All language subtitles for Eclipse Of The Heart S01E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,730 --> 00:02:56,086 The result is unanimous. 2 00:02:56,219 --> 00:02:58,406 The best wine of today 3 00:02:58,686 --> 00:03:00,046 is this one. 4 00:03:00,579 --> 00:03:01,686 This is not the wine I chose. 5 00:03:01,799 --> 00:03:03,006 Stop! 6 00:03:03,132 --> 00:03:06,366 You hired someone to swap my wine. You gave me a ruined wine on purpose. 7 00:03:06,526 --> 00:03:08,606 You don't have the guts to fight me fair and square, Uncle? 8 00:03:08,992 --> 00:03:11,966 Chili and salt is an ancient condiment of the Burmese. 9 00:03:12,325 --> 00:03:16,246 It's flavorful and greasy. It has roasted coconut with sesame and salt. 10 00:03:16,445 --> 00:03:18,638 I think this is an opportunity for tourists 11 00:03:18,726 --> 00:03:20,006 to try new flavors 12 00:03:20,119 --> 00:03:21,966 that they can discover by themselves. 13 00:03:22,288 --> 00:03:24,072 (Uncle Chai did me a lot of favors.) 14 00:03:24,179 --> 00:03:25,646 (This dish represents) 15 00:03:25,860 --> 00:03:29,486 (the memory that we all have of him.) 16 00:03:29,666 --> 00:03:31,666 Who owes whom actually? 17 00:03:32,486 --> 00:03:36,574 Clearing off the debt while the younger is restoring his name. 18 00:03:36,693 --> 00:03:37,992 That's clearly manipulation. 19 00:03:38,140 --> 00:03:39,846 She's not fooling anyone. 20 00:03:39,946 --> 00:03:42,326 The one who's trying to make Karn and me hate each other 21 00:03:42,733 --> 00:03:44,286 is only you! 22 00:03:44,539 --> 00:03:45,539 I told you. 23 00:03:45,746 --> 00:03:47,966 I'll be the one who makes your wish come true, 24 00:03:48,086 --> 00:03:50,086 even if it's impossible. 25 00:03:56,326 --> 00:03:57,926 Why did you have your guy take these photos? 26 00:03:59,945 --> 00:04:01,566 You should know 27 00:04:03,239 --> 00:04:05,239 what Rina is doing behind your back. 28 00:04:07,159 --> 00:04:08,286 What do you mean? 29 00:04:08,932 --> 00:04:10,406 Do I have to pay attention? 30 00:04:10,872 --> 00:04:12,246 I just mean well. 31 00:04:12,825 --> 00:04:15,286 I don't want you to look like a fool to others. 32 00:04:18,925 --> 00:04:20,646 You're saying you mean well? 33 00:04:21,138 --> 00:04:23,138 You've always been managing my life. 34 00:04:23,339 --> 00:04:25,926 You even forced me to choose between a woman and my family. 35 00:04:26,933 --> 00:04:28,166 What about Korn? 36 00:04:28,679 --> 00:04:30,126 Is he your family? 37 00:04:31,852 --> 00:04:33,852 Can you really let him have Rina? 38 00:04:34,299 --> 00:04:35,406 Ask your own heart. 39 00:04:38,686 --> 00:04:40,406 Why can't I let him have her? 40 00:04:42,312 --> 00:04:44,606 If it's Korn, I can let him have more than that. 41 00:05:04,075 --> 00:05:05,075 Bye. 42 00:05:05,389 --> 00:05:06,460 Bye. 43 00:05:27,446 --> 00:05:29,086 Did you come back here to be with Rina? 44 00:05:32,512 --> 00:05:34,446 You couldn't give up on her after all. 45 00:05:36,505 --> 00:05:38,766 You've been really obsessed with her, you know. 46 00:05:39,246 --> 00:05:40,526 You want proof? 47 00:05:45,912 --> 00:05:47,528 Is she looking for her phone or car key? 48 00:05:54,766 --> 00:05:56,006 Are you serious? 49 00:05:56,918 --> 00:05:59,526 It's like the game when we were kids. Remember? 50 00:06:00,846 --> 00:06:02,126 I think it's her car key. 51 00:06:03,846 --> 00:06:05,406 I think it's her phone. 52 00:06:24,246 --> 00:06:25,526 You cheated. 53 00:06:26,458 --> 00:06:27,846 That's not in the rules. 54 00:06:28,325 --> 00:06:30,606 Is she going to answer or reject my call? 55 00:06:32,046 --> 00:06:34,062 If it's you, she answers. 56 00:06:34,326 --> 00:06:35,646 I hope so. 57 00:06:49,246 --> 00:06:50,646 Now the score is 1-1. 58 00:06:53,046 --> 00:06:54,186 Wait. 59 00:06:55,000 --> 00:06:56,286 You're challenging me with this. 60 00:06:57,126 --> 00:06:58,406 What's at stake? 61 00:07:00,151 --> 00:07:01,846 The winner gets to choose. 62 00:07:11,919 --> 00:07:13,446 What is Rina getting from under the car? 63 00:07:15,613 --> 00:07:16,806 You're still not done? 64 00:07:18,632 --> 00:07:19,886 This is the decisive question. 65 00:07:20,292 --> 00:07:22,246 I think it's something important. 66 00:07:22,806 --> 00:07:24,366 Otherwise, she wouldn't get down like that. 67 00:07:24,886 --> 00:07:26,486 - It's her powder case. - No. 68 00:07:26,766 --> 00:07:28,006 Her lipstick? 69 00:07:28,744 --> 00:07:30,126 It's worth more than that. 70 00:07:30,899 --> 00:07:32,019 The pen? 71 00:07:32,166 --> 00:07:34,886 Uncle Chai bought her a pen when she started working. 72 00:07:37,372 --> 00:07:39,246 Who's obsessed, really? 73 00:07:39,799 --> 00:07:41,926 I just want to test you 74 00:07:42,592 --> 00:07:45,846 on how much you care about Rina. 75 00:07:47,006 --> 00:07:50,086 I just want to know if you just want to beat Dad 76 00:07:50,766 --> 00:07:52,926 or if you really can't live without Rina. 77 00:08:13,486 --> 00:08:14,766 That's not the pen. 78 00:08:17,086 --> 00:08:18,886 She doesn't waste her food. 79 00:08:25,933 --> 00:08:27,086 I lost. 80 00:08:28,404 --> 00:08:29,846 Tell me what you want. 81 00:08:35,258 --> 00:08:37,258 If I'm serious about asking Rina out, 82 00:08:38,798 --> 00:08:40,126 what would you say? 83 00:08:45,299 --> 00:08:46,846 I don't own her. 84 00:08:49,246 --> 00:08:52,326 She will have to decide for herself. 85 00:08:56,166 --> 00:08:58,526 I'm not asking you to stay away. 86 00:08:59,473 --> 00:09:01,473 You're doing well with the debt. 87 00:09:01,892 --> 00:09:05,166 I won't be able to find a hundred million to pay Uncle Chai's debt. 88 00:09:06,686 --> 00:09:08,446 I'll compete against you in my own way. 89 00:09:09,985 --> 00:09:11,606 Don't hold back on me. 90 00:09:14,012 --> 00:09:15,566 Let's fight for her like real men. 91 00:09:23,875 --> 00:09:25,166 Fair and square. 92 00:09:25,399 --> 00:09:27,126 Our family needs Rina. 93 00:09:27,592 --> 00:09:29,366 Let's kill our dad with anger. 94 00:09:46,573 --> 00:09:48,966 (You think money is the only reason I came back?) 95 00:09:52,126 --> 00:09:53,566 I told you. 96 00:09:54,406 --> 00:09:57,086 I'll be the one who makes your wish come true, 97 00:09:58,800 --> 00:10:00,446 even if it's impossible. 98 00:10:00,646 --> 00:10:03,646 (Never leave me.) 99 00:10:03,806 --> 00:10:07,446 (- Can you promise me that? - Promise me.) 100 00:10:07,547 --> 00:10:10,926 (Give me a chance) 101 00:10:11,039 --> 00:10:15,248 (to love you from now on.) 102 00:10:15,366 --> 00:10:19,846 (You know I have no one...) 103 00:10:20,070 --> 00:10:21,306 (I know) 104 00:10:21,479 --> 00:10:24,046 (what you want deep down.) 105 00:10:25,443 --> 00:10:28,726 (Without you?) 106 00:10:28,853 --> 00:10:30,926 (No matter how hard it is or how much I have to suffer,) 107 00:10:31,099 --> 00:10:32,526 (I'm willing to do it. ) 108 00:10:33,126 --> 00:10:36,846 (That you'd stay with me.) 109 00:10:37,046 --> 00:10:42,473 (I'd do anything you ask.) 110 00:10:42,606 --> 00:10:44,966 (Even if it's just for a minute...) 