Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,389 --> 00:00:13,628
(traffic noises,
indistinct chatter)
2
00:00:21,510 --> 00:00:23,548
(electronic whirring)
3
00:00:31,362 --> 00:00:33,199
(elevator bell dings)
4
00:00:43,821 --> 00:00:46,059
(rapid typing)
5
00:00:50,735 --> 00:00:52,772
(electronic whirring)
6
00:00:56,580 --> 00:00:58,618
(sighs)
7
00:00:59,853 --> 00:01:02,091
♪ ♪
8
00:01:17,689 --> 00:01:19,392
(brakes squeal)
9
00:01:19,392 --> 00:01:20,728
- (electric engine shuts off)
- (insects trilling)
10
00:01:20,728 --> 00:01:22,799
(device chimes)
11
00:01:22,799 --> 00:01:25,203
COMPUTER:
Suspect Amos Garcia
has been classified
12
00:01:25,203 --> 00:01:27,241
as a potential extremist.
13
00:01:27,241 --> 00:01:29,746
His threat level against
the Bureau has increased.
14
00:01:29,746 --> 00:01:32,652
A warrant has been issued
for his arrest.
15
00:01:43,139 --> 00:01:44,776
(electric engine shuts off)
16
00:01:49,151 --> 00:01:51,222
Hey.
17
00:01:53,828 --> 00:01:56,165
- You're kidding me.
- (chuckles)
18
00:01:56,165 --> 00:01:57,836
What are you doing here?
19
00:01:57,836 --> 00:02:00,140
I was hoping you could tell me.
20
00:02:00,140 --> 00:02:02,478
No, I mean, this isn't...
isn't my case.
21
00:02:02,478 --> 00:02:03,714
(both laugh)
22
00:02:03,714 --> 00:02:05,484
- Hi.
- It's not mine, either. Hi.
23
00:02:05,484 --> 00:02:07,555
- Huh.
- (chuckles)
24
00:02:08,323 --> 00:02:10,460
Of all the agents,
they choose us?
25
00:02:10,460 --> 00:02:12,832
- After all this time?
- Yeah.
26
00:02:12,832 --> 00:02:15,905
Can't just be random, right?
There's got to be a reason.
27
00:02:15,905 --> 00:02:18,176
(vehicle approaching)
28
00:02:20,515 --> 00:02:23,420
- You expecting anyone else?
- No.
29
00:02:23,420 --> 00:02:25,223
(brakes squeal)
30
00:02:40,588 --> 00:02:42,625
♪ ♪
31
00:02:55,818 --> 00:02:57,856
(fox chittering)
32
00:03:06,673 --> 00:03:08,844
(gun clicks)
33
00:03:11,750 --> 00:03:13,788
♪ ♪
34
00:03:18,430 --> 00:03:20,601
(door squeaks softly)
35
00:03:23,406 --> 00:03:25,645
(object clatters nearby)
36
00:03:35,865 --> 00:03:37,902
♪ ♪
37
00:03:40,307 --> 00:03:41,877
POET:
Amos?
38
00:03:41,877 --> 00:03:44,783
Amos Garcia? This is the FBI.
39
00:03:46,018 --> 00:03:48,256
(electric chittering, whirring)
40
00:04:04,388 --> 00:04:06,359
Not only are we now
one of the greatest countries
41
00:04:06,359 --> 00:04:08,296
on this Earth,
42
00:04:08,296 --> 00:04:10,735
we are now also
one of the safest.
43
00:04:10,735 --> 00:04:12,839
Not only are we now one of
the greatest countries
44
00:04:12,839 --> 00:04:14,475
on this Earth,
45
00:04:14,475 --> 00:04:16,880
we are now also
one of the safest.
46
00:04:16,880 --> 00:04:18,784
Not only are we now one of
the greatest countries
47
00:04:18,784 --> 00:04:20,020
on this Earth...
48
00:04:20,020 --> 00:04:23,326
You think this was
left here for us?
49
00:04:23,326 --> 00:04:25,330
How could he have known
we were coming?
50
00:04:25,330 --> 00:04:26,767
TAYO:
...the greatest countries
on this Earth,
51
00:04:26,767 --> 00:04:29,840
we are now also
one of the safest.
52
00:04:29,840 --> 00:04:31,844
Not only are we now one of
the greatest countries
53
00:04:31,844 --> 00:04:33,681
on this Earth,
54
00:04:33,681 --> 00:04:35,685
we are now also
one of the safest.
55
00:04:38,691 --> 00:04:40,995
♪ ♪
56
00:05:03,741 --> 00:05:06,613
♪ ♪
57
00:05:31,830 --> 00:05:33,901
(insects trilling)
58
00:05:42,785 --> 00:05:44,789
(birds chirping)
59
00:05:45,825 --> 00:05:47,795
(engine idles)
60
00:05:47,795 --> 00:05:50,033
(horn honks)
61
00:06:01,823 --> 00:06:03,661
(brakes squeal)
62
00:06:05,865 --> 00:06:07,869
(distant indistinct chatter)
63
00:06:20,561 --> 00:06:21,964
- (whistle blows in distance)
- (indistinct shouting)
64
00:06:21,964 --> 00:06:23,433
Hey, you know,
you can't just stop like that,
65
00:06:23,433 --> 00:06:24,803
- in the middle of the road.
- Sorry.
66
00:06:24,803 --> 00:06:26,573
Who are you?
67
00:06:26,573 --> 00:06:28,443
Why? You think I look too old?
68
00:06:28,443 --> 00:06:29,679
- Too old for what?
- (sighs)
69
00:06:29,679 --> 00:06:31,115
- To be your classmate.
- Oh.
70
00:06:31,115 --> 00:06:32,852
No, I don't think
you look old at all.
71
00:06:32,852 --> 00:06:35,591
I'm-I'm Ashley Poet,
but everybody calls me Poet.
72
00:06:35,591 --> 00:06:37,996
I'm Murphy. I'm a cop.
73
00:06:37,996 --> 00:06:40,133
- Or was a cop.
- Hmm. Makes sense,
74
00:06:40,133 --> 00:06:41,970
- since you pulled me over.
- (chuckles)
75
00:06:41,970 --> 00:06:45,845
Uh, well, old habits,
I suppose.
76
00:06:45,845 --> 00:06:47,882
12 years, Salt Lake City.
77
00:06:47,882 --> 00:06:49,819
- What about you?
- I was a nurse.
78
00:06:52,024 --> 00:06:53,594
(elevator bell dings)
79
00:06:53,594 --> 00:06:54,963
Oh, my God.
80
00:06:54,963 --> 00:06:58,136
Is your heart just about
to burst with pride?
81
00:06:58,136 --> 00:07:00,006
(chuckles)
82
00:07:00,006 --> 00:07:02,110
- (quiet chatter)
- (elevator bell dings)
83
00:07:02,879 --> 00:07:05,518
You get ne rvous
around new people, don't you?
84
00:07:05,518 --> 00:07:08,022
You try to be funny, but it just
ends up sounding obnoxious,
85
00:07:08,022 --> 00:07:09,626
and then you're left
scratching your head,
86
00:07:09,626 --> 00:07:11,495
wondering what went wrong.
87
00:07:13,232 --> 00:07:14,836
(chuckles)
88
00:07:14,836 --> 00:07:16,873
Well, you want to know
what I think?
89
00:07:16,873 --> 00:07:18,844
I think we're about to have
one of those friendships
90
00:07:18,844 --> 00:07:20,648
that starts off really bad
91
00:07:20,648 --> 00:07:22,885
- but then gets really good.
