All language subtitles for Breakers.2019.S01E08.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,614 --> 00:00:16,384 - Max. 2 00:00:18,719 --> 00:00:23,191 Mail. 3 00:00:23,191 --> 00:00:28,196 Pics. 4 00:00:28,829 --> 00:00:33,334 Computers. 5 00:00:33,334 --> 00:00:38,339 Trash. 6 00:00:39,140 --> 00:00:43,177 Max, mail, pics, 7 00:00:43,211 --> 00:00:44,578 computers, trash. 8 00:00:46,580 --> 00:00:50,218 Max, mail, pics, 9 00:00:50,218 --> 00:00:53,254 computers, trash. 10 00:00:53,321 --> 00:00:57,325 Max, mail, pics, 11 00:00:57,325 --> 00:00:59,993 computers, trash. 12 00:00:59,993 --> 00:01:02,163 Max, mail, pics, 13 00:01:02,196 --> 00:01:04,265 computers, trash. 14 00:01:04,265 --> 00:01:08,202 Max, mail, pics, computers, trash! 15 00:01:08,236 --> 00:01:10,371 Max, buddy, wake up! 16 00:01:11,405 --> 00:01:12,406 Max, we gotta go! 17 00:01:14,575 --> 00:01:16,877 - Wait, what are you doing? 18 00:01:18,212 --> 00:01:19,046 What? 19 00:01:20,214 --> 00:01:21,415 - Do you have shoes on? 20 00:01:21,415 --> 00:01:22,082 - Hey, why are you taking my clothes? 21 00:01:22,082 --> 00:01:23,584 - Out Max. 22 00:01:23,617 --> 00:01:25,453 We have to get out. 23 00:01:25,519 --> 00:01:29,557 - You are dreaming or sleepwalking or doing something weird. 24 00:01:29,590 --> 00:01:30,424 That's mine! 25 00:01:30,424 --> 00:01:31,259 - Do you need a belt? 26 00:01:31,292 --> 00:01:32,126 I got you one. 27 00:01:33,527 --> 00:01:34,295 - What are you doing? 28 00:01:34,295 --> 00:01:35,129 I! 29 00:01:36,264 --> 00:01:39,300 - You're leaving Max. - I'm leaving? 30 00:01:39,300 --> 00:01:40,601 - We gotta get out. 31 00:01:40,601 --> 00:01:41,769 I'm getting you food. 32 00:01:43,604 --> 00:01:44,938 You can't come back today. 33 00:01:46,607 --> 00:01:47,475 - Why? 34 00:01:49,310 --> 00:01:50,744 - Because you can't, Max. 35 00:01:50,778 --> 00:01:51,912 You just can't. 36 00:01:54,282 --> 00:01:55,216 Wait outside. 37 00:02:04,558 --> 00:02:06,960 The computers in your room, are they password protected? 38 00:02:07,961 --> 00:02:09,129 - Do you know me? 39 00:02:13,301 --> 00:02:14,134 - Get in the car. 40 00:02:15,803 --> 00:02:18,406 - Buddy, I know you're having a moment. 41 00:02:19,740 --> 00:02:21,475 My friend, Steve, did ecstasy once too 42 00:02:21,475 --> 00:02:23,444 and it really messed him up. 43 00:02:23,477 --> 00:02:24,912 - Shut up and get in the car. 44 00:02:27,114 --> 00:02:28,115 Get in the car! 45 00:02:59,547 --> 00:03:00,714 - Hey Mom? 46 00:03:06,720 --> 00:03:08,188 - The Darwin guy knows. 47 00:03:10,358 --> 00:03:12,326 Where's Harper? - Who's Harper? 48 00:03:13,494 --> 00:03:14,995 - She killed Foust yesterday. 49 00:03:16,029 --> 00:03:17,365 - What? 50 00:03:17,365 --> 00:03:18,966 - She shot her. 51 00:03:18,999 --> 00:03:20,033 I think she snapped. 52 00:03:20,033 --> 00:03:21,235 I can't get ahold of her. 53 00:03:23,036 --> 00:03:24,672 - Well, what is she doing? 54 00:03:25,873 --> 00:03:26,707 - I don't know. 55 00:03:37,551 --> 00:03:38,752 - Harper, it's me. 56 00:03:38,752 --> 00:03:41,989 Just don't do anything, okay? 57 00:03:42,022 --> 00:03:43,357 Things have gotten bigger. 