111 00:10:55,526 --> 00:10:56,966 Ka, what are you doing? 112 00:11:02,086 --> 00:11:03,286 What's wrong, Ka? 113 00:11:08,966 --> 00:11:09,966 Dad. 114 00:11:10,419 --> 00:11:12,419 I called Mom, 115 00:11:13,006 --> 00:11:16,086 and I heard Will's voice with her. 116 00:11:22,686 --> 00:11:25,766 Those two are together, Dad. 117 00:11:26,242 --> 00:11:29,966 Mom is moving on and having a new family. 118 00:11:32,941 --> 00:11:35,366 She's seeing a doctor. 119 00:11:36,414 --> 00:11:40,006 I saw an appointment in Mom's calendar. 120 00:11:41,666 --> 00:11:44,366 My mom is having another kid. 121 00:11:45,492 --> 00:11:48,006 She's not staying with me anymore. 122 00:11:50,412 --> 00:11:51,445 It's okay. 123 00:11:51,526 --> 00:11:54,925 She doesn't love me anymore, Dad. 124 00:12:17,033 --> 00:12:18,126 What would you like? 125 00:12:30,699 --> 00:12:32,966 Well, Americano? 126 00:12:39,286 --> 00:12:40,886 Please take it. 127 00:12:41,013 --> 00:12:42,126 Okay. 128 00:12:43,006 --> 00:12:44,006 Saleng. 129 00:12:44,686 --> 00:12:46,046 Where did Rina go? 130 00:12:46,346 --> 00:12:48,926 I saw her here just now. 131 00:14:07,566 --> 00:14:09,086 She's not picking up. 132 00:14:15,646 --> 00:14:17,486 What's smelling so good? 133 00:14:19,059 --> 00:14:20,926 It smells familiar. 134 00:14:23,206 --> 00:14:24,926 Who's the one who wears this perfume? 135 00:14:39,166 --> 00:14:40,326 Rina. 136 00:14:42,846 --> 00:14:45,726 What are you doing here? Why are you avoiding me? 137 00:14:48,286 --> 00:14:49,806 I'm not avoiding you. 138 00:14:50,013 --> 00:14:51,766 I'm just here to meditate. 139 00:14:56,776 --> 00:14:58,206 Want to come out and talk? 140 00:15:06,472 --> 00:15:08,726 Have you been unable to sleep? 141 00:15:08,827 --> 00:15:10,706 You drank an energy drink, 142 00:15:10,833 --> 00:15:12,246 followed by a coffee. 143 00:15:17,185 --> 00:15:18,286 Thanks. 144 00:15:29,406 --> 00:15:30,686 Hey. 145 00:15:31,166 --> 00:15:33,646 Your heart has been working hard. 146 00:15:38,126 --> 00:15:41,686 What are you talking about? Who, I mean, what's wrong with you? 147 00:15:42,719 --> 00:15:44,646 You're stumbling with your words. 148 00:15:44,846 --> 00:15:46,606 It means your brain is stalling. 149 00:15:46,726 --> 00:15:48,486 You're thinking of an excuse. 150 00:15:49,046 --> 00:15:50,326 No, I'm not. 151 00:15:51,446 --> 00:15:54,126 You act tough and intimidating when you're cornered. 152 00:16:12,059 --> 00:16:14,486 I think the suspect 153 00:16:16,806 --> 00:16:18,846 should be put through a lie detector. 154 00:16:27,926 --> 00:16:29,766 So we can find out what she's hiding. 155 00:16:56,366 --> 00:16:57,686 Let me see. 156 00:17:00,573 --> 00:17:03,006 (Don't close your eyes, Rina.) 157 00:17:03,511 --> 00:17:05,966 (Don't close your eyes, Rina.) 158 00:17:07,650 --> 00:17:10,166 (Don't close your eyes, Rina.) 159 00:17:10,766 --> 00:17:13,006 (If you do, you're getting kissed.) 160 00:17:13,753 --> 00:17:15,486 (Don't close your eyes!) 161 00:17:16,079 --> 00:17:17,846 (I can't take it anymore.) 162 00:17:17,940 --> 00:17:20,086 (I can't take it anymore!) 163 00:17:42,538 --> 00:17:43,672 Hey. 164 00:17:45,973 --> 00:17:47,486 You're having a dirty thought. 165 00:17:58,412 --> 00:17:59,806 What were you thinking? 166 00:18:00,886 --> 00:18:02,326 Nothing. 167 00:18:03,112 --> 00:18:04,246 Really? 168 00:18:06,226 --> 00:18:08,246 I wasn't thinking anything. 169 00:18:08,406 --> 00:18:11,326 If you don't tell me, I'll really do it. 170 00:18:24,701 --> 00:18:28,094 (They see me as strong) 171 00:18:28,206 --> 00:18:31,886 (when I'm hurting deep down.) 172 00:18:32,439 --> 00:18:35,446 (The truth must be hidden.) 173 00:18:35,726 --> 00:18:38,726 (Keep it in so they don't see.) 174 00:18:38,840 --> 00:18:42,166 (Sometimes, I'm tired) 175 00:18:42,366 --> 00:18:45,766 (of having to be the big man.) 176 00:18:45,907 --> 00:18:47,326 What's wrong? 177 00:18:47,480 --> 00:18:51,206 (Keep everything inside with all the strength I have.) 178 00:18:51,361 --> 00:18:52,566 Wait! 179 00:18:52,726 --> 00:18:53,886 Your bag. 180 00:18:55,100 --> 00:18:59,526 (Any place I can hide) 181 00:18:59,966 --> 00:19:05,944 (from the fear without having to care?) 182 00:19:06,639 --> 00:19:09,685 (Even if it hurts,) 183 00:19:09,766 --> 00:19:14,126 (I can't cry out loud.) 184 00:19:14,517 --> 00:19:16,086 (Miki) 185 00:19:27,766 --> 00:19:30,686 Answer it. Your girlfriend is calling. 186 00:19:31,424 --> 00:19:34,526 You're single now. Don't let me interfere. 187 00:19:36,159 --> 00:19:38,966 - Ka, wait. - Uncle Sakda, I'm going to wait in the car. 188 00:19:39,069 --> 00:19:40,128 Yes. 189 00:19:43,966 --> 00:19:45,566 Yes, Mrs. Wi. 190 00:19:47,112 --> 00:19:49,006 Ka is heading to school. 191 00:19:49,878 --> 00:19:52,766 She has a tennis class after school. 192 00:19:52,873 --> 00:19:55,086 I put her shoes in the car. 193 00:19:55,606 --> 00:19:57,366 Oh, her vitamin? 194 00:20:01,837 --> 00:20:03,657 (Pick up her vitamin at the store.) 195 00:20:03,738 --> 00:20:06,006 (I ordered and paid for it. Just pick it up.) 196 00:20:06,146 --> 00:20:07,326 Yes, ma'am. 197 00:20:08,172 --> 00:20:10,238 (The PM2.5 has been strong lately.) 198 00:20:10,366 --> 00:20:12,286 (Is Kriang having an asthma attack?) 199 00:20:14,006 --> 00:20:16,326 (Change the air filter in the bedroom.) 200 00:20:16,418 --> 00:20:18,646 (And don't forget the one in his car.) 201 00:20:18,766 --> 00:20:20,926 (He was breathing heavily the other day.) 202 00:20:21,039 --> 00:20:22,686 (His bronchi probably have a problem.) 203 00:20:23,564 --> 00:20:25,566 (If he doesn't take care of himself, he's going to be sick.) 204 00:20:25,673 --> 00:20:28,286 (Put some bronchodilators in his car.) 205 00:20:28,452 --> 00:20:31,686 (He might need it when he's alone.) 206 00:20:32,352 --> 00:20:34,126 He's alone? 207 00:20:34,352 --> 00:20:36,166 I don't think so. 208 00:20:36,606 --> 00:20:39,886 I'll take care of my boss with every breath. 209 00:20:42,168 --> 00:20:43,846 You have seven days free. 210 00:20:44,086 --> 00:20:46,286 You can do whatever you want, boss. 211 00:20:50,732 --> 00:20:52,366 Seven days for what? 212 00:21:09,892 --> 00:21:11,046 Korn. 213 00:21:11,385 --> 00:21:13,486 Are we taking a nap after brushing? 214 00:21:13,686 --> 00:21:15,286 Is this a kindergarten or what? 215 00:21:15,426 --> 00:21:17,926 Look. I brought you here to cleanse our mouths. 216 00:21:18,086 --> 00:21:19,886 It's to prepare our palate 217 00:21:19,986 --> 00:21:22,686 for imagining new tastes. 