- (chuckles)
92
00:07:22,885 --> 00:07:24,723
(elevator bell dings)
93
00:07:24,723 --> 00:07:25,891
(chuckles)
94
00:07:25,891 --> 00:07:27,962
♪ ♪
95
00:07:39,084 --> 00:07:41,590
(door opens)
96
00:07:45,965 --> 00:07:47,502
Hello?
97
00:07:54,549 --> 00:07:56,887
(takes deep breath)
98
00:07:59,191 --> 00:08:00,795
(knocking at door)
99
00:08:03,266 --> 00:08:06,138
Hey. You okay?
100
00:08:09,244 --> 00:08:11,650
Four of us share this bathroom.
101
00:08:11,650 --> 00:08:13,721
They call us "suitemates,"
102
00:08:13,721 --> 00:08:15,524
as in we're "en suite"
and "roommates."
103
00:08:16,459 --> 00:08:19,733
I can'
t be in a place
that calls people suitemates.
104
00:08:19,733 --> 00:08:21,670
POET:
Right.
105
00:08:22,672 --> 00:08:25,243
Is this really about the doors?
106
00:08:25,243 --> 00:08:29,652
I have $12.50 to my name.
107
00:08:29,652 --> 00:08:31,556
I spent the last of my money
on the flight here,
108
00:08:31,556 --> 00:08:33,192
'cause I thought if I could
make it to the Academy,
109
00:08:33,192 --> 00:08:34,796
it would all be okay.
110
00:08:34,796 --> 00:08:36,867
Our food is paid for,
a place to sleep...
111
00:08:36,867 --> 00:08:39,138
Well, we do get paid to be here.
112
00:08:39,138 --> 00:08:41,142
Our first check arrives
in, like, a week.
113
00:08:41,142 --> 00:08:43,112
We have to buy our own uniforms.
114
00:08:43,112 --> 00:08:45,551
I think they give us
our own uniforms.
115
00:08:55,638 --> 00:08:57,809
They don't even give us
coat hangers.
116
00:08:59,011 --> 00:09:00,681
I can't go
to our induction class
117
00:09:00,681 --> 00:09:02,084
the only person
without a uniform,
118
00:09:02,084 --> 00:09:03,721
explaining why
I don't even have the money
119
00:09:03,721 --> 00:09:05,991
to buy a pair of pants.
120
00:09:05,991 --> 00:09:07,829
Well, I mean,
I-I could lend you the money.
121
00:09:07,829 --> 00:09:09,966
I wasn't asking for a loan.
122
00:09:09,966 --> 00:09:11,970
Yeah, I know you weren't.
123
00:09:16,178 --> 00:09:18,584
I shouldn't be here.
124
00:09:21,656 --> 00:09:24,061
What if I...
125
00:09:24,061 --> 00:09:26,733
told you that
I-I need you to stay?
126
00:09:31,041 --> 00:09:32,745
You don't know me.
127
00:09:32,745 --> 00:09:34,983
No, but...
128
00:09:34,983 --> 00:09:36,620
I will.
129
00:09:37,889 --> 00:09:38,924
DREW:
Everything you do
130
00:09:38,924 --> 00:09:41,128
for the next five months
131
00:09:41,128 --> 00:09:42,632
will be evaluated.
132
00:09:42,632 --> 00:09:44,301
Not just the classes,
133
00:09:44,301 --> 00:09:47,073
not just the instruction
and tests.
134
00:09:47,073 --> 00:09:49,278
The small stuff.
135
00:09:49,278 --> 00:09:51,683
Who do you sit next to
at breakfast?
136
00:09:51,683 --> 00:09:53,921
What time do you go to bed
at night?
137
00:09:53,921 --> 00:09:57,360
We have 300 million Americans
to protect
138
00:09:57,360 --> 00:10:00,300
and only 13,000 agents
to do it with.
139
00:10:00,300 --> 00:10:04,007
So we need to know you better
than you know yourselves.
140
00:10:05,711 --> 00:10:07,882
My name is Drew.
141
00:10:07,882 --> 00:10:10,019
I'll be one of your counselors.
142
00:10:12,190 --> 00:10:13,827
I'm Gabriel.
143
00:10:13,827 --> 00:10:15,898
I'm the other person
trying to figure out
144
00:10:15,898 --> 00:10:18,302
the mystery of who you all are.
145
00:10:22,244 --> 00:10:26,820
The FBI's first ever
New Agent Class. 1935.
146
00:10:26,820 --> 00:10:29,358
Do you know what was special
about this class?
147
00:10:30,393 --> 00:10:31,830
Nothing.
148
00:10:31,830 --> 00:10:33,667
Except that they were the first.
149
00:10:34,869 --> 00:10:37,073
I've spent most of my career teaching
150
00:10:37,073 --> 00:10:40,681
because I believe I could play
a bigger role in here
151
00:10:40,681 --> 00:10:42,217
than I could out there.
152
00:10:42,217 --> 00:10:43,954
I've had good classes.
153
00:10:43,954 --> 00:10:46,793
I've even had
a few great classes.
154
00:10:46,793 --> 00:10:50,935
But I never had
an exceptional class.
155
00:10:50,935 --> 00:10:53,372
I'm running out of time,
156
00:10:53,372 --> 00:10:56,011
so I hope that class is you.
157
00:10:56,011 --> 00:10:58,015
We want each of you to stand up
158
00:10:58,015 --> 00:11:00,754
and say something
about yourselves.
159
00:11:00,754 --> 00:11:01,923
Let's start with you.
160
00:11:08,269 --> 00:11:10,073
My name is Daniel Lennix.
161
00:11:10,073 --> 00:11:12,410
I was a lawyer,
162
00:11:12,410 --> 00:11:15,751
and I thought, this is
my father's profession
163
00:11:15,751 --> 00:11:17,020
and his father before him,
164
00:11:17,020 --> 00:11:19,959
but it is not mine.
165
00:11:19,959 --> 00:11:23,967
So joining the FBI is
a statement of your identity?
166
00:11:24,802 --> 00:11:26,706
That's-that's not what I meant, sir.
167
00:11:26,706 --> 00:11:28,042
GABRIEL:
Well, I'm glad we could be
of service,
168
00:11:28,042 --> 00:11:30,013
trainee Lennix.
169
00:11:30,013 --> 00:11:31,248
You may sit down.
170
00:11:33,052 --> 00:11:34,722
How about you?
171
00:11:35,925 --> 00:11:37,260
(sets pen down)
172
00:11:41,168 --> 00:11:43,139
My name is Hour Nazari.
173
00:11:43,139 --> 00:11:45,109
My parents were born in Iran.
174
00:11:45,109 --> 00:11:48,750
My father was an academic
in Tehran.
175
00:11:48,750 --> 00:11:51,288
Um, my mother was an accountant.
176
00:11:51,288 --> 00:11:52,424
Why did they move here?
177
00:11:54,228 --> 00:11:56,933
He was arrested by officers
178
00:11:56,933 --> 00:11:59,071
from the Ministry
of Intelligence.
179
00:11:59,071 --> 00:12:01,041
DREW:
What was he arrested for?
180
00:12:01,041 --> 00:12:03,880
Carrying a backpack of books
on the Soviet Union.
181
00:12:05,316 --> 00:12:09,057
Um, for two weeks,
they interrogated him.
182
00:12:09,057 --> 00:12:10,894
"Why are you reading
these books?"