58 00:03:44,692 --> 00:03:45,526 Call me back. 59 00:03:47,027 --> 00:03:48,596 Please. 60 00:03:48,596 --> 00:03:50,564 Don't do anything stupid. 61 00:04:49,289 --> 00:04:51,625 - Still losing hair? - Still gaining weight? 62 00:04:53,226 --> 00:04:54,061 - Come on. 63 00:05:00,468 --> 00:05:01,635 - What is all this? 64 00:05:03,804 --> 00:05:05,305 - Something worth killing for. 65 00:05:33,667 --> 00:05:34,668 - Do you need a ride? 66 00:05:38,639 --> 00:05:39,873 - No, I'm good, thanks. 67 00:05:39,873 --> 00:05:42,676 - Okay, be safe. 68 00:05:45,446 --> 00:05:48,048 - So most of these numbers were called multiple times. 69 00:05:48,048 --> 00:05:50,150 You're looking at 300 phone numbers, 70 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 of businesses and individuals. 71 00:05:52,185 --> 00:05:55,989 It's gonna take some time to trace all these. 72 00:05:56,023 --> 00:06:00,394 However these six number were called less than five times 73 00:06:00,394 --> 00:06:01,795 in the last two years. 74 00:06:01,829 --> 00:06:04,164 They all trace to private residences. 75 00:06:05,666 --> 00:06:09,503 This one, only dialed out twice. 76 00:06:12,540 --> 00:06:13,574 - What is all this? 77 00:06:14,708 --> 00:06:16,376 - Hopefully what you're looking for. 78 00:06:22,416 --> 00:06:23,417 - Found it like that. 79 00:06:24,718 --> 00:06:26,219 - We'll be back. 80 00:06:26,219 --> 00:06:27,421 - That's your weekend weather and traffic, 81 00:06:27,488 --> 00:06:28,656 more at the top of the hour. 82 00:06:28,689 --> 00:06:29,523 - Anything? 83 00:06:29,523 --> 00:06:30,858 - No. 84 00:06:30,858 --> 00:06:31,992 Everything's normal. 85 00:06:32,893 --> 00:06:36,263 Weather, Dow Jones, sports. 86 00:06:36,263 --> 00:06:38,331 - We heard "Billie Jean." 87 00:06:38,365 --> 00:06:39,533 Love that song. 88 00:06:40,934 --> 00:06:43,170 - If he was gonna do anything he woulda done it by now. 89 00:06:45,573 --> 00:06:48,041 - "Billie Jean" is written in F sharp minor. 90 00:06:49,409 --> 00:06:51,011 Not a lot of people know that. 91 00:06:52,345 --> 00:06:56,416 - If he knows, do you think she knows? 92 00:06:56,416 --> 00:06:57,885 - We have three on Thursday. 93 00:06:57,918 --> 00:07:02,089 One at the Edgeville Library, -the Run For Fun 5 -K Rally. 94 00:07:02,089 --> 00:07:04,458 And then of course, the Gala Fundraiser at the Hilton 95 00:07:04,525 --> 00:07:06,059 with Jim McCoy at eight. 96 00:07:06,093 --> 00:07:07,595 Now if you wanted we could cut it down 97 00:07:07,595 --> 00:07:09,597 and get by without the library. 98 00:07:11,465 --> 00:07:12,900 - No, no keep the library. 99 00:07:12,933 --> 00:07:15,068 We get a lot of the Latino population at those. 100 00:07:15,068 --> 00:07:17,905 - Oh, and we've got a reporter coming at 1:30 101 00:07:17,905 --> 00:07:20,708 to get comments about the mayor's accident. 102 00:07:20,708 --> 00:07:22,042 I told her she could have five minutes. 103 00:07:22,075 --> 00:07:23,744 - Yeah, it's fine. - Okay. 104 00:07:26,647 --> 00:07:27,615 - Hello. 