218 00:21:23,806 --> 00:21:25,646 Look, guys. You know what? 219 00:21:26,185 --> 00:21:29,286 We have to come up with a dish to promote traveling by train. 220 00:21:29,733 --> 00:21:31,886 That's why I need you. 221 00:21:32,246 --> 00:21:35,806 So this means we're going to make real food, right? 222 00:21:35,913 --> 00:21:37,046 That's right. 223 00:21:37,246 --> 00:21:39,926 This is the first client that comes straight to us. 224 00:21:40,166 --> 00:21:44,286 We have to come up with a dish that's suitable for the journey. 225 00:21:46,940 --> 00:21:50,046 Well, when I used to take the train, 226 00:21:50,186 --> 00:21:53,006 my grandmother often packed food for me. 227 00:21:53,319 --> 00:21:54,966 I'll think of back then 228 00:21:55,086 --> 00:21:56,726 and think of some popular dishes. 229 00:21:56,833 --> 00:21:58,126 - Good. - There are a lot of them. 230 00:22:00,166 --> 00:22:01,446 What's wrong with you? 231 00:22:03,086 --> 00:22:04,206 Uncle. 232 00:22:04,459 --> 00:22:05,966 I'll tell you what. 233 00:22:06,219 --> 00:22:10,326 Even a dead watch tells the right time twice a day. 234 00:22:11,345 --> 00:22:15,166 You're still breathing. Why don't you make yourself useful? 235 00:22:16,386 --> 00:22:18,366 It's too hot! 236 00:22:18,526 --> 00:22:22,639 It's tiring. It's hot. Why are we even up here on the rooftop? 237 00:22:22,786 --> 00:22:25,526 Why are we brushing our teeth here? We have bathrooms with AC downstairs. 238 00:22:25,646 --> 00:22:28,246 Why don't we do it down there? 239 00:22:33,206 --> 00:22:34,726 Look at you sitting down. 240 00:22:35,351 --> 00:22:37,286 What's got you so down? 241 00:22:40,238 --> 00:22:43,126 Uncle. Look at Saleng. 242 00:22:43,679 --> 00:22:46,606 He can't read a word, yet he doesn't give up. 243 00:22:47,206 --> 00:22:48,806 You guys can do it. 244 00:22:48,899 --> 00:22:51,246 You guys are young. Time is on your side. 245 00:22:58,345 --> 00:22:59,425 Look. 246 00:23:01,366 --> 00:23:02,966 Guess who drew that. 247 00:23:06,265 --> 00:23:07,486 This one? 248 00:23:07,713 --> 00:23:08,966 It's definitely Ka. 249 00:23:09,238 --> 00:23:10,366 That's correct. 250 00:23:11,197 --> 00:23:13,197 Think about this, Uncle. 251 00:23:13,605 --> 00:23:17,620 If we create a lunchbox for those who travel by train, 252 00:23:17,727 --> 00:23:20,486 and tell them you were inspired by Ka, 253 00:23:20,733 --> 00:23:23,086 think about how proud she'd be. 254 00:23:23,766 --> 00:23:25,006 You're right. 255 00:23:26,892 --> 00:23:28,446 Wait. 256 00:23:30,006 --> 00:23:32,206 (Miki) 257 00:23:41,625 --> 00:23:42,766 Uncle. 258 00:23:42,906 --> 00:23:46,846 I think love and work have one thing in common. 259 00:23:47,553 --> 00:23:50,766 That's the effort you can only put in what you love. 260 00:23:51,726 --> 00:23:55,926 The more effort you put in, the more in love you are. 261 00:23:56,198 --> 00:23:58,486 It's the same with work and women. 262 00:23:58,579 --> 00:24:00,446 The secret to success 263 00:24:00,725 --> 00:24:04,646 is whether you do your best or not. 264 00:24:05,046 --> 00:24:06,406 If you don't, 265 00:24:06,952 --> 00:24:10,366 it can't really be called love. 266 00:24:20,201 --> 00:24:21,366 What do you say? 267 00:24:21,927 --> 00:24:23,686 Want to try and fight? 268 00:24:25,819 --> 00:24:26,846 Fight. 269 00:24:27,853 --> 00:24:29,606 Be stronger. Will you fight? 270 00:24:29,760 --> 00:24:32,166 - Yeah. I'll fight! - Yeah! 271 00:24:54,385 --> 00:24:55,526 Let's go on a trip. 272 00:24:57,646 --> 00:24:59,046 Trip to where? 273 00:25:00,572 --> 00:25:01,926 Take the train with me. 274 00:25:02,206 --> 00:25:05,686 We'll sleep where the night falls. Let's remind ourselves of the last trip. 275 00:25:08,126 --> 00:25:10,566 Pack up after work and meet me. 276 00:25:10,779 --> 00:25:13,086 Tell your mom you're going on a business trip. 277 00:25:42,486 --> 00:25:44,366 See you. Don't bail on me. 278 00:26:05,732 --> 00:26:07,246 Osaka? 279 00:26:07,692 --> 00:26:10,886 Mr. Chakra's assistant let it slip. He's flying tonight. 280 00:26:11,306 --> 00:26:13,926 He used his travels to avoid us. 281 00:26:14,846 --> 00:26:17,566 We're going to win him over right in the flight. 282 00:26:20,726 --> 00:26:22,046 Okay. 283 00:26:22,932 --> 00:26:24,492 Do you have any plans? 284 00:26:27,043 --> 00:26:28,246 No, I don't. 285 00:26:50,086 --> 00:26:51,326 Mr. Karn. 286 00:26:51,826 --> 00:26:55,166 I brought your clothes and passport from your home. 287 00:26:55,380 --> 00:26:58,726 Mr. Chakra and his assistant will fly in separate classes. 288 00:26:58,859 --> 00:27:02,606 You will have four hours alone with him on the flight. 289 00:27:03,478 --> 00:27:04,646 Please make sure 290 00:27:04,779 --> 00:27:06,246 that we're the only ones in there. 291 00:27:06,486 --> 00:27:08,926 I guarantee. I can arrange it. 292 00:27:18,612 --> 00:27:20,086 Hey, Korn. 293 00:27:20,486 --> 00:27:22,006 Why are we splitting up? 294 00:27:22,806 --> 00:27:26,166 There are several train lines. We get more information if we split up. 295 00:27:28,726 --> 00:27:31,046 Why does it have to be so hard? 296 00:27:32,286 --> 00:27:34,446 Good food comes from good ingredients. 297 00:27:34,546 --> 00:27:36,266 We're serving the end user. 298 00:27:36,347 --> 00:27:39,006 We need to find the very first source of good things, right? 299 00:27:41,344 --> 00:27:43,406 Can't we take something from the middle source? 300 00:27:44,293 --> 00:27:47,766 Come on. Put some effort into it. 301 00:27:49,566 --> 00:27:50,806 Where is Saleng? 302 00:27:51,126 --> 00:27:52,326 - There he is. - Hey! 303 00:27:55,145 --> 00:27:57,446 We need to go to that platform. 304 00:27:57,552 --> 00:27:58,846 Here are your tickets. 305 00:28:00,399 --> 00:28:01,399 Hey! 306 00:28:02,526 --> 00:28:03,966 Third class? 307 00:28:04,438 --> 00:28:06,806 - Yes. - My stomach is going to kill me before the trip ends. 308 00:28:07,046 --> 00:28:10,219 We need to talk to the locals. 309 00:28:10,346 --> 00:28:13,395 We have more chances to meet different merchants in this class. 310 00:28:13,533 --> 00:28:14,766 Yeah. 311 00:28:15,006 --> 00:28:18,806 Hey! This is not what we talked about. 312 00:28:18,918 --> 00:28:21,099 You said you're going to do your best. 313 00:28:22,011 --> 00:28:23,131 Saleng. 314 00:28:23,233 --> 00:28:24,606 Take care of my uncle. 315 00:28:25,026 --> 00:28:27,126 - Okay. - Give me a ticket. 316 00:28:27,472 --> 00:28:29,246 - Come on. - Hey. Wait. 317 00:28:29,486 --> 00:28:32,206 They don't have a business class or something? 318 00:28:32,326 --> 00:28:33,399 Go. See you. 319 00:28:33,499 --> 00:28:36,099 Hey, at least let me ride first class. 