183
00:12:10,894 --> 00:12:14,969
He told them, um,
he was a history buff.
184
00:12:16,105 --> 00:12:20,313
In the third week,
they tortured him.
185
00:12:20,313 --> 00:12:23,887
When his answers didn't change,
they let him go.
186
00:12:23,887 --> 00:12:27,160
After that, my parents
sought asylum here.
187
00:12:30,500 --> 00:12:32,437
How about you?
188
00:12:34,074 --> 00:12:36,312
Uh... (clears throat)
189
00:12:38,149 --> 00:12:40,119
I'm Tayo Michaels.
190
00:12:40,119 --> 00:12:42,959
I'm 30 years old,
and I worked in insurance
191
00:12:42,959 --> 00:12:44,996
before applying to the Bureau.
192
00:12:44,996 --> 00:12:48,069
GABRIEL:
What made you change careers?
193
00:12:48,069 --> 00:12:52,043
(chuckles):
This is gonna sound nerdy, sir.
194
00:12:52,043 --> 00:12:54,314
GABRIEL:
No, trainee, I'm-I'm interested.
195
00:12:54,314 --> 00:12:56,085
Tell me.
196
00:12:56,085 --> 00:12:58,957
Okay. I...
197
00:12:58,957 --> 00:13:01,830
discovered that
premiums vary 60%,
198
00:13:01,830 --> 00:13:03,499
depending on
who the assessor is.
199
00:13:03,499 --> 00:13:07,073
Exact same circumstances,
60% difference.
200
00:13:08,109 --> 00:13:09,512
And as I sat in my nice office,
201
00:13:09,512 --> 00:13:11,248
with my nice ergonomic chair
202
00:13:11,248 --> 00:13:14,989
and my very nice
six-figure salary,
203
00:13:14,989 --> 00:13:19,031
I just...
thought to myself that...
204
00:13:19,031 --> 00:13:20,400
this isn't the kind of injustice
205
00:13:20,400 --> 00:13:23,072
that I want
to spend my life fixing.
206
00:13:26,880 --> 00:13:28,149
DREW:
How about you?
207
00:13:28,149 --> 00:13:29,986
You're next.
208
00:13:29,986 --> 00:13:32,090
♪ ♪
209
00:13:36,900 --> 00:13:38,970
POET:
"There once was a poor farmer
210
00:13:38,970 --> 00:13:40,541
"who lived with his sick wife.
211
00:13:40,541 --> 00:13:42,143
"Their clothes were rags
212
00:13:42,143 --> 00:13:44,114
"and their stomachs ached.
213
00:13:44,114 --> 00:13:46,886
"Their land was so barren,
they could hardly grow
214
00:13:46,886 --> 00:13:48,422
"enough food to eat.
215
00:13:48,422 --> 00:13:51,529
"One day, the farmer was
so desperate
216
00:13:51,529 --> 00:13:53,900
"he cried out...
217
00:13:53,900 --> 00:13:57,073
"'Please help me.
My life is so hard.'"
218
00:13:58,577 --> 00:14:00,246
The FBI are here.
219
00:14:00,246 --> 00:14:02,117
They want to talk to you.
220
00:14:03,452 --> 00:14:05,323
The FBI?
221
00:14:05,323 --> 00:14:08,129
Can I finish the story?
222
00:14:11,468 --> 00:14:13,439
FBI AGENT 1:
He's the suspect.
223
00:14:13,439 --> 00:14:16,445
His brother is a patient here.
224
00:14:16,445 --> 00:14:18,416
FBI AGENT 1:
We're told you're close to him.
225
00:14:20,319 --> 00:14:21,923
His name is Alfie.
226
00:14:21,923 --> 00:14:23,627
We tried speaking to him.
227
00:14:23,627 --> 00:14:25,463
FBI AGENT 1:
Just started screaming.
228
00:14:25,463 --> 00:14:27,200
FBI AGENT 2:
We were wondering
if you might have more...
229
00:14:27,200 --> 00:14:29,137
success.
230
00:14:30,473 --> 00:14:33,179
His brother's never
visited here.
231
00:14:33,179 --> 00:14:34,949
What do you think he could know?
232
00:14:34,949 --> 00:14:37,053
It's probably a waste of time.
233
00:14:37,053 --> 00:14:39,124
♪ ♪
234
00:14:40,326 --> 00:14:42,598
I'll do it.
235
00:14:42,598 --> 00:14:44,902
Just not here.
236
00:14:45,671 --> 00:14:48,242
(birds chirping)
237
00:14:48,242 --> 00:14:50,480
(breathing shakily):
He's... he's coming.
238
00:14:50,480 --> 00:14:53,119
He's coming to get me.
239
00:14:53,119 --> 00:14:55,657
He's-he's-he's...
240
00:14:55,657 --> 00:14:57,928
(breathing heavily)
241
00:15:09,519 --> 00:15:12,290
♪ ♪
242
00:15:27,153 --> 00:15:29,324
You ever thought of
joining the FBI?
243
00:15:31,028 --> 00:15:32,698
(chuckles)
244
00:15:32,698 --> 00:15:35,236
No. I haven't.
245
00:15:35,236 --> 00:15:37,140
We're looking for
different kinds of people,
246
00:15:37,140 --> 00:15:39,111
outside of law enforcement.
247
00:15:41,181 --> 00:15:43,352
How's that going?
248
00:15:43,352 --> 00:15:45,089
(agent chuckles)
249
00:15:46,726 --> 00:15:48,362
Will you think about it?
250
00:15:49,131 --> 00:15:53,707
Maybe see it as
a chance
to stop people being harmed,
251
00:15:53,707 --> 00:15:56,278
rather than helping them afterwards.
252
00:15:56,278 --> 00:15:58,382
♪ ♪
253
00:16:00,153 --> 00:16:02,691
TRAINEES:
As a student of the FBI Academy,
254
00:16:02,691 --> 00:16:06,331
I devote myself to the pursuit
of truth and knowledge.
255
00:16:06,331 --> 00:16:09,639
GABRIEL:
I subscribe to the highest
standards of honesty,
256
00:16:09,639 --> 00:16:13,547
integrity, fidelity
and honorable behavior.
257
00:16:13,547 --> 00:16:16,653
TRAINEES:
I subscribe to the highest
standards of honesty,
258
00:16:16,653 --> 00:16:20,694
integrity, fidelity
and honorable behavior.
259
00:16:20,694 --> 00:16:22,130
(loud thud)
260
00:16:23,065 --> 00:16:24,969
(quiet murmuring)
261
00:16:34,722 --> 00:16:37,160
NATHAN:
Sir, may we bury it?
262
00:16:38,663 --> 00:16:41,134
Okay, Nathan, we can do that.
263
00:16:43,472 --> 00:16:45,544
- (birds chirping)
- (insects trilling)
264
00:16:53,793 --> 00:16:55,429
GABRIEL:
How do you feel, Nathan?
265
00:16:57,233 --> 00:16:59,170
Better, sir.
266
00:17:00,039 --> 00:17:02,711
Trainee,
what do you think of all this?
267
00:17:02,711 --> 00:17:05,584
I think it was
a very kind gesture, Nathan.
268
00:17:06,553 --> 00:17:08,623
Trainee? Any thoughts?
269
00:17:08,623 --> 00:17:11,094
No, I thought it was
a really nice thing to do.
270
00:17:12,130 --> 00:17:14,234
I guess we're done.
Class dismissed.
271
00:17:14,234 --> 00:17:17,541
Nathan, I want to talk to you.