105 00:07:40,661 --> 00:07:42,996 - She doesn't know. - Are you sure? 106 00:07:42,996 --> 00:07:44,798 - She made me promise my vote. 107 00:07:45,966 --> 00:07:48,669 She seems like I could be anybody. 108 00:07:50,403 --> 00:07:51,404 She told jokes. 109 00:07:53,473 --> 00:07:54,575 - So now what? 110 00:07:56,510 --> 00:07:57,611 - She could be faking. 111 00:08:03,684 --> 00:08:04,985 I mean, she could be. 112 00:08:04,985 --> 00:08:06,587 People do it all the time. 113 00:08:06,620 --> 00:08:08,121 I'm faking that I'm following you guys 114 00:08:08,121 --> 00:08:09,322 with this right now. 115 00:08:10,791 --> 00:08:12,993 And seriously big guy, you are totally encroaching 116 00:08:12,993 --> 00:08:14,361 on my side of the seat. 117 00:08:43,791 --> 00:08:45,559 - Thanks. 118 00:08:47,194 --> 00:08:48,896 You know, this really is an ugly building. 119 00:08:50,230 --> 00:08:51,364 - What were you expecting? 120 00:08:51,364 --> 00:08:53,033 - I don't know, stained glass, 121 00:08:54,534 --> 00:08:56,637 arches, something a little more pretty. 122 00:08:56,637 --> 00:08:57,705 - That's Catholics. 123 00:08:59,573 --> 00:09:01,474 We got moving lights. 124 00:09:02,810 --> 00:09:04,177 What are you doing here? 125 00:09:04,211 --> 00:09:06,714 - People come to churches sometimes right 126 00:09:06,714 --> 00:09:09,750 to get answers? - I guess so. 127 00:09:09,750 --> 00:09:10,884 You get any? 128 00:09:10,884 --> 00:09:12,152 - What? - Answers? 129 00:09:14,722 --> 00:09:16,556 - I've done bad things. 130 00:09:18,358 --> 00:09:22,863 And I thought that all the good things I've done 131 00:09:22,863 --> 00:09:25,198 would just outweigh them. 132 00:09:25,198 --> 00:09:27,868 I try to keep track of it in my head, the good and the bad. 133 00:09:31,571 --> 00:09:33,874 You know I've died twice. 134 00:09:36,243 --> 00:09:37,410 Well almost. 135 00:09:38,578 --> 00:09:43,216 The last thing I remember is just fear. 136 00:09:44,417 --> 00:09:46,553 Just complete fear. 137 00:09:46,553 --> 00:09:49,723 So I know that the scales are wrong. 138 00:09:49,757 --> 00:09:52,893 I have this friend, this guy who he keeps 139 00:09:52,893 --> 00:09:54,628 living the same day over and over again, 140 00:09:54,628 --> 00:09:57,130 which I know, that sounds crazy. 141 00:09:57,130 --> 00:10:00,267 But he just keeps telling me 142 00:10:00,267 --> 00:10:05,272 that he has some purpose from God. 143 00:10:06,473 --> 00:10:07,975 So I thought that if I teamed up with him 144 00:10:07,975 --> 00:10:11,144 for a little bit that I could fix everything. 145 00:10:14,614 --> 00:10:16,416 And it all just fell apart. 146 00:10:17,484 --> 00:10:19,987 And now it's much worse 147 00:10:19,987 --> 00:10:24,057 and I just feel the fear all the time. 148 00:10:27,494 --> 00:10:31,164 - So these bad people are attacking the small towns. 149 00:10:31,231 --> 00:10:33,233 So Joshua takes his army, 150 00:10:33,266 --> 00:10:35,468 you know, they're fighting and they're winning, 151 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 but they start losing the light. 