320 00:28:44,872 --> 00:28:45,966 Rina. 321 00:28:46,224 --> 00:28:47,366 Where are you? 322 00:28:47,778 --> 00:28:51,726 I'm sorry. I got work. 323 00:28:53,466 --> 00:28:56,646 If you follow him there, I hope you close the deal. 324 00:28:58,292 --> 00:28:59,846 Thank you. 325 00:29:00,046 --> 00:29:03,006 I'll make it up to you later. 326 00:29:03,318 --> 00:29:06,206 It can't be helped. You're working with the rich. 327 00:29:06,540 --> 00:29:08,086 Their time is money. 328 00:29:08,751 --> 00:29:09,886 You know what? 329 00:29:10,286 --> 00:29:11,606 Tell me when you arrive. 330 00:29:12,599 --> 00:29:13,886 - Rina. - Okay. 331 00:29:14,753 --> 00:29:17,406 Let's go. This is our last chance. 332 00:29:18,246 --> 00:29:20,166 We can't miss this. I'll wait in the car. 333 00:29:20,471 --> 00:29:21,526 Okay. 334 00:29:25,286 --> 00:29:27,766 He's giving you a great opportunity. 335 00:29:28,246 --> 00:29:31,166 You have the whole first class to yourselves. 336 00:29:31,386 --> 00:29:34,086 You have all night to catch him. Don't let him slip. 337 00:29:34,979 --> 00:29:37,926 Make yourself worth what he pays for your debt. 338 00:29:39,326 --> 00:29:42,286 Yeah. That's because you're not worthy. 339 00:29:45,326 --> 00:29:47,246 You're selling yourself off to pay his debt. 340 00:29:47,566 --> 00:29:49,326 Your father would have been proud. 341 00:30:08,312 --> 00:30:11,646 (You! You're the black hole of this family. You know that?) 342 00:30:11,932 --> 00:30:15,206 (Korn is no match for Karn in every way.) 343 00:30:15,446 --> 00:30:16,911 (It's not even a comparison to be made.) 344 00:30:17,027 --> 00:30:20,126 (Why, Dad? Why are you scared of me making it big?) 345 00:30:20,733 --> 00:30:22,766 It must be eating you alive 346 00:30:22,926 --> 00:30:24,326 if this pathetic son 347 00:30:24,519 --> 00:30:26,286 takes over his father. 348 00:30:47,485 --> 00:30:49,686 Thank you for your great advice. 349 00:30:49,966 --> 00:30:52,126 I'll learn a lot from you. 350 00:30:52,846 --> 00:30:55,526 I heard Isara is now expanding to the food business. 351 00:30:55,832 --> 00:30:57,046 That's great. 352 00:30:57,206 --> 00:30:58,766 I really like that. 353 00:30:58,939 --> 00:31:00,526 That's the advantage 354 00:31:00,686 --> 00:31:02,326 of giving the new generation an opportunity. 355 00:31:02,698 --> 00:31:05,806 - Thank you. - I'm glad you're interested. 356 00:31:07,252 --> 00:31:08,686 I'll say this. 357 00:31:08,886 --> 00:31:10,486 If you have a good campaign 358 00:31:10,731 --> 00:31:14,726 or something fun for our hospital, I'd be happy to join you. 359 00:31:16,452 --> 00:31:19,446 Korn must be so happy to hear this. 360 00:31:25,806 --> 00:31:27,446 Please tell him. 361 00:31:28,032 --> 00:31:29,312 I'm keeping an eye on him. 362 00:31:30,719 --> 00:31:31,886 Will do. 363 00:31:33,780 --> 00:31:35,780 Thank you so much for this coffee. 364 00:31:36,251 --> 00:31:37,846 I have a meeting next. 365 00:31:38,225 --> 00:31:39,646 You don't have to give me a ride. 366 00:31:39,949 --> 00:31:41,486 Okay. Goodbye, sir. 367 00:31:41,619 --> 00:31:42,926 Goodbye. 368 00:31:50,533 --> 00:31:51,686 Are you cold? 369 00:31:52,479 --> 00:31:54,126 I was a bit nervous. 370 00:31:58,493 --> 00:31:59,726 Thank you. 371 00:32:13,111 --> 00:32:14,486 What a coincidence! 372 00:32:14,991 --> 00:32:16,326 What are you doing here? 373 00:32:17,225 --> 00:32:18,686 Oh, Jeed. 374 00:32:18,872 --> 00:32:22,486 We were on the same flight and we're staying at the same hotel? 375 00:32:23,006 --> 00:32:25,446 It's just one night. I'm going home tomorrow. 376 00:32:26,579 --> 00:32:30,006 Does Korn know you're here with Karn? 377 00:32:32,519 --> 00:32:33,686 Yes, he does. 378 00:32:33,925 --> 00:32:36,566 We work in different departments. 379 00:32:40,901 --> 00:32:44,926 Enjoy your job then. 380 00:32:45,326 --> 00:32:47,036 I won't be in your way. 381 00:32:49,006 --> 00:32:50,166 Okay. 382 00:32:56,699 --> 00:32:58,699 We've completed our mission. 383 00:32:59,559 --> 00:33:01,686 - Yeah. - Let's celebrate. 384 00:33:01,873 --> 00:33:03,086 Okay. 385 00:33:20,846 --> 00:33:23,606 Jeed definitely said something to you, didn't she? 386 00:33:28,613 --> 00:33:30,966 You have to deal with it if you date Korn. 387 00:33:31,393 --> 00:33:33,006 He has a lot of friends. 388 00:33:33,886 --> 00:33:36,526 He seems close to everyone. 389 00:33:40,825 --> 00:33:43,566 Korn is great at flattering himself. 390 00:33:44,526 --> 00:33:46,725 He says he's not serious with anyone 391 00:33:46,806 --> 00:33:50,086 but he waits for his true love. 392 00:33:51,605 --> 00:33:53,605 That's his signature move. 393 00:33:56,906 --> 00:33:59,526 You shouldn't fall for his words. 394 00:34:07,059 --> 00:34:09,059 Why are you drinking so much today? 395 00:34:09,499 --> 00:34:11,606 You already drank a lot on the flight. 396 00:34:20,206 --> 00:34:23,366 I know that you're 397 00:34:23,972 --> 00:34:25,726 feeling jealous of Korn. 398 00:34:26,766 --> 00:34:29,286 Are you going to admit it or take this shot? 399 00:34:37,519 --> 00:34:38,806 I changed my mind. 400 00:34:39,486 --> 00:34:42,446 We'll take a selfie and send it Korn. 401 00:34:42,566 --> 00:34:43,766 Let's go. 402 00:34:44,292 --> 00:34:45,646 Smile for me. 403 00:34:50,406 --> 00:34:51,686 Smile. 404 00:34:52,479 --> 00:34:53,865 Smile, please. 405 00:34:54,498 --> 00:34:55,692 Okay. 406 00:34:59,606 --> 00:35:00,686 Okay! 407 00:35:01,913 --> 00:35:03,406 This is your payback. 408 00:35:05,260 --> 00:35:06,646 Send it to him. 409 00:35:09,166 --> 00:35:11,006 I think we should stop playing around. 410 00:35:11,825 --> 00:35:13,446 You're too drunk. 411 00:35:28,099 --> 00:35:30,206 Why is there only one bedroom? 412 00:35:30,686 --> 00:35:32,566 There must have been a misunderstanding. 413 00:35:44,232 --> 00:35:46,232 Seems like someone overdid their job. 414 00:35:47,785 --> 00:35:49,839 Then you should get some rest. 415 00:35:49,946 --> 00:35:51,406 I'll get a new room. 416 00:35:52,019 --> 00:35:53,166 Come on. 417 00:35:58,339 --> 00:35:59,459 Karn. 418 00:36:00,098 --> 00:36:01,926 You're really drunk. 419 00:36:05,446 --> 00:36:07,206 Is it because of Uncle Chai? 420 00:36:08,333 --> 00:36:09,766 He made us this way. 421 00:36:13,446 --> 00:36:15,366 We've been really awkward 422 00:36:16,113 --> 00:36:17,326 because of our parents. 423 00:36:17,459 --> 00:36:19,459 If I could turn back time, 424 00:36:20,766 --> 00:36:22,966 I would never have let anyone replace me. 425 00:36:26,965 --> 00:36:28,486 I don't like the way we are now. 426 00:36:30,979 --> 00:36:33,326 We used to be a real team. 427 00:36:34,213 --> 00:36:35,846 Do you remember? 428 00:36:39,185 --> 00:36:41,966 Things have been chaotic lately. 429 00:36:45,086 --> 00:36:46,486 Give me a second chance. 430 00:36:47,446 --> 00:36:48,606 Please. 431 00:36:48,886 --> 00:36:51,046 I'll make everything better 432 00:36:52,578 --> 00:36:54,326 if you give me a chance. 