272
00:17:25,089 --> 00:17:27,126
Hey. What did you really think?
273
00:17:27,126 --> 00:17:28,362
I think that
his bags will be packed
274
00:17:28,362 --> 00:17:30,333
by the time I get
back to our room.
275
00:17:30,333 --> 00:17:31,603
No, they just swore him in.
276
00:17:31,603 --> 00:17:33,072
They're not gonna kick him out already.
277
00:17:34,575 --> 00:17:36,779
We'll just have to find out.
278
00:17:36,779 --> 00:17:39,084
♪ ♪
279
00:17:51,408 --> 00:17:53,245
(knocking at door)
280
00:17:53,245 --> 00:17:55,617
- Hey.
- POET: Hey.
281
00:18:06,305 --> 00:18:07,775
Guess I was wrong.
282
00:18:08,543 --> 00:18:11,415
He wasn'
t even allowed
to pack his own things.
283
00:18:12,317 --> 00:18:14,822
They sent two people
to pack it for him.
284
00:18:14,822 --> 00:18:18,262
- You saw it all happen?
- Oh, yeah.
285
00:18:21,468 --> 00:18:22,838
(quietly):
Look.
286
00:18:22,838 --> 00:18:25,510
Left something behind, though.
287
00:18:27,548 --> 00:18:29,117
(Tayo sighs)
288
00:18:29,117 --> 00:18:31,355
It wasn't a bird he was burying.
289
00:18:36,599 --> 00:18:38,670
♪ ♪
290
00:18:48,790 --> 00:18:51,529
I'm so glad
we're in the same class.
291
00:18:54,267 --> 00:18:56,438
So am I.
292
00:18:59,244 --> 00:19:01,281
♪ ♪
293
00:19:24,695 --> 00:19:26,733
(indistinct chatter over radio)
294
00:19:28,636 --> 00:19:30,674
(siren chirps)
295
00:19:32,644 --> 00:19:34,715
(brakes screech softly)
296
00:19:36,385 --> 00:19:38,455
♪ ♪
297
00:19:46,371 --> 00:19:48,375
(knocking)
298
00:19:54,955 --> 00:19:56,659
We have reports of gunfire
299
00:19:56,659 --> 00:19:59,364
coming from inside
this apartment.
300
00:19:59,364 --> 00:20:01,703
No gunfire here, Officer.
301
00:20:01,703 --> 00:20:03,807
Do you mind
if we take a look around?
302
00:20:03,807 --> 00:20:05,877
(indistinct radio chatter)
303
00:20:08,550 --> 00:20:10,352
I'll check the back.
304
00:20:11,656 --> 00:20:13,526
(door closes)
305
00:20:25,851 --> 00:20:27,888
♪ ♪
306
00:20:35,804 --> 00:20:37,641
Hey.
307
00:20:37,641 --> 00:20:39,779
You okay?
308
00:20:39,779 --> 00:20:42,283
(muffled shouting)
309
00:20:42,283 --> 00:20:45,423
Hey, can you get under the bed
and hide for me?
310
00:20:45,423 --> 00:20:46,559
Yeah?
311
00:20:46,559 --> 00:20:48,429
(muffled shouting continues)
312
00:20:48,429 --> 00:20:50,534
Good. Okay, stay there.
313
00:20:50,534 --> 00:20:51,969
MAN:
I'm not trying to play both--
314
00:20:51,969 --> 00:20:53,706
What are you talking about?!
315
00:20:53,706 --> 00:20:54,875
- Yo, yo. Wait, wait, wait.
Hold up!
- (gunshots)
316
00:20:54,875 --> 00:20:56,979
(body thuds)
317
00:21:02,891 --> 00:21:05,931
(gasping)
318
00:21:08,035 --> 00:21:10,239
♪ ♪
319
00:21:31,682 --> 00:21:35,289
Code 3, shots fired.
Officer in need of assistance.
320
00:21:36,759 --> 00:21:38,462
(indistinct radio response)
321
00:21:38,462 --> 00:21:40,499
♪ ♪
322
00:21:49,518 --> 00:21:51,321
(door opens)
323
00:22:08,088 --> 00:22:10,326
(car alarm beeps)
324
00:22:13,566 --> 00:22:15,570
- (lively chatter)
- (music playing faintly)
325
00:22:25,957 --> 00:22:28,028
(music continues muffled)
326
00:22:49,972 --> 00:22:52,009
(music continues muffled)
327
00:23:06,973 --> 00:23:08,943
What'd you hear about
this department
328
00:23:08,943 --> 00:23:10,814
before you joined?
329
00:23:13,586 --> 00:23:15,456
I heard it was corrupt.
330
00:23:17,460 --> 00:23:19,565
Yet here you are.
331
00:23:20,567 --> 00:23:24,808
- My life didn't
turn out
the way I expected.
- ALBURY: Bullshit.
332
00:23:25,844 --> 00:23:27,748
There are plenty of jobs.
333
00:23:27,748 --> 00:23:29,718
Why aren't you selling shoes?
334
00:23:29,718 --> 00:23:31,822
I'm a police officer.
335
00:23:31,822 --> 00:23:33,860
ALBURY:
You're a small-town cop.
336
00:23:33,860 --> 00:23:35,396
Why'd you move here?
337
00:23:36,498 --> 00:23:39,838
- Because--
- You like girls? Or boys?
338
00:23:40,640 --> 00:23:43,111
- That's no
ne of your business.
- Ha. Girls, then.
339
00:23:44,080 --> 00:23:45,583
So, you move to the big city.
340
00:23:45,583 --> 00:23:47,486
No friends, no family.
341
00:23:47,486 --> 00:23:50,527
What? Think we didn't rake over
your pitiful personal life?
342
00:23:50,527 --> 00:23:52,496
I know you did.
343
00:23:52,496 --> 00:23:54,902
I've seen them following me.
344
00:23:54,902 --> 00:23:56,137
They're not very good.
345
00:23:59,778 --> 00:24:03,051
You got one more chance.
346
00:24:03,051 --> 00:24:06,191
You either give me an answer
that I find acceptable,
347
00:24:06,191 --> 00:24:07,995
or you go back home.
348
00:24:13,071 --> 00:24:15,777
Why are you here?
349
00:24:15,777 --> 00:24:17,881
♪ ♪
350
00:24:21,087 --> 00:24:23,760
I wanted to be
a part of something.
351
00:24:38,121 --> 00:24:39,490
He was a snitch.
352
00:24:39,490 --> 00:24:41,461
For the FBI.
353
00:24:44,200 --> 00:24:46,505
You sent me there to see
if I knew him?
354
00:24:49,210 --> 00:24:51,081
And you didn't.
355
00:24:53,619 --> 00:24:55,657
(glass and bottle rattle)
356
00:25:09,250 --> 00:25:11,822
Welcome to the family.
357
00:25:11,822 --> 00:25:13,191
(glasses clink)
358
00:25:17,567 --> 00:25:18,669
(exhales)
359
00:25:23,245 --> 00:25:27,119
The undercover operation Blue
Score began nine months ago.
360
00:25:27,119 --> 00:25:31,294
It took three months for them to
invite me to join their family.
361
00:25:31,294 --> 00:25:35,269
I have been in this family
ever since,
362
00:25:35,269 --> 00:25:37,106
collecting information.
363
00:25:37,106 --> 00:25:39,545
How did you record
their conversations
364
00:25:39,545 --> 00:25:41,949
when they were so paranoid
about being infiltrated?