152 00:10:37,671 --> 00:10:41,408 So Joshua asked God to stop time. 153 00:10:41,441 --> 00:10:42,309 And God does. 154 00:10:43,310 --> 00:10:45,178 Freezes it right there. 155 00:10:45,178 --> 00:10:47,948 So they're fighting and I mean there's blood everywhere. 156 00:10:50,617 --> 00:10:54,788 Even with the sun frozen, some of the bad people 157 00:10:54,788 --> 00:10:56,189 are getting away. 158 00:10:56,189 --> 00:10:59,326 So God sends giant hailstones falling from the sky. 159 00:10:59,326 --> 00:11:00,861 Just wipes them all out. 160 00:11:02,495 --> 00:11:05,198 And I always wondered how Joshua's people 161 00:11:05,198 --> 00:11:06,099 didn't get hit. 162 00:11:07,434 --> 00:11:08,601 They were right there, right in it. 163 00:11:11,138 --> 00:11:16,009 It's because you were either with him or not. 164 00:11:18,045 --> 00:11:19,212 And the hail knew which. 165 00:11:23,516 --> 00:11:24,551 There are no scales. 166 00:11:27,354 --> 00:11:29,122 - Are you the pastor here or something? 167 00:11:29,156 --> 00:11:30,623 - Security. 168 00:11:30,623 --> 00:11:32,459 Listen, people aren't really supposed to be in here. 169 00:11:32,459 --> 00:11:34,694 Was there a door unlocked or something? 170 00:11:34,694 --> 00:11:37,798 - Yeah, I know that guy. 171 00:11:37,831 --> 00:11:39,032 He killed my dogs, man. 172 00:11:39,032 --> 00:11:40,300 - What? 173 00:11:40,333 --> 00:11:42,335 - I can't prove it so I called the cops, right? 174 00:11:42,369 --> 00:11:43,536 They come to my house 175 00:11:43,536 --> 00:11:45,038 and I tell them about what happened. 176 00:11:45,038 --> 00:11:47,707 They try to tell me that the dogs choked on poison, 177 00:11:47,741 --> 00:11:49,376 so I took my dogs to the vet, all right, 178 00:11:49,376 --> 00:11:51,912 to get an autopsy so I can see what's actually going on. 179 00:11:51,979 --> 00:11:53,713 They tried to tell me they choked. 180 00:11:53,713 --> 00:11:54,681 Choked? 181 00:11:54,714 --> 00:11:56,183 German shepard choked? 182 00:11:56,183 --> 00:11:57,851 Police didn't help me one bit, man. 183 00:11:59,486 --> 00:12:00,353 - Where is he? 184 00:12:00,387 --> 00:12:01,521 - I don't know, man. 185 00:12:01,521 --> 00:12:02,722 We got out of there. 186 00:12:02,722 --> 00:12:04,224 My wife couldn't sleep any more at night. 187 00:12:04,257 --> 00:12:06,026 She had one of my guns. 188 00:12:06,059 --> 00:12:07,560 I thought she was gonna shoot herself or me. 189 00:12:07,560 --> 00:12:09,196 I was scared to death. 190 00:12:09,229 --> 00:12:12,032 Creepiest house I've ever seen, right behind us. 191 00:12:12,032 --> 00:12:13,400 The guy's a nut. 192 00:12:13,400 --> 00:12:14,534 - What's the address? 193 00:12:22,175 --> 00:12:25,112 - Tina, we need to get Marty down here as soon as we can. 194 00:12:26,246 --> 00:12:29,049 Also move my meetings this afternoon. 195 00:12:29,049 --> 00:12:30,050 Something's come up. 196 00:12:31,118 --> 00:12:31,952 Don't go home. 197 00:12:33,086 --> 00:12:35,455 It's gonna be a long night, I might need you. 198 00:14:12,519 --> 00:14:13,686 - Wait! - What? 199 00:14:17,024 --> 00:14:19,526 - Just don't move. - Why? 200 00:14:22,062 --> 00:14:24,131 - Don't take your weight off your foot. 201 00:14:26,066 --> 00:14:29,136 - You don't think he'd-- - I don't know. 202 00:14:29,169 --> 00:14:30,537 Could just be the floor. 