Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,730 --> 00:02:56,086
The result is unanimous.
2
00:02:56,219 --> 00:02:58,406
The best wine of today
3
00:02:58,686 --> 00:03:00,046
is this one.
4
00:03:00,579 --> 00:03:01,686
This is not the wine I chose.
5
00:03:01,799 --> 00:03:03,006
Stop!
6
00:03:03,132 --> 00:03:06,366
You hired someone to swap my wine. You gave me a ruined wine on purpose.
7
00:03:06,526 --> 00:03:08,606
You don't have the guts to fight me fair and square, Uncle?
8
00:03:08,992 --> 00:03:11,966
Chili and salt is an ancient condiment of the Burmese.
9
00:03:12,325 --> 00:03:16,246
It's flavorful and greasy. It has roasted coconut with sesame and salt.
10
00:03:16,445 --> 00:03:18,638
I think this is an opportunity for tourists
11
00:03:18,726 --> 00:03:20,006
to try new flavors
12
00:03:20,119 --> 00:03:21,966
that they can discover by themselves.
13
00:03:22,288 --> 00:03:24,072
(Uncle Chai did me a lot of favors.)
14
00:03:24,179 --> 00:03:25,646
(This dish represents)
15
00:03:25,860 --> 00:03:29,486
(the memory that we all have of him.)
16
00:03:29,666 --> 00:03:31,666
Who owes whom actually?
17
00:03:32,486 --> 00:03:36,574
Clearing off the debt while the younger is restoring his name.
18
00:03:36,693 --> 00:03:37,992
That's clearly manipulation.
19
00:03:38,140 --> 00:03:39,846
She's not fooling anyone.
20
00:03:39,946 --> 00:03:42,326
The one who's trying to make Karn and me hate each other
21
00:03:42,733 --> 00:03:44,286
is only you!
22
00:03:44,539 --> 00:03:45,539
I told you.
23
00:03:45,746 --> 00:03:47,966
I'll be the one who makes your wish come true,
24
00:03:48,086 --> 00:03:50,086
even if it's impossible.
25
00:03:56,326 --> 00:03:57,926
Why did you have your guy take these photos?
26
00:03:59,945 --> 00:04:01,566
You should know
27
00:04:03,239 --> 00:04:05,239
what Rina is doing behind your back.
28
00:04:07,159 --> 00:04:08,286
What do you mean?
29
00:04:08,932 --> 00:04:10,406
Do I have to pay attention?
30
00:04:10,872 --> 00:04:12,246
I just mean well.
31
00:04:12,825 --> 00:04:15,286
I don't want you to look like a fool to others.
32
00:04:18,925 --> 00:04:20,646
You're saying you mean well?
33
00:04:21,138 --> 00:04:23,138
You've always been managing my life.
34
00:04:23,339 --> 00:04:25,926
You even forced me to choose between a woman and my family.
35
00:04:26,933 --> 00:04:28,166
What about Korn?
36
00:04:28,679 --> 00:04:30,126
Is he your family?
37
00:04:31,852 --> 00:04:33,852
Can you really let him have Rina?
38
00:04:34,299 --> 00:04:35,406
Ask your own heart.
39
00:04:38,686 --> 00:04:40,406
Why can't I let him have her?
40
00:04:42,312 --> 00:04:44,606
If it's Korn, I can let him have more than that.
41
00:05:04,075 --> 00:05:05,075
Bye.
42
00:05:05,389 --> 00:05:06,460
Bye.
43
00:05:27,446 --> 00:05:29,086
Did you come back here to be with Rina?
44
00:05:32,512 --> 00:05:34,446
You couldn't give up on her after all.
45
00:05:36,505 --> 00:05:38,766
You've been really obsessed with her, you know.
46
00:05:39,246 --> 00:05:40,526
You want proof?
47
00:05:45,912 --> 00:05:47,528
Is she looking for her phone or car key?
48
00:05:54,766 --> 00:05:56,006
Are you serious?
49
00:05:56,918 --> 00:05:59,526
It's like the game when we were kids. Remember?
50
00:06:00,846 --> 00:06:02,126
I think it's her car key.
51
00:06:03,846 --> 00:06:05,406
I think it's her phone.
52
00:06:24,246 --> 00:06:25,526
You cheated.
53
00:06:26,458 --> 00:06:27,846
That's not in the rules.
54
00:06:28,325 --> 00:06:30,606
Is she going to answer or reject my call?
55
00:06:32,046 --> 00:06:34,062
If it's you, she answers.
56
00:06:34,326 --> 00:06:35,646
I hope so.
57
00:06:49,246 --> 00:06:50,646
Now the score is 1-1.
58
00:06:53,046 --> 00:06:54,186
Wait.
59
00:06:55,000 --> 00:06:56,286
You're challenging me with this.
60
00:06:57,126 --> 00:06:58,406
What's at stake?
61
00:07:00,151 --> 00:07:01,846
The winner gets to choose.
62
00:07:11,919 --> 00:07:13,446
What is Rina getting from under the car?
63
00:07:15,613 --> 00:07:16,806
You're still not done?
64
00:07:18,632 --> 00:07:19,886
This is the decisive question.
65
00:07:20,292 --> 00:07:22,246
I think it's something important.
66
00:07:22,806 --> 00:07:24,366
Otherwise, she wouldn't get down like that.
67
00:07:24,886 --> 00:07:26,486
- It's her powder case. - No.
68
00:07:26,766 --> 00:07:28,006
Her lipstick?
69
00:07:28,744 --> 00:07:30,126
It's worth more than that.
70
00:07:30,899 --> 00:07:32,019
The pen?
71
00:07:32,166 --> 00:07:34,886
Uncle Chai bought her a pen when she started working.
72
00:07:37,372 --> 00:07:39,246
Who's obsessed, really?
73
00:07:39,799 --> 00:07:41,926
I just want to test you
74
00:07:42,592 --> 00:07:45,846
on how much you care about Rina.
75
00:07:47,006 --> 00:07:50,086
I just want to know if you just want to beat Dad
76
00:07:50,766 --> 00:07:52,926
or if you really can't live without Rina.
77
00:08:13,486 --> 00:08:14,766
That's not the pen.
78
00:08:17,086 --> 00:08:18,886
She doesn't waste her food.
79
00:08:25,933 --> 00:08:27,086
I lost.
80
00:08:28,404 --> 00:08:29,846
Tell me what you want.
81
00:08:35,258 --> 00:08:37,258
If I'm serious about asking Rina out,
82
00:08:38,798 --> 00:08:40,126
what would you say?
83
00:08:45,299 --> 00:08:46,846
I don't own her.
84
00:08:49,246 --> 00:08:52,326
She will have to decide for herself.
85
00:08:56,166 --> 00:08:58,526
I'm not asking you to stay away.
86
00:08:59,473 --> 00:09:01,473
You're doing well with the debt.
87
00:09:01,892 --> 00:09:05,166
I won't be able to find a hundred million to pay Uncle Chai's debt.
88
00:09:06,686 --> 00:09:08,446
I'll compete against you in my own way.
89
00:09:09,985 --> 00:09:11,606
Don't hold back on me.
90
00:09:14,012 --> 00:09:15,566
Let's fight for her like real men.
91
00:09:23,875 --> 00:09:25,166
Fair and square.
92
00:09:25,399 --> 00:09:27,126
Our family needs Rina.
93
00:09:27,592 --> 00:09:29,366
Let's kill our dad with anger.
94
00:09:46,573 --> 00:09:48,966
(You think money is the only reason I came back?)
95
00:09:52,126 --> 00:09:53,566
I told you.
96
00:09:54,406 --> 00:09:57,086
I'll be the one who makes your wish come true,
97
00:09:58,800 --> 00:10:00,446
even if it's impossible.
98
00:10:00,646 --> 00:10:03,646
(Never leave me.)
99
00:10:03,806 --> 00:10:07,446
(- Can you promise me that? - Promise me.)
100
00:10:07,547 --> 00:10:10,926
(Give me a chance)
101
00:10:11,039 --> 00:10:15,248
(to love you from now on.)
102
00:10:15,366 --> 00:10:19,846
(You know I have no one...)
103
00:10:20,070 --> 00:10:21,306
(I know)
104
00:10:21,479 --> 00:10:24,046
(what you want deep down.)
105
00:10:25,443 --> 00:10:28,726
(Without you?)
106
00:10:28,853 --> 00:10:30,926
(No matter how hard it is or how much I have to suffer,)
107
00:10:31,099 --> 00:10:32,526
(I'm willing to do it. )
108
00:10:33,126 --> 00:10:36,846
(That you'd stay with me.)