365
00:25:41,949 --> 00:25:43,619
(gun clicks)
366
00:25:43,619 --> 00:25:46,859
Well, he didn't trust me,
but he trusted my gun.
367
00:25:52,269 --> 00:25:53,773
So, why did you succeed
368
00:25:53,773 --> 00:25:55,977
when every other
undercover agent failed?
369
00:25:57,146 --> 00:25:59,183
I never tried to fit in.
370
00:25:59,183 --> 00:26:02,289
I... I didn't pretend
to like them.
371
00:26:02,289 --> 00:26:03,926
She played hard to get.
372
00:26:03,926 --> 00:26:05,663
(scattered laughter)
373
00:26:05,663 --> 00:26:07,601
We're done here.
374
00:26:19,056 --> 00:26:21,862
They want to make
a big show of this bust.
375
00:26:21,862 --> 00:26:24,635
They want you there,
when they make the arrests.
376
00:26:24,635 --> 00:26:27,173
At the precinct?
377
00:26:27,173 --> 00:26:28,910
Well, I ca-- I can't go back in.
378
00:26:28,910 --> 00:26:30,880
That's-that's not how it's done.
379
00:26:32,216 --> 00:26:34,621
They're your orders.
380
00:26:34,621 --> 00:26:36,659
♪ ♪
381
00:26:42,838 --> 00:26:44,875
(indistinct radio chatter)
382
00:26:54,327 --> 00:26:56,331
♪ ♪
383
00:27:00,707 --> 00:27:03,646
(indistinct chatter)
384
00:27:12,263 --> 00:27:15,202
(handcuffs clicking)
385
00:27:18,108 --> 00:27:20,947
(indistinct radio chatter)
386
00:27:31,434 --> 00:27:33,071
(exhales)
387
00:27:41,755 --> 00:27:43,793
(horns honking)
388
00:27:49,003 --> 00:27:51,040
(loud whirring, clanking)
389
00:28:00,994 --> 00:28:02,998
(quiet chatter)
390
00:28:02,998 --> 00:28:05,068
(distant construction noise
continues)
391
00:28:18,061 --> 00:28:19,798
FBI PSYCHIATRIST:
While you were undercover,
392
00:28:19,798 --> 00:28:23,104
you refused to check in
with your psychiatric evaluator?
393
00:28:24,106 --> 00:28:27,012
If you'r
e playing a role, it's
easier not to talk about it.
394
00:28:28,883 --> 00:28:32,056
And w-when you applied to join
the FBI, you were engaged?
395
00:28:32,056 --> 00:28:33,425
Mm-hmm.
396
00:28:33,425 --> 00:28:35,997
Was that your last
serious relationship?
397
00:28:38,468 --> 00:28:40,272
No, there was one other.
398
00:28:41,842 --> 00:28:45,082
What happened
with the engagement?
399
00:28:45,082 --> 00:28:47,754
We were living together,
400
00:28:47,754 --> 00:28:49,323
making plans for the future,
401
00:28:49,323 --> 00:28:51,795
and I...
402
00:28:51,795 --> 00:28:56,170
I told him about applying
to the FBI.
403
00:28:56,170 --> 00:28:59,310
And he said he was proud of me.
"Go for it."
404
00:28:59,310 --> 00:29:01,782
And in the midst of
my application,
405
00:29:01,782 --> 00:29:04,453
um...
406
00:29:04,453 --> 00:29:06,792
there was the spousal interview.
407
00:29:06,792 --> 00:29:08,963
- Right.
- Right, and they, um,
408
00:29:08,963 --> 00:29:12,837
they asked him if he would be
open to relocating,
409
00:29:12,837 --> 00:29:15,075
um, depending on
where I was stationed,
410
00:29:15,075 --> 00:29:17,814
and he said no, so...
411
00:29:17,814 --> 00:29:20,285
So the FBI halted
my application.
412
00:29:22,289 --> 00:29:25,797
Did he understand
the consequences of his answer?
413
00:29:27,232 --> 00:29:28,368
Yeah.
414
00:29:28,368 --> 00:29:30,238
I mean, I had been very clear.
415
00:29:30,238 --> 00:29:32,176
Well, why do you think
he said that?
416
00:29:33,846 --> 00:29:36,217
He didn't think
I'd make it that far.
417
00:29:36,217 --> 00:29:38,221
So you left him.
418
00:29:39,825 --> 00:29:41,361
Well, what other choice
did I have?
419
00:29:42,229 --> 00:29:45,335
You could've stopped
your FBI application.
420
00:29:48,141 --> 00:29:52,449
This wasn't about me choosing
between him and the FBI.
421
00:29:55,022 --> 00:29:58,796
You know, he...
revealed himself.
422
00:30:00,132 --> 00:30:02,102
He let me down.
423
00:30:04,307 --> 00:30:07,814
And if the FBI should ever
let you down?
424
00:30:09,283 --> 00:30:12,524
We'd have a lot more to worry
about than my broken heart.
425
00:30:17,166 --> 00:30:20,272
FBI PSYCHIATRIST:
Broken hearts are worth
worrying about, too.
426
00:30:20,272 --> 00:30:22,376
♪ ♪
427
00:30:31,427 --> 00:30:33,999
Management teach you
to work those stairs?
428
00:30:33,999 --> 00:30:36,170
Oh, you think I staged
my entrance?
429
00:30:36,170 --> 00:30:39,410
You chose the location,
you're five minutes late.
430
00:30:39,410 --> 00:30:41,280
Huh.
431
00:30:41,280 --> 00:30:43,151
Congratulations.
432
00:30:43,151 --> 00:30:46,257
The biggest police corruption
bust in the Bureau's history?
433
00:30:47,594 --> 00:30:50,165
Thanks, I guess.
434
00:30:50,165 --> 00:30:52,336
- That must've been tough.
- (takes deep breath)
435
00:30:52,336 --> 00:30:55,075
I find what you do tough.
436
00:30:55,075 --> 00:30:56,444
(chuckles):
Oh, yeah?
437
00:30:56,444 --> 00:30:58,314
What do I do?
438
00:30:58,314 --> 00:31:00,218
What, you don't know?
439
00:31:00,218 --> 00:31:02,590
I like to be reminded.
440
00:31:02,590 --> 00:31:04,628
You do the big decisions.
441
00:31:04,628 --> 00:31:06,164
Are you making fun of me?
442
00:31:06,164 --> 00:31:08,334
You used to like it once.
443
00:31:08,334 --> 00:31:09,905
Or was that before you became
444
00:31:09,905 --> 00:31:12,977
Associate Executive
Assistant Director?
445
00:31:14,346 --> 00:31:19,056
Right now, we are talking
like old friends,
446
00:31:19,056 --> 00:31:22,296
reminiscing
after all these years.
447
00:31:24,500 --> 00:31:26,337
What are we doing?
448
00:31:26,337 --> 00:31:29,210
There's a reason
you were at those arrests.
449
00:31:29,210 --> 00:31:31,214
I gave the order.
450
00:31:33,519 --> 00:31:35,623
We knew it would be rough.
451
00:31:35,623 --> 00:31:39,096
Wh... It wasn't rough,
it was dangerous.
452
00:31:39,096 --> 00:31:41,200
(stammers) We wanted to create
the impression
453
00:31:41,200 --> 00:31:43,338
that you'd burnt out.
454
00:31:43,338 --> 00:31:44,975
Assign you a desk job.
455
00:31:44,975 --> 00:31:47,179
Have you attend
psychiatric evaluations.