203 00:14:36,876 --> 00:14:38,378 - Okay. 204 00:14:38,411 --> 00:14:39,913 - See if there's a crawl space. 205 00:14:39,913 --> 00:14:41,548 - Okay, I feel something, feel, I feel something. 206 00:14:42,882 --> 00:14:43,984 What is that? 207 00:14:48,221 --> 00:14:50,523 You don't think it's him? 208 00:14:52,825 --> 00:14:54,161 - I don't know. 209 00:15:14,014 --> 00:15:15,582 - It's fine. 210 00:15:17,417 --> 00:15:18,251 - Okay. 211 00:15:20,753 --> 00:15:23,856 I'm starting to have a problem. 212 00:15:23,890 --> 00:15:24,724 - You're fine. 213 00:15:24,724 --> 00:15:25,558 - No, I'm not fine. 214 00:15:25,558 --> 00:15:26,393 I'm not fine. 215 00:15:56,723 --> 00:15:59,059 - I need you to knock on the floor! 216 00:15:59,059 --> 00:16:00,593 Knock on the floor! 217 00:16:15,475 --> 00:16:16,943 There's nothing, there's nothing. 218 00:16:16,943 --> 00:16:18,178 We're clear. 219 00:16:18,178 --> 00:16:20,313 - Did he say there's nothing? 220 00:16:20,313 --> 00:16:21,148 It's okay? 221 00:16:22,482 --> 00:16:23,850 Okay. 222 00:16:23,850 --> 00:16:25,852 - You ready? - Okay, come on. 223 00:16:27,287 --> 00:16:28,288 Yeah, I'm ready. 224 00:16:42,502 --> 00:16:43,703 - Hey guys. 225 00:16:44,871 --> 00:16:46,306 Car registration. 226 00:16:50,043 --> 00:16:50,877 - Yeah. 227 00:17:13,733 --> 00:17:15,402 - Yeah, yeah, I think so. 228 00:17:15,468 --> 00:17:17,637 It's gonna have to be fast and quick 229 00:17:17,670 --> 00:17:19,072 and get legal down here. 230 00:17:20,073 --> 00:17:21,408 Who's the Sargent on duty? 231 00:17:21,474 --> 00:17:23,643 - Brady. - Get him on the phone. 232 00:17:25,478 --> 00:17:26,646 - Can I help you? 233 00:17:26,646 --> 00:17:27,480 - Who are you? 234 00:17:29,549 --> 00:17:30,650 - Well, I'm with them. 235 00:17:31,851 --> 00:17:32,752 - Do you have any idea what this is? 236 00:17:32,752 --> 00:17:34,854 - Yeah, I need to talk to you. 237 00:17:36,022 --> 00:17:36,856 - Is it eminent? 238 00:17:38,225 --> 00:17:39,058 - Yeah. 239 00:18:01,448 --> 00:18:03,183 - The district attorney is standing 240 00:18:04,284 --> 00:18:05,952 in one of my storage bins. 241 00:18:06,018 --> 00:18:07,787 Going through my records. 242 00:18:08,788 --> 00:18:10,957 This affects me. 243 00:18:11,023 --> 00:18:12,692 The people that I do business with. 244 00:18:15,795 --> 00:18:17,096 Your partner is there too. 245 00:18:20,032 --> 00:18:20,867 - I didn't know. 246 00:18:22,369 --> 00:18:23,236 He called in sick. 247 00:18:25,538 --> 00:18:27,974 - You will help me deal with this. 248 00:18:27,974 --> 00:18:30,277 Scorched earth, you understand? 249 00:18:31,278 --> 00:18:32,812 - Yes. 250 00:18:32,812 --> 00:18:33,646 - What? 251 00:18:35,615 --> 00:18:37,284 - I understand. 252 00:18:37,284 --> 00:18:39,085 - Get your partner on the phone. 253 00:18:48,595 --> 00:18:50,663 - After a day long hunt for a cop killer, 254 00:18:50,663 --> 00:18:52,665 police are now on the scene at the stopped car 255 00:18:52,732 --> 00:18:54,301 near Gatling Heights. 