109
00:10:37,046 --> 00:10:42,473
(I'd do anything you ask.)
110
00:10:42,606 --> 00:10:44,966
(Even if it's just for a minute...)
111
00:10:55,526 --> 00:10:56,966
Ka, what are you doing?
112
00:11:02,086 --> 00:11:03,286
What's wrong, Ka?
113
00:11:08,966 --> 00:11:09,966
Dad.
114
00:11:10,419 --> 00:11:12,419
I called Mom,
115
00:11:13,006 --> 00:11:16,086
and I heard Will's voice with her.
116
00:11:22,686 --> 00:11:25,766
Those two are together, Dad.
117
00:11:26,242 --> 00:11:29,966
Mom is moving on and having a new family.
118
00:11:32,941 --> 00:11:35,366
She's seeing a doctor.
119
00:11:36,414 --> 00:11:40,006
I saw an appointment in Mom's calendar.
120
00:11:41,666 --> 00:11:44,366
My mom is having another kid.
121
00:11:45,492 --> 00:11:48,006
She's not staying with me anymore.
122
00:11:50,412 --> 00:11:51,445
It's okay.
123
00:11:51,526 --> 00:11:54,925
She doesn't love me anymore, Dad.
124
00:12:17,033 --> 00:12:18,126
What would you like?
125
00:12:30,699 --> 00:12:32,966
Well, Americano?
126
00:12:39,286 --> 00:12:40,886
Please take it.
127
00:12:41,013 --> 00:12:42,126
Okay.
128
00:12:43,006 --> 00:12:44,006
Saleng.
129
00:12:44,686 --> 00:12:46,046
Where did Rina go?
130
00:12:46,346 --> 00:12:48,926
I saw her here just now.
131
00:14:07,566 --> 00:14:09,086
She's not picking up.
132
00:14:15,646 --> 00:14:17,486
What's smelling so good?
133
00:14:19,059 --> 00:14:20,926
It smells familiar.
134
00:14:23,206 --> 00:14:24,926
Who's the one who wears this perfume?
135
00:14:39,166 --> 00:14:40,326
Rina.
136
00:14:42,846 --> 00:14:45,726
What are you doing here? Why are you avoiding me?
137
00:14:48,286 --> 00:14:49,806
I'm not avoiding you.
138
00:14:50,013 --> 00:14:51,766
I'm just here to meditate.
139
00:14:56,776 --> 00:14:58,206
Want to come out and talk?
140
00:15:06,472 --> 00:15:08,726
Have you been unable to sleep?
141
00:15:08,827 --> 00:15:10,706
You drank an energy drink,
142
00:15:10,833 --> 00:15:12,246
followed by a coffee.
143
00:15:17,185 --> 00:15:18,286
Thanks.
144
00:15:29,406 --> 00:15:30,686
Hey.
145
00:15:31,166 --> 00:15:33,646
Your heart has been working hard.
146
00:15:38,126 --> 00:15:41,686
What are you talking about? Who, I mean, what's wrong with you?
147
00:15:42,719 --> 00:15:44,646
You're stumbling with your words.
148
00:15:44,846 --> 00:15:46,606
It means your brain is stalling.
149
00:15:46,726 --> 00:15:48,486
You're thinking of an excuse.
150
00:15:49,046 --> 00:15:50,326
No, I'm not.
151
00:15:51,446 --> 00:15:54,126
You act tough and intimidating when you're cornered.
152
00:16:12,059 --> 00:16:14,486
I think the suspect
153
00:16:16,806 --> 00:16:18,846
should be put through a lie detector.
154
00:16:27,926 --> 00:16:29,766
So we can find out what she's hiding.
155
00:16:56,366 --> 00:16:57,686
Let me see.
156
00:17:00,573 --> 00:17:03,006
(Don't close your eyes, Rina.)
157
00:17:03,511 --> 00:17:05,966
(Don't close your eyes, Rina.)
158
00:17:07,650 --> 00:17:10,166
(Don't close your eyes, Rina.)
159
00:17:10,766 --> 00:17:13,006
(If you do, you're getting kissed.)
160
00:17:13,753 --> 00:17:15,486
(Don't close your eyes!)
161
00:17:16,079 --> 00:17:17,846
(I can't take it anymore.)
162
00:17:17,940 --> 00:17:20,086
(I can't take it anymore!)
163
00:17:42,538 --> 00:17:43,672
Hey.
164
00:17:45,973 --> 00:17:47,486
You're having a dirty thought.
165
00:17:58,412 --> 00:17:59,806
What were you thinking?
166
00:18:00,886 --> 00:18:02,326
Nothing.
167
00:18:03,112 --> 00:18:04,246
Really?
168
00:18:06,226 --> 00:18:08,246
I wasn't thinking anything.
169
00:18:08,406 --> 00:18:11,326
If you don't tell me, I'll really do it.
170
00:18:24,701 --> 00:18:28,094
(They see me as strong)
171
00:18:28,206 --> 00:18:31,886
(when I'm hurting deep down.)
172
00:18:32,439 --> 00:18:35,446
(The truth must be hidden.)
173
00:18:35,726 --> 00:18:38,726
(Keep it in so they don't see.)
174
00:18:38,840 --> 00:18:42,166
(Sometimes, I'm tired)
175
00:18:42,366 --> 00:18:45,766
(of having to be the big man.)
176
00:18:45,907 --> 00:18:47,326
What's wrong?
177
00:18:47,480 --> 00:18:51,206
(Keep everything inside with all the strength I have.)
178
00:18:51,361 --> 00:18:52,566
Wait!
179
00:18:52,726 --> 00:18:53,886
Your bag.
180
00:18:55,100 --> 00:18:59,526
(Any place I can hide)
181
00:18:59,966 --> 00:19:05,944
(from the fear without having to care?)
182
00:19:06,639 --> 00:19:09,685
(Even if it hurts,)
183
00:19:09,766 --> 00:19:14,126
(I can't cry out loud.)
184
00:19:14,517 --> 00:19:16,086
(Miki)
185
00:19:27,766 --> 00:19:30,686
Answer it. Your girlfriend is calling.
186
00:19:31,424 --> 00:19:34,526
You're single now. Don't let me interfere.
187
00:19:36,159 --> 00:19:38,966
- Ka, wait. - Uncle Sakda, I'm going to wait in the car.
188
00:19:39,069 --> 00:19:40,128
Yes.
189
00:19:43,966 --> 00:19:45,566
Yes, Mrs. Wi.
190
00:19:47,112 --> 00:19:49,006
Ka is heading to school.
191
00:19:49,878 --> 00:19:52,766
She has a tennis class after school.
192
00:19:52,873 --> 00:19:55,086
I put her shoes in the car.
193
00:19:55,606 --> 00:19:57,366
Oh, her vitamin?
194
00:20:01,837 --> 00:20:03,657
(Pick up her vitamin at the store.)
195
00:20:03,738 --> 00:20:06,006
(I ordered and paid for it. Just pick it up.)
196
00:20:06,146 --> 00:20:07,326
Yes, ma'am.
197
00:20:08,172 --> 00:20:10,238
(The PM2.5 has been strong lately.)
198
00:20:10,366 --> 00:20:12,286
(Is Kriang having an asthma attack?)
199
00:20:14,006 --> 00:20:16,326
(Change the air filter in the bedroom.)
200
00:20:16,418 --> 00:20:18,646
(And don't forget the one in his car.)
201
00:20:18,766 --> 00:20:20,926
(He was breathing heavily the other day.)
202
00:20:21,039 --> 00:20:22,686
(His bronchi probably have a problem.)
203
00:20:23,564 --> 00:20:25,566
(If he doesn't take care of himself, he's going to be sick.)
204
00:20:25,673 --> 00:20:28,286
(Put some bronchodilators in his car.)
205
00:20:28,452 --> 00:20:31,686
(He might need it when he's alone.)
206
00:20:32,352 --> 00:20:34,126
He's alone?
207
00:20:34,352 --> 00:20:36,166
I don't think so.
208
00:20:36,606 --> 00:20:39,886
I'll take care of my boss with every breath.
209
00:20:42,168 --> 00:20:43,846
You have seven days free.
210
00:20:44,086 --> 00:20:46,286
You can do whatever you want, boss.
211
00:20:50,732 --> 00:20:52,366
Seven days for what?
212
00:21:09,892 --> 00:21:11,046
Korn.
213
00:21:11,385 --> 00:21:13,486
Are we taking a nap after brushing?
214
00:21:13,686 --> 00:21:15,286
Is this a kindergarten or what?