456
00:31:48,381 --> 00:31:50,218
- This is my cover?
- It is.
457
00:31:50,218 --> 00:31:52,456
What's my assignment?
458
00:31:52,456 --> 00:31:56,497
Right here, inside the FBI.
459
00:31:59,370 --> 00:32:02,075
We'll be in touch.
460
00:32:05,282 --> 00:32:07,954
- (horns honking)
- (indistinct chatter)
461
00:32:08,722 --> 00:32:11,093
Missed you.
462
00:32:11,093 --> 00:32:13,198
(laughs) You, too.
463
00:32:15,035 --> 00:32:17,005
Why are you standing outside?
464
00:32:17,005 --> 00:32:18,542
I don't know. (laughs)
465
00:32:18,542 --> 00:32:20,613
(laughing):
You're ridiculous.
466
00:32:23,284 --> 00:32:25,255
POET:
So, I arrived,
467
00:32:25,255 --> 00:32:29,998
um, after, you know,
11 months undercover.
468
00:32:29,998 --> 00:32:32,035
It doesn't feel real.
469
00:32:32,035 --> 00:32:34,140
You know, there's nothing
in the cabinets.
470
00:32:34,140 --> 00:32:35,543
There's no one there
waiting for me.
471
00:32:35,543 --> 00:32:37,279
They're like tours of duty.
472
00:32:37,279 --> 00:32:41,254
I don't know
how many more I can take.
473
00:32:46,497 --> 00:32:48,702
The Bureau talked to me.
474
00:32:50,706 --> 00:32:52,677
- About what?
- About you.
475
00:32:52,677 --> 00:32:54,981
They asked whether
you could work with me,
476
00:32:54,981 --> 00:32:57,587
to transfer over.
477
00:32:57,587 --> 00:33:00,125
You didn't know?
478
00:33:01,160 --> 00:33:03,264
Mm-mm. No.
479
00:33:04,466 --> 00:33:06,404
I think it's a great idea.
480
00:33:06,404 --> 00:33:08,007
Not as a favor.
481
00:33:08,007 --> 00:33:10,045
We'd be lucky to have you.
482
00:33:10,045 --> 00:33:13,451
It's the world's most powerful
criminal database.
483
00:33:13,451 --> 00:33:16,424
I'd love to know
what you make of it.
484
00:33:17,727 --> 00:33:19,731
And this is an exciting time.
485
00:33:19,731 --> 00:33:22,035
I...
486
00:33:22,035 --> 00:33:24,574
I'd love you to be part of it.
487
00:33:40,740 --> 00:33:42,577
Why didn't you tell me?
488
00:33:42,577 --> 00:33:44,380
I wanted the surprise
to be real.
489
00:33:44,380 --> 00:33:47,452
- We don't spy on our own.
- Sometimes we have to.
490
00:33:47,452 --> 00:33:49,256
This is one of those times?
491
00:33:49,256 --> 00:33:50,793
Hour's work
could fundamentally change
492
00:33:50,793 --> 00:33:52,797
the way the Bureau operates.
493
00:33:52,797 --> 00:33:54,734
Tell me this isn't because
her parents are from Iran.
494
00:33:54,734 --> 00:33:56,738
No, come on, Poet.
It had nothing to do with that.
495
00:33:56,738 --> 00:33:59,176
If you have concerns,
talk to her.
496
00:33:59,176 --> 00:34:01,214
This is bigger
than friendships, okay?
497
00:34:01,214 --> 00:34:02,750
We need someone on the inside
of her operation.
498
00:34:02,750 --> 00:34:04,353
It's not gonna be me.
499
00:34:05,388 --> 00:34:07,326
Then we'll find someone else.
500
00:34:08,094 --> 00:34:10,766
- Would
n't you rather it be you?
- (laughs)
501
00:34:10,766 --> 00:34:13,338
Sometimes I forget
why we broke up,
502
00:34:13,338 --> 00:34:15,610
but you always
fucking remind me.
503
00:34:21,187 --> 00:34:23,224
(knocking at door)
504
00:34:29,403 --> 00:34:31,207
- (door opens)
- POET: Hey.
505
00:34:31,207 --> 00:34:33,779
Am I... am I disturbing
your work?
506
00:34:33,779 --> 00:34:35,816
Not at all.
507
00:34:35,816 --> 00:34:38,221
LENNIX:
I had an idea
I wanted to run past you.
508
00:34:38,221 --> 00:34:40,492
- POET: Sure. Go for it.
- You know Evans's wife
509
00:34:40,492 --> 00:34:42,362
is staying at the motel
in Triangle?
510
00:34:42,362 --> 00:34:44,668
Yeah. Yeah, yeah,
you mentioned it.
511
00:34:44,668 --> 00:34:47,139
He's going back and forth
from the base to the motel.
512
00:34:47,139 --> 00:34:48,842
He's not hanging out with us
as much as he'd like,
513
00:34:48,842 --> 00:34:51,548
so, I thought maybe we could
514
00:34:51,548 --> 00:34:53,686
all have a meal together
this weekend?
515
00:34:53,686 --> 00:34:55,589
POET:
Yeah, in-in Triangle?
516
00:34:55,589 --> 00:34:57,560
There's a Mexican restaurant,
517
00:34:57,560 --> 00:34:59,430
quesos,
two and half stars on Yelp.
518
00:34:59,430 --> 00:35:01,167
(gasps)
Wow.
519
00:35:01,167 --> 00:35:03,839
I think it's a good idea, too.
520
00:35:03,839 --> 00:35:07,145
Great. I'll, uh...
I'll make the reservation.
521
00:35:07,145 --> 00:35:08,649
Can you talk to Tayo?
522
00:35:08,649 --> 00:35:10,519
Yeah. I don't know
if he'll come, but I'll try.
523
00:35:10,519 --> 00:35:13,592
- Okay. See ya.
- All right.
524
00:35:13,592 --> 00:35:16,497
(door closes)
525
00:35:20,906 --> 00:35:23,846
Nothing is gonna happen.
526
00:35:23,846 --> 00:35:26,117
It's already happening.
527
00:35:28,254 --> 00:35:30,726
(upbeat song playing
in Spanish)
528
00:35:30,726 --> 00:35:33,832
POET:
So was your family disappointed
529
00:35:33,832 --> 00:35:35,603
you didn't become a lawyer?
530
00:35:35,603 --> 00:35:37,573
No. No, they, uh...
531
00:35:37,573 --> 00:35:39,276
- WAITRESS: Here you go.
- Thanks.
532
00:35:39,276 --> 00:35:41,347
My, uh, parents figured
with a little bit of...
533
00:35:41,347 --> 00:35:43,451
public service under my belt,
534
00:35:43,451 --> 00:35:45,288
they could line me up
to run for senator.
535
00:35:45,288 --> 00:35:47,459
Wow. Is that really
how it works?
536
00:35:47,459 --> 00:35:49,864
Yeah. Right now,
my parents are doing the math
537
00:35:49,864 --> 00:35:51,500
on how many extra votes I'll get
538
00:35:51,500 --> 00:35:53,204
if I take a bullet
in the line of fire.
539
00:35:53,204 --> 00:35:54,841
(laughing):
Oh, my gosh.
540
00:35:54,841 --> 00:35:56,778
Yeah. How about you?
541
00:35:56,778 --> 00:36:00,720
Um, I... I never met my dad.
542
00:36:00,720 --> 00:36:02,757
Though I'm told
he was a really nice guy,
543
00:36:02,757 --> 00:36:04,460
right until the day
that he left.