433 00:36:54,999 --> 00:36:59,086 Can we reset and start over? 434 00:37:00,686 --> 00:37:01,886 Please? 435 00:37:03,686 --> 00:37:06,646 I don't want to lose my girl. 436 00:37:08,446 --> 00:37:10,606 Please don't change your mind about me. 437 00:37:11,933 --> 00:37:15,486 I'm tired. I need to go to bed. 438 00:37:21,646 --> 00:37:24,526 This is not how I plan to repay my debt. 439 00:37:25,732 --> 00:37:27,732 It's not about that. 440 00:37:28,119 --> 00:37:30,246 - What are you talking about? - Karn. 441 00:37:30,685 --> 00:37:34,406 This is not how I plan to repay you, like everyone thinks. 442 00:37:34,726 --> 00:37:37,326 Rina, I don't care about them. 443 00:37:37,766 --> 00:37:39,126 They can think what they want. 444 00:37:40,052 --> 00:37:43,406 Hey, Karn! Karn. 445 00:37:46,793 --> 00:37:47,926 Karn! 446 00:37:53,059 --> 00:37:54,246 What's this? 447 00:37:58,759 --> 00:38:01,566 - I didn't put... - Don't explain anything. 448 00:38:57,846 --> 00:39:00,868 (Korn - Mobile) 449 00:39:04,886 --> 00:39:08,566 (In bed yet?) 450 00:39:13,349 --> 00:39:14,349 Korn. 451 00:39:14,545 --> 00:39:16,766 I found out why she bailed on you. 452 00:39:16,959 --> 00:39:18,326 (Karn rented the whole first class.) 453 00:39:18,505 --> 00:39:20,505 If that's not him making a move, I don't know what is. 454 00:39:20,886 --> 00:39:23,206 They're trying to get a deal for a significant project for my aunt. 455 00:39:23,552 --> 00:39:27,206 It's a billion-baht project that I could never have done 456 00:39:27,458 --> 00:39:29,086 in a million years. 457 00:39:36,686 --> 00:39:40,206 (Korn - Mobile) 458 00:40:19,205 --> 00:40:21,406 If he ever wears a tie, 459 00:40:21,766 --> 00:40:24,006 I think Korn would like a color that's easy to match. 460 00:40:26,446 --> 00:40:28,886 These things depend on 461 00:40:29,326 --> 00:40:31,086 who chooses them for him. 462 00:40:35,278 --> 00:40:36,806 A two-for-one deal 463 00:40:36,932 --> 00:40:38,646 only applies to shopping. 464 00:40:40,706 --> 00:40:43,126 If you want two brothers for one, 465 00:40:43,326 --> 00:40:44,926 you need to ask them 466 00:40:45,206 --> 00:40:46,966 if they could share you. 467 00:40:50,764 --> 00:40:53,126 That's for the guys to decide. 468 00:40:54,639 --> 00:40:55,926 An outsider 469 00:40:56,512 --> 00:40:57,886 can't decide for them. 470 00:41:34,399 --> 00:41:37,286 You said you went to work. What's this? 471 00:41:38,686 --> 00:41:41,286 I can't, I need a nap. 472 00:41:41,926 --> 00:41:46,446 You said you're taking me to a new car launch event. 473 00:41:48,222 --> 00:41:49,966 Sorry. 474 00:41:50,359 --> 00:41:55,126 I can't, I have work to do. 475 00:42:17,126 --> 00:42:18,326 Hello. 476 00:42:20,179 --> 00:42:21,566 Tonight? 477 00:42:25,125 --> 00:42:26,486 I'm free. 478 00:42:28,966 --> 00:42:34,166 MC, dinner, or VIP job, I'm doing it all. 479 00:43:01,065 --> 00:43:02,352 It's time to taste. 480 00:43:07,719 --> 00:43:09,126 Great! This is it. 481 00:43:16,566 --> 00:43:17,886 It's that bad? 482 00:44:04,526 --> 00:44:07,166 Mr. Korn, you just got here. You're leaving again? 483 00:44:07,472 --> 00:44:08,726 I'm just here to get changed. 484 00:44:08,825 --> 00:44:10,246 Are you having breakfast? 485 00:44:10,384 --> 00:44:11,759 No, I don't have time. 486 00:44:21,852 --> 00:44:22,852 Dad! 487 00:44:24,159 --> 00:44:25,326 Dad! 488 00:44:26,351 --> 00:44:27,486 Dad! 489 00:44:28,246 --> 00:44:29,406 Dad! 490 00:44:33,360 --> 00:44:34,646 - Dad! - Boss! 491 00:44:34,819 --> 00:44:36,046 - Dad! - Goodness! 492 00:44:36,386 --> 00:44:38,286 - Dad. What's wrong? - Anyone home? Help! 493 00:44:38,393 --> 00:44:39,846 - Dad. - Anyone? 494 00:44:40,086 --> 00:44:41,366 Dad! 495 00:44:42,446 --> 00:44:43,846 Can you hear me, Dad? 496 00:44:49,953 --> 00:44:51,206 Don't die on me, Dad. 497 00:44:51,964 --> 00:44:53,486 Let's go. You have to be all right. 498 00:44:53,595 --> 00:44:56,086 - There's blood. - Forget it. Help him first. 499 00:44:56,345 --> 00:44:59,606 Be careful. Boss! 500 00:45:06,846 --> 00:45:07,846 Hello... 501 00:45:09,259 --> 00:45:10,646 What? 502 00:45:10,865 --> 00:45:12,406 You can't be here for the presentation? 503 00:45:14,246 --> 00:45:15,966 Who's going to do it then? 504 00:45:16,206 --> 00:45:19,206 I can't, I didn't read the script. 505 00:45:20,259 --> 00:45:23,726 Oh! Your father had a seizure and is in the hospital? 506 00:45:24,006 --> 00:45:26,166 What should we do now? 507 00:45:26,499 --> 00:45:27,646 Okay. 508 00:45:28,625 --> 00:45:29,646 Korn. 509 00:45:29,764 --> 00:45:31,086 Uncle, listen to me. 510 00:45:31,332 --> 00:45:32,806 This is our first client. 511 00:45:32,959 --> 00:45:34,686 (You have to take them on. I can't be there.) 512 00:45:34,778 --> 00:45:37,126 If you want to expand the team and hire people to work for you, 513 00:45:37,392 --> 00:45:39,166 you need to get this deal done. 514 00:45:39,312 --> 00:45:40,606 Hey. Wait... 515 00:45:41,388 --> 00:45:42,606 Korn. 516 00:45:42,926 --> 00:45:44,126 What did the doctor say? 517 00:45:44,745 --> 00:45:45,966 The doctor's still in there. 518 00:45:46,146 --> 00:45:49,006 I don't know what's wrong. He fell and didn't move. 519 00:45:52,686 --> 00:45:55,086 Hey. You got hurt. 520 00:45:55,364 --> 00:45:57,166 Why did you leave it like this? 521 00:45:57,919 --> 00:45:59,919 I think I got it when I carried my dad out. 522 00:46:00,026 --> 00:46:02,166 Your dad has his doctor here. 523 00:46:02,459 --> 00:46:05,646 He's safe now. It's time to worry about yourself. 524 00:46:06,080 --> 00:46:07,080 Come. 525 00:46:17,179 --> 00:46:20,111 The dish right in front of you 526 00:46:20,332 --> 00:46:24,006 is from the south of our country. 527 00:46:26,126 --> 00:46:28,391 When tourists ride a train, 528 00:46:28,544 --> 00:46:30,726 they will be surprised, 529 00:46:30,848 --> 00:46:35,107 like "Oh! Am I heading north or south?" 530 00:46:35,188 --> 00:46:36,326 Like that. 531 00:46:37,526 --> 00:46:40,486 The patient suffered a transient ischemic attack. 532 00:46:40,600 --> 00:46:42,086 It made him weak. 533 00:46:42,246 --> 00:46:45,086 He felt numb in the limbs and face. 534 00:46:45,433 --> 00:46:48,566 We gave him some antiplatelets to see how he responds. 535 00:46:48,726 --> 00:46:51,566 I'll update you on his condition after. 536 00:46:52,453 --> 00:46:54,606 - Excuse me. - Thank you. 537 00:46:57,025 --> 00:46:58,486 We have to watch him. 538 00:46:58,632 --> 00:47:00,006 We can't get careless. 539 00:47:00,566 --> 00:47:03,726 Our dad is stubborn and never takes care of himself. 540 00:47:04,886 --> 00:47:07,646 I hope this would be a warning for him. 541 00:47:09,606 --> 00:47:11,806 Korn! How is my brother doing? 