215
00:21:15,426 --> 00:21:17,926
Look. I brought you here to cleanse our mouths.
216
00:21:18,086 --> 00:21:19,886
It's to prepare our palate
217
00:21:19,986 --> 00:21:22,686
for imagining new tastes.
218
00:21:23,806 --> 00:21:25,646
Look, guys. You know what?
219
00:21:26,185 --> 00:21:29,286
We have to come up with a dish to promote traveling by train.
220
00:21:29,733 --> 00:21:31,886
That's why I need you.
221
00:21:32,246 --> 00:21:35,806
So this means we're going to make real food, right?
222
00:21:35,913 --> 00:21:37,046
That's right.
223
00:21:37,246 --> 00:21:39,926
This is the first client that comes straight to us.
224
00:21:40,166 --> 00:21:44,286
We have to come up with a dish that's suitable for the journey.
225
00:21:46,940 --> 00:21:50,046
Well, when I used to take the train,
226
00:21:50,186 --> 00:21:53,006
my grandmother often packed food for me.
227
00:21:53,319 --> 00:21:54,966
I'll think of back then
228
00:21:55,086 --> 00:21:56,726
and think of some popular dishes.
229
00:21:56,833 --> 00:21:58,126
- Good. - There are a lot of them.
230
00:22:00,166 --> 00:22:01,446
What's wrong with you?
231
00:22:03,086 --> 00:22:04,206
Uncle.
232
00:22:04,459 --> 00:22:05,966
I'll tell you what.
233
00:22:06,219 --> 00:22:10,326
Even a dead watch tells the right time twice a day.
234
00:22:11,345 --> 00:22:15,166
You're still breathing. Why don't you make yourself useful?
235
00:22:16,386 --> 00:22:18,366
It's too hot!
236
00:22:18,526 --> 00:22:22,639
It's tiring. It's hot. Why are we even up here on the rooftop?
237
00:22:22,786 --> 00:22:25,526
Why are we brushing our teeth here? We have bathrooms with AC downstairs.
238
00:22:25,646 --> 00:22:28,246
Why don't we do it down there?
239
00:22:33,206 --> 00:22:34,726
Look at you sitting down.
240
00:22:35,351 --> 00:22:37,286
What's got you so down?
241
00:22:40,238 --> 00:22:43,126
Uncle. Look at Saleng.
242
00:22:43,679 --> 00:22:46,606
He can't read a word, yet he doesn't give up.
243
00:22:47,206 --> 00:22:48,806
You guys can do it.
244
00:22:48,899 --> 00:22:51,246
You guys are young. Time is on your side.
245
00:22:58,345 --> 00:22:59,425
Look.
246
00:23:01,366 --> 00:23:02,966
Guess who drew that.
247
00:23:06,265 --> 00:23:07,486
This one?
248
00:23:07,713 --> 00:23:08,966
It's definitely Ka.
249
00:23:09,238 --> 00:23:10,366
That's correct.
250
00:23:11,197 --> 00:23:13,197
Think about this, Uncle.
251
00:23:13,605 --> 00:23:17,620
If we create a lunchbox for those who travel by train,
252
00:23:17,727 --> 00:23:20,486
and tell them you were inspired by Ka,
253
00:23:20,733 --> 00:23:23,086
think about how proud she'd be.
254
00:23:23,766 --> 00:23:25,006
You're right.
255
00:23:26,892 --> 00:23:28,446
Wait.
256
00:23:30,006 --> 00:23:32,206
(Miki)
257
00:23:41,625 --> 00:23:42,766
Uncle.
258
00:23:42,906 --> 00:23:46,846
I think love and work have one thing in common.
259
00:23:47,553 --> 00:23:50,766
That's the effort you can only put in what you love.
260
00:23:51,726 --> 00:23:55,926
The more effort you put in, the more in love you are.
261
00:23:56,198 --> 00:23:58,486
It's the same with work and women.
262
00:23:58,579 --> 00:24:00,446
The secret to success
263
00:24:00,725 --> 00:24:04,646
is whether you do your best or not.
264
00:24:05,046 --> 00:24:06,406
If you don't,
265
00:24:06,952 --> 00:24:10,366
it can't really be called love.
266
00:24:20,201 --> 00:24:21,366
What do you say?
267
00:24:21,927 --> 00:24:23,686
Want to try and fight?
268
00:24:25,819 --> 00:24:26,846
Fight.
269
00:24:27,853 --> 00:24:29,606
Be stronger. Will you fight?
270
00:24:29,760 --> 00:24:32,166
- Yeah. I'll fight! - Yeah!
271
00:24:54,385 --> 00:24:55,526
Let's go on a trip.
272
00:24:57,646 --> 00:24:59,046
Trip to where?
273
00:25:00,572 --> 00:25:01,926
Take the train with me.
274
00:25:02,206 --> 00:25:05,686
We'll sleep where the night falls. Let's remind ourselves of the last trip.
275
00:25:08,126 --> 00:25:10,566
Pack up after work and meet me.
276
00:25:10,779 --> 00:25:13,086
Tell your mom you're going on a business trip.
277
00:25:42,486 --> 00:25:44,366
See you. Don't bail on me.
278
00:26:05,732 --> 00:26:07,246
Osaka?
279
00:26:07,692 --> 00:26:10,886
Mr. Chakra's assistant let it slip. He's flying tonight.
280
00:26:11,306 --> 00:26:13,926
He used his travels to avoid us.
281
00:26:14,846 --> 00:26:17,566
We're going to win him over right in the flight.
282
00:26:20,726 --> 00:26:22,046
Okay.
283
00:26:22,932 --> 00:26:24,492
Do you have any plans?
284
00:26:27,043 --> 00:26:28,246
No, I don't.
285
00:26:50,086 --> 00:26:51,326
Mr. Karn.
286
00:26:51,826 --> 00:26:55,166
I brought your clothes and passport from your home.
287
00:26:55,380 --> 00:26:58,726
Mr. Chakra and his assistant will fly in separate classes.
288
00:26:58,859 --> 00:27:02,606
You will have four hours alone with him on the flight.
289
00:27:03,478 --> 00:27:04,646
Please make sure
290
00:27:04,779 --> 00:27:06,246
that we're the only ones in there.
291
00:27:06,486 --> 00:27:08,926
I guarantee. I can arrange it.
292
00:27:18,612 --> 00:27:20,086
Hey, Korn.
293
00:27:20,486 --> 00:27:22,006
Why are we splitting up?
294
00:27:22,806 --> 00:27:26,166
There are several train lines. We get more information if we split up.
295
00:27:28,726 --> 00:27:31,046
Why does it have to be so hard?
296
00:27:32,286 --> 00:27:34,446
Good food comes from good ingredients.
297
00:27:34,546 --> 00:27:36,266
We're serving the end user.
298
00:27:36,347 --> 00:27:39,006
We need to find the very first source of good things, right?
299
00:27:41,344 --> 00:27:43,406
Can't we take something from the middle source?
300
00:27:44,293 --> 00:27:47,766
Come on. Put some effort into it.
301
00:27:49,566 --> 00:27:50,806
Where is Saleng?
302
00:27:51,126 --> 00:27:52,326
- There he is. - Hey!
303
00:27:55,145 --> 00:27:57,446
We need to go to that platform.
304
00:27:57,552 --> 00:27:58,846
Here are your tickets.
305
00:28:00,399 --> 00:28:01,399
Hey!
306
00:28:02,526 --> 00:28:03,966
Third class?
307
00:28:04,438 --> 00:28:06,806
- Yes. - My stomach is going to kill me before the trip ends.
308
00:28:07,046 --> 00:28:10,219
We need to talk to the locals.
309
00:28:10,346 --> 00:28:13,395
We have more chances to meet different merchants in this class.
310
00:28:13,533 --> 00:28:14,766
Yeah.
311
00:28:15,006 --> 00:28:18,806
Hey! This is not what we talked about.
312
00:28:18,918 --> 00:28:21,099
You said you're going to do your best.
313
00:28:22,011 --> 00:28:23,131
Saleng.
314
00:28:23,233 --> 00:28:24,606
Take care of my uncle.
315
00:28:25,026 --> 00:28:27,126
- Okay. - Give me a ticket.
316
00:28:27,472 --> 00:28:29,246
- Come on. - Hey. Wait.
317
00:28:29,486 --> 00:28:32,206
They don't have a business class or something?
318
00:28:32,326 --> 00:28:33,399
Go. See you.
319
00:28:33,499 --> 00:28:36,099
Hey, at least let me ride first class.
320
00:28:44,872 --> 00:28:45,966
Rina.