544
00:36:04,460 --> 00:36:06,598
Did you ever try to find him?
545
00:36:07,399 --> 00:36:10,606
No. No, he's not a mystery
that I'm...
546
00:36:10,606 --> 00:36:12,209
that I'm interested in solving.
547
00:36:12,209 --> 00:36:13,645
- Oh.
- Mm-mm.
548
00:36:13,645 --> 00:36:15,616
No, my mom raised me
on her own.
549
00:36:15,616 --> 00:36:19,390
You know, she was kind of
my mom, my dad, my best friend.
550
00:36:19,390 --> 00:36:21,460
Hmm.
551
00:36:21,460 --> 00:36:23,331
Well, she must be very proud
of you.
552
00:36:23,331 --> 00:36:25,870
Yeah, she was. She passed.
553
00:36:25,870 --> 00:36:27,607
I'm sorry.
554
00:36:27,607 --> 00:36:29,243
I was 18. I was...
555
00:36:29,243 --> 00:36:31,414
I was out of the house,
I was in college.
556
00:36:31,414 --> 00:36:35,756
Um... she had
a nervous breakdown.
557
00:36:35,756 --> 00:36:37,693
It was...
558
00:36:37,693 --> 00:36:39,798
It was almost like she was...
559
00:36:39,798 --> 00:36:42,402
carrying me on her back.
560
00:36:42,402 --> 00:36:44,908
And when she, you know,
got me over the finish line,
561
00:36:44,908 --> 00:36:46,778
- she collapsed.
- Hmm.
562
00:36:46,778 --> 00:36:48,816
She was in and out of hospitals
until the end,
563
00:36:48,816 --> 00:36:52,489
and... I think it's why
I became a nurse.
564
00:36:52,489 --> 00:36:55,228
Like, to pay back the debt
that I owed her.
565
00:36:55,228 --> 00:36:57,800
But?
566
00:36:57,800 --> 00:37:01,508
I just never felt close to her,
567
00:37:01,508 --> 00:37:03,679
you know, in those hospitals.
568
00:37:03,679 --> 00:37:06,417
And when that agent
just showed up out of nowhere
569
00:37:06,417 --> 00:37:08,956
and asked me if I wanted
to join the FBI,
570
00:37:08,956 --> 00:37:11,227
I, uh...
571
00:37:13,297 --> 00:37:15,803
Like, I don't know. It felt like
she was talking to me.
572
00:37:15,803 --> 00:37:18,642
Like, um...
573
00:37:18,642 --> 00:37:22,650
she was telling me she didn't
want me in the hospital.
574
00:37:25,355 --> 00:37:27,627
Oh, my God.
I sound so mystical, don't I?
575
00:37:29,697 --> 00:37:31,668
No.
576
00:37:37,713 --> 00:37:41,955
Poet and Lennix are going
to be married within five years.
577
00:37:42,990 --> 00:37:45,996
- Poet and Lennix?
- Mm-hmm.
578
00:37:49,604 --> 00:37:50,973
Okay, I'll take that bet.
579
00:37:50,973 --> 00:37:52,610
- Oh, yeah.
- Okay, you are crazy.
580
00:37:52,610 --> 00:37:54,948
- Oh, yeah, I'll take it.
- It's inevitable.
581
00:37:54,948 --> 00:37:57,854
Yeah, but Poet is too busy
looking after everybody else
582
00:37:57,854 --> 00:37:59,858
to be looking
after herself, so...
583
00:37:59,858 --> 00:38:01,460
(inhales)
584
00:38:01,460 --> 00:38:04,701
Yeah. You may be right.
585
00:38:04,701 --> 00:38:07,005
I am. I am definitely right
about that.
586
00:38:07,005 --> 00:38:09,309
(chuckles)
587
00:38:11,515 --> 00:38:13,484
What about you?
588
00:38:13,484 --> 00:38:15,623
- Hmm.
- You got your eye on anybody?
589
00:38:15,623 --> 00:38:18,795
- No.
- No one?
590
00:38:18,795 --> 00:38:20,866
No one.
591
00:38:27,814 --> 00:38:29,617
What about you?
592
00:38:29,617 --> 00:38:31,922
Oh, no, no, no, no. I'm-I'm...
I'm never getting married.
593
00:38:31,922 --> 00:38:34,026
- What are you talking about?
- It's never gonna happen,
594
00:38:34,026 --> 00:38:36,363
and I-I've made peace with it
a long time ago.
595
00:38:36,363 --> 00:38:37,900
- It's just not...
- Okay.
596
00:38:37,900 --> 00:38:39,637
The people who say
they're never gonna get married
597
00:38:39,637 --> 00:38:41,608
are always the first
to be swept off their feet.
598
00:38:41,608 --> 00:38:43,044
Oh, my God. It's...
That's not me.
599
00:38:43,044 --> 00:38:45,516
- I'm not...
- I guarantee it.
600
00:38:46,785 --> 00:38:48,087
- (Tayo mutters)
- EVANS: Um, hey, everybody,
601
00:38:48,087 --> 00:38:50,960
um, thanks
for coming tonight.
602
00:38:50,960 --> 00:38:53,532
Lennix for putting this
all together.
603
00:38:53,532 --> 00:38:55,068
- (whoops)
- Um,
604
00:38:55,068 --> 00:38:58,809
I'm not really one
for, uh, speeches, obviously.
605
00:38:58,809 --> 00:39:00,813
Um, so a toast to Class of '09.
606
00:39:00,813 --> 00:39:02,917
ALL:
Class of '09.
607
00:39:02,917 --> 00:39:04,687
- Cheers.
- (overlapping whooping, chatter)
608
00:39:04,687 --> 00:39:06,390
(glasses clinking,
overlapping chatter)
609
00:39:06,390 --> 00:39:08,494
Cheers.
610
00:39:10,866 --> 00:39:12,904
Why do you have your car here?
611
00:39:12,904 --> 00:39:16,811
Uh, because I drove to Quantico.
612
00:39:16,811 --> 00:39:18,949
Oh.
613
00:39:18,949 --> 00:39:21,086
From California.
614
00:39:21,086 --> 00:39:23,659
Yeah, the whole way.
615
00:39:23,659 --> 00:39:26,063
You, uh, didn't want
to be seen arriving
616
00:39:26,063 --> 00:39:27,934
- on an airport minibus? (laughs)
- (laughs)
617
00:39:27,934 --> 00:39:30,639
No.
618
00:39:30,639 --> 00:39:32,677
Not enough romance to it, huh?
619
00:39:32,677 --> 00:39:34,514
There's no romance to it.
620
00:39:34,514 --> 00:39:36,685
- Hey, I got the chariot, okay?
- Thank you.
621
00:39:36,685 --> 00:39:38,120
- You're welcome. Yeah.
- Do you want to sit...?
- You know, uh,
622
00:39:38,120 --> 00:39:39,724
actually, I'm gonna...
I'm gonna ride with them.
623
00:39:39,724 --> 00:39:41,460
- What are you doing?
- It's a tight space...
624
00:39:41,460 --> 00:39:42,930
Hey, there is...
there is no space
625
00:39:42,930 --> 00:39:45,001
- in that car for you, okay?
- No. Come.
626
00:39:45,001 --> 00:39:46,805
Go. (laughs)
627
00:39:46,805 --> 00:39:48,441
TAYO:
Mm-hmm.
