --> 00:34:15,812 [sobbing] 607 00:34:23,647 --> 00:34:26,547 [sobbing] 608 00:34:27,306 --> 00:34:29,791 I'm here. Now let her go. 609 00:34:29,791 --> 00:34:31,103 You think you're in control? 610 00:34:31,103 --> 00:34:33,209 She's got nothing to do with this. 611 00:34:33,209 --> 00:34:35,349 "The life of the flesh is in the blood, 612 00:34:35,349 --> 00:34:38,352 "and I have given it to make atonement for your souls, 613 00:34:38,352 --> 00:34:41,113 for it is the blood that makes atonement by the life." 614 00:34:41,113 --> 00:34:43,253 That's what this is about, isn't it? 615 00:34:43,253 --> 00:34:45,186 You want me to pay for what I took. 616 00:34:45,186 --> 00:34:49,501 A debt of spilled blood can only be paid one way. 617 00:34:49,501 --> 00:34:50,743 Weapon. 618 00:34:57,854 --> 00:35:00,995 I'm here now, so let's end this. 619 00:35:01,892 --> 00:35:02,824 [gunshots] 620 00:35:02,824 --> 00:35:06,034 [grunting] 621 00:35:23,224 --> 00:35:25,157 [growls] 622 00:35:25,157 --> 00:35:28,609 I failed my brother, and I've answered for that. 623 00:35:28,609 --> 00:35:30,024 Now it's your turn. 624 00:35:42,485 --> 00:35:44,383 [screaming] 625 00:35:50,907 --> 00:35:52,184 [gunshot] 626 00:35:56,568 --> 00:35:59,260 Maya, hey. Hey. 627 00:35:59,260 --> 00:36:00,951 - [whimpers] - Oh, thank God. 628 00:36:00,951 --> 00:36:02,712 It's OK. I got you. 629 00:36:02,712 --> 00:36:04,196 It's OK. 630 00:36:06,267 --> 00:36:07,786 You're OK. 631 00:36:15,794 --> 00:36:18,866 [indistinct chatter] 632 00:36:24,112 --> 00:36:26,563 - You OK? - Yeah, I'm OK. 633 00:36:26,563 --> 00:36:28,358 - You sure? - Yeah. 634 00:36:33,087 --> 00:36:35,123 We'd like to examine you at the hospital. 635 00:36:38,265 --> 00:36:39,576 I'm not leaving your side. 636 00:36:39,576 --> 00:36:43,787 Hey, I promise I'll be right behind you, OK? 637 00:36:43,787 --> 00:36:45,306 All right. Come on. 638 00:36:48,033 --> 00:36:50,553 Just give me a sec. 639 00:37:00,079 --> 00:37:02,047 Is she OK? 640 00:37:02,047 --> 00:37:04,083 I think you know. 641 00:37:06,672 --> 00:37:08,295 Are we OK? 642 00:37:31,007 --> 00:37:33,009 When Vlad got that bullet, 643 00:37:33,009 --> 00:37:35,770 any deal between the FSB and the U.S. government 644 00:37:35,770 --> 00:37:37,462 evaporated then and there. 645 00:37:37,462 --> 00:37:40,430 With the hitman gone and nothing to swap... 646 00:37:40,430 --> 00:37:42,743 Finally, you'll get those Mai-Tais. 647 00:37:42,743 --> 00:37:44,814 [chuckles] 648 00:37:44,814 --> 00:37:48,680 Once again, 649 00:37:48,680 --> 00:37:50,198 I owe you my life. 650 00:37:50,198 --> 00:37:52,200 I'm glad it worked out for you. 651 00:37:53,547 --> 00:37:54,720 Oh, look. 652 00:37:54,720 --> 00:37:56,584 My ride is here. 653 00:38:09,839 --> 00:38:11,875 So now I'm curious. 654 00:38:11,875 --> 00:38:13,118 If you did secure Vlad, 655 00:38:13,118 --> 00:38:14,568 what would have happened to Novikoff? 656 00:38:14,568 --> 00:38:16,535 Come on, we were never gonna give up the old man. 657 00:38:16,535 --> 00:38:17,812 That would undermine the government's 658 00:38:17,812 --> 00:38:20,228 entire asylum program. 659 00:38:20,228 --> 00:38:21,575 Uh-huh. 660 00:38:38,281 --> 00:38:40,007 I'm right here, if you need me. 661 00:38:43,010 --> 00:38:44,598 I can't. 662 00:38:44,598 --> 00:38:46,116 I don't want to go back in there. 663 00:38:46,116 --> 00:38:48,498 Hey, it's OK. 664 00:38:48,498 --> 00:38:49,568 Baby, you don't have to. 665 00:38:53,779 --> 00:38:54,987 Come here. 666 00:38:59,992 --> 00:39:02,132 I'm sorry for not being there. 667 00:39:05,481 --> 00:39:08,553 I need to tell you something. Um... 668 00:39:08,553 --> 00:39:11,141 At the train yard, 669 00:39:11,141 --> 00:39:13,489 when I was alone with that man, 670 00:39:13,489 --> 00:39:16,837 he said something. 671 00:39:16,837 --> 00:39:18,494 He told me the minute he saw you, 672 00:39:18,494 --> 00:39:20,944 he was gonna put a bullet in me. 673 00:39:20,944 --> 00:39:24,465 He wanted you to witness. 674 00:39:24,465 --> 00:39:26,640 I was so sure you were gonna see it happen. 675 00:39:29,367 --> 00:39:31,230 But it was like you knew. 676 00:39:32,818 --> 00:39:35,373 And that might be the reason I'm alive right now, 677 00:39:35,373 --> 00:39:38,617 because he didn't see you there. 678 00:39:40,654 --> 00:39:42,932 I'm so glad you're OK. 679 00:39:42,932 --> 00:39:45,106 [sobbing] 680 00:39:59,776 --> 00:40:01,709 [phone buzzing] 681 00:40:04,574 --> 00:40:07,025 [tense music] 682 00:40:07,025 --> 00:40:12,099 ♪ ♪ 683 00:40:55,591 --> 00:40:58,525 [tense music] 684 00:40:58,525 --> 00:41:05,704 ♪ ♪ 685 00:41:15,611 --> 00:41:17,267 [wolf howls] 48973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.