321
00:28:46,224 --> 00:28:47,366
Where are you?
322
00:28:47,778 --> 00:28:51,726
I'm sorry. I got work.
323
00:28:53,466 --> 00:28:56,646
If you follow him there, I hope you close the deal.
324
00:28:58,292 --> 00:28:59,846
Thank you.
325
00:29:00,046 --> 00:29:03,006
I'll make it up to you later.
326
00:29:03,318 --> 00:29:06,206
It can't be helped. You're working with the rich.
327
00:29:06,540 --> 00:29:08,086
Their time is money.
328
00:29:08,751 --> 00:29:09,886
You know what?
329
00:29:10,286 --> 00:29:11,606
Tell me when you arrive.
330
00:29:12,599 --> 00:29:13,886
- Rina. - Okay.
331
00:29:14,753 --> 00:29:17,406
Let's go. This is our last chance.
332
00:29:18,246 --> 00:29:20,166
We can't miss this. I'll wait in the car.
333
00:29:20,471 --> 00:29:21,526
Okay.
334
00:29:25,286 --> 00:29:27,766
He's giving you a great opportunity.
335
00:29:28,246 --> 00:29:31,166
You have the whole first class to yourselves.
336
00:29:31,386 --> 00:29:34,086
You have all night to catch him. Don't let him slip.
337
00:29:34,979 --> 00:29:37,926
Make yourself worth what he pays for your debt.
338
00:29:39,326 --> 00:29:42,286
Yeah. That's because you're not worthy.
339
00:29:45,326 --> 00:29:47,246
You're selling yourself off to pay his debt.
340
00:29:47,566 --> 00:29:49,326
Your father would have been proud.
341
00:30:08,312 --> 00:30:11,646
(You! You're the black hole of this family. You know that?)
342
00:30:11,932 --> 00:30:15,206
(Korn is no match for Karn in every way.)
343
00:30:15,446 --> 00:30:16,911
(It's not even a comparison to be made.)
344
00:30:17,027 --> 00:30:20,126
(Why, Dad? Why are you scared of me making it big?)
345
00:30:20,733 --> 00:30:22,766
It must be eating you alive
346
00:30:22,926 --> 00:30:24,326
if this pathetic son
347
00:30:24,519 --> 00:30:26,286
takes over his father.
348
00:30:47,485 --> 00:30:49,686
Thank you for your great advice.
349
00:30:49,966 --> 00:30:52,126
I'll learn a lot from you.
350
00:30:52,846 --> 00:30:55,526
I heard Isara is now expanding to the food business.
351
00:30:55,832 --> 00:30:57,046
That's great.
352
00:30:57,206 --> 00:30:58,766
I really like that.
353
00:30:58,939 --> 00:31:00,526
That's the advantage
354
00:31:00,686 --> 00:31:02,326
of giving the new generation an opportunity.
355
00:31:02,698 --> 00:31:05,806
- Thank you. - I'm glad you're interested.
356
00:31:07,252 --> 00:31:08,686
I'll say this.
357
00:31:08,886 --> 00:31:10,486
If you have a good campaign
358
00:31:10,731 --> 00:31:14,726
or something fun for our hospital, I'd be happy to join you.
359
00:31:16,452 --> 00:31:19,446
Korn must be so happy to hear this.
360
00:31:25,806 --> 00:31:27,446
Please tell him.
361
00:31:28,032 --> 00:31:29,312
I'm keeping an eye on him.
362
00:31:30,719 --> 00:31:31,886
Will do.
363
00:31:33,780 --> 00:31:35,780
Thank you so much for this coffee.
364
00:31:36,251 --> 00:31:37,846
I have a meeting next.
365
00:31:38,225 --> 00:31:39,646
You don't have to give me a ride.
366
00:31:39,949 --> 00:31:41,486
Okay. Goodbye, sir.
367
00:31:41,619 --> 00:31:42,926
Goodbye.
368
00:31:50,533 --> 00:31:51,686
Are you cold?
369
00:31:52,479 --> 00:31:54,126
I was a bit nervous.
370
00:31:58,493 --> 00:31:59,726
Thank you.
371
00:32:13,111 --> 00:32:14,486
What a coincidence!
372
00:32:14,991 --> 00:32:16,326
What are you doing here?
373
00:32:17,225 --> 00:32:18,686
Oh, Jeed.
374
00:32:18,872 --> 00:32:22,486
We were on the same flight and we're staying at the same hotel?
375
00:32:23,006 --> 00:32:25,446
It's just one night. I'm going home tomorrow.
376
00:32:26,579 --> 00:32:30,006
Does Korn know you're here with Karn?
377
00:32:32,519 --> 00:32:33,686
Yes, he does.
378
00:32:33,925 --> 00:32:36,566
We work in different departments.
379
00:32:40,901 --> 00:32:44,926
Enjoy your job then.
380
00:32:45,326 --> 00:32:47,036
I won't be in your way.
381
00:32:49,006 --> 00:32:50,166
Okay.
382
00:32:56,699 --> 00:32:58,699
We've completed our mission.
383
00:32:59,559 --> 00:33:01,686
- Yeah. - Let's celebrate.
384
00:33:01,873 --> 00:33:03,086
Okay.
385
00:33:20,846 --> 00:33:23,606
Jeed definitely said something to you, didn't she?
386
00:33:28,613 --> 00:33:30,966
You have to deal with it if you date Korn.
387
00:33:31,393 --> 00:33:33,006
He has a lot of friends.
388
00:33:33,886 --> 00:33:36,526
He seems close to everyone.
389
00:33:40,825 --> 00:33:43,566
Korn is great at flattering himself.
390
00:33:44,526 --> 00:33:46,725
He says he's not serious with anyone
391
00:33:46,806 --> 00:33:50,086
but he waits for his true love.
392
00:33:51,605 --> 00:33:53,605
That's his signature move.
393
00:33:56,906 --> 00:33:59,526
You shouldn't fall for his words.
394
00:34:07,059 --> 00:34:09,059
Why are you drinking so much today?
395
00:34:09,499 --> 00:34:11,606
You already drank a lot on the flight.
396
00:34:20,206 --> 00:34:23,366
I know that you're
397
00:34:23,972 --> 00:34:25,726
feeling jealous of Korn.
398
00:34:26,766 --> 00:34:29,286
Are you going to admit it or take this shot?
399
00:34:37,519 --> 00:34:38,806
I changed my mind.
400
00:34:39,486 --> 00:34:42,446
We'll take a selfie and send it Korn.
401
00:34:42,566 --> 00:34:43,766
Let's go.
402
00:34:44,292 --> 00:34:45,646
Smile for me.
403
00:34:50,406 --> 00:34:51,686
Smile.
404
00:34:52,479 --> 00:34:53,865
Smile, please.
405
00:34:54,498 --> 00:34:55,692
Okay.
406
00:34:59,606 --> 00:35:00,686
Okay!
407
00:35:01,913 --> 00:35:03,406
This is your payback.
408
00:35:05,260 --> 00:35:06,646
Send it to him.
409
00:35:09,166 --> 00:35:11,006
I think we should stop playing around.
410
00:35:11,825 --> 00:35:13,446
You're too drunk.
411
00:35:28,099 --> 00:35:30,206
Why is there only one bedroom?
412
00:35:30,686 --> 00:35:32,566
There must have been a misunderstanding.
413
00:35:44,232 --> 00:35:46,232
Seems like someone overdid their job.
414
00:35:47,785 --> 00:35:49,839
Then you should get some rest.
415
00:35:49,946 --> 00:35:51,406
I'll get a new room.
416
00:35:52,019 --> 00:35:53,166
Come on.
417
00:35:58,339 --> 00:35:59,459
Karn.
418
00:36:00,098 --> 00:36:01,926
You're really drunk.
419
00:36:05,446 --> 00:36:07,206
Is it because of Uncle Chai?
420
00:36:08,333 --> 00:36:09,766
He made us this way.
421
00:36:13,446 --> 00:36:15,366
We've been really awkward
422
00:36:16,113 --> 00:36:17,326
because of our parents.
423
00:36:17,459 --> 00:36:19,459
If I could turn back time,
424
00:36:20,766 --> 00:36:22,966
I would never have let anyone replace me.
425
00:36:26,965 --> 00:36:28,486
I don't like the way we are now.
426
00:36:30,979 --> 00:36:33,326
We used to be a real team.
427
00:36:34,213 --> 00:36:35,846
Do you remember?
428
00:36:39,185 --> 00:36:41,966
Things have been chaotic lately.
429
00:36:45,086 --> 00:36:46,486
Give me a second chance.