628
00:39:53,117 --> 00:39:56,090
♪ I know it sounds confusing ♪
629
00:39:56,090 --> 00:39:58,829
♪ But it makes a lot of sense ♪
630
00:39:58,829 --> 00:40:00,933
♪ Row a boat
across the ocean... ♪
631
00:40:03,070 --> 00:40:05,074
(brakes squeak)
632
00:40:17,032 --> 00:40:20,506
♪ Touch me ♪
633
00:40:20,506 --> 00:40:23,679
♪ I'm going to scream
if you don't ♪
634
00:40:30,024 --> 00:40:35,101
♪ Inside I know we have
the feeling that you want ♪
635
00:40:55,576 --> 00:40:57,613
(Poet inhales)
636
00:41:11,541 --> 00:41:14,012
(Poet panting)
637
00:41:40,666 --> 00:41:43,805
The Senate Judiciary Committee
will come to order.
638
00:41:43,805 --> 00:41:45,542
Director Michaels,
639
00:41:45,542 --> 00:41:47,813
you're nearing the end
of your ten years
640
00:41:47,813 --> 00:41:50,552
as director of the FBI.
641
00:41:50,552 --> 00:41:52,556
The question for this hearing
642
00:41:52,556 --> 00:41:55,763
is whether it's right
to extend your term.
643
00:41:55,763 --> 00:42:00,004
I've overseen one
of the most radical changes
644
00:42:00,004 --> 00:42:02,175
to the way
that the Bureau operates.
645
00:42:02,175 --> 00:42:04,981
I've integrated
groundbreaking technology
646
00:42:04,981 --> 00:42:07,318
into our investigative process.
647
00:42:07,318 --> 00:42:10,859
Artificial intelligence
that misses nothing
648
00:42:10,859 --> 00:42:13,030
and judges everyone as equals.
649
00:42:13,030 --> 00:42:14,767
And as a consequence,
650
00:42:14,767 --> 00:42:16,905
we have all enjoyed one
of the steepest periods
651
00:42:16,905 --> 00:42:20,879
of criminal decline
that this country has ever seen.
652
00:42:22,315 --> 00:42:24,854
We can now say
that not only are we one
653
00:42:24,854 --> 00:42:27,025
of the greatest nations
on Earth,
654
00:42:27,025 --> 00:42:29,797
we are also one of the safest.
655
00:42:29,797 --> 00:42:33,739
SPENSER:
Director,
if the system is so great,
656
00:42:33,739 --> 00:42:36,611
why do you need five more years?
657
00:42:36,611 --> 00:42:38,882
TAYO:
Progress...
658
00:42:38,882 --> 00:42:42,155
is like a child, isn't it?
659
00:42:43,692 --> 00:42:45,963
You must protect it.
660
00:42:45,963 --> 00:42:49,971
You must...
keep your arms around it.
661
00:42:51,306 --> 00:42:53,612
And that's why I'm here.
662
00:42:54,647 --> 00:42:56,016
Good to see you, Poet.
663
00:42:56,016 --> 00:42:57,620
It's good to see you, too.
664
00:42:57,620 --> 00:43:00,158
What brings you here?
665
00:43:00,158 --> 00:43:02,696
I was sent
to arrest Amos Garcia
666
00:43:02,696 --> 00:43:04,767
without any idea why.
667
00:43:04,767 --> 00:43:07,038
Wasn't working on his case.
668
00:43:07,807 --> 00:43:10,378
And then I
found out
that you had requested it?
669
00:43:10,378 --> 00:43:13,250
That's true. I sent you there.
You and Murphy.
670
00:43:13,250 --> 00:43:15,254
Why?
671
00:43:15,254 --> 00:43:19,396
Amos... is unwell.
672
00:43:19,396 --> 00:43:21,200
Mentally, physically.
673
00:43:21,200 --> 00:43:25,041
He has become
a very dangerous man.
674
00:43:25,041 --> 00:43:28,949
He has ideas on you,
and he has ideas on me.
675
00:43:30,953 --> 00:43:32,990
Where is he now?
676
00:43:32,990 --> 00:43:35,294
That's the thing.
We don't know.
677
00:43:37,733 --> 00:43:39,770
Am I being followed?
678
00:43:40,973 --> 00:43:43,712
You're being protected, Poet.
679
00:43:53,732 --> 00:43:56,170
(door squeaks open)
680
00:43:56,170 --> 00:43:58,374
(chiming, lights whirring on)
681
00:44:26,931 --> 00:44:28,969
♪ ♪
682
00:44:58,995 --> 00:45:01,734
♪ ♪
683
00:45:13,925 --> 00:45:17,432
(whirring)
684
00:45:22,943 --> 00:45:24,947
(chimes,
electricity whirring down)
685
00:45:24,947 --> 00:45:27,185
Computer, restore lights.
686
00:45:28,254 --> 00:45:30,057
Computer?
687
00:45:31,360 --> 00:45:34,165
(chimes,
lights whirring on)
688
00:45:41,480 --> 00:45:44,319
Take off your mask slowly.
689
00:45:53,037 --> 00:45:56,844
It stops cameras
from tracking me.
690
00:45:56,844 --> 00:45:59,951
Amos, what are you doing
in my home?
691
00:45:59,951 --> 00:46:01,521
AMOS:
You were in my home.
692
00:46:01,521 --> 00:46:05,562
I know where your career began.
I know where it ended up.
693
00:46:05,562 --> 00:46:08,100
- Where is that?
- As the puppet
of a justice system
694
00:46:08,100 --> 00:46:09,937
you no longer understand.
695
00:46:11,975 --> 00:46:14,947
(sighs)
I'm going to cuff you now.
696
00:46:14,947 --> 00:46:16,818
I'm not going to hurt you.
697
00:46:16,818 --> 00:46:18,087
The dream was
to help agents arrest people
698
00:46:18,087 --> 00:46:19,389
for crimes they'd committed,
699
00:46:19,389 --> 00:46:21,360
not to arrest them
for their thoughts.
700
00:46:22,863 --> 00:46:23,965
- (alarm sounding)
- COMPUTER: Law enforcement
701
00:46:23,965 --> 00:46:25,836
has surrounded this apartment.
702
00:46:25,836 --> 00:46:27,271
An arrest is imminent.
703
00:46:27,271 --> 00:46:29,042
Please lay facedown
on the floor,
704
00:46:29,042 --> 00:46:30,545
and no harm will come to you.
705
00:46:30,545 --> 00:46:32,516
They're watching you.
706
00:46:32,516 --> 00:46:35,021
Law enforcement
has surrounded...
707
00:46:35,021 --> 00:46:37,593
- It's the Bureau.
- Good luck.
708
00:46:37,593 --> 00:46:39,162
Amos, put the gun down!
709
00:46:39,162 --> 00:46:42,001
- FBI!
- Get on the ground!
710
00:46:42,001 --> 00:46:45,341
Get on the ground!
Gun! Gun!
711
00:46:47,412 --> 00:46:49,349
FEMALE AGENT:
Cover!
712
00:46:52,589 --> 00:46:54,492
(panting)
713
00:47:09,990 --> 00:47:12,161
He was in here
for five minutes.
714
00:47:12,161 --> 00:47:14,332
He must have said something.
715
00:47:14,332 --> 00:47:16,403
What did he say?
716
00:47:19,376 --> 00:47:21,547
Nothing I can make sense of.
717
00:47:28,060 --> 00:47:30,064
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
718
00:47:32,068 --> 00:47:34,406
♪ ♪
719
00:48:05,234 --> 00:48:31,921
♪ ♪
47080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.