256 00:18:54,301 --> 00:18:56,068 Multiple units on scene. 257 00:18:56,102 --> 00:18:57,570 - They think they got him. 258 00:18:57,570 --> 00:18:58,638 - The suspect has not yet exited the... 259 00:19:05,478 --> 00:19:08,581 - Place your hands on the door of your vehicle. 260 00:19:08,615 --> 00:19:10,950 Now slowly step out facing forward. 261 00:19:19,659 --> 00:19:22,161 - Hey, how you feeling? - Better. 262 00:19:22,195 --> 00:19:24,030 - Not throwing up or anything, are you? 263 00:19:24,997 --> 00:19:25,832 - Naw, I'm good. 264 00:19:27,467 --> 00:19:28,968 - I know you're out and all, 265 00:19:28,968 --> 00:19:32,539 but there's some stuff going down that I want to check out. 266 00:19:33,673 --> 00:19:34,541 I need you. 267 00:19:36,008 --> 00:19:37,510 - Okay. 268 00:19:37,510 --> 00:19:39,045 - There's a storage unit on Fifth and Davis. 269 00:19:39,045 --> 00:19:41,714 Can you meet me there in say 15 minutes? 270 00:19:44,317 --> 00:19:46,353 It won't take long. - Yeah. 271 00:19:53,360 --> 00:19:54,727 - Nice and easy. 272 00:20:05,638 --> 00:20:07,173 - They're gonna arrest Foust tonight. 273 00:20:07,206 --> 00:20:09,876 Pops, she's on her way here now. 274 00:20:09,876 --> 00:20:10,977 - What are you gonna do? 275 00:20:10,977 --> 00:20:12,712 - I'm gonna arrest her. 276 00:20:12,712 --> 00:20:14,914 Once they arrest Foust, she'll talk. 277 00:20:14,981 --> 00:20:17,250 Politicians always talk. 278 00:20:17,250 --> 00:20:20,219 She'll give up Pops and maybe they can share a cell. 279 00:20:23,423 --> 00:20:24,257 - Is this it? 280 00:20:28,027 --> 00:20:30,229 - This could be it. 281 00:20:33,600 --> 00:20:35,268 We gotta find Harper. 282 00:20:35,335 --> 00:20:37,169 If she's done something stupid, 283 00:20:37,203 --> 00:20:39,539 we may not be able to put it back. 284 00:20:45,177 --> 00:20:46,212 It's us. 285 00:20:48,515 --> 00:20:50,082 Don't shoot me. 286 00:21:03,563 --> 00:21:06,265 - Has Harper ever said anything about her grandparents? 287 00:21:08,200 --> 00:21:09,736 - Harper? - Hi Papa! 288 00:21:11,604 --> 00:21:12,572 - What are you doing here? 289 00:21:12,605 --> 00:21:13,440 - Harper! 290 00:21:13,440 --> 00:21:14,441 - Hi Mimi. 291 00:21:14,441 --> 00:21:15,575 - You're just in time for dinner. 292 00:21:16,409 --> 00:21:17,944 - Sorry I didn't call. 293 00:21:17,944 --> 00:21:18,778 I was in the area. 294 00:21:18,778 --> 00:21:19,646 - Where's your car? 295 00:21:21,113 --> 00:21:21,914 - I walked. 296 00:21:25,418 --> 00:21:27,654 - It's just an evening full of surprises. 297 00:21:27,654 --> 00:21:29,489 - You got here fast. 298 00:21:29,489 --> 00:21:30,990 - I was already here. 299 00:21:30,990 --> 00:21:32,492 - You were? 300 00:21:32,492 --> 00:21:34,160 - Pops, I need you to listen to me 301 00:21:34,160 --> 00:21:35,628 and I need you to listen to me carefully. 302 00:21:38,064 --> 00:21:39,599 - Whoa ho! 303 00:21:39,632 --> 00:21:40,467 What's going on? 304 00:21:40,467 --> 00:21:41,901 - Turn around slowly. 