430
00:36:47,446 --> 00:36:48,606
Please.
431
00:36:48,886 --> 00:36:51,046
I'll make everything better
432
00:36:52,578 --> 00:36:54,326
if you give me a chance.
433
00:36:54,999 --> 00:36:59,086
Can we reset and start over?
434
00:37:00,686 --> 00:37:01,886
Please?
435
00:37:03,686 --> 00:37:06,646
I don't want to lose my girl.
436
00:37:08,446 --> 00:37:10,606
Please don't change your mind about me.
437
00:37:11,933 --> 00:37:15,486
I'm tired. I need to go to bed.
438
00:37:21,646 --> 00:37:24,526
This is not how I plan to repay my debt.
439
00:37:25,732 --> 00:37:27,732
It's not about that.
440
00:37:28,119 --> 00:37:30,246
- What are you talking about? - Karn.
441
00:37:30,685 --> 00:37:34,406
This is not how I plan to repay you, like everyone thinks.
442
00:37:34,726 --> 00:37:37,326
Rina, I don't care about them.
443
00:37:37,766 --> 00:37:39,126
They can think what they want.
444
00:37:40,052 --> 00:37:43,406
Hey, Karn! Karn.
445
00:37:46,793 --> 00:37:47,926
Karn!
446
00:37:53,059 --> 00:37:54,246
What's this?
447
00:37:58,759 --> 00:38:01,566
- I didn't put... - Don't explain anything.
448
00:38:57,846 --> 00:39:00,868
(Korn - Mobile)
449
00:39:04,886 --> 00:39:08,566
(In bed yet?)
450
00:39:13,349 --> 00:39:14,349
Korn.
451
00:39:14,545 --> 00:39:16,766
I found out why she bailed on you.
452
00:39:16,959 --> 00:39:18,326
(Karn rented the whole first class.)
453
00:39:18,505 --> 00:39:20,505
If that's not him making a move, I don't know what is.
454
00:39:20,886 --> 00:39:23,206
They're trying to get a deal for a significant project for my aunt.
455
00:39:23,552 --> 00:39:27,206
It's a billion-baht project that I could never have done
456
00:39:27,458 --> 00:39:29,086
in a million years.
457
00:39:36,686 --> 00:39:40,206
(Korn - Mobile)
458
00:40:19,205 --> 00:40:21,406
If he ever wears a tie,
459
00:40:21,766 --> 00:40:24,006
I think Korn would like a color that's easy to match.
460
00:40:26,446 --> 00:40:28,886
These things depend on
461
00:40:29,326 --> 00:40:31,086
who chooses them for him.
462
00:40:35,278 --> 00:40:36,806
A two-for-one deal
463
00:40:36,932 --> 00:40:38,646
only applies to shopping.
464
00:40:40,706 --> 00:40:43,126
If you want two brothers for one,
465
00:40:43,326 --> 00:40:44,926
you need to ask them
466
00:40:45,206 --> 00:40:46,966
if they could share you.
467
00:40:50,764 --> 00:40:53,126
That's for the guys to decide.
468
00:40:54,639 --> 00:40:55,926
An outsider
469
00:40:56,512 --> 00:40:57,886
can't decide for them.
470
00:41:34,399 --> 00:41:37,286
You said you went to work. What's this?
471
00:41:38,686 --> 00:41:41,286
I can't, I need a nap.
472
00:41:41,926 --> 00:41:46,446
You said you're taking me to a new car launch event.
473
00:41:48,222 --> 00:41:49,966
Sorry.
474
00:41:50,359 --> 00:41:55,126
I can't, I have work to do.
475
00:42:17,126 --> 00:42:18,326
Hello.
476
00:42:20,179 --> 00:42:21,566
Tonight?
477
00:42:25,125 --> 00:42:26,486
I'm free.
478
00:42:28,966 --> 00:42:34,166
MC, dinner, or VIP job, I'm doing it all.
479
00:43:01,065 --> 00:43:02,352
It's time to taste.
480
00:43:07,719 --> 00:43:09,126
Great! This is it.
481
00:43:16,566 --> 00:43:17,886
It's that bad?
482
00:44:04,526 --> 00:44:07,166
Mr. Korn, you just got here. You're leaving again?
483
00:44:07,472 --> 00:44:08,726
I'm just here to get changed.
484
00:44:08,825 --> 00:44:10,246
Are you having breakfast?
485
00:44:10,384 --> 00:44:11,759
No, I don't have time.
486
00:44:21,852 --> 00:44:22,852
Dad!
487
00:44:24,159 --> 00:44:25,326
Dad!
488
00:44:26,351 --> 00:44:27,486
Dad!
489
00:44:28,246 --> 00:44:29,406
Dad!
490
00:44:33,360 --> 00:44:34,646
- Dad! - Boss!
491
00:44:34,819 --> 00:44:36,046
- Dad! - Goodness!
492
00:44:36,386 --> 00:44:38,286
- Dad. What's wrong? - Anyone home? Help!
493
00:44:38,393 --> 00:44:39,846
- Dad. - Anyone?
494
00:44:40,086 --> 00:44:41,366
Dad!
495
00:44:42,446 --> 00:44:43,846
Can you hear me, Dad?
496
00:44:49,953 --> 00:44:51,206
Don't die on me, Dad.
497
00:44:51,964 --> 00:44:53,486
Let's go. You have to be all right.
498
00:44:53,595 --> 00:44:56,086
- There's blood. - Forget it. Help him first.
499
00:44:56,345 --> 00:44:59,606
Be careful. Boss!
500
00:45:06,846 --> 00:45:07,846
Hello...
501
00:45:09,259 --> 00:45:10,646
What?
502
00:45:10,865 --> 00:45:12,406
You can't be here for the presentation?
503
00:45:14,246 --> 00:45:15,966
Who's going to do it then?
504
00:45:16,206 --> 00:45:19,206
I can't, I didn't read the script.
505
00:45:20,259 --> 00:45:23,726
Oh! Your father had a seizure and is in the hospital?
506
00:45:24,006 --> 00:45:26,166
What should we do now?
507
00:45:26,499 --> 00:45:27,646
Okay.
508
00:45:28,625 --> 00:45:29,646
Korn.
509
00:45:29,764 --> 00:45:31,086
Uncle, listen to me.
510
00:45:31,332 --> 00:45:32,806
This is our first client.
511
00:45:32,959 --> 00:45:34,686
(You have to take them on. I can't be there.)
512
00:45:34,778 --> 00:45:37,126
If you want to expand the team and hire people to work for you,
513
00:45:37,392 --> 00:45:39,166
you need to get this deal done.
514
00:45:39,312 --> 00:45:40,606
Hey. Wait...
515
00:45:41,388 --> 00:45:42,606
Korn.
516
00:45:42,926 --> 00:45:44,126
What did the doctor say?
517
00:45:44,745 --> 00:45:45,966
The doctor's still in there.
518
00:45:46,146 --> 00:45:49,006
I don't know what's wrong. He fell and didn't move.
519
00:45:52,686 --> 00:45:55,086
Hey. You got hurt.
520
00:45:55,364 --> 00:45:57,166
Why did you leave it like this?
521
00:45:57,919 --> 00:45:59,919
I think I got it when I carried my dad out.
522
00:46:00,026 --> 00:46:02,166
Your dad has his doctor here.
523
00:46:02,459 --> 00:46:05,646
He's safe now. It's time to worry about yourself.
524
00:46:06,080 --> 00:46:07,080
Come.
525
00:46:17,179 --> 00:46:20,111
The dish right in front of you
526
00:46:20,332 --> 00:46:24,006
is from the south of our country.
527
00:46:26,126 --> 00:46:28,391
When tourists ride a train,
528
00:46:28,544 --> 00:46:30,726
they will be surprised,
529
00:46:30,848 --> 00:46:35,107
like "Oh! Am I heading north or south?"
530
00:46:35,188 --> 00:46:36,326
Like that.
531
00:46:37,526 --> 00:46:40,486
The patient suffered a transient ischemic attack.
532
00:46:40,600 --> 00:46:42,086
It made him weak.
533
00:46:42,246 --> 00:46:45,086
He felt numb in the limbs and face.
534
00:46:45,433 --> 00:46:48,566
We gave him some antiplatelets to see how he responds.
535
00:46:48,726 --> 00:46:51,566
I'll update you on his condition after.
536
00:46:52,453 --> 00:46:54,606
- Excuse me. - Thank you.
537
00:46:57,025 --> 00:46:58,486
We have to watch him.
538
00:46:58,632 --> 00:47:00,006
We can't get careless.