542 00:47:12,111 --> 00:47:13,406 He's safe now. 543 00:47:13,686 --> 00:47:15,246 What about the job? How did it go? 544 00:47:17,766 --> 00:47:21,046 They asked for more time to give their answer. 545 00:47:21,806 --> 00:47:23,966 Expectation is 546 00:47:25,566 --> 00:47:26,806 really low. 547 00:47:27,027 --> 00:47:29,886 Who told you to read the script in front of them? 548 00:47:30,080 --> 00:47:31,206 Leng! 549 00:47:31,678 --> 00:47:34,006 There are a lot of details. Korn, it's... 550 00:47:34,206 --> 00:47:36,926 I can't remember them all. It's normal to get confused. 551 00:47:37,139 --> 00:47:38,606 He wasn't just confused. 552 00:47:38,713 --> 00:47:40,926 He spoke like he was high on drugs. 553 00:47:46,679 --> 00:47:48,719 Korn, it's... 554 00:47:48,966 --> 00:47:51,966 Forget it. Life is more important, right? 555 00:47:52,053 --> 00:47:55,846 We can always find another client. 556 00:47:58,174 --> 00:48:01,606 I'm so hungry. I was reading the script and... 557 00:48:02,606 --> 00:48:05,836 I used so much of my brain. Let's get lunch, Leng. 558 00:48:05,966 --> 00:48:08,566 - I don't have money. - It's on me. 559 00:48:44,206 --> 00:48:45,526 The deal is done. 560 00:48:46,806 --> 00:48:49,046 Chakra Medical will join our joint venture. 561 00:48:56,412 --> 00:48:58,686 I would like to be a part of 562 00:49:01,006 --> 00:49:02,926 your every success from now on. 563 00:49:15,440 --> 00:49:17,040 I'm really sorry. 564 00:49:25,518 --> 00:49:26,926 Out of respect for me? 565 00:49:28,166 --> 00:49:30,486 You don't have to sign it for me. 566 00:49:31,406 --> 00:49:33,166 He lacks responsibility. 567 00:49:35,226 --> 00:49:36,606 He doesn't deserve 568 00:49:36,766 --> 00:49:38,886 to have his project approved. 569 00:49:42,206 --> 00:49:43,646 Do as I say. 570 00:49:45,326 --> 00:49:47,046 Don't give him a second chance. 571 00:49:48,725 --> 00:49:51,526 He deserves a lesson for his slacking off. 572 00:49:54,368 --> 00:49:56,126 Professionals don't do this. 573 00:49:57,926 --> 00:49:59,726 He's going to ruin our company. 574 00:50:08,846 --> 00:50:10,406 Are you really doing this? 575 00:50:14,646 --> 00:50:17,766 Why do you have to prevent my success at my job? I don't get it. 576 00:50:17,958 --> 00:50:19,366 Don't blame me. 577 00:50:19,806 --> 00:50:22,099 If it wasn't for the crap this morning, 578 00:50:22,234 --> 00:50:23,953 I wouldn't have left my job to anyone. 579 00:50:24,526 --> 00:50:27,926 Are you saying it's my fault again? 580 00:50:28,646 --> 00:50:30,326 You didn't do it well enough. 581 00:50:30,639 --> 00:50:33,566 Don't blame me. Don't you ever blame me. 582 00:50:37,486 --> 00:50:39,486 What did you say to them just now? 583 00:50:41,059 --> 00:50:43,846 You don't have the right to interfere with their decision at all. 584 00:50:51,155 --> 00:50:54,206 There's only one reason you would want to interfere. 585 00:50:56,086 --> 00:50:58,286 It's that you want to ruin my future! 586 00:50:58,546 --> 00:51:00,726 You don't want me to have a place in the company. 587 00:51:01,564 --> 00:51:03,564 Is that really all you want? 588 00:51:03,685 --> 00:51:05,685 Is that all you want? 589 00:51:06,526 --> 00:51:08,206 Without me, 590 00:51:08,586 --> 00:51:13,046 you wouldn't even have had a chance to deal with them in the first place! 591 00:51:13,153 --> 00:51:15,086 That's not true! Who told you? 592 00:51:17,345 --> 00:51:18,615 Without you, 593 00:51:18,766 --> 00:51:20,926 my life would have been way ahead of this. 594 00:51:23,972 --> 00:51:26,086 Apart from hurting me, 595 00:51:27,606 --> 00:51:30,366 you were never really a father to me. 596 00:51:31,806 --> 00:51:33,126 Let me ask you this. 597 00:51:33,526 --> 00:51:35,606 What did I do to you, Dad? 598 00:51:35,826 --> 00:51:38,126 Why do you hate me so much? 599 00:51:48,832 --> 00:51:52,366 You took almost everything from me. I almost have nothing left. 600 00:51:53,240 --> 00:51:57,046 You seek to destroy everything that I like and love. 601 00:51:59,347 --> 00:52:02,366 If you can't even let me have my future, 602 00:52:03,246 --> 00:52:05,046 just take my life already. 603 00:52:05,499 --> 00:52:07,566 Take my whole life now! 604 00:52:15,560 --> 00:52:17,366 You haven't even seen what I'm capable of, 605 00:52:17,972 --> 00:52:19,766 but you decided that I was a slacker. 606 00:52:21,093 --> 00:52:24,472 - Have I ever been good at anything in your eyes at all? - Korn! 607 00:52:24,652 --> 00:52:27,246 - All you do is criticize and destroy me! - Korn! 608 00:52:27,886 --> 00:52:28,886 Korn. 609 00:52:30,606 --> 00:52:34,006 This is nothing compared to what you did to me. 610 00:52:35,972 --> 00:52:37,806 He just recovered, Korn. Calm down. 611 00:52:37,946 --> 00:52:39,286 He won't die so easily 612 00:52:39,446 --> 00:52:41,440 if he hasn't seen this son of his in ruins. 613 00:52:41,560 --> 00:52:42,879 Korn, that's your dad. 614 00:52:43,846 --> 00:52:46,326 Karn, ask your dad. 615 00:52:46,644 --> 00:52:48,644 What did he do after he woke up? 616 00:52:50,614 --> 00:52:53,526 I insist that I didn't do anything wrong. 617 00:52:55,126 --> 00:52:58,446 Don't let out your disappointment on me. 618 00:52:58,865 --> 00:53:01,046 This is what it's like in the world of business. 619 00:53:01,646 --> 00:53:04,006 You don't have the right to say I lack experience. 620 00:53:06,086 --> 00:53:09,286 My life has been hard because you have been cruel to me. 621 00:53:10,193 --> 00:53:13,046 You never praised me. You blame me for everything. 622 00:53:14,285 --> 00:53:16,606 Okay. Fine! 623 00:53:17,086 --> 00:53:18,726 If you want to laugh at me, 624 00:53:18,826 --> 00:53:20,326 just live a long life. 625 00:53:20,486 --> 00:53:21,926 Don't die too soon. 626 00:53:22,126 --> 00:53:23,326 I'll... 627 00:53:23,686 --> 00:53:27,246 I'll kill you myself with my success. 628 00:53:27,386 --> 00:53:28,446 Understand? 629 00:53:28,606 --> 00:53:29,846 Don't die! 630 00:53:30,020 --> 00:53:32,686 Korn! Calm down! 631 00:53:32,926 --> 00:53:34,886 Live to see that day! 632 00:53:35,846 --> 00:53:37,406 The day I become successful, 633 00:53:37,552 --> 00:53:39,552 you won't be able to bear with it. 634 00:53:40,086 --> 00:53:43,486 This son of yours will never be lowly as you want. 635 00:53:43,779 --> 00:53:45,606 The hatred that you keep inside 636 00:53:45,765 --> 00:53:46,965 is not going to ruin anyone. 637 00:53:47,059 --> 00:53:48,566 It's going to kill you! 638 00:53:48,653 --> 00:53:49,886 Understand? 639 00:53:50,726 --> 00:53:53,166 - Hey! - Korn! 640 00:53:54,765 --> 00:53:55,765 Let me go! 641 00:53:58,926 --> 00:54:00,086 Come on. 642 00:54:19,507 --> 00:54:20,646 Dad! 643 00:54:21,105 --> 00:54:24,286 Nurse! 644 00:54:25,166 --> 00:54:26,366 Dad! 645 00:55:12,900 --> 00:55:14,766 Calm down, Korn. 646 00:55:19,646 --> 00:55:21,606 Please calm down, Korn. 647 00:55:25,686 --> 00:55:28,766 You were mad at him, but why did you hurt yourself? 