305 00:21:43,135 --> 00:21:44,337 And put both hands on your head. 306 00:21:44,404 --> 00:21:45,805 - Mills, what is this man? 307 00:21:45,805 --> 00:21:47,306 - Pops. - Is this a joke or something? 308 00:21:47,340 --> 00:21:50,977 - Pops, turn around and put both hands on your head. 309 00:21:50,977 --> 00:21:52,178 - Mills, buddy man-- - Pops don't! 310 00:21:52,244 --> 00:21:56,516 Don't buddy me. 311 00:22:07,827 --> 00:22:10,697 - I need you to think very carefully about what you're doing 312 00:22:10,763 --> 00:22:12,031 and who you're dealing with. 313 00:22:14,033 --> 00:22:15,134 - Oh, I am. 314 00:22:15,167 --> 00:22:16,335 - Grab a seat. 315 00:22:21,641 --> 00:22:22,475 You know our guest. 316 00:22:22,475 --> 00:22:23,643 - Harper, how wonderful. 317 00:22:23,676 --> 00:22:26,679 - She stopped by to talk about you actually. 318 00:22:26,679 --> 00:22:28,114 I was so surprised. 319 00:22:28,147 --> 00:22:31,484 She's had nothing but the nicest things to say about you. 320 00:22:31,518 --> 00:22:34,020 If I'd known, I'd made a roast. 321 00:22:36,155 --> 00:22:36,989 - Harper, 322 00:22:38,357 --> 00:22:39,191 you gonna sit? 323 00:22:48,300 --> 00:22:49,469 I'll pray for us. 324 00:22:49,502 --> 00:22:51,303 - Oh no, please, allow me the privilege. 325 00:22:55,374 --> 00:22:59,979 Dear Lord, thank you for this wonderful chance meeting 326 00:22:59,979 --> 00:23:03,850 of new friends and for this delicious food. 327 00:23:03,883 --> 00:23:07,987 I pray that this time together would be enlightening. 328 00:23:07,987 --> 00:23:11,491 We think of your love and how you were betrayed 329 00:23:11,524 --> 00:23:13,726 by someone so close to you. 330 00:23:15,862 --> 00:23:16,829 And we are grateful. 331 00:23:18,397 --> 00:23:21,534 In the wonderful name of Jesus, amen. 332 00:23:21,568 --> 00:23:23,169 - Amen. 333 00:23:23,169 --> 00:23:24,671 - No man. 334 00:23:25,872 --> 00:23:26,673 You don't know what you're doing. 335 00:23:26,673 --> 00:23:27,507 - I think I do. 336 00:23:31,711 --> 00:23:34,614 - Mills, I'm sorry. 337 00:23:35,515 --> 00:23:36,348 - You're sorry? 338 00:23:37,450 --> 00:23:39,218 You're sorry, you're sorry for what? 339 00:23:40,787 --> 00:23:42,054 - For this. 340 00:25:11,510 --> 00:25:13,212 - Well congress woman, tell us about your day. 341 00:25:13,279 --> 00:25:18,150 - Today, today has been busy. 342 00:25:19,518 --> 00:25:21,788 I thought about this for a while. 343 00:25:21,821 --> 00:25:24,824 At first I thought I was going crazy, 344 00:25:24,824 --> 00:25:25,992 like a bad dream. 345 00:25:26,959 --> 00:25:28,995 That happens sometimes. 346 00:25:29,028 --> 00:25:31,698 I dream about my teeth falling out 347 00:25:31,698 --> 00:25:35,702 and then I wake up always surprised I still have them. 348 00:25:35,735 --> 00:25:36,569 I showered. 349 00:25:37,570 --> 00:25:38,971 Went about my business. 350 00:25:40,573 --> 00:25:44,143 But I couldn't shake it. 351 00:25:46,312 --> 00:25:47,714 And then you shot me. 352 00:25:51,517 --> 00:25:53,019 - That's funny. 353 00:25:53,019 --> 00:25:57,657 - So I gather we've been at this for a while. 354 00:25:57,657 --> 00:25:58,925 How long have you known? 