539
00:47:00,566 --> 00:47:03,726
Our dad is stubborn and never takes care of himself.
540
00:47:04,886 --> 00:47:07,646
I hope this would be a warning for him.
541
00:47:09,606 --> 00:47:11,806
Korn! How is my brother doing?
542
00:47:12,111 --> 00:47:13,406
He's safe now.
543
00:47:13,686 --> 00:47:15,246
What about the job? How did it go?
544
00:47:17,766 --> 00:47:21,046
They asked for more time to give their answer.
545
00:47:21,806 --> 00:47:23,966
Expectation is
546
00:47:25,566 --> 00:47:26,806
really low.
547
00:47:27,027 --> 00:47:29,886
Who told you to read the script in front of them?
548
00:47:30,080 --> 00:47:31,206
Leng!
549
00:47:31,678 --> 00:47:34,006
There are a lot of details. Korn, it's...
550
00:47:34,206 --> 00:47:36,926
I can't remember them all. It's normal to get confused.
551
00:47:37,139 --> 00:47:38,606
He wasn't just confused.
552
00:47:38,713 --> 00:47:40,926
He spoke like he was high on drugs.
553
00:47:46,679 --> 00:47:48,719
Korn, it's...
554
00:47:48,966 --> 00:47:51,966
Forget it. Life is more important, right?
555
00:47:52,053 --> 00:47:55,846
We can always find another client.
556
00:47:58,174 --> 00:48:01,606
I'm so hungry. I was reading the script and...
557
00:48:02,606 --> 00:48:05,836
I used so much of my brain. Let's get lunch, Leng.
558
00:48:05,966 --> 00:48:08,566
- I don't have money. - It's on me.
559
00:48:44,206 --> 00:48:45,526
The deal is done.
560
00:48:46,806 --> 00:48:49,046
Chakra Medical will join our joint venture.
561
00:48:56,412 --> 00:48:58,686
I would like to be a part of
562
00:49:01,006 --> 00:49:02,926
your every success from now on.
563
00:49:15,440 --> 00:49:17,040
I'm really sorry.
564
00:49:25,518 --> 00:49:26,926
Out of respect for me?
565
00:49:28,166 --> 00:49:30,486
You don't have to sign it for me.
566
00:49:31,406 --> 00:49:33,166
He lacks responsibility.
567
00:49:35,226 --> 00:49:36,606
He doesn't deserve
568
00:49:36,766 --> 00:49:38,886
to have his project approved.
569
00:49:42,206 --> 00:49:43,646
Do as I say.
570
00:49:45,326 --> 00:49:47,046
Don't give him a second chance.
571
00:49:48,725 --> 00:49:51,526
He deserves a lesson for his slacking off.
572
00:49:54,368 --> 00:49:56,126
Professionals don't do this.
573
00:49:57,926 --> 00:49:59,726
He's going to ruin our company.
574
00:50:08,846 --> 00:50:10,406
Are you really doing this?
575
00:50:14,646 --> 00:50:17,766
Why do you have to prevent my success at my job? I don't get it.
576
00:50:17,958 --> 00:50:19,366
Don't blame me.
577
00:50:19,806 --> 00:50:22,099
If it wasn't for the crap this morning,
578
00:50:22,234 --> 00:50:23,953
I wouldn't have left my job to anyone.
579
00:50:24,526 --> 00:50:27,926
Are you saying it's my fault again?
580
00:50:28,646 --> 00:50:30,326
You didn't do it well enough.
581
00:50:30,639 --> 00:50:33,566
Don't blame me. Don't you ever blame me.
582
00:50:37,486 --> 00:50:39,486
What did you say to them just now?
583
00:50:41,059 --> 00:50:43,846
You don't have the right to interfere with their decision at all.
584
00:50:51,155 --> 00:50:54,206
There's only one reason you would want to interfere.
585
00:50:56,086 --> 00:50:58,286
It's that you want to ruin my future!
586
00:50:58,546 --> 00:51:00,726
You don't want me to have a place in the company.
587
00:51:01,564 --> 00:51:03,564
Is that really all you want?
588
00:51:03,685 --> 00:51:05,685
Is that all you want?
589
00:51:06,526 --> 00:51:08,206
Without me,
590
00:51:08,586 --> 00:51:13,046
you wouldn't even have had a chance to deal with them in the first place!
591
00:51:13,153 --> 00:51:15,086
That's not true! Who told you?
592
00:51:17,345 --> 00:51:18,615
Without you,
593
00:51:18,766 --> 00:51:20,926
my life would have been way ahead of this.
594
00:51:23,972 --> 00:51:26,086
Apart from hurting me,
595
00:51:27,606 --> 00:51:30,366
you were never really a father to me.
596
00:51:31,806 --> 00:51:33,126
Let me ask you this.
597
00:51:33,526 --> 00:51:35,606
What did I do to you, Dad?
598
00:51:35,826 --> 00:51:38,126
Why do you hate me so much?
599
00:51:48,832 --> 00:51:52,366
You took almost everything from me. I almost have nothing left.
600
00:51:53,240 --> 00:51:57,046
You seek to destroy everything that I like and love.
601
00:51:59,347 --> 00:52:02,366
If you can't even let me have my future,
602
00:52:03,246 --> 00:52:05,046
just take my life already.
603
00:52:05,499 --> 00:52:07,566
Take my whole life now!
604
00:52:15,560 --> 00:52:17,366
You haven't even seen what I'm capable of,
605
00:52:17,972 --> 00:52:19,766
but you decided that I was a slacker.
606
00:52:21,093 --> 00:52:24,472
- Have I ever been good at anything in your eyes at all? - Korn!
607
00:52:24,652 --> 00:52:27,246
- All you do is criticize and destroy me! - Korn!
608
00:52:27,886 --> 00:52:28,886
Korn.
609
00:52:30,606 --> 00:52:34,006
This is nothing compared to what you did to me.
610
00:52:35,972 --> 00:52:37,806
He just recovered, Korn. Calm down.
611
00:52:37,946 --> 00:52:39,286
He won't die so easily
612
00:52:39,446 --> 00:52:41,440
if he hasn't seen this son of his in ruins.
613
00:52:41,560 --> 00:52:42,879
Korn, that's your dad.
614
00:52:43,846 --> 00:52:46,326
Karn, ask your dad.
615
00:52:46,644 --> 00:52:48,644
What did he do after he woke up?
616
00:52:50,614 --> 00:52:53,526
I insist that I didn't do anything wrong.
617
00:52:55,126 --> 00:52:58,446
Don't let out your disappointment on me.
618
00:52:58,865 --> 00:53:01,046
This is what it's like in the world of business.
619
00:53:01,646 --> 00:53:04,006
You don't have the right to say I lack experience.
620
00:53:06,086 --> 00:53:09,286
My life has been hard because you have been cruel to me.
621
00:53:10,193 --> 00:53:13,046
You never praised me. You blame me for everything.
622
00:53:14,285 --> 00:53:16,606
Okay. Fine!
623
00:53:17,086 --> 00:53:18,726
If you want to laugh at me,
624
00:53:18,826 --> 00:53:20,326
just live a long life.
625
00:53:20,486 --> 00:53:21,926
Don't die too soon.
626
00:53:22,126 --> 00:53:23,326
I'll...
627
00:53:23,686 --> 00:53:27,246
I'll kill you myself with my success.
628
00:53:27,386 --> 00:53:28,446
Understand?
629
00:53:28,606 --> 00:53:29,846
Don't die!
630
00:53:30,020 --> 00:53:32,686
Korn! Calm down!
631
00:53:32,926 --> 00:53:34,886
Live to see that day!
632
00:53:35,846 --> 00:53:37,406
The day I become successful,
633
00:53:37,552 --> 00:53:39,552
you won't be able to bear with it.
634
00:53:40,086 --> 00:53:43,486
This son of yours will never be lowly as you want.
635
00:53:43,779 --> 00:53:45,606
The hatred that you keep inside
636
00:53:45,765 --> 00:53:46,965
is not going to ruin anyone.
637
00:53:47,059 --> 00:53:48,566
It's going to kill you!
638
00:53:48,653 --> 00:53:49,886
Understand?
639
00:53:50,726 --> 00:53:53,166
- Hey! - Korn!
640
00:53:54,765 --> 00:53:55,765
Let me go!
641
00:53:58,926 --> 00:54:00,086
Come on.
642
00:54:19,507 --> 00:54:20,646
Dad!
643
00:54:21,105 --> 00:54:24,286
Nurse!
644
00:54:25,166 --> 00:54:26,366
Dad!
645
00:55:12,900 --> 00:55:14,766
Calm down, Korn.