648 00:55:29,166 --> 00:55:31,566 Did it not hurt enough? 649 00:55:33,033 --> 00:55:35,646 You can be gentle with yourself, you know. 650 00:55:39,912 --> 00:55:44,086 Everyone can hurt, be sad, and cry. 651 00:55:44,705 --> 00:55:46,446 You're this way 652 00:55:48,192 --> 00:55:50,406 because you care about your dad too much, right? 653 00:55:53,286 --> 00:55:57,246 We can choose how we express our feelings. 654 00:55:58,366 --> 00:55:59,886 It's okay. 655 00:56:01,766 --> 00:56:05,086 If he's cruel to you, and you don't feel anything, 656 00:56:05,198 --> 00:56:07,446 that means he's nothing to you. 657 00:56:16,545 --> 00:56:17,966 What you did just now 658 00:56:19,558 --> 00:56:21,826 tells me that you love him so much. 659 00:56:27,705 --> 00:56:29,705 Don't cry, Korn. 660 00:56:31,006 --> 00:56:34,077 (Even if it hurts,) 661 00:56:34,166 --> 00:56:38,886 (I can't cry out loud.) 662 00:56:39,000 --> 00:56:42,526 (I have to pretend I don't feel a thing.) 663 00:56:42,646 --> 00:56:45,562 (And it will soon pass.) 664 00:56:45,687 --> 00:56:49,686 (No matter how much it hurts, I'll bear all the pain.) 665 00:56:50,166 --> 00:56:52,006 Chai once said 666 00:56:53,646 --> 00:56:55,406 I was petty because of my ego. 667 00:56:58,126 --> 00:56:59,886 When I almost died just now, 668 00:57:01,926 --> 00:57:03,366 his words 669 00:57:04,672 --> 00:57:06,352 sounded loud in my brain. 670 00:57:08,086 --> 00:57:09,686 He's probably waiting for me 671 00:57:10,766 --> 00:57:12,286 to join him in the afterlife. 672 00:57:13,366 --> 00:57:15,326 So he can laugh at me. 673 00:57:34,828 --> 00:57:36,486 Korn is now completely fine. 674 00:57:36,698 --> 00:57:40,786 He doesn't need pills to control his temper. Will you let him come back? 675 00:57:43,211 --> 00:57:44,326 What's this? 676 00:57:46,232 --> 00:57:49,486 You let Korn stay on the farm to let the therapist work on him. 677 00:57:49,766 --> 00:57:51,446 The therapist said Korn 678 00:57:52,126 --> 00:57:53,126 is completely normal. 679 00:57:53,207 --> 00:57:57,046 The pills were placebos. They were fake. They did nothing. 680 00:57:57,259 --> 00:57:58,806 When he was there, 681 00:57:59,185 --> 00:58:00,766 he showed no aggression at all. 682 00:58:02,006 --> 00:58:04,646 The therapist said it was in his mind. 683 00:58:05,331 --> 00:58:09,166 The therapist said Korn felt his family saw him as worthless. 684 00:58:09,886 --> 00:58:13,046 That's why he went rogue to protest. 685 00:58:13,445 --> 00:58:17,366 Now Korn sees his own worth. Everything is healed. 686 00:58:18,566 --> 00:58:20,646 There's nothing wrong with him. He's fine. 687 00:58:22,439 --> 00:58:24,439 You let the doctors fool you? 688 00:58:25,446 --> 00:58:27,286 Please let Korn come back. 689 00:58:28,046 --> 00:58:29,806 He won't study. 690 00:58:30,739 --> 00:58:32,739 He'd embarrass me if he comes back. 691 00:58:33,166 --> 00:58:34,566 But I think... 692 00:58:37,086 --> 00:58:39,366 I won't let this failure of a son 693 00:58:39,686 --> 00:58:41,446 to expose me as a terrible father. 694 00:58:43,139 --> 00:58:44,566 If he wants to disobey me, 695 00:58:45,389 --> 00:58:47,366 just keep him down forever. 696 00:59:06,266 --> 00:59:07,766 Those pills... 697 00:59:09,593 --> 00:59:11,846 So the therapist didn't really fix Korn? 698 00:59:12,786 --> 00:59:14,566 The pills were not real, right? 699 00:59:19,286 --> 00:59:20,846 He went rogue 700 00:59:21,645 --> 00:59:23,126 because his mind told him 701 00:59:23,646 --> 00:59:25,086 to defy me. 702 00:59:26,686 --> 00:59:29,346 Why didn't you let Korn come home back then? 703 00:59:31,812 --> 00:59:33,246 I guess I was too embarrassed 704 00:59:35,252 --> 00:59:37,006 to admit that 705 00:59:38,439 --> 00:59:40,439 I'm not capable of raising my sons. 706 00:59:40,899 --> 00:59:42,366 Ever since your mom died, 707 00:59:42,705 --> 00:59:44,526 everyone believed 708 00:59:45,646 --> 00:59:47,886 I wasn't capable of taking care of my family. 709 00:59:48,606 --> 00:59:49,886 Korn 710 00:59:50,719 --> 00:59:52,366 is a living proof 711 00:59:53,526 --> 00:59:55,126 of my failure. 712 00:59:57,126 --> 00:59:59,406 That's why he protested by not coming home. 713 01:00:01,252 --> 01:00:03,166 Ego is the only thing. 714 01:00:05,486 --> 01:00:06,926 If you want to fix it, 715 01:00:08,726 --> 01:00:10,646 you'd have to fix it back then. 716 01:00:12,660 --> 01:00:14,486 It's too late to fix it now. 717 01:00:41,459 --> 01:00:42,806 Don't worry about it, Dad. 718 01:00:44,886 --> 01:00:46,326 Rest and get well soon. 719 01:00:48,159 --> 01:00:50,246 You can deal with Korn later. 720 01:01:11,966 --> 01:01:15,806 I want my dad to yell at me like yours did. 721 01:01:16,486 --> 01:01:18,406 Maybe he wouldn't have had to kill himself. 722 01:01:21,351 --> 01:01:23,926 I want to be able to comfort my dad when he was wrong. 723 01:01:24,872 --> 01:01:26,872 I want to be able to forgive him. 724 01:01:27,765 --> 01:01:29,646 I want to tell him it's okay. 725 01:01:29,806 --> 01:01:33,006 People tend to keep their wounds secret. 726 01:01:35,558 --> 01:01:38,046 They keep the wounds until it becomes chronic 727 01:01:39,406 --> 01:01:40,846 and can't be healed. 728 01:01:42,406 --> 01:01:44,446 I don't want you to suffer like that. 729 01:01:46,345 --> 01:01:48,166 If you're angry, just say it. 730 01:01:48,326 --> 01:01:50,206 If you hate him, just say it out loud. 731 01:01:52,126 --> 01:01:54,126 You don't have to be strong for everything. 732 01:01:54,845 --> 01:01:56,486 You can be weak. 733 01:02:00,879 --> 01:02:02,719 Who's going to like a weak guy? 734 01:02:05,726 --> 01:02:07,526 You just have to be you. 735 01:02:08,217 --> 01:02:09,606 You don't have to be number one. 736 01:02:11,719 --> 01:02:16,526 You can fail, make mistakes, and whine. It's okay. 737 01:02:16,966 --> 01:02:18,486 I can handle it just fine. 738 01:02:19,566 --> 01:02:21,886 All we need to do is don't give up on each other. 739 01:02:33,066 --> 01:02:34,486 Thank you for coming back. 740 01:02:39,892 --> 01:02:41,246 I feel so good. 741 01:02:43,092 --> 01:02:46,326 I'm not the same Rina anymore. 742 01:02:46,799 --> 01:02:48,166 I'm leveled up. 743 01:02:51,471 --> 01:02:53,766 I knew it. You've changed. 744 01:02:57,386 --> 01:02:59,926 As long as I see more of what I like than what I dislike, 745 01:03:00,673 --> 01:03:03,046 I'm comfortable being here. 746 01:03:12,832 --> 01:03:16,686 If I'm not perfect, that means you're settling for me. 747 01:03:17,686 --> 01:03:21,886 It's not about who's superior or inferior. 748 01:03:22,952 --> 01:03:25,486 You just need it to be the right place for you. 749 01:03:26,366 --> 01:03:27,846 If we're meant to be, 750 01:03:28,432 --> 01:03:30,166 the world will bring us together. 