355 00:26:01,427 --> 00:26:02,361 That long. 356 00:26:04,330 --> 00:26:06,498 You know, she told me you both were dead. 357 00:26:07,734 --> 00:26:10,903 Yeah, never spoke a word about you. 358 00:26:10,903 --> 00:26:12,571 And I believed her. 359 00:26:12,605 --> 00:26:13,439 Why wouldn't I? 360 00:26:19,746 --> 00:26:23,415 But I couldn't, I couldn't process it. 361 00:26:23,415 --> 00:26:25,618 I felt at a disadvantage. 362 00:26:28,054 --> 00:26:31,858 There's no power in it, no consequence. 363 00:26:33,425 --> 00:26:37,596 I struggle to even figure out what this is. 364 00:26:40,132 --> 00:26:44,871 Then I realized the smartest thing I could do was, 365 00:26:44,904 --> 00:26:47,573 hello - pretend not to know. 366 00:26:48,607 --> 00:26:50,777 - Do you know me? 367 00:26:50,777 --> 00:26:52,611 - I'm sorry, should I? 368 00:26:53,780 --> 00:26:55,815 Do you realize what we are now? 369 00:27:00,286 --> 00:27:01,620 We are gods. 370 00:27:04,456 --> 00:27:07,093 We can kill each other, war with each other, 371 00:27:08,961 --> 00:27:10,897 rip each other's lives apart. 372 00:27:13,800 --> 00:27:14,633 But we can't die. 373 00:27:15,735 --> 00:27:16,736 Like Aries and Zeus. 374 00:27:18,404 --> 00:27:20,239 I never gave much thought about them. 375 00:27:22,074 --> 00:27:27,079 You know, one day people worship them and pray to them. 376 00:27:28,981 --> 00:27:32,251 And then it all stopped, all gone. 377 00:27:33,452 --> 00:27:35,121 So this is what I was thinking about 378 00:27:35,121 --> 00:27:36,588 when I woke up this morning. 379 00:27:38,758 --> 00:27:41,627 How do you kill a god? 380 00:27:50,703 --> 00:27:52,204 Leverage. 381 00:28:58,404 --> 00:29:00,239 If you pursue me further, 382 00:29:00,239 --> 00:29:02,574 I'll destroy everything you love. 383 00:29:14,586 --> 00:29:15,955 You're not a god, Harper Ross. 384 00:29:17,256 --> 00:29:18,257 Not anymore. 385 00:29:23,762 --> 00:29:24,931 You entertain them. 386 00:29:55,261 --> 00:29:57,429 - Harper, where are you? 387 00:29:59,298 --> 00:30:03,135 Harper, don't do anything. 388 00:30:03,135 --> 00:30:04,636 We may not be able to change it back. 389 00:30:05,604 --> 00:30:07,239 - She knows. 390 00:30:07,239 --> 00:30:08,908 - What does that mean? 391 00:30:08,908 --> 00:30:09,741 What does? 392 00:30:20,286 --> 00:30:21,620 - Oh my god. 393 00:30:21,620 --> 00:30:22,688 Mills, Mills! 394 00:30:24,256 --> 00:30:25,091 Oh God! 395 00:30:42,541 --> 00:30:43,375 - Hey. 396 00:30:44,543 --> 00:30:45,377 Message. 397 00:30:47,279 --> 00:30:48,514 She said you'd understand. 398 00:31:08,534 --> 00:31:10,702 - You have any idea what time of night it is? 399 00:31:10,702 --> 00:31:12,704 - I'm sorry, is your name Arnold Smith? 400 00:31:12,704 --> 00:31:13,539 - Yeah. 401 00:31:16,008 --> 00:31:17,809 - I'm sorry it's late, Arnold. 402 00:31:17,809 --> 00:31:20,412 But there are a lot of Smiths in this town. 403 00:31:22,214 --> 00:31:23,882 Took me all day to track you down. 404 00:31:26,685 --> 00:31:28,154 See you tomorrow. 26994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.