646
00:55:19,646 --> 00:55:21,606
Please calm down, Korn.
647
00:55:25,686 --> 00:55:28,766
You were mad at him, but why did you hurt yourself?
648
00:55:29,166 --> 00:55:31,566
Did it not hurt enough?
649
00:55:33,033 --> 00:55:35,646
You can be gentle with yourself, you know.
650
00:55:39,912 --> 00:55:44,086
Everyone can hurt, be sad, and cry.
651
00:55:44,705 --> 00:55:46,446
You're this way
652
00:55:48,192 --> 00:55:50,406
because you care about your dad too much, right?
653
00:55:53,286 --> 00:55:57,246
We can choose how we express our feelings.
654
00:55:58,366 --> 00:55:59,886
It's okay.
655
00:56:01,766 --> 00:56:05,086
If he's cruel to you, and you don't feel anything,
656
00:56:05,198 --> 00:56:07,446
that means he's nothing to you.
657
00:56:16,545 --> 00:56:17,966
What you did just now
658
00:56:19,558 --> 00:56:21,826
tells me that you love him so much.
659
00:56:27,705 --> 00:56:29,705
Don't cry, Korn.
660
00:56:31,006 --> 00:56:34,077
(Even if it hurts,)
661
00:56:34,166 --> 00:56:38,886
(I can't cry out loud.)
662
00:56:39,000 --> 00:56:42,526
(I have to pretend I don't feel a thing.)
663
00:56:42,646 --> 00:56:45,562
(And it will soon pass.)
664
00:56:45,687 --> 00:56:49,686
(No matter how much it hurts, I'll bear all the pain.)
665
00:56:50,166 --> 00:56:52,006
Chai once said
666
00:56:53,646 --> 00:56:55,406
I was petty because of my ego.
667
00:56:58,126 --> 00:56:59,886
When I almost died just now,
668
00:57:01,926 --> 00:57:03,366
his words
669
00:57:04,672 --> 00:57:06,352
sounded loud in my brain.
670
00:57:08,086 --> 00:57:09,686
He's probably waiting for me
671
00:57:10,766 --> 00:57:12,286
to join him in the afterlife.
672
00:57:13,366 --> 00:57:15,326
So he can laugh at me.
673
00:57:34,828 --> 00:57:36,486
Korn is now completely fine.
674
00:57:36,698 --> 00:57:40,786
He doesn't need pills to control his temper. Will you let him come back?
675
00:57:43,211 --> 00:57:44,326
What's this?
676
00:57:46,232 --> 00:57:49,486
You let Korn stay on the farm to let the therapist work on him.
677
00:57:49,766 --> 00:57:51,446
The therapist said Korn
678
00:57:52,126 --> 00:57:53,126
is completely normal.
679
00:57:53,207 --> 00:57:57,046
The pills were placebos. They were fake. They did nothing.
680
00:57:57,259 --> 00:57:58,806
When he was there,
681
00:57:59,185 --> 00:58:00,766
he showed no aggression at all.
682
00:58:02,006 --> 00:58:04,646
The therapist said it was in his mind.
683
00:58:05,331 --> 00:58:09,166
The therapist said Korn felt his family saw him as worthless.
684
00:58:09,886 --> 00:58:13,046
That's why he went rogue to protest.
685
00:58:13,445 --> 00:58:17,366
Now Korn sees his own worth. Everything is healed.
686
00:58:18,566 --> 00:58:20,646
There's nothing wrong with him. He's fine.
687
00:58:22,439 --> 00:58:24,439
You let the doctors fool you?
688
00:58:25,446 --> 00:58:27,286
Please let Korn come back.
689
00:58:28,046 --> 00:58:29,806
He won't study.
690
00:58:30,739 --> 00:58:32,739
He'd embarrass me if he comes back.
691
00:58:33,166 --> 00:58:34,566
But I think...
692
00:58:37,086 --> 00:58:39,366
I won't let this failure of a son
693
00:58:39,686 --> 00:58:41,446
to expose me as a terrible father.
694
00:58:43,139 --> 00:58:44,566
If he wants to disobey me,
695
00:58:45,389 --> 00:58:47,366
just keep him down forever.
696
00:59:06,266 --> 00:59:07,766
Those pills...
697
00:59:09,593 --> 00:59:11,846
So the therapist didn't really fix Korn?
698
00:59:12,786 --> 00:59:14,566
The pills were not real, right?
699
00:59:19,286 --> 00:59:20,846
He went rogue
700
00:59:21,645 --> 00:59:23,126
because his mind told him
701
00:59:23,646 --> 00:59:25,086
to defy me.
702
00:59:26,686 --> 00:59:29,346
Why didn't you let Korn come home back then?
703
00:59:31,812 --> 00:59:33,246
I guess I was too embarrassed
704
00:59:35,252 --> 00:59:37,006
to admit that
705
00:59:38,439 --> 00:59:40,439
I'm not capable of raising my sons.
706
00:59:40,899 --> 00:59:42,366
Ever since your mom died,
707
00:59:42,705 --> 00:59:44,526
everyone believed
708
00:59:45,646 --> 00:59:47,886
I wasn't capable of taking care of my family.
709
00:59:48,606 --> 00:59:49,886
Korn
710
00:59:50,719 --> 00:59:52,366
is a living proof
711
00:59:53,526 --> 00:59:55,126
of my failure.
712
00:59:57,126 --> 00:59:59,406
That's why he protested by not coming home.
713
01:00:01,252 --> 01:00:03,166
Ego is the only thing.
714
01:00:05,486 --> 01:00:06,926
If you want to fix it,
715
01:00:08,726 --> 01:00:10,646
you'd have to fix it back then.
716
01:00:12,660 --> 01:00:14,486
It's too late to fix it now.
717
01:00:41,459 --> 01:00:42,806
Don't worry about it, Dad.
718
01:00:44,886 --> 01:00:46,326
Rest and get well soon.
719
01:00:48,159 --> 01:00:50,246
You can deal with Korn later.
720
01:01:11,966 --> 01:01:15,806
I want my dad to yell at me like yours did.
721
01:01:16,486 --> 01:01:18,406
Maybe he wouldn't have had to kill himself.
722
01:01:21,351 --> 01:01:23,926
I want to be able to comfort my dad when he was wrong.
723
01:01:24,872 --> 01:01:26,872
I want to be able to forgive him.
724
01:01:27,765 --> 01:01:29,646
I want to tell him it's okay.
725
01:01:29,806 --> 01:01:33,006
People tend to keep their wounds secret.
726
01:01:35,558 --> 01:01:38,046
They keep the wounds until it becomes chronic
727
01:01:39,406 --> 01:01:40,846
and can't be healed.
728
01:01:42,406 --> 01:01:44,446
I don't want you to suffer like that.
729
01:01:46,345 --> 01:01:48,166
If you're angry, just say it.
730
01:01:48,326 --> 01:01:50,206
If you hate him, just say it out loud.
731
01:01:52,126 --> 01:01:54,126
You don't have to be strong for everything.
732
01:01:54,845 --> 01:01:56,486
You can be weak.
733
01:02:00,879 --> 01:02:02,719
Who's going to like a weak guy?
734
01:02:05,726 --> 01:02:07,526
You just have to be you.
735
01:02:08,217 --> 01:02:09,606
You don't have to be number one.
736
01:02:11,719 --> 01:02:16,526
You can fail, make mistakes, and whine. It's okay.
737
01:02:16,966 --> 01:02:18,486
I can handle it just fine.
738
01:02:19,566 --> 01:02:21,886
All we need to do is don't give up on each other.
739
01:02:33,066 --> 01:02:34,486
Thank you for coming back.
740
01:02:39,892 --> 01:02:41,246
I feel so good.
741
01:02:43,092 --> 01:02:46,326
I'm not the same Rina anymore.
742
01:02:46,799 --> 01:02:48,166
I'm leveled up.
743
01:02:51,471 --> 01:02:53,766
I knew it. You've changed.
744
01:02:57,386 --> 01:02:59,926
As long as I see more of what I like than what I dislike,
745
01:03:00,673 --> 01:03:03,046
I'm comfortable being here.
746
01:03:12,832 --> 01:03:16,686
If I'm not perfect, that means you're settling for me.
747
01:03:17,686 --> 01:03:21,886
It's not about who's superior or inferior.
748
01:03:22,952 --> 01:03:25,486
You just need it to be the right place for you.
749
01:03:26,366 --> 01:03:27,846
If we're meant to be,
750
01:03:28,432 --> 01:03:30,166
the world will bring us together.