751 01:03:30,952 --> 01:03:33,526 We just need to stop 752 01:03:33,839 --> 01:03:36,046 right where we belong. 753 01:03:36,166 --> 01:03:39,738 (Never leave me.) 754 01:03:39,887 --> 01:03:43,246 (- Can you promise me that? - Promise me.) 755 01:03:43,379 --> 01:03:46,686 (Give me a chance) 756 01:03:46,793 --> 01:03:51,125 (to love you from now on.) 757 01:03:51,206 --> 01:03:54,686 (You know I have no one.) 758 01:03:54,812 --> 01:03:58,206 (I'd die without you.) 759 01:03:58,326 --> 01:04:00,886 (How will I breathe...) 760 01:04:15,286 --> 01:04:16,606 I'm here! 761 01:04:20,178 --> 01:04:21,966 I got one box. 762 01:04:25,246 --> 01:04:26,486 Let's try. 763 01:04:27,306 --> 01:04:28,726 We're not making any more of this. 764 01:04:29,426 --> 01:04:30,606 Open up. 765 01:04:35,253 --> 01:04:37,286 It's good. What is it? 766 01:04:39,029 --> 01:04:41,646 One-year-old pork in bean paste grilled with cow dung. 767 01:04:42,685 --> 01:04:43,685 What? 768 01:04:47,487 --> 01:04:49,606 I'm kidding. 769 01:04:49,885 --> 01:04:51,606 You can eat it. It's good stuff. 770 01:04:54,670 --> 01:04:56,246 You like it? Want more? 771 01:04:57,771 --> 01:05:00,726 Try it yourself then. 772 01:05:04,982 --> 01:05:07,006 - How is it? - Good. 773 01:05:08,006 --> 01:05:09,086 See? 774 01:05:09,624 --> 01:05:11,246 I'm just trying to see 775 01:05:11,486 --> 01:05:13,486 if you're really settling for what's below you. 776 01:05:13,966 --> 01:05:16,126 I don't even have that high of a standard. 777 01:05:16,819 --> 01:05:18,406 Try living with my dad. 778 01:05:18,646 --> 01:05:21,646 You'd see how he took care of me. 779 01:05:21,846 --> 01:05:23,726 - Here. I'll help. - Thanks. 780 01:05:23,839 --> 01:05:27,006 - Whoa. - Let's go. It's about to rain soon. 781 01:05:30,861 --> 01:05:32,726 - So sweet. - So sweet. 782 01:05:32,813 --> 01:05:34,812 - Is it coming off? - Flip to the other side. 783 01:05:37,326 --> 01:05:39,326 Karn went into his office. 784 01:05:40,006 --> 01:05:41,046 Whoa! 785 01:05:41,179 --> 01:05:42,966 - Thanks. - Okay. 786 01:05:50,066 --> 01:05:52,486 Why would I settle for someone not as nice as my dad 787 01:05:53,206 --> 01:05:54,886 when I have someone even nicer? 788 01:05:57,052 --> 01:05:58,606 You're lucky. 789 01:05:59,078 --> 01:06:01,286 My dad is nothing like yours. 790 01:06:02,966 --> 01:06:05,006 But you do know that 791 01:06:05,726 --> 01:06:07,246 my dad is not that good. 792 01:06:09,006 --> 01:06:11,606 If he was too good, you wouldn't know how to cope. 793 01:06:11,966 --> 01:06:14,606 Uncle Chai taught us an important lesson. 794 01:06:15,366 --> 01:06:19,326 A good life is not the same as a comfortable life. 795 01:06:19,570 --> 01:06:22,246 It's the life that prepares you for anything to come. 796 01:06:23,486 --> 01:06:27,206 Is that why he left me with you? 797 01:06:28,846 --> 01:06:30,046 That's right. 798 01:06:30,417 --> 01:06:33,206 We're going to fall and struggle together, okay? 799 01:06:35,711 --> 01:06:39,006 No, we won't. You're already a great guy. 800 01:06:42,310 --> 01:06:43,646 You're obsessed with your boyfriend. 801 01:06:47,452 --> 01:06:50,806 Did you put some shrooms in the pork? 802 01:06:52,005 --> 01:06:53,326 Did you drug me? 803 01:06:55,370 --> 01:06:58,126 You're getting embarrassed. 804 01:06:58,366 --> 01:07:00,046 You're not the real deal. 805 01:07:07,152 --> 01:07:08,966 I bought something from Japan for you. 806 01:07:10,685 --> 01:07:11,846 What is it? 807 01:07:12,305 --> 01:07:14,526 It's not as luxurious as a tie. 808 01:07:17,126 --> 01:07:18,366 You know? 809 01:07:18,766 --> 01:07:20,766 You two really shouldn't see each other. 810 01:07:20,919 --> 01:07:25,166 "In our relationship, it's the mileage that counts, not the years." 811 01:07:26,286 --> 01:07:27,286 Such a drama queen. 812 01:07:27,806 --> 01:07:29,006 What about you? 813 01:07:29,166 --> 01:07:32,286 I didn't mind you drinking under the moonlight with someone else. 814 01:07:34,926 --> 01:07:36,086 Where is it? 815 01:07:39,193 --> 01:07:40,566 Give me the tie. 816 01:07:42,240 --> 01:07:43,966 You're mean when you're jealous. 817 01:07:44,296 --> 01:07:46,766 Do you want to be a corpse in the trunk then? 818 01:07:47,739 --> 01:07:49,006 I'm not afraid. 819 01:07:50,526 --> 01:07:51,806 It must be here somewhere. 820 01:07:52,006 --> 01:07:54,716 - I'll look for it myself. - Hey, don't mess it up. 821 01:07:54,865 --> 01:07:57,966 - Don't dig around there. - Found it! 822 01:08:01,279 --> 01:08:02,606 Dried scallops? 823 01:08:02,966 --> 01:08:03,966 Yeah. 824 01:08:05,302 --> 01:08:08,406 Nice choice. You sure have eyes for food. 825 01:08:08,806 --> 01:08:11,206 It's good for a glutton like you. 826 01:08:12,719 --> 01:08:15,606 This means you really love me. 827 01:08:24,713 --> 01:08:25,886 Stop! 828 01:08:27,081 --> 01:08:28,813 (Thank you so much) 829 01:08:29,019 --> 01:08:30,446 (for being there for me.) 830 01:08:34,573 --> 01:08:36,606 Thank you for comforting me. 831 01:08:37,686 --> 01:08:41,006 (To lose you too.) 832 01:08:41,173 --> 01:08:47,086 (My heart won't be able to bear with it anymore.) 833 01:08:49,167 --> 01:08:51,949 (You're my life.) 834 01:08:52,086 --> 01:08:53,206 Do you know where the stars are? 835 01:08:55,178 --> 01:08:56,178 There. 836 01:08:59,408 --> 01:09:00,886 What's that star? 837 01:09:00,978 --> 01:09:02,206 It moves. 838 01:09:02,760 --> 01:09:03,886 I don't think so. 839 01:09:04,886 --> 01:09:08,486 (Can you promise me that?) 840 01:09:08,575 --> 01:09:11,766 (Give me a chance) 841 01:09:11,932 --> 01:09:15,646 (to love you from now on.) 842 01:09:17,372 --> 01:09:19,606 - What does this mean? - I'm pregnant. 843 01:09:20,526 --> 01:09:22,366 We no longer owe each other anything. 844 01:09:22,460 --> 01:09:23,686 Chai knew it well. 845 01:09:23,813 --> 01:09:25,246 Can you swear it right here? 846 01:09:25,327 --> 01:09:26,367 If I'm really innocent, 847 01:09:26,453 --> 01:09:28,453 I hope Chai snaps your neck. 848 01:09:28,598 --> 01:09:29,726 Dit just woke up. 849 01:09:29,813 --> 01:09:32,446 Do you remember what happened that day? 850 01:09:32,646 --> 01:09:35,815 I don't remember. I can't recall right now. Who are you guys? 851 01:09:35,925 --> 01:09:37,326 Why are you here? 852 01:09:37,653 --> 01:09:40,086 So your dad embezzled the money to give to this other woman? 853 01:09:40,179 --> 01:09:43,526 Does she even feel guilty for what she did to your dad? 854 01:09:43,607 --> 01:09:47,526 Your birthday is coming. This is an occasion to move on from sad things. 855 01:09:47,606 --> 01:09:51,646 "Abracadabra! Move on! Move on!" 856 01:09:53,492 --> 01:09:57,846 (Even if it's just for a bit longer) 857 01:09:57,966 --> 01:10:00,806 (that you'd stay with me.) 55398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.