751
01:03:30,952 --> 01:03:33,526
We just need to stop
752
01:03:33,839 --> 01:03:36,046
right where we belong.
753
01:03:36,166 --> 01:03:39,738
(Never leave me.)
754
01:03:39,887 --> 01:03:43,246
(- Can you promise me that? - Promise me.)
755
01:03:43,379 --> 01:03:46,686
(Give me a chance)
756
01:03:46,793 --> 01:03:51,125
(to love you from now on.)
757
01:03:51,206 --> 01:03:54,686
(You know I have no one.)
758
01:03:54,812 --> 01:03:58,206
(I'd die without you.)
759
01:03:58,326 --> 01:04:00,886
(How will I breathe...)
760
01:04:15,286 --> 01:04:16,606
I'm here!
761
01:04:20,178 --> 01:04:21,966
I got one box.
762
01:04:25,246 --> 01:04:26,486
Let's try.
763
01:04:27,306 --> 01:04:28,726
We're not making any more of this.
764
01:04:29,426 --> 01:04:30,606
Open up.
765
01:04:35,253 --> 01:04:37,286
It's good. What is it?
766
01:04:39,029 --> 01:04:41,646
One-year-old pork in bean paste grilled with cow dung.
767
01:04:42,685 --> 01:04:43,685
What?
768
01:04:47,487 --> 01:04:49,606
I'm kidding.
769
01:04:49,885 --> 01:04:51,606
You can eat it. It's good stuff.
770
01:04:54,670 --> 01:04:56,246
You like it? Want more?
771
01:04:57,771 --> 01:05:00,726
Try it yourself then.
772
01:05:04,982 --> 01:05:07,006
- How is it? - Good.
773
01:05:08,006 --> 01:05:09,086
See?
774
01:05:09,624 --> 01:05:11,246
I'm just trying to see
775
01:05:11,486 --> 01:05:13,486
if you're really settling for what's below you.
776
01:05:13,966 --> 01:05:16,126
I don't even have that high of a standard.
777
01:05:16,819 --> 01:05:18,406
Try living with my dad.
778
01:05:18,646 --> 01:05:21,646
You'd see how he took care of me.
779
01:05:21,846 --> 01:05:23,726
- Here. I'll help. - Thanks.
780
01:05:23,839 --> 01:05:27,006
- Whoa. - Let's go. It's about to rain soon.
781
01:05:30,861 --> 01:05:32,726
- So sweet. - So sweet.
782
01:05:32,813 --> 01:05:34,812
- Is it coming off? - Flip to the other side.
783
01:05:37,326 --> 01:05:39,326
Karn went into his office.
784
01:05:40,006 --> 01:05:41,046
Whoa!
785
01:05:41,179 --> 01:05:42,966
- Thanks. - Okay.
786
01:05:50,066 --> 01:05:52,486
Why would I settle for someone not as nice as my dad
787
01:05:53,206 --> 01:05:54,886
when I have someone even nicer?
788
01:05:57,052 --> 01:05:58,606
You're lucky.
789
01:05:59,078 --> 01:06:01,286
My dad is nothing like yours.
790
01:06:02,966 --> 01:06:05,006
But you do know that
791
01:06:05,726 --> 01:06:07,246
my dad is not that good.
792
01:06:09,006 --> 01:06:11,606
If he was too good, you wouldn't know how to cope.
793
01:06:11,966 --> 01:06:14,606
Uncle Chai taught us an important lesson.
794
01:06:15,366 --> 01:06:19,326
A good life is not the same as a comfortable life.
795
01:06:19,570 --> 01:06:22,246
It's the life that prepares you for anything to come.
796
01:06:23,486 --> 01:06:27,206
Is that why he left me with you?
797
01:06:28,846 --> 01:06:30,046
That's right.
798
01:06:30,417 --> 01:06:33,206
We're going to fall and struggle together, okay?
799
01:06:35,711 --> 01:06:39,006
No, we won't. You're already a great guy.
800
01:06:42,310 --> 01:06:43,646
You're obsessed with your boyfriend.
801
01:06:47,452 --> 01:06:50,806
Did you put some shrooms in the pork?
802
01:06:52,005 --> 01:06:53,326
Did you drug me?
803
01:06:55,370 --> 01:06:58,126
You're getting embarrassed.
804
01:06:58,366 --> 01:07:00,046
You're not the real deal.
805
01:07:07,152 --> 01:07:08,966
I bought something from Japan for you.
806
01:07:10,685 --> 01:07:11,846
What is it?
807
01:07:12,305 --> 01:07:14,526
It's not as luxurious as a tie.
808
01:07:17,126 --> 01:07:18,366
You know?
809
01:07:18,766 --> 01:07:20,766
You two really shouldn't see each other.
810
01:07:20,919 --> 01:07:25,166
"In our relationship, it's the mileage that counts, not the years."
811
01:07:26,286 --> 01:07:27,286
Such a drama queen.
812
01:07:27,806 --> 01:07:29,006
What about you?
813
01:07:29,166 --> 01:07:32,286
I didn't mind you drinking under the moonlight with someone else.
814
01:07:34,926 --> 01:07:36,086
Where is it?
815
01:07:39,193 --> 01:07:40,566
Give me the tie.
816
01:07:42,240 --> 01:07:43,966
You're mean when you're jealous.
817
01:07:44,296 --> 01:07:46,766
Do you want to be a corpse in the trunk then?
818
01:07:47,739 --> 01:07:49,006
I'm not afraid.
819
01:07:50,526 --> 01:07:51,806
It must be here somewhere.
820
01:07:52,006 --> 01:07:54,716
- I'll look for it myself. - Hey, don't mess it up.
821
01:07:54,865 --> 01:07:57,966
- Don't dig around there. - Found it!
822
01:08:01,279 --> 01:08:02,606
Dried scallops?
823
01:08:02,966 --> 01:08:03,966
Yeah.
824
01:08:05,302 --> 01:08:08,406
Nice choice. You sure have eyes for food.
825
01:08:08,806 --> 01:08:11,206
It's good for a glutton like you.
826
01:08:12,719 --> 01:08:15,606
This means you really love me.
827
01:08:24,713 --> 01:08:25,886
Stop!
828
01:08:27,081 --> 01:08:28,813
(Thank you so much)
829
01:08:29,019 --> 01:08:30,446
(for being there for me.)
830
01:08:34,573 --> 01:08:36,606
Thank you for comforting me.
831
01:08:37,686 --> 01:08:41,006
(To lose you too.)
832
01:08:41,173 --> 01:08:47,086
(My heart won't be able to bear with it anymore.)
833
01:08:49,167 --> 01:08:51,949
(You're my life.)
834
01:08:52,086 --> 01:08:53,206
Do you know where the stars are?
835
01:08:55,178 --> 01:08:56,178
There.
836
01:08:59,408 --> 01:09:00,886
What's that star?
837
01:09:00,978 --> 01:09:02,206
It moves.
838
01:09:02,760 --> 01:09:03,886
I don't think so.
839
01:09:04,886 --> 01:09:08,486
(Can you promise me that?)
840
01:09:08,575 --> 01:09:11,766
(Give me a chance)
841
01:09:11,932 --> 01:09:15,646
(to love you from now on.)
842
01:09:17,372 --> 01:09:19,606
- What does this mean? - I'm pregnant.
843
01:09:20,526 --> 01:09:22,366
We no longer owe each other anything.
844
01:09:22,460 --> 01:09:23,686
Chai knew it well.
845
01:09:23,813 --> 01:09:25,246
Can you swear it right here?
846
01:09:25,327 --> 01:09:26,367
If I'm really innocent,
847
01:09:26,453 --> 01:09:28,453
I hope Chai snaps your neck.
848
01:09:28,598 --> 01:09:29,726
Dit just woke up.
849
01:09:29,813 --> 01:09:32,446
Do you remember what happened that day?
850
01:09:32,646 --> 01:09:35,815
I don't remember. I can't recall right now. Who are you guys?
851
01:09:35,925 --> 01:09:37,326
Why are you here?
852
01:09:37,653 --> 01:09:40,086
So your dad embezzled the money to give to this other woman?
853
01:09:40,179 --> 01:09:43,526
Does she even feel guilty for what she did to your dad?
854
01:09:43,607 --> 01:09:47,526
Your birthday is coming. This is an occasion to move on from sad things.
855
01:09:47,606 --> 01:09:51,646
"Abracadabra! Move on! Move on!"
856
01:09:53,492 --> 01:09:57,846
(Even if it's just for a bit longer)
857
01:09:57,966 --> 01:10:00,806
(that you'd stay with me.)
55398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.